Esnoga Bet Emunah

1101 Surrey Trce. SE, Tumwater, WA 98501

Telephone: 360-584-9352 - United States of America © 2011

E-Mail: gkilli@aol.com

 

Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)

 

Three and 1/2 year Lectionary Readings

Third Year of the Reading Cycle

I Adar 08, 5771 – February 11/12, 2011

Third Year of the Shmita Cycle

 

 

Candle Lighting and Havdalah Times:

 

 

Conroe & Austin, TX, U.S.

Fri. Feb. 11, 2011 – Candles at 5:58 PM

Sat. Feb. 12, 2011 – Havdalah 6:53 PM

 

 

Brisbane, Australia

Fri. Feb. 11, 2011 – Candles at 6:18 PM

Sat. Feb. 12, 2011 – Havdalah 7:12 PM

 

 

Bucharest, Romania

Fri Feb. 11, 2011 – Candles at 5:20 PM

Sat. Feb. 12, 2011 – Havdalah 6:24 PM

 

Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S.

Fri. Feb. 11, 2011 – Candles at 6:01 PM

Sat. Feb. 12, 2011 – Havdalah 6:59 PM

 

Jakarta, Indonesia

Fri. Feb. 11, 2011 – Candles at 5:59 PM

Sat. Feb. 12, 2011 – Havdalah 6:49 PM

 

Manila & Cebu, Philippines

Fri. Feb. 11, 2011 – Candles at 5:41 PM

Sat. Feb. 12, 2011 – Havdalah 6:32 PM

 

Miami, FL, U.S.

Fri. Feb. 11, 2011 – Candles at 5:53 PM

Sat. Feb. 12, 2011 – Havdalah 6:47 PM

 

Olympia, WA, U.S.

Fri. Feb. 11, 2011 – Candles at 5:11 PM

Sat. Feb. 12, 2011 – Havdalah 6:17 PM

 

Murray, KY, & Paris, TN. U.S.

Fri. Feb. 11, 2011 – Candles at 5:12 PM

Sat. Feb. 12, 2011 – Havdalah 6:10 PM

 

Sheboygan  & Manitowoc, WI, US

Fri. Feb. 11, 2011 – Candles at 4:57 PM

Sat. Feb. 12, 2011 – Havdalah 6:00 PM

 

Singapore, Singapore

Fri. Feb. 11, 2011 – Candles at 7:03 PM

Sat. Feb. 12, 2011 – Havdalah 7:53 PM

 

St. Louis, MO, U.S.

Fri. Feb. 11, 2011 – Candles at 5:16 PM

Sat. Feb. 12, 2011 – Havdalah 6:15 PM

 

 

For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp

 

Roll of Honor:

 

This Torah commentary comes to you courtesy of:

 

His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah

His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel

His Honor Paqid Adon David ben Abraham

Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family

His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family

His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife

His Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,

His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia Foster

His Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat Sarah

His Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat Sarah

Her Excellency Giberet Laurie Taylor

His Excellency Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Dr. Elisheba bat Sarah

 

For their regular and sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!

 

Also a great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.

 

If you want to subscribe to our list and ensure that you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!

 

 

This Torah Seder Commentary is dedicated to Her Honour Giberet Batsheba bat Sarah on occasion of her birthday. We take this opportunity to wich her a most wonderful Yom Huledet Same'ach (Hebrew for: Happy Birthday) and pray for her to have a very long and productive life with very good health, much happiness and many opportunities to perform many and great deeds of loving-kindness, amen ve amen!

 

 

 

Shabbat

Torah Reading:

Weekday Torah Reading:

אַל-תַּכְרִיתוּ

 

 

“Al-Tak’ritu”

Reader 1 – B’Midbar 4:17-20

Reader 1 – B’Midbar 5:11- 13

“Do not cut off (excommunicate)”

Reader 2 – B’Midbar 4:21-23

Reader 2 – B’Midbar 5:14-16

“No cortaréis (excomunicaréis)”

Reader 3 – B’Midbar 4:24-28

Reader 3 – B’Midbar 5:17-21

B’Midbar (Num.) 4:17 – 5:10

Reader 4 – B’Midbar 4:29-37

 

Ashlamatah: Zephaniah 3:7-15, 20

Reader 5 – B’Midbar 4:38-49

 

 

Reader 6 – B’Midbar 5:1-4

Reader 1 – B’Midbar 5:11-13

Psalm 93:1-5

Reader 7 – B’Midbar 5:5-10

Reader 2 – B’Midbar 5:14-16

 

      Maftir: B’Midbar 5:8-10

Reader 3 – B’Midbar 5:17-21

N.C.: Mordechai (Mark) 10:13-16

              - Zephaniah 3:7-15, 20

 

 

 

Rashi & Targum Pseudo Jonathan

for: B’midbar (Numbers) 4:17 - 5:10

 

RASHI

TARGUM PSEUDO JONATHAN

17. The Lord spoke to Moses and Aaron saying:

17. And the Lord spoke with Mosheh, saying:

18. Do not cause the tribe of the families of Kohath to be cut off from among the Levites.

18. You will not give occasion for the tribe of the family of Kehath to perish among the Levites.

19. Do this for them, so they should live and not die, when they approach the Holy of Holies. Aaron and his sons shall first come and appoint each man individually to his task and his load.

19. But this appointment make you for them, that they may live the life of the just, and die not by the flaming fire; they will turn away their eyes from the Most Holy Place at the time they approach thither. Aharon and his sons will enter, and appoint them man by man to his service and his burden.

20. They shall not come in to see when the holy [vessels] are being wrapped up, lest they die.

20. But they will not go in to gaze, when the priests go in to cover the vessels of the sanctuary, that they die not by the flaming fire.

21. The Lord spoke to Moses saying:

21. AND the Lord spoke with Mosheh, saying:

22. Take a census of the sons of Gershon, of them too, following their fathers' houses, according to their families.

22. Take the account of the Bene Gershon also, ___

23. From the age of thirty years and upward, until the age of fifty years you shall count them, all who come to join the legion, to perform service in the Tent of Meeting.

23. from thirty years to fifty years, of all who come by bands to do the work of the tabernacle of ordinance.

24. This is the service of the Gershonite families to serve and to carry.

24. And this is the service of the family of Gershon, to serve and to carry.

25. They shall carry the curtains of the Mishkan and the Tent of Meeting, its covering and the tachash skin covering overlaid upon it, and the screen for the entrance to the Tent of Meeting.

25. They will carry the curtains of the tabernacle, the tabernacle of ordinance, its covering, and the hyacinth covering which is upon it above; and the hanging of the gate of the tabernacle of ordinance;

26. The hangings of the courtyard, the screen at the entrance of the gate of the courtyard which is around the Mishkan and the altar, their ropes, all the work involved, and everything that is made for them, and thus shall they serve.

26. and the curtains of the court, and the hanging for the gate of the court which is by the tabernacle round about, and their cords and all the vessels of their service, and all that is delivered to them to serve with.

27. All the service of the sons of Gershon shall be by the instruction of Aaron and his sons, regarding all their burden and all their service. You shall designate their entire burden as their charge.

27. Upon the word of Aharon and his sons will be all the service of the Bene Gershon, for all their burdens and service, and of their whole work will you ordain the charge upon them.

28. This is the service of the families of the sons of Gershon in the Tent of Meeting, and their charge, which was under the supervision of Ithamar, the son of Aaron the kohen.

28. This is the ministry of the family of the Bene Gershon, in the tabernacle of ordinance; and the care of them will be in the hand of Ithamar bar Aharon the priest.

29. [As for] the sons of Merari, you shall count them by their families, according to their fathers' houses.

29. The sons of Merari will you number, ___

30. From the age of thirty years and upward until the age of fifty years, you shall count them, all who come to the legion, to perform service in the Tent of Meeting.

30. from thirty years to fifty years, everyone who comes with the band to minister in the work of the tabernacle of ordinance.

31. This is the charge of their burden for all their service in the Tent of Meeting: the planks of the Mishkan, its bars, its pillars, and its sockets.

31. And this will be the charge of the burdens of all their service in the tabernacle of ordinance, the boards of the tabernacle, its bars, pillars, and bases;

32. The pillars of the surrounding courtyard, their sockets, their pegs, and their ropes, all their implements for all the work involved. You shall designate by name the implements charged to them for their burden.

32. the pillars of the court also round about, their pins and their cords, with all the instruments of their whole service, and all those of the charge of their burdens, you will number by their names.

33. This is the service of the families of the sons of Merari for all their service in the Tent of Meeting, which was under the supervision of Ithamar the son of Aaron the kohen.

33. This is the work of the family of Merari, according to all their service in the tabernacle of ordinance, under the hand of Ithamar bar Aharon the priest.

34. Moses, Aaron, and the chieftains of the congregation counted the sons of the Kohathites, according to their families and their fathers' houses.

34. And Mosheh and Aharon numbered the sons of Kehath by their families, and by the house of their fathers,

35. From the age of thirty years and upward, until the age of fifty years, all who come to the legion, for service in the Tent of Meeting.

35. from thirty years to fifty years; every one who came with the band to serve in the tabernacle of ordinance;

36. Their tally, according to their families: two thousand, seven hundred and fifty.

36. and the sums of them were two thousand seven hundred and fifty.

37. These are the numbers of the Kohathite families, all who served in the Tent of Meeting, who were counted by Moses and Aaron as directed by the Lord to Moses.

37. These are the numbers of the family of Kehath, of all who ministered in the tabernacle of ordinance; whom Mosheh and Aharon numbered upon the mouth of the Word of the LORD by Mosheh.

38. The tally of the sons of Gershon, according to their families and their fathers' houses.

38. The numbers of the Bene Gershon, after the families of their father's house

39. From the age of thirty years and upward, until the age of fifty years, all who come to the legion, forservice in the Tent of Meeting.

39. from thirty years to fifty years, every one who who came with the band to serve in the tabernacle of ordinance;

40. Their total, according to their families and their fathers' houses: two thousand, six hundred and thirty.

40. the sums of them were two thousand six hundred and thirty.

41. These are the numbers of the families of the sons of Gershon, all who served in the Tent of Meeting, whom Moses and Aaron counted as directed by the Lord.

41. These are the numbers of the Bene Gershon, of all who ministered in the tabernacle of ordinance, whom Mosheh and Aharon numbered upon the mouth of the Word of the LORD by Mosheh.

42. The tally of the families of the sons of Merari, according to their families and their fathers' houses.

42. And the numbers of the Bene Merari, by the families of their father's house,

43. From the age of thirty years and upward, until the age of fifty years, all who all who come to the legion, for work in the Tent of Meeting.

43. from thirty to fifty years, every one who came with the band to the service of the tabernacle of ordinance,

44. Their tally, according to their families: three thousand two hundred.

44. were three thousand two hundred.

45. These are the numbers of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron counted as directed by the Lord to Moses.

45. These are the numbers of the Bene Merari, whom Mosheh and Aharon numbered upon the mouth of the Word of the LORD by Mosheh.

46. All the numbers whom by Moses, Aaron, and the chieftains of Israel counted the Levites according to their families and their fathers' houses,

46. The whole sum of the Levites whom Mosheh and Aharon and the princes of Israel numbered,

47. from the age of thirty years and upward until the age of fifty years, who are fit to perform the service for the service and the work of carrying, in the Tent of Meeting.

47. from thirty to fifty years, all coming by bands to fulfill the charge and service of the porterage of the tabernacle of ordinance,

48. Their tally: eight thousand, five hundred and eighty.

48. was eight thousand five hundred and eighty.

49. As directed by the Lord, they were appointed by Moses, each man to his service and his burden; they were counted as the Lord had commanded Moses.

49. By the mouth of the Word of the LORD were they numbered by Mosheh, every man according to his service and burden; and the numbering of them was as the LORD commanded Mosheh.

 

 

1. The Lord spoke to Moses saying:

1. And the LORD spoke with Mosheh, saying:

2. Command the children of Israel to banish from the camp all those afflicted with tzara'ath or with a male discharge, and all those unclean through [contact with] the dead.

2. Command the sons of Israel to send away from the camp everyone who is leprous, or who has an issue, or is unclean by having defiled himself (by touching) the dead.

3. Both male and female you shall banish; you shall send them outside the camp, and they not defile their camps, in which I dwell among them.

3. From a male to a female you will send them away, and separate them without the camp, that they may not defile their tents; for the Shekinah of My Holiness dwells among you.

4. The children of Israel did so: they sent them outside the camp; as the Lord had spoken to Moses, so did the children of Israel do.

4. And the sons of Israel did so, and sent them away from the camp; as the LORD had commanded Mosheh, so did the sons of Israel.

5. The Lord then spoke to Moses saying:

5. And the LORD spoke with Mosheh, saying:

6. Tell the children of Israel: When a man or woman commits any of the sins against man to act treacherously against God, and that person is [found] guilty,

6. Say to the children of Israel: A man or a woman who commits any human sin, in acting perversely before the LORD, and has become guilty;

7. they shall confess the sin they committed, and make restitution for the principal amount of his guilt, add its fifth to it, and give it to the one against whom he was guilty.

7. they will make confession of their sins which they have committed. If he has extorted money from his neighbor, he will restore (the amount of) his sin in the principal thereof, and add to it a fifth of its value, and give (both) principal and fifth to him against whom he has sinned.

8. But if the man has no kinsman to whom to make restitution, the debt which is restored to the Lord, [is to be given] to the kohen. [This is] besides the atonement ram through which expiation is made for him.

8. And if the man (hath died and) has no kinsman to whom the debt may be rendered, the debt to be restored (will he render) before the LORD; he will give it to the priest, besides the ram for his atonement, by which atonement is to be made for him.

9. Every offering of all the children of Israel's holy things which is brought to the kohen, shall be his.

9. And every separation of all consecrated things of the children of Israel which they bring to the priest will be his.

10. Everyone's holy things shall belong to him; whatever a man gives to the kohen shall be his.

10. The consecrated tithe, also, of any man will be his, that his substance may not fail; whatever a man gives unto the priest will be his.

 

 

 

Welcome to the World of P’shat Exegesis

 

In order to understand the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.

 

The Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows

[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:

 

1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a fortiori.

2. Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects, to identical definitions and applications.

3. Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one passage only to passages which are related to the first in content but do not contain the provision in question.

4. Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision is generalized from two Biblical passages.

5. Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal: Definition of the general by the particular, and of the particular by the general.

6. Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another Scriptural passage.

7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.

 

 

 

Reading Assignment:

 

The Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol 13: Numbers – I – First Journeys

By: Rabbi Yitzchaq Magriso

Published by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1990)

Vol. 13 – “Numbers – I – First Journeys,” pp. 66-114.

 

 

 

Rashi’s Commentary for: B’Midbar (Numbers) 4:17 - 5:10

 

18 Do not cause... to be cut off Do not cause them to die.

 

20 They shall not come in to see when the holy [vessels] are being wrapped up In their covering, as I explained above in this section: They shall spread such and such a cloth over it, and cover it with such and such a cover. The wrapping up of it [mentioned here] is identical with the covering [mentioned above].

 

22 Take a census of the sons of Gershon, of them too As I commanded you with regards to the children of Kohath, to see how many there are who have reached the category of [those fit for] service.

 

25 the curtains of the Mishkan The ten lower ones.

 

and the Tent of Meeting The curtains of goat hair made as a tent over it.

 

its covering The ram skins dyed red.

 

the screen for the entrance The screen on the east side.

 

26 which are around the Mishkan That is to say, the hangings and the screen of the courtyard, which shelter and protect the Mishkan and the copper altar all around.

 

and everything that is made for them As the Targum [understands it]: everything that is given over to them, that is, to the sons of Gershon.

 

27 by the instruction of Aaron and his sons Which of the sons was appointed over them? [The answer is:] “under the supervision of Ithamar the son of Aaron the priest” (verse 28).

 

32 pegs and ropes of the pillars, since the pegs and ropes of the hangings were included in the burden assigned to the sons of Gershon. There were pegs and ropes for the bottom of the curtains and the hangings so that the wind should not lift them up, and there were pegs and ropes for the pillars all around, from which to hang the hangings from their upper edge with poles and rods, as was taught in [the Baraitha] Melecheth HaMishkan.-[ch. 5]

 

47 to perform the service for the service This refers to the music with cymbals and harps, which is a service for another service [the sacrifices].

 

and the work of carrying As it [the phrase] means literally.

 

49 They were counted as the Lord had commanded Moses Those that were counted were as commanded, from the age of thirty years until the age of fifty years.

 

Chapter 5

 

2 Command the children of Israel This section was said on the day the Mishkan was erected, and eight sections were said on that day, as it is stated in Tractate Gittin, in the chapter entitled: HaNizakin (60a, b).

 

to banish from the camp At the time of their encampment, there were three camps: within the hangings [of the courtyard of the Mishkan] was the camp of the Shechinah. The encampment of the Levites surrounding it—as described in the portion of Bamidbar Sinai (1:50)—was the Levite Camp; from there until the edge of the camp of the divisions, on all four sides, was the Israelite camp. Anyone afflicted with tzara’ath was expelled from all [three] of them. One with a discharge was allowed into the Israelite camp, but banned from the [other] two. And one defiled by a dead body was permitted even into the Levite [camp], and is banished only from the [camp] of the Shechinah. Our Sages derived all this from the verses [as appears] in Tractate Pesachim (67a, b).

 

who are unclean through [contact with] the dead - Targum [Onkelos renders:] דִמְסָאָב לִטְמֵי נַפְשָׁא דֶאֱנָשָׁא I believe that it [the word טְמֵי ] is Aramaic for human bones. There are many such examples in Gen. Rabbah (78:1; see 10:3, 28:3), such as: “Hadrian, שְׁחִיק טַמְיָא ,” [meaning] may his bones be ground [to dust]. [Since only one reference reads שְׁחִיק טַמְיָא , while the others שְׁחִיק עֲצָמוֹת , I believe that Rashi means that there are many places in Gen. Rabbah where these two expressions, both referring to Hadrian, are interchangeable.]

 

6 to act treacherously against God [Scripture] repeats the section [dealing with] a thief who swears falsely, which is stated in parshath Vayikra: “... and acts treacherously against God by falsely denying to his fellow...” (Lev. 5:21). It is repeated here because two new matters are introduced. The first is that it is written: “they shall confess,” which teaches us that he [the thief] is not required to pay a fifth and [bring] a guilt [offering] when incriminated by two witnesses, until he admits to the deed himself, and the second [matter] is that what is stolen from a proselyte must be given to the kohanim. -[Sifrei Naso 1:13]

 

7 for the principal amount of his guilt This is the principal amount on which he has sworn [falsely].-[B.K. 110a]

 

to the one against whom he was guilty The one to whom he is liable.-[Keth. 19a] [I.e., if the payee owes this amount to a third party, the thief must pay the third party.]

 

8 But if the man has no kinsman For the claimant who made him swear has died, and has left no heirs.

 

to whom to make restitution when this one decided to confess his sin. Our Sages say: Is there any man in Israel who has no kinsman—either a son, a daughter, a brother, or some other relative from his father’s family—all the way back to our father Jacob? Rather, this is [referring to] a proselyte who died, leaving no heirs.-[Sifrei Naso 1:23, B.K. 109a, Sanh. 68b] [since a proselyte is judged as a newborn, without relationship to those born prior to his conversion.]

 

the debt which is restored Heb. הָאָשָׁם הַמּוּשָׁב . The ["debt" (הָאָשָׁם) refers to the] principal and ["which is restored" (הַמּוּשָׁב) refers to] the fifth.-[B.K. 110a]

 

to the Lord,[is to be given] to the kohen God assumes ownership and gives it over to the kohen [on duty] in that watch.-[B.K. 109b]

 

besides the atonement ram mentioned in [parshath] Vayikra (Lev. 5:25), which he is required to bring.

 

9 Every offering Heb. תְּרוּמָה . Rabbi Ishmael said: Is the terumah brought to the kohen ? Does he not go around the granaries seeking it? So what does the clause “brought to the kohen ” mean? These are the first fruits, of which it is stated, “you shall bring to the House of the Lord, your God” (Exod. 23:19), but I do not know what to do with them. Therefore, Scripture states: “to the kohen, [it] shall be his.” Scripture teaches us regarding the first fruits, that they are to be given to the kohen.-[Sifrei Naso 1:30].

 

10 A man’s holy things belong to him Since the kohen’s and the Levite’s gifts are [explicitly] stated, one might think that they can come and appropriate them forcefully. Therefore, Scripture states: “Everyone’s holy things belong to him,” which informs us that their benefit [to give them to whichever kohen it pleases him] belongs to the owner. They [the Sages] deduced many other expository explanations from it [this clause] in the Sifrei (Naso 1:31-34). An Aggadic interpretation: “Everyone’s holy things belong to him” [means,] if one withholds his tithes and does not give them [to the kohen or Levite], those tithes shall be his, for eventually his field will produce only a tenth of its usual yield.-[See Midrash Tanchuma, R’eh 10, Pesikta d’Rav Kahana p. 96a, Tos. Ta’anith 9a. See also Tanchuma Buber, vol. 1, p. 126, §5, fn. 6. Apparently, Rashi and the Tosafists had a variant reading of one of these midrashim, which attributes this idea to our verse.]

 

whatever a man gives to the kohen The gifts to which he is entitled.

 

shall be his [He shall have] much wealth.-[Ber. 63a]

 

 

 

Tehillim - Psalm 93:1-5

 

Rashi

Targum

1. The Lord has reigned; He has attired Himself with majesty; yea the Lord has attired Himself, He has girded Himself with might. The world also is established that it cannot be moved.

1. The LORD is king, He has put on greatness; the LORD has put on strength and girded Himself; also He made strong the world, so that it will not be shaken.

2. Your throne is established of old; You are from everlasting.

2. Your throne is established from the beginning; from eternity you are God.

3. The rivers have raised, O Lord, the rivers have raised their voice; the rivers have raised their depths.

3. The rivers lift up, O LORD, the rivers lift up their voice in song; the rivers will receive a reward for their praise.

4. More than the voices of great waters and more than the mightiest breakers of the sea, is the Lord mighty on high.

4. The LORD is more to be praised in the highest heavens than the sound of many waters, the praiseworthy waters, the breakers of the great sea!

5. Your testimonies are very faithful to Your house, the dwelling of holiness, O Lord, to the length of days.

5. Your testimonies are very true, beautiful and holy for Your sanctuary, O LORD, for length of days.

 

 

 

 

Rashi’s Commentary for: Psalm 93:1-5

 

1 The Lord has reigned They will say in the future.

 

The world also is established When He reigns, the earth will rejoice.

 

3 The rivers have raised, O Lord This is an expression of a cry and a plaint: Woe, O Lord, behold! Your enemies, who flood like rivers, have raised their voice and roar, and the lowness of the depths of their locks they will raise and lift on high constantly to be haughty against You. Every expression of דכא is an expression of depth and lowness.

 

4 More than the voices of great waters, etc. I know that more than the voices of great waters, which roar over us, and more than the mightiest breakers of this sea, You are mighty, O Lord, and Your hand is powerful over them.

 

5 Your testimonies which Your prophets prophesied and promised concerning Your house, which is the dwelling of holiness.

 

are very faithful to Your house and to the length of days He looks forward to them, and although it has been a long time, they are very faithful to God.

 

dwelling Heb. נאוה , like (83:13): “the dwellings נְאוֹת of God,” an expression of נָוֶה . You should know [that this is so] because no instance of נָאוָה has a pronounced “aleph,” for they are an expression of נוֹי beauty, but this one has an “aleph” which is pronounced.

 

 

 

Ashlamatah: Zephaniah 3:7-15, 20

 

Rashi

Targum

1. Woe to her who is filthy and polluted-the dove-like city.

1. Woe to her who rushes on and is delivered, the city which multiplies provocations.

2. She did not obey, she did not accept reproof. She did not trust in the Lord. She did not draw near to her God.

2. She has not listened to the voice of His servants the prophets nor has she received instruction, she has not trusted in the Memra of the LORD, nor drawn near to the service of her God.

3. Her princes in her midst are roaring lions; her judges, wolves of the evening. They did not leave over the bones for morning.

3. Her princes in her midst are like roaring lions, her judges are evening wolves; they do not wait for the morning.

4. Her prophets are unstable, treacherous people. Her priests have profaned the sanctuary; they have removed the Torah.

4. The false prophets who are in her midst are evil, deceitful men; her priests desecrate what is holy; they do violence to the Law.

5. The Lord is just in her midst; He commits no injustice. Every morning He brings His judgment to light. It does not fail. But the one who commits injustice knows no shame.,

5. The LORD, the righteous/generous One, has promised to make His Shekhinah dwell within her; He cannot act deceitfully. Behold as the morning light which increases in strength, so His judgment goes on forever and is not held back; but the wicked/Lawless do not know shame.

6. I have cut off nations; their towers have become desolate. I have destroyed their streets so that no one passes by. Their cities have become waste so that there is no man-so that there is no inhabitant.

6. I have destroyed nations, their fortresses are laid waste, I have left their streets desolate so that there is none that passes by; their cities have been laid waste, without people, without inhabitant.

7. I said, "Surely you will fear Me, you will accept reproof, and her dwelling shall not be cut off, all that I ordained upon her." But they arose early and corrupted all their deeds.

7. I said, “Surely you will fear from before Me, you will accept instruction, and their dwelling will not cease from the land of the house of My Shekhinah; all the blessings which I promised to them, I will bring to them.” Then they were quick to make all their works corrupt.

8. Therefore, wait for Me, says the Lord, for the day that I will rise up to meet [with you]. For it is My judgment to assemble nations, to gather kingdoms, to pour out My fury upon them; yea, all the kindling of My wrath, for with the fire of My jealousy all the earth shall be consumed.

8. “Therefore, wait for My Memra,” says the LORD, “for the day of My appearing to give judgment, for My decision is to gather nations, to bring kingdoms near, in order to pour out My wrath upon them, even all the force of My anger; for all the wicked/Lawless of the earth will perish in the fire of My retribution.

9. For then I will convert the peoples to a pure language that all of them call in the name of the Lord, to worship Him of one accord.

9. For then I will bring again upon the Gentiles one chosen language, so that they may all pray in the name of the LORD, that they may serve Him with one accord.

10. From the other side of the rivers of Cush, My supplicants, the community of My scattered ones-they shall bring Me an offering.

10.From beyond the rivers of India the exiles of My people who were exiled will return in mercy, and they will be bringing them as offerings.

11. On that day you shall not be ashamed of all your deeds [with] which you rebelled against Me, for then I will remove from your midst those who rejoice in your pride, and you shall no longer continue to be haughty on My holy mount.

11.  At that time you will not be ashamed of all your evil works which you have rebelled against My Memra, for then I will banish from your midst the mighty ones in whom you glory, and you will no longer vaunt yourself in My holy mountain.

12. And I will leave over in your midst a humble and poor people, and they shall take shelter in the name of the Lord.

12. But I will have in your midst a people lowly and suffering humiliation, and they will trust in the name of the LORD.

13. The remnant of Israel shall neither commit injustice nor speak lies; neither shall deceitful speech be found in their mouth, for they shall graze and lie down, with no one to cause them to shudder.  {P}

13. The remnant of Israel will not act deceitfully and will not speak lies. Nor will a deceitful tongue will be found in their mouths, for they will maintain themselves and will settle down and there will be non to make them afraid.”

14. Sing, O daughter of Zion! Shout, O Israel! Rejoice and jubilate wholeheartedly, O daughter of Jerusalem!

14. Give praise, O congregation of Zion, shout for joy, O Israel; rejoice and exult with all your heart, O congregation of Jerusalem.

15. The Lord has removed your afflictions; He has cast out your enemy. The King of Israel, the Lord, is in your midst-you shall no longer fear evil. {P}

15. The LORD has banished the deceitful judges from your midst; He has removed your enemies; the King of Israel, the LORD, has promised to make His Shekhinah dwell in your midst; no longer be afraid of evil.

16. On that day it shall be said to Jerusalem, "Have no fear! O Zion, let your hands not be slack.

16. At that time it will be said to Jerusalem, “Do not be afraid, O Zion; do not let your hands be slack.”

17. The Lord your God is in your midst-a Mighty One Who will save. He will rejoice over you with joy. He will be silent in His love. He will jubilate over you with song."

17. The LORD your God has promised to make His Shekhinah dwell in your midst; the mighty deliverer will rejoice over you with joy, he will subdue your sins by his love, he will exult over you with exultation.

18. Those who are removed from the appointed season I have destroyed. They were of you-it was a burden of shame upon her.

18. “Those who were delaying among you the times of your festivals I have removed from your midst. Woe to them, for they were taking up their arms against you and were reviling you.”

19. Behold, I wreak destruction upon all those who afflict you at that time. And I will save the one who limps, and I will gather the stray one, and I will make them a praise and a name throughout all the land where they suffered shame.

19. Behold, at that time I will make a full end of all those who enslave you, and I will deliver those who are exiled and will bring near those who are scattered and will set them for glory and for renown in all the land where they were in shame.

20. At that time I will bring them, and at [that] time I will gather you, for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth when I restore your captivities before your eyes, said the Lord. {P}

20. At that time I will bring you in, and at that time I will gather you, for I will make you for renown and for glory among all the nations of the earth when I bring back your exiles before your eyes,” says the LORD.

 

 

 

 

Correlations

By H.H. Rosh Paqid Adon Hillel ben David

& Giberet Dr. Elisheba bat Sarah

 

BaMidbar (Numbers) 4:17 – 5:10

Zephaniah 3:7-15, 20

Tehillim (Psalm) 93:1-5

Mordechai (Mark) 10:13-16

 

 

The verbal tallies between the Torah and the Ashlamata are:

Said / saying - אמר, Strong’s number 0559.

HaShem - יהוה, Strong’s number 03068.

Speak - דבר, Strong’s number 01696.

Cut off - , Strong’s number 03772.

Do - עשה, Strong’s number 06213.

Bring / go in - בוא, Strong’s number 0935.

Appoint / get - שום, Strong’s number 07760.

 

The verbal tallies between the Torah and the Psalm are:

HaShem - יהוה, Strong’s number 03068.

Holy - קדש, Strong’s number 06942.

 

BaMidbar (Numbers) 4:17  And HaShem <03068> spake <01696> (8762) unto Moses and unto Aaron, saying <0559> (8800),

18  Cut ye not off <03772> (8686) the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites:

19  But thus do <06213> (8798) unto them, that they may live, and not die <04191> (8799), when they approach unto the most <06944> holy things <06944>: Aaron and his sons shall go in <0935> (8799), and appoint <07760> (8804) them every one to his service and to his burden:

 

Zephaniah 3:7  I said <0559> (8804), Surely thou wilt fear me, thou wilt receive instruction; so their dwelling should not be cut off <03772> (8735), howsoever I punished them: but they rose early, and corrupted all their doings.

Zephaniah 3:8  Therefore wait ye upon me, saith HaShem <03068>, until the day that I rise up to the prey: for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour upon them mine indignation, even all my fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy.

Zephaniah 3:13  The remnant of Israel shall not do <06213> (8799) iniquity, nor speak <01696> (8762) lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.

Zephaniah 3:19  Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get <07760> (8804) them praise and fame in every land where they have been put to shame.

Zephaniah 3:20  At that time will I bring <0935> (8686) you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith HaShem <03068>.

 

Tehillim (Psalm) 93:1  HaShem <03068> reigneth, he is clothed with majesty; HaShem <03068> is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.

Tehillim (Psalm) 93:5  Thy testimonies are very sure: holiness <06944> becometh thine house, HaShem <03068>, forever.

 

 

Hebrew:

 

Hebrew

English

Torah Seder

Num 4:17-5:10

Psalms

Psa 93;1-5

Ashlamatah

Zeph 3:7-15, 20

 !yIa;

has no

Num. 5:8

Zeph. 3:13

 rm;a'

saying

Num. 4:17

Zeph. 3:7

rv,a]

which

Num. 4:26

Zeph. 3:11

aAB

bring, go

Num. 4:19

Zeph. 3:20

 tyIB;

house, household

Num. 4:22

Ps. 93:5

rb;D

spoke, tell

Num. 4:17

Zeph. 3:13

hwhy

LORD

Num. 4:17

Ps. 93:1

Zeph. 3:8

~Ay

day

Ps. 93:5

Zeph. 3:8

@s;y"

add

Num. 5:7

Zeph. 3:11

laer'f.yI

Israel

Num. 4:46

Zeph. 3:13

yKi

when, indeed

Num. 5:6

Zeph. 3:8

lKo

all

Num. 4:23

Zeph. 3:7

!Ke

so, thus, therefore

Num. 5:4

Zeph. 3:8

tr'K'

cut off

Num. 4:18

Zeph. 3:7

!mi

both, more than, because

Num. 5:3

Ps. 93:4

Zeph. 3:11

rh'n"

floods, rivers, voice

Ps. 93:3

Zeph. 3:10

af'n"

take, lifted, carry

Num. 4:22

Ps. 93:3

!t;n"

give

Num. 5:7

Zeph. 3:20

db;['

to do, serving

Num. 4:23

Zeph. 3:9

l[;

according to, concerning

Num. 4:37

Zeph. 3:7

hP,

command, commandment

Num. 4:27

Zeph. 3:13

dq;P'

numbered, appointed

Num. 4:23

Zeph. 3:7

vd,qo

holy, holiness

Num. 4:19

Ps. 93:5

Zeph. 3:11

bWv

make, restore

Num. 5:7

Zeph. 3:20

~ve

name

Num. 4:32

Zeph. 3:9

hf'['

will do, but do

Num. 4:19

Zeph. 3:13

Greek:

 

Greek

English

Torah Seder

Num 4:17-5:10

Psalms

Psa 93;1-5

Ashlamatah

Zeph 3:7-15, 20

NC

Mk 10:13-16

δέχομαι

receive

Zep 3:7

Mar 10:15

εἰσέρχομαι

enter

Num 4:20

Mar 10:15

ἔπω

said, speak, say

Zep 3:7

Mar 10:14

λέγω

say

Num 4:17

Zep 3:8 

Mar 10:15

χείρ

hands

Num 4:28

Zep 3:15 

Mar 10:16

 

 

 

Mordechai (Mark) 10:13-16

 

CLV[1]

Magiera Peshitta NT[2]

Greek[3]

Delitzsch[4]

13. And they brought to Him little children, that He should be touching them; yet the disciples rebuke them."

13. And children were approaching him so that he would touch them, but his disciples were rebuking those who were bringing them.

13. Καὶ προσέφερον αὐτῷ παιδία ἵνα ἅψηται· αὐτῶν οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμων τοῖς προσφέρουσιν

13 וַיָּבִיאוּ אֵלָיו יְלָדִים לְמַעַן יִגַּע בָּהֶם וַיִּגְעֲרוּ הַתַּלְמִידִים בַּמְּבִיאִים אֹתָם׃

 

14. Yet, perceiving it, Jesus resents it, and said to them, "Let the little children be coming to Me, and do not forbid them, for of such is the kingdom of God."

14. And Jesus saw [it] and was offended and said to them, "Allow the children [to] come to me and do not hinder them, for because of those who are as these are, the kingdom of God exists.

14. ἰδὼν δὲ Ἰησοῦς ἠγανάκτησεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με καὶ μὴ κωλύετε αὐτά τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν βασιλεία τοῦ θεοῦ

14 וַיַּרְא יֵשׁוּעַ וַיֵּרַע לוֹ וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הַנִּיחוּ לַיְלָדִים לָבוֹא אֵלַי וְאַל־תִּמְנָעוּם כִּי לְאֵלֶּה מַלְכוּת הָאֱלֹהִים׃

15. Verily, I am saying to you, Whosoever should not be receiving the kingdom of God as a little child, may under no circumstances be entering into it."

15. Truly I say to you, anyone who does not receive the kingdom of God like a child will not enter it."

15. ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὃς ἐὰν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν

15 אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם כֹּל אֲשֶׁר־לֹא יְקַבֵּל אֶת־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים כַּיֶּלֶד לֹא־יָבֹא בָהּ׃

 

16. And, clasping them in His arms, He, in benediction, is placing His hands on them."

16. And he took them into his arms and placed his hand on them and blessed them.

16. καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ αὐτά ηὐλόγει αὐτὰ,

16 וַיְחַבְּקֵם וַיָּשֶׁת יָדָיו עֲלֵיהֶם וַיְבָרֲכֵם׃

 

 

Hakham’s & Dr. Adon Eliyahu’s Rendition

 

13. And [they] brought to him young boys that he might influence them [kindle a desire to learn Torah and halakha], but [Yeshua’s] talmidim censured who was brought.

14. But Yeshua seeing (what they were doing) became indignant, and he said permit the young boys to come to me, and do not prevent (them from coming to me) for the government of God is like this.

15. Amen ve amen, I say to you unless you receive the government of God as [these] young [bar mitzvah] boys [you] will not enter into [the government of God].

16. And he embracing them and placing his hands on them blessed [them]. [May God make you like Efrayim and Menashe and watch over you.  May Adonai shine His countenance for you and be gracious to you. May Adonai be forbearing towards you and give you peace.] (Number 6:23-24).

 

 

Commentary

 

In the previous pericope Hakham Tsefet through the hand of his scribe Mordechai taught about marriage and divorce and now in this pericope there is a logical progression to the youngsters.

 

v. 13 - And [they] brought to him young boys that he might influence them [kindle a desire to learn Torah and halakha], but [Yeshua’s] talmidim censured who was brought. This week it becomes quite obvious that Hakham Tsefet had read well our Torah Seder as he writes through the hand of his Scribe Mordechai. The Torah Seder at Numbers 4:18 commands Mosheh Rabbenu – Do not cause the tribe of the families of Kohath to be cut off from among the Levites”and which provides the name for this Sabbath’s Torah Seder – Al-Tak’ritu”‎ - "Do not cut off (excommunicate).” Yeshua’s Talmidim had also read the Torah Seder well, particularly ‎Numbers 5:2-4 - 

 

"‎Command the sons of Israel to send away from the camp everyone who is leprous, or who has an issue, or is unclean by having defiled himself (by touching) the dead.From a male to a female you will send them away, and separate them without the camp, that they may not defile their tents; for the Shekinah of My Holiness dwells among you.And the sons of Israel did so, and sent them away from the camp; as the LORD had commanded Mosheh, so did the sons of Israel.

 

Since, the boys sent to the Master on Friday evening (when the father or Rabbi blesses the children with the Aaronic blessing), were not inclines to the study of Torah or Halakha, the disciples of the Master reasoned that these boys were unclean and therefore access to the Master was denied, or as put in our verse: [Yeshua’s] talmidim censured who was brought.”

 

However, they forgot to way Numbers 5:2-4 against Numbers 4:18 and particularly Zephaniah 3:17 –

“The LORD your God has promised to make His Shekhinah dwell in your midst; the mighty deliverer will rejoice over you with joy, he will subdue your sins by his love, he will exult over you with exultation.”

 

As seen in the next verse, Yeshua weighs in the two commands and sides as the Prophet indicated above for the side of mercy and love. We must emphasise that it is extremely important when reading Mark to understand the Scriptural and Oral Torah background to the Pericope – i.e. the particular Torah, Psalm, and Prophetic reading on which this pericope is based. Otherwise we end up with the following erroneous explanation:[5]

 

“The disciples’ rebuke is most likely directed to the parents (“them” αύτοίς, AUTOIS) rather than the children (contra J. Edwards: 2002:306)[6] No reasons is given as to why the disciples sought to keep the parents from bringing their children to Yeshua. Some suggestions are that they thought they would be disruptive and cause a distraction (Evans 2001:93)[7]; children were thought as less important than adults (Witherington 2001, 279)[8]; the disciples thought that they possessed exclusive access to Yeshua and were to serve as intermediaries (cf. Hooker 1991: 238)[9]. For Mark it was not necessary to explain this to his readers in order to emphasize the point of the passage. If any of these explanations is correct and the incident recorded in 10:13 occurred after that of 9”33-37, this reveals once again the dullness of the disciples and their inability to understand the implications of true discipleship (France 2002: 396)[10]” (Emphasis mine)

 

And of course such erroneous conclusions happen when any pericope of Mark is ripped off its milieu: i.e. the Jewish Septennial Lectionary! Mark never wrote in a vacuum as most Christian Scholars think it to be so. He was very much aware of the Sabbath Readings in the Synagogue for the particular Sabbath in which these events took place!

 

v. 14 - But Yeshua seeing (what they were doing) became indignant, and he said permit the young boys to come to me, and do not prevent (them from coming to me) for the government of God is like this. – Yeshuah “seeing (what they were doing) became indignant.” He became indignant because they chose the stricter position rather than the lenient one as indicated by Numbers 5:2-4 and Zephaniah 3:17. Now, this does not mean that Yeshua always sided with the lenient view, but rather that the disciples should have known on which situations they should be lenient and on which ones to be strict. The disciples should have known the ancient custom of children (boys before Bar-Mitzvah and girls before Bat-Mitzvah) at the Esnoga hiding under the Tallit of the Rabbi or Chantor in the congregation when the recitation of the Aaronic blessing. No one asks whether the children are studying Torah or not. And why this ancient custom of children hiding under the Hakham’s Tallit? Because “the Government (kingdom) of G-d is like this”!

 

But what exactly does this mean? It means that a disciple is to receive the governance of G-d like a child receives gifts, without presumption of one’s self importance, in simple obedience, in humility, and in trust/dependence. Therefore, the disciples, in Judaism are not allowed to issue a ruling before their master. They must depend on their master at all times. The disciples should have asked Yeshua first about what to do with these children that were sent by their parents to be blessed, and not take the Law into their own hands and preventing the youngsters from being blessed by the Master. Thus, in Pirke Abot 5:7 we read:

 

“There are seven characteristics in a golem and seven in a Hakham. A wise man does not speak (or renders decisions) before one that is greater than he in wisdom; he does not interrupt when another is speaking; he is not hasty in answering; he asks what is relevant; and answers according to the Halakha; he speaks on the first point first and one the last point last; of what he has not heard he says, “I have not heard”; and he agrees to what is true. And the opposite of these are the characteristics of a golem.”

 

It is seen in Judaism as a great affront to one’s teacher to have a Talmid make a Halakhic decision in the presence of one’s Torah teacher, particularly when there is conflict of laws (where one demands strictness and the other leniency) as we have discussed above.

 

15. Amen ve amen, I say to you unless you receive the government of God as [these] young [bar mitzvah] boys [you] will not enter into [the government of God].

16. And he embracing them and placing his hands on them blessed [them]. [May God make you like Efrayim and Menashe and watch over you.  May Adonai shine His countenance for you and be gracious to you. May Adonai be forbearing towards you and give you peace.] (Number 6:23-24).

 

All Jewish boys look to their “Bar-Mitzvah” as a right of passage, where the boy becomes now in the sight of G-d, fully responsible for his own actions. And so is with the disciple who desires to receive the fullness of the governance of G-d (the yoke of the Kingdom) upon him, so that he may be responsible for his own decisions as a wise man (Heb.: Hakham). I repeat again, the emphasis here is that a disciple must be totally dependent upon his master otherwise, there is no discipleship at all, but a certain charade. In this instance, the fathers who sent their boys to be blessed had more respect for their master than his own disciples, since they were willing to forfeit the honour of blessing their own sons on Shabbat evening, in favour of giving such an honour to the Master himself!

 

 

 

Some Questions to Ponder:

 

1.      From all the readings for this Shabbat, what verse or verses touched your heart and fired your imagination?

2.      How is B’Midbar 4:18 related to B’Midbar 5:10?

3.      What questions were asked of Rashi regarding Numbers 4:18?

4.      What questions were asked of Rashi regarding Numbers 4:49?

5.      What question was asked of Rashi and Ibn Ezra regarding Numbers 5:2?

6.      What question was asked of Rashi regarding Numbers 5:6?

7.      What questions were asked of Rashi regarding Numbers 5:9?

8.      What questions were asked of Rashi regarding Numbers 5:10?

9.      Why does the Torah repeats in this Seder the sentence: “From the age of thirty years and upward, until the age of fifty years you shall count them, all who come to join the legion, to perform service in the Tent of Meeting." six times?

10.   According to Rabbi Yitschaq Magriso what is the meaning of “Do not cause the Kehothites to become extinct among the Levites”?

11.   According to Rabbi Yitschaq Magriso what is the practical application of Proverbs 22:22?

12.   Under which circumstances can one put G-d to the test?

13.   On reading the Torah Seder for this week what touched the heart and fired the imagination of the Psalmist in Psalm 93:1-5?

14.   On reading the Torah Seder for this week what touched the heart and fired the imagination of the Prophet Zephaniah?

15.   How is the reading of Mordechai (Mark) 10:13-16 related to the readings for this Shabbat?

16.   In your opinion, what is the chief purpose that Hakham Tsefet wants to address in Mordechai (Mark) 10:13-16)?

17.   Explain how Hakham Tsefet derived all of his material in Mordechai (Mark) 10:13-16 from the Torah Seder for this Shabbat, Psalm 93, and the Prophet Zephaniah?

18.   In your opinion, and taking into consideration all of the above readings for this Sabbath, what is the prophetic message for this week?

 

 

 

Next Shabbat:

Shabbat “Ki-Tisteh Ishto”

I Adar 15, 5771 – February 18/19, 2011

Purim Katan II

 

Shabbat

Torah Reading:

Weekday Torah Reading:

כִּי-תִשְׂטֶה אִשְׁתּוֹ

 

 

“Ki-Tisteh Ishto”

Reader 1 – B’Midbar 5:11-16

Reader 1 – B’Midbar 6:22-24

“and his wife goes astray”

Reader 2 – B’Midbar 5:17-22

Reader 2 – B’Midbar 6:25-27

“y su esposa se desvía”

Reader 3 – B’Midbar 5:23-28

Reader 3 – B’Midbar 6:22-27

B’Midbar (Num.) 5:11 – 6:21

Reader 4 – B’Midbar 5:29-31

 

Ashlamatah: Hosea 4:14 – 5:2; 6:1-2

Reader 5 – B’Midbar 6:1-8

 

 

Reader 6 – B’Midbar 6:9-12

Reader 1 – B’Midbar 6:22-24

Psalm 94:1-23

Reader 7 – B’Midbar 6:13-21

Reader 2 – B’Midbar 6:25-27

 

      Maftir: B’Midbar 6:19-21

Reader 3 – B’Midbar 6:22-27

N.C.: Mark 10:17-22

        - Hosea 4:14 – 5:2; 6:1-2

 

 

Shalom Shabbat !

 

Hakham Dr. Yosef ben Haggai

Rosh Paqid Adon Hillel ben David

HE Dr. Adon Eliyahu ben Abraham

 



[1] CLV (Concordant Literal Version) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html

[2] Magiera, J.M. (2009), Aramaic Peshitta New Testament: Vertical Interlinear, Light of the Word Ministry, Vol. III.

[3] Greek New Testament (Stephanus Text) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html

[4] Delitzsch, http://www.kirjasilta.net/ha-berit/

[5] Stein, R. H. (2008), Baker Exegetical Commentary On The New Testament: Mark,  Grand Rapids, Michigan: Baker Academic, p. 462.

[6] Edwards, J.R. (2002) Pillar New Testament Commentary: The Gospel According to Mark, Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, p. 306.

[7] Evans, C. A. (2001) Word Biblical Commentary vol. 34B: Mark 8:27 – 16:20, Nashville, Tenn. : Thomas Nelson Publishers, p. 93).

[8] Witherington, B. III (2001) The Gospel of Mark: A Socio-Rhetorical Commentary, Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, p. 93)

[9] Hooker, M.D. (1991) Black’s New Testament Commentary: The Gospel According to St. Mark, London: Black, p.238.

[10] France, R.T. (2002) New International Greek Testament Commentary: The Gospel of Mark, Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, p. 396.