Esnoga Bet Emunah

7104 Inlay St. SE, Lacey, WA 98513

Telephone: 360-584-9352 - United States of America © 2010

E-Mail: gkilli@aol.com

 

Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)

 

 

Three and 1/2 year Lectionary Readings

Second Year of the Reading Cycle

Adar 06, 5770 – February 19/20 , 2010

Second Year of the Shmita Cycle

 

Candle Lighting and Havdalah Times:

 

 

Atlanta, Georgia, U.S.

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 6:00 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 6:57 PM

 

 

Baton Rouge & Alexandria, LA., U.S.

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 5:32 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 6:27 PM

 

 

Bowling Green, Kentucky, U.S.

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 5:04 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 6:03 PM

 

Brisbane, Australia

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 6:18 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 7:11 PM

 

Bucharest, Romania

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 5:21 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 6:25 PM

 

Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S.

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 6:02 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 7:00 PM

 

Jakarta, Indonesia

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 5:59 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 6:49 PM

 

Kuala Lumpur, Malaysia

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 7:10 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 7:59 PM

 

Manila & Cebu, Philippines

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 5:41 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 6:32 PM

 

Miami, FL, U.S.

Fri, Feb. 19, 2010 – Candles at 5:54 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 6:47 PM

 

New London, CT, U.S.

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 4:52 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 5:53 PM

 

Olympia, WA, U.S.

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 5:13 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 6:19 PM

 

Murray, KY, & Paris, TN. U.S.

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 5:13 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 6:11 PM

 

Philadelphia, PA, U.S.

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 5:14 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 6:15 PM

 

San Antonio, TX, U.S.

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 6:03 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 6:58 PM

 

Sheboygan  & Manitowoc, WI, US

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 4:58 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 6:01 PM

 

Singapore, Singapore

Fri. Feb. 19, 2010 – Candles at 7:03 PM

Sat. Feb. 20, 2010 – Havdalah 7:53 PM

 

 

 

For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp

 

 

Roll of Honor:

 

This Torah commentary comes to you courtesy of:

 

His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah

His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel

His Honor Paqid Adon David ben Abraham

Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family

His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family

His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife

His Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,

Her Excellency Giberet Alitah bat Sarah

His Excellency Adon Stephen Legge and beloved wife HE Giberet Angela Legge

His Excellency Adon Yoel ben Abraham and beloved wife HE Giberet Miryam bat Sarah

His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia Foster

His Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat Sarah

Her Excellency Giberet Laurie Taylor

His Excellency Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Dr. Elisheba bat Sarah

 

For their regular and sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!

 

Also a great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.

 

If you want to subscribe to our list and ensure that you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!

 

 

Shabbat

Torah Reading:

Weekday Torah Reading:

 וְאֶת-הַמִּשְׁכָּן תַּעֲשֶׂה

 

 

“V’Et HaMishkan Ta’aseh”

Reader 1 – Sh’mot 26:1-6

Reader 1 – Sh’mot 26:31-33

“And the tabernacle you will make”

Reader 2 – Sh’mot 26:7-9

Reader 2 – Sh’mot 26:34-36

“Y harαs el tabernαculo”

Reader 3 – Sh’mot 26:10-14

Reader 3 – Sh’mot 26:35-37

Shemot (Exodus) 26:1-30

Reader 4 – Sh’mot 26:15-17

 

Ashlamatah: Isaiah 66:1-11

Reader 5 – Sh’mot 26:18-21

 

 

Reader 6 – Sh’mot 26:22-25

Reader 1 – Sh’mot 26:31-33

Psalm 60:1-14

Reader 7 – Sh’mot 26:26-30

Reader 1 – Sh’mot 26:34-36

 

    Maftir – Sh’mot 26:28-30

Reader 1 – Sh’mot 26:35-37

N.C.: Mordechai (Mark) 8:31-33

                  Isaiah 66:1-10

 

 

 

Rashi & Targum Pseudo Jonathan

for: Shemot (Exodus) 26:1-30

 

RASHI

TARGUM PSEUDO JONATHAN

1. "And the Mishkan you shall make out of ten curtains [consisting] of twisted fine linen, and blue, purple, and crimson wool. A cherubim design of the work of a master weaver you shall make them.

1. And the Tabernacle you will make with ten curtains of fine linen twined, and hyacinth, and purple, and crimson, with figures of kerubin; with the work of the artificer will you make them.

2. "The length of one curtain [shall be] twenty eight cubits, and the width of one curtain [shall be] four cubits; the same measure for all the curtains.

2. The length of one curtain twenty and eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits; the measure of one will be that of all the curtains.

3. "Five of these curtains shall be joined to one another, and [the other] five curtains shall [also] be joined to one another.

3. Five curtains will be coupled one with another, and five other curtains coupled one with another.

4. "And you shall make loops of blue wool on the edge of one curtain [that is] at the edge of the [first] set, and so shall you do on the edge of the outermost curtain of the second set.

4. And you will make loops of hyacinth upon the edge of one curtain at the side in the place of coupling, and so will you do in the edge of the second curtain in the place of conjoinment.

5. "You shall make fifty loops on [the edge of] one curtain, and you shall make fifty loops on the edge of the curtain in the second set; the loops shall correspond to one another.

5. Fifty loops will you make in one curtain, and fifty loops will you make in the side of the second curtain in the place of conjoinment, so that the loops may answer one to the other.

6. "And you shall make fifty golden clasps, and you shall fasten the curtains to one another with the clasps; so shall the Mishkan become one.

6. And you will make fifty taches of gold, and couple the curtains one with another with the taches, and the Tabernacle will be conjoined to be one.

7. "And [then] you shall make curtains of goat hair for a tent over the Mishkan; you shall make eleven curtains.

7. And you will make curtains of goats' hair to extend over the tabernacle: twelve curtains you will make them.

8. "The length of one curtain [shall be] thirty cubits, and the width of one curtain four cubits; the same measure for the eleven curtains.

8. The length of one curtain thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits; and the measure of one (will be that of each) of the eleven (other) curtains.

9. "And you shall join the five curtains by themselves, and the [other] six curtains by themselves; and you shall fold the sixth curtain before the front of the tent.

9. And you will conjoin five curtains together, corresponding with the five books of the Law; and six curtains together, corresponding with the six orders of the Mishna; and will fold the sixth curtain over the front of the tabernacle.

10. "And you shall make fifty loops on the edge of one curtain, [which is] at the edge of the [first] set, and fifty loops on the edge of the [outermost] curtain of the second set.

10. And you will make fifty loops upon the edge of one curtain at the side of the place of coupling; and fifty loops in the edge of the second curtain at the place of coupling.

11. "And you shall make fifty copper clasps; you shall bring the clasps into the loops, and you shall fasten the tent together so that it will become one.

11. And you will make taches of brass, fifty, and put the taches into the loops, and conjoin the tabernacle, that it may be one.

12. "And the overhanging excess in the curtains of the tent half of the extra curtain shall hang over the rear of the Mishkan.

12. And the surplus which remains of the curtains of the Tabernacle, the half curtain which remains, you will spread over the hinder part of the Tabernacle.

[JERUSALEM. And the surplus.]

13. "And the cubit from here and the cubit from there of the excess in the length of the curtains of the tent shall hang over the sides of the Mishkan from here and from there to cover it.

13. And the cubit here and the cubit there, of that which remains in the curtains of the tabernacle, will hang over the sides of the tabernacle here and there, to cover it.

14. "And you shall make a covering for the tent of ram skins dyed red and a covering of tachash skins above.

14. And you will make a covering for the tabernacle of rams' skins dyed red, and a covering of purple skins above.

15. "And you shall make the planks for the Mishkan of acacia wood, upright.

15. And you will make the boards of the tabernacle of sittin woods; they will stand up, after the manner of their plantation.

[JERUSALEM. Slabs.]

16. "Ten cubits [shall be] the length of each plank, and a cubit and a half [shall be] the width of each plank.

16. Ten cubits the length of the board, and a cubit and a half the breadth of one board.

17. "Each plank shall have two square pegs, rung like, one even with the other; so shall you make all the planks of the Mishkan.

17. Two tenons to one board, each in its side answering to the other: so will you do for all the boards of the tabernacle.

18. "And you shall make the planks for the Mishkan, twenty planks for the southern side.

18. And you will make the boards of the tabernacle, twenty boards towards the wind on the south side.

19. "And you shall make forty silver sockets under the twenty planks; two sockets under one plank for its two square pegs, and two sockets under one plank for its two square pegs.

19. And you will make forty bases of silver [JERUSALEM. Bases of silver.] beneath the twenty boards; two bases beneath one board with its two tenons, and two bases under the other board with its two tenons.

20. "And for the second side of the Mishkan on the northern side twenty planks.

20. And for the second side of the tabernacle towards the north wind twenty boards,

21. "And their forty silver sockets: two sockets under one plank and two sockets under one plank.

21. and their forty bases of silver; two bases under one, and two bases under the other board.

22. "And for the western end of the Mishkan you shall make six planks.

22. And for the side of the tabernacle westward you will make six boards.

23. "And you shall make two planks at the corners of the Mishkan at the end.

23. And two boards will you make at the corners of the tabernacle at their ends.

24. "And they shall be matched evenly from below, and together they shall match at its top, [to be put] into the one ring; so shall it be for both of them; they shall be for the two corners.

24. And they will be conjoined beneath, and in one manner will be conjoined at their heads, with one ring; so will it be with them both; for the two corners will all they be.

25. "And there shall be eight planks and their silver sockets, sixteen sockets two sockets under one plank and two sockets under one plank.

25. And there will be eight boards and their silver bases; sixteen bases; two bases under one board, and two bases under another board.

26. "And you shall make bars of acacia wood, five for the planks of one side of the Mishkan,

26. And you will make bars of sittin woods, five for the boards of one side of the tabernacle,

27. "and five bars for the planks of the second side of the Mishkan, and five bars for the planks of the [rear] side of the Mishkan, on the westward end.

27. and five bars for the boards of the second side of the tabernacle, and five bars for the side of the tabernacle at their extremity towards the west, [JERUSALEM. And five bars for the boards of the side of the tabernacle stretching to the west.]

28. "And the middle bar in the midst of the planks shall [extend and] penetrate from one end to the other end.

28. And the middle bar in the midst of the boards passing from end to end will be from the tree which Abraham planted in Beara of Sheba: for when Israel had crossed the sea, the angels cut down the tree and cast it into the sea, and it floated on the face of the waters. And an angel proclaimed, and said, This is the tree which Abraham planted in Beara of Sheba, and prayed there in the name of the Word of the Lord. And the sons of Israel will take and make thereof the middle bar, seventy cubits in length, and with it will wondrous things be done: for when they have reared up the tabernacle, it will go round it like a serpent among the boards of the tabernacle and when they take it down, it will become straight as a rod.

29. "And you shall overlay the planks with gold, and their rings you shall make of gold as holders for the bars, and you shall overlay the bars with gold.

29. And the boards you will overlay with gold, and make of gold their rings for the place of the bars, and will overlay the bars with gold.

30. "And you shall erect the Mishkan according to its proper manner, as you will have been shown on the mountain.

30. And you will rear the tabernacle according to the manner showed to you in the mountain.

 

 

 

 

Welcome to the World of P’shat Exegesis

 

In order to understand the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.

 

The Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows

[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:

 

1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a fortiori.

2. Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects, to identical definitions and applications.

3. Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one passage only to passages which are related to the first in content but do not contain the provision in question.

4. Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision is generalized from two Biblical passages.

5. Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal: Definition of the general by the particular, and of the particular by the general.

6. Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another Scriptural passage.

7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.

 

 

 

Rashi Commentary for: Shemot (Exodus) 26:1-30

 


1 And the Mishkan you shall make out of ten curtains to be its roof and [cover its] walls outside the planks, for the curtains are hung behind them to cover them.

 

of twisted fine linen, and blue, purple, and crimson wool Thus there are four kinds [of material] together in each thread, one of linen and three of wool, and each thread was doubled six times. Thus, four kinds [of material], when they are twisted together, yield twenty-four strands to a thread.-[from Baraitha Melecheth HaMishkan, ch. 2, Yoma 71b]

 

A cherubim design of the work of a master weaver Cherubim were drawn on them [the curtains] in their weave; not with embroidery, which is needlework, but with weaving on both sides, one face from here [one side] and one face from there [the other side]: a lion from this side and an eagle from that side, as silk girdles, called feysses in Old French, are woven.-[from Yoma 72b]

 

3 shall be joined He [Bezalel] would sew them with a needle, one [curtain] alongside the other, five separately and [the other] five separately.

 

to one another Heb. אִשָׁה אֶל-אֲחֽתָהּ , lit., a woman to her sister. It is customary for Scripture to speak this way concerning a noun in the feminine gender, and concerning a noun in the masculine gender, אִישׁ אֶל-אָחִיו [lit., a man to his brother], as it is said concerning the cherubim: אִישׁ אֶל-אָחִיו (Exod. 25: 20).

 

4 loops Heb. לֻלָאֽת , lazoles in Old French, loops. So did Onkelos render [it]: עֲנוּבִין , a term meaning a bow.

 

curtain [that is] at the edge of the [first] set Heb. בַּחֽבָרֶת . On the curtain that is the outermost of the set. The group of five curtains is called חוֹבֶרֶת .

 

and so shall you do on the edge of the outermost curtain of the second set On that curtain that is the outermost (הַקִּצוֹנָה) , an expression derived from קָצֶה , end, meaning at the end of the set [of curtains].

 

5 the loops shall correspond to one another Heb. מַקְבִּילֽת הַלֻּלָאֽת . Make sure that you make the loops exactly equidistant from one another. Their measure on this curtain should be the same for its mate. When you spread one set [of curtains] next to the other set, the loops of this curtain shall line up exactly opposite the loops of the other [curtain]. This is the [meaning of the] word מַקְבִּילֽת , [i.e.,] this one opposite that one. The Aramaic translation of נֶגֶד , opposite, is לָקֳבֵל . [Each] curtain was twenty-eight [cubits] long and four [cubits] wide. When five curtains were joined together, it was found that [altogether] they were twenty [cubits] wide, and so [too] with the second set. The length of the Mishkan was thirty [cubits] from east to west, as it is said: “twenty planks for the southern side” (verse 18), and so for the north, [with] every plank a cubit and a half [wide]. Thus, [we have altogether] thirty [cubits] from east to west. The width of the Mishkan from north to south was ten cubits, as it is said: “And for the western end of the Mishkan [you shall make six planks]” (verse 22), and [thus with] two planks at the corners [i.e., one plank at each end of the western wall], we have ten. [I.e., the interior of the Mishkan was ten cubits wide, not counting the northern and southern walls, which were each one cubit thick. Hence, the remainder of the two corner planks that do not fit against the side planks is a half cubit each, equaling one cubit. The six planks along the western side total nine cubits, thus we have altogether ten cubits on the western side.] In their [respective] places, I will explain these verses. The curtains were placed [so that] their length [was across] the [interior] width of the Mishkan, ten [of the curtains’] middle cubits as the roof of the space of the width of the Mishkan. [Another] cubit from here and a cubit from there covered the thickness of the tops of the planks, whose width was a cubit thick. Thus remained sixteen cubits: eight on the north[ern side] and eight on the south[ern side], covering the height of the planks, which were ten [cubits] high. [Thus] the bottom two cubits were exposed. The curtains were forty cubits wide when they were joined—twenty cubits for each set. Thirty of them [of the forty cubits] were for the roof of the Mishkan’s [interior] space lengthwise; one cubit corresponded to the thickness of the ends of the planks on the [Mishkan’s] west[ern side] and one cubit [was meant] to cover the thickness of the pillars on the east[ern side]-for there were no planks on the [Mishkan’s] east[ern side], only four (Old Rashi—five) pillars upon whose hooks the screen was spread and hung, like a curtain. [Aside from the above two cubits,] there remained eight cubits that hung in the back of the Mishkan on the west[ern side], with the bottom two cubits uncovered. I found this in the Baraitha of Forty-Nine Middoth. However, in Tractate Shabbath (98b) [it is stated]: The curtains did not cover the eastern pillars, and nine cubits hung in the back of the Mishkan. The text supports us [in our quotation of the Talmud, for the Torah states]: “And you shall place the dividing curtain beneath the clasps” (verse 33), but if [the truth is] like the words of this Baraitha, [it would mean that] the dividing curtain would be found to be drawn back one cubit to the west of the clasps.

 

6 golden clasps Heb. קַרְסֵי , fermeylz, fermels, fermails in Old French, [meaning] hooks, clasps. One of its ends is inserted into [one of] the loops of this [one] set [of curtains] and the other end into the loops of the [second] set [of curtains, thus] fastening them [the loops] with them [the clasps].

 

7 curtains of goat hair Heb. עִזִים , goats, from the hair of goats.- [from Baraitha Melecheth HaMishkan, ch. 3]

 

for a tent over the Mishkan To spread them over the lower curtains.

 

8 thirty cubits For when [Moses] placed their [the curtains’] length across the width of the Mishkan, as he did with the first [set of curtains], these were found to exceed [and overhang them] by a cubit from here [on one side] and a cubit from there [on the other side] to cover one of the two cubits of the planks that remained exposed. The bottom cubit of the plank, which the curtain did not cover, was the cubit [that was] inserted into the socket hole, for the sockets were a cubit deep.-[from Shab. 98b]

 

9 and you shall fold the sixth curtain [I.e.,] of these upper curtains, which exceeds [overhangs] the lower ones.

 

before the front of the tent Half its width [of the sixth curtain] was hanging and folded over the screen on the east[ern side of the Mishkan], before the entrance, resembling a modest bride whose face is covered with a veil.

 

12 And the overhanging excess in the curtains of the tent over the curtains of the Mishkan. The curtains of the tent were the upper ones, [curtains] of goat hair. [They are] referred to as “tent,” as it is written about them, “for a tent over the Mishkan” (verse 7). Every expression of “tent” (אֽהֶל) stated in their context [i.e., referring to the upper curtains] is only an expression meaning a roof, for they form a tent and a roof over the lower [curtains]. They [the upper curtains] exceeded the lower ones by half a curtain on the west[ern side], since half of the extra eleventh curtain was folded opposite the front of the tent. [Hence,] there remained two cubits, [representing] the width of half of it [the upper curtains], exceeding the width of the lower [curtains].

 

shall hang over the rear of the Mishkan to cover the two cubits of the planks that were exposed.

 

the rear of the Mishkan This means the western side, since the entrance [to the Mishkan] was on the east[ern side], which is [referred to as] its front, and the north[ern] and south[ern sides] are referred to as sides to the right and to the left.

 

13 And the cubit from here and the cubit from there on the north[ern] and on the south[ern] sides of the Mishkan].

 

of the excess in the length of the curtains of the tent which exceed the length of the lower curtains of the Mishkan by two cubits.

 

shall hang over the sides of the Mishkan [I.e.,] on the northern and southern [sides], as I explained above [verse 12]. The Torah taught [us] manners, that one should spare the beautiful.-[from an unknown midrashic source, also quoted by Yalkut Shimoni 422]

 

14 a covering for the tent For the roof of goat hair curtains, make an additional covering of ram skins dyed red. Additionally, above it [place] a covering of tachash skins. These [two] coverings covered only the roof, their length being thirty [cubits] and their width ten. These are Rabbi Nehemiah’s words, but according to Rabbi Judah, there was [only] one cover, half of [it made from] ram skins dyed red and half of [it made from] tachash skins. -[from Shab. 28a]

 

15 And you shall make the planks It should have said, “And you shall make planks” [without the definite article], as it is said concerning each thing [i.e., each part of the Mishkan]. What is the meaning of "the planks"? Of those [particular planks] that were standing [ready] and designated for this [purpose]. Our patriarch, Jacob, planted cedars in Egypt, and when he was dying, he commanded his sons to bring them up with them when they left Egypt. He told them that the Holy One, blessed is He, was destined to command them to make a Mishkan of acacia wood in the desert. "See that they should be ready in your hands." This is what the liturgical poet composed in his liturgical poem [the beginning of the Yotzer for the first day of Passover]: “It [God’s voice] flew to the planting of the quickened ones, the cedar beams of our houses,” for they hurried to have them [the cedars] ready in their hands prior to this moment, [i.e., prior to the command to build the Mishkan].-[from Mid. Tanchuma 9]

 

acacia wood, upright Heb. עֽמְדִים , estantivs in Old French, upright, perpendicular. The length of the planks shall be perpendicular [to each other] in the walls of the Mishkan. You shall not make the walls of horizontal planks, so that the width of the planks will be along the height of the walls, one plank [lying] upon [another] plank.-[from Jonathan, Yoma 72a]

 

16 Ten cubits [shall be] the length of each plank [From here] we learn [that] the height of the Mishkan was ten cubits.-[from Shab. 92a]

 

and a cubit and a half [shall be] the width [From here] we learn [that] the length of the Mishkan, [which corresponds to the] twenty planks that were on the north[ern] and the south[ern sides] from east to west, was thirty cubits.

 

17 Each plank shall have two square pegs He [Bezalel] would cut one cubit high into the plank from the bottom in its center, and leave one-fourth of its width on one side and one-fourth of its width on the other side, and these [resulting projections] are [called] the square pegs. Half the width of the plank was cut out in its center, (I.e., the plank, הַקֶּרֶשׁ , refers to what remained after he cut out from both sides; then the width of a cubit remained. The result is that half of the width of the plank in the middle is a half cubit. This is what Rashi explained explicitly on Shab. 98-[i.e.,] that in the center, the width of one-half cubit was cut out, and he [also] cut out a quarter of a cubit on each side. Every square peg was a quarter of a cubit wide, and the edge of each socket was a quarter of a cubit wide. Study this thoroughly. Then [you will see] that Ramban’s complaint against Rashi will disappear, and his astonishment will no longer be valid.) and he would insert these square pegs into the sockets, which were hollow. And the sockets were one cubit high, and forty of them were placed consecutively—one next to the other—and the square pegs of the planks that were inserted into the hollow of the sockets were cut out on three of their sides. The width of the cut [was] as thick as the edge of the socket, so that the plank covered the entire top of the socket. Otherwise, there would be a space between one plank and the next plank equal to the thickness of the edge of the two sockets, which would then separate them. This is the meaning of what is said: “And they shall be matched evenly from below” (verse 24); i. e., he [Bezalel] shall cut out the sides of the square pegs so that the boards shall join, one [plank exactly] next to the other.-[from Baraitha Melecheth HaMishkan]

 

rung-like Heb. מְשׁוּלָּבֽת , [which means] made like the rungs of a ladder, [i.e.,] separated from one another with their ends planed off to be inserted into the openings of the sockets, like a rung that is inserted into the hole of the upright [beams] of a ladder.-[from Baraitha Melecheth HaMishkan] one even with the other One [square peg was] aligned opposite the other so that their cut-away parts would be even, one with the measurement of the other, so that of the two square pegs, one shall not be pulled [more] toward the inside and one pulled [more] toward the outside of the thickness of the plank, which was a cubit. The Aramaic translation of יָדוֹת is צִירִין , hinges, because they resemble the hinges of a door, which are inserted into the holes of the threshold.

 

18 for the southern side Heb. לִפְאַת נֶגְבָּה תֵּימָנָה . [The word לִפְאַת is derived from פֵּאָה , which usually means “corner.”] This [use of the word] פֵּאָה is not an expression meaning “corner,” rather the whole side is referred to as פֵּאָה , as the Targum [Onkelos] renders: לְרוּחַ עֵיבַר דָרוֹמָא , to the side toward the south.

 

22 And for the...end of Heb. וּלְיַרְכְּתֵי , a word meaning “end” [in Hebrew, סוֹף ], as the Targum [Onkelos] renders: וְלִסְיָפֵי . Since the entrance [of the Mishkan] is in the east, [thus] the east[ern side] is called the front and the west[ern side] the back. This is the reason it is [referred to as] the end, because the front is the beginning.

 

you shall make six planks Hence, nine cubits are the width [of the Mishkan, since each plank is one and one-half cubits wide].

 

23 And you shall make two planks at the corners One at the northwestern corner and one at the southwestern corner. All eight planks were in one row, but these two [in the corners] were not in the [interior] space of the Mishkan. Only a half cubit from here [from one plank] and a half cubit from there [from another plank] appear in the [interior] space, to complete its width to [the total of] ten [cubits]. The [extra] cubit from here and the cubit from there [i.e., of each corner plank] coincide with the cubits of the thickness of the planks of the Mishkan on the north[ern] and the south[ern sides], so that the corner would be even on the outside.

 

24 And they shall be matched evenly from below All the planks must be flush at the bottom, so that the thickness of the edges of the two sockets should not form a gap to distance them [the planks] from one another. This is what I [meant when I] explained that the hinges of the square pegs [according to Yosef Hallel: the sides of the square pegs] should be cut out around their sides, so that the width of the plank should protrude on its sides away from the square pegs of the plank, [in order] to cover the edge of the socket, and so [with] the plank next to it [as well]. Thus, the planks are found to be flush with each other. [Each] corner plank in the western row was cut away in the width, in [the part of] its thickness [aligned] opposite the cut-away portion of the northern plank’s side, in order that the sockets should not separate them.

 

and together they shall match Heb. תַמִּים , like תְאוּמִים , twins. at its top [The top] of the plank.

 

into the one ring Every plank was cut away [a little] at the top along its width. [There were] two cuts on its two sides [to contain] the thickness of a ring. He [Moses] would insert them [the two planks] into one ring, thus it [the plank] would match the plank next to it. As for these rings, however, I do not know whether they were permanent or removable. On the corner plank, the ring was in the thickness of the southern and northern planks, (It appears that the words “the northern and the southern” belong further down, and Rashi means to say that the northern and the southern [planks] and the top of the corner plank in the western row were inserted into it [the ring]. What Rashi writes that the ring was in the thickness of the plank means in the thickness of the western plank. Give this some thought.) and the top of the [other] corner plank of the western row was inserted into it [this ring], resulting in the joining of the two walls.

 

so shall it be for both of them For the two planks at the corners, for the plank at the [western] end of the north[ern side] and for the [adjacent] western plank; so too for the two corners.

 

25 And there shall be eight planks Those are the [same] ones mentioned above: “you shall make six planks. And you shall make two planks at the corners of the Mishkan at the end” (verses 22, 23) [thereby there were eight planks on the western wall]. The following is the Mishnah concerning the making of the order of the planks in the [Baraitha] Melecheth HaMishkan (ch. 1): He made the sockets hollow and he cut out the plank from below, one-fourth from here and one-fourth from there, and the cut-away [area] was one half in the middle. He made for it [the plank] two square pegs like sort of two legs (חֲמוּקִים) . I believe that the reading is: like sort of two חַוָּקִין , [which means] like sort of two rungs of a ladder which are separated from one another, and planed [in order] to be inserted into the hollow of the socket, like the rung, which is inserted into the hole of the side of the ladder. This is the word מְשׁוּלָּבֽת , [i.e.,] made like a sort of rung. He would insert them [the square pegs] into the two sockets, as it is said: “two sockets...two sockets...” (verse 25), and he would cut away the plank on top, [the width of] a finger from one side and [the width of] a finger from the other side, and he would insert [the edges of the two planks] into one golden ring so that they would not separate from one another, as it is said: “And they shall be matched evenly from below, etc.” (verse 24). This is [the wording of] the Mishnah [in Baraitha Melecheth HaMishkan], and I presented its explanation above in the sequence of the verses.

 

26 bars Heb. בְרִיחִם , as the Targum [Onkelos] renders: עַבְּרִין , and in Old French espar(re)s, cross-bars.

 

five for the planks of one side of the Mishkan These five [planks] were actually three, but the top and the bottom bars were made of two segments-one [part] would penetrate until half of the wall, and the other one would penetrate until half of the wall[’s length]. One [part of the bar] was inserted into a ring from this [one] side, and this [other] one was inserted into a ring on the other side until one [part of the bar] reached the other. Thus, the top one [bar] and the bottom one [bar] were two, but actually they were four. But the length of the middle one [bar] ran along the entire wall, and penetrated from one end of the wall to its other end, as it is said: “And the middle bar...shall [extend and] penetrate from one end to the other end” (verse 28). The top and bottom ones [bars] had rings on the planks in which they were to be inserted, two rings for every plank, attached in three places within the ten cubits of the height of the plank-one part from the highest ring to the top and one part from the lowest [ring] to the bottom. Each part was one-fourth of the length of the plank, and [there] were two parts between one ring and the other ring, so that all the rings would be aligned with the other. The middle bar, however, had no rings, but the planks were pierced through their thickness and it [the middle bar] was inserted into them by way of the holes, which were aligned one opposite the other. This is [the meaning of] what is said: “in the midst of the planks” (verse 28). The highest and lowest planks on the north[ern] and the south[ern sides] were each fifteen cubits long, and the middle one was thirty cubits long. This is [the meaning of] “from one end to the other end” (verse 28), from east to west. [Regarding] the five bars on the west: the top and bottom ones were six cubits long, and the middle one was twelve [cubits] long, corresponding to the width of the eight planks. It is explained this way in [the Baraitha] Melecheth HaMishkan (ch. 1).

 

29 as holders for the bars The rings that you shall make for them shall be holders for the bars to enter [them].

 

and you shall overlay the bars with gold [This does] not [mean] that the gold was attached onto the bars, for they [the bars] had no covering. But he [Bezalel] attached something onto the plank akin to two tubes of gold, something like two halves of a hollow reed, and he attached them to the rings on both sides, their length filling the [entire] width of the plank from the ring to one side and from it to the other side. The bar was inserted into it [the tube], and from it into the ring, and from the ring into the second tubes. Thus, the bars were found to be overlaid with gold when they were inserted into the planks. These bars protruded to the outside [of the Mishkan]. [Thus] the rings and the tubes were not visible within the Mishkan, but from the inside the entire wall was unadorned.-[from Baraitha Melecheth HaMishkan with Rashi’s interpretation]

 

30 And you shall erect the Mishkan After it is completed, erect it.

 

you will have been shown on the mountain prior to this, for I am destined to teach you and show you the order of its erection.


 

 

 

Ketubim: Psalm 60:1-14

 

RASHI

TARGUM

1. For the conductor, on shushan eduth, a michtam of David, to teach.

1. For praise. Concerning the ancient testimony between Jacob and Laban. A copy made by David, for instruction.

2. When he fought with Aram-Naharaim and with Aram-Zobah, and Joab returned and smote twelve thousand of Edom in the valley of salt.

2. When David had gathered troops and passed by the Heap of Witness and fought with Aram-on-the-Euphrates and Aram Zobah, and afterwards Joab returned and smote the Edomites in the Plain of Salt, and twelve thousand from the army of David and Joab fell.

3. O God, You have forsaken us; You have breached us; You were angry with us. You shall restore us.

3. David said, “O God, You have abandoned us, You have attacked us in fierce anger; return to us in Your glory.”

4. You caused the land to quake; You split it; heal its breaches for it has faltered.

4. You shook the land of Israel, You made it quake and You flayed it; heal its wounds, for it has become unsteady.

5. You have shown Your people harshness; You have given us to drink wine of bewilderment.

5. You made Your people see hardship, You made us drink the wine of execration.

6. You have given those who fear You trials with which to be tested, in order to beautify [Your behavior] forever.

6. You have given those who fear You a sign to be lifted up by, because of the honesty of Abraham forever.

7. In order that Your beloved ones should be rescued, save Your right hand and answer me.

7. Because of the merit of Isaac, those who love You will be delivered; redeem with Your right hand because of the piety of Jacob, and accept my prayer.

8. God spoke in His Sanctuary; I will exult, I will divide a portion, and I will measure the valley of Succoth.

8. God speaks in His Sanctuary: I will be glad, for those of the house of Israel will prevail; I will divide the spoil with the sons of Joseph who dwell in Shechem, and in the plain of Succoth I will measure the measure and divide the booty.

9. Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my lawgiver.

9. My people were of the house of Gilead, and My people were of the house of Manasseh; and the warriors of the house of Ephraim are the strength of My head, and those of the house of Judah are the scribes of My school.

10. Moab is my washbasin; on Edom I will throw my lock; Philistia, join me.

10. I trampled on the Moabites, my feet were dipped in the blood of their warriors as in my washing-basin; on the nape of the neck of the warriors of Edom I set my shoe; shout over the Philistines, O congregation of Israel.

11. Who will bring me to a fortified city?-He Who led me to Edom?

11. Who is He that led me to the ruined city of Tyre? Who is He that guided me to Edom?

12. Is it not You, O God, Who has forsaken us, and [Who] does not go forth, O God, with our hosts?

12. Is it not you, O LORD? You have abandoned us; and you will not go out, O God, with our forces.

13. Give us aid against the adversary, but the salvation of man is futile.

13.  Give us help against the oppressor, for in vain is the redemption of a son of man.

14. Through God we shall gather might, and He will trample our adversaries.

14. By the Word of the LORD we will exercise might, and He will subdue our oppressors.

 

 

 

 

Rashi on Psalm 60:1-14

 


1 on shushan eduth, a michtam of David, to teach (Addendum: Michtam is an expression of (Song 5:11), “as finest gold (כתם פז) ,” a coveted thing. Our Sages, however, expounded this as referring to David, who behaved as a humble (מך) and innocent man, even when he occupied the throne. Another Aggadah explains that his wound (מכתו) was perfect (תמה) , i.e., he was born circumcised (Sotah 10b). Michtam of David concerning the testimony of the Sanhedrin, who were compared to a rose (שושן) , as it is stated (Song 7:3): “Your navel is like a round basin, etc., fenced in with roses,” when he required that they teach him what to do. When he fought with Aram Naharaim and sent Joab against them, they said to Joab, “Aren’t you of the sons of Jacob? Where is the oath that he swore to Laban, ‘this pile is a witness’” (Gen. 31:52)? And he did not know what to answer. He came to David and said to David, “This is what the Arameans said to me.” They went and asked the Sanhedrin, [who] replied to them, “Did they not transgress the oath first, as it is stated (Num. 23:7): ‘From Aram has Balak king of Moab brought me’? Moreover, Cushan-Rishathaim was an Aramean.”

 

2 and Joab returned and smote of Edom, etc. [of] the eighteen thousand stated in Scripture (II Sam. 8:13, I Chron. 18:12), Abishai slew six thousand the first time, and Joab slew twelve thousand when he returned from battling Aram.

 

When he fought Heb. בהצותו , as (Num. 26: 9): “when they quarreled (בהצותם) with the Lord,” that he fought with them because they aided the Ammonites.

 

3 You have forsaken us; You have breached us When Edom fell into his hand, he foresaw with the holy spirit that they are destined to rule over Israel and to levy evil decrees upon Israel. He stood up and begged for mercy on account of the subjugation of the exile. “We suffered many troubles in the time of the Judges from the enemies around us.”

 

You were angry You were angry with us. From now on, restore Your goodwill upon us.

 

4 You caused...to quake our land, with many troops.

 

You split it Heb. פצמתה , You broke it. I saw in Dunash’s writings (p. 68) that it is Arabic, but he did not explain it. In the works of Rabbi Moshe Hadarshan, he explains it as an expression of tearing and cites evidence for that assertion (from Jer. 22:14): “And he cuts out windows,” which Jonathan translates, וּפצים . But I say that וּפצים , as Jonathan translated, is an expression of the construction of a window, as “all the entrances that have door frames (פצימין) .”

 

heal its breaches for it has faltered Heb. רפה , an expression of healing. Although it is spelled with a “hey,” many words are used in this manner.

 

for it has faltered An expression of lowliness. 5 wine of bewilderment Heb. תרעלה . [Wine] that stops up the heart and envelops it. רַעַל is an expression of envelopment, as (Nahum 2:4): “and the cypresses are enwrapped (הרעלו) ,” and the language of the Mishnah (Shab. 6:6): “Median women shawled (רעולות) .”

 

6 You have given those who fear You trials Trials of many troubles.

 

to be tested With which to be tested whether they would stand [steadfast] in awe of You.

 

in order to beautify forever To beautify Your standards in the world, so that when You give them goodness, the gentiles will not criticize You, but they will beautify Your judgments and say that He justly did good to them because they passed many tests for Him. 7 should be rescued Should be saved from harm.

 

save Your right hand which You brought back so that their enemies should overpower them.

 

and answer me For, if You answer me, they will be rescued, because I fight against them [the enemies] for them [Israel].

 

8 God spoke in His Sanctuary that He would gather the exiles and his [David’s] seed would rule over them. Another explanation: God spoke in His Sanctuary [saying] that I would be king over them.

 

I will exult in His salvation. In another explanation, I found: God spoke in His Sanctuary to help me, as it is written (II Sam. 3:18): “For (sic) by the hand of My bondsman David shall I deliver My people Israel.”

 

I will divide a portion I will divide for them a portion of the property of their enemies.

 

and I will measure the valley of Succoth I do not know of what nation this Succoth is, and I do not know where the Succoth is that Israel came to when they traveled from Rameses. In other commentaries I found (this is not in all editions): I will divide Shechem I will restore to them the heritage of their father Jacob. Another explanation:

 

And I will measure the valley of Succoth when I divide it for Israel. Shechem and Succoth were at the edge of the land of Canaan, as we find Jacob’s entry to the land through Succoth and Shechem. Another explanation:

 

and I will measure the valley of Succoth Succoth is an expression of shapes and imaginations, as is written (II Kings 17:30): “Succoth-Benoth.” I will measure I measure their form, as is written (II Sam. 8:2): “two cord-lengths to put to death and one full cord- length to keep alive.”

 

9 Gilead is mine to reign over them.

 

my lawgiver My ministers. מחקקי is an expression of administration, that he makes the law and sends scrolls and commands, as (Gen. 49:10): “The scepter will not turn away from Judah, nor the lawgiver from between his feet.”

 

10 Moab is my washbasin I will use them as a copper pot prepared for washing therein. my lock Heb. נעלי , my imprisonment. join me Join my kingdom to be subordinate to me, for Gath, and also Gaza, which David vanquished, are of the land of the Philistines.

 

11 Who will bring me to a fortified city then to a fortified city, to conquer the city of Rome; if You will not help me against the fortress of Edom, who will bring me and who will lead me upon them? (Shem Ephraim suggests this emendation: If You will not help me now to conquer Edom, upon which You have now led me.) In other commentaries, I found as follows: upon the fortresses of Edom, upon whom You have led me now.

 

12 and [Who does] not go forth and You do not go forth.

 

14 will trample [as translated.]


 

 

 

Ashlamatah: Isaiah 66:1-10

 

Rashi

Issaiah Targum

1. So says the Lord, "The heavens are My throne, and the earth is My footstool; which is the house that you will build for Me, and which is the place of My rest?

1. Thus says the LORD: "The heavens are the throne of My glory and the earth is a highway before me; what is the house which you would build before Me, and what is the place of the dwelling of My Shekhinah?

2. And all these My hand made, and all these have become," says the Lord. "But to this one will I look, to one poor and of crushed spirit, who hastens to do My bidding.

2. All these things My might has made, did not all these things come to be, says the LORD? But in this man there is pleasure before Me to regard him, he that is poor and humble in spirit, and trembles at My Word.

3. Whoever slaughters an ox has slain a man; he who slaughters a lamb is as though he beheads a dog; he who offers up a meal-offering is [like] swine blood; he who burns frankincense brings a gift of violence; they, too, chose their ways, and their soul desired their abominations.

3. He who slaughters an ox is like him who kills a man; he who sacrifices a lamb, like him who bludgeons a dog: he who presents an offering, [like him who offers] swine’s blood; their offering of gifts is a gift of oppression. They have taken pleasure in their own ways, and their soul takes pleasure in their abominations.

4. I, too, will choose their mockeries, and their fears I will bring to them, since I called and no one answered, I spoke and they did not hearken, and they did what was evil in My eyes, and what I did not wish they chose. {S}

4. Even I will wish breaking for them, and from what they dreaded they will not be delivered; because, when I sent My prophets, they did not repent, when they prophesied they did not attend; but they did what is evil before Me, and took pleasure in that which I did not wish.

5. Hearken to the Word of the Lord, who quake at His word, "Your brethren who hate you, who cast you out, said, "For the sake of my name, the Lord shall be glorified," but we will see your joy, and they shall be ashamed.

5. Listen to the Word of the LORD, you righteous/generous who tremble at the words of His pleasure: "Your brethren, your adversaries who despise you for My name's sake say, 'Let the glory of the LORD increase, that we may see your joy'; but it is they who will be put to shame.

6. There is a sound of stirring from the city, a sound from the Temple, the voice of the Lord, recompensing His enemies.

6. A sound of tumult from the city of Jerusalem! A voice from the Temple! The voice of the Memra of the LORD, rendering recompense to His enemies.

7. When she has not yet travailed, she has given birth; when the pang has not yet come to her, she has been delivered of a male child.

7.  Nefore distress comes to her she shall be delivered; and before shaking will come upon her, as pains upon a woman in travail, her king will be revealed.

8. Who heard [anything] like this? Who saw [anything] like these? Is a land born in one day? Is a nation born at once, that Zion both experienced birth pangs and bore her children?

8. Who has heard such a thing? Who has seen such things? Is it possible that a land shall be made in one day? Shall its people be created in one moment? For Zion is about to be comforted and to be filled with the people of her exiles.

9. "Will I bring to the birth stool and not cause to give birth?" says the Lord. "Am I not He who causes to give birth, now should I shut the womb?" says your God. {S}

9. I, God, created the world from creation, says the LORD; I created every man; I scattered them among the peoples; I am also about to gather your exiles, says your God.

10. Rejoice with Jerusalem and exult in her all those who love her: rejoice with her a rejoicing, all who mourn over her.

10. Rejoice in Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice with her in joy, all you who were mourning over her,

11. In order that you suck and become sated from the breast of her consolations in order that you drink deeply and delight from her approaching glory. {S}

11. that you may be indulged and be satisfied with the plunder of her consolations; that you may drink and be drunk with the wine of her glory."

 

 

 

 

Rashi on Isaiah 66:1-11

 


1 The heavens are My throne I do not need your Temple.

 

which is the house that is fitting for My Shechinah.

 

2 And all these The heavens and the earth, and for this reason I confined My Shechinah among you when you obeyed Me, for so is My wont, to look at one poor and of crushed spirit, who hastens to do My bidding. But now, I have no desire for you, for whoever slaughters an ox, has smitten its owner and robbed him of it. Therefore, whoever slaughters a lamb seems to Me as one who beheads a dog, and whoever offers up a meal offering is before Me like swine blood, and מַזְכִּיר , he who burns incense. Comp. (Lev. 5:12) “its memorial part (אַזְכָּרָתָהּ) .” Also (ibid. 24:7), “and it shall be for the bread as a memorial (לְאַזְכָּרָה) .”

 

3 brings a gift of violence Heb. מְבָרֵךְ , blesses Me with a gift of violence, brings a gift of violence. This is its explanation, and the expression of בְּרָכָה applies to a gift that is for a reception. Comp. (Gen. 33:11) “Please take my gift (בִּרְכָתִי) .” Also (supra 36:16), “Make peace (בְרָכָה) with me and come out to me.”

 

they, too, chose their ways They desire these evil ways, and I, too, will choose and desire their mockeries. Now if you ask the meaning of גַּם , too, so is the style of the Hebrew language to say twice גַּם one next to the other. Comp. (Deut. 32:25) “Both a young man and a virgin (גַּם בָּחוּר גַּם בְּתוּלָה) ”; (I Kings 3:26) “neither mine nor yours (גַּם לִי גַּם לָךְ) ”; (Ecc. 9:1) “neither love nor hate (גַּם אַהֲבָה גַּם שִׂנְאָה) ”; (Num. 18: 3) “and neither they nor you shall die (גַּם הֵם גַּם אַתֶּם) .” Here, too, both they chose and I will choose.

 

4 their mockeries Heb. בְּתַעֲלוּלֵיהֶם , to mock them, an expression like (ibid. 22:29) “For you mocked (הִתְעַלַּלְתְּ) me.”

 

and their fears What they fear.

 

since I called Hearken and return to Me.

 

and no one answered saying, “I heard.”

 

5 who quake at His word The righteous who hasten with quaking to draw near to His words.

 

Your brethren... said The transgressors of Israel mentioned above. Another explanation:

 

Your brethren...who cast you out, said Who said to you (Lam. 4:15), “Turn away, unclean one.”

 

who hate you, who cast you out Who say (supra 65:5), “Keep to yourself, do not come near me.” [Because of the confusion, we quote other readings. Some manuscripts, as well as K’li Paz, read:]

 

Your brethren...said The transgressors of Israel mentioned above.

 

who hate you, who cast you out who say (supra 65:5), “Keep to yourself, do not come near me.” Another explanation:

 

Your brethren...said The children of Esau.

 

who cast you out Who said to you (Lam. 4:15), “Turn away, unclean one.”

 

For the sake of my name, the Lord shall be glorified With our greatness, the Holy One, blessed be He, is glorified, for we are closer to Him than you are.

 

but we will see your joy The prophet says, But it is not so as their words, for “we will see your joy, and they shall be ashamed.” Why? For sound a sound of their stirring has come before the Holy One, blessed be He, from what they did in His city, and a sound emanates from His Temple and accuses those who destroyed it, and then the voice of the Lord, recompensing His enemies.

 

7 When she has not yet travailed When Zion has not yet travailed with birth pangs, she has borne her children; that is to say that her children will gather into her midst, which was desolate and bereft of them, and it is as though she bore them now without birth pangs, for all the nations will bring them into her midst.

 

she has been delivered of a male child Heb. וְהִמְלִיטָה . Any emerging of an embedded thing is called הַמְלָטָה . And הַמְלָטָה is esmoucer, or eschamocier in O.F., to allow to escape.

 

8 Is a land born in one day? Can a pain come to a woman in confinement to bear a land full of sons in one day?

 

9 Will I bring to the birth stool and not cause to give birth Will I bring a woman to the birth stool and not open her womb to bring out her fetus? That is to say, Shall I commence a thing and not be able to complete it? Am I not the One Who causes every woman in confinement to give birth, and now will I shut the womb? This is a question.

 

11 from the breast Heb. מִשּֽׁד , an expression of breasts (שָׁדַיִם) .

 

you drink deeply Heb. תָּמֽצּוּ , sucer in French, to suck.

 

from her approaching glory Heb. מִזִּיז . From the great glory that is moving and coming nearer to her. זִיז means esmoviment in O.F., movement.


 

 

 

Mordechai (Mark) 8:31-33

 

 

ESV[1]

A,B,R.’s Version[2]

Greek[3]

Delitzsch[4]

31. And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed, and after three days rise again. 

31. And he began to teach them that he, the son of man, would suffer greatly and be rejected by the elders and by the chief priests and by the scribes, and be killed. And on the third day, arise. 

31. Καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς ὅτι δεῖ τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν, καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν γραμματέων, καὶ ἀποκτανθῆναι, καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστῆναι· 

31 וַיָּחֶל לְהוֹרֹתָם שֶׁצָּרִיךְ בֶּן־הָאָדָם לֵעָנוֹת הַרְבֵּה וְהַזְּקֵנִים וְרָאשֵׁי הַכֹּהֲנִים וְהַסּוֹפְרִים יִמְאָסֻהוּ וְיֵהָרֵג וּמִקְצֵה שְׁלשֶׁת יָמִים קוֹם יָקוּם׃

32. And he said this plainly. And Peter took him aside and began to rebuke him.

32. And he was speaking this word openly, and Kefa began rebuking him.

32. καὶ παρρησίᾳ τὸν λόγον ἐλάλει. καὶ προσλαβόμενος αὐτὸν ὁ Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ.

32 וְהוּא דִבֶּר אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה בְּאָזְנֵי כֻלָּם וַיִּקָּחֵהוּ פֶטְרוֹס וַיָּחֶל לִגְעָר־בּוֹ׃

33. But turning and seeing his disciples, he rebuked Peter and said, "Get behind me, Satan! For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man."

33. And he turned and looked at his disciples and rebuked shimon, and said, “Go behind me Satan, for you do not think about the things of Elohim, rather those of the sons of men!”

33. ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησε τῷ Πέτρῳ λέγων· ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ· ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.

33 וַיִּפֶן אַחֲרָיו וַיַּבֵּט אֶל־תַּלְמִידָיו וַיִּגְעַר בְּפֶטְרוֹס וַיֹּאמַר סוּר מֵעַל פָּנַי הַשָׂטָן כִּי אֵין לִבְּךָ לְדִבְרֵי הָאֱלֹהִים כִּי אִם־לְדִבְרֵי הָאָדָם׃

 

 

 

 

 

 

Hakham’s Rendition & Commentary

 

31. And [he] began to teach them, that it is necessary [for] the son of man to suffer many things, and to be rejected by [some of] the elders, and [by some of the] chief priests, and [by some of the] scribes, and to be killed [by Edom], and after three days to rise again;

32. And openly he was speaking the Word. And [Shimon] HaTsefet having taken him aside, began to rebuke him.

33. And he, having turned, and having looked on his disciples, rebuked Shimon, saying, “Get behind me, adversary, because you do not mind the things of God, but the things of men!”

 

v.31 - the son of man – In connection with this the Prophet Isaiah wrote:

 

Isa 53:1 Who has given credence to that which we heard? And the arm of Ha-Shem, on whom has it been revealed?

Isa 53:2 Yes, he comes up as a tender plant before Him, And as a root out of a dry land, he has no form, nor honour, when we observe him, nor appearance, when we desire him.

Isa 53:3  He is rejected, and left of men, A [royal] man of pains, and acquainted with sickness, and as one hiding the face from us, he is rejected, and we esteemed him not.

Isa 53:4 Surely our sicknesses he has borne, And our pains he has carried them, And we, we have esteemed him plagued, smitten of God, and afflicted.

Isa 53:5 And he is pierced for our transgressions, bruised for our iniquities, the chastisement of our peace is on him, And by his bruise there is healing to us.

Isa 53:6 All of us like sheep have wandered, each to his own way we have turned, And Ha-Shem has caused to deliver on him, the punishment of us all.

Isa 53:7 It has been exacted, and he has answered, and he opens not his mouth, As a lamb to the slaughter he is brought, And as a sheep before its shearers is dumb, And he opens not his mouth.

Isa 53:8 By restraint and by judgment he has been taken, and of his generation who does meditate, that he has been cut off from the land of the living? By the transgression of My people he is plagued,

Isa 53:9 And it appoints with the wicked his grave, And with the rich are his high places, because he has done no violence, nor is deceit in his mouth.

Isa 53:10 And Ha-Shem has delighted to bruise him, He has made him sick, ff his soul does make an offering for guilt, He sees seed--He prolongs days, and the pleasure of Ha-Shem in his hand does prosper.

Isa 53:11 Of the labour of his soul He sees--He is satisfied, Through his knowledge, righteousness/generosity does the righteous/generous one, My servant, gives to [the] many, And their iniquities he does bear.

Isa 53:12 Therefore I deliver a portion to him among the many, and with the mighty [judges] he apportions spoil, because that he exposed to death his soul, and with transgressors he was numbered, and he the sin of [the] many has borne, and for transgressors he intercedes.

 

 

And the Prophet Daniel has written:

 

 

Dan 7:13 `I was seeing in the visions of the night, and lo, with the clouds of the heavens as a son of man was one coming, and unto the Ancient of Days he has come, and before Him they have brought him near.

Dan 7:14 And to him is given dominion, and glory, and a kingdom, and all peoples, nations, and languages do serve him, his dominion is a dominion age-enduring, that passes not away, and his kingdom that which is not destroyed.

Dan 7:24 And the ten horns out of the kingdom are ten kings, they rise, and another does rise after them, and it is diverse from the former, and three kings it humbles;

Dan 7:25 And words as an adversary of the Most High it does speak, and the saints of the Most High it does wear out, and it hopes to change [festival] seasons and [the] Law; and they are delivered into its hand, till a time, and times, and a division of a time (3 and ½ times – a three and a halve year cycle of Torah readings, or halve a Shemita (seven) year cycle).

Dan 7:26 `And the Judge is seated, and its dominion they cause to pass away, to cut off, and to destroy--unto the end;

Dan 7:27 and the kingdom, and the dominion, even the greatness of the kingdom under the whole heavens, is given to the people--the saints of the Most High, His kingdom is a kingdom age-during, and all dominions do serve and obey Him.

 

The term “son of man” (בֶּן־הָאָדָם – Ben HaAdam) in Mark 8:31, is obviously is an allusion to Daniel 7:3 and is the title for a prophet, since Adam himself was created by G-d to be a Prophet.[5]

 

and to be rejected by [some of] the elders, and [by some of the] chief priests, and [by some of the] scribes, - It is not the case as translators and theologians infer that “all” of the elders, and “all” of the chief priests, and “all” the scribes rejected the Master, for Ya’aqob Hatsadiq (James the Just), the brother of Yeshua was one of the Elders, himself the chief judge of the Sanhedrim,[6] and R. Gamaliel later in the same book (5:34-40). So that to imply that all of the leaders of our people were against our Master is totally inaccurate and is done so by many because of ignorance or because of anti-Semitism.

 

and to be killed [by Edom] – No Jew killed the master but Roman (i.e. Edomite) soldiers did under the instruction of the Roman leadership occupying Israel. But the Roman Catholic Church and her daughters the Protestant Churches, found it distasteful to say so, but credited instead the Jewish people even to this very day with the killing of the Master. It is my firm belief that the original did contain the words i have placed in brackets “by Edom.” And this would vindicate the use of Psalm 60:1-14 as our Psalm for this Shabbat. This is also the 11th horn spoken of by the Prophet Daniel in 7:24-25 that we quoted above.

 

and after three days to rise again – This accords with what the prophet wrote:

 

Hos 6:1 “Come, and we turn back unto Ha-Shem, for He has torn, and He does heal us, He does smite, and He binds us up.

Hos 6:2 He does revive us after two days, on the third day He does raise us up, and we live before Him.

 

v. 33 - “Get behind me, adversary, because you do not mind the things of God, but the things of men!” – Here again we find an allusion to the text of the Prophet Daniel as quoted above:

 

Dan 7:24 And the ten horns out of the kingdom are ten kings, they rise, and another does rise after them, and it is diverse from the former, and three kings it humbles;

Dan 7:25 And words as an adversary of the Most High it does speak, and the saints of the Most High it does wear out, and it hopes to change [festival] seasons and [the] Law; and they are delivered into its hand, till a time, and times, and a division of a time (3 and ½ times – a three and a halve year cycle of Torah readings, or halve a Shemita (seven) year cycle).

 

Hakham Shimon HaTsefet was more interested to pursue the interests of men than those of G-d, the will of men rather than the will of G-d. And here is great admonition to each one of us, as to whether we are pursuing our own interests and doing the things that seem right to our own eyes, or are actively pursuing the will of Ha-Shem even when it seems hard for us to understand its logic. And so we are warned by G-d: “But to this one will I look, to one poor and of crushed spirit, who hastens to do My bidding (whether he understand its logic/rationale or not).”

 

Questions for Reflection:

 

1.      After diligently reading and studying the different readings for this Shabbat what reading especially touched your heart and fired your imagination?

2.      What questions were asked of Rashi regarding Exodus 26:1?

3.      What questions were asked of Rashi regarding Exodus 26:5?

4.      What questions were asked of Rashi regarding Exodus 26:7?

5.      What questions were asked of Rashi regarding Exodus 26:9?

6.      What questions were asked of Rashi regarding Exodus 26:12?

7.      What questions were asked of Rashi regarding Exodus 26:14?

8.      What questions were asked of Rashi regarding Exodus 26:17?

9.      What questions were asked of Rashi regarding Exodus 26:22?

10.   What questions were asked of Rashi regarding Exodus 26:25?

11.   What questions were asked of Rashi regarding Exodus 26:26?

12.   What questions were asked of Rashi regarding Exodus 26:29?

13.   What questions were asked of Rashi regarding Exodus 26:30?

14.   What miracle happened in Exodus 26:28 and hos is this alluded to also in Psalm 60:6 and Mark 8:31?

15.   How do we know that in the Petichta or Yelamedenu homily for this Shabbat in the days of our Master included the citation of Isaiah 53:1-12 and Daniel 7:13-27?

  1. What word/words/phrase/concept of the Torah fired the imagination of our Psalmist this ‎‎week?
  2. How is our Ashlamatah of Isaiah 66:1-11 related to our Torah Seder?
  3. How is Mordechai (Mark) 8:31-33 related to our Torah Seder, Psalm and Ashlamatah?
  4. ‎‎In your opinion what is the basic teaching of Mordechai (Mark) 8:31-33?
  5. In your opinion, and taking altogether our Torah Seder, Psalm, Ashlamatah and the Pericope of Mrk for this Shabbat, what do you think is the prophetic statement for this week?

 

 

Adar 11 – Fast of Esther

Evening Wednesday 24th of February – Evening Thursday 25th of February

For further information see: http://www.betemunah.org/esther.html

 

Torah: Exodus 32:11-14; 34:1-10

 

Reader 1: Ex. 32:11-14

Reader 2: Ex. 34:1-4

Reader 3: Ex. 34:6-10

 

 

Next Shabbat Zakhor

(Adar 13, 5770):

 

Shabbat

Torah Reading:

Weekday Torah Reading:

זָכוֹר 

 

 

“Zakhor”

Reader 1 – Debarim 24:19-22

Reader 1 – Sh’mot 26:31-33

“Remember”

Reader 2 – Debarim 25:1-4

Reader 2 – Sh’mot 26:34-36

“Acuιrdate”

Reader 3 – Debarim 25:5-7

Reader 3 – Sh’mot 26:35-37

Debarim (Deut.) 24:19 – 25:19

Reader 4 – Debarim 25:8-10

 

Ashlamatah: I Samuel 15:1-34

Reader 5 – Debarim 25:11-13

 

 

Reader 6 – Debarim 25:14-16

Reader 1 – Sh’mot 26:31-33

Psalm 2:1-12

Reader 7 – Debarim 25:17-19

Reader 1 – Sh’mot 26:34-36

 

    Maftir – Debarim 25:17-19

Reader 1 – Sh’mot 26:35-37

N.C.: Rev. 13:11 – 14:12; 15:2-4

                  I Samuel 15:1-34

 

 

Shalom Shabbat!

Hakham Dr. Yosef ben Haggai

Paqid Adon Mikha ben Hillel

 



[1] ESV (English Standard Version) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html

[2] Roth, A.G. (2009), Aramaic English New Testament, Netzari Press.

[3] Greek New Testament (Majority Text) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html

[4] Delitzsch, F., Hebrew New Testament, As found in: http://www.kirjasilta.net/ha-berit/Mar.html

[5] Cf. Gen 2:20  “And the Adam prophesied names to all the cattle, and to fowl of the heavens, and to every beast of the field ...”

[6] Cf. Eisenman, R. (1998). James the Brother of Jesus: The Key to Unlocking the Secrets of Early Christianity and the Dead Sea Scrolls, London: Penguin (Non-Classics).