Esnoga Bet Emunah

12210 Luckey Summit

San Antonio, TX 78252

United States of America

© 2026

https://www.betemunah.org/

E-Mail: gkilli@aol.com

Menorah 5

Esnoga Bet El

102 Broken Arrow Dr.

Paris TN 38242

United States of America

© 2026

https://torahfocus.com/

E-Mail: waltoakley@charter.net

 

Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)

 

Happy & Kosher

Pesach 5786

 

Three- and 1/2-year Lectionary Readings

First Year of the Triennial Reading Cycle

Nisan 14-22, 5786 - April 1–9, 2026

Fourth Year of the Shmita Cycle

 

Candle Lighting and Habdalah Times: https://www.chabad.org/calendar/candlelighting.htm

 

 

Roll of Honor:

This Commentary comes out weekly and on the festivals thanks to the great generosity of:

 

His Eminence Rabbi Dr. Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah

His Eminence Rabbi Dr. Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah

His Honor Paqid Adon David ben Abraham

His Honor Paqid Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HH Giberet Karmela bat Sarah,

His Honor Paqid Adon Tzuriel ben Abraham and beloved wife HH Giberet Gibora bat Sarah

Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family

His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family

His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife

His Excellency Adon Yehoshua ben Abraham and beloved wife HE Giberet Rut bat Sarah

His Excellency Adon Michael ben Yosef and beloved wife HE Giberet Sheba bat Sarah

Her Excellency Giberet Prof. Dr. Emunah bat Sarah & beloved family

His Excellency Adon Robert Dick & beloved wife HE Giberet Cobena Dick

His Excellency Adon Ovadya ben Abraham and beloved wife HE Giberet Mirit bat Sarah

His Excellency Adon Shlomoh ben Abraham

His Excellency Adon Ya’aqob ben David

His Excellency Adon Bill Haynes and beloved wife HE Giberet Diane Haynes

Her Excellency Giberet Krysta Wallrauch & beloved family

 

 

 

For their regular and sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that GOD’s richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!

 

Also, a great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.

 

If you want to subscribe to our list and ensure that you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to receive this commentary, please do send me an E-Mail to gkilli@aol.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!

 

For Further Studies on the Seven Days of Passover / Unleavened Bread See:

 

https://www.betemunah.org/chametz.html

 

https://www.betemunah.org/passover.html

 

https://www.betemunah.org/chronology.html

 

https://www.betemunah.org/redemption.html

 

https://www.betemunah.org/haggada.html

 

https://www.betemunah.org/seventh.html

 

https://www.betemunah.org/pcustoms.html

 

https://www.betemunah.org/exodus.html

 

https://www.betemunah.org/exodus1.html

 

https://www.betemunah.org/plagues.html

 

 

 

Ta'anit B'khorim (Fast of the First Born) Nisan 14 (Wednesday April 1, 2026)

 

All firstborns should fast all day in remembrance of the plague of the death of the firstborns in Egypt. Also, we should remember and meditate on the implications of what it means that we are a priesthood of the firstborn.

 

Finish eating Chametz:

Wednesday April 1st – 12:00 PM

 

Burn Hametz

Wednesday April 1st – 12:45 PM

 

 

“Pesach First Day – Yom Tov” Nisan 15 (Wednesday Evening April 1, 2026)

Family Seder

 

Morning Service

Nisan 15 (Thursday Morning April 2, 2026)

 

Torah Reading: Shemot (Exodus) 12:21-51

 

Reader 1:  Shemot (Exodus) 12:21-24

Redare 2:  Shemot (Exodus) 12:25-28

Reader 3:  Shemot (Exodus) 12:29-36

Reader 4:  Shemot (Exodus) 12:37-42

Reader 5:  Shemot (Exodus) 12:43-51

Maftir: Bamidbar (Numbers) 28:16-25

Tehillim (Psalms) 114

Ashlamatah: Yehoshua (Joshua) 5:2 – 6:1 + 27

Nazarean Codicil: Revelation 2:1-7

 

 


 

Blessing Before Torah Study

 

Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who has sanctified us through Your commandments, and commanded us to actively study Torah. Amen!

 

Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in our mouths and in the mouths of all Your people Israel. May we and our offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring of Your people, the House of Israel, may we all, together, know Your Name and study Your Torah for the sake of fulfilling Your delight. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel. Amen!

 

Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who chose us from all the nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!

 

Ha-Shem spoke to Moses, explaining a Commandment. "Speak to Aaron and his sons, and teach them the following Commandment: This is how you should bless the Children of Israel. Say to the Children of Israel:

 

May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!

May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be kind to you; - Amen!

May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. – Amen!

 

This way, the priests will link My Name with the Israelites, and I will bless them."

 

These are the Laws for which the Torah did not mandate specific amounts: How much growing produce must be left in the corner of the field for the poor; how much of the first fruits must be offered at the Holy Temple; how much one must bring as an offering when one visits the Holy Temple three times a year; how much one must do when doing acts of kindness; and there is no maximum amount of Torah that a person must study.

 

These are the Laws whose benefits a person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in the Next World: They are: Honoring one's father and mother; doing acts of kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night; showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah is as great as all of them together. Amen!

 

JPS & Targum Pseudo Jonathan for: Shemot (Exodus) 12:21-51

 

JPS

Targum Pseudo-Jonathan

21. Moses summoned all the elders of Israel and said to them, "Draw forth or buy for yourselves sheep for your families and slaughter the Passover sacrifice.

21. And Mosheh called all the elders of Israel, and said to them, Withdraw your hands from the idols of the Mizraee, and take to you from the offspring of the flock, according to your houses, and kill the paschal lamb.

22. And you shall take a bunch of hyssop and immerse [it] in the blood that is in the basin, and you shall extend to the lintel and to the two doorposts the blood that is in the basin, and you shall not go out, any man from the entrance of his house until morning.

22. And you will take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the earthen vessel, and upon the upper bar without and upon the two posts you will sprinkle of the blood which is in the earthen vessel, and not a man of you must come forth from the door of his house till the morning.

23. The Lord will pass to smite the Egyptians, and He will see the blood on the lintel and on the two doorposts, and the Lord will pass over the entrance, and He will not permit the destroyer to enter your houses to smite [you].

23. For the Glory of the LORD will be manifested in striking the Mizraee, and He will see the blood upon the lintel and upon the two posts, and the Word of the LORD will spread His protection over the door, and the destroying angel will not be permitted to enter your houses to smite.

24. And you shall keep this matter as a statute for you and for your children forever.

24. And you will observe this thing for a statute to you and to your sons for a memorial for ever.

25. And it shall come to pass when you enter the land that the Lord will give you, as He spoke, that you shall observe this service.

25. And it will be when you are come into the land that the LORD will give to you, as He has spoken, that from the time of your coming you will observe this service.

26. And it will come to pass if your children say to you, What is this service to you?'

26. And it will be that when at that time your children will say to you, What is this your service?

27. you shall say, It is a Passover sacrifice to the Lord, for He passed over the houses of the children of Israel in Egypt when He smote the Egyptians, and He saved our houses.' " And the people kneeled and prostrated themselves.

27. You will say, It is the sacrifice of mercy before the LORD, who had mercy in His Word upon the houses of the sons of Israel in Mizraim, when He destroyed the Mizraee, and spared our houses. And when the house of Israel heard this word from the mouth of Mosheh, they bowed and worshipped.

28. So the children of Israel went and did; as the Lord commanded Moses and Aaron, so they did.

28. And the sons of Israel went and did as the LORD commanded Mosheh and Aharon, so did they hasten and do.

29. It came to pass at midnight, and the Lord smote every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne to the firstborn of the captive who is in the dungeon, and every firstborn animal.

29. And it was in the dividing, of the night of the fifteenth, that the Word of the LORD slew all the firstborn in the land of Mizraim, from the firstborn son of Pharoh, who would have sat upon the throne of his kingdom, unto the firstborn sons of the kings who were captives in the dungeon as hostages under Pharoh's hand; and who, for having rejoiced at the servitude of Israel, were punished as (the Mizraee): and all the firstborn of the cattle that did the work of the Mizraee died also.

30. And Pharaoh arose at night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great outcry in Egypt, for there was no house in which no one was dead.

30. And Pharoh rose up in that night, and all the rest of his servants, and all the rest of the Mizraee; and there was a great cry, because there was no house of the Mizraee where the firstborn was not dead.

31. So he called for Moses and Aaron at night, and he said, "Get up and get out from among my people, both you, as well as the children of Israel, and go, worship the Lord as you have spoken.

31. And the border of the land of Mizraim extended four hundred pharsee; but the land of Goshen, where Mosheh and the sons of Israel were, was in the midst of the land of Mizraim; and the royal palace of Pharoh was at the entrance of the land of Mizraim. But when he cried to Mosheh and to Aharon in the night of the Pascha, his voice was heard unto the land of Goshen; Pharoh crying with a voice of woe, and saying thus: Arise, Go forth from among my people, both you and the sons of Israel; and go, worship before the LORD, as you have said;

32. Take also your flocks and also your cattle, as you have spoken, and go, but you shall also bless me."

32. your sheep also take, and whatever of mine you have spoken about, and go; and nothing ask I of you except that you pray for me that I may not die.

33. So the Egyptians took hold of the people to hasten to send them out of the land, for they said, "We are all dead."

33. When Mosheh and Aharon, and the sons of Israel, heard the voice of Pharoh's weeping, they were not mindful, until he came himself, and all his servants, and all the Mizraee, and urged all the people of the house of Israel, that they might hasten to send them forth from the land; For, said they, if they prolong here one hour more, behold, we are all dead.

JERUSALEM: For, said the Mizraee, if Israel delay one hour (longer), behold, all Mizraim dies.

34. The people picked up their dough when it was not yet leavened, their leftovers bound in their garments on their shoulders.

34. And the people carried their dough upon their heads, being unleavened, and what remained to them of the paschal cakes and bitter things they carried, bound up with their raiment, upon their shoulders.

35. And the children of Israel did according to Moses' order, and they borrowed from the Egyptians silver objects, golden objects, and garments.

35. And the sons of Israel did according to the word of Mosheh, and asked of the Mizraee vessels of silver and vessels of gold.

36. The Lord gave the people favor in the eyes of the Egyptians, and they lent them, and they emptied out Egypt.

36. And the LORD gave the people favor and compassion before the Mizraee, and they brought forth to them, and they emptied the Mizraee of their riches.

37. The children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot, the men, besides the young children.

37. And the sons of Israel moved forth from Pilusin towards Succoth, a hundred and thirty thousand, protected there by seven clouds of glory on their four sides: one above them, that neither hail nor rain might fall upon them, nor that they should be burned by the heat of the sun; one beneath them, that they might not be hurt by thorns, serpents, or scorpions; and one went before them, to make the valleys even, and the mountains low, and to prepare them a place of habitation. And they were about six hundred thousand men, journeying on foot, none riding on horses except the children five to every man;

38. And also, a great mixed multitude went up with them, and flocks and cattle, very much livestock.

38. and a multitude of strangers, two hundred and forty myriads, went up with them, and sheep, and oxen, and cattle, very many.

JERUSALEM: A mixed multitude.

39. They baked the dough that they had taken out of Egypt as unleavened cakes, for it had not leavened, for they were driven out of Egypt, and they could not tarry, and also, they had not made provisions for themselves.

39. And they divided the dough which they brought out of Mizraim, which they had carried on their heads, and it was baked for them by the heat of the sun, (into) unleavened cakes, because it had not fermented; for the Mizraee had thrust them out, neither could they delay; and it was sufficient for them to eat until the fifteenth of the month Iyar; because they had not prepared provision for the way.

40. And the habitation of the children of Israel, that they dwelled in Egypt, was four hundred and thirty years.

40. And the days of the dwelling of the sons of Israel in Mizraim were thirty weeks of years, (thirty times seven years,) which is the sum of two hundred and ten years. But the number of four hundred and thirty years (had passed away since) the LORD spoke to Abraham, in the hour that He spoke with him on the fifteenth of Nisan, between the divided parts, until the day that they went out of Mizraim.

41. It came to pass at the end of four hundred and thirty years, and it came to pass in that very day, that all the legions of the Lord went out of the land of Egypt.

41. And it was at the end of thirty years from the making of this covenant, that Yizhak was born; and thence until they went out of Mizraim four hundred (years), on the selfsame day it was that all the hosts of the LORD went forth made free from the land of Mizraim.

42. It is a night of anticipation for the Lord, to take them out of the land of Egypt; this night is the Lord's, guarding all the children of Israel throughout their generations.

42. Four nights are there written in the Book of Memorials before the LORD of the world. Night the first,--when He was revealed in creating the world; the second,--when He was revealed to Abraham; the third,--when He was revealed in Mizraim, His hand killing all the firstborn of Mizraim, and His right hand saving the firstborn of Israel; the fourth,--when He will yet be revealed to liberate the people of the house of Israel from among the Gentiles. And all these are called Nights to be observed; for so explained Mosheh, and said thereof, It is to be observed on account of the liberation which is from the LORD, to lead forth the people of the sons of Israel from the land of Mizraim. This is that Night of preservation from the destroying angel for all the sons of Israel who were in Mizraim, and of redemption of their generations from their captivity.

43. The Lord said to Moses and Aaron, "This is the statute of the Passover sacrifice: No estranged one may partake of it.

43. _ _

JERUSALEM: This is a night to be observed and celebrated for the liberation from before the LORD in bringing forth the sons of Israel, made free from the land of Mizraim. Four nights are there written in the Book of Memorial. Night first; when the Word of the LORD was revealed upon the world as it was created; when the world was without form and void, and darkness was spread upon the face of the deep, and the Word of the LORD illuminated and made it light; and he called it the first night. Night second; when the Word of the LORD was revealed unto Abraham between the divided parts; when Abraham was a son of a hundred years, and Sarah was a daughter of ninety years, and that which the Scripture said was confirmed,--Abraham a hundred years, can he beget? and Sarah, ninety year old, can she bear? Was not our father Yizhak a son of thirty and seven years, at the time he was offered upon the altar? The heavens were (then) bowed down and brought low, and Yizhak saw their realities, and his eyes were blinded at the sight, and he called it the second night. The third night; when the Word of the LORD was revealed upon the Mizraee, at the dividing of the night; His right hand slew the firstborn of the Mizraee, His right hand spared the firstborn of Israel; to fulfill what the Scripture has said, Israel is My firstborn son. And He called it the third night. Night the fourth; when the end of the age will be accomplished, that it might be dissolved, the bands of wickedness destroyed and the iron yoke (Roman yoke) broken. Mosheh came forth from the midst of the desert; but the King Messiah (comes from the midst of Roma). The Cloud preceded that, and the Cloud will go before this one; and the Word of the LORD will lead between both, and they will proceed together. This is the night of the Pascha before the LORD, to be observed and celebrated by the sons of Israel in all their generations.

44. And every man's slave, purchased for his money you shall circumcise him; then he will be permitted to partake of it.

44. _ _

JERUSALEM: A sojourning man and a hireling born of the Gentiles will not eat of it.

45. A sojourner or a hired hand may not partake of it.

45. A sojourner or a hired stranger will not eat thereof.

46. It must be eaten in one house; you shall not take any of the meat out of the house to the outside, neither shall you break any of its bones.

46. In his own company he will eat. You will not carry any of the flesh out of the house from [your] company, nor send a gift to his neighbor; and a bone of him will not be broken for the sake of eating that which is within it.

47. The entire community of Israel shall make it.

47. All the congregation of Israel will mix together, this one with that, one family with another, that they may perform it.

48. And should a proselyte reside with you, he shall make a Passover sacrifice to the Lord. All his males shall be circumcised, and then he may approach to make it, and he will be like the native of the land, but no uncircumcised male may partake of it.

48. And if a proselyte sojourn with you, and would perform the pascha before the LORD, let every male belonging to him be circumcised, and so be made fit to perform it; and he will be as the native of the land: but no uncircumcised one of the sons of Israel will eat thereof.

49. There shall be one law for the native and for the stranger who resides in your midst."

49. One Law will there be as to appointments for the native and for the proselyte who sojourns among you.

50. All the children of Israel did; as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.

50. And all the sons of Israel did as the LORD had commanded Mosheh and Aharon, so did they.

51. It came to pass on that very day, that the Lord took the children of Israel out of the land of Egypt with their legions.

51. And it was on that same day that the LORD brought forth the sons of Israel from the land of Mizraim, with their hosts.

 

 

Rashi’s Commentary for: Shemot (Exodus) 12:21-51‎‎

 

21 Draw forth Whoever has sheep shall draw from his own.

 

or buy Whoever has none shall buy from the market. - [from Mechilta]

 

for your families-A lamb for a parental house. - [from Mechilta 3]

 

22 hyssop-Heb. אֵזוֹב . A species of herb that has thin stalks.

 

a bunch of hyssop Three stalks are called a bunch. - [Sukkah 13a]

 

that is in the basin-Heb. בַּסַּף , in the vessel, like “silver pitchers (סִפּוֹת) ” (II Kings 12:14). [from Mechilta]

 

the blood that is in the basin-Why does the text repeat this? So that you should not say that [Scripture means] one immersion for [all] the three sprinklings. Therefore, it says again: “that is in the basin,” [to indicate] that every sprinkling shall be from the blood that is in the basin-for each touching an immersion [is necessary]. - [from Mechilta]

 

and you shall not go out, etc.-This tells [us] that once the destroyer is given permission to destroy, he does not discriminate between righteous and wicked. And night is the time that destroyers are given permission, as it is said: “in which every beast of the forest moves about” (Ps. 104:20). - [from Mechilta]

 

23 will pass over Heb. וּפָסַח , and He will have pity. This may also be rendered: and He will skip over. See Rashi on verses 11 and 13.

 

and He will not permit the destroyer Heb. וְלֹא יִתֵּן , lit., and will not give. [I.e.,] He will not grant him the ability to enter, as in “but God did not permit him (נְתָנוֹ) to harm me” (Gen. 31:7).

 

25 And it shall come to pass when you enter- Scripture makes this commandment contingent upon their entry into the land, but in the desert, they were obligated only to bring one Passover sacrifice, the one they performed in the second year, [which they did] by divine mandate. - [from Mechilta]

 

as He spoke-Now where did He speak? “And I will bring you to the land, etc.” (Exod. 6:8). - [from Mechilta]

 

27 And the people kneeled and prostrated themselves - [in thanksgiving] for the tidings of the redemption, the entry into the land [of Israel], and the tidings of the children that they would have. - [from Mechilta]

 

28 So the children of Israel went and did-Now did they already do [it]? Wasn’t this said to them on Rosh Chodesh? But since they accepted upon themselves [to do it], Scripture credits them for it as if they had [already] done [it]. - [from Mechilta]

 

went and did-Scripture counts also the going, to give reward for the going and reward for the deed. - [from Mechilta]

 

as the Lord commanded Moses and Aaron - [This comes] to tell Israel’s praise, that they did not omit anything of all the commandments of Moses and Aaron. And what is the meaning of “so they did”? Moses and Aaron also did so. - [from Mechilta]

 

29 and the Lord-Heb. וַה' . Wherever it says, “and the Lord,” it means “He and His tribunal” (Exod. Rabbah 12:4), for the “vav” is an expression of addition, like “so-and-so and (“vav”) so-and- so.”

 

smote every firstborn-Even [a firstborn] of another nation who was in Egypt. - [from Mechilta]

 

from the firstborn of Pharaoh-Pharaoh, too, was a firstborn, but he remained [alive] of the firstborn. Concerning him, He [God] says: “But, for this [reason] I have allowed you to stand, in order to show you My strength” (Exod. 9:16) at the Red Sea. - [from Mechilta]

 

to the firstborn of the captive-Because they rejoiced at Israel’s misfortune (Tanchuma 7), and furthermore, so that they would not say, “Our deity brought about this retribution” (Mechilta). The firstborn of the slave woman was included, because [Scripture] counts from the most esteemed to the lowest, and the firstborn of the slave woman is more esteemed than the firstborn of the captive. See commentary on Exodus 11:5.

 

30 And Pharaoh arose-from his bed.

 

at night-Unlike the custom of kings, [who rise] three hours after daybreak. - [from Mechilta]

 

he-[arose] first, and afterwards his servants. This teaches us that he went around to his servants’ houses and woke them up. - [from Mechilta]

 

for there was no house in which no one was dead-If there was a firstborn, he was dead. If there was no firstborn, the oldest household member was called the firstborn, as it is said: “I, too, shall make him [David] a firstborn” (Ps. 89:28) (Tanchuma Buber 19). [Rashi explains there: I shall make him great.] Another explanation: Some Egyptian women were unfaithful to their husbands and bore children from bachelors. Thus they would have many firstborn; sometimes one woman would have five, each one the firstborn of his father (Mechilta 13:33).

 

31 So he called for Moses and Aaron at night-[This] tells [us] that Pharaoh went around to the entrances [i.e., to the doors of the houses] of the city, and cried out, “Where is Moses staying? Where is Aaron staying?”- [from Mechilta]

 

both you-the men.

 

as well as the children of Israel-The young children.

 

and go, worship the Lord as you have spoken-Everything is as you said, not as I said. “Neither will I let Israel out” (Exod. 5:2) is nullified. “Who and who are going?” (Exod. 10:8) is nullified. “But your flocks and your cattle shall be left” (Exod. 10:24) is nullified. [Instead,] take also your flocks and also your cattle. What is [the meaning of] “as you have spoken”? You too shall give into our hands sacrifices and burnt offerings (Exod. 10:25). - [from Mechilta]

 

32 Take… as you have spoken… but you shall also bless me-[I.e.,] pray for me that I shall not die, for I am a firstborn. - [from Onkelos]

 

33 We are all dead-They said, “This is not in accordance with Moses’ decree, for he said, ‘And every firstborn in the land of Egypt will die’ (Exod. 11:5), but here, the ordinary people too are dead, five or ten in one house.”- [from Mechilta] See Rashi on verse 30.

 

34 when it was not yet leavened-The Egyptians did not permit them to tarry long enough for it to leaven.

 

their leftovers-Heb. מִשְׁאֲרֽתָם . The remaining matzah and bitter herbs. - [from Mechilta and Jonathan]

 

on their shoulders-Although they took many animals with them, they [carried the remaining matzoth and bitter herbs on their shoulders because] they loved the mitzvoth. - [from Mechilta]

 

35 according to Moses’ order-that he said to them in Egypt: “and let them borrow, each man from his friend” (Exod. 11:2). - [from Mechilta]

 

and garments-These meant more to them than the silver and the gold, and [thus] whatever is mentioned later in the verse is more esteemed. - [from Mechilta]

 

36 and they lent them-Even what they [the Israelites] did not request, they [the Egyptians] gave them. You say, “[Lend me] one.” [They responded,] “Take two and go!”- [from Mechilta]

 

and they emptied out-Heb. וַיְנַצְלוּ . Onkelos renders: וְרוֹקִינוּ , and they emptied out.

 

37 from Rameses to Succoth-They were 120 “mil” [apart]. Yet they arrived there instantly, as it is said: “and I carried you on eagles’ wings.”- [from Mechilta]

 

the men-from 20 years old and older. - [from Song Rabbah 3:6]

 

38 a great mixed multitude-A mixture of nations of proselytes. - [from Zohar, vol. 2, p. 45b]

 

39 and also, they had not made provisions for themselves for the trip. [This verse] tells [of] Israel’s praise, [namely] that they did not say, “How will we go out into the desert without provisions?” Instead they believed and left. This is what is what is stated explicitly in the Prophets: “I remember to you the loving kindness of your youth, the love of your nuptials, your following Me in the desert, in a land not sown” (Jer. 2:2). Now what was the [Israelites’] reward? It is explained afterward: “Israel is holy to the Lord, etc.” (Jer. 2:3). - [from Mechilta]

 

40 that they dwelled in Egypt-after the other dwellings in which they dwelled as foreigners in a land that was not theirs. - [from Mechilta]

 

was four hundred and thirty years-Altogether, from the time that Isaac was born, until now, were 400 years. From the time that Abraham had seed [i.e., had a child, the prophecy] “that your seed will be strangers” (Gen. 15:13) was fulfilled; and there were another 30 years from the decree “between the parts” (Gen 15:10) until Isaac was born. It is impossible, however, to say that [they spent 400 years] in Egypt alone, because Kehath [the grandfather of Moses] was [one] of those who came with Jacob. Go and figure all his years, all the years of his son Amram, and Moses’ 80 years; you will not find them [to be] that many, and perforce, Kehath lived many of his years before he descended to Egypt, and many of Amram’s years are included in the years of Kehath, and many of Moses’ years are included in Amram’s years. Hence, you will not find 400 years counting from their arrival in Egypt. You are compelled, perforce, to say that the other dwellings [which the Patriarchs settled] were also called being “sojournings” and even in Hebron, as it is said: “where Abraham and Isaac sojourned (גָּרוּ) ” (Gen. 35:27), and [Scripture] states also “the land of their sojournings in which they sojourned” (Exod. 6:4). Therefore, you must say that [the prophecy] “your seed will be strangers” [commences] when he [Abraham] had offspring. And only when you count 400 years from the time that Isaac was born, you will find 210 years from their entry into Egypt. This is one of the things that [the Sages] changed for King Ptolemy. - [from Mechilta, Meg. 9a]

 

41 It came to pass at the end of four hundred and thirty years, and it came to pass in that very day [This] tells [us] that as soon as the end [of this period] arrived, the Omnipresent did not keep them [even] as long as the blink of an eye. On the fifteenth of Nissan, the angels came to Abraham to bring him tidings. On the fifteenth of Nissan Isaac was born; on the fifteenth of Nissan the decree of “between the parts” was decreed. - [from Mechilta]

 

42 It is a night of anticipation-for which the Holy One, blessed be He, was waiting and anticipating, [in order] to fulfill His promise to take them out of the land of Egypt.

 

this night is the Lord’s-This is the night concerning which He said to Abraham, “On this night I will redeem your children.”- [from Mechilta]

 

guarding all the children of Israel throughout their generations-from that time onward, it [the Israelites] are guarded from harmful spirits, like the matter that is stated: “and He will not permit the destroyer, etc.” (above verse 23). - [from Mechilta]

 

43 This is the statute of the Passover sacrifice-On the fourteenth of Nissan, this section was told to them. - [from Exod. Rabbah 19:5]

 

No estranged one-Whose deeds have become estranged from his Father in heaven. Both a gentile and an Israelite apostate are meant. - [from Mechilta]

 

44 you shall circumcise him; then he will be permitted to partake of It - [I.e., he means] his master. [This] tells [us] that the [failure to perform the] circumcision of one’s slaves prevents one from partaking of the Passover sacrifice. [These are] the words of Rabbi Joshua. Rabbi Eliezer says: The [failure to perform the] circumcision of one’s slaves does not prevent one from partaking of the Passover sacrifice. If so, what is the meaning of “then he will be permitted to partake of it”? [“He” in this phrase is referring to] the slave. - [from Mechilta]

 

45 A sojourner-This is a resident alien. - [from Mechilta] [I.e., a gentile who has accepted upon himself not to practice idolatry but eats carcasses.]

 

or a hired hand-This is a gentile. Now why is this [verse] stated? Aren’t they uncircumcised? And it is stated: “but no uncircumcised man may partake of it” (verse 48). But this refers to a circumcised Arab or a circumcised Gibeonite, who is a sojourner or a hired hand. - [from Mechilta]

 

46 It must be eaten in one house-In one group, that those counted upon it may not become two groups and divide it. You say [that it means] in two groups, or [perhaps] it means nothing other than in one house as is its apparent meaning, and to teach that if they started eating in the yard and it rained, that they may not enter the house. Therefore, Scripture states: “on the houses in which they will eat it” (above verse 7). From here [we deduce] that the one who eats [the Passover sacrifice] may eat [it] in two places. - [from Mechilta]

 

you shall not take any of the meat out of the house-[I.e.,] out of the group. - [from Mechilta]

 

neither shall you break any of its bones-If it [the bone] is edible, e.g., if there is an olive-sized amount of meat on it, it bears the prohibition of breaking a bone; if there is neither an olive-sized amount of meat on it nor marrow [in it], it does not bear the prohibition against breaking a bone. - [from Pes. 84b]

 

47 The entire community of Israel shall make it-Why was this stated? Because it says concerning the Passover sacrifice of Egypt: “a lamb for each parental home” (above verse 3), we might think that the same applies to the Passover sacrifice of later generations. Therefore, Scripture states: “The entire community of Israel shall make it.”- [from Mechilta]

 

48 he shall make a Passover sacrifice We might think that everyone who converts must make a Passover sacrifice immediately. Therefore, Scripture states: “and he will be like the native of the land,” [indicating that] just as the native [makes the sacrifice] on the fourteenth [of Nissan], so must a proselyte [make it] on the fourteenth [of Nissan]. - [from Mechilta]

 

but no uncircumcised male may partake of it-This includes one whose brothers died because of circumcision, [one] who is not considered an apostate in regards to circumcision, and [his disqualification] is not derived from “No estranged one may partake of it” (verse 43). - [from Mechilta]

 

49 There shall be one law-[This verse comes] to liken a proselyte to a native also regarding other commandments in the Torah. - [from Mechilta]

 

JPS & Targum Pseudo Jonathan for: Bamidbar (Numbers) 28:16-25

 

JPS

Targum Pseudo Jonathan

16. In the first month, on the fourteenth day of the month, [you shall offer up] a Passover offering to the Lord.

16. And in the month of Nisan, on the fourteenth day of the month, is the sacrifice of the Pascha before the LORD.

17. On the fifteenth day of this month, a festival [begins]; you shall eat unleavened bread for seven days.

17. On the fifteenth day of this month is a festival; seven days will unleavened be eaten.

18. On the first day is a holy convocation; you shall not perform any mundane work.

18. On the first day of the festival a holy convocation; no servile work will you do;

19. You shall offer up a fire offering, a burnt offering to the Lord: two young bulls, one ram, and seven lambs in the first year they shall be unblemished for you.

19. but offer an oblation of a burnt sacrifice before the LORD, two young bullocks, one ram, and seven lambs of the year, unblemished, will you have.

20. Their meal offerings [shall be] fine flour mixed with oil; three tenths for each bull and two tenths for the ram you shall offer up.

20. And their minchas of wheat flour, mingled with olive oil, three tenths for each bullock, two tenths for the ram,

21. And you shall offer up one tenth for each lamb, for all seven lambs.

21. and for a single lamb a tenth, so for the seven;

22. And one young male goat for a sin offering to atone for you.

22. and one kid of the goats, to make an atonement for you:

23. You shall offer these up besides the morning burnt offering which is offered as a continual burnt offering.

23. beside the burnt sacrifice of the morning, the perpetual burnt sacrifice, you will make these offerings.

24. Like these, you shall offer up daily for seven days, food of the fire offering, a spirit of satisfaction to the Lord; you shall offer up this in addition to the continual burnt offering and its libation.

24. According to these oblations of the first day you will do daily through the seven days of the festival. It is the bread of the oblation which is received with favor before the LORD; it will be made beside the perpetual burnt offering, with its libation.

25. The seventh day shall be a holy convocation for you; you shall not perform any mundane work.

25. And on the seventh day you shall have a holy convocation; no servile work shall you do.

 

Ashlamatah: Yehoshua (Joshua) 5:2 – 6:1 + 27

 

 JPS

Targum

5:2. At that time the Lord said to Joshua, Make for yourself sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.

5:2. At that time the LORD said to Joshua: "Make for yourself sharp scalpels, and circumcise the sons of Israel again a second time."

3. And Joshua made for himself sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.

3. And Joshua made for himself sharp scalpels and circumcised the sons of Israel at the hill, and he called it the hill of foreskins.

4. And this is the reason why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, all the men of war, had died in the desert by the way after they came out of Egypt.

4. And this is the reason that Joshua circumcised: All the people who went forth from Egypt, the males, all the men waging battle died in the wilderness on the way when they went forth from Egypt.

5. For all the people that came out were circumcised, but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, they had not circumcised.

5. For all the people who went forth were circumcised; and all the people who were born in the wilderness on the way when they went forth from Egypt, they did not circumcise.

6. For the children of Israel walked forty years in the wilderness, until all the people, the men of war, that came out of Egypt, were consumed, those who did not listen to the voice of the Lord, to whom the Lord had sworn that He would not show them the land, which the Lord had sworn to their forefathers that He would give us, a land that flows with milk and honey.

6. For forty years the sons of Israel walked in the wilderness until all the people, the men waging battle who went forth from Egypt, perished, for they did not accept the Memra of the LORD for the LORD swore to them that he would not let them see the land that the LORD swore to their fathers to give to us, a land producing milk and honey.

7. And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised, for they had not circumcised them by the way.

7. And their sons who stood in their place, them Joshua circumcised, because they were uncircumcised, because they did not circumcise them on the way.

8. And it was, when all the people were finished being circumcised, that they remained in their places in the camp, until they recovered.

8. And when all the people were finished being circumcised, they remained in their place in the camp until they were healed.

9. And the Lord said to Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from you. And he called the name of the place Gilgal to this day.

9. And the LORD said to Joshua: "This day I have made pass away the reproaches' of the Egyptians from you." And he called the name of that place Gilgal until this day.

10. And the children of Israel encamped in Gilgal, and they made the Passover sacrifice on the fourteenth day of the month at evening in the plains of Jericho.

10. And the sons of Israel camped in Gilgal and kept the Passover on the fourteenth day of the month, at evening, in the plains of Jericho.

11. And they ate of the grain of the land on the morrow of the Passover, unleavened cakes and parched grain on this very day.

11. And they ate from the produce of the land after the Passover - the unleavened bread and the parched grain, the first fruits - this day.

12. And the manna ceased on the morrow when they ate of the grain of the land; neither had the children of Israel manna anymore; and they ate of the produce of the land of Canaan that year.

12. And the manna ceased on the day that was after the one on which they ate from the produce of the land. And there was no more manna for the sons of Israel. And they ate from the harvest of the land of Canaan in that year.

13. And it was when Joshua was in Jericho, that he lifted up his eyes and saw, and, behold, a man was standing opposite him with his sword drawn in his hand; and Joshua went to him, and said to him, Are you for us, or for our adversaries?

13. And when Joshua was in Jericho, he lifted up his eyes and saw. And behold a man was standing opposite him, and his sword was drawn in his hand. And Joshua came unto him and said to him: ‎‎"Are you coming to our aid or to our enemies?"

14. And he said, No, but I am the captain of the host of the Lord; I have now come. And Joshua fell on his face to the earth and prostrated himself, and said to him, What does my lord say to his servant?

14. And he said: "No, for I, an angel sent from before the LORD have come now." And Joshua fell upon his face, upon the earth, and bowed down and said to him: "What is my master speaking with his servant?"

15. And the captain of the Lord's host said to Joshua, Remove your shoe from your foot; for the place upon which you stand is holy. And Joshua did so.

15. And the angel who was sent from before the LORD said to Joshua: "Loosen your shoes from upon your feet, for the place upon which you are standing is holy." And Joshua did so.

 

 

6:1. And Jericho had shut its gates and was barred because of the children of Israel; none went out and none came in.

6:1. And Jericho was closed up and fortified from before the sons of Israel; no one of them was going forth and entering.

27. So the Lord was with Joshua; and his fame was throughout the entire land.

27. And the Memra of the LORD was at the aid of Joshua. and his reputation was great in all the land.

 

 

Rashi’s commentary for Yehoshua (Joshua) 5:2 – 6:1 + 27

 

2 sharp knives. חרבות צרים, according to Targum, sharp knives, also “You have turned back the edge of his sword.” When the sharp edge is turned sideways and does not cut well. And so: “Every weapon which will be sharpened against you.”

 

the second time. for they had already circumcised a large assembly on the night of their departure from Egypt, and this was the second time, for the entire forty years that they were in the desert, the north wind did not blow for them, and they did not have any day suitable for circumcision, as we learned in Job. Our Rabbis state, however, “ ‘the second time’ refers the uncovering the corona at circumcision,” [i.e. splitting the membrane and pulling it back] which Abraham was not commanded to do.

 

3 the hill of the foreskins. It was given this appellation to commemorate the event, because the foreskins were made into a sort of mound, or hillock.

 

4 Now this is the reason. Through speech he circumcised them. He said to them, “Do you expect to inherit the land while being uncircumcised? Was it not thus stated to Abraham: 'And you shall keep my covenant etc. And I shall give to you and to your seed after you the land of your sojournings?’ ”

 

all the people that came out. Not one of them was here, for they had all died, and they were circumcised, as it is stated: for… were circumcised.

 

5 they had not circumcised. as I explained, that the north wind had not blown, and they were the ones who were circumcised now.

 

7 And their children whom he raised up in their stead. i.e. And their children whom he raised up in their stead, (they are the ones who were born in the desert) them Joshua circumcised.

 

8 and they remained in their places. in their places (Jonathan) and they did not besiege the city.

 

until they recovered. from the wound.

 

9 have I rolled away. I removed the reproach of the Egyptians who had said, “See that ‘Ra-ah’ is before your faces. There is a star named ‘Ra-ah’ which is a symbol of blood. We see it over you in the desert.” And that is what Moses said in the desert, “Why should the Egyptians say, With ‘Ra-ah’ He took them out.” But they did not know that that was the blood of circumcision. And when they circumcised in Joshua’s time, and that blood came, that reproach was removed, for the vast multitude which had gone up with them were still vexing them. In this manner, Rabbi Moses the preacher expounded.

 

have I rolled away. גלותי - I have removed, like “(גל) Remove [or roll away] from me reproach and shame.” “ (ויגל) and he rolled off [or removed] the stone.”

 

11 on the morrow of the Passover. the day of the waving of the 'Omer, for first they sacrificed the 'Omer. And from the seventh of Adar, when Moses died, whereupon the manna ceased to fall, they subsisted on the manna which was in their vessels, which they had gathered on the seventh of Adar, as it is stated: “the manna they ate forty years.” Now, was it not forty years less thirty days, for the beginning of the falling of the manna was on the fifteenth of Iyar? Hence we deduce that in the cakes which the Israelites took with them from Egypt they perceived the taste of manna.

 

12 neither had the children of Israel manna anymore. Therefore, they ate of the grain of the Land. Had they still had manna, they would not have eaten of the grain, for the manna was pleasing to them. An appropriate parable is: One says to a child, why do you eat barley bread? Because he has no wheat bread. Therefore, it is stated: “Neither had the children of Israel manna anymore, etc.”

 

13 when Joshua was in Jericho. Hence we deduce that the outskirts of a city are considered as part of the city, for it is impossible to say [that he was actually] inside Jericho.

 

Are you for us. Have you come to support us?

 

14 I have now come. to your aid, for no man can wage war against it [Jericho] and seize it, to throw down the wall. But in the time of Moses your master, I came and he did not want me, as it is stated: “if Your presence does not go, etc.”

 

15 the captain of the Lord’s host. Israel, who is the Lord’s host. Now, this was Michael, as it is said: “Michael your prince.”

 

6:1 had shut its gates and was barred. according to Targum , closed with iron gates and reinforced with copper bolts.

 

 

Nazarean Codicil:   Revelation 2:1-7

Hakham Dr. Eliyahu ben Abraham’s & Hakham Dr. Yosef ben Haggai’s Rendition

 

1 And to the angel of the congregation in Ephesus, write, 'So says he who holds the seven stars in his hand, he who walks among the Menorot (seven branched candlesticks) of gold.

2 I know your works and your labor and your endurance and that you are not able to bear evil [ones]. And you have tested those who say about themselves that they are to be Sh’liachim (apostles) and are not and you have found them [to be] liars.

3 And you have endurance and you bear a burden because of my name (or, authority) and you have not become weary.

4 But I have [something] against you, because you have left your first love.

5 Remember from where you came and do the former works, but if not, I will come to you and I will remove your Menora (candelabra – i.e. the seven ministers of the congregation), unless you repent.

6 But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans (i.e. Oppressors of the Laity), that I also hate.'

7 He who has ears should hear what the Spirit says to the congregations. And to him who overcomes, I will allow [him] to eat of the tree of life which is in the midst of the PaRDeS (paradise) of Ha-Shem."

 

 

Blessing After Torah Study

 

Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,

Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.

Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!

Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,

Who has given us a teaching of truth, implanting within us eternal life.

Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!

“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and spotless, and to establish you without a blemish,

before His majesty, with joy, [namely,] the only one God, our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”

 

 


 

“Pesach Second Day – Yom Tov – Thursday Evening”

Nisan 16 (Thursday Evening April 2, 2026) - Public Passover

(We count the omer at the end of the second seder)

 

Evening: Counting of the Omer Day 1

 

 Today is one day of the Omer.

Then read the following:

 

Day of the Omer

Ministry

Date

Ephesians

Attributes

1

Masoret

Nisan 16

1:1

G’dolah / Chessed, (Greatness/Mercy) – Royal Blue

Virtue: Ahavah (love)

Ministry: Masoret [Catechist/Embody Mesorah]

 

Ephesians 1:1 Hakham Shaul (Paul), a Sh’liach (apostle/emissary) of Yeshua HaMashiach by the will of God, to the Tsadiqim (Greek: a-gios) who are at Ephesus and who are faithfully obedient[1] in Yeshua HaMashiach:

 

 

Friday Morning April 3, 2026

Morning Service

 

Torah Reading: Vayikra (Leviticus) 22:26 - 23:44

 

Reader 1:  Vayikra (Leviticus) 22:26 – 23:3

Reader 2:  Vayikra (Leviticus) 23:4-14

Reader 3:  Vayikra (Leviticus) 23:15-22

Reader 4:  Vayikra (Leviticus) 23:23-32

Reader 5:  Vayikra (Leviticus) 22:33-44

Maftir: Bamidbar (Number)s 28:16-25

Tehillim (Psalms) 78

Ashlamatah: Melachim bet (II Kings) 23:1-9; 21-25

Nazarean Codicil: Revelation 2:1-7

 

 

Blessing Before Torah Study

 

Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who has sanctified us through Your commandments, and commanded us to actively study Torah. Amen!

 

Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in our mouths and in the mouths of all Your people Israel. May we and our offspring, and our offspring’s offspring, and all the offspring of Your people, the House of Israel, may we all, together, know Your Name and study Your Torah for the sake of fulfilling Your delight. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel. Amen!

 

Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who chose us from all the nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!

 

Ha-Shem spoke to Moses, explaining a Commandment. “Speak to Aaron and his sons, and teach them the following Commandment: This is how you should bless the Children of Israel. Say to the Children of Israel:

 

May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!

May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be kind to you; - Amen!

May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. – Amen!

 

This way, the priests will link My Name with the Israelites, and I will bless them.”

 

These are the Laws for which the Torah did not mandate specific amounts: How much growing produce must be left in the corner of the field for the poor; how much of the first fruits must be offered at the Holy Temple; how much one must bring as an offering when one visits the Holy Temple three times a year; how much one must do when doing acts of kindness; and there is no maximum amount of Torah that a person must study.

 

These are the Laws whose benefits a person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in the Next World: They are: Honoring one’s father and mother; doing acts of kindness; early attendance at the place of Torah study – morning and night; showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah is as great as all of them together. Amen!

 

 

JPS & Targum Pseudo Jonathan for: Vayikra (Leviticus) 22:26 – 23:44

 

JPS

Targum Pseudo Jonathan

26. And the Lord spoke to Moses, saying:

26. And the LORD spoke with Mosheh, saying

27. When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain under its mother for seven days, and from the eighth day onwards, it shall be accepted as a sacrifice for a fire offering to the Lord.

27. (to the effect that): What time you call to our mind the order of our oblations, as they will be offered year by year, being our expiatory offering for our sins, when on account of our sins (such sacrifices are required), and we have none to bring from our flocks of sheep, then will a bullock be chosen before him, in memorial of the righteousness/generosity of the elder who came from the East, the sincere one who brought the calf, fat and tender, to Your Name. A sheep is to be chosen, secondly, in memory of the righteousness/generosity of him who was bound as a lamb on the altar, and who stretched forth his neck for Your Name’s sake, while the heavens stooped down and condescended, and Yitshaq beheld their foundations, and his eyes were blinded by the high things; on which account he was reckoned to be worthy that a lamb should be provided for him as a burnt offering. A kid of the goats is to be chosen likewise, in memorial of the righteousness/ generosity of that perfect one who made the savory meat of the kid, and brought it to his father, and was made worthy to receive the order of the blessing: wherefore Mosheh the prophet explains, saying: Sons of Israel, my people, When a bullock, or a lamb, or a kid is brought forth according, to the manner of the world, it will be seven days after its dam, that there may be evidence that it is not imperfect; and on the eighth day and thenceforth, it is acceptable to be offered an oblation to the Name of the LORD.

28. An ox or sheep you shall not slaughter it and its offspring in one day.

28. Sons of Israel, my people, as our Father in heaven is merciful, so shall you be merciful on earth: neither cow, nor ewe, shall you sacrifice along with her young on the same day.

29. And when you slaughter a thanksgiving offering to the Lord, you shall slaughter it so that it should be acceptable for you.

29. And when you offer a sacrifice of thanksgiving to the Name of the LORD, you will offer so as to be accepted.

30. It shall be eaten on that day; do not leave it over until morning. I am the Lord.

30. It will be eaten on that day, none will remain till the morning: I am the LORD.

31. You shall keep My commandments and perform them. I am the Lord.

31. And you will observe My commandments to do them I am the LORD who gives a good reward, to them who keep My commandments and My Laws.

32. You shall not desecrate My Holy Name. I shall be sanctified amidst the children of Israel. I am the Lord Who sanctifies you,

32. Nor will you profane My Holy Name, that I may be hallowed among the children of Israel. I am the LORD who sanctifies you,

33. Who took you out of the land of Egypt, to be a God to you. I am the Lord.

33. having brought you forth redeemed from the land of Mizraim, that I may be to you Elohim: I am the LORD.

1. And the Lord spoke to Moses, saying,

1. And the LORD spoke with Mosheh, saying:

2. Speak to the children of Israel and say to them: The Lord’s appointed [holy days] that you shall designate as holy occasions. These are My appointed [holy days]:

2. Speak with the sons of Israel, and say to them, The orders of the time of the Festivals of the LORD, which you will proclaim as holy convocations, these are the orders of the time of My festivals.

3. [For] six days, work may be performed, but on the seventh day, it is a complete rest day, a holy occasion; you shall not perform any work. It is a Sabbath to the Lord in all your dwelling places.

3. Six days will you do work, and the seventh day (will be) a Sabbath and a rest, a holy convocation. No manner of work may you do; it is a Sabbath to the LORD in every place of your habitations.

4. These are the Lord’s appointed [holy days], holy occasions, which you shall designate in their appointed time:

4. These are the times of the Festivals of the LORD, holy convocations which you will proclaim in their times:

5. In the first month, on the fourteenth of the month, in the afternoon, [you shall sacrifice] the Passover offering to the Lord.

5. In the month of Nisan, on the fourteenth day of the month, between the suns (will be) the time for the sacrifice of the Pesach to the Name of the LORD.

6. And on the fifteenth day of that month is the Festival of Unleavened Cakes to the Lord; you shall eat unleavened cakes for a seven day period.

6. And on the fifteenth day of this month the feast of unleavened bread to the Name of the LORD. Seven days you will eat unleavened bread.

7. On the first day, there shall be a holy occasion for you; you shall not perform any work of labor.

7. On the first day of the feast a holy convocation will be to you; you will do no work of labor,

8. And you shall bring a fire offering to the Lord for a seven day period. On the seventh day, there shall be a holy occasion; you shall not perform any work of labor.

8. but offer the oblation to the Name of the LORD seven days; in the seventh day of the feast will be a holy convocation; you will do no work of labor.

9. And the Lord spoke to Moses, saying,

9. And the LORD spoke with Mosheh, saying:

10. Speak to the children of Israel and say to them: When you come to the Land which I am giving you, and you reap its harvest, you shall bring to the kohen an omer of the beginning of your reaping.

10. Speak with the sons of Israel, and say to them: When you have entered into the land which I give you, and you reap the harvest, you will bring the sheaf of the first fruits of your harvest unto the priest;

11. And he shall wave the omer before the Lord so that it will be acceptable for you; the kohen shall wave it on the day after the rest day.

11. and he will uplift the sheaf before the LORD to be accepted for you. After the first festal day of Pesach (or, the day after the feast-day of Pesach)

12. And on the day of your waving the omer, you shall offer up an unblemished lamb in its [first] year as a burnt offering to the Lord;

12. on the day on which you elevate the sheaf, you will make (the sacrifice of a lamb of the year, unblemished a burnt offering unto the Name of the LORD:

13. Its meal offering [shall be] two tenths [of an ephah] of fine flour mixed with oil, a fire offering to the Lord as a spirit of satisfaction. And its libation [shall be] a quarter of a hin of wine.

13. and its mincha, two tenths of flour, mingled with olive oil, for an oblation to the Name of the LORD, to be received with acceptance; and its libation, wine of grapes, the fourth of a hin.

14. You shall not eat bread or [flour made from] parched grain or fresh grain, until this very day, until you bring your God’s sacrifice. [This is] an eternal statute throughout your generations in all your dwelling places.

14. But neither bread nor parched corn (of the ripe harvest) nor new ears may you eat until this day, until the time of your bringing the oblation of your God: an everlasting statute unto your generations in all your dwellings.

15. And you shall count for yourselves, from the morrow of the rest day from the day you bring the omer as a wave offering seven weeks; they shall be complete.

15. And number to you after the first feast day of Pesach, from the day when you brought the sheaf for the elevation, seven weeks; complete they will be.

16. You shall count until the day after the seventh week, [namely,] the fiftieth day, [on which] you shall bring a new meal offering to the Lord.

16. Until the day after the seventh week you will number fifty days, and will offer a mincha of the new bread unto the Name of the LORD.

17. From your dwelling places, you shall bring bread, set aside, two [loaves] [made from] two tenths [of an ephah]; they shall be of fine flour, [and] they shall be baked leavened, the first offering to the Lord.

17. From the place of your dwellings you are to bring the bread for the elevation; two cakes of two-tenths of flour, which must be baked with leaven, as first fruits unto the Name of the LORD.

18. And associated with the bread, you shall bring seven unblemished lambs in their [first] year, one young bull, and two rams these shall be a burn offering to the Lord, [along with] their meal offering and libations a fire offering [with] a spirit of satisfaction to the Lord.

18. And with that bread you are to offer seven lambs of the year, unblemished, and a young bullock without mixture (of color), the one for a sin offering, and two lambs of the year for a sanctified oblation.

19. And you shall offer up one he goat as a sin offering, and two lambs in their [first] year as a peace offering.

19. And you will make (a sacrifice) of a young goat without mixture, the one for a sin offering and two lambs of the year for a sanctified oblation.

20. And the kohen shall wave them in conjunction with the first offering bread as a waving before the Lord, along with the two lambs. They shall be holy to the Lord, [and] belong to the kohen.

20. And the priest will uplift them with the bread of the first fruits, an elevation before the LORD, with the two lambs; they will be holy to the Name of the LORD, and will be for the priest.

21. And you shall designate on this very day a holy occasion it shall be for you; you shall not perform any work of labor. [This is] an eternal statute in all your dwelling places throughout your generations.

21. And you will proclaim with life and strength that self-same day, that at the time of that day there will be to you a holy convocation: you will do no work of labor: it is an everlasting statute in all your dwelling for your generations.

22. When you reap the harvest of your Land, you shall not completely remove the corner of your field during your harvesting, and you shall not gather up the gleanings of your harvest. [Rather,] you shall leave these for the poor person and for the stranger. I am the Lord, your God.

22. And when you reap the harvest of the ground, you will not finish one corner that is in thy field at your reaping nor will you gather the gleanings of your harvest, but leave them for the poor and the strangers: I am the LORD your God.

23. And the Lord spoke to Moses, saying,

23. And the LORD spoke with Mosheh, saying:

24. Speak to the children of Israel, saying: In the seventh month, on the first of the month, it shall be a Sabbath for you, a remembrance of [Israel through] the shofar blast a holy occasion.

24. Speak with the children of Israel, saying: In Tishri, which is the seven month, will be to you a festival of seven days, a memorial of trumpets, a holy convocation.

25. You shall not perform any work of labor, and you shall offer up a fire offering to the Lord.

25. No work of labor may you do, but offer an oblation before the LORD unto the Name of the LORD.

26. And the Lord spoke to Moses, saying:

26. And the LORD spoke with Mosheh saying:

27. But on the tenth of this seventh month, it is a day of atonement, it shall be a holy occasion for you; you shall afflict yourselves, and you shall offer up a fire offering to the Lord.

27. But on the tenth day of this seventh month is the Day of Atonement; a holy convocation will it be to you, and you will humble your souls, (abstaining) from food, and from drink, and from the use of the bath, and from anointing, and the use of the bed, and from sandals; and you will offer an oblation before the LORD,

28. You shall not perform any work on that very day, for it is a day of atonement, for you to gain atonement before the Lord, your God.

28. and do no work on this same day; for it is the Day of Atonement, to make atonement for you before the LORD your God.

29. For any person who will not be afflicted on that very day, shall be cut off from its people.

29. For every man who eats in the fast, and will not fast that same day, will be cut off by death from among his people.

30. And any person who performs any work on that very day I will destroy that person from amidst its people.

30. And every man who does any work on that same day, that man will I destroy with death from among his people.

31. You shall not perform any work. [This is] an eternal statute throughout your generations in all your dwelling places.

31. No work of labor may you do ____ an everlasting statute for your generations, in all your dwellings.

32. It is a complete day of rest for you, and you shall afflict yourselves. On the ninth of the month in the evening, from evening to evening, you shall observe your rest day.

32. It is a Sabbath and time of leisure for you to humble your souls. And you will begin to fast at the ninth day of the month at even time; from that evening, until the next evening, will you fast your fast, and repose in your quietude, that you may employ the time of your festivals with joy.

33. And the Lord spoke to Moses, saying,

33. And the LORD spoke with Mosheh, saying:

34. Speak to the children of Israel, saying: On the fifteenth day of this seventh month, is the Festival of Succoth, a seven day period to the Lord.

34. Speak with the sons of Israel: In the fifteenth day of this seventh month will be the Feast of Tabernacles, seven days unto the Name of the LORD.

35. On the first day, it is a holy occasion; you shall not perform any work of labor.

35. On the first day of the feast is a holy convocation; no work of labor may you do.

36. [For] a seven day period, you shall bring a fire offering to the Lord. On the eighth day, it shall be a holy occasion for you, and you shall bring a fire offering to the Lord. It is a [day of] detention. You shall not perform any work of labor.

36. Seven days you will offer an oblation to the Name of the LORD, you will gather together to pray before the LORD for rain; no work of labor may you do.

37. These are God’s appointed [holy days] that you shall designate them as holy occasions, [on which] to offer up a fire offering to the Lord burnt offering and meal offering, sacrifice and libations, the requirement of each day on its day;

37. These are the times of the order of the LORD’s festivals which you are to convoke for holy convocations, to offer an oblation to the name of the LORD, a burnt sacrifice and a mincha, sanctified offerings and libations, the rite of a day in its day;

38. apart from the Lord’s Sabbaths, and apart from your gifts, and apart from all your vows, and apart from all your donations that you give to the Lord.

38. beside the days of the LORD’s Sabbaths, beside your gifts, and beside your vows, and beside your free-will offering which you bring before the LORD.

39. But on the fifteenth day of the seventh month, when you gather in the produce of the land, you shall celebrate the festival of the Lord for a seven day period; the first day shall be a rest day, and the eighth day shall be a rest day

39. But on the fifteenth of the seventh month, at the time when you collect the produce of the ground, you will solemnize a festival of the LORD seven days. On the first day, rest; and on the eighth day, rest.

40. And you shall take for yourselves on the first day, the fruit of the hadar tree, date palm fronds, a branch of a braided tree, and willows of the brook, and you shall rejoice before the Lord your God for a seven day period.

40. And of your own will you take on the first day of the feast, the fruits of praiseworthy trees, citrons, and lulabin, and myrtles, and willows that grow by the brooks; and you will rejoice before the LORD your God seven days.

41. And you shall celebrate it as a festival to the Lord for seven days in the year. [It is] an eternal statute throughout your generations [that] you celebrate it in the seventh month.

41. And you will solemnize it before the LORD seven days in the year, by an everlasting statute in your generations will you observe it in the seventh month.

42. For a seven day period you shall live in booths. Every resident among the Israelites shall live in booths,

42. In tabernacles of two sides according to their rule, and the third a handbreadth (higher), that its shaded part may be greater than that into which comes the sunshine; to be made for a bower (or shade) for the feast, from different kinds (of materials) which spring from the earth and are uprooted: in measure seven palms, but the height within ten palms. In it you will sit seven days; the males in Israel, and children who need not their mothers, will sit in the tabernacles, blessing their Creator whenever they enter thereunto.

43. in order that your [ensuing] generations should know that I had the children of Israel live in booths when I took them out of the land of Egypt. I am the Lord, your God.

43. That your generations may know how, under the shadow of the cloud of glory, I made the sons of Israel to dwell at the time that I brought them out redeemed from the land of Mizraim.

44. And Moses told the children of Israel [these laws] of the Lord’s appointed [holy days].

44. And Mosheh declared the time of the orders of the LORD’s festivals, and taught them to the sons of Israel.

 

 

Rashi’s Commentary for: Vayikra (Leviticus) 22:26-23:44‎‎

 

27 When [an ox or a sheep or a goat] is born [The expression “is born” comes] to exclude [from sacrifice an animal] delivered by Caesarean section. – [Chul. 38b]

 

28 it and its offspring [This prohibition] applies to the female [i.e., the mother] animal, namely, that it is prohibited to slaughter a mother animal and its male or female offspring [on the same day]. The prohibition does not apply, however, to males [i.e., to the father animals], and it is permissible to slaughter the father animal along with its male or female offspring [on the same day]. – [Chul. 78b]

 

[you shall not slaughter] it and its offspring Also included [in this prohibition is slaughtering] its offspring and [then] it. – [Chul. 82a]

 

29 you shall slaughter it so that it should be acceptable for you From the very beginning of your slaughtering, take care that it should be “acceptable for you.” And what makes it acceptable?”

 

It shall be eaten on that day [Now, although it has already been stated that thanksgiving-offerings must be eaten on the day of sacrificing (Lev. 7:15), the Torah repeats this here] exclusively to warn us that the slaughtering must be performed on this condition. Do not slaughter it with the intention of eating it on the next day, for if you have this invalidating intention in mind, the sacrifice will not be “acceptable for you” (Torath Kohanim 22:135) [Indeed, it will be rejected (פִּגּוּל ; see Rashi Lev. 7:18)]. Another explanation of לִרְצֽנְכֶם is: “knowingly.” From here, [we learn that] if someone slaughtered an animal in an incidental manner [i.e., according to Rashi, without intending to slaughter, just to pick up the knife or to throw it. According to Tosafoth, if he did not intend to slaughter, but only to sever the organs, or if he thought that it was an ordinary animal, and did not realize that it was to be slaughtered as a holy sacrifice], then [even though the animal is fit to be eaten as ordinary non- consecrated meat, nevertheless,] regarding being slaughtered as a holy sacrifice, it is deemed unfit.-[Chul. 13a] Now, although Scripture has already stated [that a sacrifice is “not acceptable” if, while slaughtering, one intended to eat it after its permissible time] in the case of sacrifices that may be eaten for two days (see Lev. 7:18), it specifies it again regarding those sacrifices that must be eaten on the same day (see Rashi Lev. 7:15), namely, that they [too] must be slaughtered with the intention of eating them within their permissible time.

 

30 It shall be eaten on that day [As explained above (see preceding Rashi)], Scripture states this here only to warn us that the slaughtering must be performed with this intention. For if it meant to fix the time limit for eating it, this has already been stated, “And the flesh of his thanksgiving peace-offering [shall be eaten on the day that it is offered...]” (Lev. 7:15). – [Torath Kohanim 7:113]

 

I am the Lord Know Who decreed this matter, and do not perceive it as unimportant.

 

31 You shall keep [My commandments] This refers to learning [God’s commandments and “keeping” them organized and memorized in one’s heart]

 

and perform them meaning [putting them into] action. – [Mizrachi; Torath Kohanim 22:136]

 

32 You shall not desecrate [My Holy Name] By transgressing My commandments intentionally. Now, is it not already implied by the verse “You shall not desecrate [My Holy Name,” that if you do not transgress, God’s Name will be sanctified? So] what do we learn by Scripture adding “I shall be sanctified [amidst the children of Israel]?” [It teaches us:] Surrender your life [and do not transgress God’s commandments], and [thus] sanctify My Name. Now, one might think [that this commandment applies even] in private [i.e., if he is not in the presence of ten or more Jews]. Scripture, therefore, says here “[I shall be sanctified] amidst the children of Israel” [i.e., one is obliged to sacrifice one’s life to avoid transgressing God’s commandments only in the presence of ten or more Jews]. And when one sacrifices oneself, one shall do so with the willingness to die, anyone who [submits to] sacrifices himself while assuming [that God will surely perform] a miracle [for him and save his life], for this person, God does not perform a miracle, for so we find in [the case of] Hananiah, Mishael and Azariah, that [when the evil Nebuchadnezzar threatened to throw them into a fiery furnace], they did not submit themselves on the condition [that God would perform] a miracle, as Scripture says, “[Behold, there is our God Whom we worship; He can save us from the burning, fiery furnace and from your hands, O king!] But if not, let it be known to you, O king [that we will not worship your god, neither will we prostrate ourselves to the golden image that you have set up]!” (Dan. 3:1718). [We see here that whatever the outcome,] whether [God would] rescue [them] or not — [they declared, regardless] “Let it be known to you, O king [that we will not prostrate ourselves...]!”- [Torath Kohanim 22:137]

 

33 Who took you out [of the land of Egypt] on this very condition [i.e., to be willing to sacrifice your lives in sanctification of My Holy Name. – [Torath Kohanim 22:138] [And do not think that since it is an obligation, you will not receive reward for sacrificing yourselves, for]

 

I am the Lord faithful to give reward [to those who fulfill My Torah. – [Torath Kohanim 22:138]

 

Chapter 23

 

2 Speak to the children of Israel...The Lord’s appointed [holy days] Designate the [times] of the festivals so that [all of] Israel will become accustomed to them, [meaning] that they should proclaim leap years for [the Jews in] the Diaspora who had uprooted themselves from their place to ascend to [Jerusalem for] the festivals, but who had not yet arrived in Jerusalem. [The leap year would enable them to arrive in time. Consequently, in ensuing years, they would not lose hope of arriving on time and would be encouraged to make the pilgrimage.] – [Torath Kohanim 23:139; Levush Ha’orah. See also Mizrachi, Nachalath Ya’akov, Sefer Hazikkaron, Yosef Hallel, Chavel]

 

3 [For] six days... Why does the Sabbath [designated by God,] appear here amidst the festivals [designated by the Sanhedrin]? To teach you that whoever desecrates the festivals is considered [to have transgressed as severely] as if he had desecrated the Sabbath, and that whoever who fulfills the festivals is considered as if he has fulfilled the Sabbath, [and his reward is as great]. – [Be’er Basadeh; Torath Kohanim 23:144]

 

4 These are the Lord’s appointed [holy days, holy occasions, that you shall designate] In the earlier verse (verse 2), Scripture is referring to the proclamation of a leap year, while here, Scripture is referring to sanctifying the new month [i.e., “designating” which day is the first of the month, based on testimony of the sighting of the new moon. Both of these “designations,” therefore, have bearing on the establishment of the festivals.] – [Torath Kohanim 23:146]

 

5 in the afternoon Heb. הָעַרְבָּיִם בֵּין, lit. between the two evenings. From six [halachic] hours [after dawn,] and onwards [until evening (עֶרֶב), i.e., nightfall.]

 

the Passover offering to the Lord Heb. פֶּסַח, the offering up of a sacrifice named “Pesach.” [The term “Pesach” here refers to the Pesach offering brought on the fourteenth of Nissan, not to the Passover Festival, which begins on the fifteenth. – [Be’er Heitev on Rashi]

 

8 And you shall bring a fire offering [to the Lord for a seven-day period] These are the additional offerings [of Passover] delineated in parshath Pinchas (Num. 28:1625). Why are they mentioned here? To inform you that the additional offerings do not impede one another, [if some are omitted, as the Torah states:]

 

And you shall bring a fire offering to the Lord in any case. If there are no bulls, bring rams, and if there are neither bulls nor rams, bring lambs [as prescribed in Num. 28:19]. – [Torath Kohanim 23:152]

 

for a seven-day period Heb. שִׁבְעַת יָמִים, lit., a “seven” of days. Wherever the שִׁבְעַת appears, it denotes a noun, and [thus, the expression here שִׁבְעַת יָמִים means “a week of days”; septaine in Old French [which is the noun, as opposed to sept, meaning the number seven. See Mizrachi on Rashi Exod. 10:22]. Likewise, every [construct expression like], שְׁמוֹנַת, שֵׁשֶׁת, חֲמֵשֶׁת, שְׁלֽשֶׁת [literally means, respectively, “an eight of,” “a six of,” “a five of,” “a three of,” [meaning a unit consisting of one of these numbers]. – [See Gur Aryeh and Levush Haorah on Rashi Exod. 10:22 for the reason this type of expression is used here instead of simply שִׁבְעָה יָמִים, “seven days.”]

 

work of labor Even types of work (מְלָאכוֹת) that are considered by you as labor (עֲבוֹדָה) and necessities, where a monetary loss may be incurred if one would refrain from them, for example, something that will be lost [if the activity is postponed]. I understood this from Torath Kohanim, where it is taught (23: 187): “One might think that even during the intermediate days of the Festival, work of labor is prohibited...” [and the text concludes by teaching us that during those days, מְלֶאכֶת עֲבוֹדָה is permitted, and we know that the type of work that is permitted on the intermediate days is such work whose postponement would cause a loss (דָּבָר הָאָבֵד). Hence, we see that מְלֶאכֶת עֲבוֹדָה and דָָּבָר הָאָבֵד are synonymous, and that is what the Torah meant to prohibit on the festival holy days—namely, the first and seventh days of Passover, when even that type of work is prohibited].

 

10 [you shall bring...an omer] of the beginning of your reaping the first of the harvest [from the fields. Thus, one is permitted to proceed with the general harvest only after this omer has been reaped.] – [Sifthei Chachamim; Men. 71a]

 

omer a tenth of an ephah (see Exod. 16:36). That was its [the measure’s] name, like “And they measured it with an omer” (Exod. 16:18).

 

11 And he shall wave Every [mention of] תְּנוּפָה, “waving,” [in Scripture], denotes moving back and forth, up and down. [It is moved] back and forth to prevent evil winds; [it is moved] up and down to prevent evil dews [i.e., the dew should be a blessing for the crop, not a curse]. – [Men. 61a-62a]

 

so that it will be acceptable for you If you offer it up according to these instructions, it will be acceptable for you.

 

On the day after the rest dayמִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת. On the day after the first holy day of Passover, [since a holy festival day is also שַׁבָָּת, rest day, in Scripture]. For if you say [that it means] the “Sabbath of Creation” [i.e., the actual Sabbath, the seventh day of the week], you would not know which one. – [Men. 66a]

 

12 you shall offer up [an unblemished lamb in its [first] year] It comes as obligatory for the omer [not as part the additional offerings of Passover.

 

13 Its meal offering The meal offering [which accompanies every sacrifice], along with its libations. [See Num. 15:116.] [This is not an independent meal offering.]

 

two tenths [of an ephah] It was double [the usual meal offering for a lamb, which is one tenth.] (See Num. 15:4.)

 

and its libation [shall be] a quarter of a hin of wine Although its meal offering is double, its libations are not double, [but the usual libation prescribed for a lamb (Num. 15:5). – [Men. 89b]

 

14 or [flour made from] parched grain [This refers to] flour made from tender, plump grain that is parched in an oven (see Lev. 2:14).

 

Plump grain [These are the] plump, parched kernels, grenaillis [in Old French]. – [See Rashi, Sifthei Chachamim on Lev. 2:14]

 

in all your dwelling places The Sages of Israel differ concerning this. Some learned from here that [the prohibition of eating] the new crop [before the omer] applies [even] outside the Land [of Israel], while others say that this phrase comes only to teach [us] that they were commanded regarding the new crop only after possession and settlement, after they had conquered and apportioned [the land. – [Kid. 37a]

 

15 from the morrow of the rest day On the day after the [first] holy day [of Passover]. – [See Rashi on verse 11; Men. 65b]

 

[seven weeks;] they shall be complete [This verse] teaches us that one must begin counting [each of these days] from the evening, because otherwise, they would not be “complete.”- [Men. 66a]

 

16 the day after the seventh weekהַשַּׁבָּת הַשְּׁבִיעִת, as the Targum [Onkelos] renders: שְׁבוּעֲתָא שְׁבִיעָתָא, “the seventh week.”

 

You shall count until the day after the seventh week But not inclusive, making forty-nine days.

 

The fiftieth day, [on which] you will bring a meal offering to the Lord from the new [wheat crop] [lit., “(You shall count) fifty days and bring a meal offering to the Lord from the new (wheat crop).” But we count only forty-nine days. Therefore, the meaning is:] On the fiftieth day, you shall bring this [meal offering of the new wheat crop]. But I say that this is a Midrashic explanation of the verse [since it requires the forced attachment of the words חֲמִשִּׁים יוֹם to the continuation of the verse regarding the meal offering, whereas the cantillation signs attach them to the preceding words regarding the counting]. But its simple meaning is: “until [but not inclusive of] ...the day after [the completion of] the seventh week, which is the fiftieth day, shall you count.” Accordingly, this is a transposed verse.

 

A new meal-offering This is the first meal offering brought from the new [crop]. Now, if you ask, “But was not the meal offering of the omer already offered up (see verse 10 above)?” [the answer to this is that] that is not like other meal offerings—for it comes from barley [and hence, this meal offering is new since it is the first meal offering from the wheat crop].

 

17 From your dwelling places but not from outside the Land. – [Men. 83b]

 

bread set aside Heb. לֶחֶם תְּנוּפָה, bread of separation, set aside for the sake of the Most High, and this is the new meal offering, mentioned above [in the preceding verse].

 

The first offering The first of all the meal offerings [brought from the new crop]; even a “jealousy meal offering” [for suspected infidelity, see Num. 5:1131], which comes from barley [see verse 15 there], may not be offered up from the new crop before the two loaves [have been brought]. – [Men. 84b]

 

18 And associated with the bread Heb. עַל־הַלֶּחֶם, lit. on the bread, i.e., “because of the bread,” i.e., as an obligation for the bread, [but not as a separate obligation for that day. I.e., if they did not bring the bread offering, they do not bring this associated burnt offering. – [Mizrachi; Torath Kohanim 23: 171]

 

[along with] their meal offering and libations i.e., according to the prescription of meal offerings and libations specified for each [type of] animal in the passage that delineates [libations (see Num. 15:116), as follows: three tenths [of an ephah of flour] for each bull, two tenths for a ram and one tenth for a lamb—this is the meal offering [for sacrifices]. And the libations are as follows: Half a hin [of wine] for a bull, a third of a hin for a ram, and a quarter of a hin for a lamb.

 

19 And you shall offer up one he-goat One might think that the seven lambs (preceding verse) and the he-goat mentioned here are the same seven lambs and the he-goat enumerated in the Book of Numbers (28:19, 22). However, when you reach [the enumeration there of] the bulls and rams, [the numbers of each animal] they are not the same [as those listed here]. You must now conclude that these are separate and those are separate—these are brought in conjunction with the bread, while those as additional offerings [for the Festival]. – [Torath Kohanim 23:171]

 

20 And the kohen shall wave them...as a waving This teaches us that they require waving while still alive. Now, one might think that they all [require waving]. Scripture, therefore, says, “along with the two lambs.” – [see Men. 62a]

 

They shall be holy Since a peace offering of an individual has itself a minor degree of holiness, Scripture had to say concerning communal peace offering that they are holy of holies.

 

22 When you reap [But Scripture has already stated this, “When you...reap its harvest...” (verse 10 above).] Scripture repeats it once again, [so that one who disobeys] transgresses two negative commands. Rabbi Avdimi the son of Rabbi Joseph says: Why does Scripture place this [passage] in the very middle of [the laws regarding] the Festivals—with Passover and Atzereth (Shavuoth) on one side and Rosh Hashanah, Yom Kippur, and the Festival [of Succoth] on the other? To teach you that whoever gives לֶקֶט, gleanings, שִׁכְחָה, forgotten sheaves, and פֵּאָה, the corners, to the poor in the appropriate manner, is deemed as if he had built the Holy Temple and offered up his sacrifices within it. – [Torath Kohanim 23:175]

 

you shall leave Leave it before them and let them gather it up. And you shall not help one of them [since this will deprive the others]. – [Torath Kohanim 19: 22]

 

I am the Lord, your God Who is faithful to give reward [to those who fulfill My Torah].

 

24 a remembrance of [Israel through] the shofar blast [On this Rosh Hashanah day,] a remembrance [before God of the Jewish people is evoked through the sounds of the shofar. And in order to enhance this remembrance, our Rabbis instituted the recitation] of Scriptural verses dealing with remembrance and Scriptural verses dealing with the blowing of the shofar (R.H. 32a), through which the remembrance of the binding of Isaac is recalled for them, [whereby Isaac was willing to be sacrificed as a burnt-offering according to God’s words (see Gen. 22:119), and] in whose stead a ram was offered up [whereby the shofar alludes to that ram’s horns, by which it was caught in a tree, thus making its appearance as Isaac’s replacement (see Gen. 22:13)].-[Sifthei Chachamim, Gur Aryeh ; R.H. 16a]

 

25 And you shall offer up a fire offering The additional offerings stated in the Book of Num. (29:16).

 

27 But Heb. אַךְ. Wherever the word אַךְ, “but,” or רַק, “only,” appear in the Torah, they denote an exclusion. [Thus,] Yom Kippur atones for those who repent, “but” it does not atone for those who do not repent. – [Shev. 13a]

 

30 I will destroy - כָּרֵת (“excision” or “cutting off”) is stated [as a punishment] in many places [in Scripture] and I do not know what that means, when God says [explicitly] “I will destroy,” [coinciding withוְנִכְרְתָהin the preceding verse,] this teaches us כָּרֵת means only “destruction” [i.e., premature death, and not that the body is to be cut up or that the person is to be exiled].-[See Be’er Basadeh on this verse and on 22:3 above; Torath Kohanim 23:180]

 

31 You shall not perform any work [But has this not already been stated in verses 28 and 30 above? Yes, nevertheless this prohibition is repeated several times here, so that one who disobeys] transgresses many negative commandments, or to warn against work at night [that it is forbidden just] as [performing] work during the day [of the tenth of Tishri]. – [Yoma 81a; see Mizrachi and Divrei David]

 

35 a holy occasion [This expression mentioned in connection with Yom Kippur, means that you are to] sanctify it [the day] through [wearing] clean garments and through prayer, while [this expression mentioned in connection] with the other holy days, [means] sanctify it with food and drink, through [wearing] clean clothes and through [their own special] prayers.-[See Torath Kohanim 23:186] [Note that this Rashi belongs on verse 27. Therefore, it is obvious that it is referring to Yom Kippur, and the words, הַכִּפּוּרים בְּיוֹם are completely unnecessary. Since the copyists believed it to be on verse 35, which deals with Succoth, they found it necessary to insert those words. See Divrei David.]

 

36 It is a [day of] detention [i.e., God says to Israel,] “I have detained you [to remain] with Me.” This is analogous to a king who invited his sons to feast with him for a certain number of days, and when the time came for them to leave, he said: “My sons! Please, stay with me just one more day, [for] it is difficult for me to part with you!” [Similarly, after the seven days of Succoth, God “detains” Israel for one extra holy day.]

 

[you shall not perform] any work of labor [I.e.,] even such work that is considered labor for you, that, if not done, would cause a monetary loss [is prohibited].

 

You shall not perform One might think that even during the intermediate days of the Festival, work of labor is [also] prohibited. Scripture, therefore says here, “It [is a day of detention,” [i.e., only on this eighth day is work prohibited, and not on the preceding weekdays of the Festival, when such work, which, if postponed, would cause a monetary loss, is permitted]. – [Torath Kohanim 23:187]

 

37 burnt offering and meal offering the libations meal offering that is offered up with the burnt offering (see Num. 15:116). – [Men. 44b]

 

the requirement of each day on its day [I.e.,] according to the prescribed laws set out in the Book of Num. (chapter 29).

 

The requirement of each day on its day But if its day passes, [and the prescribed sacrifice for that day had not been offered,] this sacrifice is canceled [i.e., it can no longer be brought on a later day]. – [Torath Kohanim 23:189]

 

39 But on the fifteenth day... when you gather in the produce of the land, you shall celebrate the festival of the Lord for a seven-day period [by bringing] a peace offering as the [special] “Festival offering (חֲגִיגָה).” Now, one might think that this [Festival offering] overrides the Sabbath. Scripture, therefore, says here, “But (אַךְ) ” [denoting an exclusion (see Rashi on verse 27 above; Torath Kohanim 23:191), namely that this sacrifice may not be brought on the Sabbath], since it can be made up on any of the seven [days of the Festival].

 

When you gather in the produce of the land [This teaches us] that this seventh month must occur at the time of ingathering, [namely, in the fall]. From here, [we learn] that they were commanded to proclaim leap years [i.e., to add an extra, thirteenth month to the lunar year], for if there were no leap years, [the lunar years would eventually no longer coincide with the solar years, and] sometimes [the seventh month] would occur in midsummer or midwinter [not in the time of ingathering]. – [Torath Kohanim 23:192]

 

you shall celebrate [by bringing] the Festival peace offering (see the first Rashi on this verse),

 

for a seven-day period If one did not bring it on one [day of the Festival], he may still bring it on another. Now, one might think that we are obliged to bring it all seven days. Scripture, therefore, says, “celebrate it” (verse 41 below) [employing the singular form,] thus denoting only one day and no more. But why does Scripture say “seven”? [To give seven days] for making it up [if one did not bring it on the first day]. – [Chag.9a]

 

40 the fruit of the hadar tree [Scripture could have simply said, “hadar fruit.” Since it adds the word “tree,” next to “fruit,” it teaches us that it is] a tree whose wood has the same taste as its fruit. – [Sukkah 35a] [Note that, according to Ramban, the fruit known in Aramaic as “ethrog,” is known in Hebrew as “hadar.”

 

Hadar [Refers to a fruit] “that resides (הַדָּר) ” on its tree from one year to the next, which is the ethrog. – [Sukkah 35a]

 

date-palm fronds Heb. כַּפּֽת תְּמָרִים. [The word כַּפּֽת is written here with] a missing “vav” (ו) [thus implying the singular rather than the plural]. This teaches us that only one [date-palm frond is to be taken]. – [Sukkah 32a]

 

a branch of a braided tree [A tree] whose branches עֲנָפָיו are braided like cords עֲבוֹתוֹת and like ropes. And Scripture is referring here specifically to the הֲדַס (myrtle) tree, which is made in a braided-like form. – [Sukkah 32b]

 

42 resident Heb. הָאֶזְרָח, [lit., “the resident.” The definite article here] signifies a resident [of the people of Israel, namely, a native Jew. Therefore, the next seemingly superfluous expression, namely,]

 

among the Israelites Comes to include converts [in this commandment]. – [Sukkah 28b]

 

43 I had the children of Israel live in booths [These were] the clouds of glory [with which God enveloped the Jewish people in the desert, forming a protective shelter for them against wild beasts and enemies.] [See Num. 10:34 and Rashi on that verse.] – [Sukkah 11b]

 

JPS & Targum Pseudo Jonathan for: Bamidbar (Numbers) 28:16-25

 

JPS

Targum Pseudo Jonathan

16. In the first month, on the fourteenth day of the month, [you shall offer up] a Passover offering to the Lord.

16. And in the month of Nisan, on the fourteenth day of the month, is the sacrifice of the Pascha before the LORD.

17. On the fifteenth day of this month, a festival [begins]; you shall eat unleavened bread for seven days.

17. On the fifteenth day of this month is a festival; seven days will unleavened be eaten.

18. On the first day is a holy convocation; you shall not perform any mundane work.

18. On the first day of the festival a holy convocation; no servile work will you do;

19. You shall offer up a fire offering, a burnt offering to the Lord: two young bulls, one ram, and seven lambs in the first year they shall be unblemished for you.

19. but offer an oblation of a burnt sacrifice before the LORD, two young bullocks, one ram, and seven lambs of the year, unblemished, will you have.

20. Their meal offerings [shall be] fine flour mixed with oil; three tenths for each bull and two tenths for the ram you shall offer up.

20. And their minchas of wheat flour, mingled with olive oil, three tenths for each bullock, two tenths for the ram,

21. And you shall offer up one tenth for each lamb, for all seven lambs.

21. and for a single lamb a tenth, so for the seven;

22. And one young male goat for a sin offering to atone for you.

22. and one kid of the goats, to make an atonement for you:

23. You shall offer these up besides the morning burnt offering which is offered as a continual burnt offering.

23. beside the burnt sacrifice of the morning, the perpetual burnt sacrifice, you will make these offerings.

24. Like these, you shall offer up daily for seven days, food of the fire offering, a spirit of satisfaction to the Lord; you shall offer up this in addition to the continual burnt offering and its libation.

24. According to these oblations of the first day you will do daily through the seven days of the festival. It is the bread of the oblation which is received with favor before the LORD; it will be made beside the perpetual burnt offering, with its libation.

25. The seventh day shall be a holy convocation for you; you shall not perform any mundane work.

25. And on the seventh day you shall have a holy convocation; no servile work shall you do.

 

Ashlamatah: Melachim Beit (II Kings) 23:1-9; 21-25

 

JPS

Targum

1. And the king summoned, and they assembled before him all the elders of Judah and Jerusalem.

1. And the king sent, and all the elders of Judah and Jerusalem gathered unto him.

2. And the king went up to the house of the Lord, and all the people of Judah and all the inhabitants of Jerusalem were with him, and the priests and the prophets, and all the people from small to great, and he read within their hearing all the words of the scroll of the covenant that was found in the house of the Lord.

2. And the king went up to the house of the sanctuary of the LORD, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests and the scribes­ and all the people, from small and unto great. And he read before them all the words of the book of the covenant that was found in the house of the sanctuary of the LORD.

3. And the king stood on his place, and enacted the covenant before the Lord, to follow the Lord and to observe His commandments and His testimonies and His statutes with all their heart and soul, to fulfill the words of this covenant, which are written in this scroll. And all the people were steadfast in their acceptance of the covenant.

3. And the king stood upon the balcony and he cut the covenant before the LORD to walk after the service of the LORD and to keep His commands and His testimonies and His statutes with all heart and with all soul, to fulfill the words of this covenant that were written upon this book. And all the people took upon themselves the covenant.

4. And the king commanded Hilkiah the high priest and the priests of the second rank and the guards of the threshold, to take out of the Temple of the Lord all the utensils that were made for the Baal and for the asherah, and for the entire host of the heaven, and he burnt them outside Jerusalem in the plains of Kidron, and he carried their ashes to Bethel.

4. And the king commanded Hilkiah the high priest and the prefect of the priests and the cashiers to bring forth from the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal and for Asherah and for all the hosts of the heavens; and he burned them outside Jerusalem in the valley of the Kidron, and he brought their dust to Bethel.

5. And he abolished the pagan priests whom the kings of Judah had appointed and who had burnt incense on the high places in the cities of Judah and the environs of Jerusalem, and those who burnt incense to the Baal, to the sun, to the moon, and to the constellations, and to all the host of heaven.

5. And he made (stop) the idol priests to whom the kings of the house of Judah gave and they offered sweet spices upon the high places in the cities of the house of Judah and in the surroundings of Jerusalem, and those who offered sweet spices to Baal, to the sun and to the moon and to the constellations and to all the hosts of the heavens.

6. And he took the asherah out of the house of the Lord to the outside of Jerusalem, to the Kidron Valley, and he burnt it in the Kidron Valley and he pulverized it into dust; and he threw its dust on the graves of the members of the people.

6. And he brought forth the Asherah from the house of the sanctuary of the LORD outside Jerusalem to the valley of the Kidron, and he burned it in the valley of the Kidron, and he crushed it to dust and cast its dust to the graves of the idols.

7. And he demolished the houses devoted to pagan worship that were in the house of the Lord, where the women weave enclosures for the asherah.

7. And he broke down the houses of the sacred property of the idols that were in the house of the sanctuary of the LORD where the women were weaving curtains for the Asherah.

8. And he brought all the priests from the cities of Judah, and he defiled the high places where the priests had burnt incense, from Geba as far as Beersheba, and he demolished the high places near the gates, the one that was at the entrance of the gate of Joshua the mayor of the city, which is on a person’s left in the gate of the city.

8. And he made all the idol priests come from the cities of the house of Judah, and he profaned the high places where the idol priests offered sweet spices from Geba unto Beer-sheba; and he broke down the high places of the gates that were before the gate of Joshua the chief of the city, which were at the left of a man in his comings in the gate of the city.

9. However, the priests of the high places would not go up to the Lord’s altar in Jerusalem, but they would eat unleavened cakes among their brethren.

9. But the idol priests of the high places were not coming up to sacrifice upon the altar of the LORD in Jerusalem; but they ate unleavened bread in the midst of their brothers.

21. And the king commanded all the people, saying, “Perform a Passover sacrifice to the Lord your God, as it is written in this scroll of the covenant.”

21. And the king commanded all the people, saying: “Make the Passover before” the LORD your God just as it is written upon the book of the covenant.”

22. For such a Passover sacrifice had not been performed since the time of the judges who judged Israel, and all the days of the kings of Israel and the kings of Judah.

22. For it was not done like this Passover from the days of the leaders who judged Israel and all the days of the kings of Israel and the kings of the house of Judah.

23. Except in the eighteenth year of King Josiah, this Passover sacrifice was performed to the Lord, in Jerusalem.

23. Only in the eighteenth year for King Josiah this Passover was made before the LORD in Jerusalem.

24. And also the necromancers and those who divine by the Jidoa bone and the teraphim and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, Josiah abolished, in order to fulfill the words of the Torah which were written in the scroll that Hilkiah the priest had found in the house of the Lord.

24. And also the spiritualists and the necromancers and the graven images and the idols and all the abominations that were seen in the land of the house of Judah and in Jerusalem, Josiah removed in order to fulfill the words of the Law that were written upon the book that Hilkiah the priest found in the house of the sanctuary of the LORD.

25. Now, before him there was no king like him, who returned to the Lord with all his heart and with all his soul and with all his possessions, according to the entire Torah of Moses, and after him no one arose.

25. And there was no king like him before him who turned to the service of the LORD with all his heart and with all his soul and with all his goods according to all the Law of Moses. And after him no one like him arose.

 

 

Rashi’s commentary for Melachim Beit (II Kings) 23:1-9; 21-25

 

3 on his place. the place where the king would stand in the Temple.

 

4 and the priests of the second rank. the assistants of the priesthood, who were in second rank to the high priests.

 

and the guards of the threshold. the superintendents appointed over all the necessities of the Temple, and the keys of the Temple court were in their charge.

 

in the plains of Kidron. in the plains of Kidron.

 

and he carried their ashes to Bethel. to an unclean place, where he defiled the altar that Jeroboam had made, and he burnt the priests of the high places upon it.

 

5 and who had burnt incense. and those who had burnt incense on the high places in the cities of Judah.

 

7 the houses devoted to pagan worship. [Heb. בָּתֵי הַקְדֵשִׁים,] the houses of immorality

 

where the women weave enclosures. curtains.

 

9 However,… would not go up. The priests who burnt incense on the high places to idols, may not ascend anymore to serve on the altar of the Lord.

 

they would eat unleavened cakes. meal-offerings, and likewise, all hallowed things.

 

22 such a Passover sacrifice had not been performed. So many people had not assembled at any Passover sacrifice as assembled at this one.

 

since the days of the judges. In II Chron. 35:18, it is written, “Since the days of Samuel,” because Samuel, too, led Israel to improve [their ways], and he assembled them to Mizpah (I Sam. 7:5, 6). Alternatively, such a Passover had not been performed to the Lord in Jerusalem. Since the kings of Israel and the kings of Judah reigned, all Israel did not perform a Passover sacrifice in Jerusalem, because the kingdom had been divided in two since Jeroboam, and they would go to the calf in Bethel and in Dan until now that the ten tribes were exiled, and Jeremiah brought them back, and Josiah reigned over them, and they all came to Jerusalem.

 

24 the teraphim. images that speak through sorcery, and the one who makes them must determine one hour in the year and one year that is fit for this.

 

 

Nazarean Codicil:  Revelation 2:1-7

Hakham Dr. Eliyahu ben Abraham’s & Hakham Dr. Yosef ben Haggai’s Rendition

 

1And to the angel of the congregation in Ephesus, write, ‘So says he who holds the seven stars in his hand, he who walks among the Menorot (seven branched candlesticks) of gold.

2 I know your works and your labor and your endurance and that you are not able to bear evil [ones]. And you have tested those who say about themselves that they are to be Sh’liachim (apostles) and are not and you have found them [to be] liars.

3 And you have endurance and you bear a burden because of my name (or, authority) and you have not become weary.

4 But I have [something] against you, because you have left your first love.[2]

5 Remember from where you came and do the former works, but if not, I will come to you and I will remove your Menora (candelabra – i.e. the seven ministers of the congregation), unless you repent.

6 But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans (i.e. Oppressors of the Laity), that I also hate.’

7 He who has ears should hear what the Spirit says to the congregations. And to him who overcomes, I will allow [him] to eat of the tree of life which is in the midst of PaRDeS (paradise) of Ha-Shem.”

 

 

Blessing After Torah Study

 

Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,

Ashér Natán Lánu Torát Emét, V’Chayéi Olám Natá B’Tochénu.

Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!

Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,

Who has given us a teaching of truth, implanting within us eternal life.

Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!

“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and spotless, and to establish you without a blemish,

before His majesty, with joy, [namely,] the only one God, our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”

 

 

“Shabbat” - “Third Day of Pesach -Chol HaMoed”

Friday Evening April 3, 2026

 

Evening: Counting of the Omer Day 2

 

Today is two days of the Omer.

Then read the following:

 

Day of the Omer

Ministry

Date

Ephesians

Attributes

2

Masoret/Chazan

Nisan 17

1:2

Chessed (Mercy) With Din (Justice)

 

Ephesians 1:2 Chessed[3] to you and shalom from God[4] the Father and the master Yeshua HaMashiach.

 

Saturday Morning April 4, 2026

Shabbat Morning Service

 

Shabbat of the Intermediate days of Pesach

“Ha’Al Et-Ha’Am Hazeh” - “Bring Up This People”

 

Shabbat

Torah Reading:

הַזֶּה הָעָם-אֶת הַעַל

 

“Ha’Al Et-Ha’Am Hazeh”

Reader 1 – Shemot (Exodus) 33:12-16

“Bring Up This People”

Reader 2 – Shemot (Exodus) 33:17-19

“Saca a este pueblo”

Reader 3 – Shemot (Exodus) 33:20-23

Torah:  Shemot (Exodus) 33:12 - 34:26

Maftir: Bamidbar (Numbers) 28:18-25

Reader 4 – Shemot (Exodus) 34:1-3

Ashlamatah:  Yehezchel (Ezekiel) 37:1-14

Reader 5 – Shemot (Exodus) 34:4-10

 

Reader 6 – Shemot (Exodus) 34:11-17

Tehillim (Psalms) 114

Reader 7 – Shemot (Exodus) 34:18-26

 N.C.:  Revelation 2:1-7

   Maftir: Bamidbar (Numbers) 28:18-25

 

 

 

Contents of the Torah Seder

 

·        Moses’ Prayer – Exodus 33:12-17

·        Show me Your Glory – Exodus 33:18-23

·        The Second Tables – Exodus 34:1-4

·        The Thirteen Attributes of God’s Nature – Exodus 34:5-7

·        Moses’ Prayer – Exodus 34:8-9

·        The Renewal and Conditions of the Covenant – Exodus 34:10-26

 

 

JPS & Targum Pseudo Jonathan for: Shemot (Exodus) 33:12 – 34:26

 

JPS

Targum

12. Moses said to the Lord: "Look, You say to me: 'Bring this people up!' But You have not informed me whom You will send with me. And You said: 'I have known you by name and you have also found favor in My eyes.'

12. And Mosheh said before the LORD, Lo, what have You said to me, Take this people up? but You have not made me to know whom You wilt send with me. By Your Word You have said, I have ordained you with a goodly name, and you have found favour before Me.

13. And now, if I have indeed found favor in Your eyes, pray let me know Your ways, so that I may know You, so that I may find favor in Your eyes; and consider that this nation is Your people."

13. But now I pray, if I have found mercy before You, make me to know the way of Your goodness, to understand Your mercy when in Your dealing with just men it falls to them as it (falls) to the guilty, and to the guilty as to the just; but, on the contrary how it (indeed) befalls the just according to their righteousness/ generosity and the guilty according to their guilt: that I may find mercy before You, and it be made manifest by You that this people is Your people.

14. So He said, "My Presence will go, and I will give you rest."

14. And He said, Await, until the face of My displeasure will have gone away, and afterward I will give you rest.

15. And he said to Him, "If Your Presence does not go [with us], do not take us up from here.

15. And he said to Him, If Your wrath go not from us, suffer us not to go up from hence under the frown of Your displeasure.

16. For how then will it be known that I have found favor in Your eyes, I and Your people? Is it not in that You will go with us? Then I and Your people will be distinguished from every [other] nation on the face of the earth."

16. In what will it be known that I have found mercy before You but in the converse of Your Shekinah with us, that distinguishing signs may be wrought for us, in the withholding of the Spirit of prophecy from the nations, and by Your speaking by the Holy Spirit to me and to Your people, that we may be distinguished from all the peoples upon the face of the earth?

17. And the Lord said to Moses: "Even this thing that you have spoken, I will do, for you have found favor in My eyes, and I have known you by name."

17. And the LORD said to Mosheh, This thing also which you have spoken of, will I do; for you have found mercy before Me, and I have ordained you with a goodly name.

18. And he said: "Show me, now, Your glory!"

18. And he said, Show now unto me Your glory:

19. He said: "I will let all My goodness pass before you; I will proclaim the name of the Lord before you, and I will favor when I wish to favor, and I will have compassion when I wish to have compassion."

19. but He said, Behold, I will make all the measure of My goodness pass before you, and I will give utterance in the good name of the Word of the LORD before you; and I will have compassion upon whom I see it right to have compassion, and will be merciful to whom I see it right to have mercy.

20. And He said, "You will not be able to see My face, for man shall not see Me and live."

20. And He said, you cannot see the visage of My face; for no man can see Me and abide alive. And the LORD said,

21. And the Lord said: "Behold, there is a place with Me, and you shall stand on the rock.

21. Behold, a place is prepared before Me, and you will stand upon the rock.

22. And it shall be that when My glory passes by, I will place you into the cleft of the rock, and I will cover you with My hand until I have passed by.

22. And it will be that when the glory of My Shekinah passes before you, I will put you in a cavern of the rock, and will overshadow you with My Word until the time that I have passed by.

23. Then I will remove My hand, and you will see My back but My face shall not be seen."

23. And I will make the host of angels who stand and minister before Me to pass by, and you will see the hand-border of the tephillim of My glorious Shekinah; but the face of the glory of My Shekinah you cannot be able to see.

 

 

1. And the Lord said to Moses: "Hew for yourself two stone tablets like the first ones. And I will inscribe upon the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.

1. And the LORD said to Mosheh, Hew yourself two tables of stone, as the former, and write upon the tables the words that were upon the former tables which you did break;

2. Be prepared for the morning, and in the morning you shall ascend Mount Sinai and stand before Me there on the top of the mountain.

2. and be ready in the morning; and at morning ascend Mount Sinai and stand there before Me on the summit of the mountain.

3. No one shall ascend with you, neither shall anyone be seen anywhere on the mountain, neither shall the sheep and the cattle graze facing that mountain."

3. No man will ascend with you, nor any man be seen on all the mountain, nor sheep, nor oxen grazing on the side of the mount.

4. So he [Moses] hewed two stone tablets like the first ones, and Moses arose early in the morning and ascended Mount Sinai as the Lord had commanded him, and he took two stone tablets in his hand.

4. And he hewed two tables of stone like the former: and Mosheh arose in the morning and ascended Mount Sinai, as the LORD had instructed him, and took in his hand the two tables of stone.

5. And the Lord descended in the cloud and stood with him there, and He called out in the name of the Lord.

5. And the LORD revealed Himself in the cloud of the glory of His Shekinah, and Mosheh stood with Him there; and Mosheh called on the Name of the Word of the LORD.

6. And the Lord passed before him and proclaimed: v u v h, v u v h, God, Who is compassionate and gracious, slow to anger and abundant in loving kindness and truth,

6. And the LORD made His Shekinah to pass by before his face, and proclaimed, The LORD, the LORD God, merciful and gracious, long-suffering, and nigh in mercies, abounding to exercise compassion and truth;

7. preserving loving kindness for thousands, forgiving iniquity and rebellion and sin; yet He does not completely clear [of sin] He visits the iniquity of parents on children and children's children, to the third and fourth generations."

7. keeping mercy and bounty for thousands of generations, absolving and remitting guilt, passing by rebellions, and covering sins; pardoning them who convert unto the Law, but holding not guiltless in the great day of judgment those who will not convert; visiting the sins of fathers upon rebellious children upon the third and upon the fourth generation.

8. And Moses hastened, bowed his head to the ground and prostrated himself,

8. And Mosheh made haste and bowed himself upon the earth and worshipped.

9. and said: "If I have now found favor in Your eyes, O Lord, let the Lord go now in our midst [even] if they are a stiff necked people, and You shall forgive our iniquity and our sin and thus secure us as Your possession."

9. And he said, If now I have found mercy before the LORD let the Shekinah of the Glory of the Lord go among us; for it is a people of hard neck; but pardon You our guilt and our sin, and give us the inheritance of the land which You did covenant unto our fathers, and change us not to become an alien people.

10. And He said: "Behold! I will form a covenant; in the presence of all your people, I will make distinctions such as have not been created upon all the earth and among all the nations, and all the people in whose midst you are shall see the work of the Lord how awe inspiring it is that which I will perform with you.

10. And He said, Behold, I make a covenant that I will not change this people to become an alien people; nevertheless from you will proceed a multitude of the righteous/generous; and with all your people will I do wondrous things in the time when they go into captivity by the rivers of Babel: for I will bring them up from thence, and make them dwell from within the river Sambation; and like wonders will not be created among all the inhabitants of the earth, nor among any nation. And all the people among whom you will dwell will see in that day the work of the LORD; for terrible is the thing that I will do with you.

11. Keep carefully what I am commanding you today: Lo! I will drive out from before you the Amorites and the Canaanites, the Hittites and the Perizzites, the Hivvites and the Jebusites.

11. Observe that which I command you this day: behold, I drive out from before you the Amoraee, and Kenaanaee, and Hittaee, and Pherizaee, and Hivaee, and Jebusaee.

12. Beware lest you form a covenant with the inhabitant[s] of the land into which you are coming, lest it become a snare in your midst.

12. Take heed to yourself, lest you strike covenants with the inhabitants of that land into which you are to enter; that it may not be a stumbling-block unto you.

13. But you shall demolish their altars, shatter their monuments, and cut down their sacred trees.

13. But you will rather destroy their high places, and break their statues, and cut down their groves;

14. For you shall not prostrate yourself before another god, because the Lord, Whose Name is "Jealous One," is a jealous God.

14. for it is not lawful for you to worship other gods; for the LORD is zealous and avenger; His Name is God, the Zealous and the Avenger.

15. Lest you form a covenant with the inhabitant[s] of the land, and they [the gentiles] go astray after their gods, and they offer sacrifices to their gods, and they invite you, and you eat of their slaughtering,

15. Lest you strike covenant with the dwellers in the land, and they draw you astray after their idols, and they sacrifice to their idols, and invite you, and you eat of the sacrifices of their idols

16. and you take of their daughters for your sons; then their daughters will go astray after their gods and lead your sons astray after their gods.

16. and you take of their daughters for your sons, and when their daughters wander after their idols they make your sons also go astray after their idols.

17. You shall not make molten gods for yourself.

17. Molten gods you will not make to yourselves.

18. The Festival of Unleavened Cakes you shall keep; seven days you shall eat unleavened cakes which I have commanded you, at the appointed meeting time of the month of spring, for in the month of spring you went out of Egypt.

18. You will observe the feast of the unleavened bread. Seven days you will eat unleavened (bread), as I have commanded you, in the time of the month of Abib; for in the month of Abib you came out free from Mizraim.

19. All that opens the womb is Mine, and all your livestock [that] bears a male, [by] the emergence of ox or lamb.

19. Whatever opens the womb is Mine; and of all cattle you are to consecrate the males, of oxen, and of sheep.

20. And a firstborn donkey you shall redeem with a lamb; if you do not redeem it, you shall decapitate it; every firstborn of your sons you shall redeem, and they shall not appear before Me empty handed.

20. But the firstling of an ass you may redeem with a lamb; but if you redeem him not, you will cut him off with the blade. And each firstborn of your sons you must redeem; and they will not appear before Me empty.

21. Six days you may work, and on the seventh day you shall rest; in plowing and in harvest you shall rest.

21. Six days will you work, and in the seventh day have rest; in ploughing time and in harvest you will rest.

22. And you shall make for yourself a Festival of Weeks, the first of the wheat harvest, and the festival of the ingathering, at the turn of the year.

22. The feast of weeks also will you make to yourselves in the time of the firsts of the wheat harvest; and the feast of ingathering at the conclusion of the ear.

23. Three times during the year shall all your male[s] appear directly before the Master, the Lord, the God of Israel.

23. Three times in the year will all your males appear before the Master of the world, the LORD God of Israel.

24. When I drive out nations from before you and I widen your border, no one will covet your land when you go up, to appear before the Lord, your God, three times each year.

24. For I will drive out the nations from before you, and enlarge your borders; and no man will covet your land at the time of your going up to appear before the LORD your God three times in the year.

25. You shall not slaughter [or sprinkle] the blood of My sacrifice with leaven, and the offering of the Passover feast shall not remain overnight until the morning.

25. You will not sacrifice the victim of My Passover before you have done away with leaven; nor suffer the fat of the paschal sacrifice to remain about the altar till the morning.

26. The choicest of the first of your soil you shall bring to the house of the Lord, your God. You shall not cook a kid in its mother's milk."

26. The best of the first-fruits of your land you will bring to the sanctuary of the LORD your God. You are not allowed to boil or to eat flesh and milk mixed together, lest My displeasure be kindled against you, and the fruit of your trees, with the grapes in their branches and their leaves, be laid waste together.

 

 

Rashi’s Commentary for: Shemot (Exodus) 33:12 - 34:26

 

12 Look, You say to me Heb. רְאֵה, lit., see. רְאֵה  means: Direct Your eyes and Your heart on Your words. [I.e., think about what You are saying!] You say to me [“Lead”] but You have not informed me [who will come with us]. You said to me, “Behold, I am sending an angel” (Exod. 23:20), [yet] this is not considered informing because I do not want it [to occur this way]. [Reggio edition: I do not want him.] - [See Exod. Rabbah 45:4]

 

And You said: ‘I have known you by name’ [which means that God is saying:] I have recognized you from other people with a name of importance. For [God] said to me [Moses]: “Behold, I am coming to you in the thickness of the cloud… and they will also believe in you forever” (Exod. 19:9).

 

13 And now If it is true that I have found favor in Your eyes, pray let me know Your ways, [i.e.,] what reward You give to those who find favor in Your eyes.

 

so that I may know You, so that I may find favor in Your eyes And with this I will know the standard of Your recompense, [i.e.,] what constitutes finding favor, since I have found favor in Your eyes. The explanation of “so that I may find favor” means: in order that I may recognize how great the reward of finding favor [with You] is.

 

and consider that this nation is Your people That You should not say, “and I will make you into a great nation” and [then] forsake these [people]. See [i.e., remember] that they are Your people from long ago, and if You reject them, I would not rely on [only] those descendants who come from my loins to survive; make known to me [now] the payment of my reward through this people. Although our Rabbis expounded on this in tractate Berachoth (7a), I have come to reconcile the verses according to their context and their sequence.

 

14 So He said, “My Presence will go...” Heb. פָּנַי יֵלֵכוּ, lit., My countenance will go. [This is to be understood] as the Targum [Onkelos] renders: [שְׁכִנְתִּי תְהַךְ], I will no longer send an angel; I Myself will go, similar to [the verse:] “and you personally go (וּפָנֶיךָ הֽלְכִים) to battle” (II Sam. 17:11).

 

15 And he said to Him This is what I want, because [I] do not [want you to] take us up from here [if it is] through an angel.

 

16 For how then will it be known [I.e., how] will the finding of favor be known? Is it not in that You will go with us? One other thing I ask of You [I ask] that Your Shekhinah shall no longer rest upon heathen nations. - [from Ber. 7a]

 

Then I and Your people will be distinguished Heb. וְנִפְלִינוּ. In this respect, we will be separated from every [other] nation, like “And the Lord will make a separation  (וְהִפְלָה)…between the livestock of Egypt” (Exod. 9:4).

 

17 Even this thing [namely] that My Shekhinah should no longer rest upon heathens, I will do. Balaam’s [i.e., the gentile prophet] words did not come about through the resting of the Shechinah [on him], but [his prophecy would occur when] he would “fall and his eyes would be unveiled” (Num. 24:4); such as “Now a word was conveyed secretly to me” (Job 4:12). They [these heathen prophets] would hear [the prophecy] through a messenger.

 

18 And he said: “Show me, now, Your glory!” Moses perceived that it was a time of [God’s] good will, and his words were accepted, so he continued to ask that He show him the appearance of His glory.

 

19 He said: “I will let… pass before you” The time has come that you shall see some of My glory that I will permit you to see, because I want and I need to teach you the order of prayer. Because when you had to beg mercy for Israel, you begged Me to remember the merit of the Patriarchs. You think that if the merit of the Patriarchs is depleted, there is no longer any hope. I will [therefore] let all the attribute of My goodness pass before you while you are hidden in a cave.

 

I will proclaim the name of the Lord before you to teach you the procedure for begging for compassion [i.e., praying] even if the merit of the Patriarchs is depleted. According to this procedure, [during] which you [will] see Me enwrapped [see commentary on Exod. 34:6] and proclaiming the Thirteen Attributes, teach the Israelites to do likewise. Through their mentioning before Me [the words] “Compassionate and gracious,” they will be answered, for My compassion never ends. - [from Rosh Hashanah 17b]

 

and I will favor when I wish to favor [At] those times that I will want to [show] favor.

 

and I will have compassion At the time I will want to have compassion. Until this point, He promised him [Moses] only that “at times I will answer, and at times I will not answer.” At the time of the deed [when God revealed to Moses the Thirteen Attributes], however, He said to him, “Behold! I will form a covenant” (Exod. 34:10). He promised him that they [the Israelites] would never return empty [i.e., without an answer to their prayers]. -[from Rosh Hashanah 17b]

 

20 And He said, “You will not be able…” Even when I let all My goodness pass before you, I [still] do not grant you permission to see My face.

 

21 Behold, there is a place with Me on the mountain, where I always speak to you. I have a place prepared for your benefit, where I will hide you so that you will not be hurt, and from there you shall see what you shall see. This is its simple meaning, but its midrashic meaning is that [God] is speaking of the place where the Shechinah is, and He says: “The place is with Me,” but He does not say: “I am in the place,” for the Holy One, blessed is He, is the place of the world [i.e., the world is within Him], but the world is not His place [i.e., the world does not encompass him] (Gen. Rabbah 68:9).

 

22 when My glory passes by When I pass by before you.

 

into the cleft of the rock Heb. בְּנִקְרַת הַצוּר, like [the following verses:] Even if you pick out תִּנַקֵּר those people’s eyes” (Num. 16:14); “May the ravens of the valley pick it out (יִקְּרוּה) ” (Prov. 30:17); [and] “I dug (קַרְתִּי) and drank water” (Isa. 37:25). [All] these [examples] have one root (קר). נִקְרַת הַצוּר means the digging out of the rock [i.e., the cleft].

 

and I will cover you with My hand From here [we understand] that power was given to destructive forces to destroy [Moses] (Num. Rabbah 14:19). Its Aramaic translation is וְאָגֵין בְּמֵימְרִי, and I will protect with My word. This is a euphemism out of honor of the Most High, for He does not need to cover over him [Moses] with an actual hand.

 

23 Then I will remove My hand [Onkelos renders:] Then I will remove the guidance [i.e., My guidance] of My glory, when the guidance of My glory passes by from opposite your face, to go further from there [this means that even Moses would not be permitted to grasp the essence of God, only His attributes and His deeds (Nethinah LaGer)].

 

and you will see My back [Then] He showed him the knot of the tefillin. - [from Ber. 7a]

 

Chapter 34

 

1 Hew for yourself Heb. פְּסָל לְךָ. He [God] showed him [Moses] a sapphire mine from within his tent, and He said to him, “The [sapphire] chips shall be yours,” and from there Moses became very wealthy. -[from Tanchuma 29, Lev. Rabbah 32:2]

 

Hew for yourself You broke the first ones. You hew others for yourself. This can be compared to a king who went abroad and left his betrothed with the maidservants. Because of the immoral behavior of the maidservants, she acquired a bad reputation. Her bridesman [the person appointed to defend the bride should any problems arise] arose and tore up her marriage contract. He said, “If the king decides to kill her, I will say to him, ‘She is not yet your wife.’” The king investigated and discovered that only the maidservants were guilty of immoral behavior. He [therefore] became appeased to her. So her bridesman said to him, “Write her another marriage contract because the first one was torn up.” The king replied to him, “You tore it up. You buy yourself another [sheet of] paper, and I will write to her with my [personal] hand [writing].” Likewise, the king represents the Holy One, blessed is He. The maidservants represent the mixed multitude. The bridesman is Moses, and the betrothed of the Holy One, blessed is He, is Israel. That is why it says: “Hew for yourself.” - [from Tanchuma 30]

 

2 prepared Heb. נָכוֹן, ready.

 

3 No one shall ascend with you Since the first ones [i.e., tablets] were accompanied by loud noises, sounds, and with a multitude, the evil eye affected them. [Our conclusion is that] there is nothing better than modesty. - [from Tanchuma 30]

 

5 and He called out in the name of the Lord We render: וּקְרָא בִשְׁמָא דַיְיָ, and he called out in the name of the Lord. [from Onkelos] 6 י-ה-ו-ה תי-ה-ו-ה This is the attribute of Divine compassion, both before a person sins and after he sins and repents. - [from R.H. 11b]

 

God Heb. אֵל. This too is an attribute of compassion [for God], and so he [the Psalmist] says: “My God, my God, why have You forsaken me?” (Ps. 22:2). One cannot say to the Divine attribute of justice, “Why have You forsaken me?” I found this in the Mechilta (Exod. 15:2).

 

slow to anger He puts off His anger and does not hasten to exact retribution, [hoping that] perhaps he [the sinner] will repent.

 

and abundant in loving-kindness for those who need loving-kindness because they lack sufficient merits. - [from R.H. 17a]

 

and truth to pay a good reward to those who do His will.

 

7 preserving loving-kindness that a person does before Him.

 

for thousands For two thousand generations.

 

[iniquity and rebellion] Iniquities (עֲוֽנוֹת) are intentional sins. פְּשָׁעִים  are sins committed out of rebellion, which a person commits [in order] to anger [God]. - [from Yoma 36b]

 

yet He does not completely clear [of sin] Heb. וְנַקֵּה א יְנַקֶּה. According to its simple interpretation, it means that He does not completely overlook the iniquity but exacts retribution for it little by little. Our Rabbis, however, interpreted [this expression to mean]: He clears those who repent, but does not clear those who do not repent (from Yoma 86a, targumim).

 

He visits the iniquity of parents on the children when they hold onto the deeds of their parents in their hands [i.e., emulate their ways], for He already explained this in another verse, [that it means only] “of those who hate Me” (Exod. 20:5). -[from Ber. 7a]

 

and fourth generations Heb. וְעַל רִבֵּעִים, the fourth generation. Thus, the [i.e., God’s] attribute of goodness exceeds the attribute of retribution by a ratio of one to five hundred. Concerning the attribute of goodness, He says: “preserving loving-kindness for thousands.” - [from Tosefta, Sotah 4:1]

 

8 And Moses hastened When Moses saw the Shekhinah passing [in front of him] and he heard the voice calling, he immediately prostrated himself.

 

9 let the Lord go now in our midst As You promised us, since You forgive iniquity. [Which means:] and if they are a stiff-necked people, and they rebelled against You, and You have said concerning this, “Lest I destroy you on the way” (Exod. 33:3), You [still] will forgive our iniquity, etc. There are [other instances where] כִּי [is used] instead ofאִם  if.

 

and thus secure us as Your possession And You shall give us to Yourself as a special possession. (Other editions read: and You shall give us a special possession.) That is the [same] request of: “Then I and Your people will be distinguished” (Exod. 33:16), [meaning] that the Shekhinah should not rest upon the pagan nations.

 

10 [I will] form a covenant Concerning this.

 

in the presence of all your people, I will make distinctions Heb. אֶעֱשִֶׂה נִפְלָאֽת, an expression related to  וְנִפְלִינוּ, “and [we] shall be distinguished” (Exod. 33:16), [meaning] that you shall be separated from all the pagan nations, that My Shekhinah shall not rest upon them [these other nations].

 

11 the Amorites… Six nations are [enumerated] here [not the proverbial seven], because the Girgashites [i.e., the seventh nation] got up and emigrated because of them [the Israelites]. - [from Lev. Rabbah 17:6, Yerushalmi Shevi’ith 6:1.]

 

13 their sacred trees This is a tree they worship.

 

14 Whose Name is “Jealous One” He is zealous to mete out retribution, and He is not indulgent. That is [the meaning of] every expression of jealousy (קִנְאָה) [when used in connection with God]. [It] means that He is steadfast in His superiority [over other deities] and exacts retribution upon those who forsake Him.

 

15 and you eat of their slaughtering You [may] think that there is no punishment for eating it, but [when you eat it] I consider it for you as if you endorsed its worship, for through this [eating of the sacrifice] you will come to take from their daughters for your sons.

 

18 the month of spring The month of early ripening, when the grain first ripens.

 

19 All that opens the womb is Mine Among humans.

 

and all your livestock [that] bears a male… Heb. תִּזָּכָר. And all your livestock that bears a [firstborn] male by the emergence of an ox or lamb [from the womb], meaning that a male will open its womb [i.e., its firstborn is a male].

 

emergence Heb. פֶּטֶר, a word that means opening. Similarly, “The beginning of strife is like letting out (פּוֹטֵר) water” (Prov. 17:14). The “tav” of תִּזָּכָר is an expression of the feminine, referring to the [animal] that gives birth.

 

20 And a firstborn donkey But not [the firstborn of] other unclean animals. - [from Bech. 5b]

 

you shall redeem with a lamb [The owner] gives a lamb to the kohen, and it [becomes] the ordinary [unconsecrated] property of the kohen, and the firstborn donkey may be put to work by its owner. - [from Bech. 9b]

 

you shall decapitate it He decapitates it with a cleaver. [The rationale is:] He caused the kohen to lose his money [by neglecting to give him the redemption lamb]. Therefore, he must lose his own money [by decapitating his donkey]. - [from Bech. 10b, Mechilta on Exod. 13:13]

 

every firstborn of your sons you shall redeem His redemption is established as five selas, as it is said: “And his redemption you shall perform from the age of one month [by the evaluation of five shekels, etc.]” (Num. 18:16).

 

and they shall not appear before Me empty-handed According to the simple meaning of the verse, this is a separate matter [from the rest of this verse] and is unrelated to the firstborn, because there is no obligation to appear [in the Temple] in the commandment dealing with the firstborn. Instead this is another warning, [meaning] and when you ascend [to the Temple] on the festivals, you shall not appear before Me empty-handed, [but] it is incumbent upon you to bring burnt offerings (Chag. 7a) whenever appearing before God. According to the way it is interpreted by a Baraitha, this is a superfluous verse [for this was already stated in Exod. 23:15], and it is free [i.e., has no additional reason for being here other than] to be used for a גְּזֵרָה שָׁוָה, [i.e.,] an instance of similar wording, to teach [us] about the provisions given a Hebrew slave [when he is freed]—that it is five selas from each kind [i.e., of sheep, grain, and wine], as much as the redemption of a firstborn. [This is elaborated upon] in tractate Kiddushin (17a).

 

21 in plowing and in harvest you shall rest [If this refers to the Sabbath,] why are plowing and harvest mentioned [in particular, and not other kinds of work]? Some of our Rabbis say that this [verse prohibits] plowing before the seventh year [i.e., the sixth year] which enters the seventh year [i.e., plowing that benefits crops that grow in the seventh year], and the harvest of the seventh year that grows after the seventh year [i.e., crops that have at least one third of their growth during the seventh year must be treated with the sanctity of the seventh year]. This is to teach you that we must add from the unholy [the year preceding the seventh year] to the holy [the seventh year]. Accordingly, this is its meaning: “Six days you may work, and on the seventh day you shall rest”—and [concerning] the work of the six days, which I have permitted you, there is a year in which plowing and harvest are prohibited. The plowing and harvest of the seventh year need not be stated, because it already says: “Your field you shall not sow…” (Lev. 25:4). [Consequently, we deduce that this verse means the plowing before the seventh year and the harvest after the seventh year.] Others [of the Rabbis] say that [the verse] speaks only about the [weekly] Sabbath, and the plowing and harvest mentioned in its context are to inform you that just as [the prohibited] plowing is optional [plowing], so is harvest [referred to here] optional [harvesting]. The harvest of the omer [however] is excluded [from this prohibition] because it is mandatory, and [consequently] it supersedes the Sabbath. - [from R.H. 9a]

 

22 the first of the wheat harvest [This is the festival] on which you bring the two breads made from the wheat [as in Lev. 23:17].

 

the first For it is the first meal offering brought to Temple from the new wheat crop, because the meal offering of the omer on Passover is brought from the barley. - [from Men. 84a]

 

and the festival of the ingathering Heb. וְחַג הָאָָסִיף, [which occurs] at the time you gather your grain from the field into the house. This gathering (אֲסִיפָה) is a term denoting bringing into the house, like “you shall take it (וַאֲסַפְתּוֹ) into your house” (Deut. 22:2).

 

at the turn of the year which is at the return of the year, at the beginning of the coming year. [I.e., it is in the month of Tishri, which is the first month of the year, counting from Creation.]

 

at the turn of Heb. תְּקוּפַת, a term denoting going around and encompassing (הַקָּפָה) [i.e., going in a circle].

 

23 all your male[s] Heb. כָּל זְכוּרְךָ, all the males among you. [This is repeated elsewhere as are] many commandments in the Torah, [which] are stated and repeated, many of them three or four times, in order to cause liability and mete out punishment according to the number of the negative commandments they contain and the number of positive commandments they contain.

 

24 I drive out Heb. אוֹרִישׁ as the Targum renders: אֲתָרֵךְ, I will drive out, and so is “begin to drive out (רָשׁ) ” (Deut. 2: 31), and so is “and he drove out (וַיוֹרֶשׁ) the Amorites” (Num. 21:32), an expression of driving out.

 

and I widen your border And [this way] you will be far from the Temple, and [so] you cannot constantly appear before Me. Therefore, I am setting these three pilgrimage festivals for you.

 

25 You shall not slaughter… You shall not slaughter the Passover sacrifice as long as leaven still exists. This is a [specific] warning to the slaughterer, to the one who sprinkles the blood, or to one of the members of the group [bringing this sacrifice]. - [from Pes. 63b]

 

shall not remain overnight until the morning As the Targum [Onkelos] paraphrases: [it shall not remain overnight until the morning away from the altar]. Remaining overnight on top of the altar has no effect [i.e., does not disqualify the sacrifice] (Mechilta, Exodus 23:18), and [the prohibition of] staying overnight is only completed at the break of dawn (Zev. 87a).

 

and the offering of the Passover feast [This refers to] its sacrificial parts. From here you learn [to apply this rule to all instances of] burning the fats or the limbs [of sacrifices, namely that it may not be performed after the break of dawn if the sacrificial parts stayed off the altar all night until the break of dawn].

 

26 The choicest of the first of your soil [This refers to the fruits] of the seven species delineated as the praise of your land, “A land of wheat and barley, vines, [figs, and pomegranates, a land of oil- producing olives,] and honey” (Deut. 8:8). That is the honey of dates. - [from Bikkurim 3:1]

 

You shall not cook a kid This is the warning against [cooking] meat and milk [together]. This commandment is written in the Torah three times (Exod. 23:19, Deut. 14:21), one for eating, one for deriving benefit, and one for the prohibition of cooking. - [from Chul. 115b] a kid Heb. גְּדִי. Any young offspring is meant, even a calf or a lamb. Since [the Torah] had to specify in many places גְּדִי עִזִּים [when a young goat is meant], you learn that [mention of] גְּדִי  unqualified means all sucklings. - [from Chul. 113b]

 

in its mother’s milk This excludes fowl, which has no milk, which is not prohibited by the Torah but by the decree of the Scribes [the Sages]. - [from Chul. 113a]  

 

Ketubim: Tehillim (Psalms) 114

 

JPS

Targum

1. When Israel left Egypt, the house of Jacob [left] a people of a strange tongue,

1. When Israel came out of Egypt, the house of Jacob came out from barbarian peoples

2. Judah became His holy nation, Israel His dominion.

2. The company of the house of Judah became property of His Holy One, Israel of his rulers.

3. The sea saw and fled; the Jordan turned backward.

3. When the word of the LORD was revealed at the sea, the sea looked and retreated; the Jordan turned around.

4. The mountains danced like rams, hills like young sheep.

4. When the Torah was given to His people, the mountains leapt like rams, the hills like offspring of the flock.

5. What frightens you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn backward?

5. God said, "What is the matter, O sea, for you are retreating? O Jordan, that you are turning around?"

6. You mountains, that you dance like rams; you hills, like young sheep?

6. O mountains, leaping about like rams? O hills, like offspring of the flock?

7. From before the Master, Who created the earth, from before the God of Jacob,

7. In the presence of the lord, dance, O earth, in the presence of the God of Jacob.

8. Who transforms the rock into a pond of water, the flint into a fountain of water.

8. Who turns the flint into a channel of water, the adamant to springs of water.

 

 

 


 

Rashi’s Commentary for: Tehillim (Psalms) 114

 

Chapter 114

 

1 a people of a strange tongue With another language, which is not the Holy Tongue. A similar expression is (Isa. 33: 19): “A people of a strange tongue you shall not see, a people of speech too obscure, etc.” The “nun” and the “lammed” are interchangeable, like נִשְׁכָּה , chamber, which is [equivalent to] לִשְׁכָּה, in the Book of Ezra (Neh. 13:7).

 

2 Judah became His holy nation He took Judah as the lot of His portion and His sanctity, and even they sanctified His name when they descended into the sea, as the matter that is stated (above 68:28): “the princes of Judah pelt them with stones.” Similarly, this verse is explained in the Aggadah (Mid. Ps. 114:8): Judah became His holy people, for Nahshon sprang into the sea and said, “I shall descend first,” and that is what [the Psalmist] says: Judah became His holy people.

 

3 the Jordan turned backward because all the water of Creation split.

 

7 Who created the earth Heb. חולי , Who created the earth. The “yud” is superfluous as מגביהי , משפילי and ההוֹפכי

 

8 into a fountain of water Heb. למעינו . The “vav” is superfluous, as the “vav” in (above 104: 11, 20) “the beasts (חיתו) of the forest.”

 

 

Ashlamatah: Yehezchel (Ezekiel) 37:1-14

 

JPS

Targum

1. The hand of the Lord came upon me, and carried me out in the spirit of the Lord, and set me down in the midst of the valley, and that was full of bones.

1. The spirit of prophecy from before the LORD rested upon me, and He took me out by means of the spirit of prophecy, which had rested upon me from before the LORD, and He set me down in the midst of a valley; it was full of human bones.

2. And He made me pass by them round about, and lo! they were exceedingly many on the surface of the valley, and lo! they were exceedingly dry.

2. He led me all around them, and behold, there were very many on the face of the valley, and behold, they were very dry.

3. Then He said to me; "Son of man, can these bones become alive?" And I answered, "O Lord God, You [alone] know."

3. He said to me, "Son of Adam, can these bones live?" And I said, "O LORD God, before You it is revealed."

4. And He said to me, "Prophesy over these bones, and say to them, 'O dry bones, hear the word of the Lord.'

4. Then He said to me, "Prophesy over these bones and say to them, O dry bones, hear the word of the LORD.

5. So says the Lord God to these bones; Behold, I will cause spirit to enter into you, and you shall live!

5. Thus says the LORD God to these bones, Behold, I will put breath into you, and you will live.

6. And I will lay sinews upon you, and I will make flesh grow over you and cover you with skin and put breath into you, and you will live, and you will then know that I am the Lord."

6. And I will put sinews upon you, and I will bring up flesh upon you, and form skin over you. And I will put breath into you, and you will live; and you will know that I am the LORD."

7. So I prophesied as I was commanded, and there arose a noise when I prophesied, and behold a commotion, and the bones came together, bone to its bone!

7. So I prophesied as I had been commanded; and as I was prophesying, there was a noise, and behold, a rattling commotion, and the bones came together, one bone to another."

8. And I looked, and lo! sinews were upon them, and flesh came upon them, and skin covered them from above, but there was still no spirit in them.

8. And I looked, and behold, there were sinews on them, and flesh had come up, and skin had formed over them from above, but there was no breath in them.

9. Then He said to me, "Prophesy to the spirit, prophesy, O son of man, and say to the spirit, 'So says the Lord God: From four sides come, O spirit, and breathe into these slain ones that they may live.' "

9. He said to me, "Prophesy to the breath," prophesy, O Son of Adam, and say to the breath, Thus says the LORD God: Come O breath, from the four winds, and enter these slain, that they may live."

10. And I prophesied as He had commanded me, and the spirit came into them, and they lived and stood on their feet, a very great army, exceedingly so.

10. So I prophesied as He had commanded me and the breath entered them and they lived, and they stood up on their feet, an exceedingly numerous host.

11. Then He said to me, "Son of man, these bones are all the house of Israel. Behold they say, 'Our bones have become dried up, our hope is lost, we are clean cut off to ourselves.'

11. Then He said to me, "Son of Adam, these bones are the whole House of Israel. Behold, they say, 'Our bones are dried up, our hope has been cut off, destruction is ours."

12. Therefore, prophesy and say to them, So says the Lord God: Lo! I open your graves and cause you to come up out of your graves as My people, and bring you home to the land of Israel.

12. Therefore prophesy, and say to them, “Thus says the LORD God: Behold I am opening your graves, and I will raise you up from your graves, O My people, and I will bring you into the land of Israel.

13. Then you shall know that I am the Lord, when I open your graves and lead you up out of your graves as My people.

13. And you will know that I am the LORD, when I open your graves and when I raise you up from the midst of your graves, O My people."

14. And I will put My spirit into you, and you shall live, and I will set you on your land, and you shall know that I, the Lord, have spoken it and have performed it," says the Lord.

14. And I will put My spirit into you, and you will live; and I will make you dwell upon your land; and you will know I, the LORD, have decreed it by My Memra, and I will fulfil it, says the LORD."

 

 

Rashi’s Commentary on Yehezchel (Ezekiel) 37:1-14

 

1 The hand of the Lord came upon me and carried me out in the spirit of the Lord, etc. Every “the hand of the Lord” in a prophecy is an expression of compulsion, meaning that the spirit would compel him to go as a madman to a place that the spirit desired.

 

and that was full of bones Our Rabbis said (Sanh. 92b) that they were of the tribe of Ephraim, who left Egypt before the end [of the exile], and the people of Gath who were born in the land slew them, as is stated in (I) Chronicles (7:20ff.)

 

2 And He made me pass by them round about the valley. But He did not bring him into its midst because he was a priest.

 

3 can...become alive Do you think that they can come to life?

 

6 And I will lay sinews upon you, etc. But in the Book of Job it says (10:11): “You clothe me with skin and flesh” first, and afterwards, “and You cover me with bones and sinews.” But to what were these similar? To a man who undresses and then dresses [himself] again, in which case, what he took off last he puts on first, whereas at the beginning of the creation of the fetus, skin and flesh come first and afterwards bones and sinews.

 

and cover you [Heb. וְקָרַמְתִי,] from the word for skin (קְרוּם)  ecro(s)ter in Old French, and I shall encrust (with skin).

 

7 and there arose a noise and behold the commotion of the bones, which were knocking one against the other.

 

bone to its bone The bones of each one, wherever they were scattered, were jumping and coming together, each one beside the place of its connection.

 

9 from four sides Wherever their souls went to roam, to the four sides of the world, from there they will gather and come.

 

and breathe [Heb. וּפְחִי,] like (Isa. 54:16): “who blows (נֽפֵחַ)  on a charcoal fire.”

 

11 these bones are all the house of Israel They are an intimation and an example of the entire house of Israel in their exile, for they say, “Our bones have become dried up from the troubles; our hope is lost, and what further hope can we have for salvation? Another explanation: All of these were of Israel, and because you revived them now, they say, “Our hope is lost, and we shall not come to life once again when the dead are resurrected.”

 

12 Therefore, prophesy that I am destined to resurrect you a second time.

 

 

Nazarean Codicil: Revelation 2:1-7

Rabbi Dr. Eliyahu ben Abraham & Hakham Dr. Yosef ben Haggai’s Rendition

 

1And to the angel of the congregation in Ephesus, write, 'So says he who holds the seven stars in his hand, he who walks among the Menorot (seven branched candlesticks) of gold.

2 I know your works and your labor and your endurance and that you are not able to bear evil [ones]. And you have tested those who say about themselves that they are to be Sh’liachim (apostles) and are not and you have found them [to be] liars.

3 And you have endurance, and you bear a burden because of my name (or, authority) and you have not become weary.

4 But I have [something] against you, because you have left your first love.[5]

5 Remember from where you came and do the former works, but if not, I will come to you and I will remove your Menora (candelabra – i.e., the seven ministers of the congregation), unless you repent.

6 But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans (i.e., Oppressors of the Laity), that I also hate.'

7 He who has ears should hear what the Spirit says to the congregations. And to him who overcomes, I will allow [him] to eat of the tree of life which is in the midst of PaRDeS (paradise) of Ha-Shem."

 

 


 

“Fourth Day of Pesach – Chol HaMoed”

(Saturday Evening April 4, 2026)

(Third Day of the Counting of the Omer)

 

Evening: Counting of the Omer Day 3

 

Today is three days of the Omer.

Then read the following:

 

Day of the Omer

Ministry

Date

Ephesians

Attributes

3

Masoret/Darshan

Nisan 18

1:3-6

Chessed coupled with prophecy

 

Ephesians 1:3-6Let the God and Father of our master Yeshua HaMashiach be Blessed[6], having blessed[7] us in Messiah with every spiritual[8] blessing[9] in the heavens,[10] even as He (God) has elected[11] (separated)[12] us[13] (the Jewish people) to be in union with him[14] Messiah before the foundation of the world[15] to be Tsadiqim (Greek: agios) and blameless in His God's presence in love. He God appointed us as His chief/principle[16] adoption[17] as His own (children) through Yeshua HaMashiach according to His desire and good will to the praise of the honour of His Chessed (loving-kindness), in which He has made us accepted as the one beloved.

 

 


 

Sunday Morning April 5, 2026

Morning Service

 

Torah Reading: Shemot (Exodus) 22:24 – 23:19

Reader 1:  Shemot (Exodus) 22:24-26

Reader 2:  Shemot (Exodus) 22:27 – 23:5

Reader 3:  Shemot (Exodus) 23:6-19

Maftir: Bamidbar (Numbers) 28:18-25

Tehillim (Psalms) 105

Ashlamatah: Shir HaShirim (Song of Songs) 1:1 – 8:14 (Try reading a chapter, or so, each day)

Nazarean Codicil: Revelation 2:1-7

 

 

Fifth Day of Pesach – Chol HaMoed

(Sunday Evening April 5, 2026)

(Fourth Day of the Counting of the Omer)

 

Evening: Counting of the Omer Day 4

 

Today is four days of the Omer.

Then read the following:

 

Day of the Omer

Ministry

Date

Ephesians

Attributes

4

Masoret/Parnas 1

Nisan 19

1:7-10

Chesed coupled with endurance

 

Ephesians 1:7-10 In him (Messiah) we have redemption[18] because of his life[19], the forgiveness of sins (by understanding of the Mesorah), according to the riches of his chessed (loving-kindness towards his fellow Jews), by which he caused to us (the Jewish people) to be more prominent in all Hokhmah (wisdom) and Binah (understanding and Da’at – knowledge);[20] having revealed to us the So’od (mystery) of his mission, according to his ordained purpose which God Himself determined beforehand,[21] for he (Messiah) was filled with the presence, power, agency[22] of God for the administration of Divine appointments[23], to unify all things into Messiah, both the things in the Heavens, and the things on earth.

 

 


 

Monday Morning April 6, 2026

Morning Service

 

Torah Reading: Shemot (Exodus) 34:1-26

 

Reader 1:  Shemot (Exodus) 34:1-10

Reader 2:  Shemot (Exodus) 34:11-17

Reader 3:  Shemot (Exodus) 34:18-26

Maftir: Bamidbar (Numbers) 28:18-25

Tehillim (Psalms) 135

Nazarean Codicil: Revelation 2:1-7

 

 

“Sixth Day of Pesach – Chol HaMoed”

(Monday Evening April 6, 2026)

 

Evening: Counting of the Omer Day 5

 

Today is five days of the Omer.

Then read the following:

 

Day of the Omer

Ministry

Date

Ephesians

Attributes

5

Masoret/Parnas 2

Nisan 20

1:11-14

Chesed coupled with Glory/beauty

 

Ephesians 1:11-14 God chose us (the Jewish people) to be his own people in union with Messiah,[24] for His own purpose, based on what He had decided before the beginning,[25] therefore let us[26] who were the first to hope[27] for Messiah praise God’s glory.[28] Being in union with him (Messiah) in hearing the Torah of Truth,[29] the Redemption of the Mesorah that you Gentiles must trust in, cling to and rely on, which brings the promised seal of the Nefesh Yehudi[30] that is the promised pledge[31] of our (Jewish) portion in anticipation of its full redemption. Let us praise His (God’s) glory.

 

 


 

“Sixth Day of Pesach – Chol HaMoed”

(Tuesday Morning April 7, 2026)

 

Torah Reading:  Bamidbar (Numbers) 9:1-14

Reader 1:  Bamidbar (Numbers) 9:1-5

Reader 2:  Bamidbar (Numbers) 9:6-8

Reader 3:  Bamidbar (Numbers) 9:9-14

Maftir: Bamidbar (Numbers) 28:18-25

Tehillim (Psalms) 66

Ashlamatah: Shir HaShirim (Song of Songs) 1:1 – 8:14 (Try reading a chapter, or so, a day.)

Nazarean Codicil: Revelation 2:1-7

 

 

 



[1] Wuest, K. S. (1997, c1984). Wuest's word studies from the Greek New Testament: For the English reader (Eph 1:1). Grand Rapids: Eerdmans.

[2] See above Rashi’s commentary on Shemot (Exodus) 12:39 for an explanation on the nature of this “first love.” See also the statement of Israel in Shemot (Exodus) 24:7 “Everything that the LORD has said we will do and we will hear.” That is, “we will obey and then hear the reason for the commandment.” This is full EMUNAH (faithful obedience) and AHAVAH (Love)! See also Luke 7:6-9

[3] Chessed = Mercy/Loving-kindness, obviously speaking about the office of the Masoret (See chart at the end of this commentary).

[4] Any definition of G-d is spiritual idolatry

[5] See above Rashi’s commentary on Shemot (Exodus) 12:39 for an explanation on the nature of this “first love.” See also the statement of Israel in Shemot (Exodus) 24:7 “Everything that the LORD has said we will do and we will hear.” That is, “we will obey and then hear the reason for the commandment.” This is full EMUNAH! See also Luke 7:6-9.

[6] Lit. good words εὐλογέω Therefore, we see that the appropriate blessings should be said. General “barakhot” (blessings) follow the format of “Blessed are you O Lord God…)

[7] The "blessing" mentioned here is in past tense.

[8] πνευματικός Lit. Spirituals. Here we must note that the language is identical to 1Co. 12:1, where the text of the Authorized Version reads "spiritual" gifts. Gifts is added. "Gifts" is NOT implied. Therefore we see in πνευματικός the essence of the soul Heb. נפֶשׁ a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion. Str. H5315, TWOT 659b

[9] εὐλογίᾳ πνευματικῇ  - good spiritual words. However, these words are the words spoken from the upper triad of the bench of three. Hokhmah – Binah & Da’at. ChaBaD. To put this more succinctly these “words” are the judgments of the Hakhamim. We also see these words applying to the Mesorah – Oral Torah. In these “breathings”, we have good spiritual (breathed) words.

[10] ἐπουράνιος compound επι and ουράνιος point of origin being "from the heavens" the spiritual environs of the ethereal world. (see v4 below) Therefore, “from the heavens” means that the decisions (halakhic judgments which from the Bench of there are the judgments which are “binding on earth” because they have been made in the spiritual world.

[11] ἐκλέγω Greek ἐκλέγω is compound. εκ meaning out of λέγω logos or Word, Aramaic Memra. This translation can be read "out of words" meaning that there were NO words spoken in our creation, or that this is a reference to being created and given a mission while we were in an ethereal state spirit. Regardless the ethereal world of God is without words. Herein we see God speaking to us the plan/mission of our lives without words. 

 בְּרֵאשִׁית Gen. 1:1 can be translated בְּ רֵאשִׁ  In the head, i.e. God's head. These events took place in the timeless expanse of the "heavens" i.e spirit - ethereal world before there were words and letters. In this environment words are not spoken. ALL communication is "KNOWING" not hearing, but SEEING - which is not seeing with the eye of the body but the eye of the soul – spiritual being.

[12] cf. Eze. 20:38 LXX. Kittel, G. (Ed.). (1964). Theological Dictionary of the New Testament (Vol. 4 ). (i. Geoffrey W. Bro, Trans.) Grand Rapids , Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Co.  p. 145

[13] We need to now alert the reader to pay special attention to Hakham Shaul’s (Paul) “us” and “you.” Hakham Shaul’s use of we, us and you are key to determining who he is addressing.

[14] see 1:11 below

[15] We interpret this to mean at or before Har Sinai. The foundation of the world was G-d’s giving of the Torah. However, the Greek word καταβολή – katabole also means, “to conceive.” Therefore, we can see that G-d conceived the Jewish people before all others and before there was an earth. Thus it can also be interpreted to mean that G-d conceived the Jewish people before Har Sinai, which is a very reasonable and an allegorical thought. The notion of καταβολή – katabole is also related to the thought of injecting or depositing semen into the womb. 

[16] cf. TDNT 6:685 3. Metaphorical. Here our Ephesians text is Remes/Allegorical bordering So’od. Therefore, we see that the Jewish people are the Chief/principle adoption above all others. προορίζω can mean beforehand. προορίζω can have the connotation of  “to foreordain,” “to predestine.” Since God is eternal and has ordained everything before time, προορίζειν is a stronger form of ὁρίζειν. προγινώσκειν is the same. See B’resheet 42:22 where Reuven equates the soul of Yosef with his blood.

[17] υἱοθεσία = υἱο son θεα derived from Theos God

[18] Encyclopaedia Judaica defines Redemption as, salvation from states or circumstances that destroy the value of human existence or human existence itself. Redemption is pictured in the Hebrew word “Goel - the kinsman deliverer” who is duty bound to protect the persecuted, widow, orphan etc. The Talmud pictures redemption as "ga'al" and only by means of the Torah/Oral Torah. Redemption is dependent on repentance and acts of Tsedaqah.  The final redemption will end the present exile with a return to the land. However, the Gentile must be given every opportunity to accept the mitzvoth and Mesorah. Abraham Heschel sees the world as being in need of redemption, but this redemption cannot happen by "sheer grace." The combined effort of faithful obedience and good works will be a part of the final redemption. Man's task is to make the world worthy of redemption. His faith (faithful obedience) and works are preparations for the final redemption. - Heschel, A. J. (1955). God in Search of Man, A Philosophy of Judaism. New York: Farrar, Straus and Giroux. p. 380

[19] The term “blood” αἷμα is indicative of the sum of a life. Therefore, we read “life” as it might be said “he laid down his life.”

[20] We add Da’at using the hermeneutic principle of Pars pro toto. Therefore we have the Original ChaBaD

[21] προτίθημιprotithemai also contains the idea of Divine design which occurred in the beginning or before the beginning. Therefore, the idea is forwarded that G-d gave the mystery of His plan to the Jewish people who received the oracles of G-d before they were enacted. Some manuscripts conclude this verse with “in Christ.” Not finding this statement in the majority of Greek texts, we have left it out.

[22] πλήρωμαpleroma see Strong’s G4138 Kittel, G. (Ed.). (1964). Theological Dictionary of the New Testament (Vol. 6). (i. Geoffrey W. Bro, Trans.) Grand Rapids , Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Co. p. 298

[23] Hebrew מועד is an acceptable parallel to the Greek καιρόςkairos.

[24] Bratcher, R. G., & Nida, E. A. (1993). A handbook on Paul's letter to the Ephesians. Originally published under title: A translator's handbook on Paul's letter to the Ephesians.1983. UBS handbook series; Helps for translators. New York: United Bible Societies. pp.  21-2 (Eph. 1:11) ἐν ᾧ is usually translated as “In whom.” the in “whom” which we, in agreement with Bratcher take to mean, “in union with Messiah. Therefore, we are able to determine that the Jewish people are in agreement with Yeshua and Yeshua is in agreement with the Jewish people.

[25] Contextually, the idea of “before the foundation of the earth” remains a vital part of the “predetermining.” Therefore, we have translated the phrase “προορισθέντες κατὰ πρόθεσιν” to mean, “He had decided before the beginning.”

[26] Again, this “us” refers to the Jewish people, not Christianity in general.

[27] Hope – Bitahon Heb. confidence/endurance relating to the First Parnas (Pastor). The flow of Divine energy has flowed from each of the higher levels to the lower replicating pieces of itself in the ministry below.  In the present case, we see the endurance/hope and confidence injected into majesty/glory or sincerity.

[28] We find a summary of verses 11–12 in the following numbered list…

(1) God chose us (the Jewish people) to be his own people in our union with Messiah.

(2) He had decided to do this previously (before the foundation of the world) because that was His purpose.

(3) It is because God plans it and decides to do it that all things are done.

(4) God did this so that we (the Jewish people) should praise His greatness (or, glory).

(5) We were the first to hope in Messiah.

[29] This refers to hearing the Word (Torah) of Truth at Har Sinai. This tells us that the Torah that was dispensed at Har Sinai was not only the “Written Torah.” “Hearing the Torah of Truth” denotes Speaking, i.e. Oral Torah. Your Word is Truth cf. Psa 119:160, Yochanan (John) 17:17

[30] Obedience to the Mesorah brings redemption. Faithful obedience to its words brings the promised seal of the Nefesh Yehudi.

[31] cf. B’resheet 38:8