Esnoga Bet Emunah

1101 Surrey Trce. SE, Tumwater, WA 98501

Telephone: 360-584-9352 - United States of America © 2011

E-Mail: gkilli@aol.com

 

Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)

 

Three and 1/2 year Lectionary Readings

Third Year of the Reading Cycle

I Adar 01, 5771 – February 04/05, 2011

Third Year of the Shmita Cycle

 

 

Candle Lighting and Havdalah Times:

 

 

Atlanta, Georgia, U.S.

Fri. Feb. 04, 2011 – Candles at 5:53 PM

Sat. Feb. 05, 2011 – Havdalah 6:50 PM

 

 

Brisbane, Australia

Fri. Feb. 04, 2011 – Candles at 6:23 PM

Sat. Feb. 05, 2011 – Havdalah 7:17 PM

 

 

Bucharest, Romania

Fri Feb. 04, 2011 – Candles at 5:10 PM

Sat. Feb. 05, 2011 – Havdalah 6:14 PM

 

Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S.

Fri. Feb. 04, 2011 – Candles at 5:54 PM

Sat. Feb. 05, 2011 – Havdalah 6:52 PM

 

Jakarta, Indonesia

Fri. Feb. 04, 2011 – Candles at 6:00 PM

Sat. Feb. 05, 2011 – Havdalah 6:50 PM

 

Manila & Cebu, Philippines

Fri. Feb. 04, 2011 – Candles at 5:38 PM

Sat. Feb. 05, 2011 – Havdalah 6:29 PM

 

Miami, FL, U.S.

Fri. Feb. 04, 2011 – Candles at 5:48 PM

Sat. Feb. 05, 2011 – Havdalah 6:42 PM

 

Olympia, WA, U.S.

Fri. Feb. 04, 2011 – Candles at 5:00 PM

Sat. Feb. 05, 2011 – Havdalah 6:07 PM

 

Murray, KY, & Paris, TN. U.S.

Fri. Feb. 04, 2011 – Candles at 5:04 PM

Sat. Feb. 05, 2011 – Havdalah 6:03 PM

 

Conroe, TX, U.S.

Fri. Feb. 04, 2011 – Candles at 5:52 PM

Sat. Feb. 05, 2011 – Havdalah 6:48 PM

 

Sheboygan  & Manitowoc, WI, US

Fri. Feb. 04, 2011 – Candles at 4:47 PM

Sat. Feb. 05, 2011 – Havdalah 5:51 PM

 

Singapore, Singapore

Fri. Feb. 04, 2011 – Candles at 7:03 PM

Sat. Feb. 05, 2011 – Havdalah 7:53 PM

 

 

For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp

 

Roll of Honor:

 

This Torah commentary comes to you courtesy of:

 

His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah

His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel

His Honor Paqid Adon David ben Abraham

Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family

His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family

His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife

His Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,

His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia Foster

His Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat Sarah

His Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat Sarah

Her Excellency Giberet Laurie Taylor

His Excellency Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Dr. Elisheba bat Sarah

 

For their regular and sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!

 

Also a great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.

 

If you want to subscribe to our list and ensure that you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!

 

 

Shabbat Rosh Chodesh I Adar

Sabbath of the New Moon for the Biblical Month of I Adar

 

Shabbat

Torah Reading:

Weekday Torah Reading:

יִפְקֹד ה'

 

 

“Shabbat Rosh Chodesh”

Reader 1 – B’Midbar 27:15-17

Reader 1 – Vayiqra 17:1-4

“Sabbath of the New Moon”

Reader 2 – B’Midbar 27:18-20

Reader 2 – Vayiqra 17:5-7

“Sábado del Novilunio”

Reader 3 – B’Midbar 27:21-23

Reader 3 – Vayiqra 17:1-7

B’Midbar (Num.) 27:15 - 28:25

Reader 4 – B’Midbar 28:1-9

 

Ashlamatah: Yeshayahu (Isaiah) 66:1-24

Reader 5 – B’Midbar 28:10-14

 

 

Reader 6 – B’Midbar 28:15-18

Reader 1 – Vayiqra 17:1-4

Psalm 104:1-35

Reader 7 – B’Midbar 28:19-25

Reader 2 – Vayiqra 17:5-7

Proverbs 7:1-27

      Maftir: B’Midbar 28:23-25

Reader 3 – Vayiqra 17:1-7

N.C.: Col. 2:16-23

                - Isaiah 66:1-24

 

 

 

Rashi & Targum Pseudo Jonathan

for: B’midbar (Numbers) 27:15 - 28:25

 

RASHI

TARGUM PSEUDO JONATHAN

15 Moshe spoke to Adonai, saying:

15 And Mosheh spoke before the Lord, saying

16 "Let Adonai, G-d of the spirits, appoint a man over the community,

16 May the Word of the Lord, who rules over the souls of men, and by whom has been given the inspiration of the spirit of all flesh, appoint a faithful man over the congregation, [JERUSALEM. The Word of the Lord the God who rules over the spirit of all flesh, appoint a praiseworthy man over the people of the congregation,]

17 who will go forth before them, and who will come back before them, and who would lead them out and bring them in, so that the community of Adonai will not be like sheep that have no shepherd."

17 who may go out before them to set battle in array, and may come in before them from the battle who may bring them out from the bands of their enemies, and bring them into the land of Israel; that the congregation of the Lord may not be without the wise, nor go astray among the nations as sheep who go astray, having no shepherd.

18 Adonai said to Moshe: "Take to yourself Yehoshua son of Nun, a man in whom there is spirit, and lay your hand on him.

18 And the Lord said to Mosheh, Take to yourself Jehoshua bar Nun, a man upon whom abides the Spirit of prophecy from before the Lord, and lay your hand upon him,

19 Stand him before Eleazar the kohen and before the entire community, and command him before their eyes.

19 and make him stand before Elazar the priest and the whole congregation, and instruct him in their presence.

20 Bestow some of your radiance on him, so that the entire community of Bne Yisrael will hear.

20 And you will confer a ray of your brightness upon him, that all the congregation of the sons of Israel may be obedient to him.

21 He will stand before Eleazar the kohen, and ask, of him, through the judgment of the Urim before Adonai. By his word they will come out and go in ---he, all Bne Yisrael with him, and the entire community."

21 And he will minister before Elazar the priest; and when any matter is hidden from him, he will inquire for him before the Lord by the Urim. According to the word of Elazar the priest they will go forth to battle, and come in to do judgment he and all the sons of Israel with him, even all the congregation.

22 Moshe did as Adonai commanded him. He took Yehoshua and presented him to Eleazar the kohen and to the entire community.

22 And Mosheh did as the Lord commanded him, and took Jehoshua and caused him to stand before Elazar the priest and all the congregation;

23 He laid his hands on him and commanded him, just as Adonai had commanded through Moshe.

23 and he laid his hands upon him and instructed him, as the Lord commanded Mosheh.

 

 

1 Adonai spoke to Moshe saying:

1 And the Lord spoke with Mosheh, saying:

2 "Command B’ne Yisrael and say to them, 'My offering, My food of My fires, a pleasing aroma to Me, you will be vigilant to offer to Me at its prescribed time'."

2 Instruct the children of Israel, and say to them: The priests may eat of My oblation the bread of the order of My table; but that which you offer upon My altar may no man eat. Is there not a fire that will consume it? And it shall be accepted before Me as a pleasant smell. Sons of Israel, My people, be admonished to offer it from the firstlings on the Sabbath, an oblation before Me in its time. [JERUSALEM. Instruct the children of Israel, and say to them, My oblation, the bread of the order of My table. That which you offer upon the altar. Is there not a fire that will consume it? To be received from you before Me for a pleasant smell. Sons of Israel, My people, be admonished to offer it before Me in its season.]

3 Say to them: "This is the fire-offering that you will offer to Adonai; yearling lambs without blemish, two each day, as a constant (daily) burnt-offering.

3 And say to them: This is the order of the oblations you shall offer before the Lord; two lambs of the year, unblemished, daily, a perpetual burnt offering.

4 Offer one lamb in the morning and offer the second lamb in the afternoon.

4 The one lamb thou shalt perform in the morning to make atonement for the sins of the night; and the second lamb thou shalt perform between the suns to atone for the sins of the day;

5 And one tenth of an ephah of fine flour as a meal-offering, mixed with beaten oil measuring one fourth of a hin.

5 and the tenth of three seahs of wheaten flour as a mincha mingled with beaten olive oil, the fourth of a hin.

6 [This is] a constant (daily) burnt-offering as offered on Mount Sinai, for a pleasing aroma, a fire-offering to Adonai.

6 It is a perpetual burnt offering, such as was (ordained to be) offered at Mount Sinai, to be received with favour as an oblation before the Lord.

7 Its libation [will be] one fourth of a hin for the one lamb, in the Holy [Sanctuary], you will pour an intoxicating libation to Adonai.

7 And its libation shall be the fourth of a hin for one lamb; from the vessels of the house of the sanctuary shall it be outpoured, a libation of old wine. [JERUSALEM. From the vessels of the house of holiness, it shall be poured out a libation of choice wine unto the Name of the Lord.] But if old wine may not be found, bring wine of forty days to pour out before the Lord.

8 Offer the second lamb in the afternoon, with the same meal-offering of the morning together with its libation you will offer it, a fire-offering of a pleasing aroma to Adonai.

8 And the second lamb thou shalt perform between the suns, according to the presentation of the morning, and according to its oblation shalt thou make the offering, that it may be accepted with favour before the Lord

 

 

9 On the Shabbat day [the offering will be] two yearling lambs without blemish, and two tenths [of an ephah] of fine flour as a meal-offering, mixed with [olive] oil, and its libation.

9 but on the day of Shabbatha two lambs of the year without blemish, and twotenths of flour mixed with olive oil for the mincha and its libation.

10 This is the burnt-offering on its Shabbat, in addition to the constant (daily) burnt-offering and its libation.

10 On the Sabbath thou shalt make a Sabbath burnt sacrifice in addition to the perpetual burnt sacrifice and its libation.

 

 

11 At the beginning of your months you will bring a burnt-offering to Adonai, two young bulls, one ram, seven yearling lambs, [all] without blemish.

11 And at the beginning of your months you shall offer a burnt sacrifice before the Lord; two young bullocks, without mixture, one ram, lambs of the year seven, unblemished;

12 And three tenths [of an ephah] of fine flour as a meal-offering mixed with the [olive] oil for each bull, two tenths [of an ephah] of fine flour as a meal-offering, mixed with the [olive] oil for the one ram,

12 and three tenths of flour mingled with oil for the mincha for one bullock; two tenths of flour with olive oil for the mincha of the one ram;

13 And one tenth [of an ephah] of fine flour as a meal-offering mixed with the [olive] oil for each lamb. A burnt-offering of pleasing aroma, a fire-offering to Adonai.

13 and one tenth of flour with olive oil for the mincha for each lamb of the burnt offering, an oblation to be received with favour before the Lord.

14 Their libations [will be], one half of a hin for (a) bull, one third of a hin for the ram, and one fourth of a hin for (the) lamb, of wine. This is the burnt-offering of each [Rosh] Chodesh, at its renewal throughout the months of the year.

14 And for their libation to be offered with them, the half of a bin for a bullock, the third of a bin for the ram, and the fourth of a hin for a lamb, of the wine of grapes. This burnt sacrifice shall be offered at the beginning of every month in the time of the removal of the beginning of every month in the year;

15 And [You will also bring] one he-goat for a sin offering to Adonai, in addition to the constant (daily) burnt-offering it will be done, and its libation.

15 and one kid of the goats, for a sin offering before the Lord at the disappearing (failure) of the moon, with the perpetual burnt sacrifice shalt thou perform with its libation.

 

 

16 In the first month--- on the fourteenth day of the month [bring a] Pesach [offering] to Adonai.

16 And in the month of Nisan, on the fourteenth day of the month, is the sacrifice of the Pascha before the Lord.

17 The fifteenth day of that month is a festival, matzot will be eaten for seven days.

17 On the fifteenth day of this month is a festival; seven days shall unleavened be eaten.

18 The first day will be a sacred holiday, when you must not do any work of consequence.

18 On the first day of the festival a holy convocation; no servile work shall ye do;

19 You will bring a burnt fire-offering to Adonai [consisting of] two young bulls, one ram, and seven yearling sheep. They will [all] be without blemish.

19 but offer an oblation of a burnt sacrifice before the Lord, two young bullocks, one ram, and seven lambs of the year, unblemished, shall you have.

20 Their meal-offering shall be fine flour mixed with [olive] oil, three tenths [of an ephah] for each bull, two tenths [of an ephah] for the ram,

20 And their minchas of wheat flour, mingled with olive oil, three tenths for each bullock, two tenths for the ram,

21 and one tenth [of an eiphah] for each of the seven sheep.

21 and for a single lamb a tenth, so for the seven;

22 [You should also bring] one he-goat as a sin-offering, to make atonement for you,

22 and one kid of the goats, to make an atonement for you:

23 in addition to the morning burnt-offering which is offered as a constant (daily) burnt-offering, you will make these.

23 beside the burnt sacrifice of the morning, the perpetual burnt sacrifice, you shall make these offerings.

24 Like these, you will make daily for seven days, food as a fire-offering of a pleasing aroma to Adonai, (it will be offered) in addition to the constant (daily) burnt-offering and its libation.

24 According to these oblations of the first day you shall do daily through the seven days of the festival. It is the bread of the oblation which is received with favour before the Lord; it shall be made beside the perpetual burnt offering, with its libation.

25 The seventh day will be a sacred holiday to you, when you will not do any work of consequence.

25 And on the seventh day you shall have a holy convocation; no servile work shall you do.

 

 

 

 

Welcome to the World of P’shat Exegesis

 

In order to understand the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.

 

The Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows

[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:

 

1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a fortiori.

2. Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects, to identical definitions and applications.

3. Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one passage only to passages which are related to the first in content but do not contain the provision in question.

4. Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision is generalized from two Biblical passages.

5. Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal: Definition of the general by the particular, and of the particular by the general.

6. Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another Scriptural passage.

7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.

 

 

 

 

Rashi & Ibn Ezra Commentary for: B’Midbar (Numbers) 27:15 – 28:25  

 

Rashi: 15 Moses spoke to the Lord… This [verse comes] to let us know the virtues of the righteous, for when they are about to depart from the world, they disregard their own needs and occupy themselves with the needs of the community.-[Sifrei Pinchas 23]

 

saying He said to Him, “Answer me whether You are appointing a leader for them or not.” - [Sifrei Pinchas 23]

 

Rashi: 16 Let the Lord... appoint When Moses heard that the Omnipresent told him to give Zelophehad’s inheritance to his daughters, he said, “It is time to ask for my own needs—that my son should inherit my high position.” The Holy One, blessed is He, said to him, That is not My intention, for Joshua deserves to be rewarded for his service, for he “would not depart from the tent” (Exod. 33:11). This is what Solomon meant when he said, “He who guards the fig tree eats its fruit” (Prov. 27:18). -[Mid. Tanchuma Pinchas 11]

 

God of the spirits Why is this said? He said to Him, "Master of the universe, the character of each person is revealed to you, and no two are alike. Appoint over them a leader who will tolerate each person according to his individual character."- [Mid. Tanchuma Pinchas 10]

 

Ibn Ezra: 16 The God of the spirits – He knows the spirits and He knows which spirit is fit (to lead a congregation).

 

Ibn Ezra: 16 [Set] – The word YIF’QOD (set) is related to the word PAKID (official), thus YIFQOD means: “Let Him appoint a leader.

 

Rashi: 17 who will go forth before them Not like the kings of the [gentile] nations, who sit at home and send their armies to war, but as I did, for I fought against Sihon and Og, as it says, “Do not fear him” (21:34), and as Joshua did, as it says, “Joshua went to him and said to him, Are you for us [or for our enemies]?” (Josh. 5:13). Similarly, concerning David it says, “For he went forth and came in before them” (I Sam. 18:16)—he went out [to battle] at their head and came in before them.-[Sifrei Pinchas 23]

 

who will lead them out through his merits. -[Sifrei Pinchas 23]

 

and bring them in through his merits. -[Sifrei Pinchas 23] Another interpretation: “Who will bring them in” [means] that You should not do to him as You did to me, for I may not bring them into the Land.-[Num. Rabbah 21:15]

 

Rashi: 18 Take for yourself Encourage him verbally, [and say,] “Fortunate are you that you have merited to lead the children of the Omnipresent!” -[Sifrei Pinchas 23 on verse 22]

 

for yourself Someone verified by you, someone you know.-[Sifrei Pinchas 23]

 

a man of spirit As you requested; someone able to deal with the character of each one.-[Sifrei Pinchas 23]

 

and you shall lay your hand upon him Provide him with an announcer so that he can expound [halachic discourses] during your lifetime, so they should not say about him that he dared not raise his head in the days of Moses.-[Sifrei Pinchas 23]

 

Ibn Ezra: 18 In whom is spirit – Now all living persons have spirit in them (why then does Scripture say “a man in whom is spirit”?). Its meaning can only be similar to that of “be you strong therefore, and show yourself a man” (1 Kings 2:3). Solomon was a man. What point was there in telling him to “show yourself a man”? Thus, “show yourself a man” means “show yourself to be a man of uncommon valor.”

 

Rashi: 19 and you shall command him Concerning Israel; be aware that they are troublesome and obstinate. [You accept office] on condition that you take upon yourself [all this]. -[See Sifrei Beha’alothecha 42]

 

Rashi: 20 You shall bestow some of your majesty upon him This refers to the radiance of the skin of his face (see Exod. 34:29).

 

some of your majesty But not all of your majesty. Thus, we learn that the face of Moses was [radiant] like the sun, whereas the face of Joshua was like the moon.-[Sifrei Pinchas 23, b.b. 75a]

 

so that all the congregation of the children of Israel will take heed [meaning] that they will behave toward him with reverence and awe, just as they behaved toward you.

 

Rashi: 21 He shall stand before Eleazar the priest Here is [the response to] the request that you made [that your children should inherit you]; this honor shall not depart from your father’s house, for even Joshua will have need for Eleazar.-[Mid. Tanchuma Pinchas 11]

 

and seek [counsel from] him when he finds it necessary to go to war. -[Sanh. 16a]

 

By his word Eleazar’s [word].

 

and the entire congregation The Sanhedrin.-[Yoma 73b, Sanh. 16a] 22

 

and he took Joshua He took him [by encouraging him] with words, and informed him of the reward in store for the leaders of Israel in the World to Come.-[Sifrei Pinchas 23]

 

Rashi: 23 He laid his hands generously; over and above what he had been commanded. For the Holy One, blessed is He, said to him, “and you shall lay your hand upon him” (verse 18), but he did it with both his hands. He fashioned him like a full and overflowing vessel, filling him with wisdom in abundance.-[Sifrei Pinchas 23, Sanh. 105b]

 

in accordance with what the Lord had spoken to Moses [That is,] also with respect to the majesty; He bestowed some of his majesty [radiance] upon him.

 

Rashi: 2 Command the children of Israel What is stated above? “Let the Lord…appoint” (27:16). The Holy One, blessed is He, said to him, “Before you command me regarding My children, command My children regarding Me.” This is analogous to a princess who was about to depart from the world and was instructing her husband about her children, [and he replied, “Before you instruct me about them, instruct them about me,”] as it is stated in Sifrei Pinchas 24.

 

My offering This refers to the blood.-[Sifrei Pinchas 25]

 

My food This refers to the sacrificial parts, as it says, “the priest shall burn them [the fat-portions] on the altar; it is the food of the fire-offerings” (Lev. 3:16). -[Sifrei Pinchas 25]

 

My fire-offerings which are put on the fires of My altar.

 

you shall take care The Kohanim, Levites, and Israelites shall stand over them [to watch them]; hence they instituted the ma’amodoth [representatives of the people who were present at the sacrificial services].-[Sifrei Pinchas 26, Taanith 26a]

 

at its appointed time Each day is the appointed time prescribed for the continual offerings.-[see Sifrei Pinchas 26]

 

Rashi: 3 And you shall say to them This is an admonition to the [rabbinical] court.-[Sifrei Pinchas 27]

 

two...each day Heb. שְׁנַיִם לְיוֹם . [To be understood] according to its simple meaning [that two sacrifices were to be offered up every day]. Primarily, however, it comes to teach that they should be slaughtered opposite the sun [also known as יוֹם ]; the continual sacrifice of the morning to the west, and the one of the afternoon to the east of the rings [set in the floor of the Temple courtyard].-[Yoma 62b]

 

Rashi: 4 the one lamb Even though this is already stated in the portion of Ve’attah Tetzaveh ; “This is what you shall offer [upon the altar...The one lamb you shall offer up in the morning]” (Exod. 29:38, 39), that was an instruction for the days of the investitures [of the kohanim], whereas here He commanded it for all generations.

 

Rashi: 5 fine flour for a meal-offering The meal-offering of the libations [which accompanied the sacrifice].

 

Rashi: 6 offered up at Mount Sinai Like those offered up during the days of the investitures (Exod. 29:38-43). Another interpretation: “offered up at Mount Sinai”: the continual burnt offering is compared to the continual offering of Mount Sinai, the one offered before the giving of the Torah, about which it is written, “he put it [the blood] into the basins” (Exod. 24:6). This teaches us that it [the continual burnt offering] requires a vessel [for its blood].- [Torath Kohanim, Tzav 18:8]

 

Rashi: 7 Its libation of wine.

 

on the holy They shall be poured on the altar.

 

a libation of strong wine Intoxicating wine, [this comes] to exclude wine straight from the winepress [which has not fermented].-[B.B. 97a]

 

Rashi: 8 a spirit of satisfaction It is gratifying for Me that I spoke, and My will was carried out.-[Zev. 46b, Sifrei Pinchas 38]

 

Rashi: 10 The burnt offering of each Sabbath on its Sabbath But not the burnt offering of this Sabbath on another Sabbath. For if they did not offer one up on this Sabbath, I might think that two should be offered up on the following Sabbath. Scripture therefore says, “on its Sabbath” to instruct us that if its day passes, its offering is canceled.-[Sifrei Pinchas 40]

 

in addition to the continual burnt offering This refers to the additional [musaf] offerings, besides those two lambs of the continual burnt offering. And it teaches us that they [the additional sacrifices] may be offered only between the two continual offerings. Similarly, in the case of all the additional offerings it says, “In addition to the continual burnt offering” for this teaching.-[Sifrei Pinchas 40]

 

Ibn Ezra: 11 And in your New Moons – Rabbi Moses Ha-Kohen the Spanioard, who rests in paradise, says that U’Ve’Roshe Chod’shekhem (literally: “and in the first of your months”) refers to the New Moon of Nisan, for Scripture clearly states: “it will be the first month of the year to you” (Exodus 12:2). [Hence, “the first of your months” refers to the first month of the year, i.e. the New Moon of the month of Nisan.] Scripture then goes on to say, “This is the burnt offering of every New Moon” (v.14), that is, they will offer this burnt offering (the same burnt offering that was offered on the New Moon of the month of Nisan) on every New Moon. The Torah therefore adds, “throughout the months of the year” (i.e. a similar burnt offering as for the New Moon of Nisan will be offered on the New Moons throughout the year). Rabbi Moses’ interpretation is correct. He is right even though the final yod in U’Ve’Roshe Chod’shekhem (an in your New Moons) argues against this interpretation (i.e. Roshe is a plural. Hence Roshe Chod’shekhem seems to mean “the many first days of the month.” If the reference was to the New Moon of Nisan, then Scripture should have read U’Ve’Rosh Chod’shekhem – “and on the first day of your months.”) However, the fact that we find “Hineh Chodesh Machar” (Behold, tomorrow is the New Moon) - 1 Sam. 20:5 - and not “Hineh Rosh Chodesh Machar,” shows that what he says is correct. The Book of Samuel refers to the New Moon as Chodesh. This implies that an ordinary New Moon is called Chodesh, and the New Moon of Nisan Rosh Chodesh. Otherwise Samuel would have referred to the New Moon by the phrase Rosh Chodesh. 

 

Rashi: 12 Three tenths As is the case with the libations brought with a bull, for thus they are fixed in the portion dealing with libations [see 15:9].

 

Rashi: 14 This is the burnt offering of each new month in its month However, once the day passes, its offering is canceled, and there is no way to make it up.-[Sifrei Pinchas 43]

 

Rashi: 15 And one young male goat... All the additional-offering goats were brought to atone for defiling the Sanctuary and it holy sacrifices, as is outlined in the Tractate of Shevuoth (9a). The young male goat [brought] on the first day of the month differs insofar as with regard to it Scripture says, “to the Lord.” This teaches you that it atones for a case where there is no awareness [of the person’s uncleanness] either before [entering the Temple or eating sacrificial food] or after [the sin has been committed]. The only One aware of the sin is the Holy One, blessed is He. We derive [the law of] the other young male goats from this one. In the Aggadah, it is expounded thus: The Holy One, blessed is He, said, “Bring atonement for Me because I diminished [the size of] the moon.” -[Shev. 9a]

 

it shall be offered up in addition to the continual burnt offering This entire offering [not just the young male goat]. and its libation [The phrase] “and its libation” does not refer to the young male goat because sin-offerings have no libations.

 

Ibn Ezra: 16 On the fourteenth day of the month – Scripture does not mention “at dusk” (as it does in Exodus 12:6). This verse is also a support for those who transmit tradition (according to the Rabbis the Paschal Lamb could be offered after midday, at the moment the sun moves to the West), even though their words need no support.

 

Rashi: 18 You shall refrain from all manner of mundane work Even essential work, such as the prevention of loss, which is permitted on the intermediate days of the festival, is forbidden on the festival itself.- [Torath Kohanim Emor 187, see Rashi on Lev. 23:8]

 

Rashi: 19 bulls Corresponding to Abraham, about whom it says, “And to the cattle did Abraham run,” [to feed the three angels who visited him] (Gen. 18:7).

 

ram Symbolizing the ram [sacrificed instead] of Isaac (see Gen. 22:13).

 

lambs Corresponding to Jacob, of whom it says, “Jacob separated the lambs” (Gen. 30:40). I saw this in the commentary of R. Moshe Hadarshan [the preacher]. -[Mid. Aggadah, Midrash Tadshey ch. 10]

 

Ibn Ezra: 22 And one he-goat for a sin-offering – Use’ir Chatat Echad (“and he-goat for a sin-offering”) is the same as Use’ir izim Echad LeChatat (this is the phrase normally used for a he-goat offering – cf. vv.15 and 30 in our chapter). Our verse is abridged – i.e. “Se’ir” is short for “Se’ir Izim.”

 

Observe, Scripture does not mention the Sabbath burnt-offering which is to be brought during the seven days of Passover. It similarly omits from the Passover offerings the burnt-offering which accompanied the waved sheaf on the second day of Passover (cf. Lev. 23:9-14).

 

We need tradition (as to when the Sabbath offering is to be brought on a Sabbath during the week of Passover). For the verse (v.10) tells us that the burnt offering of every Sabbath will follow the daily burnt offering. The question arises, when is the Sabbath offering to be offered on a Sabbath which falls during the week of Passover? Is it to be before or after the additional Passover offerings? According to tradition, the Sabbath offering came before the Passover offerings.

 

Rashi: 24 Like these, you shall offer up daily They should not be decreased progressively, as is the case of the bulls of the [Sukkoth] festival.-[Sifrei Pinchas 48]

 

 

Miscellaneous Interpretations

 

Seforno

 

28:11 -  וּבְרָאשֵׁי, חָדְשֵׁיכֶם – (And in your New Moons) – It was an ancient custom among the Israelites to treat the day of the new moon as a semi festival. We know this already from 1 Samuel 20:19, where Yonathan describes the day as one in which no work is performed in the field , a day not described as “Yom HaMa'aseh" "a working day." This is why this day has retained a special significance for the Jewish people, i.e. the Torah describes it as רָאשֵׁי, חָדְשֵׁיכֶם – “The beginning of your months.” You will not find the regular festivals, MOEDIM described as “your festivals.” We do not find the Sabbath described as “your Sabbath” or the festival of Shabbuot as “your day of the firstling fruits” [the author will go to some length to explain that in the ending of כֶם in the word שָׁבֻעֹתֵיכֶם (your feast of weeks) in verse 26 does not refer to that festival.]

 

The reason for this ancient custom of treating the day of the new moon almost like a festival is that historically, success of the Jewish people in matters terrestrial has always been linked to the lunar cycle. The moon is a phenomenon which has no light of its own, a phenomenon which depends on receiving and reflecting light from an external source.

 

Although prior to the sin of the golden calf the Jewish people’s fate was totally independent of any foreign domination, described as Cherut Al HaLuchot, a kind of absolute independence, freedom engraved on the Tablets (the first set no doubt), (compare Exodus 32:16) as well as Eruvin 54 and Tanchuma, Ki Tisa 16), once they had sinned they (divested themselves of this privilege, and) no longer made use of this “Royal Crown” at all times as did the other nations, so that they did no longer appear to enjoy this advantage over the other nations of the world.

 

Ever since the spiritual disaster, the Jewish people could enjoy their spiritual privilege of independence from the restrictions imposed by the fact that one is part of the “laws of nature” only on rare occasions in their history, whereas most of the time they were dependent on “light,” i.e. good fortune, from external sources not under their control. To that estent, their history reflects the situation of the moon with its periods of ascent and decline month after month. When the moon is not directly exposed to the light of the sun it becomes invisible. This expression EIN MAZAL L’YISRAEL (Shabbat 126) means that the Jewish people do not generate light of their own, do not work at being masters of their own fate, but rely entirely on G-d to guide their fates. They receive this Divinely emanated light when their deeds are pleasing to G-d.

 

This is why in the parlance of our prophets G-d Himself is referred to as “OR YISRAEL” Israel’s source of light, (compare Isaiah 10:16, as well as Psalm 27:1 where David refes to G-d as אוֹרִי וְיִשְׁעִי “my light and my salvation”).

 

Whenever the Jewish people are in a state of sin, their sin acts as a barrier between them and their G-d so that they are deprived of their source of light. When Isaiah describes their state of being when sinful, he speaks of their G-d’s hiding His face from them, as Israel walking in the darkness harassed by the Gentile nations (Isaiah 59:2).

 

Whenever the Jewish people’s fortunes are at low ebb this represents a desecration of G-d’s name, i.e. His reputation, as the Gentiles refer to us sneeringly as AM ADONAI ELEH – “are these the ones who describe themselves as G-d’s special nation?” We can understand what our Sages have said in Gittin 58 that whenever the Jewish people are in trouble, G-d is automatically forced to share their troubles. Having linked His Honour to the honour and glory of the Jewish people, He suffers with us (allegorically speaking). Whenever we suffer, whenever we are in a state of being oppressed, G-d is described as saying that “the pirate has attacked Me and you simultaneously.”

 

Seeing that the sin offering presented on New Moon’s day is an atonement for the Jewish people wher the cause of preventing the light of the moon to shine, or the reason it shines so weekly when it does shine, the Sages in our prayers on that day referred to that sin offering as “to obtain atonement for themselves. They were to be a memorial for them all, and a salvation for their soul from the hand of the enemy.” This is the reason that this is the only sin offering described as חַטָּאת, לַיהוָה – Hatat LaAdonai – “a sin offering on behalf of G-d.” Presentation of the offering is also in respect of the damage the sinful behavior of the Jewish people has inflicted on G-d’s image among the Gentile nations.

 

When we read about the dialogue described between the moon and G-d in Chulin 60, where G-d is eventually described as saying to the Jewish people: “bring a sin offering on My behalf,” (in expiation for My diminishing the light of the moon) what the Sage (Rabbi Shimon ben Pezzi) wanted to explain by putting such strange sounding words in G-d’s mouth is that ultimately the reason why the moon was diminished was because seeing it has a kinship with the Jewish people and these did not always live up to their lofty destiny, the moon (as a celestial representative of G-d Himself) therefore has to suffer alongside with them for their shortcomings. Seeing that this may not sound quite fair, G-d allegorically ordered a sin offering to be brought by the Jewish people on the New Moon’s day in order to appease the moon.

 

 

 

Special Ketubim Rosh Chodesh – Proverbs 7:1-27

 

1 ¶ My son, keep my words, and lay up my commandments with you.

2 Keep my commandments and live, and my teaching as the apple of your eye.

3 Bind them upon your fingers, write them upon the table of thy heart.

4 Say unto wisdom: ‘You are my sister’, and call understanding your kinswoman;

5 That they may keep you from the strange woman, from the alien woman that makes smooth her words.

 

6 ¶ For at the window of my house I looked forth through my lattice;

7 And I beheld among the thoughtless ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,

8 Passing through the street near her corner, and he went the way to her house;

9 In the twilight, in the evening of the day, in the blackness of night and the darkness.

10 And, behold, there met him a woman with the attire of a harlot, and wily of heart.

11 She is riotous and rebellious, her feet abide not in her house;

12 Now she is in the streets, now in the broad places, and lies in wait at every corner.

13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face she said unto him:

14 ‘Sacrifices of peace-offerings were due from me; this day have I paid my vows.

15 Therefore came I forth to meet you, to seek your face, and I have found you.

16 I have decked my couch with coverlets, with striped cloths of the yarn of Egypt.

17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.

18 Come, let us take our fill of love until the morning; let us solace ourselves with loves.

19 For my husband is not at home, he is gone a long journey;

20 He has taken the bag of money with him; he will come home at the appointed day (new moon).’

21 With her much fair speech she causes him to yield, with the blandishment of her lips she entices him away.

22 He goes after her straightway, as an ox that goes to the slaughter, or as one in fetters to the correction of the fool;

23 Till an arrow strike through his liver; as a bird hastens to the snare—and knows not that it is at the cost of his life.

 

24 ¶ Now therefore, O you children, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.

25 Let not your heart decline to her ways, go not astray in her paths.

26 For she has cast down many wounded; yes, a mighty host are all her slain.

27 Her house is the way to the nether-world, going down to the chambers of death.

 

 

 

Rashi Commentary for: Proverbs 7:1-27

 

2 like the apple of your eyes The pupil of the eye, which is like darkness, like the darkness of night.

 

4 “You are my sister” (Draw her near to you.)

 

a kinsman Heb. מֹדָע, a kinsman, as in (Ruth 3:2): “Boaz our kinsman (מֹדַעְתָּנוּ),” our close relative; i.e., draw her near to you always.

 

7 I discerned Heb. אָבִינָה, I discerned and I saw.

 

8 next to her corner The corner of the harlot and of the pagan house of worship.

 

10 And behold a woman As its apparent meaning. Another explanation: One of the enticers.

 

the nakedness of a harlot Heb. שִׁית, as in (II Sam. 10:4): “their buttocks (שְׁתוֹתֵיהֶם) ,” i.e., the nakedness of a harlot.

 

with her heart besieged Heb. וּנְצֻרַת לֵב. As a besieged city is surrounded by bulwarks, so is this one’s heart surrounded by lewdness and foolishness.

 

11 and rebellious Heb. וְסֹרָרֶת, turning away from the road.

 

14 I had to bring peace offerings I prepared a great feast, for today I sacrificed my vows and my peace offering.

 

15 and I have found you In order that I find you.

 

16 covers Heb. מַרְבַדִּים Garments of freedom and beauty; a similar term is found at the end of the book (31:22): “She made covers for herself.”

 

I have bedecked my couch Heb. רָבַדְתִּי, I have adorned.

 

with superior braided work of Egypt Heb. חֲטֻבוֹת, אֵטוּן מִצְרָיִם, praiseworthy, high quality linen garments coming from Egypt, where linen is common, as it is written in the Book of Isaiah (19:9): “And those who work at flax ... will be ashamed.”

 

braided work Heb. אֵטוּן.

 

17 I fanned Heb. נַפְתִּי. I fanned the scent as one fans with a scarf in a perfumery to bring the scent from above down below. Dunash (Teshuvoth Dunash p. 22) defines it as an expression of smoking, which he states has no comparison.

 

19 For the man is not at home You have seen that the Holy One, blessed be He, has removed His Shechinah and has given all good to the pagans.

 

20 the bag of money He has slain the righteous/generous among them.

 

on the appointed day Heb. לְיוֹם הַכֵּסֶא. At the fixed appointed time, and similarly (Ps. 81:4), “At the appointed time for the day of our festival.”

 

21 She swayed him the one devoid of sense, to her.

 

with all her talk with which she is accustomed to familiarize men.

 

she entices him from the way

 

22 and as a viper Heb. וּכְעֶכֶס. This is the venom of a snake.

 

to the chastisement of a fool Like a snake that runs quickly as an agent of the Holy One, blessed be He, to chastise the fool who is condemned by the Omnipresent, blessed be He, so does this one run after her until he stumbles on her, and her arrow splits his liver.

 

23 as a bird hastens to run to a snare, and it does not know that the snare was spread out there for the life of the bird.


 

 

 


Ashlamatah: Yeshayahu (Isaiah) 66:1-23

 

Rashi

Targum

1. So says the Lord, "The heavens are My throne, and the earth is My footstool; which is the house that you will build for Me, and which is the place of My rest?

1. Thus says the LORD, “The heavens are the throne of My glory and the earth is a highway before Me; what is the house which you would build before Me, and what is the place of the dwelling of My Shekhinah?

2. And all these My hand made, and all these have become," says the Lord. "But to this one will I look, to one poor and of crushed spirit, who hastens to do My bidding.

2. All these things My might has made, did not all these things come to be, says the LORD? But in this man is there pleasure before Me to regard him, he that is poor and humble in spirit, and trembles at My Word.

3. Whoever slaughters an ox has slain a man; he who slaughters a lamb is as though he beheads a dog; he who offers up a meal-offering is [like] swine blood; he who burns frankincense brings a gift of violence; they, too, chose their ways, and their soul desired their abominations.

3. He who slaughters an ox is like him who kills a man; he who sacrifices a lamb, like him who bludgeons a dog; he who presents an offering [like him who offers] swine’s blood; their offerings of gifts is a gift of oppression. They have taken pleasure in their own ways, and their soul takes pleasure in their abominations.

4. I, too, will choose their mockeries, and their fears I will bring to them, since I called and no one answered, I spoke and they did not hearken, and they did what was evil in My eyes, and what I did not wish they chose.

4. Even I will wish breaking for them, and from what they dreaded they will not be delivered; because when I sent My prophets, they did not repent, when the prophesied they did not attend, but they did what is evil before Me, and took pleasure in that which I did not wish.

5. Hearken to the word of the Lord, who quake at His word, "Your brethren who hate you, who cast you out, said, "For the sake of my name, the Lord shall be glorified," but we will see your joy, and they shall be ashamed.

5. Listen to the Word of the LORD, you righteous/generous who tremble at the words of His pleasure. “Your brethren, your adversaries who despise you for My name’s sake say, “Let the glory of the LORD increase, that we may see your joy;” but it is they who shall be put to shame.

6. There is a sound of stirring from the city, a sound from the Temple, the voice of the Lord, recompensing His enemies.

6. A sound of tumult from the city of Jerusalem! A voice from the Temple! The voice of the Memra of the LORD, rendering recompense to His enemies.

7. When she has not yet travailed, she has given birth; when the pang has not yet come to her, she has been delivered of a male child.

7. Before distress comes to her she will be delivered, and before shaking will come upon her, as pains upon a woman in travail, her king will be revealed.

8. Who heard [anything] like this? Who saw [anything] like these? Is a land born in one day? Is a nation born at once, that Zion both experienced birth pangs and bore her children?

8. Who has heard such a thing? Who has seen such things? Is it possible that a land will be made in one day? Will its people be created in one moment? For Zion is about to be comforted and to be filled with the people of her exiles.

9. "Will I bring to the birth stool and not cause to give birth?" says the Lord. "Am I not He who causes to give birth, now should I shut the womb?" says your God.

9. I, God, created the world from creation, says the LORD; I created every man; I scattered them amongst the peoples; I am also about to gather your exiles, says your God.

10. Rejoice with Jerusalem and exult in her all those who love her: rejoice with her a rejoicing, all who mourn over her.

10. Rejoice in Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice with her in joy, all you who were mourning over her.

11. In order that you suck and become sated from the breast of her consolations in order that you drink deeply and delight from her approaching glory.

11. That you may be indulged and be satisfied with the plunder of her consolations; that you may drink and be drunk with the wine of her glory.”

12. For so says the Lord, "Behold, I will extend peace to you like a river, and like a flooding stream the wealth of the nations, and you shall suck thereof; on the side you shall be borne, and on knees you shall be dandled.

12. For thus says the LORD, “Behold I bring peace to her like the overflowing of the Euphrates river, and the glory of the Gentiles like a swelling stream; and you will be indulged, you will be carried upon hips, and exalted upon knees.

13. Like a man whose mother consoles him, so will I console you, and in Jerusalem, you shall be consoled.

13. As one whom his mother comforts, so My Memra will comfort you; you will be comforted in Jerusalem.

14. And you shall see, and your heart shall rejoice, and your bones shall bloom like grass, and the hand of the Lord shall be known to His servants, and He shall be wroth with His enemies.

14. You will see, and your heart will rejoice;  your bodies will flourish like grasses; and the might of the LORD will be revealed to do good to His servants, the righteous/generous, and He will bring a curse to His enemies.

15. For behold, the Lord shall come with fire, and like a tempest, His chariots, to render His anger with fury, and His rebuke with flames of fire.

15. For behold, the LORD is revealed in fire, and His chariots like the storm-wind, to render the strength of His anger, and His rebuke with a flame of fire.

16. For with fire, will the Lord contend, and with His sword with all flesh, and those slain by the Lord shall be many.

16. For by fire, and by His sword, the LORD is about to judge all flesh; and those salin before the LORD will be many.

17. "Those who prepare themselves and purify themselves to the gardens, [one] after another in the middle, those who eat the flesh of the swine and the detestable thing and the rodent, shall perish together," says the Lord.

17. Those who join and purify themselves for your gardens of the idols, company following company, eating swine’s flesh and the abomination and the mouse, will come to an end together, says the LORD.

18. And I-their deeds and their thoughts have come to gather all the nations and the tongues, and they shall come and they shall see My glory.

18. For before Me their works and their conceptions are disclosed, and it is about to gather all the peoples and the nations and the tongues; and they shall come and see My glory.

19. And I will place a sign upon them, and I will send from them refugees to the nations, Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, the distant islands, who did not hear of My fame and did not see My glory, and they shall recount My glory among the nations.

19. And I will set a sign among them. And from them I will send survivors among the Gentiles, to the province of the sea, the Puleans and the Ludeans, who draw and shoot with the bow, to the province of Tubal and Javan, the islands, those afar off, who have not heard the fame of My might or seen My glory; and they will declare My glory among the Gentiles.

20. And they shall bring all your brethren from all the nations as a tribute to the Lord, with horses and with chariots, and with covered wagons and with mules and with joyous songs upon My holy mount, Jerusalem," says the Lord, "as the children of Israel bring the offering in a pure vessel to the house of the Lord.

20. And they will bring all your brothers from all the Gentiles as an offering before the LORD, with horses and with chariots, and with ewes, and with mules, and with songs, upon My holy mountain, to Jerusalem, says the LORD, just as the sons of Israel will bring an offering in a clean vessel to the sanctuary of the LORD.

21. And from them too will I take for priests and for Levites," says the Lord.

21. And some of them I will bring near to become priests and Levites, says the LORD.

22. "For, as the new heavens and the new earth that I am making, stand before Me," says the Lord, "so shall your seed and your name stand.

22. For as the new heavens and the new earth which I am making stand before Me, says the LORD, will your seed and your name be established.

23. And it shall be from new moon to new moon and from Sabbath to Sabbath, that all flesh shall come to prostrate themselves before Me," says the Lord.

23. From new moon to new moon, and from Sabbath to Sabbath, all the sons of Israel will come to worship before Me, says the LORD.

24. "And they shall go out and see the corpses of the people who rebelled against Me, for their worm shall not die, and their fire shall not be quenched, and they shall be an abhorring for all flesh."

24. And they will forth and look on the bodies of the sinful men who have rebelled against My Memra for their breaths will not die and their fire will not be quenched and the wicked/Lawless will be judged to Gehinom until the righteous/generous will say concerning them, We have seen enough.”

 

 

 

 

 

Colossians 2:16-23

 

16. Therefore let no one [who is a Gentile] but the body of Messiah (the Jewish people) pass judgment on you in questions of food and drink, or with regard to a festival or a New Moon or a Sabbath.

17. For these are a shadow (prophecies) of things yet to come.

18. Let no one disqualify you, insisting on asceticism and worship of messengers [i.e. the sun and the moon], going on in detail about visions, puffed up without reason by his sensuous mind,

19. and not holding fast to the Head, from whom the whole body, nourished and knit together through its joints and ligaments, grows with a growth that is from God.

20. If with Messiah you died to the elemental spirits of the world, why, as if you were still alive in the world, do you submit to [pagan] regulations--

21. "Do not handle, Do not taste, Do not touch"

22. (referring to things that all perish as they are used)--according to human precepts and teachings?

23. These have indeed an appearance of wisdom in promoting self-made religion and asceticism and severity to the body, but they are of no value in stopping the indulgence of the flesh.

 

 

 

Connections

By HH Rosh Paqid Adon Hillel ben David & HE Giberet Dr. Elisheba bat Sarah

 

 

The verbal tally between the Torah and the Ashlamata (Isaiah) is:

 

HaShem - יהוה, Strong’s number <03068>.

Saying (amar) - אמר, Strong’s number <0559>.

Spirit (ruach) רוח, Strong’s number <07307>

 

Bamidbar (Numbers) 27:15 And Moses spake unto the LORD <03068>, saying <0559> (8804),

 

Yeshayahu (Isaiah) 66:1 Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?

 

Bamidbar (Numbers) 27:16  Let the LORD <03068>, the God of the spirits <07307> of all flesh, set a man over the congregation,

 

Yeshayahu (Isaiah) 66:2  For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the LORD < 03068>: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit <07307>, and trembleth at my word.

 

 

The verbal tally between the Torah and the Mishle is:

 

Eye (ayin) - עין, Strong’s number <05869>.

 

Proverbs 7:2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye <05869>.

 

Numbers 27:19 And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight <05869>.

 

Hebrew:

 

Hebrew

English

Torah Seder

Num 27:15 - 28:25

Psalms

Psa 104:1-35

Ashlamatah

Pro 7:1-27

Ashlamatah

Isa 66:1-24

אֶחָד

one

Num. 28:4

Isa. 66:8

אַחַר

follows

Prov. 7:22

Isa. 66:17

אַיִן

have no, without

Num. 27:17

Ps. 104:25

Isa. 66:4

אִישׁ

man

Num. 27:16

Prov. 7:19

Isa. 66:3

אָכַל

eat, eaten

Num. 28:17

Isa. 66:17

אֵלֶּה

these, this, things

Num. 28:23

Isa. 66:2

אֱלֹהִים

GOD

Num. 27:16

Ps. 104:1

Isa. 66:9

אָמַר

saying

Num. 27:15

Prov. 7:4

Isa. 66:1

אֶרֶץ

earth

Ps. 104:5

Isa. 66:1

אֵשׁ

fire

Ps. 104:4

Isa. 66:15

אֲשֶׁר

who, whom

Num. 27:17

Ps. 104:16

Isa. 66:4

אֵת

within, toward

Prov. 7:1

Isa. 66:14

בּוֹא

come, go

Num. 27:17

Prov. 7:20

Isa. 66:4

בַּיִת

house, home

Ps. 104:17

Prov. 7:6

Isa. 66:1

בֵּן

son

Num. 27:18

Prov. 7:1

Isa. 66:8

בֹּקֶר

morning

Num. 28:4

Prov. 7:18

בָּרַךְ

bless

Ps. 104:1

Isa. 66:3

בָּשָׂר

flesh

Num. 27:16

Isa. 66:16

גְּעָרָה

rebuke

Ps. 104:7

Isa. 66:15

דָּבַר

spoke

Num. 27:15

Isa. 66:4

דֶּרֶךְ

way

Prov. 7:8

Isa. 66:3

הוֹד

authority, splendor

Num. 27:20

Ps. 104:1

הָיָה

having, becomes, into being

Num. 28:19

Ps. 104:20

Isa. 66:2

הָלַךְ

walks, come, gone

Ps. 104:3

Prov. 7:18

הִנֵּה

behold

Prov. 7:10

Isa. 66:12

הַר

mount, mountain

Num. 28:6

Ps. 104:6

Isa. 66:20

זֶה

this

Num. 28:3

Ps. 104:8

Isa. 66:1

חֹדֶשׁ

mouths

Num. 28:11

Isa. 66:23

חָכְמָה

wisdom

Ps. 104:24

Prov. 7:4

יָד

hand

Num. 27:23

Ps. 104:28

Isa. 66:2

יָדַע

know, known

Ps. 104:19

Prov. 7:23

Isa. 66:14

יהוה

LORD

Num. 27:15

Ps. 104:1

Isa. 66:1

יוֹם

day

Num. 28:3

Prov. 7:9

Isa. 66:8

יַיִן

wine

Num. 28:14

Ps. 104:15

יָצָא

go,  lead, bring forth, go forth

Num. 27:17

Ps. 104:14

Prov. 7:15

Isa. 66:24

יָרַד

sank down, descending

Ps. 104:8

Prov. 7:27

יִשְׂרָאֵל

Israel

Num. 27:20

Isa. 66:20

!heKo

priest

Num. 27:19

Isa. 66:21

כֹּל

all

Num. 27:16

Ps. 104:11

Prov. 7:12

Isa. 66:2

כֵּן

therefore

Prov. 7:15

Isa. 66:13

לֹה

no, not

Num. 28:18

Isa. 66:19

לֵב

heart

Prov. 7:3

Isa. 66:14

לֶחֶם

food, bread

Num. 28:2

Ps. 104:14

לַיְלָה

night

Ps. 104:20

Prov. 7:9

לָקַח

take

Num. 27:18

Prov. 7:20

Isa. 66:21

מוֹעֵד

time, seasons

Num. 28:2

Ps. 104:19

מִנִּי

some, among

Num. 27:20

Ps. 104:12

Isa. 66:21

מִנְחָה

grain offering

Num. 28:5

Isa. 66:3

מַעַן

order, sake

Num. 27:20

Isa. 66:5

מַעֲשֶׂה

works

Ps. 104:13

Isa. 66:18

מָקוֹם

place

Ps. 104:8

Isa. 66:1

נָבַט

look

Ps. 104:32

Isa. 66:2

נָטָה

stretching, entices, extend

Ps. 104:2

Prov. 7:21

Isa. 66:12

נֶפֶשׁ

soul, life

Ps. 104:1

Prov. 7:23

Isa. 66:3

נָתַן

put

Num. 27:20

Ps. 104:12

עֲבֹדָה

laborious

Num. 28:25

Ps. 104:23

עַד

until

Ps. 104:23

Prov. 7:18

עַיִן

sight

Num. 27:19

Prov. 7:2

Isa. 66:4

עַל

over, above, due

Num. 27:16

Ps. 104:6

Prov. 7:14

Isa. 66:10

עָלָה

rose, offers

Ps. 104:8

Isa. 66:3

עָמַד

stand, set

Num. 27:19

Ps. 104:6

Isa. 66:22

עֶרֶב

twilight, evening

Num. 28:4

Ps. 104:23

Prov. 7:9

פֶּה

command

Num. 27:21

Prov. 7:24

פָּנֶה

before

Num. 27:17

Ps. 104:15

Prov. 7:13

Isa. 66:22

פַּעַם

now

Prov. 7:12

Isa. 66:8

צִפּוֹר

birds

Ps. 104:17

Prov. 7:23

קֹדֶשׁ

holy

Num. 28:7

Isa. 66:20

קוֹל

sound, voice

Ps. 104:7

Isa. 66:6

קָרָא

call

Prov. 7:4

Isa. 66:4

רָאָה

saw

Prov. 7:7

Isa. 66:5

רָבַב

many

Ps. 104:24

Isa. 66:16

רֶגֶל

feet

Prov. 7:11

Isa. 66:1

רוּחַ

spirit, wind

Num. 27:16

Ps. 104:3

Isa. 66:2

רָחוֹק

long, distant

Prov. 7:19

Isa. 66:19

שָׂבַע

satisfy

Ps. 104:13

Isa. 66:11

שָׁבַר

bring to birth, quench

Ps. 104:11

Isa. 66:9

שַׁבָּת

sabbath

Num. 28:9

Isa. 66:23

שׁוּב

return

Ps. 104:9

Isa. 66:15

שׂוּם

make, set

Ps. 104:3

Isa. 66:19

שׁוֹר

ox

Prov. 7:22

Isa. 66:3

שָׁכַן

dwell, remain

Ps. 104:12

Prov. 7:11

שָׁלַח

send

Ps. 104:10

Isa. 66:19

שָׂמַח

makes glad, joyful

Ps. 104:15

Isa. 66:10

שָׁמַיִם

heaven

Ps. 104:2

Isa. 66:1

שֶׁמֶן

oil

Num. 28:5

Ps. 104:15

שָׁמַע

obey, listen, hear

Num. 27:20

Prov. 7:24

Isa. 66:4

שָׁמַר

careful, keep

Num. 28:2

Prov. 7:1

ll'x'

victims

Prov. 7:26

Isa. 66:16

rv,a]K;

just

Num. 27:22

Isa. 66:20

dAbK'

glory, bosom

Ps. 104:31

Isa. 66:11

lx;n"

valleys

Ps. 104:10

Isa. 66:12

rb;['

pass over

Ps. 104:9

Prov. 7:8

hf'['

did, makes

Num. 27:22

Ps. 104:4

Isa. 66:2

~lev'

paid, rendering

Prov. 7:14

Isa. 66:6

 

 

Greek:

 

Greek

English

Torah Seder

Num 27:15 - 28:25

Psalms

Psa 104:1-35

Ashlamatah

Pro 7:1-27

Ashlamatah

Isa 66:1-24

NC

 Col. 2:16-23

ἄγγελος

angel

Psa 104:4

Col 2:18

ἄνθρωπος

men

Num 27:16

Psa 104:14

Isa 66:24

Col 2:22

ἅπτομαι

touching

Psa 104:32

Col 2:21 

βρῶσις

food

Psa 104:21 

Col 2:16 

ἑορτή

feast, holiday

Num 28:2

Col 2:16

κατά

according to

Num 28:8

Col 2:8 

κρίνω

judge

Isa 66:16

Col 2:16

λόγος

communication, words

Pro 7:1

Isa 66:2

Col 2:23

νουμηνία

new moon

Num 28:11

Col 2:16 

πρόσωπον

face

Num 27:17

Psa 104:15

Pro 7:13

Col 2:1 

σάββατον

Sabbaths

Num 28:9 

Isa 66:23

Col 2:16

σάρξ

flesh

Num 27:16 

Isa 66:16

Col 2:1 

σοφία

wisdom

Psa 104:24

Pro 7:4

Col 2:3

 

 

 

Some Questions to Ponder:

 

1.      What questions were asked of Rashi regarding Numbers 27:15?

2.      What questions were asked of Rashi regarding Numbers 27:16?

3.      What questions were asked of Rashi regarding Numbers 27:17?

4.      What questions were asked of Rashi regarding Numbers 27:18?

5.      What questions were asked of Rashi regarding Numbers 27:20?

6.      What questions were asked of Rashi regarding Numbers 27:21?

7.      What questions were asked of Rashi regarding Numbers 27:23?

8.      What questions were asked of Rashi regarding Numbers 28:2?

9.      What questions were asked of Rashi regarding Numbers 28:3?

10.   What questions were asked of Rashi regarding Numbers 28:10?

11.   What questions were asked of Rashi regarding Numbers 28:15?

12.   What questions were asked of Rashi regarding Numbers 28:19?

13.   The command as to what to sacrifice on the New Moon and Sabbaths is mentioned after the command to ordain Yehoshua (Joshua). What relationships are there between the New Moon and the Messiah?

14.   In a way Yom Kippur is the Sabbath of Sabbaths, and Yom Teruah is the New Moon of New Moons, what is it really that we prophesy when we celebrate the monthly New Moons?

15.   What questions were asked of R. Seforno regarding Numbers 28:11?

16.   How is the Torah Seder related to our reading of Proverbs 7:1-27?

17.   How is the Torah Seder related to our Ashlamatah of Isaiah 66:1-24?

18.   How is the reading of Colossians 2:16-23 related to our Torah Seder?

19.   How do we know that the “no man” (or “anyone”) in Col. 2:16 excludes a Jewish Orthodox person?

20.   In your opinion, and taking into consideration all of the above readings for this Sabbath, what is the prophetic message for this week?

 

 

 


 

Coming important dates:

 

Purim Katan I – February 18th

 

Purim Katan II – February 19th (Shabbat)

 

 

For further information see:

http://www.betemunah.org/katan.html;

http://www.betemunah.org/esther.html;

http://www.betemunah.org/purim.html

 

 

Next Shabbat:

I Adar 08, 5771 – February 11/12, 2011

Shabbat: “Al-Tak’ritu

 

 

Shabbat

Torah Reading:

Weekday Torah Reading:

אַל-תַּכְרִיתוּ

 

 

“Al-Tak’ritu”

Reader 1 – B’Midbar 4:17-20

Reader 1 – B’Midbar 5:11- 13

“Do not cut off (excommunicate)”

Reader 2 – B’Midbar 4:21-23

Reader 2 – B’Midbar 5:14-16

“No cortaréis (excomunicaréis)”

Reader 3 – B’Midbar 4:24-28

Reader 3 – B’Midbar 5:17-21

B’Midbar (Num.) 4:17 – 5:10

Reader 4 – B’Midbar 4:29-37

 

Ashlamatah: Zephaniah 3:7-15, 20

Reader 5 – B’Midbar 4:38-49

 

 

Reader 6 – B’Midbar 5:1-4

Reader 1 – B’Midbar 5:11-13

Psalm 93:1-5

Reader 7 – B’Midbar 5:5-10

Reader 2 – B’Midbar 5:14-16

 

      Maftir: B’Midbar 5:8-10

Reader 3 – B’Midbar 5:17-21

N.C.: Mordechai (Mark) 10:13-16

              - Zephaniah 3:7-15, 20

 

 

 

 

Shalom Shabbat !

 

Hakham Dr. Yosef ben Haggai

Rosh Paqid Adon Hillel ben David

Dr. Adon Eliyahu ben Abraham