Esnoga Bet Emunah
7104 Inlay St. SE, Lacey, WA 98513
Telephone: 360-584-9352 - United States of America © 2011
E-Mail: gkilli@aol.com
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and
1/2 year Lectionary Readings |
Second Year of the Reading
Cycle |
II Adar 27, 5771 – April 01/02, 2011 |
Second Year of the Shmita
Cycle |
Candle Lighting and Havdalah Times:
Conroe
& Austin, TX, U.S. Fri. Apr. 01, 2011 – Candles at 7:27 PM Sat. Apr. 02, 2011 – Havdalah 8:21 PM |
Brisbane, Australia Fri. Apr. 01, 2011 – Candles at 5:37 PM Sat. Apr. 02, 2011 – Havdalah 6:28 PM |
Bucharest, Romania Fri Apr. 01, 2011 – Candles at 6:15 PM Sat. Apr. 02, 2011 – Havdalah 7:18 PM |
Chattanooga, &
Cleveland, TN, U.S. Fri. Apr. 01, 2011 – Candles at 7:38 PM Sat. Apr. 02, 2011 – Havdalah 8:35 PM |
Jakarta, Indonesia Fri. Apr. 01, 2011 – Candles at 5:44 PM Sat. Apr. 02, 2011 – Havdalah 6:32 PM |
Manila & Cebu,
Philippines Fri. Apr. 01, 2011 – Candles at 5:49 PM Sat. Apr. 02, 2011 – Havdalah 6:39 PM |
Miami, FL, U.S. Fri. Apr. 01, 2011 – Candles at 7:16 PM Sat. Apr. 02, 2011 – Havdalah 8:09 PM |
Olympia, WA, U.S. Fri. Apr. 01, 2011 – Candles at 7:12 PM Sat. Apr. 02, 2011 – Havdalah 8:17 PM |
Murray, KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Apr. 01, 2011 – Candles at 6:52 PM Sat. Apr. 02, 2011 – Havdalah 7:50 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI,
US Fri. Apr. 01, 2011 – Candles at 6:51 PM Sat. Apr. 02, 2011 – Havdalah 7:53 PM |
Singapore, Singapore Fri. Apr. 01, 2011 – Candles at 6:56 PM Sat. Apr. 02, 2011 – Havdalah 7:45 PM |
St. Louis, MO, U.S. Fri. Apr. 01, 2011 – Candles at 6:59 PM Sat. Apr. 02, 2011 – Havdalah 7:57 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This
Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor
Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor
Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor
Paqid Adon David ben Abraham
Her Excellency
Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency
Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency
Adon John Batchelor & beloved wife
His
Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,
His
Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia
Foster
His
Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat
Sarah
His
Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat
Sarah
Her
Excellency Giberet Laurie Taylor
His
Excellency Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Dr.
Elisheba bat Sarah
Her
Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her
Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah
Scholars, amen ve amen!
Also a
great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list
about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with
your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
Shabbat
HaChodesh
Proclamation
of the New Moon of the month of Nissan & the Temple New Year
(Evening
Monday April 4 – Evening Tuesday April 5, 2011):
Shabbat |
Torah
Reading: |
Weekday
Torah Reading: |
הַחֹדֶשׁ |
|
|
“HaChodesh” |
Reader 1 –
Shemot
11:1-3 |
Reader
1 – B’Midbar 8:1-3 |
“The New Moon” |
Reader 2 –
Shemot
11:4-10 |
Reader
2 – B’Midbar 8:2-4 |
“El novilunio” |
Reader 3 –
Shemot
12:1-5 |
Reader
3 – B’Midbar 8:1-4 |
Shemot (Exodus) 11:1 – 12:28 B’Midbar (Num.) 28:9-15 |
Reader 4 –
Shemot
12:6-10 |
|
Ashlamatah:
Ezekiel 45:18 - 46:15 |
Reader 5 –
Shemot
12:11-13 |
|
Ashlamatah: I Samuel 20:18,42 |
Reader 6 –
Shemot
12:14-17 |
Reader
1 – B’Midbar 8:1-3 |
Proverbs 7:1-27 |
Reader 7 –
Shemot
12:18-20 |
Reader
1 – B’Midbar 8:2-4 |
|
Maftir – B’Midbar
28:9-15 |
Reader
1 – B’Midbar 8:1-4 |
N.C.: Col. 2:16-23; 1 Cor.
5:6-8 |
Ezekiel 45:18
- 46:15 & I Samuel 20:18,42 |
|
Blessing Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
has sanctified us through Your commandments, and commanded us to actively study
Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in
our mouths and in the mouths of all Your people Israel. May we and our
offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring of Your people,
the House of Israel, may we all, together, know Your Name and study Your Torah
for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches
Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
chose us from all the nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem,
Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a Commandment.
"Speak to Aaron and his sons, and teach them the following Commandment:
This is how you should bless the Children of Israel. Say to the Children of
Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be
kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. –
Amen!
This way, the priests will link My Name with the Israelites,
and I will bless them."
These are the Laws for which the Torah did not mandate
specific amounts: How much growing produce must be left in the corner of the
field for the poor; how much of the first fruits must be offered at the Holy
Temple; how much one must bring as an offering when one visits the Holy Temple
three times a year; how much one must do when doing acts of kindness; and there
is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a person can often enjoy
even in this world, even though the primary reward is in the Next World: They
are: Honoring one's father and mother; doing acts of kindness; early attendance
at the place of Torah study -- morning and night; showing hospitality to
guests; visiting the sick; providing for the financial needs of a bride;
escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing peace between two
people, and between husband and wife; but the study of Torah is as great as all
of them together. Amen!
Rashi & Targum Pseudo Jonathan
for: Shemot (Exodus) 11:1 – 12:28
Rashi |
Targum |
1 ¶ Adonai said to
Moshe, "There is one more plague that I will bring upon Pharaoh and upon
Egypt. After that he will send you away from here. When he sends you away, he
will actually drive you out from here completely. |
1 And the Lord spoke unto Mosheh, Yet one
stroke will I bring upon Pharoh and upon the Mizraee, which will be greater
than all, and afterward will he send you hence: when he releases, there will
be to himself an end: driving, he will drive you forth from hence. |
2 Speak, please, in
the ears of the people, and let each man request [borrow] from his friend,
and each woman from her friend, articles of silver and articles of
gold." |
2 Speak now in the
hearing of the people, That every man will demand from his Mizraite friend, and
every woman of her Mizraite friend, vessels of silver and vessels of gold. |
3 Adonai gave the
people favour in the eyes of the Egyptians. Moshe too was very great in the
land of Egypt, [both] in the eyes of Pharaoh's servants and in the eyes of
the people. |
3 And the Lord gave
the people favour before the Mizraee; also the man Mosheh was very great in
the land of Mizraim before the servants of Pharoh and before his people. |
4 Moshe said,
"This is what Adonai has said, About the time of midnight, I will go out
in the midst of Egypt. |
4 And Mosheh spoke
(or, had spoken) to Pharoh, Thus says the Lord, At this hour of the following
night will I be revealed in the midst of the Mizraee, |
5 Every
first-born in the land of Egypt will die, from the first-born of Pharaoh
sitting on his throne, to the first-born of the [Egyptian] slave girl, behind
the mill-stones, and every first-born animal. |
5 and every
firstborn in the land of Mizraim will die: from the firstborn of Pharoh who
should sit upon the throne of his kingdom, unto the firstborn son of the
humblest mother in Mizraim who grinds behind the mills, and all the firstborn
of cattle. |
6 There will be a
great cry [of anguish] throughout the entire land of Egypt, the likes of
which there never was and like there never will be. |
6 And there will be
a great cry in all the land of Mizraim, because like the plague of this night
there hath not been, and like the plague of this night there never will be
one. |
7 But among all the
B’ne Yisrael, a dog will not sharpen its tongue [growl] at man or animal. You
will then know that Adonai distinguishes between Egypt and Yisrael. |
7 But any of the
children of Israel a dog will not harm by lifting up his tongue against
either man or beast ; that they may know that the Lord maketh distinction
between the Mizraites and the sons of Israel. |
8 Then all these,
your servants, will come down to me, and prostrate themselves saying, 'Go!
You and all the people that follow you. Then I will go out." He [Moshe]
then left Pharaoh in great anger. |
8 And you will send
down all thy servants to me, coming and beseeching me, saying, Go forth, you
and all the people who are with you; and afterwards I will go. And he went
out from Pharoh in great anger. |
9 Adonai said to
Moshe, "Pharaoh will not listen to you. Thus I will multiply My wonders
in the land of Egypt." |
9 But the Lord said
to Mosheh, Pharoh will not hearken to you ; that I may multiply My wonders in
the land of Mizraim. |
10 Moshe and Aharon
had done all these wonders before Pharaoh. [However] Adonai hardened
Pharaoh's heart and he did not send the B’ne Yisrael out of his land. |
10 And Mosheh and
Aharon did all these wonders before Pharoh; and the Lord strengthened the
design of Pharoh's heart, and he would not release the sons of Israel from
his land. |
|
|
1 Adonai said to
Moshe and Aharon in the land of Egypt saying: |
1 And the Lord spoke
to Mosheh and to Aharon in the land of Mizraim, saying, |
2 "This
month will be [reckoned] to you [as] the head [beginning] of months. It will
be to you the first of the months of the year. |
2 This month is
ordained to be to you the beginning of the months; and from it you will begin
to number for festivals, and times, and cycles; it will be to you the first
of the number of the months of the year. |
3 Speak to the
entire community of Israel saying, 'On the tenth [day] of this month they
will take--- each man [will take] a lamb for [his] family, a lamb for each
household. |
3 Speak to all the
congregation of the children of Israel, saying, In the tenth of this month,
whose time is appointed for this time (occasion), and not for (coming)
generations, they will take to them a lamb for the house of a family, and, if
many in number, they will take a lamb for a house: |
4 If the
[members of the] household are too few for the [eating of a] lamb then he
will take [a lamb] [together] with his neighbour, close by his house,
according to the number of individuals. According to what the person eats
will you make your count regarding the lamb. |
4 but if the men
of the house are fewer than ten in number, in proportion to a sufficient
number to eat the lamb, he and his neighbor who is nearest to his house will
take according to the number of souls: each man according to the sufficiency
of his eating will be counted for the lamb. |
5 A flawless lamb, a
yearling male must be in your possession. You may take it from sheep or
goats. |
5 The lamb will be
perfect, a male, the son of a year he will be to you; from the sheep or from
the young goats ye may take. |
6 You will hold it
in safekeeping until the fourteenth day of this month, they will slaughter
it--- the entire community of Yisrael--- between evenings [in the afternoon]. |
6 And it will be
bound and reserved for you until the fourteenth day of this month, that you
may not know the fear of the Mizraee when they see it; and you will kill
it according to the rite of all the congregation of the assembly of Israel,
between the suns. |
7 They will take of
its blood and place it on the side of the doorposts and on the lintel of the
houses in which they will eat [the lamb]. |
7 And you will take
of the blood and set it upon the two posts and upon the upper board outside
of the houses in which you eat and sleep. |
8 They will eat the
meat during this night. It will be roasted over fire. They will eat it with
matzah and bitter herbs. |
8 And you will eat
the flesh on that night, the fifteenth of Nisan, until the dividing of the
night roasted with fire, [JERUSALEM. Roasted,] without leaven, with horehound
and lettuce will you eat it. |
9 You must not eat
it half-cooked or boiled in water, but only roasted over fire, its head with
its knees and its inner organs. |
9 Eat not of it
while living, neither boiled in wine, or oil, or other fluids, neither boiled
in water, but roasted with fire, with its head, and its feet, and its
inwards. |
|
|
10 You must not
leave any of it over until morning. Any of it left over until morning must be
burned in fire. |
10 Nor will any be
left of it till the morning; but what may remain of it in the morning you
will cover over, and in the daylight of the sixteenth day burn with fire; for
you may not burn the residue of a holy oblation on the feast day. |
11 This is how you
must eat it: with your waist belted, your shoes on your feet, and your staff
in your hand. You must eat it in haste, it is a Pesach-offering to Adonai. |
11 And according to
this manner you will eat it, this time, but not in (other) generations: your
loins will be girded, [JERUSALEM. Bound by the precepts of the law,] your
shoes on your feet, and your staves in your hands; and you will eat in the
fear of the majesty of the Lord of the world; because mercy hath been shown
to you from before the Lord. |
12 I will pass
through the land of Egypt on that night, and I will strike [kill] every
first-born in the land of Egypt, from man to beast; and against all the gods
of Egypt, I will execute judgments, I am Adonai. |
12 And I will be
revealed in the land of Mizraim in the majesty of My glory this night, and
with Me ninety thousand myriads of destroying angels; and I will slay all the
firstborn in the land of Mizraim, of man and of beast, and against all the
idols of the Mizraee I will execute four judgments: the molten idols will be
melted, the idols of stone be broken, the idols of clay will he shattered,
and the idols of wood be made dust, that the Mizraee may know that I am the
Lord. |
13 The blood will be
for you as a sign on the houses where you are [staying]. I will see the blood
and I will pass over you. There will be no plague against you when I strike
the land of Egypt. |
13 And the blood of
the paschal oblation, (like) the matter of circumcision, will be a bail for
you, to become a sign upon the houses where you dwell; and I will look upon
the worth of the blood, and will spare you; and the angel of death, to whom
is given the power to destroy, will have no dominion over you in the
slaughter of the Mizraee. |
14 This day will be
for you a [day of] remembrance. You will celebrate it as a festival to
Adonai, throughout your generations. It is an eternal statute that you must
celebrate it. |
14 And this day will
be to you for a memorial, and you will celebrate it a festival before the
Lord in your generations; by a perpetual statute will you solemnize it. |
15 You must eat
matzah for seven days, but before the first day you must remove [all] leaven
from your homes; for anyone who eats chametz, that soul will be cut off from
Yisrael. [Chametz is forbidden] from the first day [of Pesach] until [after]
the seventh day. |
15 Seven days you
will eat unleavened bread: in the dividing of the day which precedes the
feast you will put away leaven from your houses; for whosoever eats what is
leavened, from the first day of the feast until the seventh day, that man
will be destroyed from Israel. |
16 The first day
will be a holy assembly and the seventh day will be a holy assembly to you.
No work will be done on them, only for [the preparation of food] which will
be eaten by every person, that alone may be done for you. |
16 And on the first
day there will be a holy congregation, and on the seventh day there will be
to you a holy congregation. No work will be done among you, only that which
must be done for every one's eating may be done by you. |
17 You must be
vigilant regarding the matzah, for on this very day I brought out your hosts
from the land of Egypt. You must preserve this day for your generations, it
is an eternal statute. |
17 And you will
observe the feast of the unleavened bread, because in this same day the Lord
will bring out your hosts free from the land of Mizraim; and you will observe
this day in your generations, a statute for ever. |
18 In the first
[month] on the fourteenth day of the month, in the evening you will eat
matzah, [continuing] until the twenty-first day of the month in the evening. |
18 In Nisan, on the
fourteenth day of the month, you will kill the Passover, and at evening on
the fifteenth you will eat unleavened bread until the twenty-first of the
month. On the evening of the twenty-second you may eat leavened bread. |
19 For seven
days no leaven may be found in your homes, for whoever eats chametz that soul
will be cut off from the community of Israel, whether a proselyte or a native
born in the land. |
19 For seven days
leaven will not be found in your houses; for whosoever eats of leaven, that
man will perish from the congregation of Israel, whether he be a stranger or
home-bred in the land. |
20 You must
not eat anything that is chametz. In all your dwellings you will eat matzah. |
20 Any mixture of
leaven you will not eat; in every place of your habitation you will eat
unleavened bread. |
21. Moses
summoned all the elders of Israel and said to them, "Draw forth or buy
for yourselves sheep for your families and slaughter the Passover sacrifice. |
21. And
Mosheh called all the elders of Israel, and said to them, Withdraw your hands
from the idols of the Mizraee, and take to you from the offspring of the
flock, according to your houses, and kill the paschal lamb. |
22. And you
shall take a bunch of hyssop and immerse [it] in the blood that is in the
basin, and you shall extend to the lintel and to the two doorposts the blood
that is in the basin, and you shall not go out, any man from the entrance of
his house until morning. |
22. And you
will take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the earthen
vessel, and upon the upper bar without and upon the two posts you will
sprinkle of the blood which is in the earthen vessel, and not a man of you
must come forth from the door of his hour till the morning. |
23. The
Lord will pass to smite the Egyptians, and He will see the blood on the
lintel and on the two doorposts, and the Lord will pass over the entrance,
and He will not permit the destroyer to enter your houses to smite [you]. |
23. For the
Glory of the LORD will be manifested in striking the Mizraee, and He will see
the blood upon the lintel and upon the two posts, and the Word of the LORD
will spread His protection over the door, and the destroying angel will not
be permitted to enter your houses to smite. |
24. And you
shall keep this matter as a statute for you and for your children forever. |
24. And you
will observe this thing for a statute to you and to your sons for a memorial
for ever. |
25. And it
shall come to pass when you enter the land that the Lord will give you, as He
spoke, that you shall observe this service. |
25. And it
will be when you are come into the land that the LORD will give to you, as He
has spoken, that from the time of your coming you will observe this service. |
26. And it
will come to pass if your children say to you, ÔWhat is this service to you?' |
26. And it
will be that when at that time your children will say to you, What is this
your service? |
27. you
shall say, It is a Passover sacrifice to the Lord, for He passed over the
houses of the children of Israel in Egypt when He smote the Egyptians, and He
saved our houses.' " And the people kneeled and prostrated themselves. |
27. You
will say, It is the sacrifice of mercy before the LORD, who had mercy in His
Word upon the houses of the sons of Israel in Mizraim, when He destroyed the
Mizraee, and spared our houses. And when the house of Israel heard this word
from the mouth of Mosheh, they bowed and worshipped. |
28. So the
children of Israel went and did; as the Lord commanded Moses and Aaron, so
they did. |
28. And the
sons of Israel went and did as the Lord com-manded Mosheh and Aharon, so did
they hasten and do. |
|
|
Welcome to the World of P’shat Exegesis
In order to understand
the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs
to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical
output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using
the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew
Grammar and Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic
Laws of R. Hillel are as follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a
minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the
scholastic proof a fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from
analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however
much they differ in other respects, to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub
eḥad:
Application of a provision found in one passage only to passages which are
related to the first in content but do not contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene
ketubim:
The same as the preceding, except that the provision is generalized from two
Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ
and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6. Ka-yoẓe bo
mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed
me-'inyano:
Interpretation deduced from the context.
Rashi
Commentary for: Shemot
(Exodus) 11:1 – 12:28
1
completely-Heb. כָּלָה [Onkelos renders: גְמִירָא . כָּלָה is therefore the equivalent of] כָּלִיל , complete. [I.e.,] He will let all of you out.
2 Please,
speak- Heb. דַבֶּר-נָא is only an expression of request. [The verse is
saying] I ask you to warn them about this, [i.e., to ask their neighbors for
vessels] so that the righteous man, Abraham, will not say He fulfilled with
them [His promise] “and they will enslave them and oppress them” (Gen. 15:13),
but He did not fulfill with them “afterwards they will go forth with great
possessions” (Gen. 15:14).-[from Ber. 9a] I
4 Moses
said, So said the Lord-When he stood before Pharaoh, this prophecy was said
to him, for after he [Moses] left his [Pharaoh’s] presence, he did not see his
face [again].-[from Exod. Rabbah 18:1, Mishnath Rabbi Eliezer ch. 19]
At the
dividing point of the night-Heb. כַּחֲצֽת הַלַיְלָה , when the night is divided. כַּחֲצֽת is like “when the meal offering was offered up (כַּעֲלוֹת) ” (II Kings 3:20); [and like] “when their anger
was kindled (בַּחֲרוֹת) against us” (Ps. 124:3). This is its simple meaning,
which fits its context that חֲצֽת is not a noun denoting a half. Our Rabbis,
however, interpreted it like כַּחֲצִי
הַלַיְלָה , at about midnight [lit., half the night], and
they said that Moses said כַּחֲצֽת , about midnight, meaning near it [midnight],
either before it or after it, but he did not say בַּחֲצֽת , at midnight, lest Pharaoh’s astrologers err and
[then] say, “Moses is a liar,” but the Holy One, blessed be He, Who knows His
times and His seconds, בַּחֲצוֹת , at midnight.-[from Ber. 3b]
5 to the
firstborn of the captive-Why were the captives smitten? So that they would not
say, “Our deity has demanded [vengeance] for their [our] degradation, and
brought retribution upon Egypt.”-[from Mechilta, Bo, on Exod. 12: 29]
from
the firstborn of Pharaoh… to the firstborn of the slave woman-All those
inferior to the Pharaoh’s firstborn and superior to the slave woman’s firstborn
were included. Why were the sons of the slave women smitten? Because they too
were enslaving them [the Israelites] and were happy about their
misfortune.-[from Pesikta Rabbathi, ch. 17]
and every
firstborn animal-Because they [the Egyptians] worshipped it, and when
the Holy One, blessed be He, punishes any nation, He punishes its deity.-[from
Mechilta, Bo, on Exod. 12:29]
7 not one
dog will whet its tongue- Heb. יֶחֱרַץ . I say that יֶחֱרַץ means sharpening לֹא
יֶחֱרַץ , will not sharpen. Similarly, [in the phrase] “none whetted (חָרַץ) his tongue against any of the children of Israel” (Josh.
10:21), [ לֹא
יֶחֱרַץ means] he did not sharpen; [in the phrase] “then you shall
bestir (תֶּחֱרָץ) ” (II Sam. 5:24), [ תֶּחֶרָץ means] you shall sharpen; [in the phrase] “a…
grooved threshing sledge (חָרוּץ) ” (Isa. 41:15), [ חָרוּץ means] sharp; [in the phrase] “The plans of a
diligent man (חַרוּץ) ” (Prov. 21:5), חָרוּץ[ means] a sharp-witted person; [in the phrase]
“and the hand of the sharp-witted (חָרוּצִים) will make them rich” (Prov. 10:4), (חָרוּצִים) means sharp ones, shrewd merchants.
will
separate-Heb. יַפְלֶה , will divide.-[from Onkelos, Jonathan] See the
commentary on Exod. 8:18.
8 And all
these servants of yours will come down-[By using this phrase,] he
[Moses] showed respect for the throne, because eventually Pharaoh himself went
down to him at night and said, “Get up and get out from among my people” (Exod.
12:31), although Moses had not originally said, “You will come down to me and
prostrate yourself to me.”-[from Exod. Rabbah 7:3; Mechilta, Bo 13]
who are
at your feet-Who follow your advice and your way.
and
afterwards I will go out-with all the people from your land.
he exited
from Pharaoh-After he had completed his words, he went out from
before him.
with
burning anger because he [Pharaoh] had said to him, “You shall no
longer see my face” (Exod. 10:28)
9 in
order to increase My miracles in the land of Egypt- (“My
miracles” denotes two; “to increase” denotes three.) They are the plague of the
firstborn, the splitting of the Red Sea, and the stirring of the Egyptians
[into the sea].
10 Moses
and Aaron had performed, etc.-It has already been written for us in reference to all
the miracles, and it [Scripture] did not repeat it here except to juxtapose it
to the following section [i.e., Exod. 12]. See Rashi’s commentary on the
following verse.
Chapter
12
1 The
Lord spoke to Moses and to Aaron-Since Aaron had worked and toiled with miracles just
like Moses, He accorded him this honor at the first commandment by including
him with Moses in [His] speech.-[from Tanchuma Buber, Bo 8; Mechilta] In early
editions of Rashi, this paragraph is part of the above paragraph, the comment
on 11:10. Indeed, that is how it appears in Tanchuma Buber.
in the
land of Egypt-[I.e.,] outside the city. Or perhaps it means only
within the city? Therefore, Scripture states: “When I leave the city, [I will
spread my hands to the Lord]” (Exod. 9:29). Now, if [even a] prayer, which is
of minor importance, he [Moses] did not pray within the city, a divine
communication, which is of major importance, how much more so [would God not
deliver it to Moses within the city]? Indeed, why did He not speak with him
within the city? Because it was full of idols.-[from Mechilta]
2 This
month-Heb. הַחֽדֶשׁ הַזֶה , lit., this renewal. He [God] showed him
[Moses] the moon in its renewal and said to him, “When the moon renews itself, you
will have a new month” (Mechilta). Nevertheless, [despite this rendering,] a
biblical verse does not lose its simple meaning (Shab. 63a). Concerning the
month of Nissan, He said to him, “This shall be the first of the order of the
number of the months, so Iyar shall be called the second [month], and Sivan the
third [month].”
This-Moses
found difficulty [determining] the [precise moment of the] renewal of the moon,
in what size it should appear before it is fit for sanctification. So He showed
him with His finger the moon in the sky and said to him, “You must see a moon
like this and sanctify [the month].” Now how did He show it to him? Did He not
speak to him only by day, as it says: “Now it came to pass on the day that the
Lord spoke” (Exod. 6:28); “on the day He commanded” (Lev. 7:38); “from the day
that the Lord commanded and on” (Num. 15:23) ? Rather, just before sunset, this
chapter was said to him, and He showed him [the moon] when it became
dark.-[from Mechilta]
3 Speak
to the entire community-Heb. דַּבְּרוּ , [the plural form]. Now did Aaron speak? Was it
not already stated [to Moses]: “You shall speak” (Exod. 7:2) “and you speak to
the children of Israel, saying” (Exod. 31:13)]? But they [Moses and Aaron]
would show respect to each other and say to each other, “Teach me [what to
say],” and the speech would emanate from between them [and it would sound] as
if they both were speaking.-[from Mechilta]
to the
entire community of Israel, saying, “On the tenth of… month”- Speak
today on Rosh Chodesh [the New Moon] that they should take it [the lamb] on the
tenth of the month.-[From Mechilta]
this-The
Passover sacrifice of Egypt had to be taken on the tenth, but not the Passover
sacrifice of later generations.-[from Mechilta, Pes. 96a]
a lamb
for each parental home-[I.e., a lamb] for one family. If [the family members]
were numerous, I would think that one lamb would suffice for all of them.
Therefore, the Torah says: “a lamb for a household.”-[from Mechilta]
4 But if
the household is too small for a lamb-And if they are too few to have one lamb, for they
cannot eat it [all], and it will become left over (see verse 10), “then he and
his neighbor… shall take.” This is the apparent meaning according to its simple
interpretation. There is, however, also a midrashic interpretation, [namely
that this verse comes] to teach us that after they were counted on it, [i.e.,
after they registered for a certain lamb,] they may diminish their number and
withdraw from it and be counted on another lamb. If, however, they wish to
withdraw and diminish their number, [they must do it] מִהְיוֹתמִשֶׂה [lit., from the being of the lamb]. They must
diminish their number while the lamb still exists, while it is still alive, and
not after it has been slaughtered.-[from Mechilta, Pes. 98a]
according
to the number of-Heb. בְּמִכְסַת , amount, and so “the amount of (מִכְסַת) your valuation: (Lev. 27:23).
according
to one’s ability to eat-[This indicates that only] one who is fit to eat-which
excludes the sick and aged-who cannot eat an olive-sized portion [can be
counted among the group for whom the sacrifice is killed].-[from Mechilta]
shall you
be counted-Heb. תָּכֽסוּ [Onkelos renders:] תִּתְמְנוּן , you shall be counted.
5 perfect
without a blemish.-[from Mechilta]
in its
[first] year-Heb. בֶּן-שָׁנָה For its entire first year it is called בֶּן-שָׁנָה , meaning that it was born during this year.-[from
Mechilta]
either
from the sheep or from the goats-Either from this [species] or from that [species], for
a goat is also called שֶׂה , as it is written: “and a kid (שֵֶׂה
עִזִים) ” (Deut. 14:4).-[from Mechilta]
6 And you
shall keep it for inspection-Heb. לְמִשְׁמֶרֶת . This is an expression of inspection, that it
[the animal] requires an inspection for a blemish four days before its
slaughter. Now why was it [the designated animal] to be taken four days before
its slaughter, something not required in the Passover sacrifice of later
generations? Rabbi Mathia the son of Charash used to say [in response]: Behold
He [God] says: “And I passed by you and saw you, and behold your time was the
time of love” (Ezek. 16:8). The [time for the fulfillment of the] oath that I
swore to Abraham that I would redeem his children has arrived. But they [the
Children of Israel] had no commandments in their hands with which to occupy
themselves in order that they be redeemed, as it is said: “but you were naked
and bare” (Ezek. 16:7). So He gave them two mitzvoth, the blood of the Passover
and the blood of the circumcision. They circumcised themselves on that night,
as it is said: “downtrodden with your blood (בְּדָמָיִךְ) ” (ibid., verse 6), with the two [types of]
blood. He [God] states also: “You, too—with the blood of your covenant I have
freed your prisoners from a pit in which there was no water” (Zech. 9:11).
Moreover, they [the Israelites] were passionately fond of idolatry. [Moses]
said to them, “Withdraw and take for yourselves” (Exod. 12:21). [He meant:]
withdraw from idolatry and take for yourselves sheep for the mitzvah.-[from
Mechilta, here and on verse 21] Note that on verse 21, Rashi explains that
differently.
shall
slaughter it-Now do they all slaughter [it]? Rather, from here we
can deduce that a person’s agent is like himself.-[from Mechilta, Kid. 41b]
[Therefore, it is considered as if all the Israelites slaughtered the
sacrifice.]
the entire
congregation of the community of Israel- [This means] the
congregation, the community, and Israel. From here, they [the Rabbis] said: The
communal Passover sacrifices are slaughtered in three [distinct] groups, one
after the other. [Once] the first group entered, the doors of the Temple court
were locked [until the group finished; they were followed by the second group,
etc.,] as is stated in Pesachim (64b).
in the
afternoon-Heb. בֵּין
הָעַרְבָּיִם From six hours [after sunrise] and onward is
called בֵּין
הָעַרְבַּיִם , literally, between the two evenings, for the sun
is inclined toward the place where it sets to become darkened. It seems to me
that the expression בֵּין
הָעַרְבַּיִם denotes those hours between the darkening of the
day and the darkening of the night. The darkening of the day is at the
beginning of the seventh hour, when the shadows of evening decline, and the
darkening of the night at the beginning of the night. עֶרֶב is an expression of evening and darkness, like
“all joy is darkened (וְעָרְבָה) ” (Isa. 24:11).-[from Mechilta] 7
And they
shall take [some] of the blood-This is the receiving of the blood [from the animal’s
neck immediately after the slaughtering]. I would think that it was to be
received in the hand. Therefore, Scripture says: “that is in the basin” (below,
verse 22), [specifying that the blood is to be received in a vessel].-[from
Mechilta]
the… door
posts-They are the upright posts, one from this side of the entrance and one
from that side.-[from Kid. 22b]
the
lintel-Heb. הַמַשְׁקוֹף . That is the upper [beam], against which the door
strikes (שׁוֹקֵף) when it is being closed, lintel in Old French.
The term שְׁקִיפָה means striking, like [in the phrase] “the sound of
a rattling leaf” (Lev. 26:36), [which Onkelos renders:] טַרְפָּא
דְּֽשָקִיף , “bruise” (Exod. 21:25), [which Onkelos renders:]
מַשְׁקוֹפֵי .-[based on Jonathan]
on the
houses in which they will eat it-But not on the lintel and the doorposts of a house
[used] for [storing] straw or a house [used] for cattle, in which nobody
lives.-[based on Mechilta]
8 the
flesh-but not sinews or bones.-[from Mechilta]
and
unleavened cakes; with bitter herbs-Every bitter herb is called מָרוֹר , and He commanded them to eat bitters in
commemoration of “And they embittered their lives” (Exod. 1:14).-[from Pes.
39a, 116b]
9 You
shall not eat it rare-Heb. .נָא Something not roasted sufficiently is called נָא in
Arabic.
or
boiled-All this is included in the prohibition of You shall
not eat it.-[from Pes. 41b]
in water How do
we know that [it is also prohibited to cook it] in other liquids? Therefore,
Scripture states: מְבֻשָׁל
וּבָשֵׁל , [meaning boiled] in any manner.-[from Pes. 41a]
except
roasted over the fire-Above (verse 8), He decreed upon it [the animal sacrifice]
with a positive commandment, and here He added to it a negative [commandment]:
“You shall not eat it except roasted over the fire.”-[from Pes. 41b]
its head
with its legs-One should roast it completely as one, with its head
and with its legs and with its innards, and one must place its intestines
inside it after they have been rinsed (Pes. 74a). The expression עַל
כְּרָעָיו
וְעַל-קִרְבּוֹ is similar to the expression “with their hosts (עַל-צִבְאֽתָם) ” (Exod. 6:26), [which is] like בְּצִבְאֽתָם , as they are, this too means [they should roast
the animal] as it is, all its flesh complete.
10 and
whatever is left over of it until morning- What is the meaning of
“until morning” a second time? [This implies] adding one morning to another
morning, for morning starts with sunrise, and this verse is here to make it
[the prohibition] earlier, [i.e.,] that it is forbidden to eat it [the leftover
flesh] from dawn. This is according to its apparent meaning. Another midrashic
interpretation is that this teaches that it may not be burnt on Yom Tov but on
the next day, and this is how it is to be interpreted: and what is left over
from it on the first morning you shall wait until the second morning and burn
it.-[from Shab. 24b]
11 your
loins girded-Ready for the way [i.e., for travel].-[from Mechilta]
in haste-Heb. בְּחִפָּזוֹן , a term denoting haste and speed, like “and David
was hastening (נֶחְפָז) ” (I Sam. 23:26); that the Arameans had cast off
in their haste (בְּחָפְזָם) (II Kings 7:15).-[from Onkelos]
it is a
Passover sacrifice to the Lord- Heb. פֶּסַח . The sacrifice is called פֶּסַח because of the skipping and the jumping over,
which the Holy One, blessed be He, skipped over the Israelites’ houses that
were between the Egyptians houses. He jumped from one Egyptian to another
Egyptian, and the Israelite in between was saved. [“To the Lord” thus implies]
you shall perform all the components of its service in the name of Heaven.
(Another explanation:) [You should perform the service] in the manner of
skipping and jumping, [i.e., in haste] in commemoration of its name, which is
called Passover (פֶּסַח) , and also [in old French] pasche, pasque, pasca,
an expression of striding over.-[from Mishnah Pes. 116a,b; Mechilta d’Rabbi
Shimon ben Yochai, verse 27; Mechilta on this verse]
12 I will
pass-like a king who passes from place to place, and with one passing and in
one moment they are all smitten.-[from Mechilta]
every
firstborn in the land of Egypt-Even other firstborn who are in Egypt [will die]. Now
how do we know that even the firstborn of the Egyptians who are in other places
[will die]? Therefore, Scripture states: “To Him Who smote the Egyptians with
their firstborn” (Ps. 136:10).-[from Mechilta]
both man
and beast [I.e., first man and then beast.] He who started to
sin first from him the retribution starts.-[from Mechilta]
and upon
all the gods of Egypt- The one made of wood will rot, and the one made of
metal will melt and flow to the ground.-[from Mechilta]
will I
wreak judgments-I The Lord-I by Myself and not through a
messenger.-[from Passover Haggadah]
13 And
the blood will be for you for a sign-[The blood will be] for you a sign but not a sign
for others. From here, it is derived that they put the blood only on the
inside.-[from Mechilta 11]
and I
will see the blood-[In fact,] everything is revealed to Him. [Why then does
the Torah mention that God will see the blood?] Rather, the Holy One, blessed
be He, said, “I will focus My attention to see that you are engaged in My
commandments, and I will skip over you.”-[from Mechilta]
and skip
over-Heb. וּפָסַחְתִּי [is rendered] and I will have pity, and similar to
it: “sparing פָּסוֹחַ and rescuing” (Isa. 31:5). I say, however, that
every [expression of] פְּסִיחָה is an expression of skipping and jumping. [Hence,]
וּפָסַחְתִּי [means that] He was skipping from the houses of
the Israelites to the houses of the Egyptians, for they were living one in the
midst of the other. Similarly, “skipping between (פּֽסְחִים) two ideas” (I Kings 18:21). Similarly, the lame (פִּסְחִים) walk as if jumping. Similarly, פָּסוֹחַ וְהִמְלִיט means: jumping over him and rescuing him from
among the slain.-[from Mechilta] Both views are found in Mechilta. The first
view is also that of Onkelos.
and there
will be no plague to destroy [you]-But there will be [a plague] upon the Egyptians. Let
us say that an Egyptian was in an Israelite’s house. I would think that he
would escape. Therefore, Scripture states: “and there will be no plague upon
you,” but there will be [a plague] upon the Egyptians in your houses. Let us
say that an Israelite was in an Egyptian’s house. I would think that he would
be smitten like him. Therefore, Scripture states: “and there will be no plague
upon you.”-[from Mechilta]
14 as a
memorial-for generations.
and you
shall celebrate it The day that is a memorial for you—you shall
celebrate it. But we have not yet heard which is the day of memorial.
Therefore, Scripture states: “Remember this day, when you went out of Egypt”
(Exod. 13:3). we learn that the day of the Exodus is the day of memorial. Now
on what day did they go out [of Egypt]? Therefore, Scripture states: “On the
day after the Passover, they went out” (Num. 33:3). I must therefore say that
the fifteenth of Nissan is the day of the festival, because the night of the
fifteenth they ate the Passover sacrifice, and in the morning they went out.
throughout
your generations-I understand [this to mean] the smallest number of
generations, [namely only] two. Therefore, Scripture states: “you shall
celebrate it as an everlasting statute.”-[from Mechilta]
15 For
seven days-Heb. שִׁבְעַת יָמִים , seteyne of days, i.e., a group of seven days.
[See Rashi on Exod. 10:22.]
For seven
days you shall eat unleavened cakes- But elsewhere it says: “For six days you shall eat
unleavened cakes” (Deut. 16:8). This teaches [us] regarding the seventh day of
Passover, that it is not obligatory to eat matzah, as long as one does not eat
chametz. How do we know that [the first] six [days] are also optional
[concerning eating matzah]? This is a principle in [interpreting] the Torah: Anything
that was included in a generalization [in the Torah] and was excluded from that
generalization [in the Torah] to teach [something] it was not excluded to teach
[only] about itself, but it was excluded to teach about the entire
generalization. [In this case it means that] just as [on] the seventh day
[eating matzah] is optional, so is it optional in [the first] six [days]. I
might think that [on] the first night it is also optional. Therefore, Scripture
states: “in the evening, you shall eat unleavened cakes” (Exod. 12:18). The
text established it as an obligation.-[from Mechilta]
but on
the preceding day you shall clear away all leaven-Heb. בַּיוֹם
הָרִאשׁוֹן . On the day before the holiday; it is called the
first [day], because it is before the seven; [i.e., it is not the first of the
seven days]. Indeed, we find [anything that is] the preceding one [is] called רִאשׁוֹן , e.g., הֲרִאשׁוֹן אָדָם
תִּוָלֵד , “Were you born before Adam?” (Job 15:7). Or perhaps it means
only the first of the seven [days of Passover]. Therefore, Scripture states:
“You shall not slaughter with leaven [the blood of My sacrifice]” (Exod.
34:25). You shall not slaughter the Passover sacrifice as long as the leaven
still exists.-[from Mechilta, Pes. 5a] [Since the Passover sacrifice may be
slaughtered immediately after noon on the fourteenth day of Nissan, clearly the
leaven must be removed before that time. Hence the expression בַּיוֹם הָרִאשׁוֹן must refer to the day preceding the festival.]
that soul When he
[(the person) eats the leaven while he] is with his soul and his knowledge;
this excludes one who commits the sin under coercion.-[from Mechilta, Kid. 43a]
from
Israel I [could] understand that it [the soul] will be cut off from Israel and
will [be able to] go to another people. Therefore, [to avoid this error]
Scripture states elsewhere: “from before Me” (Lev. 22:3), meaning: from every
place which is My domain.-[from Mechilta]
16 a holy
convocation-Heb. מִקְרָא .מִקְרָא
קֽדֶשׁ is a noun. Call it [the day] holy with regard to eating,
drinking, and clothing.-[from Mechilta]
no work
may be performed on them-even through others.-[from Mechilta]
that
alone [I.e., the necessary work for food preparation.] (I would think that
even for gentiles [it is allowed]. Therefore, Scripture states: “that alone may
be performed for you,” for you but not for gentiles.) That [the work needed for
food] but not its preparations that can be done on the eve of the festival [e.g.,
repairing a spit for roasting, or a stove for cooking].-[from Beitzah 28b]
by any
soul- Even for animals. I would think that even for gentiles. Therefore,
Scripture states: “for you.”-[from Beitzah 21b, Mechilta] Another version:
Therefore, Scripture states: “but,” which makes a distinction.-[from Mechilta].
17 And
you shall watch over the unleavened cakes-that they should not become
leavened. From here they [the Rabbis] derived that if [the dough] started to
swell, she [the woman rolling it out] must moisten it with cold water. Rabbi
Josiah says: Do not read:, אֶת-הַמַצּוֹת , the unleavened cakes, אֶת-הַמִצְוֹת , the commandments. Just as we may not permit the
matzoth to become leavened, so may we not permit the commandments to become
leavened [i.e., to wait too long before we perform them], but if it [a commandment]
comes into your hand, perform it immediately.-[from Mechilta]
and you
shall observe this day-from [performing] work.
throughout
your generations, [as] an everlasting statute-Since
“generations” and “an everlasting statute” were not stated regarding the
[prohibition of doing] work, but only regarding the celebration [sacrifice],
the text repeats it here, so that you will not say that the warning of: “no
work may be performed” was not said for [later] generations, but only for that
generation [of the Exodus].
18 until
the twenty-first day-Why was this stated? Was it not already stated: “Seven
days”? Since it says “days,” how do we know “nights” [are included in the
mitzvah or commandment]? Therefore, Scripture states: “until the twenty-first
day, etc.”-[from Mechilta] 19 shall not be found in your houses-How do we know
[that the same ruling applies] to [leavening found within] the borders [outside
the house]? Therefore, Scripture states: “throughout all of your borders”
(Exod. 13:7). Why, then, did Scripture state: “in your houses”? [To teach us
that] just as your house is in your domain, so [the prohibition against
possessing leaven in] your borders [means only what is] in your domain. This
excludes leaven belonging to a gentile which is in a Jew’s possession, and for
which he [the Jew] did not accept responsibility.-[from Mechilta]
for
whoever eats leavening-[This passage comes] to punish with “kareth”
[premature death by the hands of Heaven] for [eating] leavening. But did He not
already [give the] punishment for eating leaven? But [this verse is necessary]
so that you should not say that [only] for [eating] leaven, which is edible,
did He punish, but for [eating] leavening, which is not edible, He would not
punish. [On the other hand,] if He punished [also] for [eating] leavening and
did not [state that] He punished for [eating] leaven, I would say that [only]
for [eating] leavening, which causes others to become leavened did He punish,
[but] for [eating] leaven, which does not leaven others, He would not punish.
Therefore, both of them had to be stated.-[from Mechilta, Beitzah 7b]
both
among the strangers and the native born of the land-Since
the miracle [of the Exodus] was performed for Israel, it was necessary to
[explicitly] include the strangers [who were proselytized but are not descended
from Israelite stock].-[from Mechilta]
20 You
shall not eat… leavening [This is] a warning against eating
leavening.
any
leavening-This comes to include its mixture [namely that one may
not eat a mixture of chametz and other foods].-[from Mechilta]
throughout
all your dwellings you shall eat unleavened cakes-This
comes to teach that it [the matzah] must be fit to be eaten in all your
dwelling places. This excludes the second tithe and the matzah loaves that
accompany a thanksgiving offering, [which are not fit to be eaten in all
dwelling places, but only in Jerusalem]. [This insert may be Rashi’s or the
work of an earlier printer or copyist.]-[from Mechilta]
21 Draw
forth Whoever has sheep shall draw from his own.
or buy Whoever
has none shall buy from the market.-[from Mechilta]
for your
families-A lamb for a parental house.-[from Mechilta 3]
22
hyssop-Heb. אֵזוֹב . A species of herb that has thin stalks.
a bunch
of hyssop Three stalks are called a bunch.-[Sukkah 13a]
that is
in the basin-Heb. בַּסַּף , in the vessel, like “silver pitchers (סִפּוֹת) ” (II Kings 12:14). [from Mechilta]
the blood
that is in the basin-Why does the text repeat this? So that you should not
say that [Scripture means] one immersion for [all] the three sprinklings.
Therefore, it says again: “that is in the basin,” [to indicate] that every
sprinkling shall be from the blood that is in the basin-for each touching an
immersion [is necessary].-[from Mechilta]
and you
shall not go out, etc.- This tells [us] that once the destroyer is given
permission to destroy, he does not discriminate between righteous and wicked.
And night is the time that destroyers are given permission, as it is said: “in
which every beast of the forest moves about” (Ps. 104:20).-[from Mechilta]
23 will
pass over Heb. וּפָסַח , and He will have pity. This may also be
rendered: and He will skip over. See Rashi on verses 11 and 13.
and He
will not permit the destroyer Heb. וְלֹא
יִתֵּן , lit., and will not give. [I.e.,] He will not grant him the
ability to enter, as in “but God did not permit him (נְתָנוֹ) to harm me” (Gen. 31:7).
25 And it
shall come to pass when you enter-Scripture makes this commandment contingent upon their
entry into the land, but in the desert, they were obligated only to bring one
Passover sacrifice, the one they performed in the second year, [which they did]
by divine mandate.-[from Mechilta]
as He
spoke-Now where did He speak? “And I will bring you to the land, etc.” (Exod.
6:8).-[from Mechilta]
27 And
the people kneeled and prostrated themselves-[in thanksgiving] for the
tidings of the redemption, the entry into the land [of Israel], and the tidings
of the children that they would have.-[from Mechilta]
28 So the
children of Israel went and did-Now did they already do [it]? Wasn’t this said to them
on Rosh Chodesh? But since they accepted upon themselves [to do it], Scripture
credits them for it as if they had [already] done [it].-[from Mechilta]
went and
did- Scripture counts also the going, to give reward for the going and reward
for the deed.-[from Mechilta]
as the
Lord commanded Moses and Aaron- [This comes] to tell Israel’s praise, that they did
not omit anything of all the commandments of Moses and Aaron. And what is the
meaning of “so they did”? Moses and Aaron also did so.-[from Mechilta]
Pesiqta deRab Kahana
Midrashic
sermons for Shabbat HaChodesh
Pisqa Five
[The Lord said to
Moses and Aaron in the land of Egypt,] “This month [will be for you the
beginning of months; it will be the first month of the year for you]” (Ex. 12:1-2).
V:I
He appointed the moon
for [lunar] seasons, yet the sun knows its coming (Ps. 104:19): Said R. Yohanan,
“Only the orb of the sun was created for the purpose of giving light. “Let
there be light” (Gen. 1:14): What is written is light [in the singular].
If so, why was the moon created? It was for the signification of the seasons,
specifically so that, through [regular sightings of the moon, Israelites would]
sanctify new months and years. R. Shila of Kefar Tamarata in the name of R.
Yohanan: “Nonetheless: The sun knows its coming (Ps. 104:19). On the
basis of that statement, we have the following rule: people count the advent
of the new moon only once the sun has set. [Proving the foregoing
proposition,] Yusta, an associate, in the name of R. Berekhiah: And they
traveled from Raamses in the first month on the fifteenth day of the month
(Num. 33:3). Now if one counts only by the month, up to this point there had
been only fourteen [Genesis Rabbah 6:1: thirteen] sunsets. [Freedman, Genesis
Rabbah, p. 41, n. 4: This is based on the tradition that the Nisan — the first
month — in which the Exodus took place fell on a Thursday, while the actual new
moon occurred after midday on the preceding Wednesday. It is further assumed
that, when this happens, the moon is not visible until the second evening
following, i.e., the evening of Friday. Hence if we counted time solely from
when the new moon is visible, then by the Thursday on which they left, a
fortnight after, there would only have been thirteen sunsets. Since, however,
it is called the fifteenth of the month, we see that the month was calculated
from the first sunset after the new moon.] One must therefore conclude that one
counts the beginning of the month only from sunset.
R. Azariah in the name
of R. Hamna: Only the orb of the sun was created for the purpose of giving
light. Let there be light (Gen. 1:14): What is written is light
[in the singular]. If so, why was the moon created at all? The Holy One,
blessed be He, foresaw that the nations of the world were going to make [the
heavenly bodies] into gods. Said the Holy One, blessed be He, ‘Now if they are
two and contradict one another, and nonetheless, the nations of the world treat
them as gods, if they are only one, how much the more so [will the nations of
the world find reason to worship the heavenly body]!’ R. Berekhiah in the name
of R. Simon: Both of them were created in order to give light, as it is said, And
they shall serve for light (Gen.
1:14).
And they shall serve
as lights
(Gen. 1:15). And God put them in the firmament of the heavens (Gen.
1:17). And they will serve as signs and for seasons (Gen. 1:14). And
they will serve as signs (Gen. 1:14) refers to Sabbaths, for it is written,
For it is a sign for you (Ex. 31:13). And for seasons refers to
the three pilgrim festivals. And for days refers to new months. And
years refers to the sanctification of years. Indicating in all that the
nations of the world will follow a solar calendar, and Israel, a lunar one: The
Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt, “This month will be for you
the beginning of months; it will be the first month of the year for you”
(Ex. 12:1-2).
V:II
Great things have you
done, 0 Lord my God; your wonderful purposes are all for our good; none can
compare with you; I would proclaim them and speak of them, but they are more
than I can tell
(Prov. 40:5): R. Hinenah bar Papa says two [teachings in respect to the cited
verse]: All those wonders and plans which you made so that our father, Abraham,
would accept the subjugation of Israel to the nations were for our good, for
our sake, so that we might endure in the world. Simeon bar Abba in the name of
R. Yohanan: Four things did the Holy One, blessed be He, show to our father,
Abraham: the Torah, the sacrifices, Gehenna, and the rule of the kingdoms. The
Torah: ... and a flaming torch passed between these pieces (Gen. 15:17).
Sacrifices: And he said to him, Take for me a heifer divided into three
parts (Gen. 15:9). Gehenna: behold a smoking fire pot. The rule of
the kingdoms: Lo, dread, a great darkness (Gen. 15:12). The Holy One,
blessed be He, said to our father, Abraham, ‘So long as your descendants are
occupied with the former two, they will be saved from the latter two. If they
abandon the former two of them, they will be judged by the other two. So long
as they are occupied with study of the Torah and performance of the sacrifices,
they will be saved from Gehenna and from the rule of the kingdoms.’ But [God
says to Abraham] in the future the house of the sanctuary is destined to be
destroyed and the sacrifices nullified. What is your preference? Do you want
your children to go down into Gehenna or to be subjugated to the four kingdoms?
R. Hinena bar Pappa said, “Abraham himself chose the subjugation to the four
kingdoms. What is the scriptural basis for that view? How should one chase a
thousand and two put ten thousand to flight, except their rock had given them
over (Deut. 32:30). That statement concerning the rock refers only
to Abraham, as it is said, Look at the rock from which you were hewn (Is.
51:1). But the Lord delivered them up (Deut. 32:30) teaches that God
then approved what he had chosen.
R. Berekhiah in the name
of R. Levi: “Now Abraham sat and puzzled all that day, saying, ‘Which should I
choose, Gehenna or subjugation to the kingdoms? The one is worse than the
other?’ Said the Holy One, blessed be He, to him, ‘Abraham, how long are you
going to sit in puzzlement? Choose without delay.’ That is in line with this
verse: On that day the Lord made a covenant with Abram saying (Gen.
15:18). What is the meaning of, saying? R. Hinena bar Pappa said,
Abraham chose for himself the subjugation to the four kingdoms. We have reached
the dispute of R. Yudan and R. Idi and R. Hama bar Haninah said in the name of
a single sage in the name of Rabbi: The Holy One, blessed be He, [not Abraham]
chose the subjugation to the four kingdoms for him, in line with the following
verse of Scripture: You have caused men to ride over our heads (Ps.
66:12). That is to say, You have made ride over our heads various nations,
and it is as though we went through fire and through water (Ps. 66:21).
R. Hinenah bar Papa
said a further teaching. R. Hinenah bar Papa says: All those wonders and plans
which You made were so that a man might desire his wife. What is the Scripture
basis for that view? And Adam knew his wife again (Gen. 4:25). What is
the meaning of again? The lust for sexual relations that he had was
augmented [so explaining the meaning of the word again]. In the past, if
he did not see her, he did not lust after her. Now, whether or not he saw her,
he desired her. R. Abba bar Yudan in the name of R. Aha: This is an indication
for commercial travelers and for sailors to remember their wives and come home
as quickly as they can.
R. Simon said, All
those wonders and plans which you made were so that the Gentiles of the world
would not accept your Torah. Now was it not perfectly obvious to You that the
Gentiles of the world were not going to accept Your Torah? Why did it appear as
though He were making the circuit of the Gentiles? It was so as to double the
reward that was/is coming to us.
For R. Simeon said, ...Your
wonderful purposes are all for our good: for all those two thousand four
hundred forty eight years before the Israelites had gone forth from Egypt, the
Holy One, blessed be He, was sitting and making calculations, intercalating the
years, sanctifying the years, celebrating the new months. When the Israelites
went forth from Egypt, he handed the task over to them. That is in line with
this verse of Scripture: The Lord said to Moses and Aaron in the land of
Egypt, saying, [‘This month will be for you the beginning of months; it will be
the first month of the year for you”] (Ex. 12:1-2). What is the meaning of saying?
He said to them, From now on, lo, these are given over to you: this month
will be for you the beginning of months; it will be the first month of the year
for you.
V:III
Hope deferred makes
the heart sick, [but a desire fulfilled is a tree of life. He who despises the
word brings destruction on himself, but he who respects the commandments will
be rewarded. The teaching of the wise is a fountain of life, that one may avoid
the snares of death] (Prov.
13:12-14): R. Hiyya bar Ba opened discourse by citing the verse: Hope
deferred makes the heart sick — this refers to one who betroths a woman and
takes her as his wife only after delay. ...but a desire fulfilled is a tree
of life — this refers to one who betroths a woman and takes her as his wife
right away.
Another
interpretation: Hope deferred makes the heart sick — this refers to
David, who was anointed and then ruled only after two years had passed. ...but
a desire fulfilled is a tree of life — this refers to Saul, who was
anointed and then ruled right away. On account of what merit [did Saul have
that good fortune]? On account of the merit accruing for the good deeds which
were to his credit, for he was humble and modest. For he ate his ordinary food
[not deriving from his share of an animal sacrificed in the Temple, for
example] in a state of cultic cleanness [as if he were eating holy food
deriving from his share of an offering made in the Temple]. And, further, he would
spend his own funds so as to protect the funds of Israel. And he treated as
equal the honor owing to his servant with the honor owing to himself. Judah bar
Nahman in the name of R. Simeon b. Laqish: For he was one who was subject to
study of the Torah: By me [the Torah speaks] princes rule (Prov. 18:16).
By me kings rule [and Saul ruled through his study of the Torah] (Prov.
8:15).
R. Ishmael taught on
Tannaite authority, Before a man has sinned, people pay him reverence and awe.
Once he has sinned, they impose on him reverence and awe. Thus, before the
first man had sinned, he would hear [God’s] voice in an workaday way. After he
had sinned, he heard the same voice as something strange. Before he had sinned,
the first man heard God’s voice and would stand on his feet: And they heard
the sound of God walking in the garden in the heat of the day (Gen. 3:8).
After he had sinned, he heard the voice of God and hid: And man and his wife
hid (Gen. 3:8). Said R. Aibu, At that moment the height of the first Man was
cut down and he became a hundred cubits high. [Ishmael continues:] Before the
Israelites sinned, what is written in their regard? And the appearance of
the glory of the Lord was like a consuming fire on the top of the mountain
before the eyes of the children of Israel (Ex. 24:17). Said R. Abba bar
Kahana, “There were seven veils of fire, one covering the next, and the
Israelites gazed and did not fear or take fright. But when they had sinned,
even on the face of the intercessor [Moses] they could not look: And Aaron
and all the children of Israel feared...to come near (Ex. 34:40).
R. Phineas bar Abun in
the name of R. Hanin: Also the intercessor felt the sin: Kings of hosts do
flee, do flee (Ps. 68:13).” [This is now explained.] R. Yudan in the name
of R. Aibu says, ‘Angels of hosts’ is not what is written here, but what is
written is Kings of hosts, the kings of the angels, even Michael, even
Gabriel, were not able to look upon the face of Moses. But after the Israelites
had sinned, even on the faces of lesser angels Moses could not gaze: For I
was in dread of anger and hot wrath (Deut. 9:19).
Before the deed of
David [with Bath Sheba] took place, what is written? For David: The Lord is
my light and my salvation, of whom shall I be afraid? (Ps. 27:1). But after
that deed took place, what is written? I will come upon him while he is
weary and weak-handed (2 Sam. 17:2).
Before Solomon sinned,
he could rule over demons and demonesses: I got for myself...Adam’s progeny,
demons and demonesses (Eccl. 2:8). What is the sense of demons and
demonesses? For he ruled over demons and demonesses. But after he had
sinned, he brought sixty mighty men to guard his bed: Lo, the bed of
Solomon, with sixty mighty men around it, all of them holding a sword and
veterans of war (Song 3:7-8).
Before Saul had
sinned, what is written concerning him? And when Saul had taken dominion
over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab,
against the Ammonites, against Edom, against the kings of Zobah, and against
the Philistines; wherever he turned he put them to the worse (1 Sam.
14:47). After he had sinned what is written concerning him? And Saul saw the
camp of the Philistines and was afraid (1 Sam. 28:5).
Another interpretation
of the verse Hope deferred makes the heart sick: Said R. Hiyya bar Abba,
This refers to the Israelites before they were redeemed. You find that when
Moses came to the Israelites and said to them, ‘The Holy One, blessed be He,
has said to me, Go, say to Israel, I have surely remembered you,’ (Ex.
3:16), they said to him, ‘Moses, our lord, it is still a mere remembering! What
is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be
patient? Is my strength the strength of stones, or is my flesh bronze? [In
truth I have no help in me. and any resources is driven from me] (Job
6:11-13). Is our strength the strength of stones? is our flesh made of bronze?
But when he said to him, ‘This month you will be redeemed,’ they said, ‘That is
a good sign.’ ...but a desire fulfilled is a tree of life: This month
will be for you the beginning of months; it will be the first month of the year
for you (Ex. 12:1-2).
V:IV
Judah bar Nahman in
the name of R. Simeon b. Laqish opened discourse by citing the following verse
of Scripture: Oh send out your light and your truth; let them lead me, let
them bring me to your holy hill and to your dwelling. [Then I will go to the
altar of God, to God my exceeding joy; and I will praise you with the lyre, 0
God, my God] (Ps. 43:3-4). ...send out your light refers to Moses: And
Moses did not know that his face was glistening with beams of light (Ex.
34:29). ... and your truth refers to Aaron, The Torah of truth was in
his mouth (Malachi 2:7). Your truth and light be with your holy one
(Deut. 33:8). And there are those who reverse matters: ...send out your
light refers to Aaron: Your truth and light be with your holy one
(Deut. 33:8). ...and your truth refers to Moses, Not so is my servant
Moses, in all my household the most trustworthy (Num. 12:7).
Said R. Isaac, Even at
the sea Moses foresaw that he was not going to enter the Land of Israel: She
keeps her eye on the doings of her household (Prov. 31:27). What is written
in the pertinent passage is not, ‘you will bring it and plant it,’ but rather, You
brought them in and planted them (Ex. 15:17). Yet it is written: ...let
them lead me, let them bring me to your holy hill and to your dwelling. This
refers to the scribes of the Land of Israel, who are as holy as the Land of
Israel itself.
Another comment on the
verse: Oh send out your light and your truth; [let them lead me, let them
bring me to your holy hill and to your dwelling. Then I will go to the altar of
God, to God my exceeding joy; and I will praise you with the lyre, 0 God, my
God] (Ps. 43:3-4). ...send out your light refers to Moses and Aaron,
through whom the Holy One, blessed be He, sent light to Israel to redeem them
from Israel. When did this take place? In this month: This month for you is
the first of the months (Ex. 12:2).
V:V
R. Levi opened
discourse by citing the following verse: And you will be holy to me [because
I the Lord am holy. I have made a clear separation between you and the heathen,
that you may belong to me] (Lev. 20:26). R. Yudan in the name of R. Hama
bar Hanina, R. Berekhiah in the name of R. Abbahu: Had it been stated, ‘And I
will separate the nations of the world from you,’ the nations of the world
would have had no standing. But what it says is, I have made a clear
separation between you and the heathen. It is like someone who sorts out
the good grain from the bad, choosing and coming back and choosing again. If he
chooses the bad from the good, he makes a choice and does not go back and make
a further selection.
Said R. Levi, In all
their deeds the Israelites are different from the nations of the world, in
their manner of ploughing, sowing, reaping, making sheaves, threshing, working
at the threshing floor and at the wine press, counting and reckoning the
calendar: As to ploughing: You will not plough with an ox and and ass
together (Deut. 22:10). ...sowing: You will now sow your vineyard with
mixed seeds (Lev. 22:9). ...reaping: You will not gather the gleaning of
your harvest (Lev. 19:9). ...making sheaves: And the forgotten sheaf in
the field you will not recover (Deut. 24:12). ...threshing: You will not
muzzle an ox in its threshing (Deut. 25:4). ...working at the threshing
floor and at the wine press: You will provide liberally (for the Hebrew
servant) out of your threshing floor and wine press (Deut. 15:14). ...counting
and reckoning the calendar: The nations of the world reckon by the sun, and
Israel by the moon: This month will be for you the first of the months
(Ex. 12:2).
V:VI
I sleep but my heart
is awake. Listen! My beloved is knocking: “Open to me, my sister, my dearest,
my dove, my perfect one, for my head is drenched with dew, my locks with the
moisture of the night”
(Song 5:2): Said the community of Israel before the Holy One, blessed be He,
‘While I am asleep at the house of the sanctuary [because it is destroyed], my
heart is awake in the houses of assembly and study. I am asleep as to the
offerings, but my heart is awake as to the religious duties and acts of
righteousness/generosity. I am asleep as to religious duties, but my heart is
nonetheless awake to carry them out. I am asleep as to the end, but my heart is
awake as to redemption. I am asleep as to redemption, but the heart of the Holy
One, blessed be He, is awake to redeem us.’
Said R. Hiyya bar
Abba, How do we know that the Holy One is called ‘the heart of Israel’? On the
basis of this verse: Rock of my heart and my portion is God forever (Ps.
73:26).
...My beloved is
knocking
refers to Moses: And Moses said, Thus said the Lord, At about midnight I
will go out in the midst of Egypt (Ex. 11:4). Open to me: said R.
Yose, Said the Holy One, blessed be He, ‘Open to me [a hole] as small as the
eye of a needle, and I will open to you a gate so large that troops and
siege-engines can go through it.’ ...my sister: [God speaks:] My
sister — in Egypt, for they became my kin through two religious duties, the
blood of the Passover-offering and the blood of circumcision. my dearest
— at the sea, for they showed their love for Me at the sea, And they said, the
Lord will reign forever and ever (Ex. 15:19). my dove — my dove at
Marah, where through receiving commandments they become distinguished for Me
like a dove. ...my perfect one — My perfect one at Sinai, for
they became pure at Sinai: And they said, all that the Lord has spoken we
will do and we shall hear (Ex. 24:7).
R. Yannai said, My
twin, for I am not greater than they, nor they than I. R.. Joshua of Sikhnin
said in the name of R. Levi, Just as in the case of twins, if one of them gets
a headache, the other one feels it, so said the Holy One, blessed be He, I
am with him in trouble (Ps. 91:15). ...for my head is drenched with dew.
The heavens dropped dew (Judges 5:4). ...my locks with the moisture
of the night: Yes, the clouds dropped water (Judges 5:4). When is
this the case? In this month: This month is for you the first of the months
(Ex. 12:2).
V:VII
.
Hark! My beloved! Here
he comes, bounding over the mountains, leaping over the hills. [My beloved is
like a gazelle, or a young wild goat: there he stands outside our wall, peeking
in at the windows, glancing through the lanice. My beloved answered, he said to
me, Rise up, my darling; my fairest, come away. For now the winter is past, the
rains are over and gone; the flowers appear in the countryside; the time is
coming when the birds will sing, and the turtle-dove’s cooing will be heard in
our land; when the green figs will ripen on the fig-trees and the vines give
forth their fragrance. Rise up my darling, my fairest, come away] (Song 2:8-10): R.
Judah, R. Nehemiah, and rabbis: R. Judah says, Hark! My beloved! Here he
comes refers to Moses. When Moses came and said to Israel, ‘In this month
you will be redeemed,’ they said to him, ‘Moses, our lord, how are we going to
be redeemed? Did not the Holy One, blessed be He, say to our father, Abraham, your
descendants will be sojourners in a land that is not theirs and they will be
slaves there, and they will be oppressed for four hundred years (Gen.
15:13)? And is it not the case that we have to our account only two hundred and
ten years [of slavery in Egypt]?’ He said to them, ‘Since He wants to redeem
you, He does not pay attention to your accounts. But bounding over the
mountains, leaping over the hills means that he is skipping over
foreordained calculations of the end and over all reckonings and times. In this
month you will be redeemed: This month is for you the beginning of months
(Ex. 12:2).
R. Nehemiah says, Hark!
My beloved! Here he comes refers to Moses. When Moses came and said to
Israel, ‘In this month you will be redeemed,’ they said to him, ‘Moses, our
lord, how are we going to be redeemed? And the land of Egypt is filled with the
filth of idolatry that belongs to us.’ He said to them, ‘Since He wants to
redeem you, He does not pay attention to your idolatry. But He goes bounding
over the mountains, leaping over the hills, and hills refers to
idolatry, in line with this verse: On the tops of mountains they make
sacrifices and in hills they offer incense (Hos. 4:12).
Rabbis say, Hark!
My beloved! Here he comes refers to Moses. When Moses came and said to
Israel, ‘In this month you will be redeemed,’ they said to him, ‘Moses, our
lord, how are we going to be redeemed? And we have no good deeds to our
credit.’ He said to them, ‘Since He wants to redeem you, He does not pay
attention to your wicked/lawless deeds. But to whom does He pay attention? To
the righteous/generous who are among you, for example, Amram and his court. For
hills and mountains refers only to courts, in line with this verse: That
I may go and seek out upon the mountains (Judges 11:37).
Said R. Yudan, As to
slavery and sojourning in a land that is not theirs, ...that your
descendants will be sojourners in a land that is not theirs and they will be
slaves there, and they will be oppressed for four hundred years, including
even the years that they were at ease [cf. Braude and Kapstein, p. 101].
R. Yudan in the name
of R. Eliezer son of R. Yose the Galilean, R. Hunah in the name of R. Eliezer
b. Jacob: Hark! My beloved! Here he comes refers to the messiah-king.
When he came and said to Israel, ‘In this month you will be redeemed,’ they
said to him, ‘Messiah-king, our lord, how are we going to be redeemed? Did not
the Holy One, blessed be He, say that He would make us slaves among the seventy
nations?’ And he answered them with two replies, saying to them, ‘If one of you
has gone into exile to Barbaria and one to Sarmatia, it is as if all of you had
gone into exile. Furthermore, this wicked/lawless government drafts soldiers
from each nation. If one Samaritan comes and is drafted, it is as if the whole
of his nation has been subjugated. If one Ethiopian comes and is drafted, it is
as if the whole of his nation has been subjugated. In this month you will be
redeemed,’ This month is for you the beginning of months (Ex. 12:2).”
V:VIII
My beloved is like a
gazelle, or a young wild goat: [there he stands outside our wall, peeking in at
the windows, glancing through the lattice. My beloved answered, he said to me,
Rise up, my darling; my fairest, come away] (Song 2:8-10): My beloved is
like a gazelle: said R. Isaac, You say to us, ‘Come hither. Come hither to
us, for you come to us first.’ [Braude and Kapstein, p. 10]: The word for beloved,
when separated into two parts, makes two Greek words, standing for come
hither and God, so in the first part, ‘You O God say to us, Come
hither,’ and in the second part, Israel replies, ‘God, You come to us before we
stir.’]”
[My beloved is like a
gazelle:] Said
R. Isaac,”Just as a gazelle skips and jumps from tree to tree, hut to hut,
fence to fence, so the Holy One, blessed be He, skipped from Egypt to the Sea,
from the sea to Sinai. In Egypt they saw Him: And I shall pass through the
land of Egypt on that night (Ex. 12:12). At the sea they saw him: And
Israel saw the great hand (Ex. 14:32). At Sinai they saw him: And the
Lord spoke from Sinai, He came and shown from Seir to him (Deut. 32:2).
...or a young wild
goat:
R. Yose b. R. Haninah said, ‘Like the young of a gazelle.’
...there he stands
outside our wall:
For on the third day the Lord came down before the eyes of the entire people
(Ex. 19:11). peeking in at the windows: And the Lord came down
(Ex. 19:20). ...glancing through the lattice: When he said, I am the
Lord your God (Ex. 20:23), My beloved answered, he said to me: What
did he say to me? I am the Lord your God (Ex. 20:23).
[My beloved is like a
gazelle:]
Said R. Isaac, Just as a gazelle skips and jumps from tree to tree, hut to hut,
fence to fence, so the Holy One, blessed be He, skips from one synagogue to
another, one study-house to another. On what account? So as to bless Israel. On
account of whose merit? On account of the merit of Abraham, who remained seated
at the oak of Mamre [where he was praying and studying]. That is in line with
this verse of Scripture: And the Lord appeared to him at the oak of Mamre,
when he was sitting down at the door of the tent (Gen. 18:1).
[As he sat at the
door of his teat in the heat of the day (Gen. 18:1)]: R. Berekhiah in the
name of R. Levi: “What is written is he sat [and not in the progressive tense,
while he was sitting]. When the Holy One, blessed be He, appeared to him, our
father Abraham tried to stand. Said the Holy One, blessed be He, to him,
‘Remain seated.’ Our father Abraham sat down. Said the Holy One, blessed be He,
to him, ‘[You thereby serve as a model for your children.] Abraham, whenever
your children enter synagogues and school houses, they may sit while my Glory
remains standing. What text of Scripture so indicates? God stands in the
congregation of God (Ps. 82:1).
R. Haggai in the name
of R. Isaac: What is written is not standing but ‘stationed at his post’
[Freedman, Genesis Rabbah ad loc.:], which is to say, ‘ready,’ [Genesis Rabbah
adds:] in line with this verse: You shall be stationed on the rock (Ex.
33:21).
R. Samuel b. R. Hiyya
b. R. Yudan in the name of R. Haninah: In response to each and every statement
of praise with which Israel praises the Holy One, blessed be He, He brings his
Presence to rest on them. What is the text that makes that point? You are
holy, 0 You who are enthroned upon the praises of Israel (Ps. 22:4).
or a young wild goat: R. Yose b. R.
Haninah said, ‘Like the young of a gazelle.’
there he stands
outside our wall:
outside the walls of synagogues and school houses. ...peeking in at the
windows: from among the shoulders of the priests. … glancing through the
lattice: from among the entwined fingers of the priests. ...My beloved
answered, he said: What did he say to me? May the Lord bless you and
keep you (Num. 24:6).
Another interpretation
of the verse: My beloved is like a gazelle: Said R. Isaac, Just as a
gazelle appears and goes and disappears, so the first messiah [Moses] appeared
to them and then went and disappeared from their sight. How long did he
disappear from sight? Judah b. Rabbi says, Three months, in line with this
verse of Scripture: They met Moses and Aaron standing to meet them (Ex.
5:20).
...or a young wild
goat:
R. Yose b. R. Haninah said, ‘Like the young of a gazelle.’
there he stands
outside our wall:
outside the walls of the Western wall of the house of the sanctuary, which will
never be destroyed. peeking in at the windows: through the merit of the
patriarchs. glancing through the lattice: through the merit of the
matriarchs. This serves to teach you that just as there is a difference between
a window and a lattice, so there is a difference between the merit of the
patriarchs and the merit of the matriarchs.
R. Berekhiah in the
name of R. Levi, Like the first redeemer, so will the final redeemer be: Just
as the first redeemer appeared to them and then went and disappeared from them,
so the final redeemer will appear to them and then go and disappear from them.
And how long will he disappear from them? R. Tanhumah in the name of R. llama
bar Hoshaia, R. Menahema in the name of R. Hama bar Hanina: Forty-five days, in
line with this verse of Scripture: From the time when the regular offering
is abolished and ‘the abomination of desolation’ is set up, there shall be an
interval of one thousand two hundred and ninety days. Happy the man who
waits and lives to see the completion of one thousand three hundred and
thirty-five days [a difference of forty-five days] (Dan. 12:11-12). As to
the forty-five days that remain over the figure given in the earlier verse,
what are they? They are the forty-five days on which the Messiah, having
appeared to them, will go and disappear from them. Where will he lead them?
Some say, ‘To the wilderness of Judea,’ and some, ‘To the wilderness of Sihon
and Og.’ That is in line with this verse of Scripture: Therefore I will
seduce Israel and bring her into the wilderness (Hos. 2:16). He who
believes in him will eat saltwort and the roots of the broom and live, for in
the wilderness they pick saltwort with wormwood and the roots of the broom are
their food (Job 30:4). And he who does not believe in him will go to the
Gentiles of the world, who will kill him. Said R. Isaac bar Marian, At the end
of forty-five days the Holy One, blessed be He, will appear to them and bring
down manna. Why? For there is nothing new under the sun (Eccl. 1:9).
What is the pertinent scriptural verse? I am the Lord your God from the land
of Egypt; I will make you dwell in tents again as in the days of the festival
(Hos. 12:10).
V:IX
My beloved answered,
he said to me, (Rise up, my darling; my fairest, come away. For now the winter
is past, the rains are over and gone; the flowers appear in the countryside;
the time is coming when the birds will sing, and the turtle-dove’s cooing will
be heard in our land; when the green figs will ripen on the fig-trees and the
vines give forth their fragrance. Rise up my darling, my fairest, come away) (Song 2:8-10): Said
R. Azariah, Is not ‘answering’ the same thing as ‘saying’? He answered me
through Moses, and said to me, through Aaron. What did he say to me? Rise
up: bestir yourself. ...my darling: daughter of Abraham, who made Me
beloved in My world. ...my fairest: daughter of Isaac, who made Me
beautiful in My world, when his father bound him on the altar. ...come away:
daughter of Jacob, who listened to his father and his mother: And Jacob
listened to his father and his mother (Gen. 28:17). For now the winter
is past: this refers to the four hundred years that were decreed for our
fathers to spend in Egypt. ...the
rains are over and gone: this refers to the two hundred and ten years.
Another
interpretation: For now the winter is past: this refers to the two
hundred ten years. ...the rains are over and gone: this refers to the
subjugation.
Are not the rain
and the winter the same thing? Said R. Tanhuma. The principal trouble of
the winter is the rain [which lasts eighty-six days], the principal [and truly
difficult] part of the subjugation of Israel was only the eighty-six years from
the time that Miriam was born. And why was she called Miriam? Said R. Isaac, It
is a name that contains the meaning of bitterness, in line with this verse: And
they embittered their lives with hard work and with mortar (Ex. 1:14).
the flowers appear in
the countryside:
this refers to Moses and Aaron. ...the time is coming when the birds will
sing: the time for the foreskin [to be properly cut off] has come. The time
for the Egyptians to be cut off has come. The time for the idolatry to be
removed from the world has come: And against all the gods of Egypt I will
execute judgment, I am the Lord (Ex. 12:2). The time for the sea to be
split has come: And the waters split open (Ex. 14:21). The time for the
recitation of the Song at the Sea has come: Then Moses sang (Ex. 15:1).
The time for the Torah to be given has come: The Lord is my strength and my
song (Ex. 15:2). Said R. Bibi: [The appropriate text is this one:] Your
statutes have become my songs (Ps. 119:54). Said R. Tanhuma, The time for
the Israelites to make a song for the Holy One, blessed be He, has come: The
Lord is my strength and my song (Ex. 15:2).
...and the
turtle-dove’s cooing will be heard in our land: Said R. Yohanan, [Since the
word for turtle dove uses letters that may yield guide, we read:] ‘the
voice of the good guide is heard in our land.’ This refers to Moses: And Moses
said, Thus said the Lord, At about midnight (Ex. 11:4).
...when the green figs
wilt ripen on the fig-trees:
This refers to the three days of darkness, on which the wicked/lawless of
Israel perished.
and the vines give
forth their fragrance:
This refers to those who remained, who repented and were accepted. Moses said
to them, All this wonderful fragrance is coming from you, and you are sitting
here! Rise up my darling, my fairest, come away.
My beloved answered,
he said to me, [Rise up, my darling; my fairest, come away. For now the winter
is past, the rains are over and gone; the flowers appear in the countryside;
the time is coming when the birds will sing, and the turtle-dove’s cooing will
be heart in our land; when the green figs will ripen on the fig-trees and the
vines give forth their fragrance. Rise up my darling, my fairest, come away] (Song 2:8-10): Said
R. Azariah, Is not ‘answering’ the same thing as ‘saying’? He answered
me through Joshua, and said to me, through Eleazar. What did he say to
me? Rise up, my darling; my fairest, come away. For now the winter is
past: this refers to the forty years that the Israelites spent in the
wilderness. ...the rains are over and gone: this refers to the
thirty-eight years [after the rejection of the Land], in which anger was poured
out on Israel [and the generation of the wilderness was left to die out]. ...the flowers appear in the countryside:
this refers to the spies: One representative, one representative for each
tribe (Num. 34:18). the time is coming when the birds will sing: the
time for the foreskin [to be properly cut off] has come. The time for the
Canaanites to be cut off has come. The time for the Land of Israel to be cut up
has come: Among these you will cut up the land (Num. 26:53). ...and
the turtle-dove’s cooing will be heard in our land: Said R. Yohanan, [Since
the word for turtle-dove uses letters that may yield guide, we read:]
‘the voice of the good guide is heard in our land.’ This refers to Joshua: And
Joshua commanded the officers of the people, saying (Josh. 1:10). ...when
the green figs will ripen on the fig-trees: This refers to the baskets of
first fruits. ...and the vines give forth their fragrance: This refers
to the drink-offerings.
My beloved answered,
he said to me, [Rise up, my darling; my fairest, come away. For now the winter
is past, the rains are over and gone; the flowers appear in the countryside;
the time is coming when the birds will sing, and the turtle-dove’s cooing will
be heart in our land; when the green figs will ripen on the fig-trees and the
vines give forth their fragrance. Rise up my darling, my fairest, come away] (Song 2:8-10): Said
R. Azariah, Is not ‘answering’ the same thing as ‘saying’? He answered
me through Daniel, and said to me, through Ezra. What did he say to me? Rise
up, my darling; my fairest, come away. For now the winter is past:
this refers to the seventy years of the dominion of Babylonia. ...the rains
are over and gone: this refers to the fifty-two years of the dominion of
Media.
Another
interpretation: For now the winter is past: this refers to the seventy
years that the Israelites spent in exile. But were they not merely fifty-two
years? Said R. Levi, Eighteen years were taken off the total, for every
eighteen years an echo would go forth and resound in the palace of
Nebuchadnezzar, saying to him, ‘Wicked/lawless servant, go forth with the sword
against the house of your master, for the children of your master do not obey
him.’
...the rains are over
and gone:
this refers to the subjugation. the flowers appear in the countryside:
for instance, Daniel and his colleagues, Mordecai and his colleagues, Ezra and
his colleagues. the time is coming when the birds will sing: the time
for the foreskin [to be properly cut off] has come.: Th The time for the
wicked/lawless to be broken has come. The Lord has broken the staff of
the wicked/lawless (Is. 14:5). The time for Babylonians to be removed has
come. The time for the house of the sanctuary to be rebuilt has come: Greater
will be the glory of the second house (Haggai 2:9). and the
turtle-dove’s cooing will be heard in our land: Said R. Yohanan, [Since the
word for turtle-dove uses letters that may yield guide, we read:] ‘the
voice of the good guide is heard in our land.’ This refers to Cyrus: Thus
said Cyrus, king of Persia, All the nations of the world...(Ezra 1:2). when
the green figs will ripen on the fig-trees: This speaks of the baskets of
first fruits. ...and the vines give
forth their fragrance: This refers to the drink-offerings. Moses said to
them, All this wonderful fragrance is coming from you, and you are sitting
here! Rise up my darling, my fairest, come away.
My beloved answered,
he said to me, (Rise up, my darling; my fairest, come away. For now the winter
is past, the rains are over and gone; the flowers appear in the countryside;
the time is coming when the birds will sing, and the turtle-dove’s cooing will
be heart in our land; when the green figs will ripen on the fig-trees and the
vines give forth their fragrance. Rise up my darling, my fairest, comeaway] (Song 2:8-10): Said
R. Azariah, Is not ‘answering’ the same thing as ‘saying’? He answered me
through Elijah, and said to me, through the messiah- king. What did he
say to me? Rise up, my darling; my fairest, come away. For now the
winter is past: Said R. Azariah, This refers to the wicked/lawless (Rome)
kingdom, which misled people. That is in line with the following: When your
brother, son of your mother, misleads you (Deut. 13:7). ...the rains are
over and gone: this refers to the subjugation [to Rome]. ...the flowers appear in the countryside:
Said R. Isaac, It is written, The Lord showed me four craftsmen (Zech.
2:3). These are they: Elijah, the Messiah-king, Melchizedek, and the anointed
(Messiah) for war. the time is coming when the birds will sing: the time
for the foreskin [to be properly cut off] has come. The time for the Egyptians
to be cut off has come. The time for the wicked/lawless to be broken has
come: The Lord has broken the staff of the wicked/lawless (Is. 14:5).
The time for the wicked/lawless kingdom to be uprooted from the world has come.
The time for the revelation of the kingdom of heaven has come: The Lord will
be king over all the earth (Zech. 14:9).
...and the turtle-dove’s cooing will be heard in our land: Said
R. Yohanan, [Since the word for turtle dove uses letters that may yield guide,
we read:] ‘the voice of the good guide is heard in our land.’ This refers to
the messiah king: How beautiful on the hills are the feet of the bringer of
glad tidings (Is. 52:7). when the green figs will ripen on the fig-trees:
Said R. Hiyya bar Abba, Close to the days of the messiah a great thing will
happen, and the wicked/lawless will perish in it. ...and the vines give
forth their fragrance: This refers to those who remained: And those who
remained in Zion, and the remnant in Jerusalem, will be holy (Is. 4:3).
And rabbis say, In
the septennate in which the son of David comes, in the first of the seven year
spell, I shall cause it to rain on one town and not on another (Amos
4:7). In the second, the arrows of famine will be sent forth. In the third
there will be a great famine, and men, women, and children will die in it, and
the Torah will be forgotten in Israel. In the fourth, there will be a famine
which is not really a famine, and plenty which is not plentiful. In the fifth
year, there will be great plenty, and people will eat and drink and rejoice,
and the Torah will again be renewed. In the sixth there will be great thunders.
In the seventh there will be wars. And at the end of the seventh year of that
septennate, the son of David will come. Said R. Abbaye, How many septennates
have there been like this one, and yet he has not come! But matters accord with
what R. Yohanan said, In the generation in which the son of David comes,
disciples of sages will perish, and those that remain will have faint vision,
with suffering and sighing, and terrible troubles will come on the people, and
harsh decrees will be renewed. Before the first such decree is carried out,
another will be brought along and joined to it. Said R. Abun, In the generation
in which the son of David comes, the meeting place will be turned over to
prostitution, the Galilee will be destroyed, Gablan will be desolate, and the
Galileans will make the rounds from town to town and find no comfort. Truthful
men will be gathered up, and the truth will be fenced in and go its way. Where
will it go? A member of the household of R. Yannai said, It will go and dwell
in small flocks in the wilderness, in line with this verse of Scripture: Truth
will be among bands (Is. 59:15). Said R. Nehorai, In the generation in
which the son of David comes, youths will humiliate old men, sages will rise
before youths, a slave girl will abuse her mistress, a daughter-in-law her mother-in-law,
a man’s enemies will be his own householders, a son will not be ashamed for his
father, the wisdom of scribes will turn rotten, the vine will give its fruit
but wine will be expensive. Said R. Abba bar Kahana, The son of David will come
only to a generation which is liable for total extermination. Said R. Yannai,
The son of David will come only to a generation the principal leaders of which
are like dogs. Said R. Levi, If you see one generation after another
blaspheming, look for the footsteps of the messiah-king. What verse of
Scripture indicates it? Remember Lord the taunts hurled at your servant, how
I have borne in my heart the calumnies of the Gentiles; so have your enemies
taunted us, 0 Lord, taunted the successors of your anointed king (Ps. 89:5
1). What follows? Blessed is the Lord for ever, amen, amen (Ps. 89:52).
V:X
R. Jonah opened
discourse by citing this verse of Scripture: So I got her back for fifteen
pieces of silver, a homer of barley, [and a measure of wine; and I said to her,
Many a long day you shall live in my house and not play the wanton and have no
intercourse with a man, nor I with you. For the Israelites shall live many a
long day without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, without
image or household gods, but after that they will again seek the Lord their God
and David their king and turn anxiously to the Lord for his bounty in days to
come) (Hos. 3:2-5). Said R. Yohanan, So I got her back for me, for
fifteen pieces of silver, lo, fifteen; and for a homer of barley, lo, thirty,
and a half-homer of barley, lo, sixty. This refers to the sixty religious
duties that Moses inscribed for us in the Torah. For R. Yohanan said in the
name of R. Simeon b. Yohai, There were three passages that Moses wrote for us
in the Torah, in each one of which there are sixty religious duties, and these
are they: the passage concerning the Passover offering, that concerning torts,
and that concerning Holy Things. R. Levi in the name of R. Shilah of Kefar
Tamratah, There are seventy in each. Said R. Tanhumah, They really do not
differ. One who treats the passage concerning the Passover-offering as
containing seventy religious duties treats it as encompassing the passage on
the phylacteries. One who treats the passage on torts as containing seventy
religious duties maintains that it encompasses the passage covering the year of
release. One who treats the passage of Holy Things as including seventy
religious duties encompasses with it the passage on orlah-fruit.
Another interpretation
of the verse, so I got her back for fifteen pieces of silver: Lo, the reference to
fifteen pieces of silver brings us to the fifteenth day of Nisan. When is this?
It is in this month: This month is for you the beginning of months (Ex.
12:2).
V:XI
This month is for you
[the first of months, you will make it the first month of the year] (Ex. 12:2): [Reading
the letters for month to sound like the word, innovation:] R. Berekhiah in the
name of R. Yudan b. R. Simeon: Said the Holy One, blessed be He, to Israel,
‘There will be an innovation as to redemption for you in the age to come. In
the past I never redeemed one nation from the midst of another nation, but now
I am going to redeem one nation from the midst of another nation.’ That is in
line with this verse of Scripture: Has God tried to go and take for himself
a nation from the midst of another nation (Deut. 4:34).
R. Joshua bar Nehemiah
in the name of R. Yohanan bar Pazzi: ‘A nation from the midst of a people’ is
not written here, nor do we find, ‘a people from the midst of a nation,’ but a
nation from the midst of a nation [like itself, that is, in precisely the
same classification]. For the Egyptians were uncircumcised and the Israelites
also were uncircumcised. The Egyptians grew ceremonial locks, and so did the
Israelites. Therefore by the rule of strict justice, the Israelites ought not
to have been redeemed from Egypt. Said R. Samuel bar Nahmani, If the Hoiy One,
blessed be He, had not bound Himself by an oath, the Israelites in fact would
never have been redeemed from Egypt. Therefore say to the children of
Israel, I am the Lord, and I will take you out of the burdens of Egypt (Ex.
6:6). The language, [I am the Lord] therefore, refers only to an oath,
as it is said, Therefore I take an oath concerning the house of Eli (1
Sam. 3:4).
Said R. Berekhiah, You
have redeemed Your people with your arm (Ps. 77:16) — with naked power.
Said R. Yudan, From the phrase, To go and take a nation from the midst of
another nation, to the phrase great terrors (Deut. 4:34) are seventy-two
letters. Should you claim there are more, you should deduct from the count the
last reference to nation [Egypt], which does not count. R. Abin said, It was
for the sake of His name that He redeemed them, and the name of the Holy One, blessed
be He, consists of seventy-two letters.
[“This month is for
you [the first of months, you will make it the first month of the year] (Ex. 12:2)]: Said R.
Joshua b. Levi, The matter may be compared to the case of a king whose son was
taken captive, and he put on [the garb of] vengeance and went and redeemed his
son, and he said, ‘Count the years of my reign as beginning from the time of
the redemption of my son.’ So said the Holy One, blessed be He, ‘Count the
years of My reign as beginning from the time of the Exodus from Egypt.
[This month is for you
[the first of months, you will make it the first month of the year] (Ex. 12:2)]: R. Levi
in the name of R. Hama bar Hanina said, The matter may be compared to the case
of a king who married many wives, but he did not write for them either a
marriage license or the dates of the marriage. But when he married a woman of
good family and the daughter of noble parents, he wrote for her a marriage
license and wrote the date of the marriage. So too of all the women whom
Ahasuerus married, he did not write for any one of them either a marriage
license or the date of the marriage. But when he married Esther, the daughter
of a good family and of noble lineage, he wrote for her both a marriage license
and the date of the marriage. He wrote for her a marriage license: On the
tenth month, the month of Tebeth (Est. 2:16). And he wrote for her the date
of the marriage: In the seventh year of his reign (Est. 2:16).
V:XII
Said R. Berekhiah, This
month is for you [the first of months, you will make it the first month of the
year] (Ex. 12:2): [The waxing and waning of the moon serve] as an omen for
you. The seed of David...shall be established for ever as the moon (Ps.
89:38): Like the moon, which is full and then obscured. If you have merit, lo,
you will count days like the moon’s waxing, but if you do not have merit, then
you will count days like the moon’s waning. Abraham, Isaac, Jacob, Judah,
Perez, Hezron, Ram, Aminadab, Nachshon, Salman, Boaz, Obed, Jesse, David, Solomon:
Then Solomon sat on the throne of the Lord as king (1 Chr. 29:23) — [all
provide cases of counting days as] the moon when it is waxing. Lo, in these
cases the count was like the waning moon: Rehoboam, Abijah, Assa, Jehoshaphat,
Jehoram, Ahaziali, Joash, Amaziah, Uzziali, Jothan, Ahaz, Hezekiah, Manasseh,
Ammon, Josiah, and Zedekiah: He blinded the eyes of Zedekiah (2 Kgs.
25:7) — lo, [all these give us cases of] counting the days like the moon in its
waning.
V:XIII
This month is for you
[the first of months, you will make it the first month of the year] (Ex. 12:2): ...for
you means that it is handed over to you. Said R. Joshua b. Levi, The matter
may be compared to the case of a king who had a clock. When his son grew up, he
handed over to him his clock. Said R. Yose bar Haninali, The matter may be
compared to the case of a king who had a watchtower. When his son grew up, he
handed over to him his watchtower. Said R. Aha, The matter may be compared to
the case of a king who had a ring. When his son grew up, he handed over to him
his ring. Said R. Isaac, It may be compared to the case of a king who had many
treasuries, and there was a key for each one of them. When his son grew up, he
handed over to him all the keys. Said R. Hiyya bar Abba, The matter may be
compared to a carpenter who had tools. When his son grew up, he handed over to
him the tools of his trade. And rabbis say, The matter may be compared to the
case of a physician who had a case of medicines. When his son grew up, he
handed over to him his medicine case.
R. Hoshaiah taught on
Tannaite authority, The court below made a decree saying, ‘Today is the new
year.’ Said the Holy One, blessed be He, to the ministering angels: ‘Set up a
platform, let the attorneys go up, let the clerks go up, for the court below
has made a decree, saying, ‘Today is the New Year.’ If the witnesses [to the
appearance of the new moon of Tishre] delayed in coming, or the court decided
to intercalate the year on the next day [so that that day would not be the new
year], the Holy One, blessed be He, says to the ministering angels, ‘Take away
the platform, take away the advocates and take away the clerks, for the court
below has made a decree saying, ‘Tomorrow [not today] is the New Year.’ What
verse of Scripture proves this point? For it is a statute for Israel, a
judgment of the God of Jacob (Ps. 8 1:5). If it is not a statute for
Israel, it is — as it were — also not a judgment of the God of Jacob.
R. Phineas, R.
Hezekiah in the name of R. Simon: All the ministering angels assemble with the
Holy One, blessed be He, saying to him, ‘Lord of the ages, when will it be the
New Year?’ And He says to them, ‘Me do you ask? You and I will ask the court
down below.’ What verse of Scripture proves this point? For the Lord our God
is near whenever we call to Him (Deut. 4:7). And we call to him only on the
set feasts, in line with this verse of Scripture: These are the set feasts
of the Lord, the holy convocations [which you will proclaim] (Lev. 23:4).
R. Qerispa in the name of R. Yohanan, In the past: These are the set feasts
of the Lord. But from now on: which you will proclaim: He said to
them, ‘If you proclaim them, they are My set feasts, and if not, they are not
My set feasts.
V:XIV
This month is for you
(the first of months, you will make it the first month of the year] (Ex. 12:2): You count
by it, but the nations of the world will not count by it. [They use the solar
calendar, you the lunar one.]
R. Levi in the name of
R. Yose b. R. Ilai: It is merely natural that someone who presently is great
should count by what is great, and someone who presently is small should count
by what is small. Accordingly, Esau [Rome] counts by the sun, because it is
great, while Jacob [Israel] counts by the moon, for it is small. Said R.
Nahman, That really is a good omen. Esau counts by the sun, because it is
great. But just as the sun rules by day but does not rule by night, so the
wicked/lawless Esau rules in this world but not in the world to come. Jacob
counts by the moon, which is small, and just as the moon rules by night and
also by day [making its appearance both by night and by day], so too will Jacob
rule in this world and in the world to come. R. Nahman said, So long as the
light of the great luminary glows splendidly in the world, the light of the
lesser luminary is not going to be noted. Once the light of the great light
sets, then the light of the lesser one shines forth. So too, as long as the
light of the wicked/lawless Esau lasts, the light of Jacob will not be seen.
Once the light of the wicked/lawless Esau sets, then the light of Jacob will
shine forth. That is in line with this verse: Arise, shine [for behold,
darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples, but upon you
the Lord will arise, and his glory shall be seen upon you] (Is. 60:1).
3. A. R. Simeon b.
Yohai taught on Tannaite authority, In three matters Moses had difficulty. The
Holy One, blessed be He, showed him — as it were — with his finger: the
candelabrum, the creeping things, and the moon. As to the candelabrum: This
is the work of the candlestick (Num. 8:4). The creeping things: This is
what is unclean for you among the creeping things that creep on the earth
(Lev. 11:29). The moon: This month is for you [the first of months] (Ex.
12:2).”
V:XV
R. Simlai, and it has
been taught in the name of R. Samuel, Every month on the beginning of which the
[Braude and Kapstein, p. 116:] the conjunction of the new moon does not take
place before noon, one cannot see [the moon] before evening. R. Samuel bar
Yeba, R. Aha in the name of R. Samuel bar Nahman: In the year in which the
Israelites went forth, the beginning of the lunar month and the vernal equinox
coincided [sic!].
[Explaining the
procedure for receiving testimony of the appearance of the new moon, with reference
to the demonstrative statement, This month (=moon) is for you] R. Hiyya
bar Ba in the name of R. Yohanan: The Holy One, blessed be He, cloaked Himself
in a cloak bearing fringes and put Moses on one side and Aaron on the other,
calling Michael and Gabriel [to demonstrate the procedure for receiving
testimony on the appearance of the new moon]. He appointed them messengers to
proclaim the new moon and said to them. ‘On what side did you see the moon? Was
it before the sun or after the sun? Was it to the north or to the south? How
high was it? Where was it inclining? How thick was the cresent?’ He said to
them, ‘This is the procedure, as you see it here, is the way in which people
should intercalate the year down below; through an elder, with witnesses,
through the use of a cloak bearing show-fringes.
V:XVI
[This month is for you
[the first of months, you will make it the first month of the year] (Ex. 12:2):] R. Nahman
and R. Eleazar b. R. Yose and R. Aha: One of them said, [Reading the letters
for month to sound like the word, innovation;] Said the Holy One, blessed be
He, to Israel, There will be an innovation as to redemption for you in the age
to come. The other said, It will be an innovation as to the age to come that
you will have here. Just as, in the age to come, Then the eyes of the blind
will be opened (Is. 35:5), so now, And all the people saw the sounds
(Ex. 20:18). Just as in the age to come, The ears of the deaf will be
unstopped (Is. 35:5), so here, And they said, Everything which the Lord
has spoken we will do and we will hear (Ex. 24:7). Just as in the age to
come, Then the lamb will skip like a ram (Is. 35:6), so now, Moses
brought forth the people out of the camp to meet God and they stood below the
mountain (Ex. 19:17). Just as in the age to come, The tongue of the dumb
shall sing (Is. 35:6), so here: All the people sang together (Ex.
19:8).
V:XVII
Speak to the whole
community of Israel and say to them, On the tenth day of this month [let each
man take a lamb or a kid for his family, one for each household, but if a
household is too small for one lamb or one kid then the man and his nearest
neighbor may take one between them. They shall share the cost, taking into
account both the number of persons and the amount each of them eats. Your lamb
or kid must be without blemish, a yearling male. You may take equally a sheep
or a goat. You must have it in safe keeping until the fourteenth day of this
month, and then all the assembled community of Israel shall slaughter the
victim between dusk and dark. They must take some of the blood and smear it on
the two doorposts and on the lintel of every house in which they eat the lamb.
On that night they shall eat the flesh roast on the fire; they shall eat it
with unleavened cakes and bitter herbs. You are not to eat any of it raw or
even boiled in water, but roasted, head, shins, and entrails. You shall not
leave any of it till morning; if anything is left over until morning, it must
be destroyed by fire]
(Ex. 12:1-10): Said R. Yohanan, “Is the lamb not suitable only when taken from
the fold? Why say to designate it on the tenth day, [even though it will not be
used until the fourteenth, four days later]? This teaches that the lambs were
tied up to the Israelites’ beds from the tenth day, and the Egyptians would
come in and see them and [realizing what was about to happen,] their souls
would expire.
R. Hiyya son of R. Ada
of Jaffa: [Moses summoned all the elders of Israel and said to them,] Draw
out and get sheep for your families and slaughter the Passover (Ex. 12:21):
The requirement is that each one of you draw out the god of an Egyptian and
slaughter it in his presence, [Braude and Kapstein, p. 118: even as the
Egyptian...speaks up in protest].
R. Helbo in the name
of R. Yohanan: Here you say, On the tenth day of this month (Ex. 12:3),
and later on: The people went up from the Jordan on the tenth day
(Joshua 4:19). R. Hiyya in the name of R. Yohanan: The act of taking the lamb
is what sustained the Israelites at the Jordan, and the act of eating it is
what protected them in the days of Haman. And they will eat the meat on that
night (Ex. 12:8). On that night the sleep of the king was troubled
(Est. 6:1).
R. Berekhiah in the
name of R. Abbahu: Nahum the son of R. Simai in Tarsus gave this exposition: ...let
each man take [a lamb or a kid for his family, one for each household] —
the man here is the Holy One, blessed be He, as it is said, The Lord is a
man of war (Ex. 15:3). [Since the meaning is that they must “take” the Holy
One, blessed be He, we ask:] with what does one acquire him? With the two daily
continual offerings [one in the morning, the other at dusk,] a lamb for the
house of the fathers, a lamb for the house of the fathers (Ex. 12:3).
Said R. Yudan in the
name of R. Simon, No one ever spent the night in Jerusalem while still bearing
sin. How so? The daily whole-offering of the morning would effect atonement for
the sins that had been committed overnight, and the daily whole-offering of
dusk would effect atonement for the transgressions that had been committed by
day. In consequence, no one ever spent the night in Jerusalem while still
bearing sin. What is the verse of Scripture that makes that point? Righteousness/generosity
will spend the night in it (Is. 1:21).
V:XVIII
[Interpreting the
combination of the word for month, as new, hence, renewal, and
the word for first, in the verse, This month is for you the first of months,
you will make it the first month of the year), R. Berekhiah in the name of
R. Isaac: New (Ex. 12:3): Renew your deeds, for [otherwise] the head and
first of all will come. The first is Nebuchadnezzar, the wicked/lawless, of
whom it is written: You are the head of gold (Dan. 2:3 8). The first is
the wicked/lawless Esau, of whom it is written, The first came forth red
(Gen. 25:25). Who will exact vengeance for you from the first? It is the first:
I the Lord am the first and the last, I am he (Is. 41:4). Who will exact
vengeance for you from Media [Haman]? [It is the kingdom mentioned when the
cited verse speaks ofl the tenth, [at Ex. 12:3].
Said R. Abin, The ten
alludes to [the ten thousand talents of silver to be paid to Ahasuerus] by
Haman and his ten sons. Who will exact vengeance for you from them? The two
guardians, Mordecai and Esther, Mordecai on the outside, Esther on the inside.
Who will exact vengeance for you from Greece? The sons of the Hasmoneans, who
offered the two daily whole-offerings every day. Who will exact vengeance for
you from Edom? Natronah. And he shall serve as a guard for you to the
fourteenth day of the month (Ex. 12:6).
[Reverting back to the
verse cited above, “The first came forth red” (Gen. 25:25):] said the Holy One,
blessed be He, His father called him the greater: And he called Esau, his
son, the greater (Gen. 27:1). And his mother called him the greater: Rebecca
took the clothing of Esau, her son, the greater (Gen. 27:15). But I will
call him the lesser: And lo, I have made you least among the nations
(Ob. 1:2). Since they call him the greater, in accord with the size of the ox
is the measure of the slaughterer: The Lord has a sacrifice in Bosrah, a
great slaughter in the land of Edom (Is. 34:6). Said R. Berekhiah, “[We
read the verse:] There will be a great slaughterer in the land of Edom’
[namely, God himself].
V:XIX
[Continuing the
account of the punishment of Edom:] You are not to eat any of it raw — that
is, not merely half-cooked, or merely or even boiled in water, but roasted,
head, shins, and entrails. [Edom,
together with] its dukes, its hyparchs, and its generals. Your wealth, your
staple wares, your imports, your sailors and your helmsmen, your caulkers, your
merchants, and your warriors, all your ship’s company, all who were with you
were flung into the sea on the day of your disaster; at the cries of your
helmsmen the troubled waters tossed (Ez. 27:27-28): Said R. Samuel bar R.
Isaac, All your ship’s company encompasses even those who had been of my
company and had gone and joined your company — even they were flung into the
sea on the day of your disaster.
This is the way in
which you must eat it: you shall have your belt fastened, your sandals on your
feet and your staff in your hand, and you must eat in urgent haste. It is the
Lord’s Passover
(Ex. 12:11): Said R. Samuel bar Nahman, Since in this world, you must eat in
urgent haste, in the world to come what is written? But you shall not come
out in urgent haste nor leave like fugitives; for the Lord will march at your
head, your rearguard will be Israel’s God (Is. 52:12).
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan
for: B’Midbar (Num.)
28:9-15
Rashi |
Targum
Pseudo-Jonathan |
9
On the Shabbat day [the offering will be] two yearling lambs without blemish,
and two tenths [of an ephah] of fine flour as a meal-offering, mixed with
[olive] oil, and its libation. |
9
but on the day of Shabbatha two lambs of the year without blemish, and two‑tenths
of flour mixed with olive oil for the mincha and its libation. |
10
This is the burnt-offering on its Shabbat, in addition to the constant
(daily) burnt-offering and its libation. |
10
On the Sabbath thou shalt make a Sabbath burnt sacrifice in addition to the
perpetual burnt sacrifice and its libation. |
11
At the beginning of your months you will bring a burnt-offering to Adonai,
two young bulls, one ram, seven yearling lambs, [all] without blemish. |
11
And at the beginning of your months you shall offer a burnt sacrifice before
the Lord; two young bullocks, without mixture, one ram, lambs of the year
seven, unblemished; |
12
And three tenths [of an ephah] of fine flour as a meal-offering mixed with
the [olive] oil for each bull, two tenths [of an ephah] of fine flour as a
meal-offering, mixed with the [olive] oil for the one ram, |
12
and three tenths of flour mingled with oil for the mincha for one bullock;
two tenths of flour with olive oil for the mincha of the one ram; |
13
And one tenth [of an ephah] of fine flour as a meal-offering mixed with the
[olive] oil for each lamb. A burnt-offering of pleasing aroma, a
fire-offering to Adonai. |
13
and one tenth of flour with olive oil for the mincha for each lamb of the
burnt offering, an oblation to be received with favour before the Lord. |
14
Their libations [will be], one half of a hin for (a) bull, one third of a hin
for the ram, and one fourth of a hin for (the) lamb, of wine. This is the
burnt-offering of each [Rosh] Chodesh, at its renewal throughout the months
of the year. |
14
And for their libation to be offered with them, the half of a bin for a
bullock, the third of a bin for the ram, and the fourth of a hin for a lamb,
of the wine of grapes. This burnt sacrifice shall be offered at the beginning
of every month in the time of the removal of the beginning of every month in
the year; |
15
And [You will also bring] one he-goat for a sin offering to Adonai, in
addition to the constant (daily) burnt-offering it will be done, and its
libation. |
15
and one kid of the goats, for a sin offering before the Lord at the
disappearing (failure) of the moon, with the perpetual burnt sacrifice shalt
thou perform with its libation. |
|
|
Rashi’s Commentary for: B’Midbar (Numbers) 28:9-15
10 The burnt offering
of each Sabbath on its Sabbath But not the burnt offering of this Sabbath on
another Sabbath. For if they did not offer one up on this Sabbath, I might
think that two should be offered up on the following Sabbath. Scripture
therefore says, “on its Sabbath” to instruct us that if its day passes, its
offering is canceled.-[Sifrei Pinchas 40]
in addition to the
continual burnt offering
This refers to the additional [musaf] offerings, besides those two lambs of the
continual burnt offering. And it teaches us that they [the additional
sacrifices] may be offered only between the two continual offerings. Similarly,
in the case of all the additional offerings it says, “In addition to the
continual burnt offering” for this teaching.-[Sifrei Pinchas 40]
12 Three tenths As is the case with
the libations brought with a bull, for thus they are fixed in the portion
dealing with libations [see 15:9].
14 This is the burnt
offering of each new month in its month However, once the day passes,
its offering is canceled, and there is no way to make it up.-[Sifrei
Pinchas 43]
15 And one young male
goat...
All the additional-offering goats were brought to atone for defiling the
Sanctuary and it holy sacrifices, as is outlined in the Tractate of Shevuoth
(9a). The young male goat [brought] on the first day of the month differs
insofar as with regard to it Scripture says, “to the Lord.” This teaches you
that it atones for a case where there is no awareness [of the person’s uncleanness]
either before [entering the Temple or eating sacrificial food] or after [the
sin has been committed]. The only One aware of the sin is the Holy One, blessed
is He. We derive [the law of] the other young male goats from this one. In the
Aggadah, it is expounded thus: The Holy One, blessed is He, said, “Bring
atonement for Me because I diminished [the size of] the moon.” -[Shev. 9a]
it shall be offered up
in addition to the continual burnt offering This entire offering [not just
the young male goat]. and its libation [The phrase] “and its libation” does not
refer to the young male goat because sin-offerings have no libations.
Ketubim:
Mishle (Proverbs) 7:1-27
1 ¶ My son, keep my words, and
lay up my commandments with you.
2 Keep my commandments and
live, and my teaching as the apple of your eye.
3 Bind them upon your fingers,
write them upon the table of thy heart.
4 Say unto wisdom: ‘You are my
sister’, and call understanding your kinswoman;
5 That they may keep you from
the strange woman, from the alien woman that makes smooth her words.
6 ¶ For at the window of my
house I looked forth through my lattice;
7 And I beheld among the
thoughtless ones, I discerned among the youths, a young man void of
understanding,
8 Passing through the street
near her corner, and he went the way to her house;
9 In the twilight, in the
evening of the day, in the blackness of night and the darkness.
10 And, behold, there met him a
woman with the attire of a harlot, and wily of heart.
11 She is riotous and
rebellious, her feet abide not in her house;
12 Now she is in the streets,
now in the broad places, and lies in wait at every corner.
13 So she caught him, and
kissed him, and with an impudent face she said unto him:
14 ‘Sacrifices of
peace-offerings were due from me; this day have I paid my vows.
15 Therefore came I forth to
meet you, to seek your face, and I have found you.
16 I have decked my couch with
coverlets, with striped cloths of the yarn of Egypt.
17 I have perfumed my bed with
myrrh, aloes, and cinnamon.
18 Come, let us take our fill
of love until the morning; let us solace ourselves with loves.
19 For my husband is not at home,
he is gone a long journey;
20 He has taken the bag of money
with him; he will come home at the appointed day (new moon).’
21 With her much fair speech
she causes him to yield, with the blandishment of her lips she entices him
away.
22 He goes after her
straightway, as an ox that goes to the slaughter, or as one in fetters to the
correction of the fool;
23 Till an arrow strike through
his liver; as a bird hastens to the snare—and knows not that it is at the cost
of his life.
24 ¶ Now therefore, O you
children, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
25 Let not your heart decline
to her ways, go not astray in her paths.
26 For she has cast down many
wounded; yes, a mighty host are all her slain.
27 Her house is the way to the
nether-world, going down to the chambers of death.
Rashi’s Commentary to Mishle
(Proverbs) 7:1-27
2 like the
apple of your eyes The pupil of the eye, which is like darkness, like the
darkness of night.
4 “You are my
sister” (Draw her near to you.)
a kinsman Heb. מֹדָע, a kinsman, as in (Ruth 3:2):
“Boaz our kinsman (מֹדַעְתָּנוּ),” our
close relative; i.e., draw her near to you always.
7 I discerned
Heb. אָבִינָה, I
discerned and I saw.
8 next to her
corner The corner of the harlot and of the pagan house of worship.
10 And behold
a woman As its apparent meaning. Another explanation: One of the enticers.
the nakedness of a harlot Heb. שִׁית, as in (II Sam. 10:4): “their
buttocks (שְׁתוֹתֵיהֶם) ,” i.e.,
the nakedness of a harlot.
with her heart besieged Heb. וּנְצֻרַת
לֵב. As a besieged city is surrounded by bulwarks, so is
this one’s heart surrounded by lewdness and foolishness.
11 and
rebellious Heb. וְסֹרָרֶת, turning
away from the road.
14 I had to
bring peace offerings I prepared a great feast, for today I sacrificed my
vows and my peace offering.
15 and I have
found you In order that I find you.
16 covers
Heb. מַרְבַדִּים Garments of
freedom and beauty; a similar term is found at the end of the book (31:22):
“She made covers for herself.”
I have bedecked my couch Heb. רָבַדְתִּי, I have
adorned.
with superior braided work of
Egypt Heb. חֲטֻבוֹת,
אֵטוּן
מִצְרָיִם,
praiseworthy, high quality linen garments coming from Egypt, where linen is
common, as it is written in the Book of Isaiah (19:9): “And those who work at
flax ... will be ashamed.”
braided work Heb. אֵטוּן.
17 I fanned
Heb. נַפְתִּי. I fanned
the scent as one fans with a scarf in a perfumery to bring the scent from above
down below. Dunash (Teshuvoth Dunash p. 22) defines it as an expression of
smoking, which he states has no comparison.
19 For the man
is not at home You have seen that the Holy One, blessed be He, has removed
His Shechinah and has given all good to the pagans.
20 the bag of
money He has slain the righteous/generous among them.
on the appointed day Heb. לְיוֹם
הַכֵּסֶא. At the fixed appointed time,
and similarly (Ps. 81:4), “At the appointed time for the day of our festival.”
21 She swayed
him the one devoid of sense, to her.
with all her talk with which she is accustomed to familiarize men.
she entices him from the way
22 and as a
viper Heb. וּכְעֶכֶס. This is
the venom of a snake.
to the chastisement of a fool Like a snake that runs quickly as an agent of the
Holy One, blessed be He, to chastise the fool who is condemned by the
Omnipresent, blessed be He, so does this one run after her until he stumbles on
her, and her arrow splits his liver.
23 as a bird
hastens to run to a snare, and it does not know that the snare was spread
out there for the life of the bird.
Regular
Ashlamatah: Ezekiel 45:18 - 46:15
Rashi |
Targum |
18. So says
the Lord God: In the first month, on the first of the month, you shall take a
young bull without blemish, and you shall purify the altar. |
18. Thus
says the LORD God: In the first month, on the first day of the month, you
will take a bullock of the herd, unblemished, and you will cleanse the Sanctuary." |
19. And the
priest shall take of the blood of the sin-offering and put it on the doorpost
of the House, and on the four corners of the ledge of the altar and on the
doorpost of the gate of the Inner Court. |
19. The
priest will take of the blood of the sin offering and put it on the doorpost
of the Temple, and on the four corners of the ledge of the altar, and on the
doorpost of the gate of the inner court. |
20. And so
shall you do on seven [days] in the month, because of mistaken and
simple-minded men, and expiate the House. |
20. And so
will you do on the seventh day of the month for anyone who has sinned through
error or folly; thus you will make atonement for the Temple. |
21. In the
first, on the fourteenth day of the month, shall you have the Passover, a
festival of seven days; unleavened bread shall be eaten. |
21. In Nisan,
on the fourteenth day of the month, you will have the Passover, the
pilgrimage festival for seven days; unleavened bread shall be eaten. |
22. And the
prince shall make on that day for himself and for all the people of Israel a
bull for a sin-offering. |
22. On that
day the prince will present as a substitute for himself and substituting
for all the people, a bull for a sin offering. |
23. On the
seven days of the Festival he shall make a burnt-offering to the Lord, seven
bulls and seven rams without blemish daily for seven days, and a sin
offering, a he-goat daily. |
23. And
during the seven days of this festival, he will present burnt offerings
before the LORD; seven bulls, and seven rams without blemish, every day, for
seven days, and a he-goat as a sin offering, daily. |
24. And a
meal-offering, he shall make an ephah for a bull and an ephah for a ram, and
for each ephah one hin of oil. |
24. And he
will present a meal offering of a measure for each bull and a measure
for each ram and a full hin of oil for each measure. |
25. In the
seventh [month] on the fifteenth day of the month on the Festival, he shall
do the same for seven days, a similar sin offering, a similar burnt-offering,
a similar meal-offering and similar oil. |
25. In the
seventh month, on the fifteenth day of the month, on the pilgrimage festival,
he will do as on these seven days, like the sin offering, like the burnt
offering, like the meal offering, and like the oil. |
|
|
1. So says
the Lord God: The gate of the Inner Court that faces toward the east shall
remain closed the six working days, but on the Sabbath it shall be opened,
and on the New Moon it shall be opened. |
1. Thus
says the LORD God: "The gate of the inner court that faces east will be
closed on the six week-days, but on the Sabbath day it will be opened, and on
the day of the new moon it will be opened. |
2. And the
prince shall enter by way of the vestibule of the gate without, and he shall
stand at the doorpost of the gate, and the priests shall offer his
burnt-offering and his peace-offering, and he shall prostrate himself at the
threshold of the gate, and go out, but the gate shall not be closed until the
evening. |
2. The
prince will enter by way of the vestibule of the gate from the outside, and
he will stand at the door-post of the gate; and the priests will sacrifice
his burnt offering and his holy sacrifices; and he will bow down at
the threshold of the gate and then go out; but the gate will not be closed
until the evening. |
3. And the
people of the land shall [also] prostrate themselves at the entrance of that
gate on the Sabbaths and on the New Moons, before the Lord. |
3. The
people of the land will bow down before the LORD at the entrance of that gate
on the Sabbaths and the new moons. |
4. And the
burnt- offering which the prince offers to the Lord; On the Sabbath shall be
six lambs without blemish and a ram without blemish. |
4. The
burnt offering which the prince presents before the LORD on the Sabbath day
will be six lambs without blemish and a ram without blemish. |
5. And as
a meal- offering: one ephah for the ram; and for the lambs, a meal-offering
as he is able to give, and a hin of oil to an ephah. |
5. And the
meal offering will be a measure for the ram, and for the lambs, the
meal offering will be as much as he desires; and a full hin of oil for
each measure. |
6. But on
the New Moon; a young bull without blemish, and six lambs and a ram, without
blemish are they to be. |
6. On the
day of the new moon, it will be a bullock from the herd without blemish, and
six lambs and a ram, which will be without blemish. |
7. And an
ephah for the bull and an ephah for the ram he shall bring as a meal-offering,
but for the lambs as much as he can afford, and of oil a hin to an ephah. |
7. He will
present a meal offering of a measure for the bull and a measure for
the ram, and for the lambs, as much as he desires; and a full hin of
oil for each measure. |
8. And
whenever the prince goes in, he shall go in by way of the vestibule of the
gate, and by the same way shall he go out. |
8. When
the prince enters, he will go in by way of the vestibule of the gate and he
will go out by the same way. |
9. But
when the people of the land come before the Lord on the times fixed for
meeting, he who enters by way of the north gate to prostrate himself shall go
out by way of the south gate, and he that enters by way of the south gate
shall go out by way of the north gate; he shall not return by way of the gate
whereby he came in, but he shall go out by that which is opposite it. |
9. When
the people of the land enter to bow down before the LORD at the appointed
feasts, the one who enters to worship by way of the north gate will go out by
way of the south gate; and the one who enters by way of the south gate will
go out by way of the north gate; he will not return by way of the gate by
which he entered, but he will go out straight ahead of him. |
10. The
prince also [then] enters among them when they go in, and when they go out,
they [the prince and the people together] go out. |
10. And the
prince will be among them; when they enter he will enter, and when they go
out he will go out. |
11. And on
the Festivals and on the times fixed for meeting, the meal-offering shall
consist of an ephah for a bull and an ephah for a ram, but for the lambs a
gift which is in accordance with his means, and oil, a hin to an ephah. |
11. On the
pilgrimage festivals and on the appointed feasts, the meal offering will be a
measure for the bull, and a measure for the ram, and for the
lambs, as much as he desires, and a full hin of oil for each measure. |
12. And
when the prince brings a free will-offering, a burnt-offering or a peace-
offering as a free will-offering to the Lord, one shall then open for him the
gate that faces east, and he shall bring his burnt-offering and his
peace-offering as he does on the Sabbath day, and after he has gone out, one
shall close the gate. |
12. When
the prince will present a free-will offering, either a burnt offering or holy
sacrifices as a free-will offering before the LORD, one will open for him
the gate which faces east, and he will present his burnt offering and his holy
sacrifices, as he would present them on the Sabbath day. Then he will go
out, and one will close the gate after his departure. |
13. And a
lamb of the first year, without blemish shall you bring as a burnt-offering
daily to the Lord, every morning shall you bring it. |
13. A year
old unblemished lamb will you provide as a daily burnt offering before the
LORD; you will provide it every single morning. |
14. And as
a meal-offering you shall bring for it every morning a sixth of an ephah and
a third of a hin of oil to stir [with] the fine flour; a meal-offering to the
Lord, according to the perpetual ordinance. |
14. And you
will provide a meal offering with it every single morning, one sixth of a measure,
and one third of a hin of oil with which to mix the flour; it is
the regular meal offering before the LORD, an eternal statute. |
15. Thus
shall they bring the lamb and the meal-offering and the oil every morning, a
continual burnt offering. |
15. They
will provide the lamb and the meal offering and the oil every single morning
as a regular burnt offering. |
|
|
Rashi’s Commentary on Ezekiel 45:18 –
46:15
18 So says the
Lord God: In the first month, on the first of the month, you shall take a young
bull [and] without blemish This is the bull of investiture mentioned at the
beginning of this section (43:18 27), and he teaches [us] here that the
investiture should be on the first of Nissan.
and you shall purify [as translated,] and you
shall purify.
20 And so shall
you do on seven [days] in the month It may be said that [this means]: And
so shall you do all seven, and so too he says above (43: 26): “For seven days
they shall effect atonement for the altar.” But our Rabbis explained it in
Menahoth (45a) in the following manner: And so shall you make [as a sacrifice]
a bull that is not to be eaten in [the event of] “seven” tribes who
“interpreted the Torah in a new way” and whose tribunal issued a decision that
fat is permissible, and seven tribes, (which are the majority of the nation),
who acted on their word. They must bring a bull for communal error.
because of mistaken and simple-minded men This is
a transposed verse: And you shall expiate the House from mistaken and
simple-minded men. After the seven days of investiture, whence forth the altar
will be dedicated, they shall bring their sin-offerings and their guilt-offerings,
and they will attain atonement, for at the time that Israel attains atonement,
the House attains atonement.
21 seven days
[Lit. weeks of days,] because they commence from it to count seven weeks.
unleavened bread shall be eaten and
unleavened bread shall be eaten on that festival.
22 And the prince
shall make on that day, etc. Our Rabbis (Hag. 13a) said that they sought to
suppress the Book of Ezekiel for his words contradicted the words of the Torah.
Indeed, Hananiah the son of Hezekiah the son of Gurion is remembered for good,
for he sat in his attic and expounded on it. But because of our iniquities,
what he expounded on these sacrifices why a bull is brought on the fourteenth
day of Nissan has been lost to us. I say that perhaps he is dealing with the
fourteenth of Nissan of the first Passover in which the fully erected House
will be dedicated, and this bull will be brought in lieu of the calf born of
cattle that Aaron offered up on the eighth of investiture (Lev. 9:2).
[Scripture] tells us that if he will not have offered it up on the eighth day
of investiture, he should offer it up on the fourteenth of Nissan in order that
he should be initiated for the service before the Festival, for it is incumbent
upon him [to bring] the sacrifices and the burnt offering of the appointed
time, as is stated above (v. 17): “And the burnt offerings and the
meal-offerings and the libations on the festivals...shall devolve on the
prince, etc.”
23 seven bulls
and seven rams without blemish daily But the Torah states (Num. 28:19):
“two young bulls, one ram.” We can explain this verse only as meaning seven
bulls and seven rams for the seven days, a bull daily and a ram daily, and it
comes to teach us that the bulls do not render each other invalid and the rams
do not render each other invalid. [I.e., if one bull is missing, the other one
may be brought.] So we learned in Menahoth (45a); however, they did not bring
proof from this verse but from the verse below (46:6): “But on the New Moon: a
young bull from those without blemish, and six lambs and a ram.” But perhaps
this too comes to teach the same thing, and this is its meaning: seven bulls
and seven rams daily. By adding the sacrifices of each day on its day, they add
up to seven bulls for the seven days.
and a sin-offering, a he-goat daily the
he-goats of the pilgrimage festivals.
24 And a
meal-offering...an ephah for a bull the meal-offering of the libations, an
“ephah” for a bull. Now I do not know what this means, for the Torah stated
(28:20): “three tenths for the bull.” It is possible that it means an “ephah”
of flour from which we extract a tenth of fine flour from a “se’ah”, for the
“ephah” is three “se’ahs”.
and an ephah for a ram This too
is flour from which we extract two tenths of fine flour sifted thoroughly, as
we learned (Men. 6:6): The two loaves were two tenths from three “se’ahs”. [The
requirement of] an “ephah” for the bull teaches that if he did not find fine
sifted flour that yielded that much, he may bring from [flour that yields] a tenth
to a “se’ah”.
and for each ephah one hin of oil I do not
know why. We may say that it does not mean that he must sacrifice the entire
“hin,” but that there were notches in the “hin” and he would sacrifice oil
according to the fine flour, according to the sacrificial laws for a bull
according to its requirement and for a ram according to its requirement,
according to the notches of the “hin”.
Chapter
46
1 The
gate of the Inner Court that faces toward the east, etc. Our
Rabbis learned in Tractate Middoth (4:2): The gate of the Heichal had two
wickets, one in the south and one in the north. Concerning the one in the south
it is explained in the post Mosaic Scriptures (above 44:2): “and no man shall
come through it...and it shall be closed.”
2 by way
of the vestibule of the gate without as he states above (40:31): “And its halls were to
the Outer Court.” By way of the vestibule of the Gate of the Court, i.e., he
shall enter by way of the Eastern Gate, which serves for entry and exit, and
come to that wicket.
and he
shall stand at the doorpost of the gate That small gate is the
wicket.
his burnt
offering and his peace offering The burnt offering for appearing in the Temple and
the peace offering for celebrating the festivals; this verse refers to the
festivals.
and he
shall stand at the doorposts of the gate The inner gate; this is the
wicket, as the master stated (Taanith 4:2): “Is it possible for a person’s
sacrifice to be offered up when he is not standing over it?”
shall not
be closed until the evening Now why should it not be closed ?
3 And the
people of the land shall prostrate themselves all day, and whoever comes,
too, and in the evening they shall close it.
4 On the
Sabbath day shall be six lambs I do not know why, for the Torah said (Num. 28:9):
“two lambs,” and “on the Sabbath Day” means either the Sabbath commemorating
the Creation or a festival. I, therefore, say that this Sabbath is not the
Sabbath commemorating the Creation, but a festival that requires seven lambs and
two rams. Scripture comes and teaches you that [the absence of one] does not
render the other one invalid, and if he does not find seven, he should bring
six, and if he does not find two rams, he should bring one, as our Rabbis
expounded regarding the New Moon.
5 as he
is able to give This teaches that the meal-offerings do not render
each other invalid [in each other’s absence].
6 But on
the New Moon: a young bull without blemish Our Rabbis expounded upon
this verse in Menahoth (45a): Why does it say, “a young bull”? Since it is
stated in the Torah (Num. 28:11): “And at the beginnings of your months, etc.,
two young bulls,” how do you know that if he did not find two, he should bring
one? Because it is stated: “a bull.”
and six
lambs Why is it necessary to state this? Since it is said in the Torah,
“seven,” how do you know that if he did not find seven, he should bring six?
Because it is stated: “and six lambs.” And how do you know [that he should
bring] even one? Because the Torah says, “but for the lambs as much as he can
afford.”
8 And
whenever the prince goes in on the New Moon and on the Sabbath of Creation, when
Israel is not commanded to appear at the Temple, and he comes in to prostrate
himself.
he shall
go in by way of the vestibule of the gate, and by the same way shall he go out Through
the very same gate he shall go out, and he is not commanded to make the Court a
short-cut. But on the festivals, concerning which it is stated (Deut. 16:16):
“shall all your males appear,” he is required to make it a short-cut like the
rest of the people. That is what is written (verse 10): “goes in among them
when they go in, and when they go out, they [the prince and people together] go
out.”
9 But
when the people of the land come, etc., by way of the north gate, etc., but he
shall go out by that which is opposite it It is incumbent upon them
to be seen in full view in the Court.
10 The
prince When he enters the Temple Court through the southern wicket of the
Heichal to prostrate himself, he too must make the Temple Court a short-cut. He
shall enter by way of the northern gate and leave by way of the southern gate
with the rest of the people of the land. This is the meaning of “enters in
their midst when they go in, and when they go out, they go out”all of them, the
prince with the rest of the people. And he shall not enter by way of the
eastern gate as he regularly does on the New Moon and on the Sabbath of
Creation, for the eastern gate has no gate opposite it in the west.
12 And
when the prince brings a freewill offering on the six working days.
one shall
then open for him the gate, etc. Not to enter the Heichal through it, but he shall
stand there, and the priests shall make his burnt offering and his
peace-offering, and he shall prostrate himself and leave, as it is said: “as he
would do on the Sabbath day.” Now what is stated regarding the Sabbath day
(here)? (Verse 2) “And he shall stand at the doorpost of the gate, and the
priests shall offer his burnt offering, etc.”
after he
has gone out He does not say here: “but the gate shall not be
closed until the evening,” as he says regarding the Sabbath day. For regarding
the Sabbath day it says (verse 3): “And the people of the land shall prostrate
themselves at the entrance of that gate.” Therefore, it is left open. But on
weekdays it is not customary for them to come to prostrate themselves, for
everyone is occupied with work; therefore, “after he has gone out, one shall
close the gate.”
13 And a
lamb of the first year the daily sacrifice.
14 a
sixth of an ephah of the [post-Exodus] Jerusalemite measure, which is a
fifth of the [Mosaic] “measure of the desert,” equaling two tenth parts, one
for the daily meal-offering and one for the pancakes. And although the pancakes
were offered up by halves, he brings a complete tenth part in the morning and
divides it in half, as we learned in Menahoth (4:5)
to stir
[with] the fine flour [Heb. לָרֽם ,] asperger in French, to moisten, besprinkle.
Manuscripts read: ameller in Old French, to mix. לָרֽם
אֶתהַסֽלֶת , to crush and mix with it the fine flour, a form
of word for crushing (רִסוּם) , as in (Amos 6:11): “and he shall smite the
great house into splinters (רְסִיסִים) ,” and in the language of the Mishnah (Shab.
8:6): If it was thick or cracked (מְרֻסָם) .
Second Ashlamatah: I Samuel 20:18,42
Rashi |
Targum |
18. And
Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be
remembered, for your seat will be vacant.
|
18. And Jonathan
said to him: “Tomorrow is the (new) moon, and you will be sought out, for
your dining place will be empty.” |
42. And
Jonathan said to David, "Go in peace! (And bear in mind) that we have
sworn both of us in the name of the Lord, saying, 'May the Lord be between me
and you, and between my descendants and your descendants forever.' " And
he arose and went away; and Jonathan came to the city. |
42. And Jonathan
said to David: “Go in peace, for the two of us have sworn by the name of the
LORD saying, ‘May the Memra of the LORD be a witness between me and you, and
between my sons and your sons forever.’” And he arose and went; and Jonathan
entered the city. |
|
|
Verbal Tallies
By: HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Ex 11:1 - 12:28 |
Torah Nu. 28:9-15 |
Proverbs Pro 7:1-27 |
Ashlamatah Ez 45:18-46:15 |
S. Ashlamatah I Sam 20:18,42 |
אֶחָד |
one, first |
Exod. 11:1 |
Num. 28:11 |
Ezek. 45:18 |
||
אַחַר |
after, follows |
Exod. 11:1 |
Prov. 7:22 |
Ezek. 46:12 |
||
אִישׁ |
man, husband, everyone |
Exod. 11:2 |
Prov. 7:19 |
Ezek. 45:20 |
||
אָכַל |
eat |
Exod. 12:4 |
Ezek. 45:21 |
|||
אֵלֶּה |
this, these |
Exod. 11:8 |
Ezek. 45:25 |
|||
אָמַר |
said |
Exod. 11:1 |
Prov. 7:4 |
Ezek. 45:18 |
1 Sam. 20:18 |
|
אַרְבַּע |
four, fourteenth |
Exod. 12:6 |
Ezek. 45:19 |
|||
אֶרֶץ |
land |
Exod. 11:3 |
Ezek. 45:22 |
|||
אִשָּׁה |
each woman, adultress |
Exod. 11:2 |
Prov. 7:5 |
|||
אֲשֶׁר |
who, in as much |
Exod. 11:5 |
Ezek. 46:4 |
1 Sam. 20:42 |
||
בּוֹא |
bring, went, come, enter |
Exod. 11:1 |
Prov. 7:20 |
Ezek. 46:2 |
1 Sam. 20:42 |
|
בַּיִן |
between |
Exod. 11:7 |
1 Sam. 20:42 |
|||
בַּיִת |
house, household |
Exod. 12:3 |
Prov. 7:6 |
Ezek. 45:19 |
||
בֵּן |
son |
Exod. 11:7 |
Num. 28:9 |
Prov. 7:1 |
Ezek. 45:18 |
|
בֹּקֶר |
morning |
Exod. 12:10 |
Prov. 7:18 |
Ezek. 46:13 |
||
דָּם |
blood |
Exod. 12:7 |
Ezek. 45:19 |
|||
דֶּרֶךְ |
way |
Prov. 7:8 |
Ezek. 46:2 |
|||
הָיָה |
has, have |
Exod. 11:6 |
Ezek. 45:21 |
|||
הִין |
hin |
Num. 28:14 |
Ezek. 45:24 |
|||
הָלַךְ |
went, go, come |
Exod. 12:28 |
Prov. 7:18 |
|||
זֶבַח |
sacrifice, offer |
Exod. 12:27 |
Prov. 7:14 |
1 Sam. 20:42 |
||
זֶה |
here, this |
Exod. 11:1 |
Num. 28:14 |
|||
חַג |
feast |
Exod. 12:14 |
Ezek. 45:21 |
|||
חֹדֶשׁ |
months |
Exod. 12:2 |
Num. 28:11 |
Ezek. 45:18 |
1 Sam. 20:18 |
|
חוּץ |
streets, outside |
Prov. 7:12 |
Ezek. 46:2 |
|||
חָזַק |
hardened, seizes |
Exod. 11:10 |
Prov. 7:13 |
|||
חֻקָּה |
ordinance |
Exod. 12:14 |
Ezek. 46:14 |
|||
יָד |
hand |
Exod. 12:11 |
Ezek. 46:5 |
|||
יָדַע |
understand, know |
Exod. 11:7 |
Prov. 7:23 |
|||
יהוה |
LORD |
Exod. 11:1 |
Num. 28:11 |
Ezek. 45:18 |
1 Sam. 20:42 |
|
יוֹם |
daily, day |
Exod. 12:6 |
Num. 28:9 |
Prov. 7:9 |
Ezek. 45:21 |
|
יָצָא |
going, come, go |
Exod. 11:4 |
Prov. 7:15 |
Ezek. 46:2 |
||
יָרַד |
come down, descend |
Exod. 11:8 |
Prov. 7:27 |
|||
כֶּבֶשׂ |
sheep, male lambs |
Exod. 12:5 |
Num. 28:9 |
Ezek. 46:4 |
||
כֹּה |
thus |
Exod. 11:4 |
Ezek. 45:18 |
|||
כֹּל |
rather, because, when |
Exod. 12:9 |
Ezek. 46:12 |
1 Sam. 20:18 |
||
כֹּל |
all, every |
Exod. 11:5 |
Prov. 7:12 |
Ezek. 45:22 |
||
כֵּן |
therefore, so, thus |
Exod. 12:28 |
Prov. 7:15 |
Ezek. 45:20 |
||
כֶּסֶף |
silver, money |
Exod. 11:2 |
Prov. 7:20 |
|||
לֹה |
no, never |
Exod. 11:6 |
Ezek. 46:9 |
|||
לֵב |
heart |
Exod. 11:10 |
Prov. 7:3 |
|||
לַיְלָה |
midnight, night |
Exod. 11:4 |
Prov. 7:9 |
|||
לָקַח |
take, taken |
Exod. 12:3 |
Prov. 7:20 |
Ezek. 45:18 |
||
מוֹשָׁב |
your seat, dwellings |
Exod. 12:20 |
1 Sam. 20:18 |
|||
מְזוּזָה |
door posts |
Exod. 12:7 |
Ezek. 45:19 |
|||
מִנִּי |
whether, some |
Exod. 11:7 |
Ezek. 45:19 |
|||
מִנְחָה |
grain offering |
Num. 28:9 |
Ezek. 45:24 |
|||
מָצָא |
found |
Exod. 12:19 |
Prov. 7:15 |
|||
מַצָּה |
umleavened bread |
Exod. 12:8 |
Ezek. 45:21 |
|||
מִצְרַיִם |
Egypt |
Exod. 11:1 |
Prov. 7:16 |
|||
נֶפֶשׁ |
of persons, life |
Exod. 12:4 |
Prov. 7:23 |
|||
נָתַן |
gave, put |
Exod. 11:3 |
Ezek. 45:19 |
|||
סֹלֶת |
fine flour |
Num. 28:9 |
Ezek. 46:14 |
|||
עַד |
until, forever, even |
Exod. 11:5 |
Prov. 7:18 |
Ezek. 46:2 |
1 Sam. 20:42 |
|
עוֹלָם |
permanemt, perpetual,
forever |
Exod. 12:14 |
Ezek. 46:14 |
1 Sam. 20:42 |
||
עֵז |
goat |
Exod. 12:5 |
Num. 28:15 |
Ezek. 45:23 |
||
עַיִן |
sight, eye |
Exod. 11:3 |
Prov. 7:2 |
|||
עַל |
due, along, in addition |
Exod. 12:9 |
Num. 28:10 |
Prov. 7:14 |
||
עֶרֶב |
twilight, evening |
Exod. 12:6 |
Prov. 7:9 |
Ezek. 46:2 |
||
עָשָׂר |
ten |
Exod. 12:6 |
Ezek. 45:21 |
|||
פֶּה |
according to |
Exod. 12:4 |
Prov. 7:24 |
|||
פִּנָּה |
corner |
Prov. 7:8 |
Ezek. 45:19 |
|||
פָּנֶה |
before, face |
Exod. 11:10 |
Prov. 7:13 |
Ezek. 46:3 |
||
פֶּסַח |
Passover |
Exod. 12:11 |
Ezek. 45:21 |
|||
פַּר |
bull |
Num. 28:11 |
Ezek. 45:18 |
|||
פֶּתַח |
door, doorway |
Exod. 12:22 |
Ezek. 46:3 |
|||
קָרָא |
call, called |
Exod. 12:21 |
Prov. 7:4 |
|||
קָרַב |
present, offer |
Num. 28:11 |
Ezek. 46:4 |
|||
רָאָה |
see, saw |
Exod. 12:13 |
Prov. 7:7 |
|||
רֹאשׁ |
beginning |
Exod. 12:2 |
Num. 28:11 |
|||
רִאשׁוֹן |
first |
Exod. 12:2 |
Ezek. 45:18 |
|||
רֶגֶל |
feet |
Exod. 11:8 |
Prov. 7:11 |
|||
שְׁבִיעִי |
seventh |
Exod. 12:15 |
Ezek. 45:25 |
|||
שֶׁבַע |
seven |
Exod. 12:15 |
Num. 28:11 |
Ezek. 45:20 |
||
שַׁבָּת |
Sabbath |
Num. 28:9 |
Ezek. 46:1 |
|||
שָׁחָה |
bow, worship |
Exod. 11:8 |
Ezek. 46:2 |
|||
שְׁלִישִׁי |
third |
Num. 28:14 |
Ezek. 46:14 |
|||
שֶׁלֶם |
peace offerings |
Prov. 7:14 |
Ezek. 46:2 |
|||
שֶׁמֶן |
oil |
Num. 28:9 |
Ezek. 45:24 |
|||
שָׁמַע |
listen |
Exod. 11:9 |
Prov. 7:24 |
|||
שָׁמַר |
observe, keep |
Exod. 12:17 |
Prov. 7:1 |
|||
שָׁנָה |
year |
Exod. 12:2 |
Num. 28:9 |
Ezek. 46:13 |
||
שְׁנַיִם |
two, each |
Exod. 12:7 |
Num. 28:9 |
1 Sam. 20:42 |
||
תָּוֶךְ |
midst, among |
Exod. 11:4 |
Ezek. 46:10 |
|||
תָּמִיד |
continually |
Num. 28:10 |
Ezek. 46:14 |
|||
תָּמִים |
unblemished, without defect |
Exod. 12:5 |
Num. 28:9 |
Ezek. 45:18 |
||
taJ'x; |
sin offering |
Num. 28:15 |
Ezek. 45:19 |
|||
lyIa; |
rams |
Num. 28:11 |
Ezek. 45:23 |
|||
rb;[' |
go through, passing |
Exod. 12:12 |
Prov. 7:8 |
|||
hl'[o |
burnt offering |
Num. 28:10 |
Ezek. 45:23 |
|||
~[; |
people |
Exod. 11:2 |
Ezek. 45:22 |
|||
hf'[' |
performed, provide, shall do |
Exod. 11:10 |
Num. 28:15 |
Ezek. 45:20 |
||
ytiP, |
naïve |
Prov. 7:7 |
Ezek. 45:20 |
|||
ry[if' |
male goat |
Num. 28:15 |
Ezek. 45:23 |
Greek:
Greek |
English |
Ex 11:1 - 12:28 |
Num. 28:9-15 |
Prov. 7:1-27 |
Ez 45:18-46:15 |
I Sam 20:18,42 |
Col. 2:16-23 |
1 Cor. 5:6-8 |
ἄζυμος |
unleavened |
Exo 12:8 |
Eze 45:21 |
1Co 5:7 |
||||
ἄνθρωπος |
man, men |
Exo 11:3 |
Col 2:22 |
|||||
εἴδω |
know, behold, see |
Exo 11:7 |
Pro 7:7 |
1Co 5:6 |
||||
ἑορτάζω |
solemnize a holiday |
Exo 12:14 |
1Co 5:8 |
|||||
ἑορτή |
holiday |
Exo 12:14 |
Eze 45:21 |
Col 2:16 |
||||
ζύμη |
yeast |
Exo 12:15 |
1Co 5:6 |
|||||
θέλω |
want, wanting |
Exo 11:10 |
Col 2:18 |
|||||
θεός |
GOD |
Exo 12:12 |
Eze 45:18 |
|||||
θύω |
sacrificed |
Exo 12:21 |
1Co 5:7 |
|||||
κεφαλή |
head |
Exo 12:9 |
|
|||||
λόγος |
words |
Pro 7:1 |
Col 2:23 |
|||||
νέος |
young, new |
Pro 7:10 |
1Co 5:7 |
|||||
ὁράω |
see, seen |
Exo 12:13 |
Col 2:18 |
|||||
πᾶς |
every, all |
Exo 11:1 |
Pro 7:12 |
Eze 45:22 |
Col 2:19 |
|||
πάσχα |
passover |
Exo 12:11 |
Eze 45:21 |
1Co 5:7 |
||||
σάββατον |
Sabbath |
Num 28:9 |
Eze 46:1 |
Col 2:16 |
||||
σοφία |
wisdom |
Pro 7:4 |
Col 2:23 |
Colossians 2:16-23
CLV[1] |
Magiera
Peshitta NT[2] |
Greek[3] |
Delitzsch[4] |
16. Let no one,
then, be judging you in food or in drink or in the particulars of a festival,
or of a new moon, or of sabbaths, |
16. Therefore,
no one should disturb you about food and drink or about the distinctions of
feasts and of new moons and of Sabbaths, |
16. Μὴ
οὖν τις ὑμᾶς
κρινέτω ἐν
βρώσει ἢ
ἐν πόσει ἢ
ἐν μέρει ἑορτῆς
ἢ νουμηνίας
ἢ σαββάτων· |
16 עַל־כֵּן
לֹא־יָדִין
אִישׁ
אֶתְכֶם
עַל־דְּבַר
מַאֲכָל
וּמַשְׁקֶה
אוֹ־עַל
מוֹעֲדִים
וְרָאשֵׁי
חֳדָשִׁים
וְשַׁבָּתוֹת׃ |
17. which are a
shadow of those things which are impending - yet the body is the Christ's. |
17. which
are shadows of things that are to come. But the body is the Messiah. |
17. ἅ
ἐστιν σκιὰ
τῶν μελλόντων
τὸ δὲ σῶμα
τοῦ Χριστοῦ |
17 אֲשֶׁר
הֵם צֵל
הַדְּבָרִים
הָעֲתִידִים
לָבֹא
וְגוּפָם
הוּא
בַמָּשִׁיחַ׃ |
18. Let no one be
arbitrating against you, who wants, in humility and the ritual of the
messengers, to parade what he has seen, feignedly, puffed up by his fleshly
mind, |
18. And
no one should desire, by [false] humility of mind, to make you guilty, in
order to subject you to the worship of angels, by presuming about something
that he has not seen. And he is puffed up fruitlessly in the mind of his
flesh |
18. μηδεὶς
ὑμᾶς καταβραβευέτω
θέλων ἐν
ταπεινοφροσύνῃ
καὶ θρησκείᾳ
τῶν ἀγγέλων
ἃ μὴ ἑώρακεν
ἐμβατεύων
εἰκῇ φυσιούμενος
ὑπὸ τοῦ νοὸς
τῆς σαρκὸς
αὐτοῦ |
18 אַל־תִּתְּנוּ
לְאִישׁ
לְהַאֲבִיד
שְׂכַרְכֶם
עַל־יְדֵי
שִׁפְלוּת
רוּחַ
וַעֲבוֹדַת
מַלְאָכִים
וְהוּא
מְהַלֵּךְ
בִּדְבָרִים
אֲשֶׁר לֹא
רָאוּ
עֵינָיו וּמָלֵא
רוּחַ
גַּאֲוָה
עַל־לֹא־דָבָר
מִשֵׂכֶל
בְּשָׂרוֹ׃ |
19. and not holding
the Head, out of Whom the entire body, being supplied and united through the
assimilation and ligaments, is growing in the growth of God." |
19. and
does not hold the head [in honor], from whom the whole body is fit together
and established with joints and with members and grows [with] the growth of
God. |
19. καὶ
οὐ κρατῶν
τὴν κεφαλήν
ἐξ οὗ πᾶν
τὸ σῶμα διὰ
τῶν ἁφῶν καὶ
συνδέσμων
ἐπιχορηγούμενον
καὶ συμβιβαζόμενον
αὔξει τὴν
αὔξησιν τοῦ
θεοῦ |
19 וְאֵינֶנּוּ
אֹחֵז
בָּרֹאשׁ
אֲשֶׁר
מִמֶּנּוּ
כָּל־הַגּוּף
הַמְחוּבָּר
וְהַמָּאֳחָז
בְּצִירָיו
וּדְבָקָיו
יִגְדַּל
גִּדּוּל
אֱלֹהִים׃ |
20. If, then, you
died together with Christ from the elements of the world, why, as living in
the world, are you subject to decrees:" |
20. For
if you died with Christ to the elements of the world, are you judged as
though you live in the world? |
20. Εἰ
οὖν ἀπεθάνετε
σὺν τῷ Χριστῷ
ἀπὸ τῶν στοιχείων
τοῦ κόσμου
τί ὡς ζῶντες
ἐν κόσμῳ δογματίζεσθε |
20 לָכֵן
אִם־מַתֶּם
עִם־הַמָּשִׁיחַ
לְתִקּוּנֵי
הָעוֹלָם
לָמָּה
תִשְׁתַּעְבְּדוּ
לְחוּקִּים
כְּאִלּוּ
עֹדְכֶם
חַיִּים בָּעוֹלָם׃ |
21. You should not
be touching, nor yet tasting, nor yet coming into contact, |
21. [Those
say], "Do not touch and do not taste and do not associate with
[these]." |
21. Μὴ
ἅψῃ μηδὲ γεύσῃ
μηδὲ θίγῃς |
21 אַל־תֹּאחֵז
אַל־תִּטְעַם
אַל־תִּגָּע׃ |
22. (which things
are all for corruption from use), in accord with the directions and teachings
of men? |
22. For
these [things] are a custom that is corrupted and are the commands and
teachings of men, |
22. ἅ
ἐστιν πάντα
εἰς φθορὰν
τῇ ἀποχρήσει
κατὰ τὰ ἐντάλματα
καὶ διδασκαλίας
τῶν ἀνθρώπων |
22 וְהֵם
עֹמְדִים
לִכְלוֹת
בְּתַשְׁמִישָׁם
לְפִי
מִצְוֹת
אֲנָשִׁים
וְלִמּוּדֵיהֶם׃ |
23. which are
(having, indeed, an expression of wisdom in a willful ritual and humility and
asceticism) not of any value toward the surfeiting of the flesh." |
23. and
they appear to have a word of wisdom with a face of humility and of the
reverence of God and of depriving the body, not about anything of value, but
rather about those [things] that are a custom of the flesh. |
23. ἅτινά
ἐστιν λόγον
μὲν ἔχοντα
σοφίας ἐν
ἐθελοθρησκεία
καὶ ταπεινοφροσύνῃ
καὶ ἀφειδίᾳ
σώματος οὐκ
ἐν τιμῇ τινι
πρὸς πλησμονὴν
τῆς σαρκός |
23 הַנִּרְאִים
כְּעֵין
חָכְמָה
בַּעֲבוֹדָה
בְדוּיָה
מִלֵּב
וּבְשִׁפְלוּת
רוּחַ
וּבְעִנּוּי
הַגּוּף
שֶׁאֵין
בּוֹ
מוֹעִיל
רַק־לְהַשְׂבִּיעַ
הַבָּשָׂר׃ |
|
|
|
|
1 Corinthians 5:6-8
CLV[5] |
Magiera
Peshitta NT[6] |
Greek[7] |
Delitzsch[8] |
6. Not ideal is your
boast. Are you not aware that a little leaven is leavening the whole
kneading? |
6. Your
boasting is not pleasing. Do you not know that a little leaven leavens the
whole mass? |
6. Οὐ
καλὸν τὸ
καύχημα ὑμῶν
οὐκ οἴδατε
ὅτι μικρὰ ζύμη
ὅλον τὸ φύραμα
ζυμοῖ |
6 לֹא־טוֹב
הִתְהַלֶּלְכֶם
הֲלֹא
יְדַעְתֶּם
כִּי מְעַט
שְׂאֹר
מְחַמֵּץ אֶת־כָּל־הָעִסָּה׃ |
7. Clean out, then,
the old leaven, that you may be a fresh kneading, according as you are
unleavened. For our Passover also, Christ, was sacrificed for our sakes" |
7. Purge
from you the old leaven, so that you will be a new mass [of] unleavened
bread. For our Passover is Christ, who was sacrificed on our behalf. |
7. ἐκκαθάρατε
οὖν τὴν παλαιὰν
ζύμην ἵνα
ἦτε νέον φύραμα
καθώς ἐστε
ἄζυμοι· καὶ
γὰρ τὸ πάσχα
ἡμῶν ὑπὲρ ἡμῶν
ἐτύθη Χριστός |
7 בַּעֲרוּ
אֶת־הַשְּׂאוֹר
הַיָּשָׁן
לְמַעַן
תִּהְיוּ עִסָּה
חֲדָשָׁה
הֲלֹא לֶחֶם
מַצּוֹת
אַתֶּם כִּי
גַּם־לָנוּ
פִסְחֵנוּ
הַנִּזְבָּח
בַּעֲדֵנוּ
הוּא
הַמָּשִׁיחַ׃ |
8. so that we may be
keeping the festival, not with old leaven, nor yet with the leaven of evil
and wickedness, but with unleavened sincerity and truth." |
8. Because
of this, we should celebrate the feast, not with old leaven and not with the
leaven of wickedness and of bitterness, but with the leaven of purity and of
holiness. |
8. ὥστε
ἑορτάζωμεν
μὴ ἐν ζύμῃ
παλαιᾷ μηδὲ
ἐν ζύμῃ κακίας
καὶ πονηρίας
ἀλλ ἐν ἀζύμοις
εἰλικρινείας
καὶ ἀληθείας |
8 עַל־כֵּן
נָחֹגָּה־נָּא
הֶחָג
לֹא־בִשְׂאֹר
יָשָׁן
וְלֹא־בִשְׂאֹר
רָעָה
וָרֶשַׁע
כִּי
אִם־בְּמַצּוֹת
הַתֹּם
וְהָאֱמֶת׃ |
|
|
|
|
Paqid Dr. Adon Eliyahu’s Rendition
Colossians
2:16-23
16. ¶ Therefore let no
one [who is a Gentile] judge you in food or drink (keeping Kashrut), or in
respect of a festival, or of a new moon, or of [the] Sabbaths, but the body of
the Messiah (the Jewish people).
17. Which is a shadow
(prophecies) of the coming things (Cf. Mordechai 1:14-15).
18. Let no Gentile,
judge you [unworthy] of your prize, [by] doing [his] will in voluntary worship
of the messengers, (i.e. the sun, moon and astrology) not accepting his view
without reason, investigating things he has not seen, being vainly puffed up by
the mind of his Yetser HaRa (evil inclination).
19. And not holding
fast to the Head, from whom the whole body, nourished and bonded together
through its joints and ligaments,
grows with a growth that is from God.
20. ¶ If, then, you
died with the Messiah, from the foundations of the world [at har Sinai], why,
[live] as if living by [the] principles (dogma) of (the) world (Gentile
system)?
21. [Stating that] You
may not handle, nor taste, nor touch (unlawful asceticism),
22. all of (these
being unlawful) teachings of the Gentiles, bringing corruption and destruction,
23. Which are,
certainly considered wisdom in religion developed by the Gentiles and
[considered] humility and self-control of the body, however, [they serve as] no
value in the discipline of the Yetser HaRa (evil inclination) [instead they
serve to] gratification of the Yetser HaRa (evil inclination).
1
Corinthians 5:6-8
6
¶Your boasting is no good, do you not know [that] a little leaven leavens the
whole lump?
7
Thoroughly clean out the old leaven, in order to be like matzah (unleavened
bread) for Pesach, [for] Messiah is [as our] offering (olah) over us (for our
sake),
8
so that we should not keep with the old leaven the Festival [of unleavened bread], and not with the
leaven of malice and wickedness (acts of Lawlessness) but with the matzah
(unleavened bread) of purity and truth (faithfulness).
Hakham’s Commentary
It is customary on
this Sabbath throughout the world to hear a special homily concerning New Moon
of Nisan and the approaching Festival of Unleavened Bread. This week I will not
comment much on the New Moon of the month of Nisan but rather will concentrate
on aspects of the coming Festival of Unleavened Bread. In order to do this, I
will start by taking advantage of an ancient Jewish Hermeneutic principle of
starting from the end and concluding with the beginning. What I mean is that
for this Sabbath we have to readings from the Nazarean Codicil – Colossians
2:16-23 and 1 Corinthians 5:6-8. Normally we would start commenting from the
beginning but this week we will start with the end (i.e. 1 Cor. 5:6-8) and
conclude with the beginning (i.e. Conlossians 2:16-23), particularly verses
16-17.
6 ¶Your boasting is no
good, do you not know [that] a little leaven leavens the whole lump?
7 Thoroughly clean out
the old leaven, in order to be like matzah (unleavened bread) for Pesach, [for]
Messiah is [as our] offering (olah) over us (for our sake),
Here, in this text we
see Hakham Shaul equating “leaven” (Heb.: Chamets) with boasting. Notice, that
many Messianic and Christian teachers explain that “leaven” is a symbol for
sin, however nowhere in the Biblical or Rabbinic record do we find any support
for this assertion. Surely, “boasting” is not good, since it does away with
humility, however, “boasting” is not necessarily a sin, and in fact a certain
amount of “boasting” is necessary in a healthy psychological being. The problem
starts when “boasting,” alike wine gets out of control. Therefore, what Hakham
Shaul is saying here that “boasting” is analogous to “leaven.”
Since we are allowed
to eat as much leavened bread as our heart desires except for one week a year
(7 days in Israel, and 8 days in Diaspora), leaven could not be a symbol for
sin. If “leaven” is analogous to “boasting” then it follows that during the
week of the Festival of Unleavened Bread we should reduce our boasting as much
as possible, since both are analogous to each other.
In the week before the
Festival of the Seven Days of Unleavened Bread we busy ourselves cleaning our
home, clothes, utensils, and cooking equipment and furniture as much as
possible from leaven and rendering our homes as Kosher as possible. Similarly,
we ought to decrease in this season as much as possible “boasting” and give it
a big try to start cultivating the wonderful trait of “humility.” Both
“boasting” and “leaven” puffs up, but “humility” like “unleavened bread” is not
puffed up.
However, there is an
important pitfall in this endeavour. For, false “humility” can puff up as much
as leaven. “Boasting” on one’s humility defeats the purpose of being “humble.”
So, the trick here is cultivate humility without boasting of this trait or our
advances in our enterprise. And this is what Hakham Shaul means when he states:
“Your boasting is no good, do you not know [that] a little leaven leavens
the whole lump?” “Boasting” alike “leaven” not only causes change in the
personality of one individual, but also in the collective of individuals in
which that person moves and lives. “Boasting” not only leavens the individual
but “the whole lump” – i.e. his/her family and community.
8 so that we should
not keep with the old leaven the Festival [of unleavened bread], and not with
the leaven of malice and wickedness (acts of Lawlessness) but with the matzah
(unleavened bread) of purity and truth (faithfulness).
In other words, to
keep/observe the Seven Days of the Festival of Unleavened Bread with the “old
leaven” invalidates the merit and benefits of observing the Seven Days of
Unleavened Bread. This verse teaches us an important principle – that spiritual
changes affect physical changes, and conversely physical changes affect
spiritual changes. If we put effort to clean the home from leaven, for the
Festival of the Seven Days of Unleavened Bread we should equally put a great
effort in reducing “boasting” and cultivating the trait of humility.
Uncontrolled “boasting” leads to malice and wickedness but genuine humility
leads to transparency and faithfulness in our service to G-d, Torah Study, and
service to the community.
So far, you probably
have noted, that I have not mentioned the word “Pesach” (Hebrew for:
“Passover”). The reason for this is that Passover is an addition to the first
day of the festival of Seven Days of Unleavened Bread. In 1 Corinthians 5:8,
Hakham Shaul reminds the Corinthian Nazarean Congregation of their obligation
to observe the festival of the Seven Days of Unleavened Bread, and not just
Passover.
In many Messianic and
Christian places there is a desire to observe the Passover without realizing
that Passover falls or coincides with the beginning of the festival of the
Seven Days of Unleavened Bread. And of course this is a problem as it is a
blatant desecration of the Festival. We must be firm on this point, that if
anyone wants to celebrate Passover, then he or she is obligated to the
observance of the Festival of the Seven Days of Unleavened Bread.
16. ¶ Therefore let no
one [who is a Gentile] judge you in food or drink (keeping Kashrut), or in respect
of a festival, or of a new moon, or of [the] Sabbaths, but the body of the
Messiah (the Jewish people).
17. Which is a shadow
(prophecies) of the coming things (Cf. Mordechai 1:14-15).
In Exodus 13:1-10, we
read:
1 ¶ And the LORD spoke unto Moses,
saying:
2 'Sanctify unto Me all the
first-born, whatsoever opens the womb among the children of Israel, both of man
and of beast, it is Mine.'
3 And Moses said unto the people:
'Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage;
for by strength of hand the LORD brought you out from this place; there will no
leavened bread be eaten.
4 This day you go forth in the
month Abib (Nisan).
5 And it will be when the LORD
will bring you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the
Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which He swore unto your fathers to
give you, a land flowing with milk and honey, that you will keep this service
in this month.
6 Seven days you will eat
unleavened bread, and in the seventh day will be a feast to the LORD.
7 Unleavened bread will be eaten
throughout the seven days; and there will no leavened bread be seen with you,
neither will there be leaven seen with you, in all your borders.
8 And you will tell your son in
that day, saying: It is because of that which the LORD did for me when I came
forth out of Egypt.
9 And it will be for a sign
unto you upon your hand, and for a memorial between your eyes, that the Law of
the LORD may be in your mouth; for with a strong hand hath the LORD brought you
out of Egypt.
10 You will therefore keep this
ordinance in its season from year to year. {P}
There are five themes
dealt with in this pericope:
Now read again slowly
this pericope and note the enlarged “it”. It is obvious that
this “IT” is referring to:
Thus, there is an
intimate connection between the Tefillin and the Seven Days of Unleavened
Bread. In fact, the Torah here describes poignantly this connection – “that
the Law of the LORD may be in your mouth.” We may deduce that a person that
wears Tefillin also is obligated to the observance of the Seven Days of
Unleavened Bread from year to year, and conversely, that a person who observes
from year to year the festival of the Seven Days of Unleavened Bread is also
obligated to wear Tefillin at the appropriate times during the year.
Last Shabbat Zakhor, when
we spoke about blotting out the remembrance of Amalekh, followed by the
semi-festival of Purim, we spoke about Tefillin as the mark of G-d, most
blessed be He, and its counterpart or counterfeit the mark of the beast. On
this Sabbath I would like to follow on that theme and propose that the mark of
G-d is/are the Tefillin, but that the Tefillin in themselves also point to the
yearly festival of the Seven Days of Unleavened Bread as we saw above in Exodus
13:1-10. Conversely, the Mark of the Beast is also pointing to a yearly
counterpart or counterfeit festival known as “Easter.”
Thus, Hakham Shaul
warns:
16. ¶ Therefore let no one [who
is a Gentile] judge you in food or drink (keeping Kashrut), or in respect of a
festival, or of a new moon, or of [the] Sabbaths, but the body of the Messiah
(the Jewish people).
17. Which is a shadow
(prophecies) of the coming things (Cf. Mordechai 1:14-15).
Why does he says so?
Because every time we do something for G-d we are prophesying something.
Whether the Prophecy be for evil and doom or for blessings, it is another
matter. But, we must always remember that anything we do for G-d or man at
anytime is a prophecy in and by itself. Now, G-d never commanded to observe
Easter, therefore those who observe Easter are prophesying about evil, doom and
judgment for themselves, but those who observe the G-d appointed Festival of
the Seven Days of Unleavened Bread as elucidated by our Sages prophesy about
blessings that are yet to come to us and our people.
The Festival of the
Seven Days of Unleavened Bread starts on the evening ending the 14th
of Nisan and beginning the evening of the 15th of Nisan. The
festival therefore starts about the middle of the month of Nisan. So, we may
ask, what is this all about a festival in the middle of the month of Nisan when
this Shabbat is all about announcing the coming New Moon of the month of Nisan?
This is a most excellent and key question that all of us should have in our
minds at this point.
We know that there are
two special New Moons in the Biblical calendar. The first one is the New Moon
in Tishri which also coincides with the festival of Trumpets. In that day,
according to our liturgy (see Machzor for Rosh HaShannah) we crown G-d. Most
blessed be He, as King of the Universe. Conversely on this New Moon of Nisan we
crown the King Messiahs of Israel (for all Jewish Kings are crowned on the New
Moon of Nisan). So then, on the New Moon of Tishri we crown G-d as King of the
Universe, and on the New Moon of Nisan we crown the King Messiahs of Israel.
Now, we may ask, what
is the crown of Messiah King of Israel, how does it look like? The answer to
this question is twofold. First, in the Mishnah Tractate Pirke Abot, we find a
passage that states that there are three crowns, the crown of the High Priest
which can only be obtained by inheritance. Second, we have the crown of the
King Messiahs of Israel, which as well one can only receive by inheritance.
Then there is a third crown, the highest crown of all, one which any human
being can attain to, and that is the crown of the Torah!
And how does the crown
of the Torah looks like? We may say, that in ordinary times and days the crown
of the Torah is the Kippah [therefore we should treat the Kippah with utmost
respect and decorum]. But there is even a more sublime crown and that is of the
Tefillin. When we obey the precept of putting on the Tefillin to pray we are
prophesying that we will legitimately are royal consorts of King Messiah to
rule with justice, integrity and kindness over all the world. Therefore, if
there is any more propitious time to wear Tefillin when we recite our morning
prayers it is on the day of the New Moon of Nisan. This is the day when the
prophecy is at its most potent, as well as during the morning services during
the intermediate days of the Seven Days of Unleavened Bread.
It is interesting to
note that the Master was crowned King by the pagan Romans with a crown of
thorns on the 14th day of Nisan.
And to this day many Christians teach that the highest crown a man can attain
to in this earth is a crown of thorns. However, our Torah says differently. The
highest crown a man can attain to is the crown of the Torah, and this crown is
the Tefillin. Our Halakha goes further and states that on Sabbath mornings and
on Festival days we do not done the Tefillin, because the prophecy of the
Festival outshines the prophecy of our crown. This brings us again to the issue
of boasting versus humility. On the Festivals and Sabbaths we do not done our
Torah crowns (i.e. Tefillin) and rather take the opportunity to crown G-d, most
blessed be He and His Messiah Kings.
It is therefore our
most sincere prayer to wish you, and all Israel a most joyous Rosh Chodesh
Nisan! Shalom Shabbat ve Rosh Chodesh Tob!
Some Questions to Ponder:
3.
According to Pesiqta deRab
Kahana, Pisqa V:1, on what day of the week did the Israelites had their
Passover in Egypt (i.e., Monday, Tuesday, Wednesday, etc.), and on what day of
the week did they left Egypt (i.e., Monday Tuesday, Wednesday, etc.)?
4.
The emblem of Christianity is the
sun, and the emblem of Islam is the crescent moon, what kind of emblem did G-d
give to Israel?
5.
What authority was transferred to
Israel by G-d, most blessed be He, in the statement of the Torah in Exodus
12:1-2? Please explain your answer.
6.
Explain the Rabbinic notion:
“Like the first redeemer, so will the final redeemer be.”
7.
What conditions on earth will be
like when Messiah comes, according to the Rabbis? [Please, remember that
Pesiqta deRab Kahana is a text of metaphors, and therefore it ought not to be
interpreted literally!]
8.
Why is it said that “No one ever
spent the night in Jerusalem while still bearing sin”? Why could it also be said, “No one ever spent
the night at the local Jewish community while still bearing sin”? Please
explain your answers.
9.
How do we know from Pisqa
V:XVIII, that our Septennial Torah Cycle readings is correct?
10.
How does the text of 1
Corinthians 5:7-8 explains the meaning of the text of Colossians 2:16-17?
Please explain your answer.
11.
Why was it necessary for Hakham
Shaul to write the pericopes of Col. 2:16-23, and 1 Corinthians 5:6-8? Please
explain your answer.
12.
After taking into consideration
all the above texts and our Torah Seder, what would you say is the general
message from the Scriptures for this coming week?
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and
spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Next Shabbat: Shabbat B’ha’alot’kha
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
בְּהַעֲלֹתְךָ, אֶת-הַנֵּרֹת |
|
|
“B’ha’alot’kha, Et-HaNerot” |
Reader 1 – B’Midbar 8:1-4 |
Reader
1 – B’Midbar 10:1-3 |
“When you
light the lamps” |
Reader 2 – B’Midbar 8:5-14 |
Reader
2 – B’Midbar 10:4-6 |
“Cuando encendieres las lámparas” |
Reader 3 – B’Midbar 8:15-22 |
Reader
3 – B’Midbar 10:7-10 |
B’Midbar
(Num.) 8:1 – 9:23 |
Reader 4 – B’Midbar 8:23-26 |
|
Ashlamatah:
Zechariah 4:1-9 + 6:12-13 |
Reader 5 – B’Midbar 9:1-8 |
|
|
Reader 6 – B’Midbar 9:9-14 |
Reader
1 – B’Midbar 10:1-3 |
Psalm
97:1-12 |
Reader 7 – B’Midbar 9:15-23 |
Reader
2 – B’Midbar 10:4-6 |
|
Maftir: B’Midbar
9:21-23 |
Reader
3 – B’Midbar 10:7-10 |
N.C.:
Mark 10:35-41 |
- Zech. 4:1-9 + 6:12-13 |
|
Special Home Table Readings:
Monday Evening April
4, 2011 – B’Midbar (Numbers) 7:2-17
Tuesday Evening April
5, 2011 – B’Midbar (Numbers) 7:18-23
Wednesday Evening
April 6, 2011 – B’Midbar (Numbers) 7:24-29
Thursday Evening April
7, 2011 – B’Midbar (Numbers) 7:30-35
Friday Evening April
8, 2011 – B’Midbar (Numbers) 7:36-41
Saturday Evening April
9, 2011 – B’Midbar (Numbers) 7:42-47
Sunday Evening April
10, 2011 – B’Midbar (Numbers) 7:48-53
Monday Evening April
11, 2011 – B’Midbar (Numbers) 7:54-59
Tuesday Evening April
12, 2011 – B’Midbar (Numbers) 7:60-65
Wednesday Evening
April 13, 2011 – B’Midbar (Numbers) 7:66-71
Thursday Evening April
14, 2011 – B’Midbar (Numbers) 7:72-77
Friday Evening April
15, 2011 – B’Midbar (Numbers) 7:78-83
Coming Festival
Pesach - Passover
Nisan 15-22, 5771 –
Evening Monday April 18 – Evening Tuesday April 26, 2011
For further
information please read:
http://www.betemunah.org/chametz.html ; http://www.betemunah.org/passover.html ; http://www.betemunah.org/chronology.html ; http://www.betemunah.org/redemption.html ; http://www.betemunah.org/haggada.html ; http://www.betemunah.org/pcustoms.html ; and http://www.betemunah.org/omer.html
Shalom Shabbat !
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
Rosh Paqid Adon Hillel ben David
Paqid
Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
[1] CLV
(Concordant Literal Version) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v.
9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html
[2] Magiera,
J.M. (2009), Aramaic Peshitta New Testament: Vertical Interlinear, Light
of the Word Ministry, Vol. III.
[3] Greek
New Testament (Stephanus Text) as found in Rick Meyers (2009)
E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html
[4] Delitzsch, http://www.kirjasilta.net/ha-berit/
[5] CLV
(Concordant Literal Version) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v.
9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html
[6] Magiera,
J.M. (2009), Aramaic Peshitta New Testament: Vertical Interlinear, Light
of the Word Ministry, Vol. III.
[7] Greek
New Testament (Stephanus Text) as found in Rick Meyers (2009)
E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html
[8] Delitzsch, http://www.kirjasilta.net/ha-berit/