Esnoga Bet Emunah 4544 Highline Dr. SE Olympia, WA 98501 United States of America © 2014 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga Bet El 102 Broken Arrow Dr. Paris TN 38242 United States of America © 2014 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and 1/2 year Lectionary Readings |
Second
Year of the Triennial Reading Cycle |
I Adar 15, 5774 – Feb 14/Feb 15, 2014 |
Fifth Year of the Shmita Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Amarillo,
TX, U.S. Fri. Feb
14 2014 – Candles at 6:10 PM Sat. Feb
15 2014 – Habdalah 7:08 PM |
Austin
& Conroe, TX, U.S. Fri. Feb
14 2014 – Candles at 6:00 PM Sat. Feb
15 2014 – Habdalah 6:55 PM |
Brisbane,
Australia Fri. Feb
14 2014 – Candles at 6:16 PM Sat. Feb
15 2014 – Habdalah 7:10 PM |
Chattanooga,
& Cleveland, TN, U.S. Fri. Feb
14 2014 – Candles at 6:04 PM Sat. Feb
15 2014 – Habdalah 7:02 PM |
Everett,
WA. U.S. Fri. Feb
14 2014 – Candles at 5:11 PM Sat. Feb
15 2014 – Habdalah 6:18 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri. Feb
14 2014 – Candles at 5:42 PM Sat. Feb
15 2014 – Habdalah 6:33 PM |
Miami, FL, U.S. Fri. Feb
14 2014 – Candles at 5:55 PM Sat. Feb
15 2014 – Habdalah 6:49 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Feb
14 2014 – Candles at 5:15 PM Sat. Feb
15 2014 – Habdalah 6:13 PM |
Olympia,
WA, U.S. Fri. Feb 14 2014 – Candles at 5:16 PM Sat. Feb 15 2014 – Habdalah 6:21 PM |
San Antonio, TX, U.S. Fri. Feb
14 2014 – Candles at 6:04 PM Sat. Feb
15 2014 – Habdalah 6:59 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri. Feb
14 2014 – Candles at 5:01 PM Sat. Feb
15 2014 – Habdalah 6:04 PM |
Singapore,
Singapore Fri. Feb
14 2014 – Candles at 7:03 PM Sat. Feb
15 2014 – Habdalah 7:53 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Fri. Feb
14 2014 – Candles at 5:19 PM Sat. Feb
15 2014 – Habdalah 6:18 PM |
Tacoma,
WA, U.S. Fri. Feb
14 2014 – Candles at 5:13 PM Sat. Feb
15 2014 – Habdalah 6:19 PM |
|
|
|
|
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This Torah commentary comes to you courtesy of:
His Eminence Rabbi Dr. Hillel ben David and beloved
wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor Paqid Adon David ben Abraham
His Honor Paqid Adon Ezra ben Abraham and beloved wife
HH Giberet Karmela bat Sarah,
Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved
family
His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved
family
His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife
Her Excellency Giberet Laurie Taylor
His Eminence Rabbi Dr. Eliyahu ben Abraham and beloved
wife HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Her Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved
family
Her Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved
family
His Excellency Adon Yoel ben Abraham
His Excellency Adon Tsuriel ben Abraham and beloved
wife HE Giberet Gibora bat Sarah
His Excellency Adon Archie Hunnicutt and beloved wife
HE Giberet Lisa Hunnicutt
His Excellency Adon HE Adon Yehoshua ben Abraham and
beloved wife HE Giberet Rut bat Sarah
His Excellency Adon Michael Murray and beloved wife HE
Giberet Leah Murray
His Excellency Adon Kyle Sullivan
His Excellency Adon Zev ben Abraham and beloved wife HE
Giberet Katrina Shulgen
His Excellency Adon Michael Harston
For their regular and
sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s
richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together
with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!
Also a great thank you and great blessings be upon all
who send comments to the list about the contents and commentary of the weekly
Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your
friends. Toda Rabba!
Shabbat “Acharé Mot” – “After the death of”
&
Purim Katan II
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
אַחֲרֵי
מוֹת |
|
Saturday
Afternoon |
“Acharé Mot” |
Reader 1 – Vayiqra 16:1-6 |
Reader 1 – Vayiqra 17:1-4 |
“After
the death of” |
Reader 2 – Vayiqra 16:7-11 |
Reader 2 – Vayiqra 17:5-7 |
“Después
de la muerte de” |
Reader 3 – Vayiqra 16:12-17 |
Reader 3 – Vayiqra 17:8-12 |
Vayiqra (Lev.) 16:1-34 |
Reader 4 – Vayiqra 16:18-21 |
|
Ashlamatah: Isaiah 6:1-8 + 8:10-11 |
Reader 5 – Vayiqra 16:22-24 |
Monday & Thursday Mornings |
|
Reader 6 – Vayiqra 16:25-30 |
Reader 1 – Vayiqra 17:1-4 |
Psalm 80:1-20 |
Reader 7 – Vayiqra 16:31-34 |
Reader 2 – Vayiqra 17:5-7 |
|
Maftir – Vayiqra 16:31-34 |
Reader 3 – Vayiqra 17:8-12 |
2 Pet 1:5-7; Lk 14:15-33 Acts 25:1-22 |
Isaiah
6:1-8 + 8:10-11 |
|
Blessings Before
Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who has sanctified us through Your commandments, and
commanded us to actively study Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the
words of Your Torah in our mouths and in the mouths of all Your people Israel.
May we and our offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring
of Your people, the House of Israel, may we all, together, know Your Name and
study Your Torah for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You,
Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who chose us from all the nations, and gave us the Torah.
Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a
Commandment. "Speak to Aaron and his sons, and teach them the following
Commandment: This is how you should bless the Children of Israel. Say to the
Children of Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be kind to you; -
Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. – Amen!
This way, the priests will link My
Name with the Israelites, and I will bless them."
These are the Laws for which the
Torah did not mandate specific amounts: How much growing produce must be left
in the corner of the field for the poor; how much of the first fruits must be
offered at the Holy Temple; how much one must bring as an offering when one
visits the Holy Temple three times a year; how much one must do when doing acts
of kindness; and there is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a
person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in
the Next World: They are: Honouring one's father and mother; doing acts of
kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night;
showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial
needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing
peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah
is as great as all of them together. Amen!
Contents of the
Torah Seder
·
Impurity of Issues –
Leviticus 15:1-30
·
Concluding Admonition
– Leviticus 15:31-33
Rashi & Targum Pseudo Jonathan
for: Vayiqra (Lev.) 16:1-34
RASHI |
TARGUM
PSEUDO JONATHAN |
1.
And the Lord spoke to Moses after the death of Aaron's two sons, when they
drew near before the Lord, and they died. |
1.
And the LORD spoke with Mosheh, after that the two sons of Aharon the high
priest had died (or, the priests the two elder sons of Aharon had died) at
the time of their offering extraneous fire (aisha baria) before the LORD;
died they by the flaming fire. |
2. And the Lord said to Moses: Speak to your
brother Aaron, that he should not come at all times into the Holy within the
dividing curtain, in front of the cover that is upon the ark, so that he
should not die, for I appear over the ark cover in a cloud. |
2. And the LORD said unto Mosheh: Speak with
Aharon your brother, that he enter not at any time into the holy place within
the veil before the mercy-seat; for the cloud of the glory of My Shekinah is
revealed over the place of the mercy-seat. |
3. With this shall Aaron enter the Holy: with a
young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering. |
3. This will be the rite (mida) for the entering
of Aharon into the holy place. With a young bullock, having no mixture, for
the sin offering, and a ram for the burnt offering. |
4. He shall wear a holy linen shirt and linen
pants shall be upon his flesh, and he shall gird himself with a linen sash
and wear a linen cap these are holy garments, [and therefore,] he shall
immerse himself n water and don them. |
4. With the vestments of fine linen, the holy
robe, will he be dressed, and linen drawers will be upon his flesh, and with
the girdle of fine linen will he be bound, and the mitre of fine linen will
be ordained for his head. These are the holy garments; but with the golden
robes he will not enter, that there be not brought to memory the sin of the
golden calf; and at the time when he is to enter he will wash his flesh in
forty seahs of water, and attire himself with them. |
5. And from the community of the children of
Israel, he shall take two he goats as a sin offering, and one ram as a burnt
offering. |
5. And from the congregation of the sons of Israel
let him take two kids of the goats, without mixture, for a sin offering, and
one ram for a burnt offering. |
6. And Aaron shall bring his sin offering bull,
and initiate atonement for himself and for his household. |
6. And Aharon will offer the bullock of the sin
offering which (has been purchased) with his own money, and make an atonement
with words of confession for himself and for the men of his household. |
7. And he shall take the two he goats, and
place them before the Lord at the entrance to the Tent of Meeting. |
7. And he will take the two goats, and cause them
to stand before the LORD, at the door of the tabernacle of ordinance. |
8. And Aaron shall place lots upon the two he goats:
one lot "For the Lord," and the other lot, "For Azazel." |
8. And Aharon will put upon the goats equal lots;
one lot for the Name of the LORD, and one lot for Azazel: and he will throw
them into the vase, and draw them out, and put them upon the goats. |
9. And Aaron shall bring the he goat upon which
the lot, "For the Lord," came up, and designate it as a sin
offering. |
9. And Aharon will bring the goat upon which came
up the lot for the Name of the LORD, and make him a sin offering. |
10. And the he goat upon which the lot "For
Azazel" came up, shall be placed while still alive, before the Lord, to
[initiate] atonement upon it, and to send it away to Azazel, into the desert. |
10. And the goat on which came up the lot for
Azazel he will make to stand alive before the LORD, to expiate for the sins
of the people of the house of Israel, by sending him to die in a place rough
and hard in the rocky desert which is Beth-hadurey. |
11. And Aaron shall bring his sin offering bull,
and shall [initiate] atonement for himself and for his household, and he
shall [then] slaughter his sin offering bull. |
11. And Aharon will bring the bullock which is for
himself, and make atonement with confession of words for himself, and for the
men of his house, and kill the bullock for his sin offering. |
12. And he shall take a pan full of burning coals
from upon the altar, from before the Lord, and both hands' full of fine
incense, and bring [it] within the dividing curtain. |
12. And he will take a censer full of coals burning
with fire from off the altar from before the LORD, and with his hand full of
sweet incense, beaten small, he will enter within the veil. |
13. And he shall place the incense upon the fire,
before the Lord, so that the cloud of the incense shall envelope the ark
cover that is over the [tablets of] Testimony, so that he shall not die. |
13. And he will put the sweet incense upon the fire
before the LORD, and the cloud of the fuming incense will envelope the
mercy-seat that is over the testimony, that he may not die by the flaming
fire before the LORD. |
14. And he shall take some of the bull's blood and sprinkle
[it] with his index finger on top of the ark cover on the eastern side; and
before the ark cover, he shall sprinkle seven times from the blood, with his
index finger. |
14. And he will take of the blood of the bullock,
and sprinkle with his right finger upon the face of the mercy-seat eastward,
and before the mercyseat he will sprinkle the blood seven times with his
right finger. |
15. He shall then slaughter the he goat of the
people's sin offering and bring its blood within the dividing curtain, and he
shall do with its blood as he had done with the bull's blood, and he shall
sprinkle it upon the ark cover and before the ark cover. |
15. Then will he kill the goat of the sin offering
which is (purchased with) the money of the people, and carry in of the blood
of the goat within the veil, and do with the blood of the goat as he did with
the blood of the bullock, and sprinkle it upon the mercy-seat, and before the
mercy-seat. |
16. And he shall effect atonement upon the Holy
from the defilements of the children of Israel and from their rebellions and
all their unintentional sins. He shall do likewise to the Tent of Meeting,
which dwells with them amidst their defilements. |
16. And he will make atonement for the holy place,
with confession of words for the uncleanness of the children of Israel, and
for their rebellions, and for their sins; and so will he do for the tabernacle
of ordinance which remains with them in the midst of their uncleanness. |
17. And no man shall be in the Tent of Meeting when
he comes to effect atonement in the Holy, until he comes out. And he shall
effect atonement for himself, for his household, and for all the congregation of Israel. |
17. But let no one be in the tabernacle of ordinance
at the time of his going in to make atonement in the holy place for the sins
of Israel, until the time of his coming out; and so will he make atonement
for himself, and for the men of his household, and for all the
congregation of Israel. |
18. And he shall then go out to the altar that is
before the Lord and effect atonement upon it: He shall take some of the
bull's blood and some of the he goat's blood, and place it on the horns of
the altar, around. |
18. And he will withdraw, and come forth from the
holy place, unto the altar which is before the LORD, and make atonement upon
it with confession of words, and take of the blood of the bullock and of the
blood of the goat, mingled together, and put it upon the horns of the altar
round about. |
19. He shall then sprinkle some of the blood upon
it with his index finger seven times, and he shall cleanse it and sanctify it
of the defilements of the children of Israel. |
19. And he will sprinkle upon it from the blood
with his right finger seven times, and cleanse it, and sanctify it from the
defilements of the children of Israel. |
20. And he shall finish effecting atonement for the
Holy, the Tent of Meeting, and the altar, and then he shall bring the live he
goat. |
20. And when he has completed to make atonement for
the holy place, and for the tabernacle of ordinance, and for the altar, with
confession of words, he will bring near the living goat. |
21. And Aaron shall lean both of his hands
[forcefully] upon the live he goat's head and confess upon it all the willful
transgressions of the children of Israel, all their rebellions, and all their
unintentional sins, and he shall place them on the he goat's head, and send
it off to the desert with a timely man. |
21. And Aharon will lay his hands (upon him) in
this order, his right hand upon his left, upon the head of the living goat,
and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all
their rebellions, and all their sins, and will put them, with an oath uttered
and expressed with the Great and glorious Name, upon the head of the goat,
and send (him) away by the hand of a man prepared from the year foregoing, to
take him into a rocky desert which is Beth-hadurey; |
22. The he goat shall thus carry upon itself all
their sins to a precipitous land, and he shall send off the he goat into the
desert. |
22. and the goat will bear upon him all their sins
into a desert place; and the man will send forth the goat to a rocky desert;
and the goat will go up on the mountains of Beth-hadurey, and a tempestuous
wind from the presence of the LORD will carry him away, and he will die. |
23. And Aaron shall enter the Tent of Meeting and
remove the linen garments that he had worn when he came into the Holy, and
there, he shall store them away. |
23. And Aharon will enter the tabernacle of
ordinance, and take off the robes of fine linen with which he was attired at
the time of his going into the holy place, and will lay them aside there. |
24. And he shall immerse his flesh in a holy place
and don his garments. He shall then go out and sacrifice his burnt offering
and the people's burnt offering, and he shall effect atonement for himself
and for the people. |
24. Then will he wash his flesh in the sanctuary,
and afterward attire himself, and withdraw, and come forth, and perform his
burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for
himself and for his people. |
25. And he shall cause the fat of the sin offering
to go up in smoke upon the altar. |
25. And the fat of the sin offering he will burn at
the altar. |
26. And the person who sent off the he goat to
Azazel, shall immerse his garments and immerse his flesh in water. And after
this, he may come into the camp. |
26. And he who led away the goat to Azazel will
wash his clothes, and bathe his flesh in forty seahs of water, and afterward
he may enter the camp. |
27. And the sin offering bull and he goat of the
sin offering, [both of] whose blood was brought to effect atonement in the
Holy, he shall take outside the camp, and they shall burn in fire their
hides, their flesh, and their waste. |
27. But the bullock for the sin offering, and the
goat for the sin offering, whose blood was brought into the sanctuary to make
atonement, will be carried away upon carriages by the hands of young men who
are priests; and they will bear them without the camp, and burn them with
fire, their skin, their flesh, and their dung. |
28. And the person who burns them shall immerse his
garments and immerse his flesh in water. And after this, he may come into the
camp. |
28. And he who burns them will wash his clothes,
and bathe his flesh in forty seahs of water, and afterwards he may enter the
camp. |
29. And [all this] shall be as an eternal statute
for you; in the seventh month, on the tenth of the month, you shall afflict
yourselves, and you shall not do any work neither the native nor the stranger
who dwells among you. |
29. And this will be to you for an everlasting
statute: in the seventh month, it is the month Tishri, on the tenth day of
the month, you will humble your souls, (abstaining) from food, and from
drinks, and from the use of the bath, and from rubbing, and from sandals, and
from the practice of the bed: nor will you do any work, neither the native-born
nor the stranger who dwells among you. |
30. For on this day He shall effect atonement for
you to cleanse you. Before the Lord, you shall be cleansed from all your
sins. |
30. For on this day He will make ATONEMENT for you
to cleanse you from all your sins; and you will confess your transgressions
before the LORD, and will be clean. |
31. It is a Sabbath of rest for you, and you shall
afflict yourselves. It is an eternal statute. |
31. It is a Sabbath of rest to you: no work of
business will you do, but will humiliate your souls. It is an everlasting
statute. |
32. And the Kohen who is anointed or who is
invested to serve in his father's stead, shall effect [this] atonement, and
he shall don the linen garments, the holy garments; |
32. And the priest who is anointed, and who has
offered his oblation to minister instead of his father, will be clothed in
the robes of fine linen, even the consecrated robes. |
33. And he shall effect atonement upon the Holy of
Holies, and he shall effect atonement upon the Tent of Meeting and upon the
altar, and he shall effect atonement upon the kohanim and upon all the people
of the congregation. |
33. And he will make atonement for the Holy of
Holies, and for the tabernacle of ordinance, and for the altar; and for the
priests, and for all the people of the congregation, will he atone, with
confession of words. |
34. [All] this shall be as an eternal statute for
you, to effect atonement upon the children of Israel, for all their sins,
once each year. And he did as the Lord had commanded Moses. |
34. And this will be to you for an everlasting
statute, to expiate the children of Israel from all their sins, once in the
year. And Aharon did as the LORD commanded Mosheh. |
|
|
Welcome to the World of P’shat Exegesis
In order to understand the finished work of
the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs to take into account
that the P’shat is intended to produce a catechetical output, whereby a
question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the seven
Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar and
Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as
follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or
"a majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a
fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing
synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects,
to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one
passage only to passages which are related to the first in content but do not
contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the
provision is generalized from two Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ and Peraṭ
u-kelal: Definition of the
general by the particular, and of the particular by the general.
6. Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another Scriptural
passage.
7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.
Rashi’s Commentary for: Vayiqra (Lev.) 16:1-34
1 And the Lord spoke to Moses after
the death of Aaron’s two sons What does this teach us [when it specifies
“after the death of Aaron’s two sons”]? Rabbi Eleazar ben Azariah illustrated
[the answer] with a parable of a patient, whom a physician came to visit. [The
physician] said to him, “Do not eat cold foods, and do not lie down in a cold,
damp place.” Then, another [physician] visited him, and advised him, “Do not
eat cold foods or lie down in a cold, damp place, so that you will not die the
way so-and-so died.” This one warned that patient more effectively than the
former. Therefore, Scripture says, “after the death of Aaron’s two sons” [i.e.,
God effectively said to Aaron, “Do not enter the Holy in a prohibited manner,
so that you will not die as your sons died”]— [Torath Kohanim 16:3]
2 And the Lord said to Moses: Speak to your
brother Aaron, that he should not come [at all times into the Holy] so that he should not die the way his sons
died.-[Torath Kohanim 16:3]
so that he should not die for if he does enter, he will die.-[Torath Kohanim 16:3]
for I appear...in a cloud -"For I continuously appear there with
My pillar of cloud, and therefore, since My Divine Presence is revealed there,
he must be careful not to accustom himself to enter." This is its simple
meaning. Our Rabbis, however, interpreted [it as follows]: He shall not come except with the cloud of incense on Yom
Kippur. - [Yoma 53a]
3 with this - בְּזֹאת. Its gematria [numerical value] is 410, an
allusion to [the number of years that] the first Temple [would stand when the kohanim were righteous like Aaron, and
it was as if Aaron lived all these years and entered the Holy of Holies]. -[Vayikra Rabbah 21:9]
With this shall Aaron enter [the Holy] And even [with] this, not at all times, but
[only] on Yom Kippur, as is specified at the end of this section (verse 29
below),"in the seventh month, on the tenth of the of the month ...”
[i.e.., the tenth of Tishri, namely, Yom Kippur].
4 [He shall wear a...] linen shirt... [By enumerating only the four garments of an
ordinary kohen, Scripture] informs
[us] that [the Kohen Gadol] does not
perform the service inside [i.e., in the Holy of Holies] wearing the eight
garments with which he performs the service outside [the Holy of Holies (see Exod.
Chap. 28)], for those [garments] contain gold, and a prosecutor cannot become a
defender. [I. e., since the Kohen Gadol
enters the Holy of Holies on Yom Kippur to effect atonement for all Israel, he
may not enter wearing gold, reminiscent of the golden calf]. Instead, [he
wears] four garments, like an ordinary kohen,
all of which are [made] of linen.-[R. H.
26a]
He shall wear a holy [linen shirt...] i.e., these garments shall be [purchased]
from the Temple treasury. -[Torath
Kohanim 16:13] and wear Heb. יִצְנֹף, as the Targum
[Onkelos] renders it: יָחֵית
בְּרֵישֵׁיהּ, he shall place on his head. This is similar to “So she placed (וַתַּנַּח) his garment” (Gen. 39:
16), [which Onkelos renders:] וְאַחְתְתֵהּ.
he shall immerse in water On that day he was required to immerse
himself every time he changed [his garments]. And [in total, the Kohen Gadol] changed his garments five
times [when transferring] from the service inside [the Holy of Holies] to the
service outside, and from outside to inside, changing from golden garments to
white garments, and from white garments to golden garments. And at every change
[of garments], he was required to immerse in a mikvah [once] and to sanctify
his hands and feet twice [by washing his hands in the water] from the washstand
[i.e., once when removing the garments he wore and a second time when he donned
the next set of garments].-[Yoma 32a]
6 his sin-offering bull That is the one mentioned above (verse 3).
And [Scripture’s reference to “his”] teaches you here that [this bull] had to
be [purchased] from Aaron’s own money, rather than from public funds.-[Torath Kohanim 16:19; Yoma 3b]
and initiate atonement...for himself and for
his household [i.e., over this
bull,] he confesses his own sins and those of his household.-[Torath Kohanim 16:20; Yoma 36b]
8 And Aaron shall place lots upon the two
he-goats He would place one [he- goat] on his right
and one on his left. Then, he would insert both his hands into an urn [which
contained two lots, one bearing the inscription “to the Lord” and the other “to
Azazel.” These lots were mixed up, and Aaron, with both hands inside the urn]
took one lot in his right hand and the other in his left hand, and he would
place them upon them [the he-goats]: [The one] upon which [he placed the lot]
with the inscription “to the Lord,” would be for God, while the one upon which
[he placed the lot] with the inscription “to Azazel,” would be sent off to
Azazel.-[Yoma 39a]
Azazel This is a strong and hard mountain, [with] a high cliff, as the Scripture
says [in describing Azazel] (verse 22 below),"a precipitous land (אֶרֶץ
גְּזֵרָה)," meaning a
cut-off land [i.e., a sheer drop].-[Torath
Kohanim 16: 28; Yoma 67b]
9 and designate it as a sin-offering
When he places the lot upon it, he designates it by calling it [a
sin-offering], saying, "To the Lord—a sin-offering".- [Yoma 39a]
10 while still alive [is to be
understood] like יָעֳמַד
חַי [i.e., the word יָעֳמַד is in the hof’al conjugation, which is a passive
form, meaning that the goat] was “stood up by others.” [Thus,] the Targum translates it as, יִתָּקַם
כַּד חַי, “shall be stood up
while alive.” And what does the verse teach us when it says “alive?” Since it
says: “to send it away to Azazel,” and we do not know whether it was to be sent
away to be killed or to remain alive. Therefore, Scripture says, “shall be
placed while still alive,” [meaning that] it is to be placed while still alive
[and shall remain alive only] until it is sent away. From here, we learn that
it was sent away to its death.-[Torath
Kohanim 16:26]
to [initiate] atonement [lit., “to effect atonement upon it,” here
meaning] that he is to confess upon it, as Scripture says, “and confess upon
it....” (verse 21 below). -[Torath
Kohanim 16:27; Yoma 40b]
11 ...and shall [initiate] atonement for
himself This is a second confession [i. e., besides
that stated in verse 6 above for himself and his household], and is for himself
[again] and for his brothers, the kohanim,
all of whom are called “his household,” as the verse says, “O house of Aaron,
bless the Lord,” (Ps. 135:19). From here, we see that [all] the kohanim receive atonement through this
[sin- offering bull of the Kohen Gadol]
(Torath Kohanim 16:29; Shev. 13b) And all its atonement is
exclusively for defiling the Sanctuary and its holy things, [e.g., if a kohen forgot that he was unclean and
entered the Sanctuary or ate sacrifices], as the verse says, “And he shall
effect atonement upon the Holy, from the defilements [of the children of
Israel]” (verse 16 below). -[Shev. 14a]
12 from upon the altar [referring to] the outside altar.-[Yoma 45b]
from before the Lord From the side [of the altar] that is before
the entrance [to the Holy], namely, the western side [of the altar].-[Yoma 45b]
fine Heb. דַּקָּה. But what does
Scripture teach us here, when it says [that the incense had to be] fine? Was
not all incense fine, as Scripture says [regarding the spices], “And you shall
crush some of it finely” (Exod. 30:36)? Rather, [Scripture is telling us here
that this incense] was to be the finest of the fine, for on the eve of Yom
Kippur, they would return [already crushed incense] to the mortar [in order to
crush it even finer, for use on Yom Kippur].-[Torath Kohanim 16:34; Keritot 6b]
13 [And he shall place the incense] upon the
fire that is inside the pan.
so that he shall not die Hence, if [the Kohen GAdol] did not make it according to its formula, he would be
liable to death.-[Torath Kohanim
16:35; Yoma 53a]
and sprinkle [it] with his index finger One sprinkling is meant.
and before the [ark] cover, he shall sprinkle
seven [times] Thus, once above
and seven times below.-[Torath Kohanim
16:41; Yoma 55a]
15 the people’s [sin-offering he-goat] For what the bull atones for the kohanim [namely, defilements of the
Sanctuary and its holy things], the he-goat atones for the Israelites, and this
goat was the one upon which the lot “For the Lord” had fallen. -[Yoma 61a]
as he had done with the bull’s blood [namely, sprinkling it] once above and seven
times below.-[Torath Kohanim 16:41; Yoma 55a]
16 from the defilements of the children of
Israel- [i.e., atoning] for those who, while in [a
state of] uncleanness, had entered the Sanctuary, and it never became known to
them [that they had been unclean], for it says: לְכָל־חַטֹּאתָם, חַטָּאַתdenotes an unintentional sin.-[Torath Kohanim 16:42; Shev. 17b]
and from their rebellions [i.e., atoning] also [for] those who, in a
state of uncleanness, willfully entered [the Sanctuary, thereby defiling it].-[Torath Kohanim 16:42; Shev. 17b]
He shall do likewise to the Tent of Meeting i.e., just as he had sprinkled from [the
blood of] both [the bull and the he-goat] inside [the Holy of Holies, with] one
sprinkling above and seven below, so shall he sprinkle from [the blood of] both
[the bull and the he-goat] on the dividing curtain from the outside once above
and seven times below.-[Torath Kohanim
16:43; Yoma 56b]
which dwells with them, [even] amidst their
defilements Although they are unclean, the Divine
Presence is among them.-[Torath Kohanim 16:43; Yoma 56b]
18 to the altar that is before the Lord This is the golden altar, which is “before
the Lord” in the heichal [i.e., in
the Temple, it was in the heichal,
was the equivalent of the Holy in the Mishkan].
And [since the Kohen Gadol was to
remain inside the Holy for the next procedure,] what does Scripture mean when
it says, “And he shall then go out?” Since he had just performed the blood
sprinklings on the dividing curtain, standing on the inner side of the altar to
sprinkle [i.e., between the altar and the dividing curtain], for the
applications on the altar, [Scripture] required him to “go out” to the outer
side of the altar and to begin with the north-eastern corner.-[Torath Kohanim 16:45; Yoma 58b. See Mizrachi, Gur Aryeh. Also
Chavel, who asserts that, according to the Reggio edition of Rashi, the Kohen Gadol did not stand beyond the altar, but alongside it, from
where he commenced to apply the blood from the north-eastern corner.]
and effect atonement upon it And what is the [procedure that effects the]
atonement? [As the verse continues:] “He shall take some of the bull’s blood
and some of the he-goat’s blood,” one mingled with the other.-[Torath Kohanim 16:46; Yoma 57b]
19 He shall then sprinkle some of the blood
upon it After he has applied the blood with his
index finger on its horns, he shall then sprinkle seven sprinklings on its top.
and he shall cleanse it from any [defilements] that had occurred in
the past,
and sanctify it for the future.-[Torath Kohanim 16:48] [According to Mizrachi, this means that now
that the altar had been purified from past defilements, care would be taken not
to defile this now pure altar. Maskil
LeDavid explains that, after the altar was cleansed of its previous
defilements, it had to be resanctified for future use. This the Kohen Gadol would effect. Raavad explains that, by cleansing it
of its defilements, he would sanctify it
for future use.
21 with a timely man Heb. אִישׁ
עִתִּי, one who had been
prepared for this from the day before.-[Torat Kohanim 16:60; Yoma 32a]
23 And Aaron shall come into the Tent of
Meeting Our Rabbis stated (Torath Kohanim 16:60; Yoma
32a) that this is not the [correct chronological] place for this verse, and
they gave a reason for this in Tractate Yoma
(32a). And they said: "This whole passage is in correct chronological
order, except for this entry, for this followed the performance of his burnt
offering and the people’s burnt offering, and the burning of the sacrificial
parts of the bull and the he-goat, which were performed outside [the Holy of
Holies, with the Kohen Gadol attired]
in golden garments. Then he would immerse himself, sanctify [his hands and feet
with water from the washstand], remove them [his golden garments], don his
white garments"-
and...shall come into the Tent of Meeting to take out the spoon and the pan, with
which he had caused the incense to go up in smoke in the inner Holy. [Then,]
[Aaron shall...] remove the linen garments After he took them [the spoon and the pan]
out, and then he would don his golden garments the afternoon תָּמִיד [i.e., the daily burnt
offering sacrificed twice every day]. The following, [therefore,] is the order
of the services: 1) The morning תָּמִיד in golden garments; 2)
the service involving the bull and he-goat whose blood was sprinkled inside
[the Holy] and the incense procedure [with the burning coals] in the pan, in
white garments. 3) Then, his ram, the people’s ram and some of the additional
sacrifices [of the day (see Num. 29:7-11)] in golden garments; 4) then, the
removal of the spoon and the pan in white garments; 5) the remainder of the
additional sacrifices, the afternoon תָּמִיד, and the incense
procedure in the heichal upon the
inner altar in golden garments. Hence, the [chronological] sequence of the
verses, corresponding to [the chronological order of] the services is as
follows: (Verse 22), “and he shall send off the he-goat into the desert”; then
(verse 24),"And he shall immerse his flesh...He shall then go out and
sacrifice his burnt offering..."; then (verse 25),"the fat of the
sin-offering..."; then the remainder of this passage, up till (verse
26),"And after this, he may come into the camp"; only then [comes our
verse 23 into the chronological sequence,] “And Aaron shall enter [the Tent of
Meeting, and remove the linen garments],”
and there, he shall store them away This teaches [us] that they require being
stored away [forever], and he shall not use those four garments for any other
Yom Kippur.-[Torath Kohanim 16:61; Yoma 12b]
24 And he shall immerse his flesh... Above (see Rashi verse 4), we learned from
“he shall immerse in water and then don them,” that when he changes from golden
garments to white garments, he is required to immerse himself, for with that
immersion, he removed the golden garments, with which he had performed the
service of the morning תָּמִיד, and subsequently
changed into white garments, to perform the service of the day (see verse 4).
Here, we learn that when he changes from white garments to golden garments, he [also]
is required to immerse [in a mikvah].-[Torath
Kohanim 16:60; Yoma 32a]
in a holy place sanctified with the [degree of] holiness of
the Courtyard [of the Holy Temple], and it was on the roof of [a chamber in the
Holy Temple, called] Beth HaParvah. And
so were [all] four immersions which were obligatory for the day, except for the
very first immersion, which was performed in an unsanctified [place because
this immersion, in preparation to sacrifice the morning תָּמִיד, took place every day
and was not, therefore, specific to the Yom Kippur service].-[Torath Kohanim 16:62; Yoma 30a]
and don his garments [meaning “his” regular] eight garments, in
which he officiates all the days of the year.
He shall then go out of the heichal,
to the Courtyard in which the altar for burnt offerings was located.
and sacrifice his burnt offering namely, the ram for a burnt offering, stated
above (verse 3), [when Scripture says there,] “Aaron shall come with this...,”
and the people’s burnt offering namely, “and one ram for a burnt offering,”
stated above (verse 5), [when Scripture says,] “And from the community of the
children of Israel ...”
25 the fat of the sin-offering
[This refers to] the sacrificial fats of the bull and the he-goat.
And he shall cause [the fat of the
sin-offering] to go up in smoke upon the altar On the outer altar, for, concerning the
inner altar, it is written: “You shall offer up on it no alien incense, burnt
offering, or meal offering” (Exod. 30:9), [and likewise, no sin-offering shall
be brought on the internal altar since “burnt offering” includes any sacrifice
of which any part is burned].
27 whose blood was brought into
the heichal and into the very
interior.
32 And the Kohen [Gadol] who
is anointed This atonement on Yom Kippur, is valid only through a Kohen Gadol [since anointment in this
context exclusively refers to that of a Kohen
Gadol (see Lev. 21:10)].-[Yoma
32b] Since this entire passage is stated concerning Aaron, Scripture found it
necessary to state that the Kohen Gadol
who succeeds him is like him. -[Torath
Kohanim 16:79]
or who is invested [Without this phrase,] we would know only
that [the Kohen Gadol] anointed with
the anointing oil (see Exod. 30:22-33) may perform the Yom Kippur service]. How
would we know that [a Kohen Gadol who
was invested only by] wearing the many garments [i.e., eight, as opposed to the
four of an ordinary kohen, may also
perform Yom Kippur service]? Scripture, therefore, says here, "or who is
invested to serve [for their authorized wearing of the eight golden garments of
a Kohen Gadol is their very
investiture (see Rashi Exod.
29:9)].-[Torath Kohanim 16:79] These
[Kohanim Gedolim referred to here,]
are all the Kohanim Gedolim who were
appointed from the time of Josiah and onwards, for in the days [of Josiah], the
jug of anointing oil was hidden away.-[see Yoma
52b]
to serve in his father’s stead This teaches us that if his son can take his
place [meaning that he is his equal], he takes precedence over everyone
else.-[Torat Kohanim 16:80]
34 And
he did as the Lord had commanded [Moses] [i.e.,] when Yom Kippur arrived, [Aaron] performed [the service] according
to ths order, and [this verse is written] to tell Aaron’s praise, namely, that
he did not don those [special garments of the Kohen Gadol] for his self-aggrandizement, but rather, as one who is
fulfilling the King’s decree [thus, “he did as the Lord had commanded”].- [Torath Kohanim 16:85]
Welcome to the World of Remes Exegesis
Thirteen rules compiled by Rabbi Ishmael b. Elisha for the elucidation of the Torah and for
making halakic deductions from it. They are, strictly speaking, mere
amplifications of the seven Rules of Hillel, and are collected in the Baraita of R. Ishmael, forming the introduction to the Sifra and
reading a follows:
Rules seven to eleven are formed by a
subdivision of the fifth rule of Hillel; rule twelve corresponds to the seventh
rule of Hillel, but is amplified in certain particulars; rule thirteen does not
occur in Hillel, while, on the other hand, the sixth rule of Hillel is omitted
by Ishmael. With regard to the rules and their application in general. These
rules are found also on the morning prayers of any Jewish Orthodox Siddur.
Ramban’s Commentary for: Vayiqra
(Leviticus) 16:1-34
16:1. AND THE ETERNAL SPOKE UNTO MOSES, AFTER THE DEATH
OF THE TWO SONS OF AARON. The meaning of
the phrase after the death of the two sons of Aaron, is
that immediately after the death of his sons He had warned Aaron against
[drinking] wine or strong drink [when going into the Tent of Meeting], so that
he should not die,[1] and
now He told Moses in addition to warn him so that he should not die when he
draws near the Eternal [even in a sober condition, but at a time when he is not
commanded to do so].[2]
It is likely that these two commandments were both conveyed on the day
after the death of Aaron's sons, for on the actual day [when the deaths
occurred, Aaron] was a mourner, and the holy spirit does not rest upon man in moments of sadness,[3]
and the communication concerning the prohibition against wine came to Aaron,[4]
and in that selfsame day this commandment [stated in the section before us] was
also told to Moses.[5]
Scripture, however, preceded the prohibitions with which He warned Israel that
they die not in their uncleanness, when they defile My Tabernacle that is in
the midst of them,[6]
[before dealing with the commands specific to Aaron], and only afterwards He
wrote the warning [applying to] the individual [i.e., this section, which was
to be conveyed by Moses to Aaron, as the verse states: And the Eternal
said unto Moses: 'Speak unto Aaron thy brother etc.'].[7]
But in my opinion the whole Torah is written in consecutive order, and in all
places where He changed the order, placing an earlier event in a later
position, Scripture clearly states so, such as the verses: And the
Eternal spoke unto Moses in Mount Sinai [8]
[later on] in this book, [the laws of which were declared to Moses in the Tent
of Meeting]; And it came to pass on the day that Moses had made an end of
setting up the Tabernacle,[9]
in the following book [i.e., the Book of Numbers], and similar such statements.
Therefore Scripture stated here after the death, in order
to inform us that this [communication] was [given to Moses] immediately after
the death of the two sons of Aaron [and according to the historical sequence of
events, it should have been placed in Chapter 10 above, where the account of
events following their death is given].
And in the
opinion of our Rabbis who said[10]
[by way of a parable, that this verse can be compared to the case of a
physician who warned his patient not to eat cold things or sleep in a damp
place, and another physician warned him likewise but added]: "so that you
should not die as that person died; " thus "this [second physician]
put him on his guard more than the first one," [according to this comment
of the Rabbis] the meaning of the verse will be, that G-d said to Moses these
words: "After the death of the two sons of Aaron [11] when
they drew near before the Eternal, speak to him that
he come not at all times into the holy place . . . that he die not. "
2. SPEAK UNTO AARON YOUR BROTHER. The meaning of
the epithet your brother is that "you are to warn him
because he is your brother, for even though you are not under this prohibition
against coming [into the holy place at all times, thus you might think that
Aaron, too, is not subject to this restriction, since he is your brother,
nonetheless] Aaron, your brother, is under the
prohibition against coming [into the holy place at all times]."
Now Rabbi
Abraham ibn Ezra commented that this Scriptural section indicates that Aaron's
sons [died because they] brought the fire of incense into the innermost part of
the Sanctuary.[12] But
in my opinion this is not correct. For the verses which mention their sin
always say, when they offered 'strange' fire before the Eternal.
[13]
And if [you accept as] proof that they entered into the innermost part of the
Sanctuary, the prohibition with which G-d warned Moses concerning their father
[i.e., Aaron], so that he die not [as Ibn Ezra said], then [you
should] certainly accept as proof [that they died because] they entered the
Sanctuary whilst intoxicated by wine, the prohibition that was said to Aaron
himself immediately after their death, [Drink no wine nor strong drink etc.]!
Moreover, how could it have occurred to them to enter on that day the
[innermost] part [of the Sanctuary] which [even] their father did not enter,
for Aaron burnt the incense on the "inner" altar [which stood in the
Sanctuary proper], and why should they bring in their incense to a place
further inside [the Sanctuary] than their father! Now I have already hinted at
the nature of their sin,[14]
and the language of the verses point thereto. But the expression 'b'korvatham'
(when they approached) [does not mean, as Ibn Ezra interpreted it, "when
they approached by entering the innermost part of the holy
place", but] according to its plain meaning is like the expression 'uv'korvatham'
(and when they come near) to the altar [15] to
minister. [16]
Thus the verse here is stating that Aaron's sons died when they ministered
before G-d. If so, [the sense of the warning here] is that He warned Aaron that
he should only minister in the place which He commands [that it be done], and
at the time He specifies for it.
It is possible
that the sense of the verse is similar to that which our Rabbis have said,[17]
that the people were speaking perversely of the incense, saying, "Through
it Nadab and Abihu [Aaron's sons] died etc." Therefore Scripture stated
that after the death of the two sons of Aaron, when they drew near before
the Eternal with the incense, He said to Aaron that he should
come even nearer before the Eternal than they did, and with incense, for
if he comes into the holy place [i.e., the Holy of Holies] without
the incense, he will die, for with it he shall enter there first, just as
He said, and he shall bring it within the Veil. . . and the cloud of the
incense will cover the ark-cover that is upon the testimony, that he die not.
[18]
This then is the meaning of the phrase [here in Verse 2 before us], for I
will appear in the cloud upon the ark-cover, meaning that he
[Aaron now, and the High Priest in succeeding generations] is only to enter
there with the incense whose cloud rises up there [upon the ark-cover], even as
He said, and the cloud of the incense will cover the ark-cover.[19]
THAT HE COME NOT AT ALL TIMES INTO THE HOLY PLACE WITHIN THE VEIL. The meaning of the expression at all times
is that since He had already mentioned the Day of Atonement, saying, And
Aaron shall make atonement upon the horns of it [i.e., the
golden altar which stood within the Sanctuary] once in the year,
[20]
therefore He stated here that Aaron is not to come at any time into the
holy place [within the Veil], except with this [21]
[procedure], that is to say, on the day that he brings these offerings to
effect atonement. Later on in this section He explains with what Aaron shall enter,
just as He said, and he will bring it within the Veil, [22]
and then He specifies the day, that it be in the seventh month, on the
tenth day of the month,[23]
and then He states again that it be [only] once in the year.[24]
The secret of 'b'zoth'
(With this) will Aaron come into the holy place, is analogous to
the secret of 'zoth' (this is) the token of the covenant which I have
established. [25]
I have already explained it.[26]
Our Rabbis alluded to it in saying in Vayikra Rabbah:[27]
"Rabbi Yudan explained the verse ['With this' will Aaron come into
the holy place] with reference to the High Priest when entering
the Holy of Holies: he
came with many bundles of commandments [fulfilled by Israel] in his possession.
He came in there by merit of [their studying] Torah, as it is said, and
'this' is the law;[28]
by merit of circumcision, as it is said, 'This' is My covenant, which you
will keep; [29]
by merit of keeping the Sabbath, as it is said, Happy is the man that
does 'this' [ . . . that keeps the Sabbath]; [30]
by the guarding influence of Jerusalem, as it is said, 'This' is Jerusalem;[31]
by the guarding influence of the [twelve] tribes, as it is said, and
'this' is that their father spoke unto them;[32]
by the guarding influence of Judah, as it is said, And 'this' [Moses
said] for Judah;[33]
by the guarding influence of the congregation of Israel, as it is said, 'This'
your stature is like to a palm-tree;[34]
by merit of [Israel having observed the law of] the heave-offering, as it is
said, And 'this' is 'ha'terumah' (the offering);[35]
by the merit of [Israel giving] the tithes, as it is said, and try Me now
with 'this’;[36]
by the merit of bringing the offerings, as it is said, With 'this' will
Aaron come." This text requires a lengthy exposition, but
it is all explained in our commentary [in various places].[37]
4. HE WILL PUT ON THE LINEN TUNIC OF 'KODESH' (HOLINESS). "This means that they [i.e., all the garments of
the High Priest] must be of the Sanctuary [treasury, and not of his own
possession]." This is Rashi's language.[38]
Thus the following phrase which states, they are garments of 'kodesh'
(holiness) must therefore mean that all the garments [even those
of the ordinary priests], must come from the Sanctuary [treasury]. And [so] it
is stated in the Torath Kohanim:[39]
" 'Kodesh yilbash' ('He shall put on' the linen tunic
'of holiness'), this means that these [garments of the High Priest] are to be
of the Sanctuary. From this phrase I would only know concerning these garments
[i.e., the four garments worn by the High Priest when he ministered in the Holy
of Holies on the Day of Atonement]. Whence do I know to include the other
garments of the High Priest [i.e., the eight golden garments in which he
officiated throughout the year], and the garments of his brethren the priests [that
they too must all come from the Temple treasury]? Scripture therefore says, they
are garments of 'kodesh' (holiness). It is a conclusion by analogy that all
garments [worn by all priests] should be of the Temple treasury" [since
they all come under the term 'garments of holiness'].
By way of the
simple meaning of Scripture, just as He said, and they will make holy
garments for Aaron your brother,[40] referring
to the eight [golden] garments, He states that these [four garments worn by the
High Priest on the Day of Atonement] are also holy garments. Their secret is
analogous to the man clothed in linen,[41]
and therefore He informed him that they are holy garments. And
in Vayikra Rabbah the Rabbis have said:[42]
"As the Service performed above, so is the Service below. Just as of the
Service Above it is said, one man in the midst of them clothed in linen,[43]
so of the Service below it is said, he will put on the holy linen tunic.
HE WILL PUT ON . . . HE WILL BE GIRDED ... HE WILL BE ATTIRED.[44] [The Scriptural use of these multiple expressions is] explained
by the Torath Kohanim:[45]
"Since we are finally bound to include [among the requirements for the
Service on the Day of Atonement] another set of [four linen] garments [when he
brought out the spoon and censer from the Holy of Holies] in the afternoon of
that day, then I might think that if he has no other set of garments he should
not put on those he wore in the morning [when he first entered the Holy of
Holies]. Scripture therefore says he will put on ... he will be girded .
. . he will be attired" [thus indicating by the multiple
use of these expressions that the High Priest may wear these vestments again in
the afternoon].
Now Rashi
commented: " 'Yitznoph' (he will be attired). [The
word is to be understood as the Targum rendered it: ] yocheith b'reishei
which means "he will 'place' it upon his head." This is
like 'vatanach' his garment by her [46]
which the Targum rendered 'v'achthethei," meaning "and
she 'placed' [his garment by her]." But Onkelos' opinion [in
translating the Hebrew word yitznoph as
"placing"] is not clear to me, for the term tzniphah means
"winding" [something] around the head like a turban,[47]
so why did he translate it merely as "placing," and did not render it
by an [Aramaic] word which is used specifically for actual "winding"?
Perhaps there is no equivalent expression for it in the Aramaic language, for
even the expression in [the Book of] Isaiah, 'hatzniphoth' and the
mantles,[48] Yonathan
ben Uziel rendered kitoraya ("crownings"
surrounding the head). Thus both [Onkelos and Yonathan] had no Aramaic
equivalent for tzniph [in the Book of Isaiah] and mitznepheth
[in the Torah — Exodus 28:4], and therefore both of them used the same term
derived from the Sacred Language — mitznephta.[49]
8. AND THE OTHER LOT FOR AZAZEL. "This was
a high mountain — a flinty precipitous peak, as it is said, a land which
is cut off." [50]
This is the language of Rashi. And in the Torath Kohanim [the Rabbis have
said]:[51]
"For Azazel. This means the 'hardest' place in the
mountains. I might think that it refers to an inhabited place; Scripture
therefore says into the wilderness.[52]
Whence do we know that it be a precipitous peak? Scripture therefore says, unto
a land which is cut off." Accordingly the meaning of the word la
'azazel is to "a hard" place, [the root of the word azazel
being az — strong], with the letter za'yin
doubled just like 'izuz'(strong) and mighty.[53]
Now Rabbi
Abraham ibn Ezra wrote: "Said Rav Shmuel:[54]
'Although it is [only] with reference to the goat of the sin-offering that it
is written [explicitly] that it was for the Eternal,[55]
the goat which was sent away [to Azazel] was also for the
Eternal.' But there is no need for this [comment]. For the goat which was sent
away was not an "offering' [56]
since it was not slaughtered. Now if you can understand the secret of the
word after 'Azazel,' [57]
you will know its secret
[that of Azazel] and the secret of its name,[58]
since it has companions in Scripture.[59]
And I will reveal to you part of the secret by hint: when you will be at thirty-three[60]
you will know it." [Thus far are
the words of Ibn Ezra]. Now of Rabbi Abraham ibn Ezra it may be said that he that is of a faithful spirit
conceals a matter,[61]
and I will not be the talebearer who reveals his secret,[62]
since our Rabbis of blessed memory have already revealed it in many places.
Thus they have said in Beresheet Rabbah:[63]
"And the 'sa'ir' [64]
will carry upon him[65],
this is a reference to Esau, as it is said, Behold, Esau my
brother is a man who is 'sa'ir' (hairy).[66] All
'avonotham' (their iniquities), [read]: 'avonoth tam'
(the sins of him who has been called tam, 'a man of
integrity'), as it is said, and Jacob was a man 'tam' ('of
integrity')." [67]
It is explained more clearly in the Chapters of the great Rabbi Eliezer:[68]
"The reason why[69]
they would give Sammael [i.e., Satan] a conciliatory gift on the Day of
Atonement, was so that he should not annul [the effect of] their offerings, as
it is said, one lot for the Eternal, and the other lot for Azazel,
the lot of the Holy One, blessed by He, to be a burnt-offering,[70]
and the lot of Azazel to be 'the goat of sin,' bearing upon it all the
iniquities of Israel, as it is said, And the goat will bear upon him all
their iniquities.[71]
When Sammael saw that he could find no sin on the Day of Atonement amongst them
[the children of Israel], he said to the Holy One, blessed be He: 'Master of
all worlds! You have one people on earth who are comparable to the ministering
angels in the heavens. Just as the ministering angels are barefooted, so are
the Israelites barefooted [i.e., do not wear leather shoes] on the Day of
Atonement. Just as the ministering angels do not eat or drink, so is there no
eating or drinking in Israel on the Day of Atonement. Just as the ministering
angels have no joints [in their feet, and therefore cannot sit or lie down], so
do the Israelites stand on their feet on the Day of Atonement.[72]
Just as there is peace in the midst of the ministering angels, so do the
Israelites bring peace among themselves on the Day of Atonement. Just as the
ministering angels are free from all sin, so are the Israelites free from all
sin on the Day of Atonement.' And the Holy One, blessed be He, hears the
testimony concerning Israel from their prosecutor, and He atones for the altar
and for the Sanctuary, and for the priests and for all the people of the
assembly,[73]
as it is said, And he will make atonement for the most holy place etc."[74]
Thus far is the language of this Agadah (tradition) in which the Rabbis have
informed us of his name [i.e., Sammael] and the nature of his deeds.
Now this is the
secret of the matter. They used to worship "other gods," namely, the
angels, bringing offerings of a sweet savor to them, similarly to that which it
says, and you did set Mine oil and My incense before them. My bread also
which I gave you, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed you, you did
even set it before them for a sweet savor, and thus it was; says the Eternal
G-d.[75]
You have to contemplate the Scriptural text as it is written and [also] as [it
is read according to the] Masoretic tradition.[76]
Now the Torah has absolutely forbidden to accept them as deities, or to worship
them in any manner. However, the Holy One, blessed be He, commanded us that on
the Day of Atonement we should let loose a goat in the wilderness, to that
"prince" [power] which rules over wastelands, and this [goat] is fitting for
it because he is its master, and destruction and waste emanate from that power,
which in turn is the cause of the stars of the sword, wars, quarrels, wounds,
plagues, division and destruction. In short, it is the spirit of the sphere of Mars,
and its portion among the nations is Esau [Rome], the people that inherited the
sword and the wars, and among animals [its portion consists of] the se'irim (demons)
and the goats. Also in its portion are the devils called "destroyers"
in the language of our Rabbis, and in the language of Scripture: se'irim[77]
(satyrs, demons), for thus he [i.e., Esau] and his nation were called sa'ir.
[78]
Now the intention in our sending away the goat to the desert was not that it
should be an offering from us to it — Heaven forbid! Rather, our intention
should be to fulfill the wish of our Creator, Who commanded us to do so. This
may be compared to the case of someone who makes a feast for his master, and
the master commands the person making the feast, "Give one portion to that
servant of mine," in which case the host gives nothing [of his own] to
that servant, and it is not to show him honor that he acts in that way to him,
but everything is given to the master and it is the master that gives a gift to
his servant; the host only observes his command and does in honor of the master
whatever he commanded him to do. The master, however, out of his own compassion
for the host, wanted all his servants to derive some enjoyment from it [the
feast], in order that they may all speak of his [the host's] praise and not of
his shortcomings.
This then is
the reason [for having someone] who casts the lots [on the two goats]. If the
priest were to dedicate them merely, by word of mouth [without casting the lots],
saying, "one for the Eternal" and "one for Azazel," that
would be like worshipping [Azazel] or taking a vow in its name.[79]
Rather, the priest set the two goats before the Eternal at
the door of the Tent of Meeting,[80]
for both of them were a gift to G-d, and he gave to His servant that portion
which came to him from G-d. It is he [i.e., the priest] who cast the lots on
them, but it is His hand that apportioned them, something like that which it
says, The lot is cast into the lap; but the whole disposing of it is of
the Eternal.[81]
Even after the casting
of the lots, the priest placed the two goats before the
Eternal,[82]
thus proclaiming that both are His and that by sending one away [to the desert]
we intend merely to fulfill G-d's wish, just as it said, And the goat, on
which the lot fell for Azazel, will be set alive 'before the Eternal,' to make
atonement over him, to send him away etc. That is the reason why we do
not ourselves do any act of slaughtering [of that goat, as this would imply
that it is a proper offering which requires slaughtering]. And Onkelos rendered
the expression (one lot for the Eternal, and one lot for Azazel)
as: "one lot for 'the Name of 'the Eternal and one lot for Azazel;"
[thus he was careful not to translate "and one lot for the name of Azazel"],
because the one was "for the Name of the Eternal" and not for him
[Azazel], and the second was "for Azazel" but not "for the name
of Azazel."
It is for this
reason that our Rabbis have interpreted:[83]
"And My statutes will you keep.[84]
These are matters against which the evil inclination raises accusations, and
the idolaters likewise bring charges, such as the [prohibition against] wearing
clothes made of a mixture of wool and linen, [the law of] the Red Heifer, and
of the goat that is sent away [to Azazel]." Now these idolaters have not
accused us [according to our Rabbis] in connection with the offerings, for
these are the fire-offerings unto the Eternal.[85]
But they accuse us in connection with the goat that is sent away [to Azazel],
because they think that we act as they do. Similarly they accuse us in
connection with the Red Heifer, because it is slaughtered without the
camp,[86]
but [in truth] the purport thereof is analogous to that of the goat sent away
[to Azazel], which is to remove the spirit of impurity, as it is said of the
future, And also I will cause the [false] prophets and the unclean
spirit to pass out of the Land.[87]
On this basis you will understand the reason why the person who sent forth the
goat to Azazel must wash his garments [as they were rendered impure],[88]
and likewise he who burns the Red Heifer,[89]
and what our Rabbis have mentioned[90]
concerning the requirement of washing the garments [of those priests who are in
charge] of the burning of the bulls and he-goats which were to be wholly burnt
[outside the camp, i.e., outside the city of Jerusalem].[91]
Thus Rabbi Abraham ibn Ezra intimated to you that you will know the
secret of [sending away the goat to Azazel] when you reach the verse, And
they will no more sacrifice their sacrifices unto the satyrs.[92]
The word [Azazel] is a compound one [made of two words].[93]
There are many such cases. Thus the matter is explained, unless you pursue a
further investigation from this subject to that of the Separate Intelligences[94]
and how the spirits [are affected by] the offerings — [the influence upon the
spirits] being known through the study of necromancy,[95]
while that of the [Separate] Intelligences is known by means of certain
allusions of the Torah to those who understand their secrets. I cannot explain
more, for I would have to close the mouths of those who claim to be wise in the
study of nature, following after that Greek [philosopher Aristotle] who denied
everything except that which could be perceived by him [through the physical
senses], and he, and his wicked disciples, were so proud as to suspect[96]
that whatever he could not conceive of through his reasoning is not true![97]
18. AND HE WILL GO OUT UNTO THE ALTAR THAT IS BEFORE THE ETERNAL AND MAKE
ATONEMENT FOR IT, etc. The
sprinklings before the ark-cover [in the Holy of Holies][98]
effected atonement for impurity that befell the innermost part of the Sanctuary
and its hallowed things. The sprinklings in front of the Veil in the Tent of
Meeting [which divided between the holy place and the most holy],[99]
effected atonement for impurity that befell the Sanctuary and its holy things,
such as the candelabrum, the table, the showbread, and the Veil itself. The
applications of the blood upon [the horns of] the inner altar and the [seven]
sprinklings upon its top[100]
effected atonement for impurity that befell this altar itself and its
holy things, such as the incense [which was burnt on it twice daily]. It is for
this reason that Scripture divided them [these three parts of the Service] and
mentioned "atonement" in each case.[101]
In the Torath Kohanim the Rabbis derived this interpretation from a verse
written at the end [of this part of the Service], And when he has
finished making an atonement for the holy place, and the Tent of Meeting, and
the altar etc.[102]
On this verse the Rabbis commented:[103]
"Making an atonement for the holy place, this refers to the
innermost part of the Sanctuary [i.e., the Holy of Holies]. The Tent of
Meeting, this is the Sanctuary. The altar, that
is the inner altar. This teaches that they are each a separate act of
atonement. From this the Sages have deduced that if [the High Priest] made some
of the applications of the blood within [the Holy of Holies], and the blood
then became spilt, he must bring other blood and start again with the
applications [done] within [the Holy of Holies]. But if he finished
the applications within [the Holy of Holies], and the blood then became
spilt, he must bring other blood and start again with the applications [done]
on [the Veil] outside [in the Sanctuary]. If he finished the applications
outside [in the Sanctuary] and the blood then became spilt, he must bring other
blood and start again with the applications on the altar, etc. [since they are
each a separate act of atonement]." [104]
21. AND HE WILL PUT THEM UPON THE HEAD OF THE GOAT. Such an expression is not used with reference to the
bullock of Aaron [over which he confessed his own sins and those of the other
priests], nor in relation to the goat of the sin-offering of the Eternal, nor
regarding the leaning of hands upon any of the offerings. This is because all
offerings were brought for acceptance upon the fires of G-d [which burnt on the altar], and thus they
effected pardon and atonement. But this [goat that was sent away to Azazel],
since it was not for G-d, and
the recipient thereof [i.e. Sammael] has no power to offer atonement or pardon,
therefore the goat merely carries the people's sins away, and [the accusing
angel] must answer "Amen" against his will. [105]
When the Israelites are free from all sins and transgressions [as after the
moment of confession of sins over the goat sent to Azazel], he indeed carries
their sins away, as is mentioned in many verses in the Torah[106]
and the prophets. This then is [the meaning of the expression], and the
goat will bear upon him all their iniquities.[107]
That was the reason why
the thread of crimson wool[108]
turned white at the time when the goat was sent away to Azazel, i.e., at
the moment that he pushed it over the cliff, when it was broken in pieces, as
is mentioned in the words of the Sages. [109]
23. AND AARON WILL COME INTO THE TENT OF MEETING. "Our Rabbis have said that this is not the proper
place of this verse [which ought rather to follow Verse 25], and they explained
the reason for their saying so in Tractate Yoma,[110]
stating: The whole section is written according to the procedure [which was
actually followed in the Service on the Day of Atonement], except for this 'coming'
[of the High Priest into the Holy of Holies] which was actually done after he
offered his burnt-offering and the burnt-offering of the people [stated in
Verse 24], and after the burning of the fats of the bullock [of Aaron] and the
goat [of the sin-offering of the people], which rites were performed outside
the Sanctuary [proper, as stated in Verse 25, i.e., in the Sanctuary Court, and
therefore done by the High Priest dressed] in golden garments. [It was only
after he had done these things that] he immersed himself [in a ritual pool] and
washed his hands and feet and took them [the golden garments] off,[111]
and put on the linen garments, and then he came into the Tent of Meeting [as
mentioned in our verse] to take out [from the Holy of Holies] the spoon and the
censer in which he had burnt the incense in the innermost part of the
Sanctuary. And then he will put off the linen garments after
he had taken them [the spoon and the censer] out, and attires himself in his
golden clothes for the Daily burnt-offering brought in the afternoon." [112]
All this is Rashi's language.
Now this is
truly a case where the verse calls aloud for elucidation. For it is not at all
conceivable that [the verse] should command that Aaron come into the Tent of
Meeting for no purpose whatsoever other than that of taking off his garments[113]
and being naked in G-d's temple, and that he should leave the garments there to
decay! Rather, we must perforce interpret the verse thus: And Aaron will
come into the Tent of Meeting to do some act of the Service
which Scripture found it unnecessary to mention, that is, the removal of the
spoon and the censer [which he had left in the Holy of Holies when he had burnt
the incense there]. The explanation of the [order of the] verses is thus as
follows. Having mentioned at first, And he will put the incense upon the
fire before the Eternal, that the cloud of the incense may cover the ark-cover
that is upon the testimony, that he die not,[114]
meaning to say that he is to place the incense upon the fire until
the cloud of the incense goes up, and then he is to go out immediately, leaving
there the spoon [in which he had carried the incense] and the censer [which
contained the coals of fire, and upon which the incense was now burning], and
which he would in any case have to remove later on from there, Scripture
therefore says, and Aaron will come into the Tent of Meeting in
order to enter within the Veil [and to bring out] the things he had left there.
Now the Scriptural section here did not mention all that the priest did at the
beginning when [attired] in the golden garments, such as the [offering of the]
Daily burnt-offering of the morning,[115]
but rather it began with the [special] Service performed on the Day of
Atonement, which was done in the white [linen] garments, and it arranged the
following procedure [of things to be done in these garments]: burning of
incense within the Holy of Holies, the [rites of the] bullock [of Aaron] and of
the goat [whose blood was sprinkled] within [the Holy of Holies], and the
matter of the goat that was sent away to Azazel. All these rites were done in
one order, and there was nothing left to be performed in these [white linen]
garments except for the bringing out of the spoon and the censer [from the Holy
of Holies]. Now it is always the custom of Scripture to finish a subject which
it began, although there may be some matters which took place after that which
it mentions later [as here, where the removal of the spoon and censer took
place after the events of Verses 24-28, but is referred to before, in Verse 23,
to finish the subject of the events done in the white garments]. Therefore
Scripture states, and Aaron will come into the Tent of Meeting
in these [white linen] garments, to complete his Service, namely, the
bringing out of the spoon and the censer which he has to remove from there, and
after he came out from there he will put off his garments which
he put on in the morning at the time when he went into the
holy place, and he will leave them there where he took them off,
thus teaching us that he is not to use them again on a subsequent Day of
Atonement. Therefore, Scripture completed in one sequence everything that was
to be done during the whole day in the white garments. [Thus Scripture mentions
the removal of the spoon and censer here in Verse 23, although it actually took
place only later after the events mentioned in Verses 24-28, in order to
complete in one sequence all the events done in the white garments]. Then it
went back and said, and he will bathe his flesh in water . . . and put on
his other vestments,[116]
i.e., those garments which are known to him from his ministry during the whole
year, thus teaching that [whenever he changes on that day] from one set of
garments to another, he had to immerse himself [in a ritual pool]. Then
Scripture states, and 'he will come forth,' and offer his burnt-offering,
for everything that had been done hitherto in the white garments is considered
"the Service within [the Sanctuary]," while his ram[117]
and the ram of the people[118]
[which are the burnt-offerings] that He mentions [here in Verse 24: and
he will come forth, and offer his burnt-offering of the people], were
done on the outer altar. Thus the section mentioned the High Priest's first
attirement in the white garments, and required him to immerse himself [first in
a ritual pool],[119]
and then it mentioned the final removal of these garments [after taking out the
spoon and censer from the Holy of Holies], and required him to immerse himself
[before he puts on the golden garments for the performance of the Daily
burnt-offering of the afternoon]. Thus we learn that he had to immerse himself
[in a ritual pool] whenever there was a change of the garments.
Now in the
opinion of Rashi this immersion of the High Priest for the bringing out of the
spoon and the censer, took place after he had offered his ram and the ram of
the people; [that is to say], between the Additional Offerings[120]
and the Daily burnt-offering of the afternoon. This is also the opinion of all
the Gaonim,[121] and
it would likewise so appear from the plain meaning of a Baraitha[122]
taught in the Torath Kohanim.[123]
But we have found in the Yerushalmi:[124]
"Rabbi Yochanan said, 'All Sages agree that the taking out of the spoon
and the censer [from the Holy of Holies] was done after [the
slaughtering of] the Daily burnt-offering of the afternoon.' " And so did Rabbi
Moshe [ben Maimon] write.[125]
So also is the procedure taught in our Mishnah [following the High Priest's
removal of the spoon and the censer]:[126]
"He washed his hands and feet, took off [his white garments], went down
and immersed himself, and they brought him the golden garments . . . and he
went into [the Sanctuary] to burn the [daily] incense of the afternoon." [127]
Rather, the order was as follows: The [special] Service of the Day of Atonement
was performed in the white garments;[128]
his [the High Priest's] ram and the ram of the people, the Additional
Offerings, the [burning of the] fats of the sin-offering,[129]
and [the slaughtering of] the Daily burnt-offering of the afternoon were all
done in the golden garments following the [High Priest's] third immersion; the
taking out of the spoon and censer [from the Holy of Holies] was done in the
white garments following the fourth immersion, while the [daily] burning of the
incense of [the afternoon], the [daily] offering of the High Priest's cakes,[130]
the libations and [the kindling of] the lamps [in the candelabrum], were done
in the golden garments following the fifth immersion.[131]
The reason for this [delaying of the removal of the spoon and censer until
after the slaughtering of the Daily burnt-offering of the afternoon] is because
it [the removal of the spoon and censer] is not in itself a rite of Service,
therefore they delayed it until all the acts of the day were done, as long as
the five [required] immersions were fulfilled. Therefore they interrupted the
regular order of rites in the Daily burnt-offering of the afternoon, and [the
High Priest] took out the spoon and censer [from the Holy of Holies] between
the slaughtering of the burnt-offering and the burning of the incense.
27. AND THE BULLOCK OF THE SIN OFFERING, AND THE GOAT OF THE SIN-OFFERING
... HE WILL CARRY FORTH WITHOUT THE CAMP. In the opinion of Rabbi Abraham ibn Ezra, 'he' will carry forth means
Aaron, who has been mentioned in this section, [and he is to do it] by
commanding others [to carry them forth without the camp]. The correct
interpretation is that it means: yotzi hamotzi ("whoever
will carry them forth, will carry them forth" without the camp).[132]
Similarly, the expression and they will burn [in the verse
before us] means, "and they that burn them, will burn them."
Scripture states it in the plural, and 'they' will burn, in
order to teach us that if many people were engaged in the burning thereof —
such as if one brought the fire, another arranged the wood of the pile, and
another kindled the fire — only the garments of him who kindled the fire in the
bullocks themselves[133]
are rendered impure, as soon as the fire takes hold of the greater part of it.
That is why Scripture goes back and states it in the singular, and he
that burns them will wash his clothes.[134]
29. 'TE'ANU' (YOU WILL AFFLICT) YOUR SOULS. Rabbi Abraham ibn Ezra has already explained — in order
to silence the words of the Karaites,[135]
may their name be blotted out[136]
— that all expressions of inuy (affliction) found in
Scripture together with the word "soul," mean fasting.
32. AND THE
PRIEST WHO WILL BE ANOINTED AND WHO WILL BE CONSECRATED TO BE PRIEST IN HIS
FATHER'S STEAD. "I might think that only [the High Priest] who has been
anointed with the oil of anointment [may perform the Service on the Day of
Atonement], Whence do I know that a High Priest who is [inducted into office
only] by many garments [i.e., the eight garments which distinguish him from all
ordinary priests who wear only four garments, that he too may perform the
Service on that day]? Scripture therefore says, and who will be
consecrated, by attiring the [eight] garments. Such were all the
High Priests who functioned after the days of King Josiah [until the
destruction of the Second Temple], for in his days the flask of anointing oil
was hidden." [137]
This is Rashi's language. Now the Rabbi did not intend to say that it was only
from the days of King Josiah that there were High Priests who were [inducted
into office only by means of] many garments, for in the Gemara we find that the
Rabbis have said:[138]
"Who has precedence over whom [in being redeemed from captivity, etc.], a
High Priest anointed with the oil of anointment, or one who was [inducted into
office only] by his attiring himself in the many garments?" [139]
Again the Rabbis have said:[140]
"Does he [that killed a person unwittingly] return from the city of refuge
[only] at the death of all of them [i.e., the High Priest anointed with the oil
of anointment, and the one that was inducted into office only by his attiring
himself in the many garments and one that had passed from his High-priesthood],
or does he return at the death of one of them?" [141]
[Thus it is clear] that they can all be found at one time. Rather, [Rashi's
intent was that] if at any time [i.e., even when High Priests were still
anointed with the oil of anointment], a priest was inducted [into the
High-priesthood] by the many garments [worn by the High Priest], he was
eligible to perform the Service of the Day of Atonement. For another priest was
always prepared [in the High Priest's stead] for the Day of Atonement,[142]
and he was not anointed.[143]
Thus if some disqualification occurred to the High Priest [such as by becoming
impure etc.], this priest served in his stead, as he was eligible to do so
through his induction [to his position] by his attiring himself in the many
garments, even if he was not anointed.
34. AND HE DID
AS THE ETERNAL COMMANDED MOSES. This means that Aaron fulfilled all that he was commanded, and he
was careful all his life not to enter the Holy of Holies except on the Day of
Atonement in order to bring his offerings, according to all that G-d commanded
Moses.
Ketubim:
Tehillim (Psalms) 80:1-20
Rashi |
Targum |
1. For the conductor, to the roses, a
testimony, of Asaph a song. |
1.
For praise; concerning those who sit in the Sanhedrin who occupy themselves
with the testimony of the Torah; composed by Asaph; a psalm. |
2. O Shepherd of Israel, hearken, He Who leads
Joseph like flocks, He Who dwells between the cherubim, appear. |
2. Caretaker of Israel, hear; you who guide the
coffin of Joseph like a flock; You whose presence abides between the
cherubim, shine forth. |
3. Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh
arouse Your might, and it is for You to save us. |
3. Before Ephraim and Benjamin and Manasseh,
stir up Your mighty power for us; and it is right for You to redeem us. |
4. O God, return us; cause Your countenance to shine and
we shall be saved. |
4. O
God, bring us back from our exile, and shine the splendor of your
countenance upon us, and we will be redeemed. |
5. O Lord God of Hosts, how long have You been
wroth at Your people's prayer? |
5. O LORD God Sabaoth, how long have You not
accepted the prayer of Your people! |
6. You have fed them bread of tears, and You
have given them to drink tears in large measure. |
6. You fed them bread soaked in tears, and You
made them drink the wine of tears in triple measure. |
7. You have made us the target of strife to our
neighbors, and our enemies mock themselves. |
7. You made us a source of contention for our
neighbors, and our enemies will jeer at them. |
8. O God of Hosts, return us; cause Your countenance to
shine and we shall be saved. |
8. God
Sabaoth, bring us back from our exile, and shine the splendor of your
countenance upon us, and we will be redeemed. |
9. You uprooted a vine from Egypt; You drove
out nations and planted it. |
9. The house of Israel, which is likened to a
vine, You brought out of Egypt; You chased away the Gentiles from the land of
Israel and planted them. |
10. You cleared [a place] before it; it took
root and filled the land. |
10. You cleared out the Canaanites before them,
and You uprooted their roots and filled the land. |
11. Mountains were covered [by] its shade, and
its branches were great cedars. |
11. The mountains of Jerusalem cover the shadow
of the temple, and the academies, say the scholars, are strong, which are
likened to mighty cedars. |
12. It sent forth its branches until the
sea, and to the river its tender shoots. |
12. You made branches grow, you sent out her
pupils to the Great Sea, and her children to the river Euphrates. |
13. Why have You breached its fences, so that
all wayfarers have plucked its fruit? |
13. Why have You attacked her walls? And now all
those who pass on the way are pruning her. |
14. The boar from the forest gnaw at it, and the
creeping things of the field graze on it? |
14. The boar from the forest will root her up,
and the wild cock will be sustained by her. |
15. O God of Hosts, return now; look from heaven
and see, and be mindful of this vine, |
15. God Sabaoth, turn now, look from heaven, and
see, and remember this vine in mercy. |
16. And
of the foundation that Your right hand has planted and over the son You have
strengthened for Yourself. |
16. And
the branch that Your right hand planted, and the King Messiah whom You made
mighty for Yourself. |
17. Burned with fire [and] cut off; from the
rebuke of Your countenance they perish. |
17. It is being burned by fire and crushed; they
will perish because of the rebuke that comes from Your presence. |
18. May
Your hand be upon the man of Your right hand, upon the son of man whom You
strengthened for Yourself. |
18. Let
Your hand be on the man to whom You have sworn with Your right hand, on the
son of man whom You made mighty for Yourself. |
19. And let us not withdraw from You; grant us
life, and we shall call out in Your name. |
19. We will not turn away from the fear of You;
You will sustain us and we will call on Your name. |
20. O
Lord God of Hosts, return us; cause Your countenance to shine, and we
shall be saved. |
20. O
LORD God Sabaoth, bring us back from exile; shine the splendor of Your
countenance upon us and we will be redeemed. |
|
|
Rashi’s Commentary for: Psalms
80:1-20
1 to the roses To Israel.
a testimony, of Asaph, a song A song of testimony in which he alluded to the three
exiles and prayed about them. For it is mentioned in this psalm three times:
“Return us, cause Your countenance to shine, and we shall be saved,”
and in it, he alluded to the troubles that were destined to befall them in the
days of the house of Jehu, from the kings of Aram. For it is stated (II Kings
13:7): “for the king of Aram had destroyed them and made them like dust to
trample.”
2 O Shepherd of Israel Their leader and supporter.
Joseph All Israel are called by the name Joseph because he sustained and
supported them in time of famine.
He Who dwells between
the cherubim As it is said (Exod. 25:22): “There I shall meet with you at
appointed times, etc.”
appear Demonstrate Your might.
3 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh when they need
Your salvation. Although they are wicked and undeserving, arouse Your might for
them. But why? Because it is for You to save us. It is fitting for You and it
is incumbent upon You to save, whether guilty or innocent, as it was said to
Moses in Egypt (Exod. 3:7): “I have seen the affliction of My people.” Why is
the word for seeing repeated? I see that they are destined to provoke Me.
Nevertheless, I have seen their affliction, because of the oath that I swore to
Abraham, Isaac, and Jacob.
Ephraim in the war with Aram, when he besieged Samaria and sent emissaries
to Ahab (I Kings 20:3): “Your silver and gold are mine; your beautiful wives
and children are mine.”
Manasseh in the days of Jehoash the son of Jehoahaz, as it is said (II
Kings 13:4, 7): “for He saw Israel’s oppression, etc., for the king of Aram had
destroyed them and made them like dust to trample.” And he beat him in war
three times, as it is said (II Kings 13: 25): “Joash overcame him three times
and recovered the cities of Israel.”
Benjamin in the time of Ahasuerus, when Mordechai and Esther were in
danger, and all Israel depended on them.
and it is for You to save us Heb. ולכה.
This is not an expression of going, but is like לְךָ,
and so it is in the Masorah of (Gen. 27:37): “and for you (ולכה) then,” of Jacob; (II Sam. 18:22) “since for you (ולכה) there is no [reward] given for news”; (Isa. 3:6), “You have (לכה) a garment; be an officer to us, etc.”
4 return us from the
Babylonian exile, where
Mordechai was.
5 how long have You been wroth [This refers to] the troubles
brought about by the Greek kings, who harmed Israel considerably.
6 You have fed them bread of tears in Egypt.
and You have given them to drink tears in large measure Heb. שליש.
In Babylon, where they were for seventy years, a third (שליש) of the two hundred and ten of Egypt. I learned this from the
work of Rabbi Moshe Hadarshan. It may also be interpreted as regards the
kingdom of Greece, which represents the third trouble. If you ask, is that
[not] the fourth, because Persia and Media came before, all the seventy years
of the Babylonian exile are only one exile. Menachem (p. 175) interprets שליש
as the name of a drinking vessel. So he explained (Isa. 40:12): “and He
measured with a ‘shalish’ the dust of the earth.” Our Sages explained it (Mid.
Ps. 80:4) as referring to the three tears that Esau shed, concerning whom it is
said (Gen. 27: 34): “and he cried a cry.” That is one. “A great one.” That is
two. “And a bitter one.” That is three. Because of them, he merited to live by
his sword, as it is said (Gen. 27:40): “and it will come to pass when you
complain, etc.”
7 You have made us the target of strife You have made
us the target of strife to all our neighbors, for the Greeks have quarreled
with us.
8 return us, etc., and we
shall be saved from the Greeks.
9 You uprooted a vine from
Egypt He went back and alluded to the exile of the Romans. The vine of
Israel, which You uprooted from Egypt. You uprooted them from there, as (Job
19:10): “He has uprooted (ויסע)
my hope like a tree.” Afterwards, You drove out the seven nations and planted
Israel in their land.
10 You cleared before it
those dwelling there.
11 and its branches were great
cedars Heb. ארזי אל, like strong cedars, i.e., mighty kings.
12 It sent forth its branches Heb. קצירה.
It sent forth its branches, as (Job 14: 9): “and it will produce a branch (קציר).”
until the sea Its boundary was until the Mediterranean Sea.
and to the river its tender shoots The width of
Eretz Israel is from the desert to the Euphrates river.
13 Why now?
have You breached its fences of that vineyard?
so that all wayfarers have plucked its fruit וארוה.
All who came plucked it, as (Song 5: 1): “I gathered (אריתי) my myrrh with my spices.” Similarly, in the language of the
Mishnah (Shevi’ith 1:2): “as much space as is required by a picker (אורה) and his basket.”
14 The boar from the forest gnaws at it Heb. יכרסמנה, as (Peah 2:7): “A field that the ants have nibbled (קרסמוה),” an expression of plucking out.
from the forest Heb. מיער. The “ayin” is suspended (as though it were written with an
“aleph”). If Israel is worthy, the enemies are like the beasts of the river,
which have no strength to climb out upon the dry land; but when retribution is
decreed upon them, he (sic) grows strong as the beast of the forest, which
destroys and kills. The boar of the forest is Esau, as is written (Dan. 7:7):
“It devoured and broke in pieces and the rest it trampled with its feet.” And
it (the swine) has some signs of purity. Esau, too, has the merit of his
fathers.
and the creeping things of the field Heb. זיז,
all creeping things of the field. The expression זיז means anything
that constantly moves from its place.
graze upon it Graze upon it and its branches and eat them
16 And of the foundation that Your right hand has planted Which is
founded and established, which Your right hand has planted, an expression of
(Gen. 40: 13): “and restore you to your office (כנך).”
and over the son You have strengthened for Yourself And over Esau,
who was a beloved son to this father, who would call him, “my son.” You
strengthened the vine of Jacob for Yourself, as it is said (Gen. 27:40 “and You
will serve your brother.” Now it is...
17 Burned with fire [and] cut off Heb. כסוחה,
an expression of (Lev. 25: 4): “You shall not prune (תזמר), which Onkelos renders: לא תכסח.
they perish constantly; they continually perish from the rebuke of Your face
and Your anger.
18 May Your hand be upon the man of Your right hand Deliver Your
blows upon the man viz. Esau who is destined to receive retribution from Your
right hand.
upon the son of man whom You strengthened for Yourself that his habitation should be
the fat places of the earth.
19 And let us not withdraw from You Do not cause
us to withdraw from You.
grant us life from the exile, and we shall mention Your goodness and Your might,
and then we shall call out in Your name.
20 O Lord God of Hosts Here are mentioned three holy names, yet in the middle case two names
and in the first case one name. All this is according to the intensity of the
exile, the trouble, and the redemption (which shall surely come).
Meditation from the Psalms
Psalms 80:1-20
By: H.Em. Rabbi Dr. Hillel ben David
The verbal tallies between the Torah and the Psalm are:
LORD - יהוה,
Strong’s number 03068.
Sons / Branch - בן,
Strong’s number 01121.
Before / Face - פנים,
Strong’s number 06440.
The superscription of this psalm ascribes
authorship to Asaph.
Hirsch
explains that this psalm is dedicated to the generations of exiled Jews who have called upon God to end the agonies of captivity
and exile. Their suffering, he maintains, is described in three degrees of
intensity corresponding to the circumstances and significance of three
distinct eras of exile.[144]
Hirsch's
analysis is structured around three similar verses (verses 4, 8, and 20)
all of which
are pleas for God
to lead us back to the Holy Land. He notes that the three verses are almost
identical, except that in each successive verse an additional Divine Name is
invoked.
In verse 4, God is addressed as אלהים (G-d);
in verse 8, He is called צבאות אלהים (G-d
of
Legions);
in verse 20, He is beseeched as צבאות
אלהים
יהוה (HaShem, G-d
of Legions).
He contends that:
verse 4 alludes to the exile of the Ten Tribes of Israel,
verse 8 refers to the Babylonian exile, and
verse 20 alludes to the present Roman exile.
Thus, Hirsch's interpretation speaks of the three physical exiles from
the Land. This should not be confused with the Four Monarchies: Babylon,
Persia, Greece and Rome, which subjugated Israel from the time when the
Monarchy of Judah first fell into decline. The exile of the Ten Tribes is not
commonly reckoned among the exiles because they are regarded as a rebellious
offshoot, rather than as the essential part of the nation. Our psalm, however,
clearly alludes to them. Rashi however, sees our psalm as three pleas for
salvation as referring to the Babylonian Exile, the Greek subjugation, and the
Roman Exile.
Hirsch divides the psalm into three sections.
Verses 2-4 constitute the pleas which the Ten Tribes direct to
G-d. (When they were dispersed and lost, a major portion of the Jewish people
vanished from history. Nevertheless, the Temple still stood.)
Verses 5-8 contain the Babylonian exiles' petition for Divine
salvation. The Babylonians destroyed the First Temple and exiled the remaining
tribes of Judah and Benjamin, leaving the land a desolate ruin. Nevertheless, the
exiles returned after seventy years, and the Temple was rebuilt.
Verses 9-20 express the cry of those exiled by the Romans, who
destroyed the Second Temple and scattered Israel to the four corners of the
earth. This exile has been the longest of all, it continues today and its end
is unknown. In each of these tragic eras, Israel beseeches G-d, ‘Return us, and
set Your face aglow that we may be saved!’
Pesukim 4, 8,
and 20 have another feature that I would like to explore in more depth. They
all contain the phrase: “cause Thy face to shine”.
The three different names for G-d are invoked by Assaf to “cause Thy face to shine”.
This is significant because we are reading this on Shushan Purim katan. I would
like to explore the minor holiday of Purim katan - פּוּרִים קָטָן.
Purim[145]
katan means little, or minor, Purim.[146]
Shushan Purim katan is the day after Purim katan and bears the same meaning. As
we shall see, Purim is preceded by Purim katan, and Purim is the festival where
HaShem hides His face.
The Gemara[147]
asks where we find an allusion to Esther[148]
in the Torah. The Gemara responds by citing the Pasuk[149]
that states, “And I will hide [My face on that day]”. This Pasuk is a perfect
allusion to the days of Esther, when HaShem hid His workings behind a secular
veneer. In the book of Esther, the Name of HaShem never appears except as an
acrostic. Psalms chapter 80 is a commentary on our Torah portion as it applies
to the time when it is read. We are reading this seder on Shushan Purim katan,
and our psalm is beseeching HaShem to “cause Thy face to shine”. So, lets learn
about Purim katan and the next day, Shushan Purim katan.
In a leap year[150]
when, according to the Jewish calendar, there are two months of Adar, Adar
rishon (I Adar) and one in Adar sheni (II Adar);[151]
we celebrate Purim katan in the first Adar, Adar rishon. The fact that Purim
katan is in Adar rishon indicates that this year is a leap year, the idea of
which is to reconcile the difference between the solar and lunar years[152]
in the Jewish, or Biblical calendar. [153]
When the Jewish
calendar has 13 months instead of the usual 12 it is known as a “pregnant
year”. It is as if the year is pregnant and carrying an additional month in its
belly. Thus, the additional month, called Adar rishon, which is actually the
12th month (not the 13th as one might think), is called the “month of
pregnancy”. The 13th month is then called Adar sheni.
“Purim katan”
is also called the “fourteenth of the first Adar“ in the Gemara. Therefore,
when we choose to use the term “Purim katan”, we are emphasizing that it has an
aspect in which it is smaller than Purim,[154]
yet it comes first.
In the case of
Purim the following day is Shushan Purim, and in the case of Purim katan it is
Shushan Purim katan.
Purim katan
takes on an interesting characteristic because the Yerushalmi[155]
notes that the year of the Purim story was, in fact, a leap year and that Purim
took place in Adar rishon, the first Adar! What’s more, the Megillah itself
appears to require the observance of Purim on Adar rishon. Throughout Megillat
Esther, the month on which Haman planned to destroy the Jews is referred to as
“the twelfth month, the month of Adar”. Clearly, then, we should commemorate
this event on the twelfth month, Adar rishon, rather than on the thirteenth
month, Adar sheni!
Since we
normally hasten to perform a mitzva, why are we putting off Purim? To answer
this question we need to examine Purim and it’s distinctive elements.
Purim is a
celebration of the renewal of the covenant at Sinai.
Shabbat 88a “They gathered at the foot of the mountain.”[156]
Rav Avdimi bar Hama bar Hasa said: “This teaches us that God suspended the
mountain above them like a barrel and said, ‘If you accept the Torah, good. If
not, there will be your burial place.’”
Rav Aha bar
Yaakov said: “From here emerges a great protest about the Torah” [i.e., since
the people were coerced into the covenant, they are not responsible for the
agreement]. Rava said: “Nonetheless, they reaffirmed their acceptance in the
days of Achashverosh, as it says: ‘The Jews established and accepted’.[157]
They established what they had already accepted.”
At Purim, the Bne Israel took upon themselves not just to observe
Purim as a holiday, but to accept
again the Torah from Sinai. Thus we renew the covenant when we celebrate Purim.
Passover is
also a celebration of the covenant because it is the celebration of the
fulfillment of the covenant made with Avraham:
Bereshit (Genesis) 15:12-14 And
when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror
of great darkness fell upon him. 13 And
he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a
land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four
hundred years; 14 And also that nation,
whom they shall serve, will I judge: and afterward
shall they come out with great substance.
They came out
of Egypt with great wealth on Passover. Passover is also the beginning of the
celebration of the covenant made at Mt. Sinai.
Which covenant
did Bne Israel renew in the time of Achashverosh? The covenant of Passover.
Juxtaposing Purim and Passover is more than just a nice idea. It goes to the
heart of the Purim story, to the renewed covenant. We draw an association
between these two festivals because of this shared theme: Renewing the
covenant.
Our Sages moved
Purim to Adar sheni in order to juxtapose these two festivals with a common
theme: The renewal of the covenant. They reaffirmed the Torah’s relevance to
all times, to all places, under all conditions. The renewal of the covenant
commemorated on Purim came on the heels of the Babylonian exile. Purim katan,
in Adar rishon, takes on renewed significance in light of this historic
juxtaposition. Additionally, both Purim and Passover recount a deliverance of
the Jewish people.’
Lot also
juxtaposed Purim and Passover on that fateful night in Sodom. Lot sits in
Sodom, bearing within him the seed of redemption. He hosts two angels to a meal
on that fateful eve of destruction: the cataclysmic destruction of Sodom is
about to occur. Lot provides a meal: we have a deep tradition that the time of
year was Passover, Lot served matza. But the Torah uses the word mishteh, a feast, for that meal, and the
Sages with their superconscious ears hear in that word the mishteh which is
used elsewhere, in the megilla of Purim, the Purim seuda (meal). This requires
understanding. Passover is the festival of redemption, redemption in the light,
redemption revealed, accompanied by miracles, in Nisan, the first month, the
month of nissim (miracles), in the glow of spring. Purim is the festival of
redemption too, but redemption in darkness, without revealed miracles, in the
last month of the year, in the depth of winter. Together they form the full
spectrum of the elements of redemption. And Lot is sitting in Sodom, on the eve
of its annihilation and his miraculous redemption bearing hidden within his
body the seed from which Mashiach will sprout, and conducting a Passover seder
and a Purim seuda in one!
Purim katan is a microcosm of the larger Purim. It comes
exactly thirty days before the “big” Purim and serves as an official reminder
that it is time to begin preparing ourselves for the upcoming holy day. In
essence, we have thirty extra days to put ourselves in the redemptive festival
spirit.
There is a
significant connection between Purim and Purim katan. As the Mishna[158]
teaches:
Megillah
6b ‘There is no difference between the
fourteenth of the first Adar and the fourteenth of the second Adar save in the
matter of reading the Megillah[159]
and gifts to the poor’.
In all other
matters it would appear that both Purims are the same, with Purim katan
retaining the quality of being first! The only difference is that we do not
perform any of the actions required on Purim. The implication is that during
the first Adar, there should be some kind of remembrance of the miracle
of Purim.
Purim katan is
not celebrated with the physical commandments performed on Purim proper, but it
is nonetheless an occasion of joy and preparation for the transformation
possible during every day of the two months of Adar.
It thus emerges
that in Adar rishon we celebrate the miracle, the salvation. Purim katan belongs
to the group of days marked in Megillat Ta’anit; we refrain from fasting and
eulogies, but no festivities are required. This is the ruling of the Mechaber[160]
and the common practice to which the Rema[161]
testifies. We do not observe a festival; we do not observe a period of
“standing before HaShem” as we do on other festivals. When Adar sheni comes,
when we renew the covenant, then we have a Yom Tov.
While there are
no mandatory observances for Purim katan, we should still celebrate this
festival and we should not mourn or fast. Rambam teaches that
eulogies and fasting are forbidden on the 14th and 15th for everyone
everywhere, both in Adar rishon[162] and sheni.[163]
Some
authorities[164]
suggest adding to our normal meals, on this day, in order to increase our joy.
The very last entry in Orech Chayim[165]
concerns Purim katan and says that it is praiseworthy to have a festive meal to
celebrate the day.
Rabbi Eli Mansour
teaches us about the effects of Purim katan on our prayers:
On these days
we omit the Tahanunim[166]
section of the prayer service, including the Viduyim.[167]
We also omit the paragraph of “La’menase’ah” and “Tefila Le’David” which are
incongruous with the festive nature of these days. Tahanunim is likewise
omitted from Minha on the afternoon of the thirteenth of Adar rishon. When the
fifteenth of Adar rishon falls on Shabbat, we do not recite “Sidkatecha” during
Minha. (The fourteenth of Adar never falls on Shabbat, but the fifteenth can
occur on Shabbat.)
The Avudraham[168]
who quotes the minhag that women should not work during 14 Adar I. Without
question, this minhag is based upon its status as Purim katan. Prohibition of work is never associated with Megillat
Ta’anit.[169]
Any prohibition of work on this day would have to stem from its status as Purim katan, a minor holiday.
The Code of
Jewish Law cites an opinion that one should increase in festivity and joy,
but rules that there is no obligation to do so; “Nevertheless, a person should
increase somewhat in festivity... for ‘One who is of good heart is festive
always’”.[170]
The metonic
cycle is a 19 year cycle during which the moon returns to exactly the same
place (at the same longitude and against the same constellation) in the sky
with the same phase.
The day of
Purim katan (the 14th day of Adar I) should be viewed as a relatively rare
event, because in the 19-year metonic cycle of regular years and leap years we
have 19 Purims (which occurs on the 14th day of the second Adar),
but only 7 Purim katans (which occurs on the 14th day of the first
Adar), according to the Jewish calendar.
The day of
Purim katan (the 14th of Adar I) should be viewed as a precious guest because
it comes infrequently.
Purim katan is
the only time we have a minor festival preceding the actual festival.
This suggests
that there is something special about a leap year which demands a Purim katan.
Since Purim katan is a time to prepare for Purim, we learn that Purim is an
extremely important festival.
Purim katan contains an
allusion to Mashiach, a descendent of King David, about whom it states:
1 Shmuel (Samuel) 17:14 And David was
the smallest (katan): and the three eldest followed Saul.
Although we use
the term small (katan) with regard to Purim katan, therein lies their
greatness, “this small one (alluding to Purim katan and King David) will be
great,” with the true and complete Redemption.
On Purim
katan we celebrate the miracle itself, on Purim Gadol we celebrate
the renewal of the Sinai covenant.
“All the
holidays will cease except Purim, as it says:
Esther 9:28 And its
memory will not cease from their descendants.[171]
Ta’anith 29a at the onset
of Adar, Joy (simcha) is increased.
There are two
Adars in a leap year, Adar rishon and
Adar sheni. Both of these months
carry the admonition that we should increase our joy. All year long Jews strive
to feel the tremendous sense of joy that should accompany our service of
HaShem. As we draw closer to Purim, we are instructed to raise our spirits to
an even higher level.
Adar is an
especially auspicious month for the Jewish people, and thus if a Jew is embroiled
in a court case against a gentile, he should try, if possible, to schedule the
trial for the month of Adar. As this month is endowed with special Mazal,[172]
a person stands a better chance of emerging victorious in a legal battle during
Adar.
In a leap year,
when we have an extra month of Adar, do both months have this special quality,
or only the second Adar, Adar sheni, which is when we celebrate Purim?
Essentially,
this question relates to the issue of the zodiacal sign to which Adar rishon
corresponds. The twelve months of the Jewish year correspond to the twelve
signs of the zodiac, and the month of Adar corresponds to Dagim (fish)[173].
The Sages teach that fish are not subject to the Ayin HaRa (evil eye), since
they live underwater, and Adar corresponds to Dagim because during this month
we are able to avoid the harmful effects of the Ayin HaRa. The question becomes
whether in a leap year, Adar rishon follows the mazzaroth[174]
sign of Adar sheni, in which case it shares the special auspicious qualities of
Adar sheni, or if it has the same sign as the preceding month of Shebat.
This issue is
subject to a debate. The Lebush[175]
maintained that Adar rishon corresponds to the mazzaroth sign of Aquarius, the
sign of Shebat, and thus it does not have the special qualities of Adar sheni.
A different view, however is taken by the Kedushat Levi,[176]
in a famous passage in Parashat KiTisa, and by Rabbi Tzadok Hakohen of Lublin.[177]
They note that just as the twelve months correspond to the twelve signs of the
zodiac, similarly, the months correspond to the twelve tribes of Israel. The
month of Adar, which is under the sign of Dagim, corresponds to Yosef HaTzadik,
who is blessed like fish, and who, like fish, was free from the clutches of the
Ayin HaRa. Yosef was unique among Yaaqov’s sons in that his two sons, Menashe
and Efrayim, each formed a separate tribe.[178]
Accordingly, in a leap year, the two months of Adar correspond to the two sons
of Yosef, Menashe and Ephraim, and, as such, both are represented by the sign
of Dagim. It thus emerges, according to this view, that both Adar rishon and
Adar sheni share the special properties of the month of Adar, and Adar rishon
is indeed an auspicious time for success in court.
Practically
speaking, then, it is certainly preferable during a leap year to schedule one’s
court cases for Adar sheni, which is an auspicious time according to all views,
but if this is not possible, there is certainly value in scheduling the case
for Adar rishon.
The month of
Adar is not special only because it hosts the holiday of Purim,[179]
but rather it has a joyous characteristic of its own. Our Hakhamim taught that
when the month of Adar comes in simcha (joy) increases. It is not just
Purim that is a happy day, but the entire two months of Adar I and Adar II in a
leap year, that is full of simcha.
Now we should
understand that a Jew must be joyous the entire year, not just on Purim or
during the month of Adar. The Torah brings punishment upon a Jew for not
serving HaShem with simcha, as it is written
Devarim (Deuteronomy) 28:47 …that you did not serve HaShem
thy G-d with joy and a happy heart.
or the Palmist
who exhorts
Tehillim (Psalms) 100:2 …serve HaShem with joy.
Rashi[180]
explains that when Adar comes in joy increases because it is the time of the
miracles of (both) Purim and of Passover.[181]
The Lubavitcher
Rebbe says that since a leap year with two Adars has sixty days, and
since sixty is how we nullify the forbidden [in kashrut laws] one can
say that the sixty days of Adar allude to the nullification (to the point that
it’s actually nullified) of all undesirable things! The time is right to
increase in simcha, in double measure, for sixty days.
The joy of Adar
is what makes the month of Adar the “pregnant” month of the year (i.e., seven
of the nineteen years in the cycle of the Jewish calender are “leap years,”
“pregnant” with an additional month of Adar). Tradition teaches that Adar is so
full of joy that it is as if Adar were pregnant with happiness. Indeed, some
years we need two Adars to contain all the joy of Adar.
When there are
two Adars, Purim is celebrated in the second Adar, in order to link the
redemption of Purim to the redemption of Pesach. Thus we see that the secret of
Adar and Purim is “the end is wedged in the beginning”.[182]
Our Simcha is
supposed to grow every day and carry us all the way to Pesach, which in turn
carries us through the year and back to Purim again! The best way to accomplish
this is to use Purim katan. Purim katan has no halachic requirements. Whatever we do to increase our joy on Purim katan, we do
because we want to, not because we have to. It is the
heart-felt joy that comes from showing our love for HaShem, without a
requirement, that can carry us, through multiple years, until the next Purim
katan.
While each
festival has some joy attached to it, they also have mitzvot that are required.
Because there are mitzvot attached, we do not have the ability to have joy
beyond the festival because these mitzvot intentionally constrain us with
requirements.
Purim katan is
different. There are no required mitzvot. The joy is therefore unbridled. There
are no restraints to our joy.
The directive
to rejoice and feast on Purim katan is not explicitly written even in Shulchan
Aruch because it is of so high a level
that it can only be hinted at. That is why Hakham Moshe Iserles hints, in his
gloss to the Shulchan Aruch, at the joy of feasting on Purim katan.[183]
On Purim katan
there are no mitzvot performed. One can therefore feast, drink, and rejoice on
every free moment of the day. Thus the idea of “He who is of a good heart
rejoices continually” is seen most openly on Purim katan.
The exile of
Babylon did not end until the Jews returned to Eretz Israel at the end of the
70 years. Yet, when Chananiah, Mishael, and Azariah were saved from the fiery
furnace, Nevuchadnetzer and his ministers were very much aware and influenced
by the miracle, a partial redemption also has its influence.
Similarly, when
a Jew, in the galut, feels himself free and pursues his goals of Torah and
mitzvot, then, because the “servant of the King is like a king”, and being that
he is serving the King, he is truly in a state of freedom.
This will lead
to the ultimate redemption. First we will reach the redemption of Purim, when
Mordechai became great and the condition of the Jews improved, to the point
that soon after the miracle of Purim the work on the Bet HaMikdash was started
again (in the days of King Darius). Then we will bring close the redemption of
Purim and Pesach to the ultimate redemption:
Micha
7:15 As in the days
of your coming out of the land of Mitzrayim I will show them marvelous things.
Finally, our Torah portion speaks of Yom Kippurim and the service of the High
Priest. Yom HaKipurrim, according to our sages, can be divided as Yom Ki Purim:
A Day like Purim. We are reading this on Shushan Purim katan. In the bimodal
Torah readings, we read this on the first Sabbath after Yom Kipurim and the
high Holy days. In a non-leap year we read this on Shushan Purim. However, this
year is a leap year[184]
so we are reading it on Purim katan II. Our Ashlamata speaks of Yom Kipurim as
it takes place in the ‘upper’ Temple in heaven. Thus we have connections
between the time of the year and the Torah, the Ashlamata, and the Psalm.
Ashlamatah: Isaiah 6:1-8 + 8:10-11
Rashi |
Targum |
1.
¶ In the year of the death of King Uzziah, I saw the Lord sitting on a high
and exalted throne, and His lower extremity filled the Temple. |
1.
¶ In the year that King Uzziah was struck with it, the prophet said, I saw
the glory of the LORD resting upon a throne, high and lifted up in the
heavens of the height; and
the temple was filled by the brilliance of His glory. |
2.
Seraphim stood above for Him, six wings, six wings to each one; with two he
would cover his face, and with two he would cover his feet, and with two he
would fly. |
2.
Holy attendants were in the height before him; each had six wings; with two
he covered his face, that he might not see, and with two he covered his body,
that he might not be seen, and with two he ministered. |
3.
And one called to the other and said, "Holy, holy, holy is the Lord of Hosts; the whole earth is full of
His glory." |
3.
And one was crying to another and saying: "Holy in the heavens of the
height, His sanctuary, holy upon the earth, the work of His might, holy in
eternity is the LORD of hosts; the whole earth is filled with the brilliance of His glory. |
4.
And the doorposts quaked from the voice of him who called, and the House
became filled with smoke. |
4.
And the posts of the temple thresh-holds quaked from the sound of the speech,
and the sanctuary was filled with the dense cloud. |
5.
And I said, "Woe is me for I am lost, for I am a man of unclean lips,
and amidst a people of unclean lips I dwell, for the King, the Lord of Hosts have my eyes seen. |
5.
And I said: "Woe is me! For I have sinned; for I am a man liable to
chastisement, and I dwell in the midst of people that are defiled with sins; for my eyes have seen the
glory of the Shekhinah of the Eternal king, the LORD of hosts! |
6.
And one of the seraphim flew to me, and in his hand was a glowing coal; with
tongs he had taken it from upon the altar. |
6.
Then there was given to me one of the attendants and in his mouth there was a
speech which he took before Him whose Shekhinah is upon the throne of glory
in the heavens of the height, above the altar. |
7.
And he caused it to touch my mouth, and he said, "Behold, this has touched your lips; and
your iniquity shall be removed, and your sin shall be atoned for." |
7.
And he arranged [it in] my mouth and said: "Behold, I have placed the words of my prophecy in
your mouth; and your sins will be taken away and your guilt atoned for."
|
8.
And I heard the voice
of the Lord, saying, "Whom shall I send, and who will go for us?"
And I said, "Here I am; send me." |
8.
And I heard the voice
of the Memra of the LORD which said: "Whom shall I send to prophesy, and
who will go to teach?" Then I said, "Here I am! Send me." |
9.
And He said, "Go and say to this people, 'Indeed you hear, but you do
not understand; indeed you see, but you do not know.' |
9.
And he said, "Go, and speak to this people that hear indeed, but do not
understand. and see indeed, but do not perceive. |
10.
This people's heart is becoming fat, and his ears are becoming heavy, and his
eyes are becoming sealed, lest he see with his eyes, and hear with his ears,
and his heart understand, and he repent and be healed." |
10.
Make the heart of this people dull, and their ears heavy and shut their eyes;
lest they see with their eyes and hear with their ears, and understand with
their hearts, and repent and it be forgiven them. |
11.
And I said, "Until when, O Lord?" And He said, "Until cities
be desolate without inhabitant and houses without people, and the ground lies
waste and desolate. |
11.
Then I said, "How long, O LORD?" And he said: "Until the
cities are devastated. without inhabitant, and the houses without men, and
the land lies desolate and devastated, |
12.
And the Lord removes the people far away, and the deserted places be many in
the midst of the land. |
12.
and the LORD removes the sons of men and devastation increases in the midst
of the land.” |
13.
And when there is yet a
tenth of it, it will again be purged, like the terebinth and like
the oak, which in the fall have but a trunk, the holy seed is its trunk.” |
13.
And one in ten
they will be left in it and they will again be for scorching like the
terebinth or the oak, which when their leaves drop off appear dried up. and
even then they are green enough to retain from them the seed. So the exiles
of Israel will be gathered and they will return to their land. For the holy
seed is their stump. {P} |
|
|
1.
¶ And the Lord said to me, "Take for yourself a large scroll, and write
on it in common script, to hasten loot, speed the spoils. |
1.
¶ And the LORD said to me, Take a large tablet and write upon it in clear
writing, 'He is hastening to plunder the spoil and to take away the booty.' |
2.
And I will call to testify for Myself trustworthy witnesses, Uriah the priest
and Zechariah the son of Jeberechiah." |
2.
And I will get reliable witnesses before me, the curses which I threatened to
bring in the prophecy of Uriah the priest, behold, they have come; even so
all the consolations which I promised to bring in the prophecy of Zechariah
the son of Jeberekiah I am about to bring back. |
3.
And I was intimate with the prophetess, and she conceived, and she bore a
son, and the Lord said to me, "Call his name Maher-shalal-hash-baz. {S} |
3.
And I went unto the prophetess, and she became pregnant and bore a son. Then
the LORD said to me, "Call his name' He is hastening to plunder the
spoil and to take away the booty'; {S} |
4.
For, when the lad does not yet know to call, 'Father' and 'mother,' the
wealth of Damascus and the plunder of Samaria shall be carried off before the
king of Assyria." {S} |
4.
for before the child knows how to cry 'My father' or 'My mother,' the
possessions of Damascus and the booty of Samaria will be captured before the
king of Assyria." {S} |
5.
And the Lord continued to speak to me further, saying: |
5.
And the Memra of the LORD spoke to me again, saying: |
6.
"Since this people has rejected the waters of the Shiloah that flow
gently, and rejoice in Rezin and the son of Remaliah, |
6.
Because this people despised the kingdom of the house of David which leads
them gently as the waters of Shiloah that flow gently, and are pleased with
Rezin and the son of Remeliah, |
7.
Therefore, behold the Lord is bringing up on them the mighty and massive
waters of the river-the king of Assyria and all his wealth, and it will
overflow all its distributaries and go over all its banks. |
7.
therefore, behold, the LORD is bringing and bringing up against them the
armies of the Gentiles which are as numerous as the waters of the river,
strong and hard, the king of Assyria and all his armies; and he will rise
over all his channels and go over all his banks. |
8. And it will penetrate into Judah,
overflowing as it passes through, up to the neck it will reach; and the tips
of his wings will fill the breadth of your land, Immanuel. {S} |
8.
And he will pass through into the land of the house of Judah as an
overflowing river; he will reach to Jerusalem and the people of his armies
will fill the open places of your land, O Israel. {S} |
9.
Join together, O peoples, and be broken, hearken, all you of distant
countries. Gird yourselves and be broken, gird yourselves and be broken. |
9.
Bind yourselves together, you peoples, and be shattered; give ear, all you at
the ends of the earth; strengthen yourselves and be shattered, strengthen
yourselves and be shattered. |
10. Take counsel and it will be foiled; speak a
word and it will not succeed, for God is with us. {S} |
10.
Take counsel together, but it will pass away; speak the word, but it will not
be confirmed, for our God is our help. {S} |
11.
So has the Lord spoken to me with the overwhelming power of prophecy, and He
admonished me from going in the way of this people, saying: |
11.
For the LORD spoke thus to me when the prophecy was strong, and taught me not
to walk in the way of this people, saying: |
12.
You shall not call a
band everything that this people calls a band; and you shall not fear what it
fears nor attribute strength to it. |
12.
Do not call a rebel
everyone whom this people calls a rebel, and do not fear what they fear, nor
call their strength strong. |
13.
The Lord of Hosts-Him shall you fear, and He is your fear, and He gives you
strength. |
13.
But the LORD of hosts, Him you will call holy, and let Him be your fear and
let Him be your strength. |
14.
And it shall be for a portent and a stone upon which to dash oneself and for
a rock upon which to stumble for the two houses of Israel, who came to be for
a snare and a trap for the inhabitants of Jerusalem. |
14.
And if you do not attend, His Memra will become among you an avenger, and a
stone of smiting and a rock of stumbling to the two houses of the princes of
Israel, a breaking and stumbling, because those of the house of Israel have
been divided against those of the house of Judah that dwell in Jerusalem. |
15.
And many shall stumble upon them, and fall and be broken, and be trapped and
caught. {P} |
15.
And many will stumble against them; and they will fall and be broken; and
they will be caught and be taken. {P} |
|
|
Rashi’s Commentary to: Isaiah 6:1-8 + 8:10-11
Chapter 6
1 In the year of the death
i.e., when he was smitten with zaraath.
and His lower extremity Heb. וְשׁוּלָיו, comp. (Exodus 28:34) “On the hem (שׁוּלֵי) of the robe,” meaning its lower extremity. I saw Him sitting on
His throne in heaven with His feet in the Temple, His footstool in the
Sanctuary, to pass judgment on Uzziah, who came to usurp the crown of the
priesthood.
2 Seraphim stood above in
heaven.
for Him i.e., to serve him, and so does Jonathan render: Holy servants are
on high before Him.
with two he would cover his face so as not to look toward the
Shechinah.
and with two he would cover his feet for modesty,
so as not to bare his entire body before his Creator. And in Tanhuma (Emor 8),
I saw that the feet were covered because they are like the sole of the foot of
a calf, in order not to remind Israel of the sin of the golden calf.
and with two he would fly And with two he would serve [from Targum Jonathan].
3 And one called to the other They would take permission from one
another so that one would not commence before [his fellows] and be guilty of [a
sin punishable by] burning, unless they all commenced simultaneously. This is
what was established in [the blessing commencing:] “...Who formed light,” “the
declaration of holiness, they all respond as one...” This is a Midrash Aggadah
of the account of the Merkavah. And so did Jonathan render this.
Holy, holy, holy Three times, as the Targum renders.
And the doorposts quaked [Jonathan renders:] אֵילְוַתסִפֵּי, they are the doorposts of the entrance, which are measured
with the measurements of cubits in the height and in the width, and they are
the doorposts of the Temple.
from the voice of him who called [i.e.,] from the voice of the
angels calling. This took place on the day of the earthquake, about which it is
stated (Zechariah 14: 5): “And you shall flee as you fled on the day of the
earthquake in the days of Uzziah.” On the day that Uzziah stood, ready to burn
incense in the Temple, the heavens quaked, [attempting] to burn him, as if to
say that his punishment should be by burning, as it is said (Num. 16:35): “And
it consumed the two hundred and fifty men.” For this reason, Scripture calls
them seraphim, for they attempted to burn him. The earth quaked, attempting to
swallow him up, thinking that his punishment should be that he be swallowed up
like Korah, who contested the priesthood. Thereupon, a heavenly voice emanated
and said (ibid. 17:5), “And there shall not be” another man contesting the
priesthood “like Korah” to be swallowed up, “and like his assembly” to be
burnt, but, “as the Lord spoke by the hand of Moses,” in the thornbush (Exodus
4:6), “Now bring your hand into your bosom,” and he took it out, stricken with
zaraath like snow, here too, the zaraath shone on his forehead.”
and the House became filled with smoke Was filled
with smoke [i.e., even though the future tense is used, the past is meant].
5 for I am lost I will die, for I was not worthy of seeing the Countenance of the
Shechinah. We find a similar statement made by Manoah (Judges 13:22): “We shall
surely die, for we have seen God.”
I am lost Heb. נִדְמֵיתִי, comp. (Zephaniah 1:11): “The entire people of Canaan is broken
(נִדְמֶה).”
people of unclean lips that are defiled with sins [from Jonathan].
6 a glowing coal Heb. רִצְפָּה, a coal, and similarly, (I Kings 19:6) “a cake baked on hot
coals (עֻגַּתרְצָפִים),” like עֻגַּתרְשָׁפִים. In regards to Isaiah and Elijah, however, it is written with a
‘zadi,’ רִצְפָּה, because they spoke ill of Israel. This one [Isaiah] called
them a people of unclean lips, and this one [Elijah] said, (ibid. 10) “For...
have forsaken Your covenant.” Said the Holy One, blessed be He, to the angel,
“Break the mouth (רְצוֹץפֶּה) that spoke ill of My children.”
with tongs Heb. (בְּמֶלְקֳחַיִם) with tongs.
he had taken it from upon the altar that was in
the forecourt.
7 And he caused it to touch
my mouth... “...and your iniquity shall be removed” This is to cause pain,
to atone for your iniquity that you degraded Israel. And his strength was
great, for the angel was afraid to take it without tongs, yet he caused it to
touch the prophet’s lip, and he [the prophet] was not injured. [This is found]
in Tanhuma (ibid.) This is [the meaning] of what Scripture states (Joel 2:11):
“For His camp is very great,”these are the angels; “and stronger” than they
“are those who fulfill His word” these are the prophets (Tanhuma ibid.).
Jonathan renders: “And in his hand was a glowing coal,” to mean, “And in his
mouth was speech.” The expression רִצְפָּה:
[means a thing refined in the mouth and with the tongue] (רָצוּף
בְּפֶּה).
“From upon the altar,” he received the speech from the mouth of the Holy One,
blessed be he, from His throne in Heaven, which was directed opposite the altar
that was in the Temple.
8 Whom shall I send to admonish Israel? I sent Amos, and they called him, ‘Pesilus,’
because he was tongue tied, [’Pesilus’ being the Greek word for tongue-tied.]
He prophesied two years before the earthquake, and the Israelites would say,
The Holy One, blessed be He, left over the whole world and caused His Shechinah
to rest on this tongue-tied one, as is stated in Pesikta.
Chapter 8
10 Take counsel [This is]
the imperative form.
11 with the overwhelming power of prophecy [Lit., with
strength of the hand.] When the prophecy became more intensive over me, when He
continued to speak concerning this matter, as it is written above (v. 5): “And
the Lord continued to speak to me.” And in this language, Ezekiel said, (3:14):
“And the hand of the Lord became strong over me.” This is an expression of
prophecy.
and admonished me from going... He warned me not to participate in
the counsel of Shebna the scribe and his company, who conspired to rebel
against Hezekiah, as is related in Sanhedrin (26a), to which there is an
allusion in this Book (below 22:15): “Go, come to this voluptuary, to Shebna
who is appointed over the Temple.”
and He admonished me like “and to admonish me.”
Verbal Tallies
By: H. Em. Rabbi Dr. Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba
bat Sarah
Vayikra
(Leviticus) 16:1-34
Yeshayahu
(Isaiah) 6:1-8 + 8:10-11
Tehillim (Psalms)
80
2 Pet 1:3-7, Lk 14:15-33, Acts 25:1-22
The verbal tallies between the Torah and the Ashlamata are:
LORD - יהוה,
Strong’s number 03068.
Spake / Speak - דבר,
Strong’s number 01696.
Death / Died - מות,
Strong’s number 04194.
Two / Twain - שנים,
Strong’s number 08147.
Before / Face - פנים,
Strong’s number 06440.
The verbal tallies between the Torah and the Psalm are:
LORD - יהוה,
Strong’s number 03068.
Sons / Branch - בן,
Strong’s number 01121.
Before / Face - פנים,
Strong’s number 06440.
Vayikra (Leviticus) 16:1 And the LORD
<03068> spake <01696> (8762) unto
Moses after the death <04194> of the two <08147> sons <01121> of Aaron,
when they offered before <06440> the LORD <03068>, and died;
Yeshayahu (Isaiah) 6:1 In the year that king Uzziah died
<04194> I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted
up, and his train filled the temple.
Yeshayahu (Isaiah) 6:2 Above it stood the seraphims: each one had six wings;
with twain <08147> he covered his face <06440>, and with twain <08147> he covered his feet, and with twain <08147> he did fly.
Yeshayahu (Isaiah) 6:3 And one cried unto another, and said, Holy, holy,
holy, is the LORD <03068> of hosts:
the whole earth is full of his glory.
Yeshayahu (Isaiah) 8:10 Take counsel together, and it shall come to nought; speak <01696> (8761) the word, and it shall
not stand: for God is with us.
Tehillim (Psalms) 80:2 Before <06440> Ephraim
and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Tehillim (Psalms) 80:4 O LORD <03068> God
of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Tehillim (Psalms) 80:15 And the vineyard which thy right hand hath planted,
and the branch <01121> that thou
madest strong for thyself.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Lev.
16:1-34 |
Psalms Psa
80:1-19 |
Ashlamatah Is
6:1-8 + 8:10-11 |
~d'a' |
one,
man |
Lev
16:17 |
Ps
80:17 |
|
vyai |
man |
Lev
16:21 |
Ps
80:17 |
Isa
6:5 |
lae |
God |
Ps
80:10 |
Isa
8:10 |
|
la, |
before |
Lev
16:2 |
Ps
80:1 |
|
rm;a' |
say,
said |
Lev
16:2 |
Isa
6:3 |
|
#r,a, |
land,
earth |
Lev
16:22 |
Ps
80:9 |
Isa
6:3 |
vae |
fire |
Lev
16:12 |
Ps
80:16 |
|
rv,a] |
which,
whom |
Lev
16:2 |
Ps
80:15 |
|
!Be |
sons |
Lev
16:1 |
Ps
80:15 |
|
rb;D' |
spoke |
Lev
16:1 |
Isa
8:10 |
|
%r,D, |
way |
Ps
80:12 |
Isa
8:11 |
|
%l;h' |
come |
Ps
80:2 |
Isa
6:8 |
|
hz< |
this |
Lev
16:3 |
Isa
6:3 |
|
dy" |
hands |
Lev
16:21 |
Ps
80:17 |
Isa
6:6 |
hwhy |
LORD |
Lev
16:1 |
Ps
80:4 |
Isa
6:3 |
laer'f.yI |
Israel |
Lev
16:5 |
Ps
80:1 |
|
lKo |
any,
all |
Lev
16:2 |
Ps
80:12 |
Isa
6:3 |
hs'K' |
cover |
Lev
16:13 |
Ps
80:10 |
Isa
6:2 |
alem' |
ordained,
filled |
Lev
16:32 |
Ps
80:9 |
Isa
6:1 |
d[; |
until |
Lev
16:17 |
Ps
80:4 |
|
tWd[e |
testimony,
Eduth |
Lev
16:13 |
Ps
80:1 |
|
~ynIP' |
presence,
face, before |
Lev
16:1 |
Ps
80:2 |
Isa
6:2 |
ha'r' |
see,
appear |
Lev
16:2 |
Ps
80:14 |
Isa
6:1 |
xl;v' |
send |
Lev
16:10 |
Ps
80:11 |
Isa
6:8 |
@r;f' |
burn |
Lev
16:27 |
Ps
80:16 |
|
~[; |
people |
Lev
16:15 |
Ps
80:4 |
Isa
6:5 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Lev. 16:1-34 |
Psalms Ps 80:1-19 |
Ashlamatah Is 6:1-8 + 8:10-11 |
Peshat Mk/Jude/Pet 2 Pet 1:3-7 |
Remes 1 Luke Lk 14:15-33 |
Remes 2 Acts/Romans Acts 25:1-22 |
ἀδελφός |
brother |
Lev
16:2 |
Luke
14:26 |
||||
ἀκούω |
hear,
heard |
Isa
6:8 |
Luke
14:15 |
Acts
25:22 |
|||
ἀνήρ |
man,
men |
Psa
80:17 |
Luke
14:24 |
Acts
25:5 |
|||
ἄνθρωπος |
man,
men |
Lev
16:21 |
Ps
80:17 |
Isa
6:5 |
Luke
14:16 |
Acts
25:16 |
|
ἀποθνήσκω |
die,
dying |
Lev
16:2 |
Isa
6:1 |
Acts
25:11 |
|||
ἀποστέλλω |
send,
sent |
Isa
6:6 |
Luke
14:17 |
||||
ἄρτος |
bread |
Psa
80:5 |
Luke
14:15 |
||||
βασιλεύς |
king |
Isa
6:1 |
Luke
14:31 |
Acts
25:13 |
|||
γίνομαι |
came
to pass, has been done |
Isa
6:1 |
2
Pet 1:4 |
Luke
14:22 |
|||
δέκα |
ten |
Luke
14:31 |
Acts
25:6 |
||||
δόξα |
glory |
Isa
6:1 |
2
Pet 1:3 |
||||
δύναμαι |
can,
cannot |
Luke
14:20 |
Acts
25:11 |
||||
δύναμις |
power,
forces |
Psa
80:4 |
2
Pet 1:3 |
||||
δυνατός |
mighty,
strong |
Luke
14:31 |
Acts
25:5 |
||||
εἰσέρχομαι |
entered |
Lev
16:3 |
Luke
14:23 |
||||
εἰσπορεύομαι |
enters,
goes |
Lev
16:2 |
|||||
ἐξέρχομαι |
come
forth |
Lev
16:17 |
Luke
14:18 |
||||
ἐπικαλέομαι |
call,
appeal |
Psa
80:18 |
Acts
25:11 |
||||
ἔρχομαι |
coming |
Psa
80:2 |
Luke
14:17 |
||||
ἕτερος |
another |
Isa
6:3 |
Luke
14:19 |
||||
ἔχω |
having,
consider |
Isa
6:5 |
Luke
14:18 |
Acts
25:16 |
|||
ζάω |
living |
Lev
16:10 |
Acts
25:19 |
||||
ἡμέρα |
day |
Lev
16:30 |
Acts
25:1 |
||||
θέλω/ἐθέλω |
want |
Luke
14:28 |
Acts
25:9 |
||||
θεός |
GOD |
Ps
80:10 |
Isa
8:10 |
Luke
14:15 |
|||
ἴδιος |
own |
2
Pet 1:3 |
Acts
25:19 |
||||
Ierosoluma |
Jerusalem |
Acts
25:1 |
|||||
ἵστημι |
set,
stood |
Lev
16:10 |
Isa
6:2 |
Acts
25:10 |
|||
ivscu,w |
able,
could |
Luke
14:29 |
Acts
25:7 |
||||
kaqi,zw |
sit,
seat |
Luke
14:28 |
Acts
25:6 |
||||
καλέω |
called |
2
Pet 1:3 |
Luke
14:16 |
||||
λαός |
people |
Lev
16:15 |
Ps
80:4 |
Isa
6:5 |
|||
λέγω |
saying |
Isa
6:3 |
Luke
14:15 |
Acts
25:9 |
|||
odoϛ |
highways,
way |
Luke
14:23 |
Acts
25:3 |
||||
οὐδείς |
no,
none |
Luke
14:24 |
Acts
25:10 |
||||
πᾶς |
all,
every, whole |
Lev
16:2 |
Ps
80:12 |
Isa
6:3 |
2 Pet
1:3 |
Luke
14:18 |
|
πατήρ |
father |
Lev
16:32 |
Luke
14:26 |
||||
ποιέω |
made,
givimg |
Lev
16:15 |
Luke
14:16 |
Acts
25:3 |
|||
πολύς
/
πολλός |
many,
much |
Luke
14:16 |
Acts
25:6 |
||||
πορεύομαι |
go |
Isa
6:9 |
Luke
14:19 |
Acts
25:12 |
|||
πρόσωπον |
front |
Lev
16:2 |
Psa
80:3 |
Isa
6:2 |
Acts 25:16 |
||
πρῶτος |
first |
Luke
14:18 |
Acts
25:2 |
||||
τίθημι |
made,
laid |
Psa
80:6 |
Luke
14:29 |
||||
τόπος |
place |
Lev
16:24 |
Luke
14:22 |
Acts
25:16 |
|||
χείρ |
hands |
Lev
16:21 |
Ps
80:17 |
Isa
6:6 |
|||
ψυχή |
soul |
Lev
16:29 |
Luke
14:26 |
Nazarean Talmud
Sidrot of
Vayikra (Lev.) 16:1 — 34
“Acharé
Mot” “After the death of”
By: H. Em
Rabbi Dr. Adon Eliyahu ben Abraham &
H. Em.
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
School
of Hakham Shaul Tosefta Luqas
(Lk) Mishnah
א:א |
School
of Hakham Tsefet Peshat 2
Tsefet (2 Pet) Mishnah
א:א |
¶ Now when one of those reclining at the table with him heard these things, he said to him, “Blessed is everyone
who will eat bread in the kingdom/governance of God through the Bate Din and Hakhamim!” But he said to
him, “A certain man (householder) was giving a large feast and invited many. And he sent his household servant at the hour of the feast to say to those
who have been invited, ‘Come, because now the table is prepared!’ And they all were alike and began to excuse
themselves. The first said to him, ‘I have purchased a field, and I must go
out to look at it. I ask you, have me excused.’ And another said, ‘I have purchased five yoke of oxen,
and I am going to examine them. I ask you, have me excused.’ And another said, ‘I have married a wife, and for this reason I am not
able to come.’ And the servant came and reported these things to his master. Then the master of the
house (householder) became angry and said to his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the
city and bring in here the poor and crippled and blind and lame (last, least little and the dead)!’ And the servant said, ‘Sir, the
command you have given has been done, and there is still room.’ And the master said to the slave, ‘Go out into the
highways and hedges and press them to come in, so that my house will be
filled! For I say to you
that none of those persons who were invited will taste my feast!’ ” ¶ Now large congregations followed with him, and he turned around and said to them, “If anyone comes to me and does not hate[185]
his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, and
furthermore, even his own life, he cannot be my talmid. Whoever does not
carry his own cross[186]
and follow me cannot be my talmid. For which of you, wanting to build a tower
(Heb. migdal), does not first sit down and calculate
the cost to see if he has enough
(money) to complete it? Otherwise after he has
laid the foundation
and is not able to finish it, all who see it will begin to ridicule
him, saying, ‘This man
began to build and was not able to finish!’ Or, what king, going out to engage another king in battle, does not
sit down first and deliberate
whether he is able with ten
thousand to oppose the one coming against him with twenty thousand. But
if not, while the other
is still far away, he sends an ambassador and
asks for terms of peace. In the same way, therefore, every one of you who does not renounce all his own
surplus possessions cannot be my talmid. |
¶ Even
as we have been given all things, for a life of righteous/generous practice
(study, worship, mitzvot, and halachot),
through Godly virtuous power. This is accomplished by the means of full and complete knowledge (Da’at) of
the Mesorah, which has called
us to honour and moral excellence, by
which means we are presented with this great Mesorah
in order to become partners with the Godly nature (yetzer hatov) escaping the corrupt desires of the
worldly pagan system. ¶ Now while you are applying all this diligence Hokhmah/wisdom, add
to your faithful obedience Binah/understanding, and to your Binah/understanding add knowledge
(Da'at); And to knowledge (Da'at)
add love (Chessed) and to love (Chessed) add self-control (Geburah) and to self-control (Geburah) add reverence of God (Tiferet); And to reverence of God (Tiferet) add
patience (Netzach), and to patience (Netzach) add excellence (Hod), and to excellence (Hod) add brotherly love (Yesod) [and to brotherly
love, the governance of G-d (Malkhut)]. |
School of
Hakham Shaul Remes 2 Luqas
(Acts) Mishnah א:א |
¶ Now when Festus[187]
arrived in the province, after three days he went up to Yerushalayim from Caesarea. And the Chief Kohanim and the most prominent men of the Jewish Tz’dukim (Sadducees) brought charges
against Hakham
Shaul to him, and were urging him, asking for a favor against him, that he summon him to Yerushalayim, because they were preparing an ambush to do away with him along the
way. Then Festus
replied that Hakham
Shaul was being kept at Caesarea, and he himself was
about to go there in a short time. So he said, “Let
those among you who are men
of authority go down with me, and if there is any
wrong in the man, let them bring charges against him.” And after he had stayed among
them not more than eight
or ten days (nine days), he went down to Caesarea. On the next day he sat down on the judgment seat and gave orders for Hakham Shaul to be
brought. And when he arrived, the Jewish Tz’dukim who had come down from Yerushalayim stood around
him, bringing many and serious charges that they were not able to prove, while Hakham Shaul said in his
defense, “Neither
against the Torah of the my people (the Jewish people) nor
against the Temple nor against
Caesar have I sinned with reference to anything!” But Festus, because he wanted to do a favor for the Jewish Tz’dukim, answered and said to Hakham Shaul, “Are you willing to go up to Yerushalayim to be tried
before me there concerning these things?” But Hakham Shaul said, “I am standing before the judgment seat of
Caesar, where it is necessary for me to be judged.
I have done no wrong to the Jewish
people, as you also know very well. If then I am doing wrong and have done anything
deserving death, I am not trying to avoid dying. But if there is nothing true of the things which these people are accusing me,
no one can give me up to them. I appeal to Caesar!” Then Festus, after discussing this with his council,
replied, “You have appealed to Caesar—to Caesar you will go!” ¶ Now after some time had passed, King Agrippa and Bernice arrived at
Caesarea to welcome Festus. And while they
were staying there many days, Festus laid out the case against Hakham Shaul to the king, saying, “There is a certain man left
behind by Felix as a prisoner, concerning whom when I was in Yerushalayim the Chief Kohanim and the Zeqenim of the Jewish Tz’dukim presented
evidence, asking for a sentence of condemnation against him. To them I replied that it was not the custom of the
Romans to give up any man before the one who had been accused met his accusers face to face and received an
opportunity for a defense concerning the accusation. Therefore, when they had
assembled here, I made no delay;
on the next day I sat down on the judgment seat and gave orders for the man to be
brought. When they stood up, his accusers began
bringing no charge concerning him of the evil deeds that I was suspecting, but they had some issues with him concerning their own
religion, and concerning a certain Yeshua, who was dead,
whom Shaul claimed to
be alive. And because I was at a loss
with regard to the investigation concerning these things, I asked if he was willing to go to Yerushalayim and to be
judged there concerning these things. But when Shaul appealed that he be kept under
guard for the decision of His Majesty the Emperor, I gave orders for him to be kept
under guard until I could send him to Caesar.” So Agrippa said to Festus, “I
want to hear the man myself also.” “Tomorrow,” he said, “you will hear
him.” |
Nazarean
Codicil to be read in conjunction with the following Torah Seder
Lev. 16:1-34 |
Ps 80 |
Is 6:1-8 + 8:10-11 |
2 Tsefet (2 Pet) 1:3-7 |
1 Luqas (Lk) 14:15- 33 |
2 Luqas (Acts) 25:1-22 |
Commentary to Hakham Tsefet’s School
of Peshat
Looking first at the Peshat, Mishnah of Hakham
Tsefet we see that he connects with the Torah Seder through the number ten
(Tishrei Ten – Yom Kippur). Encoded into the Mishnah of Hakham Tsefet is a
reference to the ten men (minyan)
of the Congregation. In the second pericope, we see that Hakham Tsefet speaks
of ten offices/officers. However, in the first pericope we see that Hakham
Tsefet mentions the Mesorah, which is the governance of Malchut – the
Kingdom/Governance of G-d through the Bate Din and Hakhamim. Therefore, in the
two pericopes Hakham Tsefet subtlety mentions all of the Congregational
officers and the Bench of Hakhamim. While we see the number, ten associates
with Tishrei the 10th we still have the question of how the mention
of ten men relates to Yom Kippur.
A Peshat look at Mysticism
“Kabbalistic” mysticism need not be confined or
relegated to “Ineffable Mysticism” (So’odic Mysticism). “Kabbalah” as a verb
means, “to receive.” Kabbalah as a noun means, “An obscure theosophy[188]
of rabbinical origin based on the Hebrew Scriptures” (i.e. the Torah). The
Divine Wisdom of the Torah is unfolded through PaRDeS hermeneutics. However, the
Rabbis teach these hermeneutic instructions through the four PaRDeS levels. The
results of these hermeneutics are passed down (Mesorat) from Hakham to talmid.
The talmid in turn receives (kibal) the understanding of the Torah from his
Hakham through the exegesis of the PaRDeS hermeneutical system. Therefore,
“kabbalistic mysticism” only refers to the system of hermeneutics a talmid
received from his mentor. Kabbalistic mysticism would then fit the four
hermeneutic levels of PaRDeS. This means that each level of hermeneutic is a
vital aspect of Kabbalistic learning.
Herein the PaRDeS levels of hermeneutics govern
differing levels of mysticism. This evokes the question of whether there can be
a Peshat – literal mysticism or not. In part, it would appear that there is a
Peshat mysticism in “normal mysticism.”
If Peshat is taken to mean the “literal”
interpretation of a text, i.e. the Torah, then we must assert when applying
Peshat to mysticism that we have a normal mysticism or a literal mysticism.
Here we must keep in mind, the simple interpretation of what mysticism is, “Knowledge of spiritual truth that can be
gained by praying or thinking deeply.
Here we mean that Peshat mysticism requires deep thought before we can arrive at a hermeneutic conclusion. From
the deep thought of Peshat hermeneutics, comes Peshat admissions of the Divine
Presence. Literal acts often have mystical value. This is especially true of
ceremonial or ritual acts. Ceremonial services such as weddings, funerals and
Bar mitzvahs all have mystical implications or undertones. Talmud Torah (Torah
Study) is in and of itself “Gilluy
Shekinah” (revelation of G-d).[189]
Therefore, “Gilluy Shekinah” –
Awareness of G-d, evident in Talmud Torah is its own form of mystical
experience. The Torah Scholar experiences an awareness of G-d through deep
thought and Peshat hermeneutic exegesis. Here we have confined the experience
within the dimension of the Peshat experience not to exclude this practice in
the other levels of hermeneutic exegesis.
The communicative level of Peshat often requires a
ritual act to experience “Gilluy
Shekinah.” However, some may not consider Talmud Torah a ritual practice.
Yet, it can fit into this category if the Torah Scholar establishes a “ritual”
to develop an awareness of “Gilluy
Shekinah.” This may also be the case with seeking “Knowledge of spiritual truth” through Talmud Torah.
Certainly, the readers will want to pause mentally
to see if they have ever heard of “literal, normal mysticism.” The phrase is
not common. However, we have not coined the phrase. We have barrowed the term
from Rabbi Max Kadushin.[190]
We will borrow bits and pieces from his phrase and works to show what Hakham
Tsefet was pointing to when he paralleled Yom Kippur with the Ten Men (Minyan)
of the Congregation.
By “normal mysticism,” we mean that there are
certain normal, practical Jewish practices observed on a daily basis that
qualify as “mystical.” Because these practices are “mundane,” they might not
qualify as “So’odic mysticism.” Here we will use the phrase So’odic Mysticism
to refer to those practices, which are more abstract and require deeper thought
than expressed in the daily practice of particular ritual observances. We will
not refer to the deeper “So’odic Mysticism” as Kabbalistic Mysticism” because
we take true “Kabbalistic Mysticism” to mean any teaching received from a
mentor or teacher that requires deep thought to be “Received (Kabbalistic)
Mysticism.” Furthermore, we can deduce that all levels of PaRDeS hermeneutics
are “Kabbalistic Mysticism.” Given this delineation, we can see that there is a
“Peshat (Literal) Mysticism, “Remes (allegorical) Mysticism” and “Midrashic
(parabolic) Mysticism.” Therefore, as we have noted above all levels of PaRDeS
hermeneutics have mystical content received (Kibal) from a Hakham or mentor.
For the sake of time and space, we will only deal with Peshat mysticism or
“Normal (practical) Mysticism.” We may encroach minimally on the levels of
Remes and Midrash Mysticism with no intention of elaborating on them at length
for the present. This will only be because they have a common connection
through the PaRDeS hermeneutical system.
Mystical experiences, loosely defined are mental
exercises for the sake of drawing nearer to G-d. The Merriam-Webster Dictionary
defines mysticism as “deep thought” (thinking deeply) as noted
above. As such, we can easily see how kabbalistic Mysticism applies to all
levels of Hermeneutic.
The Temple and the
Synagogue
While we clearly understand, that the Temple is a
picture of the Synagogue and the Synagogue is a picture of the Temple, we will
draw on these two institutions to explain Hakham Tsefet’s paradox. The Sages of
Blessed memory teach us that the appellation “Gilluy Shekinah” means the “Revelation of G-d’ in a normal,
mystical way. Therefore, Gilluy Shekinah
is a means of “drawing near” to G-d. In the Temple, the “korbanot” were a means of “drawing near” to G-d and experiencing “Giluy Shekinah.”
We can see that David HaMelekh had ocular
experiences of “Gilluy Shekinah” in
the Mishkan (Tabernacle). “To see your
power and your glory,[191]
so as I have seen
You in the sanctuary.”[192]
Therefore, David HaMelekh’s experience was both “mystical” and ocular. In the
Sanctuary, David HaMelekh experienced “Gilluy
Shekinah.” Normal mysticism then contains both mystical and ocular
characteristics as well.
Therefore, the sacrificial cult was a means of Gilluy Shekinah. It is possible that
this is what David HaMelekh saw. However, we will here opine that this is not
what David HaMelekh was referring too. Likewise, we will see that Hakham Tsefet
is referring to what David HaMelekh saw.
Most Jewish scholars will agree that during the
Second Temple period the Jewish people practiced non-sacrificial forms of
worship. Furthermore, the Sages of Blessed Memory used the same exact terms to
describe the non-sacrificial acts of worship. The key phrase for both
non-sacrificial and cultic sacrifice was “abodah,”
“service” or “worship.” Consequently, “Gilluy
Shekinah” refers to both sacrificial and non-sacrificial acts of worship “abodah.” Abodah is then a mixture of valuational and cognitive service. The
cognitive act of Abodah stemming from
the first mitzvah is to “Know G-d.[193]”
Hence, we can understand that “Gilluy Shekinah” is an expression of G-d’s nearness, which is
present in the sacrificial cult and the prayer service of the Synagogue. Tefillah (prayer) and Brakhot (blessings) as non-sacrificial
forms of worship are “Gilluy Shekinah.”
The Temple as “Gilluy Shekinah”
offers numerous experiences that are ocular in nature. Smoke rising from the Mitzbeach (altar), the clouds of
fragrant incense rose from a special altar as well. One could see the Levites
on the Ducan (porch) singing the
Psalms of David HaMelekh. The Esnoga (Synagogue) is not without its ocular
experiences of “Gilluy Shekinah.”
Like the Levitical Priests, the Chazan chants the prayers from an elevated
platform, (Bema or Teba). Consequently, the Esnoga offers discernable awareness
of G-d’s nearness in ocular form.
There is a discernable, undeniable connection
between Tefillah and the sacrificial forms of worship. Both Tefilliah and the
sacrificial cult are time bound. Ba’alim’s vision affirms this truth, “For from the top of the rocks I see him,
and from the hills I behold him: Behold, the people will dwell alone, and will
not be counted among the nations.”[194]
Ba’alim saw the B’ne Yisrael (Ya’aqob) as they prayed outside of their Sukkot
during the times of the sacrificial offerings in the Mishkan (Tabernacle).
Therefore, there has Always been a connection between Tefillah and
the Temple offerings. With the destruction of the Temple in 70 C.E, the Jewish
people did not then decide to make Tefillah a part of their daily “Abodah.”
They, at the behest of the Hakhamim instituted it long before this time. It was
therefore, natural and “normal”
for them to continue to pray the prayers of their ancestors at the time of the
Temple sacrifices. They did not need to wait to hear from G-d per se. They
simply did what was natural and normal. Tefillah did not “replace” the
sacrificial cult, it simply continued in the absence of the Bet HaMikdash.
Tefillah sustained the B’ne Yisrael during the exile in Babylon. Even during the
exile from the Temple courts, the Jewish people have had Tefillah as their “Gilluy Shekinah” (Revelation of G-d’s
nearness). Sevarah shows us that the sacrificial cult could not stand on its
own without Tefillah offered at the time of the sacrifices. The reverse being,
Tefillah can stand by itself as a “Gilluy
Shekinah” without the korbanot.
Yom Kippur is a day that in antiquity earned a
title of “Face to face.” This was a “Gilluy
Shekinah” of special order because the Kohen came “face to face with G-d.”
During the First Temple period, the Kohen Gadol came “face to face” with the
Aaron (Ark of the Covenant). During the Second Temple period, the Kohen Gadol
came “face to face” with only the Eben
Shitiach (foundation stone).
Hence, we can see that “Gilluy Shekinah” is experienced in both sensory and non-sensory
acts of Abodah. Superficially, it
would appear that Tefillah is a non-sensory form of “normal mysticism.”
However, this does not preclude it from having So’odic implications and
aspects. Nevertheless, if mysticism is “deep thought” it does not need to be
So’odic Here is where the inspiration of Hakham Tsefet is ignited. He
demonstrates that the seven/ten men are the sensory experience of “Gilluy Shekinah” within the Synagogue.
Furthermore, he understands that Tefilliah frequently contains Brakhot (blessings) as a means of
expressing “Gilluy Shekinah.” Why did
the Sages of Blessed memory institute specific Brakhot (blessings) within Tefillah? An answer might be that they
saw in Tefillah the true forms of sacrifice that G-d desired. Therefore,
Tefillah, as taught and mandated in the Oral Torah is more important than all
the “Korbanot” combined. G-d is not
looking for the sacrifice of a bull. G-d wishes the sacrifice of the heart and
lips, i.e. normal (practical) mysticism. In a manner of speaking, Tefillah
preceded sacrifice. Adam and Chavah communed with G-d daily in the Garden of
Delight. Normal Mysticism, Tefillah for them was daily and very “Ordinary.”
Furthermore, it preceded sacrificial means of atonement, being near to G-d.
Therefore, we see that the Sages added Korbanot to Tefillah not the other way
around. The beauty of Tefillah is that even when we whisper our prayers, we are
able to draw the Shekinah of G-d.
The Sages of Blessed memory added Brakhot (blessings) to Tefillah as a way
of experiencing different aspects of the Shekinah. Therefore, “normal” acts
like eating; drinking and waking all have relative experiences of “normal
mysticism.” In this way, Tefilliah and Brakhot are time bound “normal”
ritual practices. There are two aspects of
G-d’s nearness found in these Brakhot
(blessings). The first is Middat HaRachamim (measure of loving-kindness) and
the second is Middat HaDin (measure of Justice). From these two manifestations
of the “Gilluy Shekinah,” stem the
deeper So-odic revelations of the Shekinah. We see the most “normal” expression
of these Brakhot (blessings) in the
Esnoga at times of prayer. On Yom Kippur, the Kohen offered two goats as a
means of atonement. We can see the two goats and the Priest in the Esnoga, in
the form of Seven Paqidim. This normal ocular expression of “Gilluy Shekinah” is deeper than the
image of two goats. The mystical experience of seeing the Paqidim is “normal
mysticism.” Only with the Minyan of Ten men can we experience the fullness of
Tefillah. Therefore, Hakham Tsefet knows that the presence of the Ten Men is a
means of drawing the “Gilluy Shekinah.”
Each of the eighteen (19) steps of the Amidah/Tefillah are meditations on
differing facets of G-d’s Shekinah. Absence of the Ten Men precludes
experiencing “Gilluy Shekinah” in its
fullness. The Sages teach us that during the Second Temple period the Shekinah
was never present within the Temple courts. Interestingly, during that time in
order to experience “Gilluy Shekinah”
one needed only attend the Synagogue and be among the Ten Men.
We have a cliché among the Jewish people regarding
Shabbat. “More that the Jewish people have kept Shabbat; Shabbat has kept the
Jewish people.” Perhaps we can say that more than the Jewish people have
sustained the Ten Men, the Ten Men have sustained the Jewish people.
Hakham Tsefet’s message is clear. You can look at
the Temple on Yom Kippur when G-d came face to face with the Kohen Gadol.
Conversely, the image G-d wants to see is not a Temple with an empty room, but
an Esnoga with Ten Men!
Commentary to Hakham Shaul’s School
of Remes
Let the Reader Understand
We must note here at the beginning of the Remes
commentary what should be obvious, this commentary is non-literal. Our agenda
is to prove the Tz’dukim possessed a great deal of power over Roman officials.
The narrative of Hakham Shaul offers an allegorical scenario based on Yom
Kippur, “the day of atonement,” for the sake of determining his point. The
Tz’dukim as actors, are portrayed are High Priests, Levites and Jewish
nobility.[195]
Furthermore, it is hard to differentiate between Roman officials and Jewish
Priesthood. However, the Roman Prefect and Legate make judgments on this
“Tenth” day. What is Hakham Shaul’s allegory trying to say?
Some
Background
Scholarship concerning the Tz’dukim is limited to
say the least. The most probable High Priest during the present incident was
Ishmael b. Phabi II or Ananias b. Nebedaeus. While it is hard to say with
certainty, the stronger evidence might point to Ananias b. Nebedaus. A general
overview of the Nazarean Codicil and the Priesthood extant during its time
shows that on multiple occasions that Tz’dukim to have encounters with Roman
officials. Officials such as Pilate, Herod, Felix and Festus are often seen in
union opposing Nazareans. What is striking is the fact there always seems to be
a measure of harmony between the Tz’dukim and the Roman hierarchy. As we have
seen, Felix wanted Hakham Shaul to offer him a bribe for his release.
Nevertheless, it seems evident that he is caught in the crossfire. He seems to
have the power to release Hakham Shaul, but the Tz’dukim appear to greatly
hindered his plan.
Each encounter between the Tz’dukim and the Roman
prefect shows that the Tz’dukim have a great deal of influence over these
officials. Evidence show that the Tz’dukim and the acting High Priests
possessed authority over the Prefects to a measure. The Tz’dukim were appointed
by the Legate rather than the Prefect. Bond shows that no Prefect ever
appointed or deposed a High Priest from the time that Caiaphas took office as
High Priest.[196]
The records show that Valerius Gratus was the fourth Prefect of the province of
Judea. Gratus deposed four High Priests annually in the first years of his
tenure. When Gratus appointed Yosef Kayafa as High Priest, something changed.
The process of appointing the High Priest was taken from the hands of the
Prefect to the Legate. The exact reason for this alteration is not known.
We also know from Josephus and other historians
that the Tz’dikim did not just disappear into thin air after the destruction of
the Temple as some conjecture. However, the record of their existence after the
70 C.E is sparse and piecemeal. This information gives enough data to know that
they stayed in Eretz Yisrael for a period until their “disappearance.” No one
has the answer as to where they went and what occupation they assumed. As a
group that made their living at the expense of others in the Temple, they were
possibly known as Epicureans. Regardless of their names and titles, all the
different sects of Judaism during the first Century disliked them. This would
have given them ample reason to relocate to Rome with other Jewish people of
the Diaspora.
The High
Priesthood An Allegory
The text of Hakham Shaul is an allegorical enigma.
It clearly speaks of Yom Kippur. Key phrases like, “Judgment seat,” Tenth day,
and “Face to Face” are synonymous with Yom Kippur terminology.
However, there is a juxtaposition of Judges. Where
the Jewish High Priest should be referred too, we see the Roman Prefect.
Suffice it to say, Hakham Shaul’s allegory is a cryptic allusion to the fact
that the High Priesthood would eventually migrate to Rome. Again, as noted
above the power and authority they have over the Roman officers shows that they
would have considerable acceptance in Rome. However, there is a missing piece
of information. The Romans would not have accepted Judaism in its pure form,
with or without the Oral Torah. What was lacking was a way to connect with the
Roman population. The Romans were pantheistic worshiping a host of deities,
gods and goddesses. Therefore, it would be a short step to accepting Yeshua the
resurrected Messiah as a new Deity into the Roman pantheon. And, every deity
needs his ritual practices etc. Here the Tz’dukim were well versed in ritual
practice. The great arguments between the P’rushim (Pharisees) and the Tz’dukim
was over differences of ritual practice. Therefore, we see that they loved to
modify and invent their own ritual practices. As they initiated their new
religion, all of the Roman gods would be washed away, gradually replaced by
“Christianity.” Interestingly, the Roman gods were borrowed from the Greeks.
Therefore, what would it hurt to introduce one more?
Even though “there were four colleges for priests,
there was no priestly class; it would always remain a public office. This
practice would even extend to the imperial palace. From the time of Emperor
Augustus, the emperor would assume the title of pontifex maximus or
chief priest.”[197]
The Romans were more interested in ritual than “belief.” Therefore, the
Tz’dukim would have easily introduced their ritual practices in Roman garb with
relative ease.[198]
Interestingly their ritual practices were for the sake of winning wars. This
practice won Constantine to “Christianity.”
Finally, under Diocletian’s successor Emperor
Constantine, Christianity would finally receive recognition in the Edict of
Milan in 313 CE. Constantine’s benevolence towards Christianity can be traced
to the Battle of Milvan Bridge in 312 CE where he beheld a vision (a cross in
the sky), enabling him to be victorious and become the emperor of a united
Roman Empire.[199]
The new religion was anchored. It had a pseudo-god,
quasi-rituals and government funding, what more could you ask for? The Tz’dukim
had killed two birds with one stone. Nazarean Judaism had been transformed into
a cultic religion and the Romans had become “Christian.”
Hakham Shaul’s letters and allegories went
unheeded. Initially the Gentiles had to turn to the Jewish kanapfim (wings of
angels or Tallit), taking hold of the tzitzit, i.e. submitting to Jewish
authority. Now the tides were turned and it has taken us millennia to do tikun.
We must not throw caution to the wind. We MUST proceed with great care and
diligence!
Questions for Understanding and Reflection
Blessing After Torah Study
Barúch
Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér
Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch
Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed
is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has
given us a teaching of truth, implanting within us eternal life.
Blessed
is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now
unto Him who is able to preserve you faultless, and spotless, and to establish
you without a blemish,
before
His majesty, with joy, [namely,] the only one God, our Deliverer, by means of
Yeshua the Messiah our Master, be praise, and dominion, and honor, and majesty,
both now and in all ages. Amen!”
Next Shabbat:
Shabbat “Zeh HaDavar” – “This is the thing”
& “VaYishlach
HaMelekh”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
זֶה
הַדָּבָר |
|
Saturday
Afternoon |
“Zeh HaDavar” |
Reader 1 – Vayiqra 17:1-7 |
Reader 1 – Vayiqra 19:1-3 |
“This
is the thing” |
Reader 2 – Vayiqra 17:8-12 |
Reader 2 – Vayiqra 19:4-6 |
“Esto es lo que” |
Reader 3 – Vayiqra 17:13-16 |
Reader 3 – Vayiqra 19:7-10 |
Vayiqra (Lev.) 17:1 – 18:30 |
Reader 4 – Vayiqra 18:1-5 |
|
Ashlamatah: Isaiah 66:1-11 |
Reader 5 – Vayiqra 18:6-14 |
Monday & Thursday Mornings |
Special: I
Kings 7:13-26 |
Reader 6 – Vayiqra 18:15-21 |
Reader 1 – Vayiqra 19:1-3 |
Psalm 81:1- + 82:1- |
Reader 7 – Vayiqra 18:22-30 |
Reader 2 – Vayiqra 19:4-6 |
|
Maftir – Vayiqra 18:28-30 |
Reader 3 – Vayiqra 19:7-10 |
2 Pet 1:8-11; Lk 15:1-10 Acts 25:23-27 |
Isaiah 66:1-11 I Kings 7:13-26 |
|
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
Rabbi
Dr. Hillel ben David
Rabbi
Dr. Eliyahu ben Abraham
[1]
Above, 10:9.
[2]
Ramban's intent is thus to explain that we should not think that this section
was made known to Moses immediately after the death of Aaron's two sons, since
the prohibition conveyed to Aaron against the ministering priests' drinking
wine, preceded it. The 'reason why Ramban finds this important to emphasize
will be made clear further on. See Note 5.
[3]
Yerushalmi Succah V, 1. And therefore G-d would not have communicated with
Aaron on that day.
[4]
Above, 10:8. Thus it must have been on the day after the day of the tragedy,
when he was no longer a mourner.
[5] We
may now understand why Ramban emphasized that the phrase after the death
of the two sons of Aaron does not mean immediately after their death,
since it was preceded by G-d's command to Aaron. For had the phrase meant
"immediately following their death," then it would have been possible
that this command came to Moses on the day of the death of Aaron's sons. But
now that the Divine command to Aaron preceded it, and that could not have taken
place on the day of the tragedy [for the reason explained in the text], but
only on the following day, it follows that the Divine command given to Moses,
as contained in this section, was also communicated to him on the day after the
death of Aaron's sons. Ramban's stressing of this is obviously intended to take
exception to what Chizkuni clearly writes in his commentary, that it was on the
selfsame day that the death occurred that the command contained in this section
was communicated. On this Ramban commented : "The holy spirit does not rest upon man in moments
of sadness."
[6]
Above, 15:31. "And incidentally He explained already all the laws of
impurity" (Tur).
[7]
Verse 2.
[8]
Further. 25:1.
[9]
Numbers 7:1.
[10]
Torath Kohanim, beginning of Achare Moth. 3. Quoted also in Rashi.
[11]
Thus
the expression after the death is not a chronological note
marking the occasion when this communication was given, but constitutes part of
the Divine words, as if to say: "Now that the death of Aaron's sons
happened because they drew near etc., therefore speak to Aaron etc."
[12]
I.e., the Holy of Holies. This explains, according to Ibn Ezra, why He
mentioned here the death of Aaron's sons, and then followed it up with the
admonition against the priests entering at all times into the holy place within
the Veil (M'kor Chayim).
[13]
Numbers 3:4. Ibid., 26:61.
[14]
Above, 10:2.
[15]
Exodus 40:32.
[16] Or
when they come near to the altar to minister (ibid.. 30:20).
[17]
Mechilta, Beshalach Vayasa 6. See also Rashi, Numbers 17:13.
[18]
Further, Verses 12-13. According to tradition the High Priest first entered the
Holy of Holies, and then put the incense upon the censer containing the coals
of fire from the altar that stood in the outside Court. This Service, as will
be explained further on, was done only on the Day of Atonement.
[19]
Verse 13. Thus it will be shown that it is not the incense which brings death,
for here Aaron went into the Sanctuary even further than his sons did, and he
was protected by the incense. People will thus conclude that it is sin that
brings death, and not the incense. This is clearly the trend of Ramban's
thought.
[20]
Exodus 30:10.
[21]
Verse 3 here.
[22]
Verse 12.
[23]
Verse 29.
[24]
Verse 34.
[25]
Genesis 9:17.
[26]
"And you will find it in the covenant of the Sabbath" (Ma'or
V'shamesh). See Ramban. Exodus 31:13. Vol. II. p. 548.
[27]
Vayikra Rabbah 21:5.
[28]
Deuteronomy 1:11.
[29]
Genesis 17:10.
[30]
Isaiah 56:2.
[31]
Ezekiel 5:5.
[32]
Genesis 19:28.
[33]
Deuteronomy 33:7.
[34]
Song of Songs 7: 8.
[35]
Exodus 25:3. The word terumah
is here understood in the wider sense of "something set apart." The
portion given to the priest from the produce of the corn, etc. is therefore terumah.
In this particular verse it refers to that which was set apart as a freewill
gift for the erection of the Tabernacle.
[36]
Malachi 3:10. The verse begins: Bring the whole tithe into the
store-house, that there may be food in My house, and try Me now with ‘this’ if
I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing …
[37]
These explanations are found mostly on the Scriptural verses mentioned above,
and the meaning of those left unexplained can be surmised from those explained
(Kur Zahav).
[38]
Rashi thus interprets the verse to mean : "he will put on the linen
tunic of the Sanctuary." Ramban will later suggest that by way of
the simple meaning of Scripture, the phrase means that "he will put
on the holy' linen tunic." It is so rendered in the JPS.
translation.
[39]
Torath Kohanim, Achare 1:10.
[40]
Exodus 28: 1.
[41] Ezekiel 9:11. The symbol
there is that G-d will not destroy His people, but that He will deal with them
in mercy (Abusaula).
[42]
Vayikra Rabbah 21:10.
[43]
Ezekiel 9:2.
[44] The
verse reads: 'He will put on' the holy linen tunic, and he will have the
linen breeches upon his flesh, and 'he will be girded' with the linen belt, and
with the linen mitre 'he will be attired. 'The use of the multiple
verbs will be explained in the following text from the Torath Kohanim.
[45]
Torath Kohanim, Achare 1:14.
[46]
Genesis 39:16.
[47] See
Ramban, Exodus 28:31. (Vol. II, pp. 486-7).
[48]
Isaiah 3:23. Tzniphoth is translated "turbans."
[49]
Thus the Hebrew mitznepheth [in Exodus 28:4] is rendered both by
Onkelos and Yonathan as mitznephta, which is basically the same
Hebrew word as mitznepheth, since they had no Aramaic word for
it.
[50]
Further, Verse 22.
[51]
Torath Kohanim, Achare 2:8.
[52]
Further, Verse21.
[53]
Psalms 24:8.
[54]
This is Rabbi Shmuel ben Chophni, the father-in-law of Rav Hai Gaon. See Vol.
II, p. 84, Note 139.
[55] As
it is stated in the verse before us: one lot for the Eternal, and the
other for Azazel, and in the following verse it is stated that the
goat upon which the lot fell for the Eternal be offered for a
sin-offering.
[56]
I.e., "it was unlike all other offerings" (Ohel Yoseph).
[57] In Verse 10 it states la'azazel
hamidbarah' (for Azazel into the wilderness). The secret is thus that
this is the desert's portion.
[58] "For the name [Azazel] is derived from the word az (strong), which is indicative of the nature of the offering befitting him, and of the strength and might which are in his power" (Peirush Mototh on Ibn Ezra).
[59] I.e., in the purification of the leper (above, 14:7) and of a house afflicted by leprosy (ibid., Verse 53). See Ramban ibid.. Verse 53.
[60]
This enigmatic text in Ibn Ezra is generally explained by his commentators [and
is so clearly indicated further, by] Ramban as follows: If from the word Azazel
[here in Verse 8] you will count ahead thirty three verses, you will reach
Chapter 17, Verse 7, which reads And they will no more sacrifice their
sacrifices unto the satyrs, after whom they go astray. Here then is the
secret of why the goat that was sent away to Azazel was not slaughtered, so
that it should not appear as a form of sacrifice to the satyrs (Ohel Yoseph).
See my Hebrew commentary, p. 88.
[61]
Proverbs 11:13.
[62] The
above verse reads: He that goes about as a talebearer reveals secrets;
but he that is of a faithful spirit conceals a matter. Ramban
thus after paying tribute to Ibn Ezra for remaining faithful to the spirit of
the second half of the verse, now says that nor will he himself be in violation
of the first half of the verse, since the Sages have already revealed that
secret in many places.
[63]
Beresheet Rabbah 65:10.
[64] Literally: "the goat."
But this Hebrew term sa'ir was also used by Scripture with
reference to Esau [as the text continues], in the sense of "hairy."
[65]
Verse 22.
[66]
Genesis 27:11.
[67]
Ibid., 25:27.
[68]
Pirke de Rabbi Eliezer. Chapter 46.
[69]
This is in connection with what is told in the I'irkei d'Rabbi Eliezer. that
"on the day the Torah was given to Israel, Satan said before the Holy One,
blessed be He: Master of the universe, you have given me control over all the
wicked, but over the righteous You have not given me control!' To this the Holy
One. blessed be He, replied: You will have control over them on the Day of
Atonement if they have sinned, and if not. you will have no control over them.'
Therefore etc.
[70] In
view of the fact that the goat for the Eternal was offered as a sin offering
[as stated in Verse 9]. Rabbi David Luria in his commentary to the Pirke
d'Rabbi Eliezer. emends the text to read: "the lot of the Holy One,
blessed be He, to be a sin-offering." It would seem, however, that
Ramban calls it a "burnt-offering" because although it
was technically a sin-offering, it was completely burnt as is a burnt-offering
(further, Verse 27) and not eaten as is a sin-offering.
[71]
Verse 22.
[72] This would seem to be a reference to the Sanctuary, where the Service on the Day of Atonement lasted continuously for almost the whole day, and since it was not permitted to sit in the Sanctuary Court, the people who were there had to stand on their feet the whole day (Rabbi David Luria). Based on this text the custom has spread among devout Jews to stand on their feet during the whole Day of Atonement (see Shulchan Aruch, Orach Chayim 619:5).
[73]
Verse 33.
[74]
Ezekiel 16:18-19.
[75] Ibid.
[76]
According to the Masorah we read in the above first verse: nathat ('you'
did set Mine oil . . . ), but the Hebrew word is actually written with
a letter yod at the end, which suggests the reading nathati,
meaning: "and I did set Mine oil and Mine incense before
them for your sake; that is to say, the offering which you brought before Me,
it is I who gave it to them," (Abusuala), as will be explained
further on in the text. The same applies to the following verse where the
Hebrew word is read unethatha ('you' did even set it), but it is
actually written with a letter yod: wethati, meaning, "and I did
set it ... " (ibid.).
[77]
Further, 17:7.
[78]
Genesis27 :11. Numbers 24:18.
[79]
Sanhedrin 60 b: "He who makes a vow in the name of an idol,
transgresses a negative commandment," i.e.. and make no mention of the
name of other gods (Exodus 23:13, Rashi). Ramban's thought is thus
clear. If the priest were to dedicate the two goats by word of mouth, without
the casting of lots, that would be as if he was worshipping Azazel, a deed
which is punishable by death, and in addition it would be making a vow in the
name of an idol, which is also prohibited under penalty of whipping. In either
case, then, he would be doing something which the Torah has prohibited.
[80]
Verse 7.
[81]
Proverbs 16:33.
[82]
Verse 10.
[83]
Torath Kohanim, Acharei 13: 10. See also Yoma 67 b.
[84]
Further, 18:4.
[85]
Above, 4:35; 5:12.
[86]
Number 19:3.
[87]
Zechariah 13:2. That the reference is to the "false" prophets is
clearly stated in Yonathan ben Uziel's rendition of the verse.
[88]
Further, Verse 26.
[89]
Numbers 19:8.
[90]
Zebachim 83 a. See my Hebrew commentary p. 90.
[91]
Above, 4:1-12; 13-21. Numbers 15:24. See also Ramban above, 4:2 (towards end:
"He did not mention here etc.")
[92]
Further, 17:7. See above, Note 60.
[93] Eiz
(the goat) and azal (going). It is the place to which "the
goat goes." So clearly explained by Rabbenu Bachya (in my edition, II p.
499), and so found also in R'dak's Sefer Hashorashim under root eiz.
[94]
Generally referring to the angels and spheres. See Vol. I, p. 59, Note 237, for
fuller discussion of this term. See also in Seder Yithro Vol. II, 292, Note
313.
[95] See
Ramban, Exodus 20:3 (towards end: The third kind of idolatry etc." — Vol.
II, p. 295).
[96]
"Suspect." In some books: "think."
[97] The
attitude of these philosophers, who claimed that whatever their minds could not
understand was untrue, was especially obnoxious to Ramban. History has fully
borne him out on this matter, for there are literally myriads of matters which
the Medieval scholastics, conditioned as they were by Aristotelian concepts of
the universe, considered impossible, and are now proven facts. And who can
foretell the future of our present-day concepts of the universe? There are
obviously facts which lie beyond the present-day grasp of the human mind, which
will some day become firmly established. To deny their possibility just because
we do not understand them, was to Ramban a manifestation of arrogance.
[98]
Verses 14-15.
[99]
Verse 16.
[100]
Verse 18-19.
[101] And
he will ‘make atonement’ for the holy place (Verse 16) refers to the
Holy of Holies. And there will be no man in the Tent of Meeting when he
goes in to 'make atonement' in the holy place (Verse 17), refers to the
atonement in front of the Veil. And he will go out unto the altar . . and
'make atonement' for it (Verse 18 before us) is the atonement for the
altar.
[102]
Verse 20.
[103] Torath Kohanim, Achare (103) In relation to the Holy of Holies which is called "within," the space in front of the Veil is called “outside." But it is in fact within the Sanctuary. Opposite the Veil, towards the entrance of the Sanctuary, stood the inner [or golden] altar.
[104] But
had they constituted one act of atonement, then even if the blood was poured
away before he completed the applications on the altar, he would have to start
again from the applications within the Holy of Holies.
[105] See
Ramban above, Verse 8 [in connection with the quote from the Pirke d'Rabbi
Eliezer about Sammael]. The particular expression of Ramban here is based upon
a Rabbinic tradition (Shabbath 119 b) that two ministering angels, one good and one bad, accompany
a person on the eve of the Sabbath on his way from the synagogue to his home.
If the house is in order, the light is kindled, and peace reigns throughout,
the good angel says, "May it be so on the next Sabbath as well," and
the bad angel answers "Amen" against his will, etc.
[106]
E.g., you will set the blessing upon Mount Gerizim, and the curse upon
Mount Ebal (Deuteronomy 11:29).
[107]
Verse 22.
[108] A thread of crimson wool was tied on
the head of the goat as soon as the lot determined that it was to be sent to
Azazel (Yoma 41 b). When the person who brought it there finally arrived at the
ravine, he divided the thread and tied one half to the rock and the other half
between the horns of the goat (ibid., 67a). There was also a thread of crimson
wool tied to the door of the Sanctuary (ibid., 68 b). At the moment of the
fulfillment of the Divine command concerning this goat, the threads
miraculously turned white as a sign of the Divine forgiveness, as it is said, though
your sins be as scarlet, they shall be as white as snow (Isaiah 1:18)
(Yoma 68 b).
[109]
Ibid.. 67 a.
[110] Ibid..
32a.
[111] So
I have found in all editions of Rashi, including the first Reggio (1475)
edition. But obviously the procedure was that he first removed the garments,
and then immersed himself. The washing of hands and feet according to the Sages
also took place before the removal of the garments (Yoma 31b).
[112]
Numbers 28:4.
[113] The
verse as stated reads: And Aaron will come into the Tent of Meeting, and
will put off the linen garments ... and will leave them there. Under no
circumstances, as Ramban points out, can this be taken literally. It must then
mean etc.
[114]
Verse 13.
[115]
Numbers 28:4.
[116]
Verse 24.
[117]
Above. Verse 3.
[118]
Ibid., Verse 5.
[119]
Ibid., Verse 1: and he shall bathe his flesh in water, and put them on.
[120]
These are specified in Numbers 29:8, among the Additional Offerings for all the
festivals.
[121] See
in Seder Ki Thisa, Vol. II, p. 521, Note 74.
[122] See
in Seder Bo, Vol. II, p. 133, Note 209.
[123]
Torath Kohanim, Achare 6:5. See in my Hebrew commentary p. 92.
[124]
Yerushalmi Yoma VII, 2. On the name "Yerushalmi,'' see above in Seder
Metzora Note 44.
[125]
Mishneh Torah, Hilchoth Avodath Yom Hakippurim 2:2.
[126]
Yoma 70a.
[127] Thus the text indicates that the slaughtering of the Daily burnt-offering of the afternoon had already taken place, for if not, the Mishnah would have stated: "and they brought him the golden garments . . . and he went out and offered the Daily burnt-offering of the afternoon, and then he went into the Sanctuary to burn the incense etc."
[128]
Since this special Service followed that of the ordinary Daily burnt-offering
of the morning, which was performed in the golden garments, and was also
preceded by the priest immersing himself in a ritual pool, it followed that his
attiring himself in the white garments to perform the special Service for the
Day of Atonement was after his second immersion. This is important to
note in order to understand the text which follows.
[129]
Verse 25.
[130] Above,
6:13-15.
[131]
Such was the law taught to Moses on Sinai, that "on this day [i.e., the
Day of Atonement] the High Priest immerses himself five times and
washes his hands and feet ten times" as he changes from one
set of garments to another in the performance of
the various rites of the day (Yoma 32 a, Rashi). Rashi's statement here on the
verse before us that "this is not its proper place" is thus to be
understood as follows: Since Scripture wanted to complete in one section
everything that was to be done in the white garments during the whole day, as
is its custom everywhere to finish a subject that it began, although there may
be some minor matters which are mentioned afterwards but really took place
before the conclusion of that subject, it therefore purposely stated it here,
although the actual performance thereof took place at a later point in the
Service of the Day of Atonement, as is explained in the text.
[132] The
performer of the deed is thus implied in the verse, even though he is not
specifically mentioned.
[133]
According to the Keseph Mezukak, the reading should be: "the bullock and
the goats." See further in my Hebrew commentary, p. 93.
[134]
Verse 28.
[135] See
above in Seder Vayikra, Note 277.
[136] See
a similar expression in Ramban above, 3:9 (towards end, at Note 277). Here,
however, the Hebrew expression m'chukei sheim may mean: "those
whose names are blotted out" from the ranks of Israel.
[137]
Josiah did this in order to prevent the desecration of the sacred oil by the
hands of the enemy when Israel was to go into exile (Horayoth 12a). The ark of
the covenant was also hidden at that time (ibid).
[138]
Horayoth 13 a.
[139] It
is thus clear that both kinds of High Priest can exist simultaneously.
[140]
Makkoth li b.
[141]
Numbers 35:25.
[142]
"Lest aught befall the High Priest to render him ineligible" (Yoma
2a).
[143] See
my Hebrew commentary p. 93 for various reasons.
[144]
Tehillim (Psalms) 75:11, These opening remarks are excerpted, and edited, from:
The ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new translation with a commentary anthologized
from Talmudic, Midrashic, and rabbinic sources. Commentary by Rabbi Avrohom
Chaim Feuer, Translation by Rabbi Avrohom Chaim Feuer in collaboration with
Rabbi Nosson Scherman.
[145] The
word “Purim” means “lots” and refers to the lottery that Haman used to choose
the date for the massacre referenced in the scroll of Esther.
[146] The
Hebrew (קטן) katan means both ‘small’ and ‘humble’.
[147]
Chullin 139b
[148]
Megillat Esther is set in Babylon during the time of the Babylonian exile.
[149]
Devarim (Deuteronomy) 31:18
[150]
There are seven leap years in the nineteen year metonic cycle.
[151] The
Second, or intercalary, Adar, the thirteenth month of a Jewish embolismic year;
it has twenty-nine days and the first Adar has then thirty. (Jewish
Encyclopedia)
[152] The
Metonic cycle is a period of very close to 19 years that is remarkable for
being nearly a common multiple of the solar year and the synodic (lunar) month.
The Greek astronomer Meton of Athens (fifth century BC) observed that a period
of 19 years is almost exactly equal to 235 synodic months and, rounded to full
days, counts 6,940 days. The difference between the two periods (of 19 years
and 235 synodic months) is only a few hours, depending on the definition of the
year.
[153]
In the Jewish calendar, the months, which follow the lunar cycle,
consist of either 29 or 30 days. Twelve such months make a “lunar year” of
approximately 354 days -- some 11 days short of the 365.25-day solar year. In
order to align the Jewish year with the solar cycle, a thirteenth month is
periodically added -- in nineteen years, there are seven such leap years. The
Metonic cycle is used by Our Sages to regulate the 19-year cycle of intercalary
months of the Hebrew calendar.
[154]
According to talmudic tradition, Purim should be celebrated in the second Adar
because that was the date of the original Purim (which occurred in a leap
year). The Rabbis also wanted to bring the period of the redemption of Esther
closer to that of the redemption of the Israelites from Egypt celebrated in the
following month of Nisan (Megilah 6b).
[155]
Megilla 6b
[156] Shemot (Exodus) 19:17
[157]
Esther 9:27
[158] The
Mishna (lit. “repetition”), redacted circa 200 CE by Yehuda Ha-Nasi (“President
Judah”), is the first written recording of the Oral Torah of the Jewish people,
as championed by the Perushim (Pharisees), and as debated between 70-200 CE by
the group of rabbinic sages known as the Tannaim. It is
considered the first important work of Rabbinic Judaism and is a major source
of Rabbinic Judaism’s religious texts: Rabbinic commentaries on the Mishnah
over the three centuries after its composition were then redacted as
the Gemara (Aramaic: “Tradition”).
[159] The
Book of Esther, otherwise known as the Megillah, is a book of the Tanach
(Hebrew Bible) and is the basis for the celebration of Purim. Its full text is
read aloud twice during the celebration.
[160] Joseph ben Ephraim Karo, also spelled
Yosef Caro, or Qaro, (Toledo, 1488 – Safed, March 24, 1575) was the author of
the last great codification of Jewish law, the Shulchan Aruch, which is
still authoritative for all Jews pertaining to their respective communities. To
this end he is often referred to as HaMechaber
(Hebrew: “The Author”) and as Maran
(Aramaic: “Our Master”).
[161] Moses Isserles, also spelled Moshe
Isserlis, (February 22, 1520 – May 11, 1572), was an eminentAshkenazic rabbi,
talmudist, and posek, renowned for his fundamental work of Jewish law,
entitled ha-Mapah (lit., “the tablecloth”), an inline commentary on the Shulchan
Aruch (lit. “the set table”), upon which his “great reputation as a
halakist and codifier rests chiefly.” He is also well known for his Darkhei
Moshe commentary on the Tur. Isserles is also referred to as the Rema, (or Remo, Rama) (רמ״א), the Hebrew acronym for Rabbi Moses
Isserles.
[162] The
first Adar (Purim Katan).
[163]
Hilchot Megilah 2:13. The second Adar – Purim.
[164] See
the Rama’s (Hakham Moshe Iserles) conclusion of his notes to Shulchan Aruch,
Orach Chayim (697:1) in which he quotes Mishlei (Proverbs) 15:15: “A good-hearted
person is always celebrating.”
[165]
Jewish laws of daily life.
[166]
“Supplications” - Shulchan Aruch (OC 697:1)
[167]
Confessions
[168] Abudraham
was a rishon who lived at Seville, Spain, and who was known for his commentary
on the Synagogue liturgy.
[169] A chronicle
which enumerates thirty-five eventful days on which the Jewish nation either
performed glorious deeds or witnessed joyful events. These days were celebrated
as feast-days. Public mourning was forbidden on fourteen of them, and public
fasting on all.
[170]
Shulchan Aruch, Orach Chaim 697:1
[171]
Midrash, Yalkut Shimoni, Mishlei 9
[172] Mazal is normally translated as
‘constellation’. The term mazal comes
from the root nazal, meaning to flow.
A mazal is an energy flow from above
for our benefit. The constellations are the servants of HaShem that He uses to
guide His flow of beneficience to the earth.
[173] The
Gentiles refer to this sign as Pisces.
[174]
Zodiacal
[175]
Rabbi Mordechai Yaffe of Prague, 1530-1612.
[176]
Rabbi Levi Yishak of Berditchev, Poland, 1740-1810.
[177]
1823-1900
[178]
“Ephraim U’Menashe Ki’Reuben Ve’Shimon Yiheyu Li” – Bereshit 48:5
[179]
Haman’s lots determined that we celebrate Purim in the month of Adar, the month
in which Moshe Rabbeinu was born. Although all opinions agree that Purim is
celebrated in Adar Sheni, the overwhelming joy of this period makes its
presence already felt in Adar Rishon, with the celebration of Purim Katan.
[180]
Rashi is an acronym for, RAbbi SHlomo Itzhaki
[181]
Taanit 29a
[182]
Sefer Yitzira 1:7.
[183] Shulchan
Aruch, Orach Chayim (697:1)
[184] In
seven out of nineteen years we add an additional month as part of the month of
Adar. This means that in a leap year Adar is 60 days long instead of the normal
29 and a half days. In a leap year, Purim is pushed to the second Adar so that
it is always 30 days before Passover.
[185] The
language is that of a hyperbole, exaggerated for the sake of making a point.
[186]
This is also analogous language for accepting the difficulties that seem
insuperable
[187]
Festus means “festival.” Therefore, the allegorical translation could read “And
now the Festival arrived.” Here the inference would be that the Festival of Yom
Kippur or Purim had arrived.
[188]
Divine wisdom
[189]
KADUSHIN, MAX. Worship And Ethics: A Study In Rabbinic Judaism.
Northwestern University Press, n.d. p. 163. See also Index 315
[190]
KADUSHIN, MAX. Worship And Ethics: A Study In Rabbinic Judaism.
Northwestern University Press, n.d. pp. 163-198
[191]
These two phrases are synonymous with Chesed (G’dolah) and Giborah (Din).
[192] Ps.
63:2
[193] Cf.
Shemot (Ex.) 20:1
[194] Cf.
B’Midbar (Num.) 23:9
[195]
Keeping in mind that they are illegitimate priests and not from the Levitical
line
[196]
Bond, Helen K. Caiaphas: Friend of Rome and Judge of Jesus? 1st ed.
Louisville, Ky: Westminster John Knox Press, 2004. P.43
[197]
http://www.ancient.eu.com/Roman_Religion/
[198] In
Rome individual expression of belief was unimportant, strict adherence to a
rigid set of rituals was far more significant, thereby avoiding the hazards of
religious zeal. (http://www.ancient.eu.com/Roman_Religion/)
[199]
http://www.ancient.eu.com/Roman_Religion/