Esnoga Bet Emunah
1101 Surrey Trace SE, Tumwater, WA 98501
Telephone:(360) 584-9352 - United States of America © 2011
E-Mail: gkilli@aol.com
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and
1/2 year Lectionary Readings |
Third Year of the Reading
Cycle |
Ellul 11, 5771 – Sept. 09/10, 2011 |
Third Year of the Shmita
Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe &
Austin, TX, U.S. Fri.
Sept 09 2011 – Candles at 7:27 PM Sat.
Sept 10 2011 – Havdalah 8:19 PM |
Brisbane,
Australia Fri.
Sept 09 2011 – Candles at 5:20 PM Sat.
Sept 10 2011 – Havdalah 6:13 PM |
Bucharest,
Romania Fri.
Sept 09 2011 – Candles at 7:21 PM Sat.
Sept 10 2011 – Havdalah 8:21 PM |
Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S. Fri.
Sept 09 2011 – Candles at 7:40 PM Sat.
Sept 10 2011 – Havdalah 8:34 PM |
Jakarta,
Indonesia Fri.
Sept 09 2011 – Candles at 5:34 PM Sat.
Sept 10 2011 – Havdalah 6:22 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri.
Sept 09 2011 – Candles at 5:45 PM Sat.
Sept 10 2011 – Havdalah 6:34 PM |
Miami,
FL, U.S. Fri.
Sept 09 2011 – Candles at 7:14 PM Sat.
Sept 10 2011 – Havdalah 8:06 PM |
Olympia,
WA, U.S. Fri.
Sept 09 2011 – Candles at 7:19 PM Sat.
Sept 10 2011 – Havdalah 8:21 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Sept
09 2011 – Candles at 6:54 PM Sat.
Sept 10 2011 – Havdalah 7:50 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri.
Sept 09 2011 – Candles at 6:56 PM Sat.
Sept 10 2011 – Havdalah 7:55 PM |
Singapore,
Singapore Fri.
Sept 09 2011 – Candles at 6:48 PM Sat.
Sept 10 2011 – Havdalah 7:36 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Fri.
Sept 09 2011 – Candles at 7:02 PM Sat.
Sept 10 2011 – Havdalah 7:58 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This
Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor
Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor
Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor
Paqid Adon David ben Abraham
Her
Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency
Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency
Adon John Batchelor & beloved wife
His
Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,
His
Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia
Foster
His
Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat
Sarah
His
Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat
Sarah
Her
Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Her
Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her
Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah
Scholars, amen ve amen!
Also a
great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list
about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with
your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
“Shabbat
Nachamu V”
(Fifth
Sabbath of Consolation)
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
רַב-לָכֶם |
|
|
“Rav-Lakhem” |
Reader 1 – D’barim 2:2-4 |
Reader 1 – D’barim 2:2-4 |
“Much to you” |
Reader 2 – D’barim 2:5-8 |
Reader 2 – D’barim 2:5-8 |
“Bastante habéis” |
Reader 3 – D’barim 2:9-13 |
Reader 3 – D’barim 2:9-11 |
D’barim 2:2-30 |
Reader 4 – D’barim 2:14-16 |
|
Ashlam.: Obad. 1:21+Mic. 3:9-4:5 |
Reader 5 – D’barim 2:17-19 |
|
Special:
Isaiah 54:1-10 |
Reader 6 – D’barim 2:20-23 |
Reader 1 – D’barim 2:2-4 |
Psalm 108:1-14 |
Reader 7 – D’barim 2:24-30 |
Reader 2 – D’barim 2:5-8 |
Pirqe
Abot V:14 |
Maftir: D’barim 2:28-30 |
Reader 3 – D’barim 2:9-11 |
N.C.: Mordechai 14:10-11 |
- Isaiah 54:1-10 |
|
Blessing
Before Torah Study
Blessed are You,
Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who has sanctified us through Your
commandments, and commanded us to actively study Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our
G-d, sweeten the words of Your Torah in our mouths and in the mouths of all
Your people Israel. May we and our offspring, and our offspring's offspring,
and all the offspring of Your people, the House of Israel, may we all,
together, know Your Name and study Your Torah for the sake of fulfilling Your
desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You,
Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who chose us from all the nations, and gave
us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to
Moses, explaining a Commandment. "Speak to Aaron and his sons, and teach
them the following Commandment: This is how you should bless the Children of
Israel. Say to the Children of Israel:
May Ha-Shem bless you
and keep watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His
Presence enlighten you, and may He be kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow
favor on you, and grant you peace. – Amen!
This way, the priests
will link My Name with the Israelites, and I will bless them."
These are the Laws
for which the Torah did not mandate specific amounts: How much growing produce
must be left in the corner of the field for the poor; how much of the first
fruits must be offered at the Holy Temple; how much one must bring as an
offering when one visits the Holy Temple three times a year; how much one must
do when doing acts of kindness; and there is no maximum amount of Torah that a
person must study.
These are the Laws
whose benefits a person can often enjoy even in this world, even though the
primary reward is in the Next World: They are: Honouring one's father and
mother; doing acts of kindness; early attendance at the place of Torah study --
morning and night; showing hospitality to guests; visiting the sick; providing
for the financial needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in
prayer; bringing peace between two people, and between husband and wife; but
the study of Torah is as great as all of them together. Amen!
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan
for: D’barim
(Deuteronomy) 2:2-30
Rashi |
Targum
Pseudo Jonathan |
2. And the
Lord spoke to me, saying, |
2. And the LORD spoke to
me, saying: |
3. You
have circled this mountain long enough; turn northward. |
3. It is
enough for you to have dwelt about this mountain: turn you to the north, |
4. And
command the people saying, You are about to pass through the boundary of your
kinsmen, the children of Esau, who dwell in Seir, and they will be afraid of
you. Be very careful. |
4. and command
the people, saying, You are to pass by the border of your brethren, the
children of Esau, who dwell in Gebala, and they will be afraid of you; be
very heedful therefore; |
5. You
shall not provoke them, for I will not give you any of their land not so much
as a foot step, because I have given Mount Seir to Esau for an inheritance. |
5. provoke
them not; for of their land I have not given you as much as the sole of the
foot; for I have given Mount Gebal an inheritance unto Esau on account of the
honour which he did unto his father. |
6. You
shall buy food from them with money, that you may eat, and also water you
shall buy from them with money, that you may drink. |
6. You
will buy fresh provision of them for silver, that you may eat, and water will
you buy with silver, to drink. |
7. For the
Lord, your God, has blessed you in all the work of your hand; He knows of
your walking through this great desert; these forty years that the Lord your
God has been with you, you have lacked nothing. |
7. Be
careful that you vex them not : for the LORD your God has blessed you in all
the works of your hands, He hath supplied your wants in your journeying in
the great wilderness; these forty years has the Word of the LORD your God
been your helper; you have not wanted anything. |
8. And we
departed from our kinsmen, the children of Esau, who dwelt in Seir, by way of
the plain from Elath and from Etzion Geber, and we turned and passed through
the way of the desert of Moab. |
8. So we
passed by our brethren the sons of Esau, who dwell in Gebala, from Elath and
the fortress of Tarnegola and turned and went by the way of the wilderness of
Moab |
9. And the
Lord said to me, Do not distress the Moabites, and do not provoke them to
war, for I will not give you any of their land [as] an inheritance, because I
have given Ar to the children of Lot [as]an inheritance. |
9. And the LORD spoke to
me, saying: You will not aggrieve the Moabaee, nor make war against them; for
I have not given you their land to inherit, because I have given Lachaiath for
a possession to the children of Lot. |
10. The
Emim dwelt there formerly, a great and numerous people, and tall [in
stature], as the Anakim; |
10. The
Emthanaia dwelt in it of old, a people great and many, and mighty as the
giants. |
11. They
also are considered Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim. |
11. The
giants who dwelt in the plain of Geyonbere were also reputed as the giants
who perished in the Flood; but the Moabites called them Emethanee. |
12. And the
Horites formerly dwelt in Seir, and the children of Esau were driving them
out, and they exterminated them from before them and dwelt in their stead,
just as the Israelites did to the land of their inheritance, which the Lord
gave them. |
12. And in
Gebala dwelt the Genosaia in old times, and the Bene Esau drove them out and
destroyed them, and dwelt in their place; as did Israel in the land of their
inheritance, which the LORD gave to them. |
13. Now get
up and cross the brook of Zered. So we crossed the brook of Zered. |
13. Now arise, and pass
over the stream of Tarvaja. And we crossed the stream of Tarvaja. |
14. And the
days when we went from Kadesh Barnea, until we crossed the brook of Zered,
numbered thirty eight years, until all the generation of the men of war
expired from the midst of the camp, just as the Lord swore to them. |
14. And the
days in which (from the time) we came from Rekem Giah till we crossed the
stream of Tarvaja, were thirty and eight years, until all the generation of
the men of war were wasted out from the camp, as the LORD had sworn to them. |
15. Also
the hand of the Lord was upon them, to destroy them from the midst of the
camp, until they were consumed. |
15. But a plague also from
the LORD had scourged them to consume them from the host, until they were
brought to an end. |
16. So it
was, when all the men of war finished dying from among the people, |
16. And
when all the men of war, the makers of the high places, were consumed by
dying out of the host, |
17. that
the Lord spoke to me saying, |
17. the LORD spoke with
me, saying: |
18. Today
you are crossing the boundary of Moab at Ar. |
18. You are
this day to pass the border of Moab towards Lechaiath. |
19. And
when you approach opposite the children of Ammon, neither distress them, nor
provoke them, for I will not give you of the land of the children of Ammon as
an inheritance, because I have given it to the children of Lot as an
inheritance. |
19. But coming near over
against the children of Ammon, you are not to vex, nor provoke them to war;
for I have not given you the land of the Bene Ammon for a possession: I have
given it an inheritance to the children of Lot, for the sake of Abraham's
righteousness/generosity. |
20. It too
is considered a land of Rephaim; Rephaim dwelt therein formerly, and the
Ammonites call them Zamzummim. |
20. That
also was accounted a land of giants; in old time the giants dwelt in it, and
the Ammonites called them Zimthanee, |
21. A
great, numerous and tall people as the Anakim, but the Lord exterminated them
before them, and they drove them out and dwelt in their stead. |
21. a people great and
mighty as giants: but the Word of the LORD destroyed them, and drove them out
before them, and they dwelt in their place; |
22. As He
did to the children of Esau, who dwell in Seir, when He exterminated the
Horites from before them; and they drove them out and dwelt in their stead
even to this day. |
22. {as He
did for the Bene Esau who dwell in Seir: for He destroyed the Horaee before
them, and drove them out, and they dwell in their place} to this day. |
23. But the
Avim, who dwell in open cities, up till Gazathe Caphtorites, who came forth
of Caphtor, exterminated them, and dwelt in their stead. |
23. And the rest of the
escaped of the Kenaanah which dwelt in the cities of Dephia to Gaza, the
Kapotkaee who came out of Kapotkaia destroyed them, and dwelt in their place. |
24. Get up,
journey, and cross the river Arnon. Behold, I have delivered into your hand
Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: Begin to possess it, and
provoke him to war. |
24. Arise, take your journey,
and pass over the river Arnona; behold, I have delivered into your hands
Sihon the king of Heshbon and the Amoraah, and his land: begin to drive them
out, and to provoke him to wage war. |
25. Today I
will begin to put the dread of you and the fear of you upon the nations that
are under the entire heaven, who will hear reports of you and shake and be in
trepidation because of you. |
25. Today I will begin to
put your terror and fear upon the faces of all the peoples which are under
the whole heavens who will hear the report of your virtue, that the sun and
moon have stood still, and have ceased from speaking (their) song for the
space of a day and a half, standing still in their habitation until you have
done battle with Sihon; and they will shiver and tremble before you. |
26. So I
sent messengers from the desert of Kedemoth to Sihon, king of Heshbon, with
words of peace, saying, |
26. And I
sent messengers from Nehardea, which is by the wilderness of Kedemoth, to
Sihon king of the Amorites, with words of peace, saying, |
27. Allow
me to pass through your land: I will go along by the highway, I will turn
neither to the right nor to the left. |
27. I would
pass through your land; by the way which is the beaten road will I go; I will
not turn aside to do you harm on the right hand or the left. |
28. You
shall sell me food for money, that I may eat; and give to me water for money,
that I may drink; I will only pass through by my feet. |
28. I will
buy fresh provision with silver, to eat, and you will give me water for
silver, to drink; I will only pass through: |
29. Just as
the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did
for me; until I cross the Jordan to the land which the Lord our God is giving
us. |
29. as the Bene Esau, who
dwell in Gebal, and the Moabaee, who dwell in Lechaiath have done to me,
until the time that I pass over the Jordan into the land which the LORD our
God gives us. |
30. But
Sihon, king of Heshbon, did not wish to let us pass by him, for the Lord your
God caused his spirit to be hardened and his heart to be obstinate, in order
that He would give him into your hand, as this day. |
30. But
Sihon the king of Heshbon was not willing to allow us to pass through his
borders; for the LORD our God had hardened the form of his spirit, and made
his heart obstinate, to deliver him into your hand as at this day. |
|
|
Reading Assignment:
The Torah Anthology:
Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol 15: Deuteronomy – I – Admonition
By: Rabbi Yitzchaq
Behar Arguiti
Published by: Moznaim Publishing
Corp. (New York, 1984)
Vol. 15 – “Deuteronomy
– I – Admonition,” pp. 158-201.
Summary of the Torah Seder – Deuteronomy
2:2-30
·
Round
Mount Seir – Deuteronomy 2:2-8a
·
On
the Border of Moab – Deuteronomy 2:8b-12
·
The
Crossing of Zered – Deuteronomy 2:13-15
·
Ammonites
and Amorites – Deuteronomy 2:16-25
·
Victory
over Sihon – Deuteronomy 2:26-30
Welcome to the World of P’shat Exegesis
In order to understand
the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs
to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical
output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using
the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew
Grammar and Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic Laws
of R. Hillel are as follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a
minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the
scholastic proof a fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from
analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however
much they differ in other respects, to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub
eḥad:
Application of a provision found in one passage only to passages which are
related to the first in content but do not contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene
ketubim:
The same as the preceding, except that the provision is generalized from two
Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ
and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6. Ka-yoẓe bo
mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation
deduced from the context.
Rashi’s Commentary for: D’barim (Deuteronomy) 2:2-30
3 turn
northward Turn along the eastern side [of Moab], from the south
to the north, facing northerward. Consequently, they were traveling in an easterly
direction, and this is what is meant by “And they came from the sun rise [i.e.,
east side] to the land of Moab” (Jud. 11:18).
4 Be very
careful And what is this "being careful"? “You shall
not provoke them.”
5 not so
much as a foot step meaning, even only for the sole of the foot to tread
a single step, I do not permit you to enter their land without permission. An
Aggadic interpretation is: [I will not give you of their land] until the day
arrives when the foot will tread upon the Mount of Olives [the Messianic era],
as it said: “And His [God’s] feet will [figuratively] stand [on that day upon
the Mount of Olives]” (Zech. 14:4).
[I have
given Mount Seir] to Esau for an inheritance from Abraham. I gave ten
nations to Abraham, seven of them for you [the seven of Canaan], and the
Kenites, the Kenizzites, and the Kadmonites (Gen. 16:18-21), who are Ammon,
Moab, and Seir. One of them is for Esau, and the other two are for the children
of Lot (Gen. Rabbah 44). As a reward [for Lot] for going with him [Abraham] to
Egypt and for keeping silent when Abraham said, regarding his wife, “She is my
sister,” He treated him [Lot] as his [Abraham’s] son [to inherit part of the
land promised to Abraham] (Gen. Rabbah 44).
6 you
shall buy Heb. תִּכְרוּ . This is
an expression of purchase. Similar is (Gen. 50:5),"which I have purchased
(כָּרִיתִי) for
myself." In the coastal cities, for “selling” (מְכִירָה) , they use
the word “ כִּירָה ” (Rosh
Hashanah 26a).
7 For the
Lord, your God, has blessed you Therefore you should not be ungrateful for His
goodness [to you] by acting as though you were poor. Rather, show yourselves as
rich people.
8 and we
turned and passed towards the north; we turned to proceed on the eastern side.
9 and do
not provoke them to war God forbade Israel only to wage war against Moab.
However, Israel did frighten them, appearing before them, armed for battle.
Therefore, it is written, “And Moab was very frightened of the people” (Num.
22:3) because Israel plundered and looted them. Regarding the children of
Ammon, however, it says (verse 19),"Do not provoke them"—with any
kind of provocation, as a reward for the modesty shown by their ancestress
[Lot’s younger daughter], who did not publicize her father’s conduct, as did his
elder daughter, who named her son Moab [ מוֹאָב like מֵאָב , from the father] (Baba
Kamma 38b).
Ar The name
of the province.
10 The
Emim dwelt there formerly- You might think that this is the land of Rephaim
which I gave [promised] to Abraham (Gen. 15:20), because the Emim, who are
Rephaim, dwelt there before, but this is not that one, for those Rephaim I
drove out and made the children of Lot settle there in their stead.
11
They... are considered Rephaim... These Emim were considered Rephaim, just as the
Anakim, who were called Rephaim, because whoever beheld them—his hands became
weak (מִתְרַפּוּת) (Gen.
Rabbah 26).
Emim so
called, because their fear (אֵימָה) was cast
over mankind. And similarly (verse 12),"The Horites dwelt in Seir"
and [just as I gave the Rephaim over to the children of Lot,] I gave them [the
Horites] over to the children of Esau.
12 were
driving them out Heb. יִירָשׁוּם [This is
expressed in] the present tense, as if to say, I gave them power to go on
constantly driving them out.
15 [Also
the hand of the Lord] was against them to quickly destroy them within a period of forty
years, so that they would not cause their children to tarry any longer in the
desert.
16 So it
was, when [all the men of war] finished...
17 that
the Lord spoke to me But since the spies were sent until now, the word וַיְּדַבֵּר [denoting
God’s speaking to Moses with endearment] is not mentioned in [this] section,
only וַיּֽאמֶר [denoting a
less endearing form of communication], to teach us that during those entire
thirty-eight years during which time the Israelites were under ban by God, the
Divine speech was not directed towards him in an expression of affection, face
to face, and with peace of mind—to teach us that the Divine Presence rests upon
the prophets only for Israel’s sake (Sifrei, Lev. 6).
the men
of war [i.e.,] men from twenty years of age, who go forth to war.
18-19
Today you are crossing the boundary of Moab... And when you approach opposite
the children of Ammon from here [we deduce] that the land of Ammon was
towards the north.
20 It too
is considered a land of Rephaim It too is considered a land of Rephaim because the
Rephaim dwelt there formerly, but this is not the one I gave to Abraham.
23 But
the Avim who dwell in open cities The Avim are of the Philistine people, for they are
listed together with them in the Book of Joshua (13:3), as it says, “The five
Philistine lords.” The Gazites, the Ashdodites, the Ashkelonites, the Gittites,
the Ekronites, and the Avim." But because of the oath which Abraham had
sworn to Abimelech, (Gen. 21: 23-24), the Israelites were unable to take their
land away from them; so I brought the Caphtorites against them, and they
destroyed them and dwelt in their stead. Now, you are permitted to take it [the
land of the Avim] from their [the Caphtorites’] possession (Chullin 60b).
25 under
the entire heaven This [statement that nations under the whole heaven
will fear the Israelites] teaches that the sun stood still for Moses on the day
of the battle with Og, [Other editions: Sihon,] and the matter became
[consequently] known under the entire heaven [that is, to the whole world]
(Avodah Zarah 25a).
26 [And I
sent messengers] from the desert of Kedemoth Even though the Omnipresent
had not commanded me to call to Sihon in peace, I learned to do so from the
incident at the desert of Sinai, i.e., relating to the Torah which preceded (קָדְמָה) the world. When the Holy
One, blessed be He, was about to give the Torah to Israel, He took it to Esau
and Ishmael. Although it was clear to Him that they would not accept it,
nevertheless, He began with them in peace. So too, I first called to Sihon with
words of peace. Another explanation מִמִּדְבַּר
קְדֵמוֹת Moses said to God, "I
learned this from You, Who preceeded (קָדַמְתָּ) the world.
You could have sent one flash of lightning to consume the Egyptians, but
instead, You sent me from the desert to Pharaoh. saying, (Exod. 5:1) ‘Let my
people go’ patiently." (Midrash Tanchuma)
29 Just
as the children of Esau...did for me This is not referring to permission to pass through
their land, [for Edom refused,] rather it refers to the selling of food and
water.
until I
cross the Jordan This refers to [Moses’ earlier request] “Allow me to
pass through your land.” (verse 27)
Ketubim:
Psalm 108:1-14
Rashi |
Targum |
1. A song,
a psalm of David. |
1. A song and psalm
composed by David. |
2. My
heart is steadfast, O God; I shall sing and play music, even my glory. |
2. My
heart is firm, O God; I will praise and sing indeed, my glory. |
3. Awaken,
you psaltery and harp; I shall awaken the dawn. |
3. Sing
praise, O harp and lyre; I will sing praise at
dawn. |
4. I shall
thank You among the peoples, O Lord, and I shall play music to You among the
kingdoms. |
4. I will
give thanks in Your presence among the peoples, O LORD, and I will sing
praise to You among the nations. |
5. For
Your kindness is great above the heavens, and Your truth is until the skies. |
5. For
Your goodness is great above the heavens, and Your truth reaches to the sky. |
6. Lift
Yourself above the heavens, O Lord, and over all the earth is Your glory. |
6. Be exalted above the
heavens, O God, and may Your glory be on all the inhabitants of the
earth. |
7. In
order that Your beloved ones be released, save with Your right hand and
answer me. |
7. So that
Your beloved ones will be delivered; redeem with Your right hand and answer
me. |
8. God
spoke with His holiness, that I would rejoice, that I would allot a portion,
and that I would measure the valley of Succoth. |
8. God
speaks from the place of His presence; I will be glad, I will divide
spoil with the inhabitants of Shechem; and with the inhabitants of the
plain of Succoth I will measure the border. |
9. Gilead
is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is
my prince. |
9. Mine is
Gilead, mine is Manasseh; those of the house of Ephraim are the
strength of My head, and My scribe is from those of the house of Judah. |
10. Moab is
my wash basin, on Edom I shall cast my shoe; on Philistia I shall shout. |
10. I have
trampled the Moabites like my washing-pot; I will cast
my sandal over the kingdom of Edom; I will shout over the kingdom
of the Philistines. |
11. Who
will bring me to the fortified city? He Who led me up to Edom. |
11. And now
because I sinned, who will lead me to the fortress of wicked Rome?
Who led me to Constantinople of Edom? |
12. Is it
not You, O God, Who has forsaken us, and does not go, O Lord, in our hosts? |
12. Behold,
because we have sinned in the presence of the LORD He has forsaken us,
and His presence does not go out with our armies. |
13. Give us
help against the adversary, for man's salvation is futile. |
13. Give us
help from the oppressor, for vain is the redemption of the son of man. |
14. With
God we shall gather strength and He will trample our adversaries. |
14. In God
we shall show might, and He will trample our oppressors. |
|
|
Rashi Commentary for: Psalm
108:1-14
2 My
heart is steadfast faithful with You.
even my
glory Even my glory is what I sing to You. Another explanation:
Even my
glory Even according to my honor, I shall not hesitate to sing to Him, and I
shall not take glory for myself.
3 I shall
awaken the dawn It is the custom of other kings that the dawn awakens
them, but I awaken the dawn, for I rise at midnight, when the psaltery and the
harp awaken me, as our Rabbis said (Ber. 3b): A harp was suspended above
David’s bed. As soon as midnight arrived, the north wind would blow on it and
it would play by itself.
5 above
the heavens and one verse says (above 57:11): “is up to the
heavens.” Our Rabbis explained: This one speaks of those who perform [a
commandment] for its sake [i.e., for the sole purpose of obeying the Torah],
and that one deals with those who perform [the commandments] with ulterior
motives.
7 and
answer me for all Your people and Your beloved ones are
dependent upon me.
8 God
spoke with His holiness that I would reign and that the time would come that
I would rejoice in His word.
that I
would allot a portion I shall divide the land of my enemies to Israel, like
(Gen. 48:22): “one portion (שכם) more than
your brethren.”
10 Moab
is my washbasin i.e., my slaves and my servants, like a utensil that
people use.
on Edom I
shall cast my servitude, that their kings should put my shoes on
my feet.
I shall
shout I shall raise my voice to them to frighten them.
and may
He cut off their remembrance from the earth [the remembrance] of Esau
and his chieftains.
11 Who
will bring me in the time of the Messiah, to stretch forth my hand
upon Esau in his fortified cities?
He Who Who led
us already upon Edom, that I smote them in the Valley of Salt, eighteen
thousand.
Ashlamatah: Obad. 1:21+Mic. 3:9-4:5
Rashi |
Targum |
1. The
vision of Obadiah; So said the Lord God concerning Edom; We have heard
tidings from the Lord, and a messenger has been sent among the nations,
"Arise and let us rise up against them in war!" |
1. The prophecy'
of Obadiah. Thus says the LORD God concerning Edom: We have heard
tidings from the LORD, and an envoy has been sent out among the nations. rise
up! Let us stand against her in battle. |
2. Behold
I have made you small among the nations; you are very despised. |
2. Behold
I have made you weak among the nations! You are most despised. |
3. The
wickedness of your heart enticed you, who dwell in the clefts of the rock,
whose habitation is high, who says to himself, "Who will bring me down
to the earth?" |
3. The wickedness
of your heart has led you astray; for you are like the eagle, which
dwells in the clefts of the rock, whose abode is on high, who says in his
heart: “Who can bring me down to the ground?” |
4. If you
go up high like an eagle, and if you place your nest among the stars, from
there I will bring you down, says the Lord. |
4. Though
you soar as high as the eagle, and set your dwelling among the stars,
even from there I will bring you down by My Memra says the LORD. |
5. Did
thieves come upon you, did plunderers of the night? How were you silent? Will
they not steal till they have enough? If vintagers came upon you, would they
not leave over some gleaning grapes? |
5. If
thieves were to come to you, plunderers by night, how would you sleep
until they had stolen all they wanted? If robbers like vintagers
came to you, would they not leave some gleanings? |
6. How
Esau was searched out, how his hidden things were revealed! |
6. How Esau is ransacked, how his hidden things are uncovered! |
7. Until
the border all your allies escorted you; your friends enticed you, yea
prevailed against you; your food they lay as a wound under you; there is no
discernment in them. |
7. All you
allies have banished you beyond the frontier; your confederates
have duped and overcome you; those who ate at your table have planted
a snare under you; for there is no understanding in you! |
8. Shall I
not in that day-says the Lord-destroy wise men from Edom and discernment from
the mountain of Esau? |
8. At that
time, says the LORD, will I not destroy the wise from Edom and the
man of intelligence from Esau's citadel? |
9. And
your mighty men shall be dismayed, O dwellers of the southland, in order that
every man be cut off from the mountain of Esau by slaughter. |
9. Your
warriors, O inhabitants of the south shall be crushed, so that
every man who has need will be wiped out from Esau's citadel because
of the slaughter. |
10. Because
of the violence of your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall
be cut off forever. |
10. For the
violence done to your brother Jacob, shame shall cover you and you shall be
wiped out for ever. |
11. On that
day you stood from afar, on the day strangers captured his possessions, and
foreigners came into his cities, and on Jerusalem they cast lots; you, too,
are like one of them. |
11. On the
day when you stood aloof, on the day when Gentiles plundered his
goods, and foreigners entered his cities" and cast lots for
Jerusalem, you were like one of them. |
12. And you
should not have looked on the day of your brother on the day of his being
delivered, and you should not have rejoiced about the children of Judah on
the day of their destruction, and you should not have spoken proudly on the
day of distress. |
12. How you
gloated over the day of your brother, on the day of his destruction,
and how you rejoiced over the people of Judah on the day of their
destruction. How you excelled in boasting in the time of
distress. |
13. You
should not have come into the gate of My people on the day of their
misfortune; you too should not have looked at their affliction on the day of
their misfortune, and you should not have stretched out [your hand] upon
their possessions on the day of their misfortune. |
13. How
you entered
the gates of My people on the day of their destruction, how you too gloated
over their disaster on the day of their destruction, and laid your hands on
their goods on the day of their destruction. |
14. And you
should not have stood by the gap to cut off their fugitives, neither should
you have delivered their survivors on the day of distress. |
14. How you stood at the crossroads to wipe
out their fugitives and how betrayed their refugees in the time of
distress. |
15. For the
day of the Lord over all the gentiles is close; as you have done shall be
done to you; your recompense shall be returned upon your head. |
15. For the day that will
come from the LORD against all the Gentile nations is at hand. As you did,
so shall it be done to you. Your deeds will return on your own head. |
16. For, as
you drank on My Holy Mount, shall all the gentiles drink constantly, and they
shall drink and be stunned, and they shall be as though they were not. |
16. For as you rejoiced over the laying low of
My holy mountain, so all the peoples shall drink the cup of their
punishment unceasingly, and they shall drink and be swallowed up and
become as though they have never been. |
17. And on
Mount Zion there shall be a remnant, and it shall be holy, and the house of
Jacob shall inherit those who inherited them. |
17. But on Mount Zion there
shall be survivors and they shall be holy. And the people of the
house of Jacob shall take possession of the goods of the goods of the
Gentiles who were dispossessing them. |
18. And the
house of Jacob shall be fire and the house of Joseph a flame, and the house
of Esau shall become stubble, and they shall ignite them and consume them,
and the house of Esau shall have no survivors, for the Lord has spoken. |
18. The people of the
house of Jacob shall be strong as fire, and the people of the
house of Joseph as mighty as flame, but the people of the house
of Esau shall be as weak as straw; and they shall have dominion
over them and slaughter them, and there shall be no survivor left of the
house of Esau, for through the Memra of the Lord it has been decided
thus. |
19. And
[the inhabitants of] the southland shall inherit the mountain of Esau, and
[the inhabitants of] the plain, the Philistines, and they shall inherit the
field of Ephraim and the field of Samaria, and Benjamin [with the inhabitants
of] Gilead. |
19.
The inhabitants of the south shall possess the citadel of Esau,
and the inhabitants of the Shephelah the land of the Philistines.
And they shall possess the cities of Ephraim and the cities of
Samaria, and the people of the house of Benjamin shall possess the
cities of the inhabitants of the land of Gilead. |
20. And
this exiled host of the children of Israel who are [with] the Canaanites as
far as Zarephath and the exile of Jerusalem which is in Sepharad shall
inherit the cities of the southland. |
20. Exiles of this people of the Israelites
(shall possess) what is in the land Canaan as far as Zarephath, while
the exiles of Jerusalem who are in Spain shall possess the cities of the
land of the south. |
21. And
saviors shall ascend Mt. Zion to judge the mountain of Esau, and the Lord
shall have the kingdom.
{P} |
21. Liberators shall go up
to Mount Zion to judge the citadel of Esau, and the kingdom of the
LORD shall be revealed over all the inhabitants of the earth. |
|
|
9. Hearken
now to this, you heads of the house of Jacob and you rulers of the house of
Israel, who condemn justice and pervert all that is straight. |
9. Hear this, you
leaders of the house of Jacob, you rulers of the house of Israel, who corrupt
the ways of justice and pervert all that is right, |
10. Each
one builds Zion with blood and Jerusalem with injustice. |
10. who build their
houses in Zion with shed blood and Jerusalem with deceit. |
11. Its
heads judge for bribes, and its priests teach for a price; and its prophets
divine for money, and they rely on the Lord, saying, "Is not the Lord in
our midst? No evil shall befall us." |
11. Her leaders judge
for bribes, her priests give instruction for money and her prophets teach
for silver; yet they rely on the Memra of the LORD, saying, “Is
not the Shekinah of the LORD in our midst? Evil will not come upon
us", they say. |
12. Therefore,
because of you, Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become
heaps, and the Temple Mount like the high places of a forest. {P} |
12. Therefore on account of your
sins Zion shall be ploughed as a field and Jerusalem shall become heaps
of ruins, and the Sanctuary mount shall be a thicket of the forest. |
|
|
1. And it
shall be at the end of the days, that the mountain of the Lord's house shall
be firmly established at the top of the mountains, and it shall be raised
above the hills, and peoples shall stream upon it. |
1. It shall come to pass in
the latter days that the mountain of the LORD's Sanctuary shall be
established as the highest of the mountains, and shall be raised up above the
hills. All the kingdoms shall turn to worship upon it. |
2. And
many nations shall go, and they shall say, "Come, let us go up to the
Lord's mount and to the house of the God of Jacob, and let Him teach us of
His ways, and we will go in His paths," for out of Zion shall the Torah
come forth, and the word of the Lord from Jerusalem. |
2. And many Gentiles shall
come and say: “Come, let us go up to the mountain of the LORD's Sanctuary and
to the house of the Shekinah of the God of Jacob, that He may teach us
ways which are right before Him, and that we may walk in the
teaching of His Law. For out of Zion shall go forth the law, and the
teaching Of6 the word of the Lord from Jerusalem. 3. |
3. And he
shall judge between many peoples and reprove mighty nations afar off; and
they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning
hooks; nations shall not lift the sword against nation; neither shall they
learn war anymore. |
3. He shall judge
between many peoples, and shall arbitrate for mighty kings for ever.
They shall beat their swords into ploughshares and their spears into sickles.
Nation shall not raise arms against nation, nor shall they learn
war any more. |
4. And
they shall dwell each man under his vine and under his fig tree, and no one
shall make them move, for the mouth of the Lord of Hosts has spoken. |
4. But every man shall sit
under the fruit of his vines and under the fruit of his
fig-trees with no one to frighten him. For by the Memra of the LORD of
Hosts has it been decreed so. |
5. For all
peoples shall go, each one in the name of his god, but we will go in the name
of the Lord, our God, forever and ever. {P} |
5. Though all the peoples shall
be guilty because they worshipped idols, we, however, shall rely on
the name of the LORD our God for ever and ever. |
|
|
Special Ashlamatah: Isaiah 54:1-10
Rashi |
Targum |
1. "Sing
you barren woman who has not borne; burst out into song and jubilate, you who
have not experienced birth pangs, for the children of the desolate one are
more than the children of the married woman," says the Lord. |
1. Sing, O Jerusalem
who was as a barren woman who did not bear; shout in singing and exult, [you
who were] as a woman who did not become pregnant! For the children of
desolate Jerusalem will be more than the children of inhabited Rome, says the
LORD. |
2. Widen the
place of your tent, and let them stretch forth the curtains of your
habitations, do not spare; lengthen your cords and strengthen
your stakes. |
2. Enlarge the place
of your camping, and cause the cities of your land to be inhabited; hold not
back, increase the people of your armies and strengthen your
rulers. |
3. For
right and left shall you prevail, and your seed shall inherit
nations and repeople desolate cities. |
3. For you will be strengthened
to the south and to the north, and your sons will possess peoples and will
cause desolate cities to be inhabited. |
4. Fear
not, for you shall not be ashamed, and be not embarrassed for you shall not
be put to shame, for the shame of your youth you shall forget, and the
disgrace of your widowhood you shall no longer remember. |
4. Fear not, for you
will not be ashamed; be not confounded, for you will not be put to shame; for
you will forget the shame of your youth, and the reproaches of your widowhood
you will remember no more. |
5. For
your Master is your Maker, the Lord of Hosts is His name, and your Redeemer,
the Holy One of Israel, shall be called the God of all the earth. {P} |
5. For your
Maker is your husband, the LORD of hosts is His name; and the Holy One of
Israel is your Redeemer, the God of the whole earth he is called. |
6. For,
like a wife who is deserted and distressed in spirit has the Lord called you,
and a wife of one's youth who was rejected, said your God. |
6. For the Shekhinah
of the LORD has summoned [you] like a wife forsaken and distressed in spirit,
like a wife of youth who is cast off, says your God. |
7. "For
a small moment have I forsaken you, and with great mercy will I gather you. {P} |
7. "In a
little anger I forsook you, but with great compassion I will bring your
exiles near. |
8. With a
little wrath did I hide My countenance for a moment from you, and with
everlasting kindness will I have compassion on you," said your
Redeemer, the Lord. |
8. In a brief
hour, for a time, I took up the face of my Shekhinah from you, but with
everlasting benefits which do not cease I will have compassion on you, says the
LORD, your Redeemer. |
9. "For
this is to Me [as] the waters of Noah, as I swore that the waters of Noah
shall never again pass over the earth, so have I sworn neither to be wroth
with you nor to rebuke you. |
9. This is like the
days of Noah before Me: as I swore by my Memra (Word) that the waters of the
flood which were in the days of Noah should no more go over the earth, so I
have sworn that my anger will not turn upon you and I will not rebuke you. |
10. For the
mountains shall depart and the hills totter, but My kindness shall not depart
from you, neither shall the covenant of My peace totter," says the Lord,
Who has compassion on you. |
10. For the
mountains may pass and the hills be split, but My goodness shall not pass
from you, Jerusalem, and My covenant of peace shall not be cast away, says He
who is about to have compassion on you, says the LORD. |
|
|
Verbal Tallies
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
D’barim (Deuteronomy)
2:2-30
Obadiah 1:21 + Micah
3:9-4:5
Special: Yeshayahu
(Isaiah) 54:1-10
Tehillim (Psalms)
108:1-14
Mordechai (Mark)
14:10-11
The verbal tallies between the
Torah and the Ashlamata of Obadiah are:
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
Mountain / mount - הר, Strong’s number 02022.
The verbal tallies between the
Torah and the Ashlamata of Micah are:
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
Spake / say / saying - אמר, Strong’s number 0559.
Mountain / mount - הר, Strong’s number 02022.
Long enough / many - רב, Strong’s number 07227.
The verbal tallies between the
Torah and the special Ashlamata are:
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
Spake / say / saying / saith - אמר, Strong’s number 0559.
Mountain / mount - הר, Strong’s number 02022.
Long enough / many / for more - רב, Strong’s number 07227.
The verbal tallies between the
Torah and the Psalm are:
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
People - עם, Strong’s number 05971.
D’barim (Deuteronomy) 2:2-3 And the LORD <03068>
spake <0559> (8799) unto me, saying <0559> (8800), 3 Ye have
compassed this mountain <02022> long enough <07227>: turn you
northward <06828>. 4 And command thou the people <05971>,
saying <0559> (8800), Ye are to pass through the coast of your brethren
the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you:
take ye good heed unto yourselves therefore:
Obadiah 1:21 And saviours shall
come up on mount <02022> Zion to judge the mount <02022> of Esau;
and the kingdom shall be the LORD’S <03068>.
Micah 3:11 The heads thereof
judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets
thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD <03068>, and
say <0559> (8800), Is not the LORD <03068> among us? none evil can
come upon us.
Micah 3:12 Therefore shall Zion
for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the
mountain <02022> of the house as the high places of the forest.
Micah 4:2 And many
<07227> nations shall come, and say <0559> (8804), Come, and let us
go up to the mountain <02022> of the LORD <03068>, and to the house
of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his
paths: for the law shall go forth of Zion, and the word of the LORD <03068>
from Jerusalem.
Yeshayahu (Isaiah) 54:1 Sing, O barren, thou
that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst
not travail with child: for more <07227> are the children of the desolate
than the children of the married wife, saith <0559> (8804) the LORD
<03068>.
Yeshayahu (Isaiah) 54:10 For the mountains
<02022> shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not
depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith
<0559> (8804) the LORD <03068> that hath mercy on thee.
Tehillim (Psalms) 108:3 I will praise thee, O
LORD <03068>, among the people <05971>: and I will sing praises
unto thee among the nations.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Deu 2:2-30 |
Psalms Psa 108:1-14 |
Ashlamatah Oba 1:21+Mic
3:9-4:5 |
S. Ashlamatah Isa 54:1-10 |
vyai |
men, man |
Deut 2:14 |
Mic 4:4 |
||
~yhil{a/ |
GOD |
Deut 2:7 |
Ps 108:1 |
Mic 4:2 |
Isa 54:5 |
rm;a' |
spoke, saying, said |
Deut 2:2 |
Mic 3:11 |
Isa 54:1 |
|
#r,a, |
Land, earth, ground |
Deut 2:5 |
Ps 108:5 |
Isa 54:5 |
|
!Be |
sons, children |
Deut 2:4 |
Isa 54:1 |
||
h['b.GI |
hills |
Mic 4:1 |
Isa 54:10 |
||
lAdG" |
great |
Deut 2:7 |
Ps 108:4 |
Isa 54:7 |
|
yAG |
nations |
Mic 4:2 |
Isa 54:3 |
||
spoke, |
Deut 2:17 |
Ps 108:7 |
Mic 4:4 |
||
rb'D' |
thing,word |
Deut 2:7 |
Mic 4:2 |
||
%r,D, |
road, highway, ways |
Deut 2:8 |
Mic 4:2 |
||
hy"h' |
came, become, come |
Deut 2:16 |
Mic 3:12 |
||
%l;h' |
wanderings, come, travel, walk |
Deut 2:7 |
Mic 4:2 |
||
rh; |
mountain |
Deut 2:3 |
Obad 1:21 |
Isa 54:10 |
|
hwhy |
LORD |
Deut 2:2 |
Ps 108:3 |
Obad 1:21 |
Isa 54:1 |
~Ay |
time, day, today |
Deut 2:14 |
Mic 4:1 |
Isa 54:9 |
|
!ymiy" |
right |
Deut 2:27 |
Ps 108:6 |
Isa 54:3 |
|
ac'y" |
came, forth |
Deut 2:23 |
Ps 108:11 |
Mic 4:2 |
|
vr'y" |
dispossessed, take possession, possess |
Deut 2:12 |
Isa 54:3 |
||
bv;y" |
live, settle |
Deut 2:4 |
Mic 4:4 |
Isa 54:3 |
|
[v;y" |
save, delivers |
Ps 108:6 |
Obad 1:21 |
||
laer'f.yI |
Israel |
Deut 2:12 |
Mic 3:9 |
Isa 54:5 |
|
!WK |
steadfast, establish |
Ps 108:1 |
Mic 4:1 |
||
yKi |
though, when because |
||||
lKo |
all, every |
Deut 2:7 |
Ps 108:5 |
Mic 3:9 |
Isa 54:5 |
@s,K, |
money |
Deut 2:6 |
Mic 3:11 |
||
aol |
no, never |
Mic 4:3 |
Isa 54:1 |
||
ba'Am |
Moab |
Deut 2:8 |
Ps 108:9 |
||
~yIm; |
water |
Deut 2:6 |
Isa 54:9 |
||
hm'x'l.mi |
war |
Deut 2:9 |
Mic 4:3 |
||
!mi |
any, against, about |
Deut 2:5 |
Ps 108:4 |
Mic 4:1 |
Isa 54:1 |
dA[ |
more, again |
Mic 4:3 |
Isa 54:4 |
||
~l'A[ |
everlasting |
Mic 4:5 |
Isa 54:8 |
||
ab'c' |
armies |
Ps 108:11 |
Mic 4:4 |
Isa 54:5 |
|
ar'q' |
call |
Deut 2:11 |
Isa 54:5 |
||
br,q, |
within, among, midst |
Deut 2:14 |
Mic 3:11 |
||
vaor |
head, leaders, chief |
Ps 108:8 |
Mic 3:9 |
||
x;Wr |
spirit |
Deut 2:30 |
Isa 54:6 |
||
~Wr |
tall, high |
Deut 2:10 |
Ps 108:5 |
||
[b;v' |
sworn |
Deut 2:14 |
Isa 54:9 |
||
~Alv' |
peace |
Deut 2:26 |
Isa 54:10 |
||
~ve |
name |
Mic 4:5 |
Isa 54:5 |
||
lwaomf. |
left |
Deut 2:27 |
Isa 54:3 |
||
~yIm;v' |
heavens |
Deut 2:25 |
Ps 108:4 |
||
[m;v' |
hear |
Deut 2:25 |
Mic 3:9 |
||
tx;T; |
place, under |
Deut 2:12 |
Mic 4:4 |
||
lWx |
anguish, travailed |
Deut 2:25 |
Isa 54:1 |
||
ds,x, |
Loving-kindness |
Ps 108:4 |
Isa 54:8 |
||
arey" |
afraid, fear |
Deut 2:4 |
Isa 54:4 |
||
rb;[' |
pass |
Deut 2:4 |
Isa 54:9 |
||
ry[i |
city |
Ps 108:10 |
Isa 54:3 |
||
~[; |
people |
Deut 2:4 |
Ps 108:3 |
Mic 4:1 |
|
hf'[' |
do, make |
Deut 2:12 |
Ps 108:13 |
Isa 54:5 |
|
br' |
long, numerous, many |
Deut 2:3 |
Mic 4:2 |
Isa 54:1 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Deu 2:2-30 |
Psalms Psa 108:0-13 |
Ashlamatah Oba 1:21+Mic 3:9-4:5 |
S. Ashlamatah Isa 54:1-10 |
NC Mk 14:10-11 |
ἀκούω |
hearing, hear |
Deu 2:25 |
Mic 3:9 |
Mar 14:11 |
||
ἀργύριον |
money, silver |
Deu 2:6 |
Mic 3:11 |
Mar 14:11 |
||
δίδωμι |
give, given, appoint, gave |
Deu 2:5 |
Psa 108:12 |
Mar 14:11 |
||
παραδίδωμι |
delivering up |
Deu 2:24 |
Mar 14:10 |
|||
πῶς |
how |
Deu 2:7 |
Mar 14:11 |
Mishnah Pirqe Abot V:14
“There are four
attributes among those who sit before the Sages: The sponge, the
funnel, the strainer, and the sifter. The sponge - which soaks up everything;
the funnel - which takes in at this end and lets out at the other; the
strainer - which lets out the wine and retains the lees; the sifter - which
lets out the coarse flour and retains the fine flour.”
Abarbanel on Pirqe
Abot
By: Abraham Chill
Sepher Hermon Press, Inc. 1991
ISBN 0-87203-135-7
(pp. 385-387)
Surely this Mishnah,
which speaks about the characteristics of a scholar, would be more
appropriately placed immediately after Mishnah 12 which speaks about the four
attributes of students? In the view of Abarbanel this is not necessarily so
because the Sage in that Mishnah discussed the talent of a student to understand
and retain what he learns. Here, the Mishnah revolves around the ability of the
student to be selective and discriminatory in what
he should retain from the lectures and what he may reject and discard. Thus,
our Mishnah tells us that there are four types of students, each with his own
singular characteristic: The first is compared to a sponge that absorbs all the
liquid with which it comes in contact and retains it - irrespective whether the liquid is
valuable or useless. This type of student, too, absorbs everything that is
taught to him and does not know how to
differentiate between bad and good.
We are told in the
Talmud (Bava Mezi'a 85a) that when Rabbi Zera came to Eretz Israel, he fasted
for forty days and prayed that he should forget everything he had learned in
Babylonia, because the knowledge he acquired there was full of errors. He hoped
to rid himself of those mistakes so that his knowledge should be as pure as fine flour.
The second type of
student is compared to a funnel. Even when only pure water is poured in from
one end, it all gushes out from the other end. The funnel-like student, too, accepts
everything poured into his mind, but quickly forgets it. Both types of students
are receptive to knowledge, but one indiscriminately retains everything while the other
abandons everything.
The third kind of
student is analogous to a strainer which retains only the undesirable
lees of the wine and permits the pure wine to pass through and go to waste. So
it is with this type of student: he does not posses the talent to retain what is
important, but preserves that which is unimportant.
The fourth type of
student is the one who is compared to a sieve. In putting flour through a sieve
it is possible to separate even the smallest speck of dust from the flour. This is
the quality of the successful student. He accepts all knowledge that is taught
to him but has the intellectual capacity to separate the chaff from the
wheat.
Abarbanel points out
that according to this Mishnah the two least desirable characteristics with
regard to the selection of the truth are those of the sponge and the funnel. However,
in the Mishnah which describes the attributes of students, these two types are
the most desirable. The sponge is the student who is quick to absorb and slow to
forget, who is described there as a Hakham, and the funnel learns quickly and
forgets quickly. Thus, perfection, as far as
selectivity is concerned, will only be found in the sieve, which lets the flour
and dust pass through it and retains only the fine flour, which is the choice food.
While it is true that
in the first instance these characteristics and talents are natural and inborn,
there can be no doubt that, with the adoption of good study habits, they can be
either changed or developed. What is the singular quality of a true scholar? It
is his perseverance in his study habits. According to Abarbanel, the true
scholar is not one who studies superficially, but rather one who learns,
reviews, and reviews again many times until the subject matter becomes clear to him. It is
with this in mind that the Sages of the Talmud taught, “There is a pronounced
difference between one who studies a
subject one hundred and one times and one who studies a subject one hundred
times" (Hagigah 9b).
Miscellaneous
Interpretations
Rashbatz: The sponge.
This product of the sea is capable of absorbing every kind of liquid with which
it comes in contact - fresh clear water, as well as putrid contaminated water. In
the same manner, there are students who lap up every vestige of learning that
comes their way but are incapable of choosing what is essential and what is
superfluous.
The funnel. This is the student
who apparently absorbs everything, but funnel-like permits everything he
absorbs to escape. In the view of Rashbatz, the funnel is superior to the sponge
in the areas of scholarship and faith. It is better for a person to lose
everything he has learned rather than for him to assimilate the wrong with the right, the good
and the bad.
The strainer. This description fits
one who is like the porous cloth that one places over the mouth
of a barrel of wine. When emptying the barrel the dregs remain and the clear
wine pours forth. Rashbatz cites Rambam whose opinion on this matter is the opposite
of his. However, Rashbatz marshals Rashi in opposition to Rambam. He and Rashi
concur that the strainer is preferable to the funnel because although the strainer
does retain microscopic elements, it is of some value; the funnel has no value
at all. So it is with students. On matters concerning faith, Rambam is justified in saying
that nothing should be retained that is unacceptable; in matters concerning
study, Rashi is correct in arguing that it is better for one to retain something.
Incidentally, Rashi underscores the point that it is wrong to look askance at
these disciples who are compared to a strainer. He bases his idea on a verse, ”In accordance with
his intelligence is a man praised, but he that is perverse of heart will come
to be despised” (Proverbs 12:8). The message is: As long as man uses his intelligence he
must not be abused. The one to be condemned is he who distorts what is true.
The sieve: Wheat is put through a
sieve to remove the chaff again and again with finer and still finer
implements. This process can be compared to the student who ingests all the knowledge
available but after analyzing and dissecting the information time and again he deduces
the refined thinking that he is capable of.
In conclusion, Rashbatz
offers the observation that there is a fifth type of student - the one that
cannot absorb any knowledge whatsoever. This type is not mentioned because our Mishnah is
speaking of those who sit before the Sages. Such a student could hardly be put
into that category.
Me'iri: To fully comprehend
this Mishnah, Me'iri reflects on an conversation that a master might have with
his disciples: “I am the butcher, knowledge is the sheep, you are the
purchasers, and the masses are like hounds to whom one throws a bone. You, my
students, may come and buy any part of the animal according to your means.”
N.C.: Mark 14:10-11
MIT[1] |
Magiera
Peshitta NT[2] |
Greek[3] |
Delitzsch[4] |
10. Judas
Iscariot, one of the twelve, departed to go to the administrative priests
that he might betray Jesus to their purposes. |
10. And Judas Iscariot,
one of the twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them. |
10. Καὶ
ὁ Ἰούδας
ὁ Ἰσκαριώτης, εἷς
τῶν δώδεκα
ἀπῆλθεν πρὸς
τοὺς ἀρχιερεῖς
ἵνα παραδῷ
αὐτὸν αὐτοῖς |
10 וִיהוּדָה
אִישׁ־קְרִיּוֹת
אֶחָד
מִשְּׁנֵים
הָעָשָׂר
הָלַךְ
אֶל־רָאשֵׁי
הַכֹּהֲנִים
לִמְסֹר
אוֹתוֹ
אֲלֵיהֶם׃ |
11. When
they heard his story, they were elated; they promised to pay him in silver.
So he sought how he could pull off this treachery at the best time. |
11. And they, when they
heard [him], rejoiced and promised to give him money. And he was seeking for
himself an opportunity to betray him. |
11. οἱ
δὲ ἀκούσαντες
ἐχάρησαν καὶ
ἐπηγγείλαντο
αὐτῷ ἀργύριον
δοῦναι καὶ
ἐζήτει πῶς
εὐκαίρως αὐτὸν
παραδῷ. |
11 וְהֵם
כְּשָׁמְעָם
שָׂמְחוּ
וַיֹּאמְרוּ
לָתֶת־לוֹ
כָסֶף וַיְבַקֵּשׁ
תֹּאֲנָה
לְמָסְרוֹ׃ |
|
|
|
|
HH Paqid Dr.
Adon Eliyahu’s Rendition
10. And Yehudah Ish Keriyoth,
one of the twelve [talmidm] went out to the Kohen Gadol in order to give
(betray) him (Yeshua) to them.
11. And when they (the
Kohen Gadol and his soferim) were pleased (greatly) and promised to give him
money. Then he (Yehudah Ish Keriyoth)
sought how he might find opportunity to conveniently deliver him (Yeshua) [to
them].
Hakham’s Commentary
And Yehudah Ish Keriyoth – Who is this man which
the Christian Bibles mention as a disciple of Yeshua named “Judas Iscariot”? To answer
this question we need to understand that of the twelve Talmidim (disciples)
that Yeshua had, two were converts to Judaism. The first one was Shimon the
Canaanite a Cushite (i.e. of Black African ethnicity – cf. Mark 3:18; Matt. 10:4), and
the second one was Yeshudah Ish Keriyoth. The term "Ish Keriyoth" denotes that the person is
not ethnically Jewish but either from the city of קיר
/ קירות
(Qir
/ Qiroth) of southern Moab. If Yehudah Ish Keriyoth was of Jewish descent then
his name would have been Yehudah MiKeriyoth as Mary from Migdol was called Mary
Magdalena. Therefore, Yehudah Ish Keriyoth was not ethnically a Jew, but rather
a son of a Moabite Arab that had converted to Judaism – “Yehudah the son of
Shimon Ish Keriyoth” (cf. John 6:71, 13:26).[5]
The Wikipedia describes this city
of Moab as follows:
Kir
of Moab
Isaiah 15:1.
The two strongholds of Moab
were Ar
and Kir, which latter is probably the Kir-haraseth
(Isaiah 16:7,)
following.
Kir Moab is also known in the
Bible as as Kir, Kir Moab, Kir-Heres(eth), and Kerioth (cf. Isaiah 15:1;
Jeremiah 48:24; Amos 2:2), this site (today Kerak) was the capital city of
Moab. It is situated on an isolated hilltop, with a view in all directions.[6]
Now, we have a principle in
Peshat Hermeneutics that needs to be applied in this circumstance – i.e. Dabar
ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context (cf. above on
p. 6 of 22). And the context for this pericope of Mark is a Torah Seder that
deals in part with Moab – cf. Deuteronomy 2:8b-12. Therefore, because of this
principle of context, we are obliged together with the information we shared
above to conclude that Yehudah Ish Keriyoth was not an ethnical Jew (i.e. born
from Jewish parents) but rather an ethnically Arab Moabite who had converted to
Judaism.
11. And when they (the
Kohen Gadol and his soferim) were pleased (greatly) and promised to give him
money. Then he (Yehudah Ish Keriyoth)
sought how he might find opportunity to conveniently deliver him (Yeshua) [to
them].
It is very possible that Yehudah
Ish Keriyoth was either a stooge for the Romans or a stooge for Herod who was
also a fellow Arab from Edom who was forcibly converted to Judaism. Either
possibility, and I am inclined towards the latter, explains why Yehudah Ish Keriyoth
went to the Kohen Gadol (Caiphas) and his soferim to betray the Master.
The story then of Yehudah Ish Keriyoth
as a plant of Herod, is one of an Arab revolt against the Master, and the
Kingdom of G-d. It is also a revolt against the son of David and the Jewish
people. In my opinion the betrayal of the Master by a Moabite Arab is one that
is still in play to this very day. However, Jeremiah the prophet and Amos have
prophesied what will be the end of this arab rebellion against the Master and
the Jewish people.
Some Questions to Ponder:
2.
What
question/s were asked of Rashi in D’barim 2:3?
3.
What
question/s were asked of Rashi in D’barim 2:5?
4.
What
question/s were asked of Rashi in D’barim 2:6?
5.
What
question/s were asked of Rashi in D’barim 2:9?
6.
What
question/s were asked of Rashi in D’barim 2:11?
7.
What
question/s were asked of Rashi in D’barim 2:17?
8.
What
question/s were asked of Rashi in D’barim 2:23?
9.
What
question/s were asked of Rashi in D’barim 2:25?
10.
What
question/s were asked of Rashi in D’barim 2:29?
11.
Why
did G-d forbid the Jews to provoke Ammon?.
12.
What
important Halakhic principle can be understood from Debarim 2:6?
13.
In
your opinion, what critical reasons can you propose for Yehudah Ish Keruyoth to
be identified as an Amonite?
14.
In
your opinion what is the intent of Hakham Tsefet’s pericope by the hand of his
scribe Mordechai (Mark) for this Shabbat?
15.
In
what way does the Torah, Psalm, Prophetic reading of Obadiah + Micah, and Mark
14:10-11 point to the fact that this is the fifth of the seven Sabbaths of
Consolation?
16.
What
part of the Torah Seder fired the heart and imagination of the Psalmist for
this week?
17.
What
part of the Torah Seder fired the heart and the imagination of the prophets
Obadiah and Micah this week?
18.
What
part of the Torah Seder fired the heart and the imagination of the prophet in
the Special Ashlamata?
19.
What
part/s of the Torah Seder, Psalm, and the prophets fired the heart and the
imagination of Hakham Tsefet for this week?
20.
After
taking into consideration all the above texts and our Torah Seder, what would
you say is the general prophetic message from the Scriptures for this coming
week?
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and
spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Next
Sabbath: “Shabbat Nachamu VI”
(Sixth
Sabbath of Consolation)
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
רְאֵה
הַחִלֹּתִי
תֵּת |
|
|
“R’eh HaChiloti Tet” |
Reader 1 – D’barim 2:31-35 |
Reader
1 – D’barim 3:23-25 |
“See, I have
begung to give” |
Reader 2 – D’barim 2:36-38 |
Reader
2 – D’barim 3:25-27 |
“He aquí yo he comenzado á dar” |
Reader 3 – D’barim 3:1-4 |
Reader
3 – D’barim 3:27-29 |
D’barim
2:31 – 3:22 |
Reader 4 – D’barim 3:5-7 |
|
Ashlam.:
Joshua 10:12-21 |
Reader 5 – D’barim 3:8-11 |
|
Special: Isaiah 60:1-22 |
Reader 6 – D’barim 3:12-17 |
Reader
1 – D’barim 3:23-25 |
Psalm
109:1-31 |
Reader 7 – D’barim 3:18-22 |
Reader
2 – D’barim 3:25-27 |
Pirqe Abot V:15 |
Maftir: D’barim
3:20-22 |
Reader
3 – D’barim 3:27-29 |
N.C.:
Mordechai 14:12-16 |
- Isaiah 60:1-22 |
|
Shalom Shabbat !
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
HH Paqid Dr.
Adon Eliyahu ben Ab
[1] MIT - The Idiomatic Translation of the New
Testament, Copyright © 2006 by William Graham MacDonald.
[2] Magiera,
J.M. (2009), Aramaic Peshitta New Testament: Vertical Interlinear, Light
of the Word Ministry, Vol. III.
[3] Greek
New Testament (Stephanus Text) as found in Rick Meyers (2009)
E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html
[4] Delitzsch, http://www.kirjasilta.net/ha-berit/
[5] For further reference see: Jones, Vendyl M. (1983), Will the Real Jesus Please Stand, Arlington, Texas: Institute of Judaic-Christian Research, pp. 7-24 to 7-25. See also: Crew, Denver (2004), Iraq and Tomorrow's World of 1000 Years, Bloomington, Indiana: AuthorHouse, p.77ff.