Esnoga Bet Emunah

1101 Surrey Trce. SE, Tumwater, WA 98501

Telephone: 360-584-9352 - United States of America © 2010

E-Mail: gkilli@aol.com

 

Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)

 

Three and 1/2 year Lectionary Readings

Third Year of the Reading Cycle

Heshvan 08, 5771 – October 15/16, 2010

Third Year of the Shmita Cycle

 

 

Candle Lighting and Havdalah Times:

 

 

Atlanta, Georgia, U.S.

Fri. Oct. 15, 2010 – Candles at 6:47 PM

Sat. Oct. 16, 2010 – Havdalah 7:41 PM

 

 

Brisbane, Australia

Fri. Oct. 15, 2010 – Candles at 5:37 PM

Sat. Oct. 16, 2010 – Havdalah 6:31 PM

 

 

Bucharest, Romania

Fri Oct. 15, 2010 – Candles at 6:15 PM

Sat. Oct. 16, 2010 – Havdalah 7:15 PM

 

Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S.

Fri. Oct. 15, 2010 – Candles at 6:49 PM

Sat. Oct. 16, 2010 – Havdalah 7:44 PM

 

Jakarta, Indonesia

Fri. Oct. 15, 2010 – Candles at 5:28 PM

Sat. Oct. 16, 2010 – Havdalah 6:17 PM

 

Manila & Cebu, Philippines

Fri. Oct. 15, 2010 – Candles at 5:19 PM

Sat. Oct. 16, 2010 – Havdalah 6:08 PM

 

Miami, FL, U.S.

Fri. Oct. 15, 2010 – Candles at 6:36 PM

Sat. Oct. 16, 2010 – Havdalah 7:27 PM

 

Olympia, WA, U.S.

Fri. Oct. 15, 2010 – Candles at 6:07 PM

Sat. Oct. 16, 2010 – Havdalah 7:09 PM

 

Murray, KY, & Paris, TN. U.S.

Fri. Oct. 15, 2010 – Candles at 6:01 PM

Sat. Oct. 16, 2010 – Havdalah 6:56 PM

 

San Antonio, TX, U.S.

Fri. Oct. 15, 2010 – Candles at 6:46 PM

Sat. Oct. 16, 2010 – Havdalah 7:39 PM

 

Sheboygan  & Manitowoc, WI, US

Fri. Oct. 15, 2010 – Candles at 5:51 PM

Sat. Oct. 16, 2010 – Havdalah 6:50 PM

 

Singapore, Singapore

Fri. Oct. 15, 2010 – Candles at 6:35 PM

Sat. Oct. 16, 2010 – Havdalah 7:24 PM

 

 

For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp

 

Roll of Honor:

 

This Torah commentary comes to you courtesy of:

 

His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah

His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel

His Honor Paqid Adon David ben Abraham

Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family

His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family

His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife

His Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,

His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia Foster

His Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat Sarah

Her Excellency Giberet Laurie Taylor

His Excellency Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Dr. Elisheba bat Sarah

 

For their regular and sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!

 

Also a great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.

 

If you want to subscribe to our list and ensure that you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!

 

 

 

We also want to take this opportunity to dedicate this Torah Seder Commentary to His Excellency Adon Barth Lindemann on occasion of his birthday on this week, and wish him a very happy Yom Huledet Sameach. May he have a long and prosperous life, with very good health, ample provisions, the opportunity to study and teach much Torah, and to perform many and great acts of loving-kindness, amen ve amen!

 

 

Shabbat

Torah Reading:

Weekday Torah Reading:

אִישׁ אִישׁ

 

 

“Ish Ish”

Reader 1 – Vayiqra 17:1-3

Reader 1 – Vayiqra 18:1-3

“Any man”

Reader 2 – Vayiqra 17:3-5

Reader 2 – Vayiqra 18:3-5

“Cualquier varσn”

Reader 3 – Vayiqra 17:5-7

Reader 3 – Vayiqra 18:5-7

Vayiqra (Lev.) 17:1-16

Reader 4 – Vayiqra 17:7-9

 

Ashlamatah: Yeshayahu 66:1-2, 5-12

Reader 5 – Vayiqra 17:9-11

 

 

Reader 6 – Vayiqra 17:11-13

Reader 1 – Vayiqra 18:1-3

Psalm 81:1-17

Reader 7 – Vayiqra 17:14-16

Reader 2 – Vayiqra 18:3-5

 

      Maftir: Vayiqra 17:14-16

Reader 3 – Vayiqra 18:5-7

N.C.: 2 Peter 1:5-7

                - Isaiah 66:1-2, 5-12

 

 

 

Rashi & Targum Pseudo Jonathan

for: Vayiqra (Leviticus) 17:1-16

 

RASHI

TARGUM PSEUDO JONATHAN

1. And the Lord spoke to Moses, saying:

1. And the Lord spoke with Mosheh, saying:

2. Speak to Aaron and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them: This is the thing the Lord has commanded, saying:

2. Speak with Aharon and with his sons, and with the sons of Israel, and tell them: This is the word which the Lord has commanded, saying:

3. Any man of the House of Israel, who slaughters an ox, a lamb, or a goat inside the camp, or who slaughters outside the camp,

3. A man of the house of Israel, young or old, who will kill as a sacrifice a bullock, or lamb, or goat in the camp, or who kills it without the camp,

4. but does not bring it to the entrance of the Tent of Meeting to offer up as a sacrifice to the Lord before the Mishkan of the Lord, this [act] shall be counted for that man as blood he has shed blood, and that man shall be cut off from among his people;

4. and brings it not to the door of the tabernacle of ordinance to offer it an oblation before the Lord, before the tabernacle of the Lord, the blood of slaughter will be reckoned to that man, and it will be to him as if he had shed innocent blood, and that man will be destroyed from his people.

5. in order that the children of Israel should bring their offerings which they slaughter on the open field, and bring them to the Lord, to the entrance of the Tent of Meeting, to the kohen, and slaughter them as peace offerings to the Lord.

5. In order that the sons of Israel may bring their sacrifices which they have heretofore killed on the face of the field, they may henceforth bring them before the Lord, at the door of the tabernacle of ordinance, unto the priest, and sacrifice their consecrated victims before the Lord.

6. And the kohen shall dash the blood upon the altar of the Lord at the entrance of the Tent of Meeting, and he shall cause the fat to go up in smoke, as a pleasing fragrance to the Lord.

6. And the priest will sprinkle the blood upon the altar of the Lord, at the door of the tabernacle of ordinance, and burn the fat, to be received with acceptance before the Lord.

7. And they shall no longer slaughter their sacrifices to the satyrs after which they stray. This shall be an eternal statute for them, for [all] their generations.

7. Neither will they offer any more their sacrifices unto idols which are like unto demons, after which they have wandered. This will be an everlasting statute to them, unto their generations.

8. And you should say to them: Any man of the House of Israel or of the strangers who will sojourn among them, who offers up a burnt offering or [any other] sacrifice,

8. And you will tell them: A man, whether young or old, of the house of Israel, or of the strangers who sojourn among you, who will sacrifice a burnt offering, or consecrated oblation,

9. but does not bring it to the entrance of the Tent of Meeting to make it [a sacrifice] to the Lord, that man shall be cut off from his people.

9. and bring it not to the door of the tabernacle of ordinance, to be made an oblation before the Lord, that man will be destroyed from his people.

10. And any man of the House of Israel or of the strangers that sojourn among them, who eats any blood, I will set My attention upon the soul who eats the blood, and I will cut him off from among his people.

10. A man also, whether young or old, of the house of the family of Israel, or of the strangers who sojourn, in dwelling among them, who will eat any blood, I will cause employment to turn away (or cease) from that man who eats any blood, and will destroy him from among his people.

11. For the soul of the flesh is in the blood, and I have therefore given it to you [to be placed] upon the altar, to atone for your souls. For it is the blood that atones for the soul.

11. Because the subsistence of the life of all flesh is in the blood, and I have given it to you for a decree, that you will bring the blood of the victim unto the altar to make atonement for the blood of your lives, because the blood of the victim is to atone for the guilt of the soul.

12. Therefore, I said to the children of Israel: None of you shall eat blood, and the stranger who sojourns among you shall not eat blood.

12. Therefore have I said to the sons of Israel, Beware lest any man among you eat the blood. Neither will the strangers who sojourn by dwelling among you eat the blood.

13. And any man of the children of Israel or of the strangers who sojourn among them, who traps a quarry of a wild animal or bird that may be eaten, and sheds its blood, he shall cover it [the blood] with dust.

13. And any man, whether young or old, of the house of the stock of Israel, or of the sojourners who sojourn by dwelling among you, who hunts venison of beast or fowl proper to be eaten, will pour out its blood when it is killed; and if what he has killed be not destroyed (or strangled), let the blood be covered with dust.

14. For [regarding] the soul of all flesh its blood is in its soul, and I said to the children of Israel: You shall not eat the blood of any flesh, for the soul of any flesh is its blood all who eat it shall be cut off.

14. Because the subsistence of the life of all flesh is its blood; it is its life; and I have told the sons of Israel, You will not eat the blood of any flesh; for the subsistence of the life of all flesh is its blood: whosoever among you eats it will be destroyed.

15. And any person, whether a native or a stranger, who eats carrion or what was torn, shall immerse his garments and immerse himself in the waters, and shall remain unclean until evening, and then he shall become clean.

15. And any man who will eat flesh which has been thrown away on account of having been strangled (or corrupted), or the flesh of that which has been torn, (any man,) whether native or sojourner, will wash his clothes, and bathe in forty seahs of water, and be unclean until evening when he will be clean;

16. But if he does not immerse [his garments] or immerse his flesh, he shall bear his sin.

16. but if he be perverse and will not wash, nor bathe his flesh, he will bear his transgression.

-

 

 

Welcome to the World of P’shat Exegesis

 

In order to understand the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.

 

The Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows

[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:

 

1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a fortiori.

2. Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects, to identical definitions and applications.

3. Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one passage only to passages which are related to the first in content but do not contain the provision in question.

4. Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision is generalized from two Biblical passages.

5. Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal: Definition of the general by the particular, and of the particular by the general.

6. Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another Scriptural passage.

7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.

 

 

 

Reading Assignment:

 

The Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol 11: The Divine Service

By: Rabbi Yitzchaq Magriso

Published by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1989)

Vol. 11 – “The Divine Service,” pp. 387-396.

 

 

 

Rashi Commentary for: Vayiqra (Leviticus) 17:1-16  

 

3 Who slaughters an ox, a lamb, [or a goat] Scripture is speaking of [slaughtering] holy sacrifices [not of slaughtering ordinary animals], for Scripture continues, “to offer up as a sacrifice” (next verse). -[Torath Kohanim 17:91]

 

inside the camp But outside the Courtyard.-[Torath Kohanim 17:89; Zev. 107b]

 

4 shall be counted [for that man] as blood As though he had shed human blood, for which one is liable to the death penalty.

 

He has shed blood [This comes] to include one who dashes the blood [of a holy sacrifice] outside [the Temple Courtyard].-[Zev. 107a]

 

5 which they slaughter which they are accustomed to slaughter.

 

7 to the satyrs Heb. לַשְּׂעִירִים , to the demons, like, “and satyrs (וּשְּׂעִירִים) will dance there” (Isa. 13:21). -[Torath Kohanim 17:100]

 

8 Who offers up a burnt-offering [This passage] comes to make liable one who causes the limbs [of a sacrifice] to go up in smoke outside [the Temple Courtyard] like the one who slaughters [a sacrifice] outside [the Courtyard. Consequently,] if one person slaughtered [the sacrifice] and his fellow offered it up [outside the Courtyard], they are both liable [to the penalty of excision].-[Torath Kohanim 17:103; Zev. 106a]

 

9 [that man] will be cut off [from his people] Heb. מֵעַמּוֹ , lit. from his peoples. [The plural form of “peoples” teaches us that] his offspring will be cut off as well as his own days being cut off.

 

10 any blood Since Scripture says, “[For it is the blood] that atones for the soul” (next verse), one might think that a person is liable only for [eating] the blood of sanctified things, [which effects atonement]. Scripture, therefore, says here, “any blood” [to include even the blood of ordinary animals].-[Kereithoth 4b]

 

I will set my attention Heb. פָנַי . [The word פָנַי here is to be understood to mean] My פְּנַאי , i.e., My leisure. [God is saying,] “I will make Myself free (פּוֹנֶה) from all My affairs, and I will deal with this person!”-[Torath Kohanim 17:108]

 

11 For the soul of the flesh of every creature is dependent upon the blood, and therefore, I have given it to atone for the soul of man. [In this way,] one “soul” [namely, the blood of a sacrifice] shall come and atone for another soul.

 

12 None of you [This phrase] comes to warn adults regarding minors [not to feed them blood].-[Torath Kohanim 17:110; Yev. 114a]

 

13 who traps [Had the verse stated only this phrase,] we would know only [that this law applies to] creatures that require trapping. But how would we know [that the law includes also] geese and roosters, [which do not require trapping]? Scripture, therefore, adds [the word] צֵיד —a quarry, meaning in any way [even if not trapped]. But if so, why is it stated, "who traps"? [To teach us] that one should not eat flesh except with this preparation, [meaning, that just as one does not go out to trap every day, neither should one eat meat regularly at all his meals, as if he had to go out and trap it].-[Torath Kohanim 17:111; Chul. 84a]

 

that may be eaten [This comes] to exclude unclean creatures [which are prohibited to be eaten, that their blood does not require covering].-[Torath Kohanim 17:112]

 

14 its blood is in its soul Its blood is in the place of its very soul, because the soul is dependent upon it.

 

for the soul of any flesh is its blood [The word הִוא , meaning here “it is,” is feminine in gender.] “for the soul [...] is the blood.” [For] the words דָם and בָָּשָָׂר are masculine in gender, while the word נֶפֶשׁ is feminine in gender. [Hence, the antecedent of הִוא is נֶפֶשׁ .]

 

15 who eats carrion or what was torn Scripture is speaking about the carcass of a clean bird [i.e., a kosher species of bird], which transmits defilement only at the time it is swallowed into the esophagus. And it teaches you here, that it defiles [the person], when he eats it. [The trefah, the bird mortally wounded by a wild beast, or stricken with a terminal illness, however, does not transmit defilement. Consequently,] the torn one mentioned here was written only to expound upon it. Thus we learned: One might think that the carcass of an unclean bird [also] defiles when it is swallowed into the esophagus. Scripture, therefore, says, “or what was torn,” [referring to a type of bird] that may fall under the category of טְרֵפָה [i.e., a kosher bird, which is prohibited only if it is torn], thus, excluding the case of an unclean bird, which can never fall under the category of טְרֵפָה , [because it is prohibited in any case]. -[Torath Kohanim 17:126]

 

16 he shall bear his sin If he [subsequently] eats holy sacrifices or enters the Sanctuary [in his unclean state], he is punished by excision because of this uncleanness, like all other cases of uncleanness.-[Torath Kohanim 17:129]

 

[But if he does not]... immerse his flesh, he shall bear his sin For [not] immersing his body he is punished by excision. However, for [not] immersing his garments, [and entering the Mishkan wearing them,] he is punished by lashes.-[Torath Kohanim 17:129]

 

 

 

Tehillim - Psalm 81:1-17

 

Rashi

Targum

1. For the conductor, on the gittith, of Asaph.

1. For praise; on the lyre that comes from Gath, composed by Asaph.

2. Sing praises to the God Who is our might, sound the shofar to the God of Jacob.

2. Give praise in the presence of God, our strength; shout in the presence of the God of Jacob.

3. Raise [your voice in] song and give forth [with] a timbrel, a pleasant harp with a lyre.

3. Lift up the voice in praise, and set out timbrels, the lyre whose sound is sweet with harps.

4. Sound the shofar on the New Moon, on the appointed time for the day of our festival.

4. Blow the horn in the month of Tishri, in the month in which the day of our festivals is concealed.

5. For it is a statute for Israel, the judgment of the God of Jacob.

5. For He made a covenant for Israel; it is a legal ruling of the God of Jacob.

6. As a testimony for Jehoseph, He ordained it, when he went forth over the land of Egypt, [when] I understood a language that I had not known.

6. He made it a testimony for Joseph, who did not go near the wife of his master; on that day he went out of the prison and ruled over all the land of Egypt. The tongue I did not know I have taught and] heard.

7. I removed his shoulder from burdens; his hands were removed from the cauldron.

7. I have removed his shoulder from servitude; his hands were taken away from casting clay into a pot.

8. In distress, you called and I released you; I answered you-[though you called] in secret- with thunder; I tried you by the waters of Meribah, forever.

8. In the time of the distress of Egypt, you called and I delivered you; I made you fast in the secret place where My presence is, where wheels of fire call out before him; I tested you by the waters of Dispute forever.

9. Hearken, My people, and I shall admonish you, Israel, if you hearken to Me.

9. Hear, O My people, and I will bear witness for you, O Israel, if you will accept My word.

10. No strange god shall be within you, neither shall you prostrate yourself to a foreign god.

10. There will not be among you worshippers of a foreign idol, and you will not bow down to a profane idol.

11. I am the Lord, your God, Who brought you up from the land of Egypt; open your mouth wide, and I shall fill it.

11. I am the LORD your God, who brought you up from the land of Egypt; open wide your mouth with the words of Torah, and I will fill it with all good things.

12. But My people did not hearken to My voice, neither did Israel desire to [follow] Me.

12. But My people did not receive My voice; and Israel did not want My word.

13. So I let them go after their heart's fantasies; let them go in their counsels.

13. And I expelled them for the thoughts of their heart, they went away in their wicked counsel.

14. If only My people would hearken to Me, if Israel would go in My ways.

14. Would that My people had listened to me, that Israel would walk in My ways!

15. In a short time I would subdue their enemies and upon their enemies I would return My hand.

15. In a little while I will humble their enemies, and I will turn my strong blow against their enemies.

16. The enemies of the Lord would lie to Him, and their time would be forever.

16. The enemies of the LORD will be false to Him; and their harshness will last forever.

17. Then He would feed them with the fat of wheat and I would sate you with honey from a rock.

17. But He will feed him with the best of wheat bread; and I will satisfy you with honey from the rock.

 

 

 

 

Rashi’s Commentary for: Psalm 81:1-17

 

on the gittith A musical instrument that comes from Gath.

 

2 sound the shofar on Rosh Hashanah.

 

3 a pleasant harp with a lyre Rabbi Chiyya bar Abba says: The “kinnor” and the “nevel” are the same. Rabbi Simon says: The [number of] strings distinguishes one from the other. Why is it called “nevel”? Because it puts all other types of music to shame.

 

4 on the New Moon When the moon renews itself.

 

on the appointed time The appointed day for it, and so (Prov. 7:20): “on the appointed day (בכסה) he will come home”; to the appointed time that had been fixed.

 

and I shall fill it According to whatever you ask I will fill.

 

5 For it is a statute for Israel from the Holy One, blessed be He, to sound the shofar on that day, the day of the judgment of the Holy One, blessed be He.

 

6 As a testimony for Jehoseph He ordained it On Rosh Hashanah, Joseph went out of prison.

 

[when] I understood a language that I had not known It is explained in tractate Sotah (36b) that [the angel] Gabriel taught him seventy languages.

 

7 from the cauldron From slave labor to cook the pots in the manner of other slaves.

 

from the cauldron Heb. מדוד , a pot, as (I Sam. 2:14): “And he would thrust into the fire-pot or into the pot (הדוד) .”

 

8 In distress, you called to Me, all of you. You called from the distress of the labor of the burdens of Egypt, and I released you.

 

I answered you in secret with thunder You called in secret between Me and you, but I answered you with a voice of thunder; I made known My might and My awesome deeds in public.

 

I tried you by the waters of Meribah, forever Although it was revealed and tried before Me that you were destined to provoke Me with the waters of Meribah. So it was taught in Mechilta (Exod. 19:2).

 

9 Hearken, My people Since I did all this for you, it is fitting for you to hearken to Me.

 

11 open your mouth wide to request of Me whatever your heart desires.

 

13 after their heart’s fantasies Heb. בשרירותלבם , after the views of their heart, as (above 5:9): “because of those who lie in wait for me (שוררי) .”

 

14 If only My people would hearken to Me Still, if they desired to return to Me and to hearken to Me...

 

15 In a short time I would subdue their enemies In a short time I would subdue their enemies.

 

I would return My hand I would return my blow from upon you to lay it upon them, and then...

 

16 The enemies of the Lord would lie to Him, and their time would be [The time of] their retribution [would be] forever.

 

17 Then He would feed them Israel.

 

and...from a rock He sated them with honey when they went in His ways, as the matter that is stated (Deut. 32:13): “He suckled them with honey from the rock.”

 

 

 

Ashlamatah: Yeshayahu (Isaiah) 66:1-2, 5-12

 

Rashi

Targum

1. So says the Lord, "The heavens are My throne, and the earth is My footstool; which is the house that you will build for Me, and which is the place of My rest?

1. Thus says the LORD, “The heavens are the throne of My glory and the earth is a highway before Me; what is the house which you would build before Me, and what is the place of the dwelling of My Shekhinah?

2. And all these My hand made, and all these have become," says the Lord. "But to this one will I look, to one poor and of crushed spirit, who hastens to do My bidding.

2. All these things My might has made, did not all these things come to be, says the LORD? But in this man is there pleasure before Me to regard him, he that is poor and humble in spirit, and trembles at My Word.

3. Whoever slaughters an ox has slain a man; he who slaughters a lamb is as though he beheads a dog; he who offers up a meal-offering is [like] swine blood; he who burns frankincense brings a gift of violence; they, too, chose their ways, and their soul desired their abominations.

3. He who slaughters an ox is like him who kills a man; he who sacrifices a lamb, like him who bludgeons a dog; he who presents an offering [like him who offers] swine’s blood; their offerings of gifts is a gift of oppression. They have taken pleasure in their own ways, and their soul takes pleasure in their abominations.

4. I, too, will choose their mockeries, and their fears I will bring to them, since I called and no one answered, I spoke and they did not hearken, and they did what was evil in My eyes, and what I did not wish they chose. {S}

4. Even I will wish breaking for them, and from what they dreaded they will not be delivered; because when I sent My prophets, they did not repent, when the prophesied they did not attend, but they did what is evil before Me, and took pleasure in that which I did not wish. {S}

5. Hearken to the word of the Lord, who quake at His word, "Your brethren who hate you, who cast you out, said, "For the sake of my name, the Lord shall be glorified," but we will see your joy, and they shall be ashamed.

5. Listen to the Word of the LORD, you righteous/generous who tremble at the words of His pleasure. “Your brethren, your adversaries who despise you for My name’s sake say, “Let the glory of the LORD increase, that we may see your joy;” but it is they who shall be put to shame.

6. There is a sound of stirring from the city, a sound from the Temple, the voice of the Lord, recompensing His enemies.

6. A sound of tumult from the city of Jerusalem! A voice from the Temple! The voice of the Memra of the LORD, rendering recompense to His enemies.

7. When she has not yet travailed, she has given birth; when the pang has not yet come to her, she has been delivered of a male child.

7. Before distress comes to her she will be delivered, and before shaking will come upon her, as pains upon a woman in travail, her king will be revealed.

8. Who heard [anything] like this? Who saw [anything] like these? Is a land born in one day? Is a nation born at once, that Zion both experienced birth pangs and bore her children?

8. Who has heard such a thing? Who has seen such things? Is it possible that a land will be made in one day? Will its people be created in one moment? For Zion is about to be comforted and to be filled with the people of her exiles.

9. "Will I bring to the birth stool and not cause to give birth?" says the Lord. "Am I not He who causes to give birth, now should I shut the womb?" says your God. {S}

9. I, God, created the world from creation, says the LORD; I created every man; I scattered them amongst the peoples; I am also about to gather your exiles, says your God. {S}

10. Rejoice with Jerusalem and exult in her all those who love her: rejoice with her a rejoicing, all who mourn over her.

10. Rejoice in Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice with her in joy, all you who were mourning over her.

11. In order that you suck and become sated from the breast of her consolations in order that you drink deeply and delight from her approaching glory. {S}

11. That you may be indulged and be satisfied with the plunder of her consolations; that you may drink and be drunk with the wine of her glory.” {S}

12. For so says the Lord, "Behold, I will extend peace to you like a river, and like a flooding stream the wealth of the nations, and you shall suck thereof; on the side you shall be borne, and on knees you shall be dandled.

12. For thus says the LORD, “Behold I bring peace to her like the overflowing of the Euphrates river, and the glory of the Gentiles like a swelling stream; and you will be indulged, you will be carried upon hips, and exalted upon knees.

13. Like a man whose mother consoles him, so will I console you, and in Jerusalem, you shall be consoled.

13. As one whom his mother comforts, so My Memra will comfort you; you will be comforted in Jerusalem.

14. And you shall see, and your heart shall rejoice, and your bones shall bloom like grass, and the hand of the Lord shall be known to His servants, and He shall be wroth with His enemies. {S}

14. You will see, and your heart will rejoice;  your bodies will flourish like grasses; and the might of the LORD will be revealed to do good to His servants, the righteous/generous, and He will bring a curse to His enemies. {S}

 

 

 

 

2 Tsefet (Peter) 1:5-7

 

CLV[1]

Magiera Peshitta NT[2]

Greek[3]

Delitzsch[4]

5. Now for this same thing also, employing all diligence, in your faith supply virture, yet in virtue knowledge,

5. Now while you are applying all this diligence, add to your faith, excellence, and to excellence, knowledge,

5. καὶ αὐτὸ τοῦτο δὲ σπουδὴν πᾶσαν παρεισενέγκαντες ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν

5 בַּעֲבוּר זֹאת שִׁקְדוּ לְהוֹסִיף עַל־אֱמוּנַתְכֶם אֶת־מַעֲשֵׂה הַצְּדָקָה וְעַל מַעֲשֵׂה הַצְּדָקָה אֶת־הַדָּעַת׃

 

6. yet in knowledge self-control, yet in self-control endurance, yet in endurance devoutness,

6. and to knowledge, self-control, and to self-control, endurance, and to endurance, reverence of God,

6. ἐν δὲ τῇ γνώσει τὴν ἐγκράτειαν ἐν δὲ τῇ ἐγκρατείᾳ τὴν ὑπομονήν ἐν δὲ τῇ ὑπομονῇ τὴν εὐσέβειαν

6 וְעַל־הַדַּעַת אֶת־הַפְּרִישׁוּת וְעַל־הַפְּרִישׁוּת אֶת־הַסַּבְלָנוּת וְעַל־הַסַּבְלָנוּת אֶת־הַחֲסִידוּת׃

7. yet in devoutness brotherly fondness, yet in brotherly fondness love."

7. and to reverence of God, brotherly kindness, and to brotherly kindness, love.

7. ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην

7 וְעַל־הַחֲסִידוּת אֶת־הָאַחֲוָה וְעַל־הָאַחֲוָה אֶת־הָאַהֲבָה׃

 

 

 

 

 

 

Hakham’s Commentary

 

The reading of Hakham Tsefet for this week is not an easy one. We could take the easy way out and follow the Christian scholarly consensus, however this does not solve the many questions that a Hebraic mindset poses. So far we know that Hakham Tsefet follows with precision the Septennial Torah reading cycle, and that his arguments follow a well thought out Hebraic logical mind-set as opposed to a classical Greek mode of thought and which is the bread and butter of Christian traditional scholarship.

 

To understand better the questions raised by the Greek text of these three verses lets look at the architecture of this passage. There are nine virtues presented in the form of steps in which one is based upon the other and divided into three groups: v.5 contains four virtues, followed by v.6 containing three, and v7 containing two. Now, since the total number of virtues is nine, one would have expected to have found these virtues to have been presented in triads (groups of three), since the arrangement of 4 + 3 + 2 does not seem to be a familiar Hebraic arrangement of sets (unless 4 + 3 + 2 implies 4 + 3 + 3).  

 

Delitzsch’s Hebrew translation and the Aramaic version appears also to be of no help in solving this problem, and further, the arrangement and order of these virtues seems to be forced, and follows no apparent Hebraic logic. At first glance it appears that the order of these virtues has been tampered with in order to make the list conform to some Greco-Roman pattern and free it from its Hebraic milieu.

 

One would have expected that these virtues would conform to the well known (at the time of Hakham Tsefet’s writing) to the pattern of the ten lights of the Messiah:

 

  1. Chokhma (wisdom) ΰ Binah (understanding) ΰ Da’at (knowledge)
  2. Chessed (mercy/love) ΰGevurah (power/justice) ΰTiferet (beauty/compassion)
  3. Netsach (endurance/victory)  ΰ Hod (splendour/majesty) ΰ Yesod (foundation) ΰ Malkhut (Kingdom)

 

The words used could have been different yet implying the same arrangement. However as the Greek stands the order of the words do not seem to correspond to the above list, since we find:

 

v.5 -     σπουδὴν – APOUDIN – diligence/earnestness [Heb. שׁקַד Shaqad – to watch/

be circumspect/be insistent] ΰ

πίστει – PISTEI – Faithful obedience [Heb. Emunah] ΰ

ἀρετήν – ARETIN – Virtue/Moral excellence [Heb. Ts’daqah]  ΰ

γνῶσιν – GNOSIN – Knowledge [Heb. Da’at] ΰ

 

v.6 -     ἐγκράτειαν - EGKRATEIAN – Mastery/Self-control  ΰ

ὑπομονήν - UPOMONIN – Steadfast endurance/Perseverance ΰ

εὐσέβειαν - USEBEIAN – G-dliness/Piety ΰ

 

v.7 -     φιλαδελφίαν - PHILADELPHIAN – brotherly love  ΰ

ἀγάπην - AGAPI – love ΰ

 

To be just, some of these Greek words betray the Hebraic order of the Ten Lights of the Messiah mentioned above. For example, γνῶσιν – GNOSIN – knowledge (Da’at), πίστει – PISTEI – Faithful obedience (Emunah/Hokhmah), ἀγάπην - AGAPI – love (Chessed), εὐσέβειαν - USEBEIAN – G-dliness/Piety (Gevurah), etc. But even when we associate each of these Greek words to the ten spheres of light of the Messiah, the order appears to be disjointed and jumbled up.

 

Risking the possibility of falling into some madness or lunacy (pun intended), one is entirely justified to speculate that the original list of virtues followed the order of the ten spheres of the light of the Messiah, which like the moon, receives the light of the sun and in turn reflects it to the earth, so the light of the Messiah is nothing but a reflection of the light of G-d shining upon us all. And to this concept agrees the Psalm and Ashlamatah for this week. Thus we speculate that the original reading went something like or similar to this:

 

5. Now while you are applying all this wisdom, add to your understanding, knowledge,

6. and to knowledge, mercy/love, and to mercy/love, justice (reverence of G-d), and to justice (reverence of G-d), compassion,

7. and to compassion, endurance, and to endurance, splendour/moral excellence and to splendour/moral excellence [add] truth/honesty.

 

 

 

Correlations

By H.H. Rosh Paqid Adon Hillel ben David

& Giberet Dr. Elisheba bat Sarah

 

 

The verbal tallies between the Torah and the Ashlamata are:

 

HaShem - יהוה, Strong’s number 03068.

Saying - אמר, Strong’s number 0559.

Word - דבר, Strong’s number 01697.

 

The verbal tallies between the Torah and the Psalm are:

 

HaShem - יהוה, Strong’s number 03068.

Israel - ישראל, Strong’s number 03478.

 

 

Vayikra (Leviticus) 17:1-2 And HaShem <03068> spake <01696> (8762) unto Moses <04872>, saying <0559> (8800),

2  Speak <01696> (8761) unto Aaron <0175>, and unto his sons <01121>, and unto all the children <01121> of Israel <03478>, and say <0559> (8804) unto them; This is the thing <01697> which the LORD <03068> hath commanded <06680> (8765), saying <0559> (8800),

  

Yeshayahu (Isaiah) 66:1  Thus saith <0559> HaShem <03068>, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest? 2  For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith HaShem <03068>: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word <01697>.

 

Tehillim (Psalms) 81:4  For this was a statute for Israel <03478>, and a law of the God of Jacob.

 

Tehillim (Psalms) 81:8  Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel <03478>, if thou wilt hearken unto me;

 

Tehillim (Psalms) 81:10  I am the HaShem <03068> thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.

 

Tehillim (Psalms) 81:11  But my people would not hearken to my voice; and Israel <03478> would none of me.

 

Tehillim (Psalms) 81:13  Oh that my people had hearkened unto me, and Israel <03478> had walked in my ways!

 

Tehillim (Psalms) 81:15  The haters of the HaShem <03068> should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.

 

 

 

Some Questions to Ponder:

 

1.      From all the readings for this Shabbat, what verse or verses touched your heart and fired your imagination?

2.      What questions were asked of Rashi regarding Leviticus 17:3?

3.      What questions were asked of Rashi regarding Leviticus 17:4?

4.      What question was asked of Rashi regarding Leviticus 17:5

5.      What question was asked of Rashi regarding Leviticus 17:7

6.      What questions were asked of Rashi regarding Leviticus 17:8?

7.      What questions were asked of Rashi regarding Leviticus 17:9?

8.      What questions were asked of Rashi regarding Leviticus 17:10?

9.      What questions were asked of Rashi regarding Leviticus 17:14?

10.   What questions were asked of Rashi regarding Leviticus 17:15?

11.   What questions were asked of Rashi regarding Leviticus 17:16?

12.   How is the command as to what to sacrifice on the New Moon related to this Torah Seder?

13.   How is Psalm 81 related to the reading of Proverbs 7:1-27 for the New Moon?

14.   How is the Torah Seder related to Psalm 81:1-17

15.   How is the Torah Seder related to our Ashlamatah of Isaiah 66:1-12?

16.   How is Colossians 2:16-23 related to our Torah Seder?

17.   How is the reading of Hakham Tsefet (2 Peter 1:5-7) related to the readings for this Shabbat?

18.   What is the chief purpose that Hakham wants to address in 2 Peter 1:5-7

19.   How are the readings for this Shabbat communicating that Rosh Chodesh is a Yom Kippur Katan?

20.   In your opinion, and taking into consideration all of the above readings for this Sabbath, what is the prophetic message for this week?

 

 

 

 

Next Shabbat:

Heshvan 15, 5771 – October 22/23, 2010

Shabbat: “K’Ma’Aseh”

 

 

Shabbat

Torah Reading:

Weekday Torah Reading:

כְּמַעֲשֵׂה

 

 

“K’Ma’Aseh”

Reader 1 – Vayiqra 18:1-3

Reader 1 – Vayiqra 19:1-3

“Like the deeds of”

Reader 2 – Vayiqra 18:5-6

Reader 2 – Vayiqra 18:4-6

“Como hacen”

Reader 3 – Vayiqra 18:7-10

Reader 3 – Vayiqra 18:6-8

Vayiqra (Lev.) 18:1-30

Reader 4 – Vayiqra 18:11-14

 

Ashlamatah: Yermiyahu 10:1-10

Reader 5 – Vayiqra 18:15-18

 

 

Reader 6 – Vayiqra 18:19-22

Reader 1 – Vayiqra 18:1-3

Psalm 82:1-8

Reader 7 – Vayiqra 18:23-28

Reader 2 – Vayiqra 18:4-6

 

      Maftir: Vayiqra 18:28-30

Reader 3 – Vayiqra 18:6-8

N.C.: 2 Peter 1:8-11

                - Jeremiah 10:1-10

 

 

 

 

Shalom Shabbat !

 

Hakham Dr. Yosef ben Haggai

Rosh Paqid Adon Hillel ben David

Dr. Adon Eliyahu ben Abraham

 

 


 

APPENDIX

 

The Tree of Life

And Its Ten Lights

 

treeoflife

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The translations for each of of the Hebrew names of these ten Sephirot (Spheres of Light) vary depending much on which Master one is being taught under. The following chart illustrates this.

 

 

 

 

Sephirah/Attribute

Given Names in English/Hebrew

Keter

Crown, Divine Will

Chokhmah

Wisdom, Beginning, Primordial point, Father

Binah

Understanding, Palace, Womb, Mother

Da’at

Knowledge

Chessed/Gedulah

Mercy, Greatness, Love, Grace

Gevurah/Din

Might, Power, Judgment, Rigor

Tiferet/Rachamim

Beauty, Compassion, Peace, Harmony

Netsach

Endurance, Prophecy, Victory

Hod

Splendour, Prophecy, Majesty

Yesod/So’od

Foundation, Secret, Truth, Honesty

Malkhut

Kingdom, Shekhinah, Congregation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Ten Sefirot (Eternal Lights of G-d)

Refracted by the Ten Lights of the Messiah

And Manifested in Ten Congregational Ministries

 

 

Keter

(Crown) – Colourless

Ministry: Invisible

Divine Will in the Messiah

 

Binah

(Understanding) - Gray

Virtue: Simchah (Joy)

Ministry: 2nd of the bench of three

APOSTLE

 

Chochmah

(Wisdom) - Black

Virtue: Emunah (Faithful Obedience)

Ministry: Chief Hakham 1st of the bench of three

APOSTLE

 

Da'at

(Knowledge) - White

Virtue: Yichud (Unity)

Ministry: 3rd of the bench of three

APOSTLE

 

Gevurah

(Strength/Might) – Scarlet Red

Virtue: Yir’ah (Fear of G-d)

Ministry: Sheliach [Chazan/Bishop]

 

G’dolah / Chessed

(Greatness/Mercy) – Royal Blue

Virtue: Ahavah (love)

Ministry: Masoret [Catechist/Evangelist]

 

Tiferet

(Beauty) - Yellow

Virtue: Rachamim (Compassion)

Ministry: Darshan or Magid [Prophet]

 

Hod

(Glory) - Orange

Virtue: Temimut (Sincerity)

Ministry: Parnas [Pastor]

 

Netzach

(Victory) – Emerald Green

Virtue: Bitahon (Confidence)

Ministry: Parnas [Pastor]

 

Yesod

(Foundation) - Violet

Virtue: Emet (Truth/Honesty)

Ministry: Parnas [Pastor]

(Female – hidden)

 

 

Shekhinah / Malkhut

(Presence) – Purple

Virtue: Humility

Ministry: Meturgeman/Moreh/Zaqen [Teacher/Elder]

 

 



[1] CLV (Concordant Literal Version) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html

[2] Magiera, J.M. (2009), Aramaic Peshitta New Testament: Vertical Interlinear, Light of the Word Ministry, Vol. III.

[3] Greek New Testament (Stephanus Text) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html

[4] Delitzsch, http://www.kirjasilta.net/ha-berit/