Esnoga Bet Emunah

7104 Inlay St. SE, Lacey, WA 98513

Telephone: 360-584-9352 - United States of America © 2010

E-Mail: gkilli@aol.com

 

Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)

 

 

Three and 1/2 year Lectionary Readings

Second Year of the Reading Cycle

Iyar 24, 5770 – May 07/08 , 2010

Second Year of the Shmita Cycle

 

Candle Lighting and Havdalah Times:

 

 

Atlanta, Georgia, U.S.

Fri. Apr. 23, 2010 – Candles at 8:07 PM

Sat. Apr. 24, 2010 – Havdalah 9:06 PM

 

 

Brisbane, Australia

Fri. Apr. 23, 2010 – Candles at 4:55 PM

Sat. Apr. 24, 2010 – Havdalah 5:48 PM

 

 

Bucharest, Romania

Fri. Apr. 23, 2010 – Candles at 8:08 PM

Sat. Apr. 24, 2010 – Havdalah 9:16 PM

 

Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S.

Fri. Apr. 23, 2010 – Candles at 8:13 PM

Sat. Apr. 24, 2010 – Havdalah 9:13 PM

 

Jakarta, Indonesia

Fri. Apr. 23, 2010 – Candles at 5:28 PM

Sat. Apr. 24, 2010 – Havdalah 6:18 PM

 

Manila & Cebu, Philippines

Fri. Apr. 23, 2010 – Candles at 5:56 PM

Sat. Apr. 24, 2010 – Havdalah 6:48 PM

 

Miami, FL, U.S.

Fri. Apr. 23, 2010 – Candles at 7:37 PM

Sat. Apr. 24, 2010 – Havdalah 8:32 PM

 

Olympia, WA, U.S.

Fri. Apr. 23, 2010 – Candles at 8:11 PM

Sat. Apr. 24, 2010 – Havdalah 9:23 PM

 

Murray, KY, & Paris, TN. U.S.

Fri. Apr. 23, 2010 – Candles at 7:30 PM

Sat. Apr. 24, 2010 – Havdalah 8:32 PM

 

San Antonio, TX, U.S.

Fri. Apr. 23, 2010 – Candles at 7:56 PM

Sat. Apr. 24, 2010 – Havdalah 8:53 PM

 

Sheboygan  & Manitowoc, WI, US

Fri. Apr. 23, 2010 – Candles at 7:42 PM

Sat. Apr. 24, 2010 – Havdalah 8:50 PM

 

Singapore, Singapore

Fri. Apr. 23, 2010 – Candles at 6:48 PM

Sat. Apr. 24, 2010 – Havdalah 7:38 PM

 

 

For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp

 

Roll of Honor:

 

This Torah commentary comes to you courtesy of:

 

His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah

His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel

His Honor Paqid Adon David ben Abraham

Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family

His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family

His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife

His Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,

His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia Foster

His Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat Sarah

Her Excellency Giberet Laurie Taylor

His Excellency Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Dr. Elisheba bat Sarah

 

For their regular and sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!

 

Also a great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.

 

If you want to subscribe to our list and ensure that you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!

 

==========

 

This Torah Seder Commentary is dedicated to all the mothers associated with us, or reading this commentary. May you have long-life, much happiness, and many opportunities to perform mighty acts of loving-kindness, amen ve amen!

 

 

Shabbat Mevar’chim HaChodesh Sivan

Sabbath of the Proclamation of the New Moon for the month of Sivan

Evening May 06-07, 2010

 

Shabbat

Torah Reading:

Weekday Torah Reading:

פְּסָל-לְךָ

 

 

“P’sal L’kha”

Reader 1 – Sh’mot 34:1-3

Reader 1 – Sh’mot 34:27-29

“Cut out for yourself”

Reader 2 – Sh’mot 34:4-7

Reader 2 – Sh’mot 34:30-32

“Lábrate”

Reader 3 – Sh’mot 34:8-10

Reader 3 – Sh’mot 34:33-35

Sh’mot (Exodus) 34:1-26

B’Midbar (Num.) 28:9-15  

Reader 4 – Sh’mot 34:11-13

 

Ashlamatah: Habakkuk 2:2-8, 18-20

Reader 5 – Sh’mot 34:14-17

 

Special: I Sam. 20:18,42

Reader 6 – Sh’mot 34:18-22

Reader 1 – Sh’mot 34:27-29

Psalm 67:1-8

Reader 7 – Sh’mot 34:23-26

Reader 2 – Sh’mot 34:30-32

Pirqe Abot III:15

    Maftir – B’Midbar 28:9-15

Reader 3 – Sh’mot 34:33-35

N.C.: Mark 9:38-41

                  Habakkuk 2:2-8, 18-20

                  I Sam. 20:18,42

 

 

Rashi & Targum Pseudo Jonathan

for: Shemot (Exodus) 34:1-26‎‎

 

RASHI

TARGUM PSEUDO JONATHAN

1. And the Lord said to Moses: "Hew for yourself two stone tablets like the first ones. And I will inscribe upon the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.

1. And the Lord said to Mosheh, Hew for yourself two tablets of stone, as the former, and write upon the tablets the words that were upon the former tablets which you did break;

2. Be prepared for the morning, and in the morning you shall ascend Mount Sinai and stand before Me there on the top of the mountain.

2. and be ready in the morning; and at morning ascend Mount Sinai and stand there before Me on the summit of the mountain.

3. No one shall ascend with you, neither shall anyone be seen anywhere on the mountain, neither shall the sheep and the cattle graze facing that mountain."

3. No man will ascend with you, nor any man be seen on all the mountain, nor sheep, nor oxen grazing on the side of the mount.

4. So he [Moses] hewed two stone tablets like the first ones, and Moses arose early in the morning and ascended Mount Sinai as the Lord had commanded him, and he took two stone tablets in his hand.

4. And he hewed two tablets of stone like the former: and Mosheh arose in the morning and ascended Mount Sinai, as the Lord had instructed him, and took in his hand the two tablets of stone.

5. And the Lord descended in the cloud and stood with him there, and He called out in the name of the Lord.

5. And the Lord revealed Himself in the cloud of the glory of His Shekinah, and Mosheh stood with Him there; and Mosheh called on the Name of the Word of the Lord.

6. And the Lord passed before him and proclaimed: Y h v h, Y h v h, God, Who is compassionate and gracious, slow to anger and abundant in loving kindness and truth,

6. And the Lord made His Shekinah to pass by before his face, and proclaimed, The Lord, the Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and near in mercies, abounding to exercise compassion and truth;

[JERUSALEM. And the glory of the Shekinah of the Lord passed by before him; and Mosheh prayed, and said, Lord, Lord God, merciful and gracious, slow to be angry but near to be merciful, and abounding to exercise kindness and truth;]

7. preserving loving kindness for thousands, forgiving iniquity and rebellion and sin; yet He does not completely clear [of sin] He visits the iniquity of parents on children and children's children, to the third and fourth generations."

7. keeping mercy and bounty for thousands of generations, absolving and remitting guilt, passing by rebellions, and covering sins; pardoning them who convert unto the Law, but holding not guiltless in the great day of judgment those who will not convert; visiting the sins of fathers upon rebellious children upon the third and upon the fourth generation.

[JERUSALEM. keeping goodness for thousands of generations; absolving and remitting sin and transgressions, but not to acquit the guilty in the great day of judgment; and remembering the sins of wicked/lawless fathers upon rebellious children upon the third and upon the fourth generation.]

8. And Moses hastened, bowed his head to the ground and prostrated himself,

8. And Mosheh made haste and bowed himself upon the earth and worshipped.

[JERUSALEM. And Mosheh hastened and prostrated himself upon the earth, and gave thanks and glorified.]

9. and said: "If I have now found favor in Your eyes, O Lord, let the Lord go now in our midst [even] if they are a stiff necked people, and You shall forgive our iniquity and our sin and thus secure us as Your possession."

9. And he said, If now I have found mercy before the Lord let the Shekinah of the Glory of the Lord go among us; for it is a people of hard neck; but pardon You our guilt and our sin, and give us the inheritance of the land which You did covenant unto our fathers, and change us not to become an alien people.

10. And He said: "Behold! I will form a covenant; in the presence of all your people, I will make distinctions such as have not been created upon all the earth and among all the nations, and all the people in whose midst you are shall see the work of the Lord how awe inspiring it is that which I will perform with you.

10. And He said, Behold, I make covenant that I will not change this people to become an alien people; nevertheless from you will proceed a multitude of the righteous/generous; and with all your people will I do wondrous things in the time when they go into captivity by the rivers of Bavel: for I will bring them up from thence, and make them dwell from within the river Sambation; and like wonders will not be created among all the inhabitants of the earth, nor among any nation. And all the people among whom you will dwell will see in that day the work of the Lord; for terrible is the thing that I will do with you.

11. Keep carefully what I am commanding you today: Lo! I will drive out from before you the Amorites and the Canaanites, the Hittites and the Perizzites, the Hivvites and the Jebusites.

11. Observe that which I command you this day: behold, I drive out from before you the Amoraee, and Kenaanaee, and Hittaee, and Pherizaee, and Hivaee, and Jebusaee.

12. Beware lest you form a covenant with the inhabitant[s] of the land into which you are coming, lest it become a snare in your midst.

12. Take heed to yourselves, lest you strike covenants with the inhabitants of that land into which you are to enter; that it may not be a stumblingblock unto you.

13. But you shall demolish their altars, shatter their monuments, and cut down their sacred trees.

13. But you will rather destroy their high places, and break their statues, and cut down their groves;

14. For you shall not prostrate yourself before another god, because the Lord, Whose Name is "Jealous One," is a jealous God.

14. for it is not lawful for you to worship other gods; for the Lord is zealous and vengeful; His Name is God, the Zealous and the Avenger.

15. Lest you form a covenant with the inhabitant[s] of the land, and they [the gentiles] go astray after their gods, and they offer sacrifices to their gods, and they invite you, and you eat of their slaughtering,

15. Lest you strike covenant with the dwellers in the land, and they draw you astray after their idols, and they sacrifice to their idols, and invite you, and you eat of the sacrifices of their idols

16. and you take of their daughters for your sons; then their daughters will go astray after their gods and lead your sons astray after their gods.

16. and you take of their daughters for your sons, and when their daughters wander after their idols they make your sons also go astray after their idols. [JERUSALEM. And they cause to err.]

17. You shall not make molten gods for yourself.

17. Molten gods you will not make to yourselves.

18. The Festival of Unleavened Cakes you shall keep; seven days you shall eat unleavened cakes which I have commanded you, at the appointed meeting time of the month of spring, for in the month of spring you went out of Egypt.

18. You will observe the feast of the unleavened bread. Seven days you will eat unleavened (bread), as I have commanded you, in the time of the month Abib; for in the month of Abib you came out free from Mizraim.

19. All that opens the womb is Mine, and all your livestock [that] bears a male, [by] the emergence of ox or lamb.

19. Whatever opens the womb is Mine; and of all cattle you are to consecrate the males, of oxen, and of sheep.

20. And a firstborn donkey you shall redeem with a lamb; if you do not redeem it, you shall decapitate it; every firstborn of your sons you shall redeem, and they shall not appear before Me empty handed.

20. But the firstling of an ass you may redeem with a lamb; but if you redeem him not, you will cut him off with the blade. And each firstborn of your sons you must redeem; and they will not appear before Me empty [JERUSALEM. All firstlings opening the womb you will sanctify unto My Name; all the firstborn of your males, the first that breaks through the womb, of oxen and of sheep. My people of the house of Israel, it will not be allowed you to see the Lord your God empty of any precept.]

21. Six days you may work, and on the seventh day you shall rest; in plowing and in harvest you shall rest.

21. Six days will you work, and in the seventh day have rest; in ploughing time and in harvest you will rest. [JERUSALEM. In ploughing.]

22. And you shall make for yourself a Festival of Weeks, the first of the wheat harvest, and the festival of the ingathering, at the turn of the year.

22. The feast of weeks also will you make to yourselves in the time of the firsts of the wheat harvest; and the feast of ingathering at the conclusion of the year.

23. Three times during the year shall all your male[s] appear directly before the Master, the Lord, the God of Israel.

23. Three times in the year shall all thy males appear before the Master of the world, the Lord God of Israel.

24. When I drive out nations from before you and I widen your border, no one will covet your land when you go up, to appear before the Lord, your God, three times each year.

24. For I will drive out the nations from before you, and enlarge your borders; and no man will covet your land at the time of your going up to appear before the Lord your God three times in the year.

25. You shall not slaughter [or sprinkle] the blood of My sacrifice with leaven, and the offering of the Passover feast shall not remain overnight until the morning.

25. You will not sacrifice the victim of My passover before you have done away with leaven; nor suffer the fat of the paschal sacrifice to remain about the altar till the morning.

[JERUSALEM. You will not sacrifice with leaven the blood of the paschal victim, nor suffer the flesh which you sacrifice on the night of the feast of the first of Pascha to remain from the evening till the morning.]

26. The choicest of the first of your soil you shall bring to the house of the Lord, your God. You shall not cook a kid in its mother's milk."

26. The best of the first-fruits of your land you will bring to the sanctuary of the Lord your God. You are not allowed to boil or to eat flesh and milk mixed together, lest My displeasure be kindled against you. [JERUSALEM. The first (best) of the first-fruits of your produce you will bring to the sanctuary of the Lord your God. My people of the house of Israel, you will not be allowed to boil or to eat flesh and milk mixed together.]

 

 

 

 

Rashi & Targum Pseudo Jonathan

for: B’Midbar (Numbers) 28:9-15

 

RASHI

TARGUM PSEUDO JONATHAN

9. And on the Sabbath day, two unblemished lambs in the first year, and two tenths fine flour as a meal offering, mixed with oil, and its libation.

9. but on the day of Shabbat two lambs of the year without blemish, and twotenths of flour mixed with olive oil for the mincha and its libation.

10. [This is] the burnt offering of each Sabbath on its Sabbath, in addition to the continual burnt offering and its libation.

10. On the Sabbath you will make a Sabbath burnt sacrifice in addition to the perpetual burnt sacrifice and its libation.

11. And on the beginning of your months, you shall offer up a burnt offering to the Lord: two young bulls, one ram, and seven lambs in the first year, [all] unblemished.

11. And at the beginning of your months you will offer a burnt sacrifice before the Lord; two young bullocks, without mixture, one ram, lambs of the year seven, unblemished;

12. Three tenths fine flour as a meal offering, mixed with oil for each bull, and two tenths fine flour as a meal offering, mixed with oil for each ram.

12. and three tenths of flour mingled with oil for the mincha for one bullock; two tenths of flour with olive oil for the mincha of the one ram;

13.  And one tenth of fine flour mixed with oil as a meal offering for each lamb. A burnt offering with a spirit of satisfaction, a fire offering to the Lord.

13. and one tenth of flour with olive oil for the mincha for each lamb of the burnt offering, an oblation to be received with favour before the Lord.

14. And their libations: a half of a hin for each bull, a third of a hin for each ram, and a quarter of a hin for each lamb; this is the burnt offering of each new month in its month, throughout the months of the year.

14. And for their libation to be offered with them, the half of a bin for a bullock, the third of a bin for the ram, and the fourth of a hin for a lamb, of the wine of grapes. This burnt sacrifice will be offered at the beginning of every month in the time of the removal of the beginning of every month in the year;

15. And one young male goat for a sin offering to the Lord; it shall be offered up in addition to the continual burnt offering and its libation. 

15. and one kid of the goats, for a sin offering before the Lord at the disappearing (failure) of the moon, with the perpetual burnt sacrifice will you perform with its libation.

 

 

 

 

Welcome to the World of P’shat Exegesis

 

In order to understand the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.

 

The Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows

[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:

 

1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a fortiori.

2. Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects, to identical definitions and applications.

3. Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one passage only to passages which are related to the first in content but do not contain the provision in question.

4. Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision is generalized from two Biblical passages.

5. Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal: Definition of the general by the particular, and of the particular by the general.

6. Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another Scriptural passage.

7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.

 

 

Reading Assignment:

 

The Torah Anthology, Volume 10, Sin and Reconciliation, pp. 108-150

By: Hakham Yitschak Magrisso

Translated by Rabbi Aryeh Kaplan

Moznaim Publishing Corporation, 1991

 

 

Rashi Commentary for: Shemot (Exodus) ‎‎34:1-26‎‎

 

1 Hew for yourself Heb. פְּסָל לְךָ . He [God] showed him [Moses] a sapphire mine from within his tent, and He said to him, “The [sapphire] chips shall be yours,” and from there Moses became very wealthy. -[from Tanchuma 29, Lev. Rabbah 32:2]

 

Hew for yourself You broke the first ones. You hew others for yourself. This can be compared to a king who went abroad and left his betrothed with the maidservants. Because of the immoral behavior of the maidservants, she acquired a bad reputation. Her bridesman [the person appointed to defend the bride should any problems arise] arose and tore up her marriage contract. He said, “If the king decides to kill her, I will say to him, ‘She is not yet your wife.’” The king investigated and discovered that only the maidservants were guilty of immoral behavior. He [therefore] became appeased to her. So her bridesman said to him, “Write her another marriage contract because the first one was torn up.” The king replied to him, “You tore it up. You buy yourself another [sheet of] paper, and I will write to her with my [personal] hand [writing].” Likewise, the king represents the Holy One, blessed is He. The maidservants represent the mixed multitude. The bridesman is Moses, and the betrothed of the Holy One, blessed is He, is Israel. That is why it says: “Hew for yourself.” -[from Tanchuma 30]

 

2 prepared Heb. נָכוֹן , ready.

 

3 No one shall ascend with you Since the first ones [i.e., tablets] were accompanied by loud noises, sounds, and with a multitude, the evil eye affected them. [Our conclusion is that] there is nothing better than modesty. - [from Tanchuma 30]

 

5 and He called out in the name of the Lord We render: וּקְרָא בִשְׁמָא דַיְיָ , and he called out in the name of the Lord. [from Onkelos]

 

6 י-ה-ו-ה תי-ה-ו-ה This is the attribute of Divine compassion, both before a person sins and after he sins and repents. -[from R.H. 11b]

 

God Heb. אֵל . This too is an attribute of compassion [for God], and so he [the Psalmist] says: “My God, my God, why have You forsaken me?” (Ps. 22:2). One cannot say to the Divine attribute of justice, “Why have You forsaken me?” I found this in the Mechilta (Exod. 15:2).

 

slow to anger He puts off His anger and does not hasten to exact retribution, [hoping that] perhaps he [the sinner] will repent.

 

and abundant in loving-kindness for those who need loving-kindness because they lack sufficient merits. -[from R.H. 17a]

 

and truth to pay a good reward to those who do His will.

 

7 preserving loving-kindness that a person does before Him.

 

for thousands For two thousand generations.

 

[iniquity and rebellion] Iniquities (עֲוֽנוֹת) are intentional sins. פְּשָׁעִים are sins committed out of rebellion, which a person commits [in order] to anger [God]. -[from Yoma 36b] yet

 

He does not completely clear [of sin] Heb. וְנַקֵּה לֹא יְנַקֶּה . According to its simple interpretation, it means that He does not completely overlook the iniquity but exacts retribution for it little by little. Our Rabbis, however, interpreted [this expression to mean]: He clears those who repent, but does not clear those who do not repent (from Yoma 86a, targumim).

 

He visits the iniquity of parents on the children when they hold onto the deeds of their parents in their hands [i.e., emulate their ways], for He already explained this in another verse, [that it means only] “of those who hate Me” (Exod. 20:5). -[from Ber. 7a]

 

and fourth generations Heb. וְעַל רִבֵּעִים , the fourth generation. Thus, the [i.e., God’s] attribute of goodness exceeds the attribute of retribution by a ratio of one to five hundred. Concerning the attribute of goodness, He says: “preserving loving-kindness for thousands.” -[from Tosefta, Sotah 4:1]

 

8 And Moses hastened When Moses saw the Shechinah passing [in front of him] and he heard the voice calling, he immediately prostrated himself.

 

9 let the Lord go now in our midst As You promised us, since You forgive iniquity. [Which means:] and if they are a stiff-necked people, and they rebelled against You, and You have said concerning this, “Lest I destroy you on the way” (Exod. 33:3), You [still] will forgive our iniquity, etc. There are [other instances where] כִּי [is used] instead of אִם if.

 

and thus secure us as Your possession And You shall give us to Yourself as a special possession. (Other editions read: and You shall give us a special possession.) That is the [same] request of: “Then I and Your people will be distinguished” (Exod. 33:16), [meaning] that the Shechinah should not rest upon the pagan nations.

 

10 [I will] form a covenant Concerning this.

 

in the presence of all your people, I will make distinctions Heb. אֶעֱשִֶׂה נִפְלָאֽת , an expression related to וְנִפְלִינוּ , “and [we] shall be distinguished” (Exod. 33:16), [meaning] that you shall be separated from all the pagan nations, that My Shechinah shall not rest upon them [these other nations].

 

11 the Amorites… Six nations are [enumerated] here [not the proverbial seven], because the Girgashites [i.e., the seventh nation] got up and emigrated because of them [the Israelites]. -[from Lev. Rabbah 17:6, Yerushalmi Shevi ith 6:1.]

 

13 their sacred trees This is a tree they worship.

 

14 Whose Name is “Jealous One” He is zealous to mete out retribution, and He is not indulgent. That is [the meaning of] every expression of jealousy (קִנְאָה) [when used in connection with God]. [It] means that He is steadfast in His superiority [over other deities] and exacts retribution upon those who forsake Him.

 

15 and you eat of their slaughtering You [may] think that there is no punishment for eating it, but [when you eat it] I consider it for you as if you endorsed its worship, for through this [eating of the sacrifice] you will come to take from their daughters for your sons.

 

18 the month of spring The month of early ripening, when the grain first ripens. 19 All that opens the womb is Mine Among humans. and all your livestock [that] bears a male… Heb. תִּזָּכָר . And all your livestock that bears a [firstborn] male by the emergence of an ox or lamb [from the womb], meaning that a male will open its womb [i.e., its firstborn is a male].

 

emergence Heb. פֶּטֶר , a word that means opening. Similarly, “The beginning of strife is like letting out (פּוֹטֵר) water” (Prov. 17:14). The “tav” of תִּזָּכָר is an expression of the feminine, referring to the [animal] that gives birth.

 

20 And a firstborn donkey But not [the firstborn of] other unclean animals. -[from Bech. 5b]

 

you shall redeem with a lamb [The owner] gives a lamb to the kohen, and it [becomes] the ordinary [unconsecrated] property of the kohen, and the firstborn donkey may be put to work by its owner. -[from Bech. 9b]

 

you shall decapitate it He decapitates it with a cleaver. [The rationale is:] He caused the kohen to lose his money [by neglecting to give him the redemption lamb]. Therefore, he must lose his own money [by decapitating his donkey]. - [from Bech. 10b, Mechilta on Exod. 13:13]

 

every firstborn of your sons you shall redeem His redemption is established as five selas, as it is said: “And his redemption you shall perform from the age of one month [by the evaluation of five shekels, etc.]” (Num. 18:16).

 

and they shall not appear before Me empty-handed According to the simple meaning of the verse, this is a separate matter [from the rest of this verse] and is unrelated to the firstborn, because there is no obligation to appear [in the Temple] in the commandment dealing with the firstborn. Instead this is another warning, [meaning] and when you ascend [to the Temple] on the festivals, you shall not appear before Me empty-handed, [but] it is incumbent upon you to bring burnt offerings (Chag. 7a) whenever appearing before God. According to the way it is interpreted by a Baraitha, this is a superfluous verse [for this was already stated in Exod. 23:15], and it is free [i.e., has no additional reason for being here other than] to be used for a גְּזֵרָה שָׁוָה , [i.e.,] an instance of similar wording, to teach [us] about the provisions given a Hebrew slave [when he is freed]—that it is five selas from each kind [i.e., of sheep, grain, and wine], as much as the redemption of a firstborn. [This is elaborated upon] in tractate Kiddushin (17a).

 

21 in plowing and in harvest you shall rest [If this refers to the Sabbath,] why are plowing and harvest mentioned [in particular, and not other kinds of work]? Some of our Rabbis say that this [verse prohibits] plowing before the seventh year [i.e., the sixth year] which enters the seventh year [i.e., plowing that benefits crops that grow in the seventh year], and the harvest of the seventh year that grows after the seventh year [i.e., crops that have at least one third of their growth during the seventh year must be treated with the sanctity of the seventh year]. This is to teach you that we must add from the unholy [the year preceding the seventh year] to the holy [the seventh year]. Accordingly, this is its meaning: “Six days you may work, and on the seventh day you shall rest”—and [concerning] the work of the six days, which I have permitted you, there is a year in which plowing and harvest are prohibited. The plowing and harvest of the seventh year need not be stated, because it already says: “Your field you shall not sow…” (Lev. 25:4). [Consequently, we deduce that this verse means the plowing before the seventh year and the harvest after the seventh year.] Others [of the Rabbis] say that [the verse] speaks only about the [weekly] Sabbath, and the plowing and harvest mentioned in its context are to inform you that just as [the prohibited] plowing is optional [plowing], so is harvest [referred to here] optional [harvesting]. The harvest of the omer [however] is excluded [from this prohibition] because it is mandatory, and [consequently] it supersedes the Sabbath. -[from R.H. 9a]

 

22 the first of the wheat harvest [This is the festival] on which you bring the two breads made from the wheat [as in Lev. 23:17].

 

the first For it is the first meal offering brought to Temple from the new wheat crop, because the meal offering of the omer on Passover is brought from the barley. -[from Men. 84a]

 

and the festival of the ingathering Heb. וְחַג הָאָסִיף , [which occurs] at the time you gather your grain from the field into the house. This gathering (אֲסִיפָה) is a term denoting bringing into the house, like “you shall take it (וַאֲסַפְתּוֹ) into your house” (Deut. 22:2).

 

at the turn of the year which is at the return of the year, at the beginning of the coming year. [I.e., it is in the month of Tishri, which is the first month of the year, counting from Creation.]

 

at the turn of Heb. תְּקוּפַת , a term denoting going around and encompassing (הַקָּפָה) [i.e., going in a circle].

 

23 all your male[s] Heb. כָּל זְכוּרְךָ , all the males among you. [This is repeated elsewhere as are] many commandments in the Torah, [which] are stated and repeated, many of them three or four times, in order to cause liability and mete out punishment according to the number of the negative commandments they contain and the number of positive commandments they contain.

 

24 I drive out Heb. אוֹרִישׁ as the Targum renders: אֲתָרֵךְ , I will drive out, and so is “begin to drive out (רָשׁ) ” (Deut. 2: 31), and so is “and he drove out (וַיוֹרֶשׁ) the Amorites” (Num. 21:32), an expression of driving out.

 

and I widen your border And [this way] you will be far from the Temple, and [so] you cannot constantly appear before Me. Therefore, I am setting these three pilgrimage festivals for you.

 

25 You shall not slaughter… You shall not slaughter the Passover sacrifice as long as leaven still exists. This is a [specific] warning to the slaughterer, to the one who sprinkles the blood, or to one of the members of the group [bringing this sacrifice]. -[from Pes. 63b]

 

shall not remain overnight until the morning As the Targum [Onkelos] paraphrases: [it shall not remain overnight until the morning away from the altar]. Remaining overnight on top of the altar has no effect [i.e., does not disqualify the sacrifice] (Mechilta, Exodus 23:18), and [the prohibition of] staying overnight is only completed at the break of dawn (Zev. 87a).

 

and the offering of the Passover feast [This refers to] its sacrificial parts. From here you learn [to apply this rule to all instances of] burning the fats or the limbs [of sacrifices, namely that it may not be performed after the break of dawn if the sacrificial parts stayed off the altar all night until the break of dawn].

 

26 The choicest of the first of your soil [This refers to the fruits] of the seven species delineated as the praise of your land, “A land of wheat and barley, vines, [figs, and pomegranates, a land of oil- producing olives,] and honey” (Deut. 8:8). That is the honey of dates. -[from Bikkurim 3:1]

 

You shall not cook a kid This is the warning against [cooking] meat and milk [together]. This commandment is written in the Torah three times (Exod. 23:19, Deut. 14:21), one for eating, one for deriving benefit, and one for the prohibition of cooking. -[from Chul. 115b]

 

a kid Heb. גְּדִי . Any young offspring is meant, even a calf or a lamb. Since [the Torah] had to specify in many places גְּדִי עִזִּים [when a young goat is meant], you learn that [mention of] גְּדִי unqualified means all sucklings. -[from Chul. 113b]

 

in its mother’s milk This excludes fowl, which has no milk, which is not prohibited by the Torah but by the decree of the Scribes [the Sages]. -[from Chul. 113a]

 

 

Rashi Commentary for: B’Midbar (Numbers) 28:9-15

 

10 The burnt offering of each Sabbath on its Sabbath But not the burnt offering of this Sabbath on another Sabbath. For if they did not offer one up on this Sabbath, I might think that two should be offered up on the following Sabbath. Scripture therefore says, “on its Sabbath” to instruct us that if its day passes, its offering is canceled.-[Sifrei Pinchas 40]

 

in addition to the continual burnt offering This refers to the additional [musaf] offerings, besides those two lambs of the continual burnt offering. And it teaches us that they [the additional sacrifices] may be offered only between the two continual offerings. Similarly, in the case of all the additional offerings it says, “In addition to the continual burnt offering” for this teaching.-[Sifrei Pinchas 40]

 

12 Three tenths As is the case with the libations brought with a bull, for thus they are fixed in the portion dealing with libations [see 15:9].

 

14 This is the burnt offering of each new month in its month However, once the day passes, its offering is canceled, and there is no way to make it up.-[Sifrei Pinchas 43]

 

15 And one young male goat... All the additional-offering goats were brought to atone for defiling the Sanctuary and it holy sacrifices, as is outlined in the Tractate of Shevuoth (9a). The young male goat [brought] on the first day of the month differs insofar as with regard to it Scripture says, “to the Lord.” This teaches you that it atones for a case where there is no awareness [of the person’s uncleanness] either before [entering the Temple or eating sacrificial food] or after [the sin has been committed]. The only One aware of the sin is the Holy One, blessed is He. We derive [the law of] the other young male goats from this one. In the Aggadah, it is expounded thus: The Holy One, blessed is He, said, “Bring atonement for Me because I diminished [the size of] the moon.” -[Shev. 9a]

 

it shall be offered up in addition to the continual burnt offering This entire offering [not just the young male goat].

 

and its libation [The phrase] “and its libation” does not refer to the young male goat because sin-offerings have no libations.

 

=============

 

Ketubim: Psalm 67:1-8

 

Rashi

Targum

1. For the conductor, on neginoth; a psalm, a song.

1. For praise, with melodies; a psalm and a song.

2. God will be gracious to us and bless us; He will cause His countenance to shine with us forever.

2. God will pity us and bless us; He will make the splendor of His face shine on us forever.

3. That Your way should be known on earth, Your salvation among all nations.

3. To make known Your way in the land, Your redemption among all the Gentiles.

4. Peoples will thank You, O God; peoples will thank You, yea, all of them.

4. The Gentiles will give thanks in Your presence, O God, all the Gentiles will give thanks.

5. Kingdoms will rejoice and sing praises, for You will judge peoples fairly, and the kingdoms-You will lead them on earth forever.

5. The Gentiles will rejoice and exult, for You will judge the peoples with honesty, and You will guide the Gentiles in the land forever.

6. Peoples will thank You, O God; peoples will thank You, yea, all of them.

6. The peoples will give thanks in Your presence, O God, all the peoples will give thanks.

7. The earth gave forth its produce; God, our God, will bless us.

7. The land has given its fruit; God, our God, will bless us.

8. God will bless us, and all the ends of the earth will fear Him.

8. God will bless us, and all the ends of the earth will fear Him.

 

 

 

Rashi on Psalm 67:1-8

 

2 He will cause His countenance to shine To show a laughing countenance, to give dew and rain.

 

3 That Your way should be known on earth To make known that Your trait is to benefit Your people, and because of this, kingdoms will rejoice and sing praises.

 

5 for You will judge peoples fairly Favorably.

 

You will lead them You will lead them in a fair way; therefore, all peoples will thank You.

 

7 The earth gave forth its produce Also for the earth, which gave forth its produce, and because God will bless us.

 

8 and all the ends of the earth will fear Him for they will say, “See these people, who feared the Lord, how He blessed them and magnified them.”

 

 

Ashlamatah: Habakkuk 2:2-8, 18-20‎ ‎‎‎

 

RASHI

TARGUM

1. On my watch I will stand, and I will set myself upon a fortress, and I will look out to see what He will speak to me and what I will reply when I am reproved.

1. The prophet said, “I am standing ready upon my watch-tower, serving at my post, and i am watching to see what will be said with me and what I will be answered concerning my prayer.”

2. And the Lord answered me and said: Write the vision and explain it upon the tablets, so that one may read it swiftly.

2. And I was answered from the LORD, and He said, ‘The prophecy is written and expressed clearly in the book of the Law so that whoever reads in it may hasten to be wise.”

3. For there shall be another vision for the appointed time; and He shall speak of the end, and it shall not fail; though it tarry, wait for it, for it shall surely come; it shall not delay.

3. For the prophecy is ready for a time and the end is fixed, nor will it fail; if there is delay in the matter wait for it, for it will come in its time and will not be deferred.

4. Behold, it is puffed up-his soul is not upright within him, but the righteous shall live by his faith. {S}

4. Behold, the wicked/Lawless think that all these things are not so, but the righteous/generous will live by the truth of them.

5. And surely he, whom wine betrays, a haughty man whose dwelling shall not remain, who widened his desire like the nether- world-and he is like death and shall never be sated, and he gathered all the nations to himself and collected to himself all peoples.

5. And, moreover, the man who is proud in his wickedness/lawlessness is like one led astray by wine, and he will not live because he enlarges his appetite like Sheol, and like Death, he is not satisfied, but gathers to himself all the Gentiles and brings all the kingdoms near to himself.

6. Shall not all these take up a parable against him and a figure of a riddle against him? And he shall say, "Woe to him who increases what is not his! How long? And who loads himself with a beam of mud!"

6. Will not all these take up a proverb against him and propound derisive riddles about him, and say, “Woe to him who increases possessions which are not his own; how long will you increase the strength of debts against yourself?

7. Will not those who bite you arise suddenly, and those who startle you awaken? And you shall become plunder for them.

7. Will not your exactors rise up suddenly and those who make you tremble be revealed? Then you will be booty for them.

8. Since you have cast away many nations, all remaining peoples shall cast you away, because of the blood of man and the violence done to the land, the city, and all its inhabitants. {P}

8. Because you have plundered many nations, all the remnant of the tribes will plunder you, on account of men’s blood and the violation of the land of Israel, the city of Jerusalem and all who dwell in it.

9. Woe to him who gains evil gains for his house to place his nest on high, to be saved from the hand of an evil one.

9. Woe to him who forcibly amasses evil gain for his house so as to set his dwelling on high, to be saved from the power of evil.

10. You have advised shame for your house, to cut off many peoples, and you have sinned against your life.

10. You have counselled shame to your own house, you have plundered many nations and sinned against yourself.

11. For a stone shall cry from the wall, and a chip shall answer it from a beam. {P}

11. For the stone cries out from the wall against him who takes it by force, and the splinter from the midst of the beam answers it.

12. Woe to him who builds a city with blood and establishes a city with injustice.

12. Woe to him who builds a town with shed blood and founds a city by acts of fraudulence.

13. Behold, is it not from the Lord of Hosts? And peoples shall toil until they are sated with fire, and nations shall weary themselves only for vanity.

13. Behold, great and virulent plagues coming from the LORD of hosts, and fire will consume the labour of the Gentiles, and the kingdoms will weary themselves in vain.

14. For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the Lord-as the water covers the seabed. {P}

14. For the earth will be filled so as to know the fear of the LORD as the waters cover the sea.

15. Woe to him who gives his friend to drink, who adds Your venom and also makes him drunk in order to gaze upon their nakedness.

15. Woe to him who gives his friend to drink and pours out in anger so that he may drink and become intoxicated and his shame be revealed.

16. You have become sated more from disgrace than from honor. You, too, drink and become clogged up. The cup of the right hand of the Lord shall be turned upon you, and disgrace upon your glory.

16. You are staed with shame rather than honour. Drink you too and uncover yourself; the cup of malediction from the lord will turn back upon you, and shame will come upon your glory.

17. For the violence of the Lebanon shall cover you, and the plunder of cattle shall break them, because of the blood of man and the violence of the land, a city, and all its inhabitants.

17. For the violence done to the Sanctuary will cover you and the spoiling of its people will destroy you, on account of men’s blood and the violation of the land of Israel, the city of Jerusalem and all who dwell in it.

18. What did a graven image avail that its maker has graven it? A molten image and a teacher of lies, that the maker of his work trusted in it to make dumb idols? {S}

18. What does an image profit that its maker moulds it, a molten image and an idol of deceit that the heart of its maker trusts in it so as to make idols in which there is no profit?

19. Woe to him who says to the wood, "Awaken!"; to the dumb stone, "Arise!" Shall it teach? Behold it is overlaid with gold and silver, and no spirit is within it.

19. woe to him who says to an image of wood, “Arise” and to an idol of stone, “Rouse yourself” – but it is silent and dumb! He calls out; behold he covers it with gold and silver and there is no breath at all within it!

20. But the Lord is in His Holy Temple. Silence the whole earth before Him. {S}

20. but the LORD has chosen to make His Shekhinah dwell in His Holy Temple, all the idols of the earth will perish before Him.

 

 

 

 

Special Ashlamatah: I Sam. 20:18,42

 

RASHI

TARGUM

18. And Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be remembered, for your seat will be vacant. 

18. And Jonathan said to him, “Tomorrow is the new moon and you will be sought out, for your dining place will be empty.”

42. And Jonathan said to David, "Go in peace! (And bear in mind) that we have sworn both of us in the name of the Lord, saying, 'May the Lord be between me and you, and between my descendants and your descendants forever.' "

42. and Jonathan said to David, “Go in peace, for the two of us have sworn by the name of the LORD saying, ‘May the Memra of the LORD be a witness between me and you, and between my sons and your sons forever.’”

 

 

 

CORRELATIONS

 

His Honour Rosh Paqid Adon Hillel ben David find the following correlations:

 

The following verbal tallies between the Torah and Ashlamatah are:

HaShem יהוה  <03068>

Tables לוח  <03871>

Write כתב  <03789>

 

The verbal tallies between the Torah and the Psalm are:

People עם  <05971>

Nation גוי  <01471>

God אלהים  <0430>

 

Shemot (Exodus) 34:1 And HaShem <03068> said unto Moses, Hew thee two tables <03871> of stone like unto the first: and I will write <03789> upon these tables <03871> the words that were in the first tables <03871>, which thou brakest.

 

Habakkuk 2:2 And HaShem <03068> answered me, and said, Write <03789> the vision, and make it plain upon tables <03871>, that he may run that readeth it.

 

 

Shemot (Exodus) 34:10 And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people <05971> I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation <01471>: and all the people <05971> among which thou art shall see the work of HaShem: for it is a terrible thing that I will do with thee.

 

Tehillim (Psalm) 67:3  Let the people <05971> praise thee, O God; let all the people <05971> praise thee.

 

Tehillim (Psalm) 67:2 That thy way may be known upon earth, thy saving health <03444> among all nations <01471>

 

 

Shemot (Exodus) 34:23  Thrice in the year shall all your men children appear before the Lord GOD <03068>, the God <0430> of Israel.

 

Tehillim (Psalm) 67:1 «To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song.» God <0430> be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah

 

 

 

Mordechai (Mark) 9:38-41

 

CLV[1]

A,E.N.T’s Version[2]

Greek[3]

Delitzsch[4]

38. John averred to Him, saying, "Teacher, we perceived someone casting out demons in Thy name, who is not following us, and we forbade him, for he followed not with us."

38. Yochanan said to him, “Rabbi we saw a man who was casting out demons in your name, and we stopped him because he did not follow us.”

38. ᾿Απεκρίθη δὲ αὐτῷ ὁ ᾿Ιωάννης λέγων· διδάσκαλε, εἴδομέν τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια, ὃς οὐκ ἀκολουθεῖ ἡμῖν, καὶ ἐκωλύσαμεν αὐτόν, ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ ἡμῖν. 

 38וַיַּעַן יוֹחָנָן וַיֹּאמֶר אֵלָיו רַבִּי רָאִינוּ אִישׁ מְגָרֵשׁ שֵׁדִים בְּשִׁמְךָ וְאֵינֶנּוּ הוֹלֵךְ אַחֲרֵינוּ וַנִּכְלָאֶנּוּ יַעַן אֲשֶׁר לֹא־הָלַךְ אַחֲרֵינוּ׃

39. Yet Jesus said, "Be not forbidding him, for there is no one who will be doing a powerful deed in My name, and will be able swiftly to speak evil of Me."

39. Y’shua said to him, “Do not stop him, for there is no man who does niracles in my name and is able readily to speak wickedly about me.

39. ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς εἶπε· μὴ κωλύετε αὐτόν· οὐδεὶς γάρ ἐστι ὃς ποιήσει δύναμιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου καὶ δυνήσεται ταχὺ κακολογῆσαί με.

 39וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אַל־תִּכְלָאֻהוּ כִּי אֵין אִישׁ עֹשֶׂה גְבוּרָה בִּשְׁמִי וְיוּכַל בִּמְהֵרָה לְדַבֵּר־בִּי רָעָה׃

40. For who is not against us is for us.

40. Therefore, he who is not against you is for you.

40. ὃς γὰρ οὐκ ἔστι καθ᾿ ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν.

 40כִּי כֹל אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ לְצָרֵינוּ לָנוּ הוּא׃

41. For whosoever should be giving you a cup of water to drink in the Name, seeing that you are Christ's, verily I am saying to you that by no means should he be losing his wages."

41. But anyone who only gives you to drink a cup of water because you are in the name of the Mashiyach, truly I say to you that he will not loose his reward.”

41. ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον ὕδατος ἐν τῷ ὀνόματι μου, ὅτι Χριστοῦ ἐστε, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ.

 41כִּי כָל־הַמַּשְׁקֶה אֶתְכֶם כּוֹס מַיִם בִּשְׁמִי בַּאֲשֶׁר לַמָּשִׁיחַ אַתֶּם אָמֵן אֹמֵר אֲנִי לָכֶם לֹא־יֹאבַד שְׂכָרוֹ׃

 

 

 

 

 

 

 

Hakham’s Rendition & Commentary

 

38. Yochanan began saying to him, "Rabbi, we saw a certain [royal] man [i.e. a Torah Scholar] casting out demons in your name (authority), and we kept on forbidding him, because he was not making it his habit to be following and accompanying us."

39. Yeshua said, "Stop forbidding him and trying to prevent him, for there is no one who will be doing a powerful work upon the [basis of] my name (authority), and then will be able to quickly speak badly of me.

40. For he who is not against us for us (or: exists being [a shelter] over us).

41. For whoever may give you a cup of water to drink in name (authority) [of G-d], because you exist having Messiah as your source; (or: seeing that you are of [the] Messiah; or, as genitive of apposition definition: because you exist being that which is Messiah), amen, I am saying to you that he cannot lose his wages (pay; compensation).

 

Noonan Sabin[5] summarizes this pericope of Mordechai as follows:

 

“In this scene the disciples ironically exhibit a worldly sense of competition about the spiritual ministry of exorcism: “Rabbi, we saw someone driving out demons in your name, and we tried to prevent him because he does not follow us” (9:38). Mark gives Jesus’ response (9:39-40) as further instruction in being one who serves others, not one who seeks to be superior.

 

At this point, the text indicates that Jesus said: “Anyone who gives you a cup of water to drink because you belong to Messiah ... will surely not loose his reward.” This saying does not seem to fit in here. Instead, it would seem to fit logically after Jesus’ statement: “Whoever receives one child such as this in my name, receives me” (9:37). This placement is supported by the fact that the phrase that is translated here as “you belong to Messiah” literally reads “because in name you are Messiah’s.”

 

 

v. 38 - Yochanan began saying to him, "Rabbi, we saw a certain [royal] man [i.e. a Torah Scholar] casting out demons in your name (authority), and we kept on forbidding him, because he was not making it his habit to be following and accompanying us." – Much has been written with regards to the phrase “in your name.” Perhaps the most common interpretation of this phrase by Christian scholars is summarized by Hooker,[6] who states:

 

“A name was believed to have power in itself, and the name of a known wonder-worker would clearly be thought to have power to effect cures. Many examples of names being used in a similar way have been found in contemporary papyri.”

 

This has prompted some, particularly in the Pentecostal/charismatic movements to attribute to the name “Jesus” miraculous powers, and therefore the name “Jesus” is often repeated again and again to effect healings or driving out demons. This shows tremendous ignorance with regards to what this phrase teaches in its Hebraic milieu.

 

Similarly, Lane[7] writes:

 

“The use of Jesus’ name (i.e. “I command you to come out in Jesus’ name!”) shows an awareness that it was Jesus who ordered the action, which was accomplished by his sovereign will. In the light of the experience of Jewish exorcists who misused Jesus’ name, without understanding (Acts 19:13-16; cf. Mt. 7:21-23), it is necessary to affirm that the name of Jesus discloses its authentic power only when a man joins Jesus in faith and obedience to the will of G-d.”

 

We must reject Lane’s assertion as it is both blasphemous and heretical. First and foremost, the name “Yehoshua” or its shortened versions of “Joshua” or “Yeshua” were/are very common names amongst the Jewish population in the land of Israel and in the Diaspora. Similarly, the name “Jesus” is a common name throughout the Mediterranean Christian countries. To say that the name “Jesus” has any miraculous power, is by logic also saying that anyone whose name is Jesus, or Yehoshua, or Joshua, or even Jesus has also been gifted with miraculous powers to heal, all of which is blasphemous.

 

Of all the Christian writers on this subject, Marcus[8] seems to be the closest to the truth. He states:

 

“But in the present instance the reference is first and foremost to magical manipulation of the name in a literal sense: the would-be exorcist pronounces Jesus’ name in order to bring his spiritual force to bear on demons.”

 

In order to understand this phrase – “in your name” we need to direct first and foremost our thoughts to the Torah, the base and pillars upon which the teachings of the Master emanate. In Shemot 23:20-22, we read:

 

Exo 23:20 Behold, I send an angel (messenger) before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.

Exo 23:21 Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for My name is in him.

Exo 23:22 But if you will indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto your enemies, and an adversary unto your adversaries.

 

Who is this angel/messenger of G-d who has the name of G-d in him? This is interesting because the name YEHOSHUA (Heb. יְהוֹשֻׁעַ) or its shortened versions, “Joshua” or “Yeshua,” contain the four letters of the Tetragmaton (Yod Hey Vav Hey) plus the Shin of the Tefillin. This angel was none other than the Master from Nazareth before his dwelling on earth, as we have discussed at the beginning of commentary on the book of Mark. It is important to note nevertheless, that to this messenger ONLY was given the authority contained in G-d’s name. Master Kabbalists know how to pronounce the name of G-d in 70 different ways, and these men who have been given the gift of G-d to do so, are known as the “Tzadikim Nistarim”[9] (hidden righteous/generous ones) or in Yiddish: “Lamed-Vav-niks” since there are only 36 such Jewish men who can do so in any given generation. The permutation of the four letters contained in the name of G-d give rise to seventy different names, and being able to chant these accurately gives one the power to perform miracles under the most beneficent sovereign direction and authority of G-d, most blessed be He!

 

The Master from Nazareth, never had any power in himself to heal or even announce the forgiveness of sins, except that his power was given to him hby G-d, most blessed be He, as it is said: “for My name is in him” (Exodus 23:21). That is why I prefer to translate the phrase “in your name” as “in your authority.” The one who has been given the grace by G-d to master the seventy names of G-d, has been delegated to him part of the same authority that the Master had.

 

This is also, somewhat intimated in the first Mishnah of Pirke Abot, where we read:

 

“Mosheh received (Hebrew: KIBEL) the Torah from Sinai and handed it down (Heb. UM’SORAH) to YESHOSHUA (or short: Yeshua) ...”

 

In fact, the word MISINAI, also alludes to the Messiah, so that we could also read this Mishnah as: “Mosheh received (Hebrew: KIBEL) the Torah from the Messiah and handed it down to Yeshua ...” This, therefore explains the verse for My name is in him– That is My Torah, My authority is in My messenger the Messiah. Comsequently, and logically it follows that Yeshua was/is the chief “Tzadik Nistar.”

 

But Mordechai introduces our verse with: “we saw a certain ISH.” The problem of course is that in Hebrew we have a number of words that all translate as “man.” The word ISH is normally better translated as “Royal Man” to mean that he is a “man” that belongs to the government of the heavens. This word is normally employed for one that descends from royalty and/or is a great Torah Scholar. The unnamed “man” was most certainly a great Torah Scholar who had mastered the seventy names of G-d, and who himself was one of the “Tzadikim Nistarim.”

 

Concerning this ISH (as Delitzsch well puts it), Stein[10] comments:

 

“The identity of the exorcist is uncertain. Was he a syncretistic, unbelieving exorcist who simply used Jesus’ name for pragmatic reasons, because it worked? Or was the exorcist a true follower of Jesus, and the disciples saw themselves as the only ones “authorized” by Jesus (3:15, 6:7, 30) to do such exorcisms? The irony of the disciples’ opposition to the successful exorcist is all the more striking because of their own lack of success in 9:14-29. Mark gives no hint of any deficiency on the part of the exorcist, and in light of the exorcist’s success in 9:39, it is best to see him as a follower of Jesus who carried out his ministry outside the circle of the Twelve (cf. 1 Cor. 12:3). This may be the first time, but certainly not the last, in which ecclesiastical leaders have sought to hinder those who would minister in the name of Messiah independently of their authority.” 

 

Contrast our explanation above, with stein’s and you will readily see which is more elegant and Hebraic in nature. The ISH is not identified by name, in order to protect his name from defamation but more important to protect the man from being revealed as one of the “Tzadikim Nistarim.”

 

and we kept on forbidding him, because he was not making it his habit to be following and accompanying us – Notice that the text does not say, “following and accompanying you (the Master)” but rather “following and accompanying us.” As Edwards[11] remarks:

 

“It is not a little presumptuous at this stage of discipleship for John to think himself and the other disciples worthy of being followed. This is yetr another echo of their inflated self-importance (so 9:34). Gundry[12] rightly notes the absurdity of the twelve’s telling the independent exorcist to stop doing what they could not do in 9:14-29. Grundmann[13] suggests that the Greek tense of the verb “he was not following us” indicates that the independent exorcist had been invited to join the Twelve but had refused. Neither grammar nor syntax, however necessitates this conclusion, and we wonder if Jesus would have shown such approval of the unnamed exorcist had he expressly rejected the call to discipleship (i.e. 10:22-23). Luke 9:49 lessens the offense of “not following us” by reading “not following with us.” John’s attitude leaves no doubt of the suspicions that the Twelve harbor toward other followers of Jesus. The mention of Capernaum in v.33 above prompts the question whether the independent exorcist belonged to a rival cadre of disciples there.

 

The story does not answer the question, frequently asked, whether morally good people who not heard of Christ are acceptable to God. The unnamed exorcist was not a stranger to the gospel but acting “in [Jesus] name”, i.e. in his authority and power. The issue raised in this story is whether there can be true followers of Christ who do not share the experience of the Twelve? Or, in a slightly broader context, how should believers regard those who take up the name and mission of Jesus but belong to other traditions?”

 

The problem with these kind of statements, is the denial of the Hebrew milieu in which these events took place. This “certain Torah Scholar” was in fact humiliated by the Talmidim if in fact they asked him to associate with them. After all they were still un-mature apprentices, and the exorcist from a Hebraic perspective as I explained above was without doubt a great Torah Scholar himself. The last question raised by Edwards above, should be rephrased to state: “How should Christians regard those among the Jewish Sages who take the authority, power and mission of Yeshua but belong to Jewish Orthodoxy?” Perhaps such a question if humbly taken aboard by Christian scholars would lead to considerable light in this world. 

 

Again, for a parallel passage/event to Yochanan’s statement in the Torah we have:

 

Num 11:25 And Ha-Shem came down in the cloud and spoke to him, and took of the spirit which was on him, and put it on the seventy men of the elders. And it happened, as the spirit rested on them, that they prophesied, but they did not continue.

Num 11:26 And two of the men were left in the camp, the name of the one being Eldad, and the name of the second Medad; and the spirit rested on them, and they were among those written, but did not go out to the tabernacle. And they prophesied in the camp.

Num 11:27 And a young man ran and told Moses, and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp.

Num 11:28 And Joshua the son of Nun, minister to Moses, of his young men, answered and said, “My lord Moses, stop them!”

Num 11:29 And Moses said to him, Are you jealous for my sake? Oh that all of Ha-Shem's people were prophets, that Ha-Shem would put His Spirit on them!

 

 

v. 39 - Yeshua said, "Stop forbidding him and trying to prevent him, for there is no one who will be doing a powerful work upon the [basis of] my name (authority), and then will be able to quickly speak badly of me. – I believe that Edwards[14] got it almost right when he comments:

 

“Contrary to what John and the disciples expect, Jesus charges them not to prohibit the independent exorcist. The present tense of the Greek imperative kolyete (“Do not stop him”) implies that Jesus’ counsel is not limited to this particular instance but is valid for all such instances, that is, “Do not stop such people.” The reason given is that “No one who does a miracle in my name can in the next moment say anything bad about me.” A Jewish proverb ran: “A door that is closed is not easily opened.” The idea behind the proverb is similar to the saying in v. 39: anyone so acting in Jesus name is empowered by God, and one so empowered cannot lightly discard or disregard his vocation.”  

 

A person who is in truth one of the ‘Tzadikim Nistarim” knows exactly what he is doing, what he is saying, what he is hiding. Why he is hiding it, and from where his power comes. Anyone forbidding one of the ‘Tzadikim Nistarim” or Baalim Shem Tob, doing the work of Yeshua, is of himself denying the Master of the ‘Tzadikim Nistarim” – Yeshua himself, and above all is denying the power of G-d, an extremely serious sin whether perpetrated in ignorance or otherwise. Those who think they follow the Master, should repeat a thousand times for themselves the words of the Master himself; “Do not stop such people!”

 

By the way, included in the term “who will be doing a powerful work upon the [basis of] my name (authority)” are not only exorcisms, healings and miracles, but also restoring that which has been lost. The restoration of legitimate Halakhot and customs that have been lost, sometimes called “lawful innovations” falls also into this category of the miraculous, as also discoveries that advance the course of society, the well-being of men, and dispel error and enhance the Torah.

 

v. 40 - For he who is not against us for us (or: exists being [a shelter/covering] over us). – This cryptic explanation demands that the disciples become more inclusive, particularly when dealing with Jewish Torah Scholars, and recognize that G-d grants wisdom and of his spirit to whoever He chooses, particularly amongst His people. To deny the fact that G-d has choice in the matter is to deny G-d’s omniscience and omnipotence. It is impossible to follow the master or be his disciple and not have at least received the Nefesh Yehudi (Jewish soul), or not having been present at the giving of the Law at Mt. Sinai. If any minister of religion would sit for at least 4 to seven years under the good guidance and tutorship of a Jewish Rabbi, the spiritual power, wisdom and knowledge of such a minister of religion would be extremely much enhanced. That is why the first principle on which the seven Laws of Noah stand is the acceptance of Rabbinic authority. Destroy this foundation and there is no authentic G-d fearing, nor any powerful manifestation of the spirit amongst any Gentile. Anything outside Rabbinic authority is poor and cheap imitations or counterfeit and potentially destructive goods.  

 

v. 41 - For whoever may give you a cup of water to drink in [the] name (authority) [of G-d], because you exist having Messiah as your source; (or: seeing that you are of [the] Messiah; or, as genitive of apposition definition: because you exist being that which is Messiah), amen, I am saying to you that he cannot lose his wages (pay; compensation). – Anyone doing a good deed to a fellow human being in the name (authority) of G-d will surely receive a recompense for the good deed in this world and in the world-to-come. We are not G-d, and should recognize the good in every human being that does good to his fellow, and more particularly to those who are opposed to him, or in competition with him. We are surely called to have order amongst ourselves, but that does not mean that we are the rulers of this world or the next, G-d is the one who is in control! Anyone who wants, desires, or manifest a propensity to control, is not of G-d but of the demon Jezebel!

 

We must encourage much those who do good, we must also need to be able to recognize before whom we are speaking to, if we are really in the spirit of Ha-Shem. Humiliating someone that does good, either by manifest open humiliation or simply by totally ignoring the good such person is doing, or attributing that good to the Prince of the Flies or Ha-Satan is a gross miscarriage of justice, and it shows that one is possessed by a demon of superiority and arrogance. A saint (Tzadiq) should always know his place, and consider himself the servant of all.

 

In the end, when all is said and done, it will all boil down in the age-to-come whether we have many and ample good deeds of simple Chessed that manifest our faith, or if we have faith with little or no deeds at all by which others can see our faith without ourselves moving our lips.

 

Noonan Sabin,[15] puts it well in her comments on this pericope, when she states:

 

“Mark has been showing how Jesus tried to teach his disciples that being like him means being like a child in powerlessness. Ans so it follows ... that anyone who welcomes them in his name (even with as little as a cup of water) will be rewarded.”  

 

For correlations between this pericope of Mark and the various readings for this Shabbat, see the commentary of His Excellency Dr. Eliyahu ben Abraham normally appearing on Sunday mornings.

 

 

Mishnah Pirke Abot: III:15

 

Rabbi Elazar ben Hisma said; [The laws about] bird-offerings and the onset of menstruation are essential laws; the calculation of the seasons and Gematriyah are savouries to wisdom.

 

Abarbanel on Pirke Abot

By: Abraham Chill

Sepher Hermon Press, Inc. 1991

ISBN 0-87203-135-7

(pp. 220-222)

 

The word QINIM in our Mishnah refers to the doves that are brought as sacrifices by Nazarites, people suffering from leprosy after they have become ritually pure, and women after childbirth. PIT’CHEI NIDDA - refers to the laws of the menstrual period. The calculation of the seasons was important to the ancients for the purpose of fixing the calendar. The term GIMATRIYAOT refers to the numerical values of the letters of the Hebrew alphabet, which are used as an exegetical device.

 

In the previous Mishnah, Rabbi Elazar ben Azaryah extolled the man who is full of Torah knowledge. In the general subject of knowledge there are some components that seem to be more important than others, and more popular. It all depends upon the individual tastes of the scholar. Rabbi Elazar ben Hisma intended to correct this notion. The laws of the doves and the menstruate are not very attractive or stimulating subjects for discussion and are not everyday occurrences that would prompt animated discussions. According to Abarbanel's view, the sage of our Mishnah went out of his way to emphasize that to achieve holiness and a sanctified lifestyle, these unpopular laws are just as essential as any others in the Torah.

 

If these two Mitzvoth concerning the sacrificial doves and the menstruate are deliberately mentioned in the Mishnah because of their importance in Halakhah, why did the sage attribute the two fashionable and exciting disciplines of astronomy and numerology to wisdom?

 

Abarbanel replies; Despite their inviting appeal, astronomy and numerology must be conceptualized as a dessert of wisdom and not as a main course. These two exercises of the intellect have no basis in the Torah. They can only be classified in the category of general knowledge, which may be intellectually valuable, but they are not Torah. Furthermore, asserts Abarbanel, the intricate maze of laws concerning the areas of doves and menstrual periods involve a great deal of astronomical and mathematical calculation.

 

Abarbanel then quotes Me'iri who takes an educational approach to this Mishnah and says that its message is: Do not study astronomy and mathematics before you have absorbed all of the Talmudic literature.

 

Miscellaneous Interpretations

 

Rabbenu Yonah:

 

QINIM refers to the doves which women brought as offerings after they gave birth. There is a myriad of laws involved in this Biblical Mitzvah. For example, if the doves in one dovecote are mixed with other undesignated doves and they with others, and so on, a serious problem results.

 

NIDDAH refers to the colours of menstrual blood. Some are considered pure and others are not. In fact, the Talmud (Bava Mezi'a 84b) relates that women brought sixty different hues of blood to a sage and he determined that they were all pure.

 

 

Rashbatz:

 

Astronomy and numerology are savouries to wisdom because they do not deal with Mitzvoth or prohibitions. They are simply intellectual exercises and so they can be compared to savouries.

 

 

Midrasb Sbemuel:

 

Why was he called "ben Hisma"? Rabbi Elazar was one of the greatest scholars of his times. Whenever he expounded it was with such brilliance that all those that listened were in awe and spellbound. Hisma derives from the root, hasom, meaning to block. Rabbi Elazar simply silenced his listeners.

 

Midrash Shemuel proposes that the reason Rabbi Elazar ben Hisma emphasized the laws of the dovecote and niddah was to bring to the fore the importance of both. One must not say that he will study the laws that affect him personally and will ignore those that are obsolete. After all, the laws of the dovecote were valid only when there was a Temple in Jerusalem; the laws of niddah affect us to this very day. This is why Rabbi Elazar used a double form CHEN CHEM· He was implying that both types of Mitzvoth are equal.

 

To illustrate what is meant by Gematriyot, Midrash Shemuel brings a word from the Book of Leviticus (16:3): BE-ZOT. The numerical value of this word is 410, which is a hint that the first Temple would exist 410 years.

 

What say the Nazarean Hakhamim?

 

Mat 5:17 Think not that I am come to destroy the Law, or the Prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

Mat 5:18 For amen, amen I say unto you, Till heaven and earth pass, one Yod or one crown will in no wise pass from the Torah (scroll), till all be fulfilled.

Mat 5:19 Whosoever therefore will violate one of these least commandments, and will teach men so, he will be called the least in the kingdom (government) of heaven: but whosoever will do and teach them, the same will be called great in the kingdom (government) of heaven.

 

Mat 13:31  Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom (government) of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:

Mat 13:32 Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becomes a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.

 

Luk 12:26  If you then are not able to do that thing which is least, why take thought for the rest?

 

Luk 16:10 He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.

 

 

 

 

Questions for Reflection:

 

1.      After diligently reading and studying the different readings for this Shabbat what reading especially touched your heart and fired your imagination?

2.      Why is the name of Ha-Shem mentioned twice in Shemot 34:6?

3.      Identify, enumerate, and explain in order the 13 Attributes of G-d’s Chessed in Shemot 34:6-7.

  1. How are these 13 Attributes of G-d’s Chessed related to the pericope of Mark 9:38-41?
  2. What questions were asked of rashi in Shemot 34:6 ?
  3. What in the readings for this week advertise that we are about to enter the month of Sivan?
  4. What questions were asked of Rashi in Shemot 34:7?
  5. What questions were asked of Rashi in Shemot 34:18?
  6. What questions were asked of Rashi in Shemot 34:20?
  7. What questions were asked of Rashi in Shemot 34:26?
  8. How is Shemot 34:1 related to Shemot 34:26 (remember the principle that the end is contained in the beginning and the beginning in the end)?
  9. How is our Ashlamatah of Habakkuk 2:2-8, 18-20‎‎‎‎ related to our Torah Seder?
  10. How are our readings for this week letting us know that the festival of Shabuot is close by?
  11. How is Mordechai (Mark) 9:38-41 related to our Torah Seder, Psalm and Ashlamatah?
  12. ‎‎In your opinion what are the basic teachings of Mordechai (Mark) 9:38-41?
  13. In your opinion, and taking altogether our Torah Seder, Psalm, Ashlamatah, Pericope of Mark for this Shabbat and Pirke Abot 3:14, what do you think is the prophetic statement for this week?

 

 

 

Coming Festival: Shabuot – Pentecost

 

Sivan 5-6, 5770 – Evening 18th of May – Evening 20th of May, 2010

 

For further study see: http://www.betemunah.org/shavuot.html and http://www.betemunah.org/freedom.html

 

 

Yom Yerushalayim

May 12, 2010

 

 

 

 

 

 

 

 

Next Shabbat

(Sivan 02, 5770 – May 14/15, 2010)

 

Shabbat

Torah Reading:

Weekday Torah Reading:

כְּתָב-לְךָ

 

 

“K’tav L’kha”

Reader 1 – Sh’mot 34:27-30

Reader 1 – Sh’mot 35:30-32

“Write for yourself”

Reader 2 – Sh’mot 34:31-35

Reader 2 – Sh’mot 35:32-34

“Escríbete”

Reader 3 – Sh’mot 35:1-3

Reader 3 – Sh’mot 35:30-35

Sh’mot (Exodus) 34:27 - 35:29

Reader 4 – Sh’mot 35:4-10

 

Ashlamatah: Jer. 31:32-39+32:40-41

Reader 5 – Sh’mot 35:11-20

 

 

Reader 6 – Sh’mot 35:21-23

Reader 1 – Sh’mot 35:30-32

Psalm 68:1-36

Reader 7 – Sh’mot 35:24-29

Reader 2 – Sh’mot 35:32-34

Pirqe Abot IV:1

    Maftir – Sh’mot 35:27-29

Reader 3 – Sh’mot 35:30-35

N.C.: I Tsefet (Peter) 1:1-2

                  Jer. 31:32-39 + 32:40-41

 

 

Counting of the Omer

 

 

Evening Friday May 07 – Today is the 39th day of the counting of the Omer

 

Evening Saturday May 08 – Today is the 40th day of the counting of the Omer

 

Evening Sunday May 09 – Today is the 41st day of the counting of the Omer

 

Evening Monday May 10 – Today is the 42nd day of the counting of the Omer

 

Evening Tuesday May 11 – Today is the 43rd day of the counting of the Omer

 

Evening Wednesday May 12 – Today is the 44th day of the counting of the Omer

 

Evening Thursday May 13 – Today is the 45th day of the counting of the Omer

 

Evening Friday May 14 – Today is the 46th day of the counting of the Omer

 

Evening Saturday May 15 – Today is the 47th day of the counting of the Omer

 

 

 

Shalom Shabbat & happy LagBaOmer!

 

Hakham Dr. Yosef ben Haggai

Rosh Paqid Adon Hillel ben David

Dr. Eliyahu ben Abraham



[1] CLV (Concordant Literal Version) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html

[2] Roth, A.G. (2009), Aramaic English New Testament, Netzari Press.

[3] Greek New Testament (Majority Text) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html

[4] Delitzsch, F., Hebrew New Testament, As found in: http://www.kirjasilta.net/ha-berit/Mar.html

[5] Noonan Sabin, M. (2006). New Collegeville Bible Commentary; The Gospel According to Mark, Collegeville, Minnesota: Liturgical Press, pp.84-85.

[6] Hooker, D. Morna (1991), Black’s New Testament Commentaries: The Gospel According to Saint Mark, Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, Inc., p. 229.

[7] Lane, W. L. (1974). The New International Commentary on the New Testament: The Gospel According to Mark, Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Co., p.343.

[8] Marcus, J. (2009). The Anchor Yale Bible: Mark 8-16, New Haven: Yale University Press, p.684.

[9] Cf. http://en.wikipedia.org/wiki/Tzadikim_Nistarim#Lamedvavniks ; Lamed Vav Tzaddikim -  36 hidden saints held to keep G-d from destroying the world on account of their virtue/generosity and faithful obedience to Torah. Note the use of the gershayim (Lamed = 30; Vav= 6). The thirty-six are referred to as "lamed vavniks." The idea is based on the verse Isaiah 30:18 which praises those who faithfully trust in Him - "Lo" in Hebrew - spelled lamed vav (Succah 45b). Another source reckons forty-five righteous Jews upon whose merit the world continues to exist - thirty in the Land of Israel and fifteen in the diaspora. There are also thirty hidden righteous gentiles upon whose merit the nations subsist (Chullin 92a).

[10] Stein, R. H. (2008), Baker Exegetical Commentary on the New Testament: Mark, Grand Rapids, Michigan: Baker Academic, pp. 445-446.

[11] Edwards, J. R. (2002), The Pillar New Testament Commentary: The Gospel According to Mark, Grand Rapids, Michigan: William  B. Eerdmans Publishing Co., pp. 289-290.

[12] Gundry, R. (1993). Mark: A Commentary on His Apology for the Cross, Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, pp. 510-511.

[13] Grundmann, W. (1968). Das Evangelium nach Marcus, 3 Auflage, THKNT, Berlin: Evangelische Verlagsanstalt, p. 197.

[14] Edwards, J. R. (2002), The Pillar New Testament Commentary: The Gospel According to Mark, Grand Rapids, Michigan: William  B. Eerdmans Publishing Co., p. 290.

[15] Noonan Sabin, M. (2006). New Collegeville Bible Commentary; The Gospel According to Mark, Collegeville, Minnesota: Liturgical Press, p. 85.