Esnoga Bet Emunah 4544 Highline Dr. SE Olympia, WA 98501 United States of America © 2014 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga Bet El 102 Broken Arrow Dr. Paris TN 38242 United States of America © 2014 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and 1/2 year Lectionary Readings |
Second
Year of the Triennial Reading Cycle |
II Adar 27, 5774 – March 28/29, 2014 |
Sixth Year of the Shmita Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Amarillo,
TX, U.S. Fri. Mar
28 2014 – Candles at 7:47 PM Sat. Mar
29 2014 – Habdalah 8:44 PM |
Austin
& Conroe, TX, U.S. Fri. Mar
28 2014 – Candles at 7:29 PM Sat. Mar
29 2014 – Habdalah 8:23 PM |
Brisbane,
Australia Fri. Mar
28 2014 – Candles at 5:33 PM Sat. Mar
29 2014 – Habdalah 6:25 PM |
Chattanooga,
& Cleveland, TN, U.S. Fri. Mar
28 2014 – Candles at 7:41 PM Sat. Mar
29 2014 – Habdalah 8:37 PM |
Everett,
WA. U.S. Fri. Mar
28 2014 – Candles at 7:14 PM Sat. Mar
29 2014 – Habdalah 8:20 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri. Mar
28 2014 – Candles at 5:50 PM Sat. Mar
29 2014 – Habdalah 6:40 PM |
Miami, FL, U.S. Fri. Mar
28 2014 – Candles at 7:17 PM Sat. Mar
29 2014 – Habdalah 8:20 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Mar
28 2014 – Candles at 6:55 PM Sat. Mar
29 2014 – Habdalah 7:53 PM |
Olympia,
WA, U.S. Fri. Mar 28 2014 – Candles at 7:17 PM Sat. Mar 29 2014 – Habdalah 8:22 PM |
San Antonio, TX, U.S. Fri. Mar
28 2014 – Candles at 7:32 PM Sat. Mar
29 2014 – Habdalah 8:26 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri. Mar
28 2014 – Candles at 6:54 PM Sat. Mar
29 2014 – Habdalah 7:56 PM |
Singapore,
Singapore Fri. Mar
28 2014 – Candles at 6:56 PM Sat. Mar
29 2014 – Habdalah 7:44 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Fri. Mar
28 2014 – Candles at 7:02 PM Sat. Mar
29 2014 – Habdalah 8:00 PM |
Tacoma,
WA, U.S. Fri. Mar
28 2014 – Candles at 7:15 PM Sat. Mar
29 2014 – Habdalah 8:20 PM |
|
|
|
|
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
His Eminence Rabbi Dr. Hillel ben David and beloved wife
HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor Paqid Adon David ben Abraham
His Honor Paqid Adon Ezra ben Abraham and beloved wife
HH Giberet Karmela bat Sarah,
Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved
family
His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved
family
His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife
Her Excellency Giberet Laurie Taylor
His Eminence Rabbi Dr. Eliyahu ben Abraham and beloved
wife HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Her Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved
family
Her Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved
family
His Excellency Adon Yoel ben Abraham
His Excellency Adon Tsuriel ben Abraham and beloved
wife HE Giberet Gibora bat Sarah
His Excellency Adon Archie Hunnicutt and beloved wife
HE Giberet Lisa Hunnicutt
His Excellency Adon HE Adon Yehoshua ben Abraham and
beloved wife HE Giberet Rut bat Sarah
His Excellency Adon Michael Murray and beloved wife HE
Giberet Leah Murray
His Excellency Adon Kyle Sullivan
His Excellency Adon Ze’ev ben Abraham and beloved wife
HE Giberet Hadassah bat Sarah
His Excellency Adon Michael Harston
Her Excellency Giberet Whitney Mathison
For their regular and
sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s
richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together
with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!
Also a great thank you and great blessings be upon all
who send comments to the list about the contents and commentary of the weekly
Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your
friends. Toda Rabba!
We pray for a complete and speedy Refuah Shlema for His Eminence
Rabbi Dr. Eliyahu ben Abraham who has been under the weather for the last two
days. May the One who was a source of blessing for our ancestors, bring
blessings of healing upon His Eminence at this time of his need, amen ve amen!
Shabbat “HaChodesh”
Proclamation of the New Moon of the
month of Nisan & the Temple New Year
New Moon Nisan: Evening 31st
of March – Evening 1st of April, 2014
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
הַחֹדֶשׁ |
|
Saturday
Afternoon |
“HaChodesh” |
Reader 1 – Shemot 11:1-3 |
Reader 1 – Vayiqra 19:23-26 |
“The New Moon” |
Reader 2 – Shemot 11:4-10 |
Reader 2 – Vayiqra 19:27-29 |
“El novilunio” |
Reader 3 – Shemot 12:1-5 |
Reader 3 – Vayiqra 19:30-32 |
Shemot (Exodus) 11:1 – 12:28 B’Midbar (Num.) 28:9-15 |
Reader 4 – Shemot 12:6-10 |
|
Ashlamatah:
Ezekiel 45:18 - 46:15 |
Reader 5 – Shemot 12:11-13 |
Monday & Thursday Mornings |
Ashlamatah:
I Samuel 20:18,42 |
Reader 6 – Shemot 12:14-17 |
Reader 1 – Vayiqra 19:23-26 |
Proverbs 7:1-27 |
Reader 7 – Shemot 12:18-20 |
Reader 2 – Vayiqra 19:27-29 |
|
Maftir – B’Midbar 28:9-15 |
Reader 3 – Vayiqra 19:30-32 |
N.C.: Col. 2:16-23; 1 Cor. 5:6-8 |
Ezekiel 45:18 - 46:15 & I Samuel 20:18,42 |
|
Blessings
Before Torah Study
Blessed
are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who has sanctified us through
Your commandments, and commanded us to actively study Torah. Amen!
Please
Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in our mouths and in the
mouths of all Your people Israel. May we and our offspring, and our offspring's
offspring, and all the offspring of Your people, the House of Israel, may we
all, together, know Your Name and study Your Torah for the sake of fulfilling
Your desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel.
Amen!
Blessed
are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who chose us from all the
nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah.
Amen!
Ha-Shem
spoke to Moses, explaining a Commandment. "Speak to Aaron and his sons,
and teach them the following Commandment: This is how you should bless the
Children of Israel. Say to the Children of Israel:
May
Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May
Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be kind to you; - Amen!
May
Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. – Amen!
This
way, the priests will link My Name with the Israelites, and I will bless
them."
These
are the Laws for which the Torah did not mandate specific amounts: How much
growing produce must be left in the corner of the field for the poor; how much
of the first fruits must be offered at the Holy Temple; how much one must bring
as an offering when one visits the Holy Temple three times a year; how much one
must do when doing acts of kindness; and there is no maximum amount of Torah
that a person must study.
These
are the Laws whose benefits a person can often enjoy even in this world, even
though the primary reward is in the Next World: They are: Honouring one's
father and mother; doing acts of kindness; early attendance at the place of
Torah study -- morning and night; showing hospitality to guests; visiting the
sick; providing for the financial needs of a bride; escorting the dead; being
very engrossed in prayer; bringing peace between two people, and between
husband and wife; but the study of Torah is as great as all of them together.
Amen!
Contents of the Torah Seder
·
The Warning of the
Last Plague – Exodus 11:1-10
·
The Institution of the
Passover – Exodus 12:1-13
·
Regulations for the
Passover Festival – Exodus 12:14-20
·
Moses Communicates the
Laws of Passover to the Elders – Exodus 12:21-28
Rashi & Targum Pseudo Jonathan
for: Shemot (Exodus) 11:1 – 12:28
Rashi |
Targum |
1 ¶ Adonai said to Moshe, "There is one
more plague that I will bring upon Pharaoh and upon Egypt. After that he will
send you away from here. When he sends you away, he will actually drive you
out from here completely. |
1 And
the LORD spoke unto Mosheh, Yet one stroke will I bring upon Pharoh and upon
the Mizraee, which will be greater than all, and afterward will he send you
hence: when he releases, there will be to himself an end: driving, he will
drive you forth from hence. |
2 Speak, please, in the ears of the people,
and let each man request [borrow] from his friend, and each woman from her
friend, articles of silver and articles of gold." |
2 Speak now in the hearing of the people,
That every man will demand from his Mizraite friend, and every woman of her
Mizraite friend, vessels of silver and vessels of gold. |
3 Adonai gave the people favour in the eyes
of the Egyptians. Moshe too was very great in the land of Egypt, [both] in
the eyes of Pharaoh's servants and in the eyes of the people. |
3 And the LORD gave the people favour before
the Mizraee; also the man Mosheh was very great in the land of Mizraim before
the servants of Pharoh and before his people. |
4 Moshe said, "This is what Adonai has
said, About the time of midnight, I will go out in the midst of Egypt. |
4 And Mosheh spoke (or, had spoken) to
Pharoh, Thus says the LORD, At this hour of the following night will I be
revealed in the midst of the Mizraee, |
5 Every
first-born in the land of Egypt will die, from the first-born of Pharaoh
sitting on his throne, to the first-born of the [Egyptian] slave girl, behind
the mill-stones, and every first-born animal. |
5 and every firstborn in the land of
Mizraim will die: from the firstborn of Pharoh who should sit upon the throne
of his kingdom, unto the firstborn son of the humblest mother in Mizraim who
grinds behind the mills, and all the firstborn of cattle. |
6 There will be a great cry [of anguish]
throughout the entire land of Egypt, the likes of which there never was and
like there never will be. |
6 And there will be a great cry in all the
land of Mizraim, because like the plague of this night there hath not been,
and like the plague of this night there never will be one. |
7 But among all the B’ne Yisrael, a dog will
not sharpen its tongue [growl] at man or animal. You will then know that
Adonai distinguishes between Egypt and Yisrael. |
7 But any of the children of Israel a dog
will not harm by lifting up his tongue against either man or beast ; that
they may know that the LORD maketh distinction between the Mizraites and the
sons of Israel. |
8 Then all these, your servants, will come
down to me, and prostrate themselves saying, 'Go! You and all the people that
follow you. Then I will go out." He [Moshe] then left Pharaoh in great
anger. |
8 And you will send down all thy servants to
me, coming and beseeching me, saying, Go forth, you and all the people who
are with you; and afterwards I will go. And he went out from Pharoh in great
anger. |
9 Adonai said to Moshe, "Pharaoh will
not listen to you. Thus I will multiply My wonders in the land of
Egypt." |
9 But the LORD said to Mosheh, Pharoh will
not hearken to you ; that I may multiply My wonders in the land of Mizraim. |
10 Moshe and Aharon had done all these
wonders before Pharaoh. [However] Adonai hardened Pharaoh's heart and he did
not send the B’ne Yisrael out of his land. |
10 And Mosheh and Aharon did all these wonders
before Pharoh; and the LORD strengthened the design of Pharoh's heart, and he
would not release the sons of Israel from his land. |
|
|
1 Adonai said to Moshe and Aharon in the
land of Egypt saying: |
1 And the LORD spoke to Mosheh and to Aharon
in the land of Mizraim, saying, |
2
"This month will be [reckoned] to you [as] the head [beginning] of
months. It will be to you the first of the months of the year. |
2 This
month is ordained to be to you the beginning of the months; and from it you
will begin to number for festivals, and times, and cycles; it will be to you
the first of the number of the months of the year. |
3 Speak to the entire community of Israel
saying, 'On the tenth [day] of this month they will take--- each man [will
take] a lamb for [his] family, a lamb for each household. |
3 Speak to all the congregation of the
children of Israel, saying, In the tenth of this month, whose time is
appointed for this time (occasion), and not for (coming) generations, they
will take to them a lamb for the house of a family, and, if many in number,
they will take a lamb for a house: |
4 If
the [members of the] household are too few for the [eating of a] lamb then he
will take [a lamb] [together] with his neighbour, close by his house,
according to the number of individuals. According to what the person eats
will you make your count regarding the lamb. |
4 but if the men of the house are fewer
than ten in number, in proportion to a sufficient number to eat the
lamb, he and his neighbor who is nearest to his house will take according to
the number of souls: each man according to the sufficiency of his eating will
be counted for the lamb. |
5 A flawless lamb, a yearling male must be
in your possession. You may take it from sheep or goats. |
5 The lamb will be perfect, a male, the son
of a year he will be to you; from the sheep or from the young goats ye may
take. |
6 You will hold it in safekeeping until the
fourteenth day of this month, they will slaughter it--- the entire community
of Yisrael--- between evenings [in the afternoon]. |
6 And it will be bound and reserved for you
until the fourteenth day of this month, that you may not know the fear of the
Mizraee when they see it; and you will kill it according to the rite of
all the congregation of the assembly of Israel, between the suns. |
7 They will take of its blood and place it
on the side of the doorposts and on the lintel of the houses in which they
will eat [the lamb]. |
7 And you will take of the blood and set it
upon the two posts and upon the upper board outside of the houses in which
you eat and sleep. |
8 They will eat the meat during this night.
It will be roasted over fire. They will eat it with matzah and bitter herbs. |
8 And you will eat the flesh on that night,
the fifteenth of Nisan, until the dividing of the night roasted with fire,
[JERUSALEM. Roasted,] without leaven, with horehound and lettuce will you eat
it. |
9 You must not eat it half-cooked or boiled
in water, but only roasted over fire, its head with its knees and its inner
organs. |
9 Eat not of it while living, neither boiled
in wine, or oil, or other fluids, neither boiled in water, but roasted with
fire, with its head, and its feet, and its inwards. |
|
|
10 You must not leave any of it over until
morning. Any of it left over until morning must be burned in fire. |
10 Nor will any be left of it till the
morning; but what may remain of it in the morning you will cover over, and in
the daylight of the sixteenth day burn with fire; for you may not burn the
residue of a holy oblation on the feast day. |
11 This is how you must eat it: with your
waist belted, your shoes on your feet, and your staff in your hand. You must
eat it in haste, it is a Pesach-offering to Adonai. |
11 And according to this manner you will eat
it, this time, but not in (other) generations: your loins will be girded,
[JERUSALEM. Bound by the precepts of the law,] your shoes on your feet, and
your staves in your hands; and you will eat in the fear of the majesty of the
LORD of the world; because mercy hath been shown to you from before the LORD.
|
12 I will pass through the land of Egypt on
that night, and I will strike [kill] every first-born in the land of Egypt,
from man to beast; and against all the gods of Egypt, I will execute
judgments, I am Adonai. |
12 And I will be revealed in the land of
Mizraim in the majesty of My glory this night, and with Me ninety thousand
myriads of destroying angels; and I will slay all the firstborn in the land
of Mizraim, of man and of beast, and against all the idols of the Mizraee I
will execute four judgments: the molten idols will be melted, the idols of
stone be broken, the idols of clay will he shattered, and the idols of wood
be made dust, that the Mizraee may know that I am the LORD. |
13 The blood will be for you as a sign on
the houses where you are [staying]. I will see the blood and I will pass over
you. There will be no plague against you when I strike the land of Egypt. |
13 And the blood of the paschal oblation,
(like) the matter of circumcision, will be a bail for you, to become a sign
upon the houses where you dwell; and I will look upon the worth of the blood,
and will spare you; and the angel of death, to whom is given the power to
destroy, will have no dominion over you in the slaughter of the Mizraee. |
14 This day will be
for you a [day of] remembrance. You will celebrate it as a festival to
Adonai, throughout your generations. It is an eternal statute that you must
celebrate it. |
14 And this day will
be to you for a memorial, and you will celebrate it a festival before the
LORD in your generations; by a perpetual statute will you solemnize it. |
15 You must eat
matzah for seven days, but before the first day you must remove [all] leaven
from your homes; for anyone who eats chametz, that soul will be cut off from
Yisrael. [Chametz is forbidden] from the first day [of Pesach] until [after]
the seventh day. |
15 Seven days you
will eat unleavened bread: in the dividing of the day which precedes the
feast you will put away leaven from your houses; for whosoever eats what is
leavened, from the first day of the feast until the seventh day, that man
will be destroyed from Israel. |
16 The first day will be a holy assembly and
the seventh day will be a holy assembly to you. No work will be done on them,
only for [the preparation of food] which will be eaten by every person, that
alone may be done for you. |
16 And on the first day there will be a holy
congregation, and on the seventh day there will be to you a holy
congregation. No work will be done among you, only that which must be done
for every one's eating may be done by you. |
17 You must be vigilant regarding the
matzah, for on this very day I brought out your hosts from the land of Egypt.
You must preserve this day for your generations, it is an eternal statute. |
17 And you will observe the feast of the
unleavened bread, because in this same day the LORD will bring out your hosts
free from the land of Mizraim; and you will observe this day in your
generations, a statute for ever. |
18 In the first [month] on the fourteenth
day of the month, in the evening you will eat matzah, [continuing] until the
twenty-first day of the month in the evening. |
18 In Nisan, on the fourteenth day of the
month, you will kill the Passover, and at evening on the fifteenth you will
eat unleavened bread until the twenty-first of the month. On the evening of
the twenty-second you may eat leavened bread. |
19 For
seven days no leaven may be found in your homes, for whoever eats chametz
that soul will be cut off from the community of Israel, whether a proselyte
or a native born in the land. |
19 For
seven days leaven will not be found in your houses; for whosoever eats of leaven,
that man will perish from the congregation of Israel, whether he be a
stranger or home-bred in the land. |
20 You
must not eat anything that is chametz. In all your dwellings you will eat
matzah. |
20 Any
mixture of leaven you will not eat; in every place of your habitation you
will eat unleavened bread. |
21. Moses summoned all the elders of Israel and
said to them, "Draw forth or buy for yourselves sheep for your families
and slaughter the Passover sacrifice. |
21. And Mosheh called all the elders of Israel,
and said to them, Withdraw your hands from the idols of the Mizraee, and take
to you from the offspring of the flock, according to your houses, and kill
the paschal lamb. |
22. And you shall take a bunch of hyssop and
immerse [it] in the blood that is in the basin, and you shall extend to the
lintel and to the two doorposts the blood that is in the basin, and you shall
not go out, any man from the entrance of his house until morning. |
22. And you will take a bunch of hyssop, and dip
it in the blood that is in the earthen vessel, and upon the upper bar without
and upon the two posts you will sprinkle of the blood which is in the earthen
vessel, and not a man of you must come forth from the door of his hour till
the morning. |
23. The Lord will pass to smite the Egyptians,
and He will see the blood on the lintel and on the two doorposts, and the
Lord will pass over the entrance, and He will not permit the destroyer to
enter your houses to smite [you]. |
23. For the Glory of the LORD will be manifested
in striking the Mizraee, and He will see the blood upon the lintel and upon
the two posts, and the Word of the LORD will spread His protection over the
door, and the destroying angel will not be permitted to enter your houses to
smite. |
24. And you shall keep this matter as a statute
for you and for your children forever. |
24. And you will observe this thing for a
statute to you and to your sons for a memorial for ever. |
25. And it shall come to pass when you enter the
land that the Lord will give you, as He spoke, that you shall observe this
service. |
25. And it will be when you are come into the
land that the LORD will give to you, as He has spoken, that from the time of
your coming you will observe this service. |
26. And it will come to pass if your children
say to you, ÔWhat is this service to you?' |
26. And it will be that when at that time your
children will say to you, What is this your service? |
27. you shall say, It is a Passover sacrifice to
the Lord, for He passed over the houses of the children of Israel in Egypt
when He smote the Egyptians, and He saved our houses.' " And the people
kneeled and prostrated themselves. |
27. You will say, It is the sacrifice of mercy
before the LORD, who had mercy in His Word upon the houses of the sons of
Israel in Mizraim, when He destroyed the Mizraee, and spared our houses. And
when the house of Israel heard this word from the mouth of Mosheh, they bowed
and worshipped. |
28. So the children of Israel went and did; as
the Lord commanded Moses and Aaron, so they did. |
28. And the sons of Israel went and did as the
LORD com-manded Mosheh and Aharon, so did they hasten and do. |
|
|
Welcome to the World of P’shat Exegesis
In order to understand the finished work of
the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs to take into account
that the P’shat is intended to produce a catechetical output, whereby a
question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the seven
Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar and
Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as
follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or
"a majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a
fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing
synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects,
to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one
passage only to passages which are related to the first in content but do not
contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the
provision is generalized from two Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ and Peraṭ
u-kelal: Definition of the
general by the particular, and of the particular by the general.
6. Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another Scriptural
passage.
7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.
Rashi Commentary for: Shemot (Exodus) 11:1 – 12:28
1 completely-Heb.
כָּלָה [Onkelos renders: גְמִירָא . כָּלָה is therefore the equivalent of] כָּלִיל , complete. [I.e.,] He
will let all of you out.
2
Please, speak- Heb. דַבֶּר-נָא is only an expression of request. [The verse is saying] I ask you to
warn them about this, [i.e., to ask their neighbors for vessels] so that the
righteous man, Abraham, will not say He fulfilled with them [His promise] “and they
will enslave them and oppress them” (Gen. 15:13), but He did not fulfill with
them “afterwards they will go forth with great possessions” (Gen. 15:14).-[from
Ber. 9a] I
4
Moses said, So said the Lord-When he stood before Pharaoh, this prophecy
was said to him, for after he [Moses] left his [Pharaoh’s] presence, he did not
see his face [again].-[from Exod. Rabbah 18:1, Mishnath Rabbi Eliezer ch. 19]
At
the dividing point of the night-Heb. כַּחֲצֽת הַלַיְלָה , when the night is
divided. כַּחֲצֽת is like “when the meal offering was offered up (כַּעֲלוֹת) ” (II Kings 3:20); [and like] “when their anger
was kindled (בַּחֲרוֹת) against us” (Ps. 124:3). This is its simple
meaning, which fits its context that חֲצֽת is not a noun denoting a half. Our Rabbis, however, interpreted it
like כַּחֲצִי
הַלַיְלָה , at about midnight
[lit., half the night], and they said that Moses said כַּחֲצֽת , about midnight, meaning
near it [midnight], either before it or after it, but he did not say בַּחֲצֽת , at midnight, lest
Pharaoh’s astrologers err and [then] say, “Moses is a liar,” but the Holy One,
blessed be He, Who knows His times and His seconds, בַּחֲצוֹת , at midnight.-[from Ber.
3b]
5
to the firstborn of the captive-Why were the captives smitten? So that they
would not say, “Our deity has demanded [vengeance] for their [our] degradation,
and brought retribution upon Egypt.”-[from Mechilta, Bo, on Exod. 12: 29]
from
the firstborn of Pharaoh… to the firstborn of the slave woman-All those
inferior to the Pharaoh’s firstborn and superior to the slave woman’s firstborn
were included. Why were the sons of the slave women smitten? Because they too
were enslaving them [the Israelites] and were happy about their
misfortune.-[from Pesikta Rabbathi, ch. 17]
and
every firstborn animal-Because they [the Egyptians] worshipped it,
and when the Holy One, blessed be He, punishes any nation, He punishes its
deity.-[from Mechilta, Bo, on Exod. 12:29]
7
not one dog will whet its tongue- Heb. יֶחֱרַץ . I say that יֶחֱרַץ means sharpening לֹא
יֶחֱרַץ , will not sharpen. Similarly, [in the phrase]
“none whetted (חָרַץ) his tongue against any of the children of
Israel” (Josh. 10:21), [ לֹא
יֶחֱרַץ means]
he did not sharpen; [in the phrase] “then you shall bestir (תֶּחֱרָץ) ” (II Sam. 5:24), [ תֶּחֶרָץ means] you shall sharpen; [in the phrase] “a… grooved threshing sledge
(חָרוּץ) ” (Isa. 41:15), [ חָרוּץ means] sharp; [in the phrase] “The plans of a diligent man (חַרוּץ) ” (Prov. 21:5), חָרוּץ[ means] a sharp-witted person; [in the phrase]
“and the hand of the sharp-witted (חָרוּצִים) will make them rich” (Prov. 10:4), (חָרוּצִים) means sharp ones, shrewd merchants.
will
separate-Heb. יַפְלֶה , will divide.-[from
Onkelos, Jonathan] See the commentary on Exod. 8:18.
8
And all these servants of yours will come down-[By
using this phrase,] he [Moses] showed respect for the throne, because
eventually Pharaoh himself went down to him at night and said, “Get up and get
out from among my people” (Exod. 12:31), although Moses had not originally
said, “You will come down to me and prostrate yourself to me.”-[from Exod.
Rabbah 7:3; Mechilta, Bo 13]
who
are at your feet-Who follow your advice and your way.
and
afterwards I will go out-with all the people from your land.
he
exited from Pharaoh-After he had completed his words, he went out
from before him.
with
burning anger because he [Pharaoh] had said to him, “You
shall no longer see my face” (Exod. 10:28)
9
in order to increase My miracles in the land of Egypt-
(“My miracles” denotes two; “to increase” denotes three.) They are the plague
of the firstborn, the splitting of the Red Sea, and the stirring of the
Egyptians [into the sea].
10
Moses and Aaron had performed, etc.-It has already been written for us in
reference to all the miracles, and it [Scripture] did not repeat it here except
to juxtapose it to the following section [i.e., Exod. 12]. See Rashi’s
commentary on the following verse.
Chapter
12
1
The Lord spoke to Moses and to Aaron-Since Aaron had worked and toiled with
miracles just like Moses, He accorded him this honor at the first commandment
by including him with Moses in [His] speech.-[from Tanchuma Buber, Bo 8;
Mechilta] In early editions of Rashi, this paragraph is part of the above
paragraph, the comment on 11:10. Indeed, that is how it appears in Tanchuma
Buber.
in
the land of Egypt-[I.e.,] outside the city. Or perhaps it means
only within the city? Therefore, Scripture states: “When I leave the city, [I will
spread my hands to the Lord]” (Exod. 9:29). Now, if [even a] prayer, which is
of minor importance, he [Moses] did not pray within the city, a divine
communication, which is of major importance, how much more so [would God not
deliver it to Moses within the city]? Indeed, why did He not speak with him
within the city? Because it was full of idols.-[from Mechilta]
2
This month-Heb. הַחֽדֶשׁ הַזֶה , lit., this renewal. He [God]
showed him [Moses] the moon in its renewal and said to him, “When the moon renews
itself, you will have a new month” (Mechilta). Nevertheless, [despite this
rendering,] a biblical verse does not lose its simple meaning (Shab. 63a).
Concerning the month of Nissan, He said to him, “This shall be the first of the
order of the number of the months, so Iyar shall be called the second [month],
and Sivan the third [month].”
This-Moses found difficulty
[determining] the [precise moment of the] renewal of the moon, in what size it
should appear before it is fit for sanctification. So He showed him with His
finger the moon in the sky and said to him, “You must see a moon like this and
sanctify [the month].” Now how did He show it to him? Did He not speak to him
only by day, as it says: “Now it came to pass on the day that the Lord spoke” (Exod.
6:28); “on the day He commanded” (Lev. 7:38); “from the day that the Lord
commanded and on” (Num. 15:23) ? Rather, just before sunset, this chapter was
said to him, and He showed him [the moon] when it became dark.-[from Mechilta]
3
Speak to the entire community-Heb. דַּבְּרוּ , [the plural form]. Now
did Aaron speak? Was it not already stated [to Moses]: “You shall speak” (Exod.
7:2) “and you speak to the children of Israel, saying” (Exod. 31:13)]? But they
[Moses and Aaron] would show respect to each other and say to each other,
“Teach me [what to say],” and the speech would emanate from between them [and
it would sound] as if they both were speaking.-[from Mechilta]
to
the entire community of Israel, saying, “On the tenth of… month”- Speak
today on Rosh Chodesh [the New Moon] that they should take it [the lamb] on the
tenth of the month.-[From Mechilta]
this-The
Passover sacrifice of Egypt had to be taken on the tenth, but not the Passover
sacrifice of later generations.-[from Mechilta, Pes. 96a]
a
lamb for each parental home-[I.e., a lamb] for one family. If [the family
members] were numerous, I would think that one lamb would suffice for all of
them. Therefore, the Torah says: “a lamb for a household.”-[from Mechilta]
4
But if the household is too small for a lamb-And if they are too
few to have one lamb, for they cannot eat it [all], and it will become left
over (see verse 10), “then he and his neighbor… shall take.” This is the
apparent meaning according to its simple interpretation. There is, however,
also a midrashic interpretation, [namely that this verse comes] to teach us
that after they were counted on it, [i.e., after they registered for a certain
lamb,] they may diminish their number and withdraw from it and be counted on
another lamb. If, however, they wish to withdraw and diminish their number,
[they must do it] מִהְיוֹתמִשֶׂה [lit., from the being of
the lamb]. They must diminish their number while the lamb still exists, while
it is still alive, and not after it has been slaughtered.-[from Mechilta, Pes.
98a]
according
to the number of-Heb. בְּמִכְסַת , amount, and so “the
amount of (מִכְסַת) your valuation: (Lev. 27:23).
according
to one’s ability to eat-[This indicates that only] one who is fit to
eat-which excludes the sick and aged-who cannot eat an olive-sized portion [can
be counted among the group for whom the sacrifice is killed].-[from Mechilta]
shall
you be counted-Heb. תָּכֽסוּ [Onkelos renders:] תִּתְמְנוּן , you shall be counted.
5
perfect without a blemish.-[from Mechilta]
in
its [first] year-Heb. בֶּן-שָׁנָה For its entire first year it is called בֶּן-שָׁנָה , meaning that it was
born during this year.-[from Mechilta]
either
from the sheep or from the goats-Either from this [species] or from that
[species], for a goat is also called שֶׂה , as it is written: “and
a kid (שֵֶׂה
עִזִים) ” (Deut. 14:4).-[from Mechilta]
6
And you shall keep it for inspection-Heb. לְמִשְׁמֶרֶת . This is an expression of
inspection, that it [the animal] requires an inspection for a blemish four days
before its slaughter. Now why was it [the designated animal] to be taken four
days before its slaughter, something not required in the Passover sacrifice of
later generations? Rabbi Mathia the son of Charash used to say [in response]:
Behold He [God] says: “And I passed by you and saw you, and behold your time
was the time of love” (Ezek. 16:8). The [time for the fulfillment of the] oath
that I swore to Abraham that I would redeem his children has arrived. But they
[the Children of Israel] had no commandments in their hands with which to
occupy themselves in order that they be redeemed, as it is said: “but you were
naked and bare” (Ezek. 16:7). So He gave them two mitzvoth, the blood of the
Passover and the blood of the circumcision. They circumcised themselves on that
night, as it is said: “downtrodden with your blood (בְּדָמָיִךְ) ” (ibid., verse 6), with the two
[types of] blood. He [God] states also: “You, too—with the blood of your
covenant I have freed your prisoners from a pit in which there was no water”
(Zech. 9:11). Moreover, they [the Israelites] were passionately fond of idolatry.
[Moses] said to them, “Withdraw and take for yourselves” (Exod. 12:21). [He
meant:] withdraw from idolatry and take for yourselves sheep for the
mitzvah.-[from Mechilta, here and on verse 21] Note that on verse 21, Rashi
explains that differently.
shall
slaughter it-Now do they all slaughter [it]? Rather, from
here we can deduce that a person’s agent is like himself.-[from Mechilta, Kid.
41b] [Therefore, it is considered as if all the Israelites slaughtered the
sacrifice.]
the
entire congregation of the community of Israel-
[This means] the congregation, the community, and Israel. From here, they [the
Rabbis] said: The communal Passover sacrifices are slaughtered in three
[distinct] groups, one after the other. [Once] the first group entered, the doors
of the Temple court were locked [until the group finished; they were followed
by the second group, etc.,] as is stated in Pesachim (64b).
in
the afternoon-Heb. בֵּין
הָעַרְבָּיִם From six hours [after sunrise] and onward is called בֵּין
הָעַרְבַּיִם , literally, between the
two evenings, for the sun is inclined toward the place where it sets to become
darkened. It seems to me that the expression בֵּין
הָעַרְבַּיִם denotes those hours between the darkening of the day and the darkening
of the night. The darkening of the day is at the beginning of the seventh hour,
when the shadows of evening decline, and the darkening of the night at the
beginning of the night. עֶרֶב is an expression of evening and darkness, like “all joy is darkened (וְעָרְבָה) ” (Isa. 24:11).-[from Mechilta] 7
And
they shall take [some] of the blood-This is the receiving of the blood [from the
animal’s neck immediately after the slaughtering]. I would think that it was to
be received in the hand. Therefore, Scripture says: “that is in the basin”
(below, verse 22), [specifying that the blood is to be received in a
vessel].-[from Mechilta]
the…
door posts-They are the upright posts, one from this side
of the entrance and one from that side.-[from Kid. 22b]
the
lintel-Heb. הַמַשְׁקוֹף . That is the upper
[beam], against which the door strikes (שׁוֹקֵף) when it is being closed, lintel in Old French.
The term שְׁקִיפָה means striking, like [in the phrase] “the sound of a rattling leaf”
(Lev. 26:36), [which Onkelos renders:] טַרְפָּא
דְּֽשָקִיף , “bruise” (Exod. 21:25),
[which Onkelos renders:] מַשְׁקוֹפֵי .-[based on Jonathan]
on
the houses in which they will eat it-But not on the lintel and the doorposts of a
house [used] for [storing] straw or a house [used] for cattle, in which nobody
lives.-[based on Mechilta]
8
the flesh-but not sinews or bones.-[from Mechilta]
and
unleavened cakes; with bitter herbs-Every bitter herb is called מָרוֹר , and He commanded them
to eat bitters in commemoration of “And they embittered their lives” (Exod.
1:14).-[from Pes. 39a, 116b]
9
You shall not eat it rare-Heb. .נָא Something not roasted sufficiently is called נָא in Arabic.
or
boiled-All this is included in the prohibition of You
shall not eat it.-[from Pes. 41b]
in
water How do we know that [it is also prohibited to cook it] in other
liquids? Therefore, Scripture states: מְבֻשָׁל
וּבָשֵׁל , [meaning boiled] in any
manner.-[from Pes. 41a]
except
roasted over the fire-Above (verse 8), He decreed upon it [the animal
sacrifice] with a positive commandment, and here He added to it a negative
[commandment]: “You shall not eat it except roasted over the fire.”-[from Pes.
41b]
its
head with its legs-One should roast it completely as one, with
its head and with its legs and with its innards, and one must place its
intestines inside it after they have been rinsed (Pes. 74a). The expression עַל
כְּרָעָיו
וְעַל-קִרְבּוֹ is similar to the expression “with their hosts (עַל-צִבְאֽתָם) ” (Exod. 6:26), [which is] like בְּצִבְאֽתָם , as they are, this too
means [they should roast the animal] as it is, all its flesh complete.
10
and whatever is left over of it until morning-
What is the meaning of “until morning” a second time? [This implies] adding one
morning to another morning, for morning starts with sunrise, and this verse is
here to make it [the prohibition] earlier, [i.e.,] that it is forbidden to eat
it [the leftover flesh] from dawn. This is according to its apparent meaning.
Another midrashic interpretation is that this teaches that it may not be burnt
on Yom Tov but on the next day, and this is how it is to be interpreted: and
what is left over from it on the first morning you shall wait until the second
morning and burn it.-[from Shab. 24b]
11
your loins girded-Ready for the way [i.e., for travel].-[from
Mechilta]
in
haste-Heb. בְּחִפָּזוֹן , a term denoting haste
and speed, like “and David was hastening (נֶחְפָז) ” (I Sam. 23:26); that the Arameans had cast
off in their haste (בְּחָפְזָם) (II Kings 7:15).-[from Onkelos]
it
is a Passover sacrifice to the Lord- Heb. פֶּסַח . The sacrifice is called
פֶּסַח because of the skipping and the jumping over, which the Holy One,
blessed be He, skipped over the Israelites’ houses that were between the
Egyptians houses. He jumped from one Egyptian to another Egyptian, and the
Israelite in between was saved. [“To the Lord” thus implies] you shall perform
all the components of its service in the name of Heaven. (Another explanation:)
[You should perform the service] in the manner of skipping and jumping, [i.e.,
in haste] in commemoration of its name, which is called Passover (פֶּסַח) , and also [in old French] pasche, pasque,
pasca, an expression of striding over.-[from Mishnah Pes. 116a,b; Mechilta
d’Rabbi Shimon ben Yochai, verse 27; Mechilta on this verse]
12
I will pass-like a king who passes from place to place,
and with one passing and in one moment they are all smitten.-[from Mechilta]
every
firstborn in the land of Egypt-Even other firstborn who are in Egypt [will
die]. Now how do we know that even the firstborn of the Egyptians who are in
other places [will die]? Therefore, Scripture states: “To Him Who smote the
Egyptians with their firstborn” (Ps. 136:10).-[from Mechilta]
both
man and beast [I.e., first man and then beast.] He who
started to sin first from him the retribution starts.-[from Mechilta]
and
upon all the gods of Egypt- The one made of wood will rot, and the one
made of metal will melt and flow to the ground.-[from Mechilta]
will
I wreak judgments-I The Lord-I by Myself and not through a
messenger.-[from Passover Haggadah]
13
And the blood will be for you for a sign-[The blood will
be] for you a sign but not a sign for others. From here, it is derived that
they put the blood only on the inside.-[from Mechilta 11]
and
I will see the blood-[In fact,] everything is revealed to Him. [Why
then does the Torah mention that God will see the blood?] Rather, the Holy One,
blessed be He, said, “I will focus My attention to see that you are engaged in
My commandments, and I will skip over you.”-[from Mechilta]
and
skip over-Heb. וּפָסַחְתִּי [is rendered] and I will
have pity, and similar to it: “sparing פָּסוֹחַ and rescuing” (Isa. 31:5). I say, however, that every [expression of] פְּסִיחָה is an expression of skipping and jumping. [Hence,] וּפָסַחְתִּי [means that] He was
skipping from the houses of the Israelites to the houses of the Egyptians, for
they were living one in the midst of the other. Similarly, “skipping between (פּֽסְחִים) two ideas” (I Kings 18:21). Similarly, the lame
(פִּסְחִים) walk as if jumping. Similarly, פָּסוֹחַ וְהִמְלִיט means: jumping over him and rescuing him from among the slain.-[from
Mechilta] Both views are found in Mechilta. The first view is also that of
Onkelos.
and
there will be no plague to destroy [you]-But there will be [a
plague] upon the Egyptians. Let us say that an Egyptian was in an Israelite’s
house. I would think that he would escape. Therefore, Scripture states: “and
there will be no plague upon you,” but there will be [a plague] upon the
Egyptians in your houses. Let us say that an Israelite was in an Egyptian’s
house. I would think that he would be smitten like him. Therefore, Scripture
states: “and there will be no plague upon you.”-[from Mechilta]
14
as a memorial-for generations.
and
you shall celebrate it The day that is a memorial for you—you
shall celebrate it. But we have not yet heard which is the day of memorial.
Therefore, Scripture states: “Remember this day, when you went out of Egypt”
(Exod. 13:3). we learn that the day of the Exodus is the day of memorial. Now
on what day did they go out [of Egypt]? Therefore, Scripture states: “On the
day after the Passover, they went out” (Num. 33:3). I must therefore say that
the fifteenth of Nissan is the day of the festival, because the night of the
fifteenth they ate the Passover sacrifice, and in the morning they went out.
throughout
your generations-I understand [this to mean] the smallest
number of generations, [namely only] two. Therefore, Scripture states: “you
shall celebrate it as an everlasting statute.”-[from Mechilta]
15
For seven days-Heb. שִׁבְעַת יָמִים , seteyne of days, i.e.,
a group of seven days. [See Rashi on Exod. 10:22.]
For
seven days you shall eat unleavened cakes- But elsewhere it says: “For six
days you shall eat unleavened cakes” (Deut. 16:8). This teaches [us] regarding
the seventh day of Passover, that it is not obligatory to eat matzah, as long
as one does not eat chametz. How do we know that [the first] six [days] are
also optional [concerning eating matzah]? This is a principle in [interpreting]
the Torah: Anything that was included in a generalization [in the Torah] and
was excluded from that generalization [in the Torah] to teach [something] it
was not excluded to teach [only] about itself, but it was excluded to teach
about the entire generalization. [In this case it means that] just as [on] the
seventh day [eating matzah] is optional, so is it optional in [the first] six
[days]. I might think that [on] the first night it is also optional. Therefore,
Scripture states: “in the evening, you shall eat unleavened cakes” (Exod.
12:18). The text established it as an obligation.-[from Mechilta]
but
on the preceding day you shall clear away all leaven-Heb. בַּיוֹם
הָרִאשׁוֹן . On the day before the holiday; it
is called the first [day], because it is before the seven; [i.e., it is not the
first of the seven days]. Indeed, we find [anything that is] the preceding one
[is] called רִאשׁוֹן , e.g., הֲרִאשׁוֹן אָדָם
תִּוָלֵד , “Were you born before Adam?” (Job
15:7). Or perhaps it means only the first of the seven [days of Passover].
Therefore, Scripture states: “You shall not slaughter with leaven [the blood of
My sacrifice]” (Exod. 34:25). You shall not slaughter the Passover sacrifice as
long as the leaven still exists.-[from Mechilta, Pes. 5a] [Since the Passover
sacrifice may be slaughtered immediately after noon on the fourteenth day of
Nissan, clearly the leaven must be removed before that time. Hence the
expression בַּיוֹם הָרִאשׁוֹן must
refer to the day preceding the festival.]
that
soul When he [(the person) eats the leaven while he] is with his soul and
his knowledge; this excludes one who commits the sin under coercion.-[from
Mechilta, Kid. 43a]
from
Israel I [could] understand that it [the soul] will be cut off from Israel
and will [be able to] go to another people. Therefore, [to avoid this error]
Scripture states elsewhere: “from before Me” (Lev. 22:3), meaning: from every
place which is My domain.-[from Mechilta]
16
a holy convocation-Heb. מִקְרָא .מִקְרָא
קֽדֶשׁ is
a noun. Call it [the day] holy with regard to eating, drinking, and
clothing.-[from Mechilta]
no
work may be performed on them-even through others.-[from Mechilta]
that
alone [I.e., the necessary work for food preparation.] (I would think that
even for gentiles [it is allowed]. Therefore, Scripture states: “that alone may
be performed for you,” for you but not for gentiles.) That [the work needed for
food] but not its preparations that can be done on the eve of the festival
[e.g., repairing a spit for roasting, or a stove for cooking].-[from Beitzah
28b]
by
any soul- Even for animals. I would think that even for
gentiles. Therefore, Scripture states: “for you.”-[from Beitzah 21b, Mechilta]
Another version: Therefore, Scripture states: “but,” which makes a
distinction.-[from Mechilta].
17
And you shall watch over the unleavened cakes-that
they should not become leavened. From here they [the Rabbis] derived that if
[the dough] started to swell, she [the woman rolling it out] must moisten it
with cold water. Rabbi Josiah says: Do not read:, אֶת-הַמַצּוֹת , the unleavened cakes, אֶת-הַמִצְוֹת , the commandments. Just
as we may not permit the matzoth to become leavened, so may we not permit the
commandments to become leavened [i.e., to wait too long before we perform
them], but if it [a commandment] comes into your hand, perform it
immediately.-[from Mechilta]
and
you shall observe this day-from [performing] work.
throughout
your generations, [as] an everlasting statute-Since “generations” and “an
everlasting statute” were not stated regarding the [prohibition of doing] work,
but only regarding the celebration [sacrifice], the text repeats it here, so
that you will not say that the warning of: “no work may be performed” was not
said for [later] generations, but only for that generation [of the Exodus].
18
until the twenty-first day-Why was this stated? Was it not already
stated: “Seven days”? Since it says “days,” how do we know “nights” [are
included in the mitzvah or commandment]? Therefore, Scripture states: “until
the twenty-first day, etc.”-[from Mechilta] 19 shall not be found in your
houses-How do we know [that the same ruling applies] to [leavening found
within] the borders [outside the house]? Therefore, Scripture states:
“throughout all of your borders” (Exod. 13:7). Why, then, did Scripture state:
“in your houses”? [To teach us that] just as your house is in your domain, so
[the prohibition against possessing leaven in] your borders [means only what
is] in your domain. This excludes leaven belonging to a gentile which is in a
Jew’s possession, and for which he [the Jew] did not accept
responsibility.-[from Mechilta]
for
whoever eats leavening-[This passage comes] to punish with “kareth”
[premature death by the hands of Heaven] for [eating] leavening. But did He not
already [give the] punishment for eating leaven? But [this verse is necessary]
so that you should not say that [only] for [eating] leaven, which is edible, did
He punish, but for [eating] leavening, which is not edible, He would not
punish. [On the other hand,] if He punished [also] for [eating] leavening and
did not [state that] He punished for [eating] leaven, I would say that [only]
for [eating] leavening, which causes others to become leavened did He punish,
[but] for [eating] leaven, which does not leaven others, He would not punish.
Therefore, both of them had to be stated.-[from Mechilta, Beitzah 7b]
both
among the strangers and the native born of the land-Since
the miracle [of the Exodus] was performed for Israel, it was necessary to
[explicitly] include the strangers [who were proselytized but are not descended
from Israelite stock].-[from Mechilta]
20
You shall not eat… leavening [This is] a warning against eating
leavening.
any
leavening-This comes to include its mixture [namely that
one may not eat a mixture of chametz and other foods].-[from Mechilta]
throughout
all your dwellings you shall eat unleavened cakes-This
comes to teach that it [the matzah] must be fit to be eaten in all your
dwelling places. This excludes the second tithe and the matzah loaves that
accompany a thanksgiving offering, [which are not fit to be eaten in all
dwelling places, but only in Jerusalem]. [This insert may be Rashi’s or the
work of an earlier printer or copyist.]-[from Mechilta]
21
Draw forth Whoever has sheep shall draw from his own.
or
buy Whoever has none shall buy from the market.-[from Mechilta]
for
your families-A lamb for a parental house.-[from Mechilta 3]
22
hyssop-Heb. אֵזוֹב . A species of herb that
has thin stalks.
a
bunch of hyssop Three stalks are called a bunch.-[Sukkah 13a]
that
is in the basin-Heb. בַּסַּף , in the vessel, like “silver
pitchers (סִפּוֹת) ” (II Kings 12:14). [from Mechilta]
the
blood that is in the basin-Why does the text repeat this? So that you
should not say that [Scripture means] one immersion for [all] the three
sprinklings. Therefore, it says again: “that is in the basin,” [to indicate]
that every sprinkling shall be from the blood that is in the basin-for each
touching an immersion [is necessary].-[from Mechilta]
and
you shall not go out, etc.- This tells [us] that once the destroyer is
given permission to destroy, he does not discriminate between righteous and
wicked. And night is the time that destroyers are given permission, as it is
said: “in which every beast of the forest moves about” (Ps. 104:20).-[from
Mechilta]
23
will pass over Heb. וּפָסַח , and He will have pity.
This may also be rendered: and He will skip over. See Rashi on verses 11 and
13.
and
He will not permit the destroyer Heb. וְלֹא
יִתֵּן , lit., and will not give. [I.e.,] He will not
grant him the ability to enter, as in “but God did not permit him (נְתָנוֹ) to harm me” (Gen. 31:7).
25
And it shall come to pass when you enter-Scripture makes this
commandment contingent upon their entry into the land, but in the desert, they
were obligated only to bring one Passover sacrifice, the one they performed in
the second year, [which they did] by divine mandate.-[from Mechilta]
as
He spoke-Now where did He speak? “And I will bring you
to the land, etc.” (Exod. 6:8).-[from Mechilta]
27
And the people kneeled and prostrated themselves-[in
thanksgiving] for the tidings of the redemption, the entry into the land [of
Israel], and the tidings of the children that they would have.-[from Mechilta]
28
So the children of Israel went and did-Now did they already
do [it]? Wasn’t this said to them on Rosh Chodesh? But since they accepted upon
themselves [to do it], Scripture credits them for it as if they had [already]
done [it].-[from Mechilta]
went
and did- Scripture counts also the going, to give
reward for the going and reward for the deed.-[from Mechilta]
as
the Lord commanded Moses and Aaron- [This comes] to tell Israel’s praise, that
they did not omit anything of all the commandments of Moses and Aaron. And what
is the meaning of “so they did”? Moses and Aaron also did so.-[from Mechilta]
Pesiqta deRab Kahana
Midrashic sermons for Shabbat HaChodesh
Pisqa Five
[The Lord said to Moses and Aaron in the land
of Egypt,] “This month [will be for you the beginning of months; it will be the
first month of the year for you]” (Ex. 12:1-2).
V:I
He appointed the moon for [lunar] seasons, yet
the sun knows its coming (Ps. 104:19): Said R.
Yohanan, “Only the orb of the sun was created for the purpose of giving light.
“Let there be light” (Gen. 1:14): What is written is light [in the
singular]. If so, why was the moon created? It was for the signification of the
seasons, specifically so that, through [regular sightings of the moon,
Israelites would] sanctify new months and years. R. Shila of Kefar Tamarata in
the name of R. Yohanan: “Nonetheless: The sun knows its coming (Ps.
104:19). On the basis of that statement, we have the following rule: people
count the advent of the new moon only once the sun has set. [Proving the
foregoing proposition,] Yusta, an associate, in the name of R. Berekhiah: And
they traveled from Raamses in the first month on the fifteenth day of the month
(Num. 33:3). Now if one counts only by the month, up to this point there had
been only fourteen [Genesis Rabbah 6:1: thirteen] sunsets. [Freedman, Genesis
Rabbah, p. 41, n. 4: This is based on the tradition that the Nisan — the first
month — in which the Exodus took place fell on a Thursday, while the actual new
moon occurred after midday on the preceding Wednesday. It is further assumed
that, when this happens, the moon is not visible until the second evening
following, i.e., the evening of Friday. Hence if we counted time solely from
when the new moon is visible, then by the Thursday on which they left, a
fortnight after, there would only have been thirteen sunsets. Since, however,
it is called the fifteenth of the month, we see that the month was calculated
from the first sunset after the new moon.] One must therefore conclude that one
counts the beginning of the month only from sunset.
R. Azariah in the name of R. Hamna: Only the
orb of the sun was created for the purpose of giving light. Let there be
light (Gen. 1:14): What is written is light [in the singular]. If
so, why was the moon created at all? The Holy One, blessed be He, foresaw that
the nations of the world were going to make [the heavenly bodies] into gods.
Said the Holy One, blessed be He, ‘Now if they are two and contradict one
another, and nonetheless, the nations of the world treat them as gods, if they
are only one, how much the more so [will the nations of the world find reason
to worship the heavenly body]!’ R. Berekhiah in the name of R. Simon: Both of
them were created in order to give light, as it is said, And they shall
serve for light (Gen.
1:14).
And they shall serve as lights (Gen. 1:15). And God put them in the
firmament of the heavens (Gen. 1:17). And they will serve as signs and
for seasons (Gen. 1:14). And they will serve as signs (Gen. 1:14)
refers to Sabbaths, for it is written, For it is a sign for you (Ex.
31:13). And for seasons refers to the three pilgrim festivals. And
for days refers to new months. And years refers to the
sanctification of years. Indicating in all that the nations of the world will
follow a solar calendar, and Israel, a lunar one: The Lord said to Moses and
Aaron in the land of Egypt, “This month will be for you the beginning of
months; it will be the first month of the year for you” (Ex. 12:1-2).
V:II
Great things have you done, 0 Lord my God;
your wonderful purposes are all for our good; none can compare with you; I
would proclaim them and speak of them, but they are more than I can tell (Prov. 40:5): R. Hinenah bar Papa says two
[teachings in respect to the cited verse]: All those wonders and plans which
you made so that our father, Abraham, would accept the subjugation of Israel to
the nations were for our good, for our sake, so that we might endure in the
world. Simeon bar Abba in the name of R. Yohanan: Four things did the Holy One,
blessed be He, show to our father, Abraham: the Torah, the sacrifices, Gehenna,
and the rule of the kingdoms. The Torah: ... and a flaming torch passed
between these pieces (Gen. 15:17). Sacrifices: And he said to him, Take
for me a heifer divided into three parts (Gen. 15:9). Gehenna: behold a
smoking fire pot. The rule of the kingdoms: Lo, dread, a great darkness (Gen.
15:12). The Holy One, blessed be He, said to our father, Abraham, ‘So long as
your descendants are occupied with the former two, they will be saved from the
latter two. If they abandon the former two of them, they will be judged by the
other two. So long as they are occupied with study of the Torah and performance
of the sacrifices, they will be saved from Gehenna and from the rule of the
kingdoms.’ But [God says to Abraham] in the future the house of the sanctuary
is destined to be destroyed and the sacrifices nullified. What is your
preference? Do you want your children to go down into Gehenna or to be
subjugated to the four kingdoms? R. Hinena bar Pappa said, “Abraham himself
chose the subjugation to the four kingdoms. What is the scriptural basis for
that view? How should one chase a thousand and two put ten thousand to
flight, except their rock had given them over (Deut. 32:30). That statement
concerning the rock refers only to Abraham, as it is said, Look at
the rock from which you were hewn (Is. 51:1). But the Lord delivered
them up (Deut. 32:30) teaches that God then approved what he had chosen.
R. Berekhiah in the name of R. Levi: “Now
Abraham sat and puzzled all that day, saying, ‘Which should I choose, Gehenna
or subjugation to the kingdoms? The one is worse than the other?’ Said the Holy
One, blessed be He, to him, ‘Abraham, how long are you going to sit in
puzzlement? Choose without delay.’ That is in line with this verse: On that
day the Lord made a covenant with Abram saying (Gen. 15:18). What is the
meaning of, saying? R. Hinena bar Pappa said, Abraham chose for himself
the subjugation to the four kingdoms. We have reached the dispute of R. Yudan
and R. Idi and R. Hama bar Haninah said in the name of a single sage in the
name of Rabbi: The Holy One, blessed be He, [not Abraham] chose the subjugation
to the four kingdoms for him, in line with the following verse of Scripture: You
have caused men to ride over our heads (Ps. 66:12). That is to say, You
have made ride over our heads various nations, and it is as though we went
through fire and through water (Ps. 66:21).
R. Hinenah bar Papa said a further teaching.
R. Hinenah bar Papa says: All those wonders and plans which You made were so
that a man might desire his wife. What is the Scripture basis for that view? And
Adam knew his wife again (Gen. 4:25). What is the meaning of again?
The lust for sexual relations that he had was augmented [so explaining the meaning
of the word again]. In the past, if he did not see her, he did not lust
after her. Now, whether or not he saw her, he desired her. R. Abba bar Yudan in
the name of R. Aha: This is an indication for commercial travelers and for
sailors to remember their wives and come home as quickly as they can.
R. Simon said, All those wonders and plans
which you made were so that the Gentiles of the world would not accept your
Torah. Now was it not perfectly obvious to You that the Gentiles of the world
were not going to accept Your Torah? Why did it appear as though He were making
the circuit of the Gentiles? It was so as to double the reward that was/is
coming to us.
For R. Simeon said, ...Your wonderful
purposes are all for our good: for all those two thousand four hundred
forty eight years before the Israelites had gone forth from Egypt, the Holy
One, blessed be He, was sitting and making calculations, intercalating the
years, sanctifying the years, celebrating the new months. When the Israelites
went forth from Egypt, he handed the task over to them. That is in line with
this verse of Scripture: The Lord said to Moses and Aaron in the land of
Egypt, saying, [‘This month will be for you the beginning of months; it will be
the first month of the year for you”] (Ex. 12:1-2). What is the meaning of saying?
He said to them, From now on, lo, these are given over to you: this month
will be for you the beginning of months; it will be the first month of the year
for you.
V:III
Hope deferred makes the heart sick, [but a
desire fulfilled is a tree of life. He who despises the word brings destruction
on himself, but he who respects the commandments will be rewarded. The teaching
of the wise is a fountain of life, that one may avoid the snares of death] (Prov. 13:12-14): R. Hiyya bar Ba opened
discourse by citing the verse: Hope deferred makes the heart sick — this
refers to one who betroths a woman and takes her as his wife only after delay. ...but
a desire fulfilled is a tree of life — this refers to one who betroths a woman
and takes her as his wife right away.
Another interpretation: Hope deferred makes
the heart sick — this refers to David, who was anointed and then ruled only
after two years had passed. ...but a desire fulfilled is a tree of life
— this refers to Saul, who was anointed and then ruled right away. On account
of what merit [did Saul have that good fortune]? On account of the merit
accruing for the good deeds which were to his credit, for he was humble and
modest. For he ate his ordinary food [not deriving from his share of an animal
sacrificed in the Temple, for example] in a state of cultic cleanness [as if he
were eating holy food deriving from his share of an offering made in the
Temple]. And, further, he would spend his own funds so as to protect the funds
of Israel. And he treated as equal the honor owing to his servant with the
honor owing to himself. Judah bar Nahman in the name of R. Simeon b. Laqish:
For he was one who was subject to study of the Torah: By me [the Torah
speaks] princes rule (Prov. 18:16). By me kings rule [and Saul ruled
through his study of the Torah] (Prov. 8:15).
R. Ishmael taught on Tannaite authority,
Before a man has sinned, people pay him reverence and awe. Once he has sinned,
they impose on him reverence and awe. Thus, before the first man had sinned, he
would hear [God’s] voice in an workaday way. After he had sinned, he heard the
same voice as something strange. Before he had sinned, the first man heard
God’s voice and would stand on his feet: And they heard the sound of God
walking in the garden in the heat of the day (Gen. 3:8). After he had
sinned, he heard the voice of God and hid: And man and his wife hid
(Gen. 3:8). Said R. Aibu, At that moment the height of the first Man was cut
down and he became a hundred cubits high. [Ishmael continues:] Before the
Israelites sinned, what is written in their regard? And the appearance of
the glory of the Lord was like a consuming fire on the top of the mountain
before the eyes of the children of Israel (Ex. 24:17). Said R. Abba bar
Kahana, “There were seven veils of fire, one covering the next, and the
Israelites gazed and did not fear or take fright. But when they had sinned,
even on the face of the intercessor [Moses] they could not look: And Aaron
and all the children of Israel feared...to come near (Ex. 34:40).
R. Phineas bar Abun in the name of R. Hanin:
Also the intercessor felt the sin: Kings of hosts do flee, do flee (Ps.
68:13).” [This is now explained.] R. Yudan in the name of R. Aibu says, ‘Angels
of hosts’ is not what is written here, but what is written is Kings of
hosts, the kings of the angels, even Michael, even Gabriel, were not able
to look upon the face of Moses. But after the Israelites had sinned, even on
the faces of lesser angels Moses could not gaze: For I was in dread of anger
and hot wrath (Deut. 9:19).
Before the deed of David [with Bath Sheba]
took place, what is written? For David: The Lord is my light and my
salvation, of whom shall I be afraid? (Ps. 27:1). But after that deed took
place, what is written? I will come upon him while he is weary and
weak-handed (2 Sam. 17:2).
Before Solomon sinned, he could rule over
demons and demonesses: I got for myself...Adam’s progeny, demons and
demonesses (Eccl. 2:8). What is the sense of demons and demonesses?
For he ruled over demons and demonesses. But after he had sinned, he brought
sixty mighty men to guard his bed: Lo, the bed of Solomon, with sixty mighty
men around it, all of them holding a sword and veterans of war (Song
3:7-8).
Before Saul had sinned, what is written
concerning him? And when Saul had taken dominion over Israel, he fought
against all his enemies on every side, against Moab, against the Ammonites,
against Edom, against the kings of Zobah, and against the Philistines; wherever
he turned he put them to the worse (1 Sam. 14:47). After he had sinned what
is written concerning him? And Saul saw the camp of the Philistines and was
afraid (1 Sam. 28:5).
Another interpretation of the verse Hope
deferred makes the heart sick: Said R. Hiyya bar Abba, This refers to the
Israelites before they were redeemed. You find that when Moses came to the
Israelites and said to them, ‘The Holy One, blessed be He, has said to me, Go,
say to Israel, I have surely remembered you,’ (Ex. 3:16), they said to him,
‘Moses, our lord, it is still a mere remembering! What is my strength, that
I should wait? And what is my end, that I should be patient? Is my strength the
strength of stones, or is my flesh bronze? [In truth I have no help in me. and
any resources is driven from me] (Job 6:11-13). Is our strength the
strength of stones? is our flesh made of bronze? But when he said to him, ‘This
month you will be redeemed,’ they said, ‘That is a good sign.’ ...but a
desire fulfilled is a tree of life: This month will be for you the
beginning of months; it will be the first month of the year for you (Ex.
12:1-2).
V:IV
Judah bar Nahman in the name of R. Simeon b.
Laqish opened discourse by citing the following verse of Scripture: Oh send
out your light and your truth; let them lead me, let them bring me to your holy
hill and to your dwelling. [Then I will go to the altar of God, to God my
exceeding joy; and I will praise you with the lyre, 0 God, my God] (Ps.
43:3-4). ...send out your light refers to Moses: And Moses did not
know that his face was glistening with beams of light (Ex. 34:29). ...
and your truth refers to Aaron, The Torah of truth was in his mouth
(Malachi 2:7). Your truth and light be with your holy one (Deut. 33:8).
And there are those who reverse matters: ...send out your light refers to
Aaron: Your truth and light be with your holy one (Deut. 33:8). ...and
your truth refers to Moses, Not so is my servant Moses, in all my
household the most trustworthy (Num. 12:7).
Said R. Isaac, Even at the sea Moses foresaw
that he was not going to enter the Land of Israel: She keeps her eye on the
doings of her household (Prov. 31:27). What is written in the pertinent
passage is not, ‘you will bring it and plant it,’ but rather, You brought
them in and planted them (Ex. 15:17). Yet it is written: ...let them
lead me, let them bring me to your holy hill and to your dwelling. This
refers to the scribes of the Land of Israel, who are as holy as the Land of
Israel itself.
Another comment on the verse: Oh send out
your light and your truth; [let them lead me, let them bring me to your holy
hill and to your dwelling. Then I will go to the altar of God, to God my
exceeding joy; and I will praise you with the lyre, 0 God, my God] (Ps.
43:3-4). ...send out your light refers to Moses and Aaron, through whom
the Holy One, blessed be He, sent light to Israel to redeem them from Israel.
When did this take place? In this month: This month for you is the first of
the months (Ex. 12:2).
V:V
R. Levi opened discourse by citing the
following verse: And you will be holy to me [because I the Lord am holy. I
have made a clear separation between you and the heathen, that you may belong
to me] (Lev. 20:26). R. Yudan in the name of R. Hama bar Hanina, R.
Berekhiah in the name of R. Abbahu: Had it been stated, ‘And I will separate
the nations of the world from you,’ the nations of the world would have had no
standing. But what it says is, I have made a clear separation between you
and the heathen. It is like someone who sorts out the good grain from the
bad, choosing and coming back and choosing again. If he chooses the bad from
the good, he makes a choice and does not go back and make a further selection.
Said R. Levi, In all their deeds the
Israelites are different from the nations of the world, in their manner of
ploughing, sowing, reaping, making sheaves, threshing, working at the threshing
floor and at the wine press, counting and reckoning the calendar: As to
ploughing: You will not plough with an ox and and ass together (Deut.
22:10). ...sowing: You will now sow your vineyard with mixed seeds (Lev.
22:9). ...reaping: You will not gather the gleaning of your harvest
(Lev. 19:9). ...making sheaves: And the forgotten sheaf in the field you will
not recover (Deut. 24:12). ...threshing: You will not muzzle an ox in
its threshing (Deut. 25:4). ...working at the threshing floor and at the
wine press: You will provide liberally (for the Hebrew servant) out of your
threshing floor and wine press (Deut. 15:14). ...counting and reckoning the
calendar: The nations of the world reckon by the sun, and Israel by the moon: This
month will be for you the first of the months (Ex. 12:2).
V:VI
I sleep but my heart is awake. Listen! My
beloved is knocking: “Open to me, my sister, my dearest, my dove, my perfect
one, for my head is drenched with dew, my locks with the moisture of the night” (Song 5:2): Said the community of Israel
before the Holy One, blessed be He, ‘While I am asleep at the house of the sanctuary
[because it is destroyed], my heart is awake in the houses of assembly and
study. I am asleep as to the offerings, but my heart is awake as to the
religious duties and acts of righteousness/generosity. I am asleep as to
religious duties, but my heart is nonetheless awake to carry them out. I am
asleep as to the end, but my heart is awake as to redemption. I am asleep as to
redemption, but the heart of the Holy One, blessed be He, is awake to redeem
us.’
Said R. Hiyya bar Abba, How do we know that
the Holy One is called ‘the heart of Israel’? On the basis of this verse: Rock
of my heart and my portion is God forever (Ps. 73:26).
...My beloved is knocking refers to Moses: And Moses said, Thus said
the Lord, At about midnight I will go out in the midst of Egypt (Ex. 11:4).
Open to me: said R. Yose, Said the Holy One, blessed be He, ‘Open to me
[a hole] as small as the eye of a needle, and I will open to you a gate so
large that troops and siege-engines can go through it.’ ...my sister:
[God speaks:] My sister — in Egypt, for they became my kin through two
religious duties, the blood of the Passover-offering and the blood of
circumcision. my dearest — at the sea, for they showed their love for Me
at the sea, And they said, the Lord will reign forever and ever (Ex.
15:19). my dove — my dove at Marah, where through receiving commandments
they become distinguished for Me like a dove. ...my perfect one — My
perfect one at Sinai, for they became pure at Sinai: And they said, all
that the Lord has spoken we will do and we shall hear (Ex. 24:7).
R. Yannai said, My twin, for I am not greater
than they, nor they than I. R.. Joshua of Sikhnin said in the name of R. Levi,
Just as in the case of twins, if one of them gets a headache, the other one
feels it, so said the Holy One, blessed be He, I am with him in trouble
(Ps. 91:15). ...for my head is drenched with dew. The heavens dropped
dew (Judges 5:4). ...my locks with the moisture of the night: Yes,
the clouds dropped water (Judges 5:4). When is this the case? In this
month: This month is for you the first of the months (Ex. 12:2).
V:VII
.
Hark! My beloved! Here he comes, bounding over
the mountains, leaping over the hills. [My beloved is like a gazelle, or a
young wild goat: there he stands outside our wall, peeking in at the windows,
glancing through the lanice. My beloved answered, he said to me, Rise up, my
darling; my fairest, come away. For now the winter is past, the rains are over
and gone; the flowers appear in the countryside; the time is coming when the
birds will sing, and the turtle-dove’s cooing will be heard in our land; when
the green figs will ripen on the fig-trees and the vines give forth their
fragrance. Rise up my darling, my fairest, come away] (Song 2:8-10): R. Judah, R. Nehemiah, and
rabbis: R. Judah says, Hark! My beloved! Here he comes refers to Moses.
When Moses came and said to Israel, ‘In this month you will be redeemed,’ they
said to him, ‘Moses, our lord, how are we going to be redeemed? Did not the
Holy One, blessed be He, say to our father, Abraham, your descendants will
be sojourners in a land that is not theirs and they will be slaves there, and
they will be oppressed for four hundred years (Gen. 15:13)? And is it not
the case that we have to our account only two hundred and ten years [of slavery
in Egypt]?’ He said to them, ‘Since He wants to redeem you, He does not pay
attention to your accounts. But bounding over the mountains, leaping over
the hills means that he is skipping over foreordained calculations of the
end and over all reckonings and times. In this month you will be redeemed: This
month is for you the beginning of months (Ex. 12:2).
R. Nehemiah says, Hark! My beloved! Here he
comes refers to Moses. When Moses came and said to Israel, ‘In this month
you will be redeemed,’ they said to him, ‘Moses, our lord, how are we going to
be redeemed? And the land of Egypt is filled with the filth of idolatry that
belongs to us.’ He said to them, ‘Since He wants to redeem you, He does not pay
attention to your idolatry. But He goes bounding over the mountains, leaping
over the hills, and hills refers to idolatry, in line with this
verse: On the tops of mountains they make sacrifices and in hills they offer
incense (Hos. 4:12).
Rabbis say, Hark! My beloved! Here he comes
refers to Moses. When Moses came and said to Israel, ‘In this month you will be
redeemed,’ they said to him, ‘Moses, our lord, how are we going to be redeemed?
And we have no good deeds to our credit.’ He said to them, ‘Since He wants to
redeem you, He does not pay attention to your wicked/lawless deeds. But to whom
does He pay attention? To the righteous/generous who are among you, for
example, Amram and his court. For hills and mountains refers only to
courts, in line with this verse: That I may go and seek out upon the
mountains (Judges 11:37).
Said R. Yudan, As to slavery and sojourning in
a land that is not theirs, ...that your descendants will be sojourners in a
land that is not theirs and they will be slaves there, and they will be
oppressed for four hundred years, including even the years that they were
at ease [cf. Braude and Kapstein, p. 101].
R. Yudan in the name of R. Eliezer son of R.
Yose the Galilean, R. Hunah in the name of R. Eliezer b. Jacob: Hark! My
beloved! Here he comes refers to the messiah-king. When he came and said to
Israel, ‘In this month you will be redeemed,’ they said to him, ‘Messiah-king,
our lord, how are we going to be redeemed? Did not the Holy One, blessed be He,
say that He would make us slaves among the seventy nations?’ And he answered
them with two replies, saying to them, ‘If one of you has gone into exile to
Barbaria and one to Sarmatia, it is as if all of you had gone into exile.
Furthermore, this wicked/lawless government drafts soldiers from each nation.
If one Samaritan comes and is drafted, it is as if the whole of his nation has
been subjugated. If one Ethiopian comes and is drafted, it is as if the whole
of his nation has been subjugated. In this month you will be redeemed,’ This
month is for you the beginning of months (Ex. 12:2).”
V:VIII
My beloved is like a gazelle, or a young wild
goat: [there he stands outside our wall, peeking in at the windows, glancing
through the lattice. My beloved answered, he said to me, Rise up, my darling;
my fairest, come away] (Song 2:8-10): My
beloved is like a gazelle: said R. Isaac, You say to us, ‘Come hither. Come
hither to us, for you come to us first.’ [Braude and Kapstein, p. 10]: The word
for beloved, when separated into two parts, makes two Greek words,
standing for come hither and God, so in the first part, ‘You O
God say to us, Come hither,’ and in the second part, Israel replies, ‘God, You
come to us before we stir.’]”
[My beloved is like a gazelle:] Said R. Isaac,”Just as a gazelle skips and
jumps from tree to tree, hut to hut, fence to fence, so the Holy One, blessed
be He, skipped from Egypt to the Sea, from the sea to Sinai. In Egypt they saw
Him: And I shall pass through the land of Egypt on that night (Ex.
12:12). At the sea they saw him: And Israel saw the great hand (Ex.
14:32). At Sinai they saw him: And the Lord spoke from Sinai, He came and
shown from Seir to him (Deut. 32:2).
...or a young wild goat: R. Yose b. R. Haninah said, ‘Like the young
of a gazelle.’
...there he stands outside our wall: For on the third day the Lord came down
before the eyes of the entire people (Ex. 19:11). peeking in at the
windows: And the Lord came down (Ex. 19:20). ...glancing through
the lattice: When he said, I am the Lord your God (Ex. 20:23), My
beloved answered, he said to me: What did he say to me? I am the Lord
your God (Ex. 20:23).
[My beloved is like a gazelle:] Said R. Isaac, Just as a gazelle skips and
jumps from tree to tree, hut to hut, fence to fence, so the Holy One, blessed
be He, skips from one synagogue to another, one study-house to another. On what
account? So as to bless Israel. On account of whose merit? On account of the
merit of Abraham, who remained seated at the oak of Mamre [where he was praying
and studying]. That is in line with this verse of Scripture: And the Lord
appeared to him at the oak of Mamre, when he was sitting down at the door of
the tent (Gen. 18:1).
[As he sat at the door of his teat in the
heat of the day (Gen. 18:1)]: R. Berekhiah in the name of R. Levi: “What is
written is he sat [and not in the progressive tense, while he was sitting].
When the Holy One, blessed be He, appeared to him, our father Abraham tried to
stand. Said the Holy One, blessed be He, to him, ‘Remain seated.’ Our father
Abraham sat down. Said the Holy One, blessed be He, to him, ‘[You thereby serve
as a model for your children.] Abraham, whenever your children enter synagogues
and school houses, they may sit while my Glory remains standing. What text of
Scripture so indicates? God stands in the congregation of God (Ps.
82:1).
R. Haggai in the name of R. Isaac: What is
written is not standing but ‘stationed at his post’ [Freedman, Genesis Rabbah
ad loc.:], which is to say, ‘ready,’ [Genesis Rabbah adds:] in line with this
verse: You shall be stationed on the rock (Ex. 33:21).
R. Samuel b. R. Hiyya b. R. Yudan in the name
of R. Haninah: In response to each and every statement of praise with which
Israel praises the Holy One, blessed be He, He brings his Presence to rest on
them. What is the text that makes that point? You are holy, 0 You who are
enthroned upon the praises of Israel (Ps. 22:4).
or a young wild goat: R. Yose b. R. Haninah said, ‘Like the young
of a gazelle.’
there he stands outside our wall: outside the walls of synagogues and school
houses. ...peeking in at the windows: from among the shoulders of the
priests. … glancing through the lattice: from among the entwined fingers
of the priests. ...My beloved answered, he said: What did he say to me? May
the Lord bless you and keep you (Num. 24:6).
Another interpretation of the verse: My
beloved is like a gazelle: Said R. Isaac, Just as a gazelle appears and
goes and disappears, so the first messiah [Moses] appeared to them and then
went and disappeared from their sight. How long did he disappear from sight?
Judah b. Rabbi says, Three months, in line with this verse of Scripture: They
met Moses and Aaron standing to meet them (Ex. 5:20).
...or a young wild goat: R. Yose b. R. Haninah said, ‘Like the young
of a gazelle.’
there he stands outside our wall: outside the walls of the Western wall of the
house of the sanctuary, which will never be destroyed. peeking in at the
windows: through the merit of the patriarchs. glancing through the
lattice: through the merit of the matriarchs. This serves to teach you that
just as there is a difference between a window and a lattice, so there is a
difference between the merit of the patriarchs and the merit of the matriarchs.
R. Berekhiah in the name of R. Levi, Like the
first redeemer, so will the final redeemer be: Just as the first redeemer
appeared to them and then went and disappeared from them, so the final redeemer
will appear to them and then go and disappear from them. And how long will he
disappear from them? R. Tanhumah in the name of R. llama bar Hoshaia, R.
Menahema in the name of R. Hama bar Hanina: Forty-five days, in line with this
verse of Scripture: From the time when the regular offering is abolished and
‘the abomination of desolation’ is set up, there shall be an interval of one
thousand two hundred and ninety days. Happy the man who waits and lives
to see the completion of one thousand three hundred and thirty-five days [a
difference of forty-five days] (Dan. 12:11-12). As to the forty-five days
that remain over the figure given in the earlier verse, what are they? They are
the forty-five days on which the Messiah, having appeared to them, will go and
disappear from them. Where will he lead them? Some say, ‘To the wilderness of Judea,’
and some, ‘To the wilderness of Sihon and Og.’ That is in line with this verse
of Scripture: Therefore I will seduce Israel and bring her into the
wilderness (Hos. 2:16). He who believes in him will eat saltwort and the
roots of the broom and live, for in the wilderness they pick saltwort with
wormwood and the roots of the broom are their food (Job 30:4). And he who
does not believe in him will go to the Gentiles of the world, who will kill
him. Said R. Isaac bar Marian, At the end of forty-five days the Holy One,
blessed be He, will appear to them and bring down manna. Why? For there is
nothing new under the sun (Eccl. 1:9). What is the pertinent scriptural
verse? I am the Lord your God from the land of Egypt; I will make you dwell
in tents again as in the days of the festival (Hos. 12:10).
V:IX
My beloved answered, he said to me, (Rise up,
my darling; my fairest, come away. For now the winter is past, the rains are
over and gone; the flowers appear in the countryside; the time is coming when
the birds will sing, and the turtle-dove’s cooing will be heard in our land;
when the green figs will ripen on the fig-trees and the vines give forth their
fragrance. Rise up my darling, my fairest, come away) (Song 2:8-10): Said R. Azariah, Is not
‘answering’ the same thing as ‘saying’? He answered me through Moses,
and said to me, through Aaron. What did he say to me? Rise up: bestir
yourself. ...my darling: daughter of Abraham, who made Me beloved in My
world. ...my fairest: daughter of Isaac, who made Me beautiful in My
world, when his father bound him on the altar. ...come away: daughter of
Jacob, who listened to his father and his mother: And Jacob listened to his
father and his mother (Gen. 28:17). For now the winter is past: this
refers to the four hundred years that were decreed for our fathers to spend in
Egypt. ...the rains are over and gone:
this refers to the two hundred and ten years.
Another interpretation: For now the winter
is past: this refers to the two hundred ten years. ...the rains are over
and gone: this refers to the subjugation.
Are not the rain and the winter
the same thing? Said R. Tanhuma. The principal trouble of the winter is the
rain [which lasts eighty-six days], the principal [and truly difficult] part of
the subjugation of Israel was only the eighty-six years from the time that
Miriam was born. And why was she called Miriam? Said R. Isaac, It is a name
that contains the meaning of bitterness, in line with this verse: And they
embittered their lives with hard work and with mortar (Ex. 1:14).
the flowers appear in the countryside: this refers to Moses and Aaron. ...the
time is coming when the birds will sing: the time for the foreskin [to be
properly cut off] has come. The time for the Egyptians to be cut off has come.
The time for the idolatry to be removed from the world has come: And against
all the gods of Egypt I will execute judgment, I am the Lord (Ex. 12:2).
The time for the sea to be split has come: And the waters split open
(Ex. 14:21). The time for the recitation of the Song at the Sea has come: Then
Moses sang (Ex. 15:1). The time for the Torah to be given has come: The
Lord is my strength and my song (Ex. 15:2). Said R. Bibi: [The appropriate
text is this one:] Your statutes have become my songs (Ps. 119:54). Said
R. Tanhuma, The time for the Israelites to make a song for the Holy One,
blessed be He, has come: The Lord is my strength and my song (Ex. 15:2).
...and the turtle-dove’s cooing will be heard
in our land: Said R. Yohanan,
[Since the word for turtle dove uses letters that may yield guide, we
read:] ‘the voice of the good guide is heard in our land.’ This refers to
Moses: And Moses said, Thus said the Lord, At about midnight (Ex. 11:4).
...when the green figs wilt ripen on the
fig-trees: This refers to the
three days of darkness, on which the wicked/lawless of Israel perished.
and the vines give forth their fragrance: This refers to those who remained, who
repented and were accepted. Moses said to them, All this wonderful fragrance is
coming from you, and you are sitting here! Rise up my darling, my fairest,
come away.
My beloved answered, he said to me, [Rise up,
my darling; my fairest, come away. For now the winter is past, the rains are
over and gone; the flowers appear in the countryside; the time is coming when
the birds will sing, and the turtle-dove’s cooing will be heart in our land;
when the green figs will ripen on the fig-trees and the vines give forth their
fragrance. Rise up my darling, my fairest, come away] (Song 2:8-10): Said R. Azariah, Is not
‘answering’ the same thing as ‘saying’? He answered me through Joshua,
and said to me, through Eleazar. What did he say to me? Rise up, my
darling; my fairest, come away. For now the winter is past: this
refers to the forty years that the Israelites spent in the wilderness. ...the
rains are over and gone: this refers to the thirty-eight years [after the
rejection of the Land], in which anger was poured out on Israel [and the
generation of the wilderness was left to die out]. ...the flowers appear in the countryside:
this refers to the spies: One representative, one representative for each
tribe (Num. 34:18). the time is coming when the birds will sing: the
time for the foreskin [to be properly cut off] has come. The time for the
Canaanites to be cut off has come. The time for the Land of Israel to be cut up
has come: Among these you will cut up the land (Num. 26:53). ...and
the turtle-dove’s cooing will be heard in our land: Said R. Yohanan, [Since
the word for turtle-dove uses letters that may yield guide, we read:]
‘the voice of the good guide is heard in our land.’ This refers to Joshua: And
Joshua commanded the officers of the people, saying (Josh. 1:10). ...when
the green figs will ripen on the fig-trees: This refers to the baskets of
first fruits. ...and the vines give forth their fragrance: This refers
to the drink-offerings.
My beloved answered, he said to me, [Rise up,
my darling; my fairest, come away. For now the winter is past, the rains are
over and gone; the flowers appear in the countryside; the time is coming when
the birds will sing, and the turtle-dove’s cooing will be heart in our land;
when the green figs will ripen on the fig-trees and the vines give forth their
fragrance. Rise up my darling, my fairest, come away] (Song 2:8-10): Said R. Azariah, Is not
‘answering’ the same thing as ‘saying’? He answered me through Daniel,
and said to me, through Ezra. What did he say to me? Rise up, my
darling; my fairest, come away. For now the winter is past: this
refers to the seventy years of the dominion of Babylonia. ...the rains are
over and gone: this refers to the fifty-two years of the dominion of Media.
Another interpretation: For now the winter
is past: this refers to the seventy years that the Israelites spent in
exile. But were they not merely fifty-two years? Said R. Levi, Eighteen years
were taken off the total, for every eighteen years an echo would go forth and
resound in the palace of Nebuchadnezzar, saying to him, ‘Wicked/lawless
servant, go forth with the sword against the house of your master, for the
children of your master do not obey him.’
...the rains are over and gone: this refers to the subjugation. the
flowers appear in the countryside: for instance, Daniel and his colleagues,
Mordecai and his colleagues, Ezra and his colleagues. the time is coming
when the birds will sing: the time for the foreskin [to be properly cut
off] has come.: Th The time for the wicked/lawless to be broken has come.
The Lord has broken the staff of the wicked/lawless (Is. 14:5). The time
for Babylonians to be removed has come. The time for the house of the sanctuary
to be rebuilt has come: Greater will be the glory of the second house
(Haggai 2:9). and the turtle-dove’s cooing will be heard in our land:
Said R. Yohanan, [Since the word for turtle-dove uses letters that may yield guide,
we read:] ‘the voice of the good guide is heard in our land.’ This refers to
Cyrus: Thus said Cyrus, king of Persia, All the nations of the world...(Ezra
1:2). when the green figs will ripen on the fig-trees: This speaks of
the baskets of first fruits. ...and
the vines give forth their fragrance: This refers to the drink-offerings.
Moses said to them, All this wonderful fragrance is coming from you, and you
are sitting here! Rise up my darling, my fairest, come away.
My beloved answered, he said to me, (Rise up,
my darling; my fairest, come away. For now the winter is past, the rains are
over and gone; the flowers appear in the countryside; the time is coming when
the birds will sing, and the turtle-dove’s cooing will be heart in our land;
when the green figs will ripen on the fig-trees and the vines give forth their
fragrance. Rise up my darling, my fairest, comeaway] (Song 2:8-10): Said R. Azariah, Is not
‘answering’ the same thing as ‘saying’? He answered me through Elijah,
and said to me, through the messiah- king. What did he say to me? Rise
up, my darling; my fairest, come away. For now the winter is past:
Said R. Azariah, This refers to the wicked/lawless (Rome) kingdom, which misled
people. That is in line with the following: When your brother, son of your
mother, misleads you (Deut. 13:7). ...the rains are over and gone:
this refers to the subjugation [to Rome]. ...the flowers appear in the countryside:
Said R. Isaac, It is written, The Lord showed me four craftsmen (Zech.
2:3). These are they: Elijah, the Messiah-king, Melchizedek, and the anointed
(Messiah) for war. the time is coming when the birds will sing: the time
for the foreskin [to be properly cut off] has come. The time for the Egyptians
to be cut off has come. The time for the wicked/lawless to be broken has
come: The Lord has broken the staff of the wicked/lawless (Is.
14:5). The time for the wicked/lawless kingdom to be uprooted from the world
has come. The time for the revelation of the kingdom of heaven has come: The
Lord will be king over all the earth (Zech. 14:9). ...and the turtle-dove’s cooing will be
heard in our land: Said R. Yohanan, [Since the word for turtle dove uses
letters that may yield guide, we read:] ‘the voice of the good guide is
heard in our land.’ This refers to the messiah king: How beautiful on the
hills are the feet of the bringer of glad tidings (Is. 52:7). when the
green figs will ripen on the fig-trees: Said R. Hiyya bar Abba, Close to
the days of the messiah a great thing will happen, and the wicked/lawless will
perish in it. ...and the vines give forth their fragrance: This refers
to those who remained: And those who remained in Zion, and the remnant in
Jerusalem, will be holy (Is. 4:3).
And rabbis say, In the septennate in which
the son of David comes, in the first of the seven year spell, I shall
cause it to rain on one town and not on another (Amos 4:7). In the second,
the arrows of famine will be sent forth. In the third there will be a great
famine, and men, women, and children will die in it, and the Torah will be
forgotten in Israel. In the fourth, there will be a famine which is not really
a famine, and plenty which is not plentiful. In the fifth year, there will be
great plenty, and people will eat and drink and rejoice, and the Torah will
again be renewed. In the sixth there will be great thunders. In the seventh
there will be wars. And at the end of the seventh year of that septennate, the
son of David will come. Said R. Abbaye, How many septennates have there been
like this one, and yet he has not come! But matters accord with what R. Yohanan
said, In the generation in which the son of David comes, disciples of sages
will perish, and those that remain will have faint vision, with suffering and
sighing, and terrible troubles will come on the people, and harsh decrees will
be renewed. Before the first such decree is carried out, another will be
brought along and joined to it. Said R. Abun, In the generation in which the
son of David comes, the meeting place will be turned over to prostitution, the Galilee
will be destroyed, Gablan will be desolate, and the Galileans will make the
rounds from town to town and find no comfort. Truthful men will be gathered up,
and the truth will be fenced in and go its way. Where will it go? A member of
the household of R. Yannai said, It will go and dwell in small flocks in the
wilderness, in line with this verse of Scripture: Truth will be among bands
(Is. 59:15). Said R. Nehorai, In the generation in which the son of David
comes, youths will humiliate old men, sages will rise before youths, a slave
girl will abuse her mistress, a daughter-in-law her mother-in-law, a man’s
enemies will be his own householders, a son will not be ashamed for his father,
the wisdom of scribes will turn rotten, the vine will give its fruit but wine
will be expensive. Said R. Abba bar Kahana, The son of David will come only to
a generation which is liable for total extermination. Said R. Yannai, The son
of David will come only to a generation the principal leaders of which are like
dogs. Said R. Levi, If you see one generation after another blaspheming, look
for the footsteps of the messiah-king. What verse of Scripture indicates it? Remember
Lord the taunts hurled at your servant, how I have borne in my heart the
calumnies of the Gentiles; so have your enemies taunted us, 0 Lord, taunted the
successors of your anointed king (Ps. 89:5 1). What follows? Blessed is
the Lord for ever, amen, amen (Ps. 89:52).
V:X
R. Jonah opened discourse by citing this verse
of Scripture: So I got her back for fifteen pieces of silver, a homer of
barley, [and a measure of wine; and I said to her, Many a long day you shall
live in my house and not play the wanton and have no intercourse with a man,
nor I with you. For the Israelites shall live many a long day without king or
prince, without sacrifice or sacred pillar, without image or household gods,
but after that they will again seek the Lord their God and David their king and
turn anxiously to the Lord for his bounty in days to come) (Hos. 3:2-5).
Said R. Yohanan, So I got her back for me, for fifteen pieces of silver, lo,
fifteen; and for a homer of barley, lo, thirty, and a half-homer of barley, lo,
sixty. This refers to the sixty religious duties that Moses inscribed for
us in the Torah. For R. Yohanan said in the name of R. Simeon b. Yohai, There
were three passages that Moses wrote for us in the Torah, in each one of which
there are sixty religious duties, and these are they: the passage concerning
the Passover offering, that concerning torts, and that concerning Holy Things.
R. Levi in the name of R. Shilah of Kefar Tamratah, There are seventy in each.
Said R. Tanhumah, They really do not differ. One who treats the passage
concerning the Passover-offering as containing seventy religious duties treats
it as encompassing the passage on the phylacteries. One who treats the passage
on torts as containing seventy religious duties maintains that it encompasses
the passage covering the year of release. One who treats the passage of Holy
Things as including seventy religious duties encompasses with it the passage on
orlah-fruit.
Another interpretation of the verse, so I got
her back for fifteen pieces of silver: Lo, the reference to fifteen pieces of silver brings
us to the fifteenth day of Nisan. When is this? It is in this month: This
month is for you the beginning of months (Ex. 12:2).
V:XI
This month is for you [the first of months,
you will make it the first month of the year] (Ex. 12:2): [Reading the letters for month to sound
like the word, innovation:] R. Berekhiah in the name of R. Yudan b. R. Simeon:
Said the Holy One, blessed be He, to Israel, ‘There will be an innovation as to
redemption for you in the age to come. In the past I never redeemed one nation
from the midst of another nation, but now I am going to redeem one nation from
the midst of another nation.’ That is in line with this verse of Scripture: Has
God tried to go and take for himself a nation from the midst of another nation
(Deut. 4:34).
R. Joshua bar Nehemiah in the name of R.
Yohanan bar Pazzi: ‘A nation from the midst of a people’ is not written here,
nor do we find, ‘a people from the midst of a nation,’ but a nation from the
midst of a nation [like itself, that is, in precisely the same
classification]. For the Egyptians were uncircumcised and the Israelites also
were uncircumcised. The Egyptians grew ceremonial locks, and so did the
Israelites. Therefore by the rule of strict justice, the Israelites ought not
to have been redeemed from Egypt. Said R. Samuel bar Nahmani, If the Hoiy One,
blessed be He, had not bound Himself by an oath, the Israelites in fact would
never have been redeemed from Egypt. Therefore say to the children of
Israel, I am the Lord, and I will take you out of the burdens of Egypt (Ex.
6:6). The language, [I am the Lord] therefore, refers only to an oath,
as it is said, Therefore I take an oath concerning the house of Eli (1
Sam. 3:4).
Said R. Berekhiah, You have redeemed Your
people with your arm (Ps. 77:16) — with naked power. Said R. Yudan, From
the phrase, To go and take a nation from the midst of another nation, to
the phrase great terrors (Deut. 4:34) are seventy-two letters. Should you claim
there are more, you should deduct from the count the last reference to nation
[Egypt], which does not count. R. Abin said, It was for the sake of His name
that He redeemed them, and the name of the Holy One, blessed be He, consists of
seventy-two letters.
[“This month is for you [the first of months,
you will make it the first month of the year] (Ex. 12:2)]: Said R. Joshua b. Levi, The matter may
be compared to the case of a king whose son was taken captive, and he put on
[the garb of] vengeance and went and redeemed his son, and he said, ‘Count the
years of my reign as beginning from the time of the redemption of my son.’ So
said the Holy One, blessed be He, ‘Count the years of My reign as beginning
from the time of the Exodus from Egypt.
[This month is for you [the first of months,
you will make it the first month of the year] (Ex. 12:2)]: R. Levi in the name of R. Hama bar Hanina
said, The matter may be compared to the case of a king who married many wives,
but he did not write for them either a marriage license or the dates of the
marriage. But when he married a woman of good family and the daughter of noble
parents, he wrote for her a marriage license and wrote the date of the
marriage. So too of all the women whom Ahasuerus married, he did not write for
any one of them either a marriage license or the date of the marriage. But when
he married Esther, the daughter of a good family and of noble lineage, he wrote
for her both a marriage license and the date of the marriage. He wrote for her
a marriage license: On the tenth month, the month of Tebeth (Est. 2:16).
And he wrote for her the date of the marriage: In the seventh year of his
reign (Est. 2:16).
V:XII
Said R. Berekhiah, This month is for you
[the first of months, you will make it the first month of the year] (Ex.
12:2): [The waxing and waning of the moon serve] as an omen for you. The
seed of David...shall be established for ever as the moon (Ps. 89:38): Like
the moon, which is full and then obscured. If you have merit, lo, you will
count days like the moon’s waxing, but if you do not have merit, then you will
count days like the moon’s waning. Abraham, Isaac, Jacob, Judah, Perez, Hezron,
Ram, Aminadab, Nachshon, Salman, Boaz, Obed, Jesse, David, Solomon: Then
Solomon sat on the throne of the Lord as king (1 Chr. 29:23) — [all provide
cases of counting days as] the moon when it is waxing. Lo, in these cases the
count was like the waning moon: Rehoboam, Abijah, Assa, Jehoshaphat, Jehoram,
Ahaziali, Joash, Amaziah, Uzziali, Jothan, Ahaz, Hezekiah, Manasseh, Ammon,
Josiah, and Zedekiah: He blinded the eyes of Zedekiah (2 Kgs. 25:7) —
lo, [all these give us cases of] counting the days like the moon in its waning.
V:XIII
This month is for you [the first of months,
you will make it the first month of the year] (Ex. 12:2): ...for you means that it is handed
over to you. Said R. Joshua b. Levi, The matter may be compared to the case of
a king who had a clock. When his son grew up, he handed over to him his clock.
Said R. Yose bar Haninali, The matter may be compared to the case of a king who
had a watchtower. When his son grew up, he handed over to him his watchtower.
Said R. Aha, The matter may be compared to the case of a king who had a ring.
When his son grew up, he handed over to him his ring. Said R. Isaac, It may be
compared to the case of a king who had many treasuries, and there was a key for
each one of them. When his son grew up, he handed over to him all the keys.
Said R. Hiyya bar Abba, The matter may be compared to a carpenter who had
tools. When his son grew up, he handed over to him the tools of his trade. And
rabbis say, The matter may be compared to the case of a physician who had a
case of medicines. When his son grew up, he handed over to him his medicine
case.
R. Hoshaiah taught on Tannaite authority, The
court below made a decree saying, ‘Today is the new year.’ Said the Holy One,
blessed be He, to the ministering angels: ‘Set up a platform, let the attorneys
go up, let the clerks go up, for the court below has made a decree, saying,
‘Today is the New Year.’ If the witnesses [to the appearance of the new moon of
Tishre] delayed in coming, or the court decided to intercalate the year on the
next day [so that that day would not be the new year], the Holy One, blessed be
He, says to the ministering angels, ‘Take away the platform, take away the
advocates and take away the clerks, for the court below has made a decree
saying, ‘Tomorrow [not today] is the New Year.’ What verse of Scripture proves
this point? For it is a statute for Israel, a judgment of the God of Jacob
(Ps. 8 1:5). If it is not a statute for Israel, it is — as it were — also not a
judgment of the God of Jacob.
R. Phineas, R. Hezekiah in the name of R.
Simon: All the ministering angels assemble with the Holy One, blessed be He,
saying to him, ‘Lord of the ages, when will it be the New Year?’ And He says to
them, ‘Me do you ask? You and I will ask the court down below.’ What verse of
Scripture proves this point? For the Lord our God is near whenever we call
to Him (Deut. 4:7). And we call to him only on the set feasts, in line with
this verse of Scripture: These are the set feasts of the Lord, the holy
convocations [which you will proclaim] (Lev. 23:4). R. Qerispa in the name
of R. Yohanan, In the past: These are the set feasts of the Lord. But
from now on: which you will proclaim: He said to them, ‘If you proclaim
them, they are My set feasts, and if not, they are not My set feasts.
V:XIV
This month is for you (the first of months,
you will make it the first month of the year] (Ex. 12:2): You count by it, but the nations of the
world will not count by it. [They use the solar calendar, you the lunar one.]
R. Levi in the name of R. Yose b. R. Ilai: It
is merely natural that someone who presently is great should count by what is
great, and someone who presently is small should count by what is small.
Accordingly, Esau [Rome] counts by the sun, because it is great, while Jacob
[Israel] counts by the moon, for it is small. Said R. Nahman, That really is a
good omen. Esau counts by the sun, because it is great. But just as the sun
rules by day but does not rule by night, so the wicked/lawless Esau rules in
this world but not in the world to come. Jacob counts by the moon, which is
small, and just as the moon rules by night and also by day [making its
appearance both by night and by day], so too will Jacob rule in this world and
in the world to come. R. Nahman said, So long as the light of the great
luminary glows splendidly in the world, the light of the lesser luminary is not
going to be noted. Once the light of the great light sets, then the light of
the lesser one shines forth. So too, as long as the light of the wicked/lawless
Esau lasts, the light of Jacob will not be seen. Once the light of the
wicked/lawless Esau sets, then the light of Jacob will shine forth. That is in
line with this verse: Arise, shine [for behold, darkness shall cover the
earth, and gross darkness the peoples, but upon you the Lord will arise, and
his glory shall be seen upon you] (Is. 60:1).
3. A. R. Simeon b. Yohai taught on Tannaite
authority, In three matters Moses had difficulty. The Holy One, blessed be He,
showed him — as it were — with his finger: the candelabrum, the creeping
things, and the moon. As to the candelabrum: This is the work of the
candlestick (Num. 8:4). The creeping things: This is what is unclean for
you among the creeping things that creep on the earth (Lev. 11:29). The
moon: This month is for you [the first of months] (Ex. 12:2).”
V:XV
R. Simlai, and it has been taught in the name
of R. Samuel, Every month on the beginning of which the [Braude and Kapstein,
p. 116:] the conjunction of the new moon does not take place before noon, one
cannot see [the moon] before evening. R. Samuel bar Yeba, R. Aha in the name of
R. Samuel bar Nahman: In the year in which the Israelites went forth, the
beginning of the lunar month and the vernal equinox coincided [sic!].
[Explaining the procedure for receiving
testimony of the appearance of the new moon, with reference to the
demonstrative statement, This month (=moon) is for you] R. Hiyya bar Ba
in the name of R. Yohanan: The Holy One, blessed be He, cloaked Himself in a
cloak bearing fringes and put Moses on one side and Aaron on the other, calling
Michael and Gabriel [to demonstrate the procedure for receiving testimony on
the appearance of the new moon]. He appointed them messengers to proclaim the
new moon and said to them. ‘On what side did you see the moon? Was it before
the sun or after the sun? Was it to the north or to the south? How high was it?
Where was it inclining? How thick was the cresent?’ He said to them, ‘This is
the procedure, as you see it here, is the way in which people should
intercalate the year down below; through an elder, with witnesses, through the
use of a cloak bearing show-fringes.
V:XVI
[This month is for you [the first of months,
you will make it the first month of the year] (Ex. 12:2):] R. Nahman and R. Eleazar b. R. Yose and
R. Aha: One of them said, [Reading the letters for month to sound like the
word, innovation;] Said the Holy One, blessed be He, to Israel, There will be
an innovation as to redemption for you in the age to come. The other said, It
will be an innovation as to the age to come that you will have here. Just as,
in the age to come, Then the eyes of the blind will be opened (Is.
35:5), so now, And all the people saw the sounds (Ex. 20:18). Just as in
the age to come, The ears of the deaf will be unstopped (Is. 35:5), so
here, And they said, Everything which the Lord has spoken we will do and we
will hear (Ex. 24:7). Just as in the age to come, Then the lamb will
skip like a ram (Is. 35:6), so now, Moses brought forth the people out
of the camp to meet God and they stood below the mountain (Ex. 19:17). Just
as in the age to come, The tongue of the dumb shall sing (Is. 35:6), so
here: All the people sang together (Ex. 19:8).
V:XVII
Speak to the whole community of Israel and say
to them, On the tenth day of this month [let each man take a lamb or a kid for
his family, one for each household, but if a household is too small for one
lamb or one kid then the man and his nearest neighbor may take one between
them. They shall share the cost, taking into account both the number of persons
and the amount each of them eats. Your lamb or kid must be without blemish, a
yearling male. You may take equally a sheep or a goat. You must have it in safe
keeping until the fourteenth day of this month, and then all the assembled
community of Israel shall slaughter the victim between dusk and dark. They must
take some of the blood and smear it on the two doorposts and on the lintel of
every house in which they eat the lamb. On that night they shall eat the flesh
roast on the fire; they shall eat it with unleavened cakes and bitter herbs.
You are not to eat any of it raw or even boiled in water, but roasted, head, shins,
and entrails. You shall not leave any of it till morning; if anything is left
over until morning, it must be destroyed by fire] (Ex. 12:1-10): Said R. Yohanan, “Is the lamb not
suitable only when taken from the fold? Why say to designate it on the tenth
day, [even though it will not be used until the fourteenth, four days later]?
This teaches that the lambs were tied up to the Israelites’ beds from the tenth
day, and the Egyptians would come in and see them and [realizing what was about
to happen,] their souls would expire.
R. Hiyya son of R. Ada of Jaffa: [Moses
summoned all the elders of Israel and said to them,] Draw out and get sheep
for your families and slaughter the Passover (Ex. 12:21): The requirement
is that each one of you draw out the god of an Egyptian and slaughter it in his
presence, [Braude and Kapstein, p. 118: even as the Egyptian...speaks up in
protest].
R. Helbo in the name of R. Yohanan: Here you
say, On the tenth day of this month (Ex. 12:3), and later on: The
people went up from the Jordan on the tenth day (Joshua 4:19). R. Hiyya in
the name of R. Yohanan: The act of taking the lamb is what sustained the
Israelites at the Jordan, and the act of eating it is what protected them in
the days of Haman. And they will eat the meat on that night (Ex. 12:8). On
that night the sleep of the king was troubled (Est. 6:1).
R. Berekhiah in the name of R. Abbahu: Nahum
the son of R. Simai in Tarsus gave this exposition: ...let each man take [a
lamb or a kid for his family, one for each household] — the man here is the
Holy One, blessed be He, as it is said, The Lord is a man of war (Ex.
15:3). [Since the meaning is that they must “take” the Holy One, blessed be He,
we ask:] with what does one acquire him? With the two daily continual offerings
[one in the morning, the other at dusk,] a lamb for the house of the
fathers, a lamb for the house of the fathers (Ex. 12:3).
Said R. Yudan in the name of R. Simon, No one
ever spent the night in Jerusalem while still bearing sin. How so? The daily
whole-offering of the morning would effect atonement for the sins that had been
committed overnight, and the daily whole-offering of dusk would effect
atonement for the transgressions that had been committed by day. In
consequence, no one ever spent the night in Jerusalem while still bearing sin.
What is the verse of Scripture that makes that point? Righteousness/generosity
will spend the night in it (Is. 1:21).
V:XVIII
[Interpreting the combination of the word for month,
as new, hence, renewal, and the word for first, in the verse, This
month is for you the first of months, you will make it the first month of the
year), R. Berekhiah in the name of R. Isaac: New (Ex. 12:3): Renew
your deeds, for [otherwise] the head and first of all will come. The first is
Nebuchadnezzar, the wicked/lawless, of whom it is written: You are the head
of gold (Dan. 2:3 8). The first is the wicked/lawless Esau, of whom it is
written, The first came forth red (Gen. 25:25). Who will exact vengeance
for you from the first? It is the first: I the Lord am the first and the
last, I am he (Is. 41:4). Who will exact vengeance for you from Media
[Haman]? [It is the kingdom mentioned when the cited verse speaks ofl the
tenth, [at Ex. 12:3].
Said R. Abin, The ten alludes to [the ten
thousand talents of silver to be paid to Ahasuerus] by Haman and his ten sons.
Who will exact vengeance for you from them? The two guardians, Mordecai and
Esther, Mordecai on the outside, Esther on the inside. Who will exact vengeance
for you from Greece? The sons of the Hasmoneans, who offered the two daily
whole-offerings every day. Who will exact vengeance for you from Edom?
Natronah. And he shall serve as a guard for you to the fourteenth day of the
month (Ex. 12:6).
[Reverting back to the verse cited above, “The
first came forth red” (Gen. 25:25):] said the Holy One, blessed be He, His
father called him the greater: And he called Esau, his son, the greater
(Gen. 27:1). And his mother called him the greater: Rebecca took the clothing
of Esau, her son, the greater (Gen. 27:15). But I will call him the lesser:
And lo, I have made you least among the nations (Ob. 1:2). Since they
call him the greater, in accord with the size of the ox is the measure of the
slaughterer: The Lord has a sacrifice in Bosrah, a great slaughter in the
land of Edom (Is. 34:6). Said R. Berekhiah, “[We read the verse:] There
will be a great slaughterer in the land of Edom’ [namely, God himself].
V:XIX
[Continuing the account of the punishment of
Edom:] You are not to eat any of it raw — that is, not merely
half-cooked, or merely or even boiled in water, but roasted, head, shins, and
entrails. [Edom, together with] its
dukes, its hyparchs, and its generals. Your wealth, your staple wares, your
imports, your sailors and your helmsmen, your caulkers, your merchants, and
your warriors, all your ship’s company, all who were with you were flung into
the sea on the day of your disaster; at the cries of your helmsmen the troubled
waters tossed (Ez. 27:27-28): Said R. Samuel bar R. Isaac, All your
ship’s company encompasses even those who had been of my company and had
gone and joined your company — even they were flung into the sea on the day
of your disaster.
This is the way in which you must eat it: you
shall have your belt fastened, your sandals on your feet and your staff in your
hand, and you must eat in urgent haste. It is the Lord’s Passover (Ex. 12:11): Said R. Samuel bar Nahman, Since
in this world, you must eat in urgent haste, in the world to come what is
written? But you shall not come out in urgent haste nor leave like
fugitives; for the Lord will march at your head, your rearguard will be
Israel’s God (Is. 52:12).
Rashi & Targum Pseudo
Jonathan
for: B’Midbar (Num.) 28:9-15
Rashi |
Targum Pseudo-Jonathan |
9 On the Shabbat day
[the offering will be] two yearling lambs without blemish, and two tenths [of
an ephah] of fine flour as a meal-offering, mixed with [olive] oil, and its
libation. |
9 but on the day of
Shabbatha two lambs of the year without blemish, and two‑tenths of
flour mixed with olive oil for the mincha and its libation. |
10 This is the
burnt-offering on its Shabbat, in addition to the constant (daily)
burnt-offering and its libation. |
10 On the Sabbath
thou shalt make a Sabbath burnt sacrifice in addition to the perpetual burnt
sacrifice and its libation. |
11 At the beginning
of your months you will bring a burnt-offering to Adonai, two young bulls,
one ram, seven yearling lambs, [all] without blemish. |
11 And at the
beginning of your months you shall offer a burnt sacrifice before the Lord;
two young bullocks, without mixture, one ram, lambs of the year seven,
unblemished; |
12 And three tenths
[of an ephah] of fine flour as a meal-offering mixed with the [olive] oil for
each bull, two tenths [of an ephah] of fine flour as a meal-offering, mixed
with the [olive] oil for the one ram, |
12 and three tenths
of flour mingled with oil for the mincha for one bullock; two tenths of flour
with olive oil for the mincha of the one ram; |
13 And one tenth [of
an ephah] of fine flour as a meal-offering mixed with the [olive] oil for
each lamb. A burnt-offering of pleasing aroma, a fire-offering to Adonai. |
13 and one tenth of
flour with olive oil for the mincha for each lamb of the burnt offering, an
oblation to be received with favour before the Lord. |
14 Their libations
[will be], one half of a hin for (a) bull, one third of a hin for the ram,
and one fourth of a hin for (the) lamb, of wine. This is the burnt-offering
of each [Rosh] Chodesh, at its renewal throughout the months of the year. |
14 And for their
libation to be offered with them, the half of a bin for a bullock, the third
of a bin for the ram, and the fourth of a hin for a lamb, of the wine of
grapes. This burnt sacrifice shall be offered at the beginning of every month
in the time of the removal of the beginning of every month in the year; |
15 And [You will
also bring] one he-goat for a sin offering to Adonai, in addition to the
constant (daily) burnt-offering it will be done, and its libation. |
15 and one kid of
the goats, for a sin offering before the Lord at the disappearing (failure)
of the moon, with the perpetual burnt sacrifice shalt thou perform with its
libation. |
|
|
Rashi’s
Commentary for: B’Midbar (Numbers) 28:9-15
10 The burnt offering of each Sabbath on its
Sabbath But not the burnt
offering of this Sabbath on another Sabbath. For if they did not offer one up
on this Sabbath, I might think that two should be offered up on the following
Sabbath. Scripture therefore says, “on its Sabbath” to instruct us that if its
day passes, its offering is canceled.-[Sifrei Pinchas 40]
in addition to the continual burnt offering This refers to the additional [musaf]
offerings, besides those two lambs of the continual burnt offering. And it
teaches us that they [the additional sacrifices] may be offered only between
the two continual offerings. Similarly, in the case of all the additional offerings
it says, “In addition to the continual burnt offering” for this
teaching.-[Sifrei Pinchas 40]
12 Three tenths As is the case with the libations brought with a
bull, for thus they are fixed in the portion dealing with libations [see 15:9].
14 This is the burnt offering of each new
month in its month However, once the
day passes, its offering is canceled, and there is no way to make it up.-[Sifrei
Pinchas 43]
15 And one young male goat... All the additional-offering goats were
brought to atone for defiling the Sanctuary and it holy sacrifices, as is
outlined in the Tractate of Shevuoth (9a). The young male goat [brought] on the
first day of the month differs insofar as with regard to it Scripture says, “to
the Lord.” This teaches you that it atones for a case where there is no
awareness [of the person’s uncleanness] either before [entering the Temple or
eating sacrificial food] or after [the sin has been committed]. The only One
aware of the sin is the Holy One, blessed is He. We derive [the law of] the
other young male goats from this one. In the Aggadah, it is expounded thus: The
Holy One, blessed is He, said, “Bring atonement for Me because I diminished
[the size of] the moon.” -[Shev. 9a]
it shall be offered up in addition to the
continual burnt offering This entire offering
[not just the young male goat]. and its libation [The phrase] “and its
libation” does not refer to the young male goat because sin-offerings have no
libations.
Ketubim: Mishle (Proverbs)
7:1-27
1 ¶ My son, keep my words, and lay up my
commandments with you.
2 Keep my commandments and live, and my teaching as
the apple of your eye.
3 Bind them upon your fingers, write them upon the
table of thy heart.
4 Say unto wisdom: ‘You are my sister’, and call
understanding your kinswoman;
5 That they may keep you from the strange woman,
from the alien woman that makes smooth her words.
6 ¶ For at the window of my house I looked forth
through my lattice;
7 And I beheld among the thoughtless ones, I
discerned among the youths, a young man void of understanding,
8 Passing through the street near her corner, and he
went the way to her house;
9 In the twilight, in the evening of the day, in the
blackness of night and the darkness.
10 And, behold, there met him a woman with the
attire of a harlot, and wily of heart.
11 She is riotous and rebellious, her feet abide not
in her house;
12 Now she is in the streets, now in the broad
places, and lies in wait at every corner.
13 So she caught him, and kissed him, and with an
impudent face she said unto him:
14 ‘Sacrifices of peace-offerings were due from me;
this day have I paid my vows.
15 Therefore came I forth to meet you, to seek your
face, and I have found you.
16 I have decked my couch with coverlets, with
striped cloths of the yarn of Egypt.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and
cinnamon.
18 Come, let us take our fill of love until the
morning; let us solace ourselves with loves.
19 For my husband is not at home, he is gone a long journey;
20 He has taken the bag of money with him; he will come home at the appointed
day (new moon).’
21 With her much fair speech she causes him to
yield, with the blandishment of her lips she entices him away.
22 He goes after her straightway, as an ox that goes
to the slaughter, or as one in fetters to the correction of the fool;
23 Till an arrow strike through his liver; as a bird
hastens to the snare—and knows not that it is at the cost of his life.
24 ¶ Now therefore, O you children, hearken unto me,
and attend to the words of my mouth.
25 Let not your heart decline to her ways, go not
astray in her paths.
26 For she has cast down many wounded; yes, a mighty
host are all her slain.
27 Her house is the way to the nether-world, going
down to the chambers of death.
Rashi’s Commentary to Mishle (Proverbs) 7:1-27
2 like the apple of your eyes The pupil of the eye, which is like
darkness, like the darkness of night.
4 “You are
my sister” (Draw her near to you.)
a kinsman Heb. מֹדָע, a
kinsman, as in (Ruth 3:2): “Boaz our kinsman (מֹדַעְתָּנוּ),”
our close relative; i.e., draw her near to you always.
7 I
discerned Heb. אָבִינָה, I
discerned and I saw.
8 next to
her corner The corner of the harlot and of the pagan house of worship.
10 And
behold a woman As its apparent meaning. Another explanation: One of the
enticers.
the nakedness of a harlot Heb. שִׁית, as
in (II Sam. 10:4): “their buttocks (שְׁתוֹתֵיהֶם) ,”
i.e., the nakedness of a harlot.
with her heart besieged Heb. וּנְצֻרַת
לֵב. As a besieged city is surrounded
by bulwarks, so is this one’s heart surrounded by lewdness and foolishness.
11 and
rebellious Heb. וְסֹרָרֶת,
turning away from the road.
14 I had to
bring peace offerings I prepared a great feast, for today I sacrificed my
vows and my peace offering.
15 and I
have found you In order that I find you.
16 covers
Heb. מַרְבַדִּים Garments of freedom and beauty; a similar term is
found at the end of the book (31:22): “She made covers for herself.”
I have bedecked my couch Heb. רָבַדְתִּי, I
have adorned.
with superior braided
work of Egypt Heb. חֲטֻבוֹת, אֵטוּן
מִצְרָיִם,
praiseworthy, high quality linen garments coming from Egypt, where linen is
common, as it is written in the Book of Isaiah (19:9): “And those who work at
flax ... will be ashamed.”
braided work Heb. אֵטוּן.
17 I fanned
Heb. נַפְתִּי. I
fanned the scent as one fans with a scarf in a perfumery to bring the scent
from above down below. Dunash (Teshuvoth Dunash p. 22) defines it as an
expression of smoking, which he states has no comparison.
19 For the
man is not at home You have seen that the Holy One, blessed be He, has
removed His Shechinah and has given all good to the pagans.
20 the bag
of money He has slain the righteous/generous among them.
on the appointed day Heb. לְיוֹם
הַכֵּסֶא. At the fixed appointed
time, and similarly (Ps. 81:4), “At the appointed time for the day of our
festival.”
21 She
swayed him the one devoid of sense, to her.
with all her talk with which she is accustomed to familiarize men.
she entices him from the way
22 and as a
viper Heb. וּכְעֶכֶס.
This is the venom of a snake.
to the chastisement of a
fool Like a snake that runs quickly
as an agent of the Holy One, blessed be He, to chastise the fool who is
condemned by the Omnipresent, blessed be He, so does this one run after her
until he stumbles on her, and her arrow splits his liver.
23 as a bird
hastens to run to a snare, and it does not know that the snare was spread
out there for the life of the bird.
Regular Ashlamatah: Ezekiel
45:18 - 46:15
Rashi |
Targum |
18. So says the Lord God: In the first month, on
the first of the month, you shall take a young bull without blemish, and you
shall purify the altar. |
18. Thus says the LORD God: In the first month,
on the first day of the month, you will take a bullock of the herd,
unblemished, and you will cleanse the Sanctuary." |
19. And the priest shall take of the blood of
the sin-offering and put it on the doorpost of the House, and on the four
corners of the ledge of the altar and on the doorpost of the gate of the Inner
Court. |
19. The priest will take of the blood of the sin
offering and put it on the doorpost of the Temple, and on the four corners of
the ledge of the altar, and on the doorpost of the gate of the inner court. |
20. And so shall you do on seven [days] in the
month, because of mistaken and simple-minded men, and expiate the House. |
20. And so will you do on the seventh day of the
month for anyone who has sinned through error or folly; thus you will make
atonement for the Temple. |
21. In the first, on the fourteenth day of the
month, shall you have the Passover, a festival of seven days; unleavened
bread shall be eaten. |
21. In Nisan, on the fourteenth day of
the month, you will have the Passover, the pilgrimage festival for seven
days; unleavened bread shall be eaten. |
22. And the prince shall make on that day for
himself and for all the people of Israel a bull for a sin-offering. |
22. On that day the prince will present as a
substitute for himself and substituting for all the people, a bull
for a sin offering. |
23. On the seven days of the Festival he shall
make a burnt-offering to the Lord, seven bulls and seven rams without blemish
daily for seven days, and a sin offering, a he-goat daily. |
23. And during the seven days of this festival,
he will present burnt offerings before the LORD; seven bulls, and seven rams
without blemish, every day, for seven days, and a he-goat as a sin offering,
daily. |
24. And a meal-offering, he shall make an ephah
for a bull and an ephah for a ram, and for each ephah one hin of oil. |
24. And he will present a meal offering of a measure
for each bull and a measure for each ram and a full hin of
oil for each measure. |
25. In the seventh [month] on the fifteenth day
of the month on the Festival, he shall do the same for seven days, a similar
sin offering, a similar burnt-offering, a similar meal-offering and similar
oil. |
25. In the seventh month, on the fifteenth day
of the month, on the pilgrimage festival, he will do as on these seven days,
like the sin offering, like the burnt offering, like the meal offering, and
like the oil. |
|
|
1. So says the Lord God: The gate of the Inner
Court that faces toward the east shall remain closed the six working days,
but on the Sabbath it shall be opened, and on the New Moon it shall be
opened. |
1. Thus says the LORD God: "The gate of
the inner court that faces east will be closed on the six week-days, but on
the Sabbath day it will be opened, and on the day of the new moon it will be
opened. |
2. And the prince shall enter by way of the
vestibule of the gate without, and he shall stand at the doorpost of the
gate, and the priests shall offer his burnt-offering and his peace-offering,
and he shall prostrate himself at the threshold of the gate, and go out, but
the gate shall not be closed until the evening. |
2. The prince will enter by way of the
vestibule of the gate from the outside, and he will stand at the door-post of
the gate; and the priests will sacrifice his burnt offering and his holy
sacrifices; and he will bow down at the threshold of the gate and then go
out; but the gate will not be closed until the evening. |
3. And the people of the land shall [also]
prostrate themselves at the entrance of that gate on the Sabbaths and on the
New Moons, before the Lord. |
3. The people of the land will bow down before
the LORD at the entrance of that gate on the Sabbaths and the new moons. |
4. And the burnt- offering which the prince
offers to the Lord; On the Sabbath shall be six lambs without blemish and a
ram without blemish. |
4. The burnt offering which the prince presents
before the LORD on the Sabbath day will be six lambs without blemish and a
ram without blemish. |
5. And as a meal- offering: one ephah for the
ram; and for the lambs, a meal-offering as he is able to give, and a hin of
oil to an ephah. |
5. And the meal offering will be a measure for
the ram, and for the lambs, the meal offering will be as much as he desires;
and a full hin of oil for each measure. |
6. But on the New Moon; a young bull without
blemish, and six lambs and a ram, without blemish are they to be. |
6. On the day of the new moon, it will be a
bullock from the herd without blemish, and six lambs and a ram, which will be
without blemish. |
7. And an ephah for the bull and an ephah for
the ram he shall bring as a meal-offering, but for the lambs as much as he
can afford, and of oil a hin to an ephah. |
7. He will present a meal offering of a measure
for the bull and a measure for the ram, and for the lambs, as much
as he desires; and a full hin of oil for each measure. |
8. And whenever the prince goes in, he shall go
in by way of the vestibule of the gate, and by the same way shall he go out. |
8. When the prince enters, he will go in by way
of the vestibule of the gate and he will go out by the same way. |
9. But when the people of the land come before
the Lord on the times fixed for meeting, he who enters by way of the north
gate to prostrate himself shall go out by way of the south gate, and he that
enters by way of the south gate shall go out by way of the north gate; he
shall not return by way of the gate whereby he came in, but he shall go out
by that which is opposite it. |
9. When the people of the land enter to bow
down before the LORD at the appointed feasts, the one who enters to worship
by way of the north gate will go out by way of the south gate; and the one
who enters by way of the south gate will go out by way of the north gate; he
will not return by way of the gate by which he entered, but he will go out
straight ahead of him. |
10. The prince also [then] enters among them
when they go in, and when they go out, they [the prince and the people
together] go out. |
10. And the prince will be among them; when they
enter he will enter, and when they go out he will go out. |
11. And on the Festivals and on the times fixed
for meeting, the meal-offering shall consist of an ephah for a bull and an
ephah for a ram, but for the lambs a gift which is in accordance with his
means, and oil, a hin to an ephah. |
11. On the pilgrimage festivals and on the
appointed feasts, the meal offering will be a measure for the bull,
and a measure for the ram, and for the lambs, as much as he desires,
and a full hin of oil for each measure. |
12. And when the prince brings a free
will-offering, a burnt-offering or a peace- offering as a free will-offering
to the Lord, one shall then open for him the gate that faces east, and he
shall bring his burnt-offering and his peace-offering as he does on the
Sabbath day, and after he has gone out, one shall close the gate. |
12. When the prince will present a free-will
offering, either a burnt offering or holy sacrifices as a free-will
offering before the LORD, one will open for him the gate which faces east,
and he will present his burnt offering and his holy sacrifices, as he
would present them on the Sabbath day. Then he will go out, and one will
close the gate after his departure. |
13. And a lamb of the first year, without
blemish shall you bring as a burnt-offering daily to the Lord, every morning
shall you bring it. |
13. A year old unblemished lamb will you provide
as a daily burnt offering before the LORD; you will provide it every single
morning. |
14. And as a meal-offering you shall bring for
it every morning a sixth of an ephah and a third of a hin of oil to stir
[with] the fine flour; a meal-offering to the Lord, according to the
perpetual ordinance. |
14. And you will provide a meal offering with it
every single morning, one sixth of a measure, and one third of a hin
of oil with which to mix the flour; it is the regular meal offering before
the LORD, an eternal statute. |
15. Thus shall they bring the lamb and the
meal-offering and the oil every morning, a continual burnt offering. |
15. They will provide the lamb and the meal
offering and the oil every single morning as a regular burnt offering. |
|
|
Rashi’s Commentary on Ezekiel 45:18 – 46:15
18 So
says the Lord God: In the first month, on the first of the month, you shall
take a young bull [and] without blemish This is the bull of investiture
mentioned at the beginning of this section (43:18 27), and he teaches [us] here
that the investiture should be on the first of Nissan.
and you shall purify
[as translated,] and you shall purify.
20 And so
shall you do on seven [days] in the month It may be said that [this means]:
And so shall you do all seven, and so too he says above (43: 26): “For seven
days they shall effect atonement for the altar.” But our Rabbis explained it in
Menahoth (45a) in the following manner: And so shall you make [as a sacrifice]
a bull that is not to be eaten in [the event of] “seven” tribes who
“interpreted the Torah in a new way” and whose tribunal issued a decision that
fat is permissible, and seven tribes, (which are the majority of the nation),
who acted on their word. They must bring a bull for communal error.
because of mistaken and simple-minded men
This is a transposed verse: And you shall expiate the House from mistaken and
simple-minded men. After the seven days of investiture, whence forth the altar
will be dedicated, they shall bring their sin-offerings and their
guilt-offerings, and they will attain atonement, for at the time that Israel
attains atonement, the House attains atonement.
21 seven
days [Lit. weeks of days,] because they commence from it to count seven
weeks.
unleavened bread shall be eaten
and unleavened bread shall be eaten on that festival.
22 And
the prince shall make on that day, etc. Our Rabbis (Hag. 13a) said that
they sought to suppress the Book of Ezekiel for his words contradicted the
words of the Torah. Indeed, Hananiah the son of Hezekiah the son of Gurion is
remembered for good, for he sat in his attic and expounded on it. But because
of our iniquities, what he expounded on these sacrifices why a bull is brought
on the fourteenth day of Nissan has been lost to us. I say that perhaps he is
dealing with the fourteenth of Nissan of the first Passover in which the fully
erected House will be dedicated, and this bull will be brought in lieu of the
calf born of cattle that Aaron offered up on the eighth of investiture (Lev.
9:2). [Scripture] tells us that if he will not have offered it up on the eighth
day of investiture, he should offer it up on the fourteenth of Nissan in order
that he should be initiated for the service before the Festival, for it is
incumbent upon him [to bring] the sacrifices and the burnt offering of the
appointed time, as is stated above (v. 17): “And the burnt offerings and the
meal-offerings and the libations on the festivals...shall devolve on the
prince, etc.”
23 seven
bulls and seven rams without blemish daily But the Torah states (Num.
28:19): “two young bulls, one ram.” We can explain this verse only as meaning
seven bulls and seven rams for the seven days, a bull daily and a ram daily,
and it comes to teach us that the bulls do not render each other invalid and
the rams do not render each other invalid. [I.e., if one bull is missing, the
other one may be brought.] So we learned in Menahoth (45a); however, they did
not bring proof from this verse but from the verse below (46:6): “But on the
New Moon: a young bull from those without blemish, and six lambs and a ram.”
But perhaps this too comes to teach the same thing, and this is its meaning:
seven bulls and seven rams daily. By adding the sacrifices of each day on its
day, they add up to seven bulls for the seven days.
and a sin-offering, a he-goat daily
the he-goats of the pilgrimage festivals.
24 And a
meal-offering...an ephah for a bull the meal-offering of the libations, an
“ephah” for a bull. Now I do not know what this means, for the Torah stated
(28:20): “three tenths for the bull.” It is possible that it means an “ephah”
of flour from which we extract a tenth of fine flour from a “se’ah”, for the
“ephah” is three “se’ahs”.
and an ephah for a ram
This too is flour from which we extract two tenths of fine flour sifted
thoroughly, as we learned (Men. 6:6): The two loaves were two tenths from three
“se’ahs”. [The requirement of] an “ephah” for the bull teaches that if he did
not find fine sifted flour that yielded that much, he may bring from [flour
that yields] a tenth to a “se’ah”.
and for each ephah one hin of oil
I do not know why. We may say that it does not mean that he must sacrifice the
entire “hin,” but that there were notches in the “hin” and he would sacrifice
oil according to the fine flour, according to the sacrificial laws for a bull
according to its requirement and for a ram according to its requirement,
according to the notches of the “hin”.
Chapter
46
1
The gate of the Inner Court that faces toward the east, etc. Our
Rabbis learned in Tractate Middoth (4:2): The gate of the Heichal had two
wickets, one in the south and one in the north. Concerning the one in the south
it is explained in the post Mosaic Scriptures (above 44:2): “and no man shall
come through it...and it shall be closed.”
2
by way of the vestibule of the gate without as he states above
(40:31): “And its halls were to the Outer Court.” By way of the vestibule of
the Gate of the Court, i.e., he shall enter by way of the Eastern Gate, which
serves for entry and exit, and come to that wicket.
and
he shall stand at the doorpost of the gate That small gate is
the wicket.
his
burnt offering and his peace offering The burnt offering for appearing in the
Temple and the peace offering for celebrating the festivals; this verse refers
to the festivals.
and
he shall stand at the doorposts of the gate The inner gate;
this is the wicket, as the master stated (Taanith 4:2): “Is it possible for a
person’s sacrifice to be offered up when he is not standing over it?”
shall
not be closed until the evening Now why should it not be closed ?
3
And the people of the land shall prostrate themselves
all day, and whoever comes, too, and in the evening they shall close it.
4
On the Sabbath day shall be six lambs I do not know why, for the Torah said (Num.
28:9): “two lambs,” and “on the Sabbath Day” means either the Sabbath
commemorating the Creation or a festival. I, therefore, say that this Sabbath
is not the Sabbath commemorating the Creation, but a festival that requires
seven lambs and two rams. Scripture comes and teaches you that [the absence of
one] does not render the other one invalid, and if he does not find seven, he
should bring six, and if he does not find two rams, he should bring one, as our
Rabbis expounded regarding the New Moon.
5
as he is able to give This teaches that the meal-offerings do not
render each other invalid [in each other’s absence].
6
But on the New Moon: a young bull without blemish
Our Rabbis expounded upon this verse in Menahoth (45a): Why does it say, “a
young bull”? Since it is stated in the Torah (Num. 28:11): “And at the
beginnings of your months, etc., two young bulls,” how do you know that if he
did not find two, he should bring one? Because it is stated: “a bull.”
and
six lambs Why is it necessary to state this? Since it
is said in the Torah, “seven,” how do you know that if he did not find seven,
he should bring six? Because it is stated: “and six lambs.” And how do you know
[that he should bring] even one? Because the Torah says, “but for the lambs as
much as he can afford.”
8
And whenever the prince goes in on the New Moon and on the Sabbath of
Creation, when Israel is not commanded to appear at the Temple, and he comes in
to prostrate himself.
he
shall go in by way of the vestibule of the gate, and by the same way shall he
go out Through the very same gate he shall go out,
and he is not commanded to make the Court a short-cut. But on the festivals,
concerning which it is stated (Deut. 16:16): “shall all your males appear,” he
is required to make it a short-cut like the rest of the people. That is what is
written (verse 10): “goes in among them when they go in, and when they go out,
they [the prince and people together] go out.”
9
But when the people of the land come, etc., by way of the north gate, etc., but
he shall go out by that which is opposite it It is incumbent
upon them to be seen in full view in the Court.
10
The prince When he enters the Temple Court through the
southern wicket of the Heichal to prostrate himself, he too must make the
Temple Court a short-cut. He shall enter by way of the northern gate and leave
by way of the southern gate with the rest of the people of the land. This is
the meaning of “enters in their midst when they go in, and when they go out,
they go out”all of them, the prince with the rest of the people. And he shall
not enter by way of the eastern gate as he regularly does on the New Moon and
on the Sabbath of Creation, for the eastern gate has no gate opposite it in the
west.
12
And when the prince brings a freewill offering
on the six working days.
one
shall then open for him the gate, etc. Not to enter the
Heichal through it, but he shall stand there, and the priests shall make his
burnt offering and his peace-offering, and he shall prostrate himself and
leave, as it is said: “as he would do on the Sabbath day.” Now what is stated
regarding the Sabbath day (here)? (Verse 2) “And he shall stand at the doorpost
of the gate, and the priests shall offer his burnt offering, etc.”
after
he has gone out He does not say here: “but the gate shall not
be closed until the evening,” as he says regarding the Sabbath day. For
regarding the Sabbath day it says (verse 3): “And the people of the land shall
prostrate themselves at the entrance of that gate.” Therefore, it is left open.
But on weekdays it is not customary for them to come to prostrate themselves,
for everyone is occupied with work; therefore, “after he has gone out, one
shall close the gate.”
13
And a lamb of the first year the daily sacrifice.
14
a sixth of an ephah of the [post-Exodus] Jerusalemite measure,
which is a fifth of the [Mosaic] “measure of the desert,” equaling two tenth
parts, one for the daily meal-offering and one for the pancakes. And although
the pancakes were offered up by halves, he brings a complete tenth part in the
morning and divides it in half, as we learned in Menahoth (4:5)
to
stir [with] the fine flour [Heb. לָרֽם ,] asperger in French, to
moisten, besprinkle. Manuscripts read: ameller in Old French, to mix. לָרֽם
אֶתהַסֽלֶת , to crush and mix with
it the fine flour, a form of word for crushing (רִסוּם) , as in (Amos 6:11): “and he shall smite the
great house into splinters (רְסִיסִים) ,” and in the language of the Mishnah (Shab.
8:6): If it was thick or cracked (מְרֻסָם) .
Second Ashlamatah: I Samuel 20:18,42
Rashi |
Targum |
18. And Jonathan said to him, "Tomorrow is
the new moon, and you will be remembered, for your seat will be vacant. |
18. And Jonathan said to him: “Tomorrow is
the (new) moon, and you will be sought out, for your dining place will be
empty.” |
42. And Jonathan said to David, "Go in
peace! (And bear in mind) that we have sworn both of us in the name of the
Lord, saying, 'May the Lord be between me and you, and between my descendants
and your descendants forever.' " And he arose and went away; and
Jonathan came to the city. |
42. And Jonathan said to David: “Go in
peace, for the two of us have sworn by the name of the LORD saying, ‘May the
Memra of the LORD be a witness between me and you, and between my sons and
your sons forever.’” And he arose and went; and Jonathan entered the city. |
|
|
Verbal Tallies
By: HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
& H.Em. Rabbi Dr. Hillel
ben David
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Ex 11:1 - 12:28 |
Torah Nu. 28:9-15 |
Proverbs Pro 7:1-27 |
Ashlamatah Ez 45:18-46:15 |
S. Ashlamatah I Sam 20:18,42 |
אֶחָד |
one,
first |
Exod.
11:1 |
Num.
28:11 |
Ezek.
45:18 |
||
אַחַר |
after,
follows |
Exod.
11:1 |
Prov.
7:22 |
Ezek.
46:12 |
||
אִישׁ |
man,
husband, everyone |
Exod.
11:2 |
Prov.
7:19 |
Ezek.
45:20 |
||
אָכַל |
eat |
Exod.
12:4 |
Ezek.
45:21 |
|||
אֵלֶּה |
this,
these |
Exod.
11:8 |
Ezek.
45:25 |
|||
אָמַר |
said |
Exod.
11:1 |
Prov.
7:4 |
Ezek.
45:18 |
1
Sam. 20:18 |
|
אַרְבַּע |
four,
fourteenth |
Exod.
12:6 |
Ezek.
45:19 |
|||
אֶרֶץ |
land |
Exod.
11:3 |
Ezek.
45:22 |
|||
אִשָּׁה |
each
woman, adultress |
Exod.
11:2 |
Prov.
7:5 |
|||
אֲשֶׁר |
who,
in as much |
Exod.
11:5 |
Ezek.
46:4 |
1
Sam. 20:42 |
||
בּוֹא |
bring,
went, come, enter |
Exod.
11:1 |
Prov.
7:20 |
Ezek.
46:2 |
1
Sam. 20:42 |
|
בַּיִן |
between |
Exod.
11:7 |
1 Sam.
20:42 |
|||
בַּיִת |
house,
household |
Exod.
12:3 |
Prov.
7:6 |
Ezek.
45:19 |
||
בֵּן |
son |
Exod.
11:7 |
Num.
28:9 |
Prov.
7:1 |
Ezek.
45:18 |
|
בֹּקֶר |
morning |
Exod.
12:10 |
Prov.
7:18 |
Ezek.
46:13 |
||
דָּם |
blood |
Exod.
12:7 |
Ezek.
45:19 |
|||
דֶּרֶךְ |
way |
Prov.
7:8 |
Ezek.
46:2 |
|||
הָיָה |
has,
have |
Exod.
11:6 |
Ezek.
45:21 |
|||
הִין |
hin |
Num.
28:14 |
Ezek.
45:24 |
|||
הָלַךְ |
went,
go, come |
Exod.
12:28 |
Prov.
7:18 |
|||
זֶבַח |
sacrifice,
offer |
Exod.
12:27 |
Prov.
7:14 |
1
Sam. 20:42 |
||
זֶה |
here,
this |
Exod.
11:1 |
Num.
28:14 |
|||
חַג |
feast |
Exod.
12:14 |
Ezek.
45:21 |
|||
חֹדֶשׁ |
months |
Exod.
12:2 |
Num.
28:11 |
Ezek.
45:18 |
1
Sam. 20:18 |
|
חוּץ |
streets,
outside |
Prov.
7:12 |
Ezek.
46:2 |
|||
חָזַק |
hardened,
seizes |
Exod.
11:10 |
Prov.
7:13 |
|||
חֻקָּה |
ordinance |
Exod.
12:14 |
Ezek.
46:14 |
|||
יָד |
hand |
Exod.
12:11 |
Ezek.
46:5 |
|||
יָדַע |
understand,
know |
Exod.
11:7 |
Prov.
7:23 |
|||
יהוה |
LORD |
Exod.
11:1 |
Num.
28:11 |
Ezek.
45:18 |
1
Sam. 20:42 |
|
יוֹם |
daily,
day |
Exod.
12:6 |
Num.
28:9 |
Prov.
7:9 |
Ezek.
45:21 |
|
יָצָא |
going,
come, go |
Exod.
11:4 |
Prov.
7:15 |
Ezek.
46:2 |
||
יָרַד |
come
down, descend |
Exod.
11:8 |
Prov.
7:27 |
|||
כֶּבֶשׂ |
sheep,
male lambs |
Exod.
12:5 |
Num.
28:9 |
Ezek.
46:4 |
||
כֹּה |
thus |
Exod.
11:4 |
Ezek.
45:18 |
|||
כֹּל |
rather,
because, when |
Exod.
12:9 |
Ezek.
46:12 |
1
Sam. 20:18 |
||
כֹּל |
all,
every |
Exod.
11:5 |
Prov.
7:12 |
Ezek.
45:22 |
||
כֵּן |
therefore,
so, thus |
Exod.
12:28 |
Prov.
7:15 |
Ezek.
45:20 |
||
כֶּסֶף |
silver,
money |
Exod.
11:2 |
Prov.
7:20 |
|||
לֹה |
no,
never |
Exod.
11:6 |
Ezek.
46:9 |
|||
לֵב |
heart |
Exod.
11:10 |
Prov.
7:3 |
|||
לַיְלָה |
midnight,
night |
Exod.
11:4 |
Prov.
7:9 |
|||
לָקַח |
take,
taken |
Exod.
12:3 |
Prov.
7:20 |
Ezek.
45:18 |
||
מוֹשָׁב |
your
seat, dwellings |
Exod.
12:20 |
1
Sam. 20:18 |
|||
מְזוּזָה |
door
posts |
Exod.
12:7 |
Ezek.
45:19 |
|||
מִנִּי |
whether,
some |
Exod.
11:7 |
Ezek.
45:19 |
|||
מִנְחָה |
grain
offering |
Num.
28:9 |
Ezek.
45:24 |
|||
מָצָא |
found |
Exod.
12:19 |
Prov.
7:15 |
|||
מַצָּה |
umleavened
bread |
Exod.
12:8 |
Ezek.
45:21 |
|||
מִצְרַיִם |
Egypt |
Exod.
11:1 |
Prov.
7:16 |
|||
נֶפֶשׁ |
of
persons, life |
Exod.
12:4 |
Prov.
7:23 |
|||
נָתַן |
gave,
put |
Exod.
11:3 |
Ezek.
45:19 |
|||
סֹלֶת |
fine
flour |
Num.
28:9 |
Ezek.
46:14 |
|||
עַד |
until,
forever, even |
Exod.
11:5 |
Prov.
7:18 |
Ezek.
46:2 |
1
Sam. 20:42 |
|
עוֹלָם |
permanemt,
perpetual, forever |
Exod.
12:14 |
Ezek.
46:14 |
1
Sam. 20:42 |
||
עֵז |
goat |
Exod.
12:5 |
Num.
28:15 |
Ezek.
45:23 |
||
עַיִן |
sight,
eye |
Exod.
11:3 |
Prov.
7:2 |
|||
עַל |
due,
along, in addition |
Exod.
12:9 |
Num.
28:10 |
Prov.
7:14 |
||
עֶרֶב |
twilight,
evening |
Exod.
12:6 |
Prov.
7:9 |
Ezek.
46:2 |
||
עָשָׂר |
ten |
Exod.
12:6 |
Ezek.
45:21 |
|||
פֶּה |
according
to |
Exod.
12:4 |
Prov.
7:24 |
|||
פִּנָּה |
corner |
Prov.
7:8 |
Ezek.
45:19 |
|||
פָּנֶה |
before,
face |
Exod.
11:10 |
Prov.
7:13 |
Ezek.
46:3 |
||
פֶּסַח |
Passover |
Exod.
12:11 |
Ezek.
45:21 |
|||
פַּר |
bull |
Num.
28:11 |
Ezek.
45:18 |
|||
פֶּתַח |
door,
doorway |
Exod.
12:22 |
Ezek.
46:3 |
|||
קָרָא |
call,
called |
Exod.
12:21 |
Prov.
7:4 |
|||
קָרַב |
present,
offer |
Num.
28:11 |
Ezek.
46:4 |
|||
רָאָה |
see,
saw |
Exod.
12:13 |
Prov.
7:7 |
|||
רֹאשׁ |
beginning |
Exod.
12:2 |
Num.
28:11 |
|||
רִאשׁוֹן |
first |
Exod.
12:2 |
Ezek.
45:18 |
|||
רֶגֶל |
feet |
Exod.
11:8 |
Prov.
7:11 |
|||
שְׁבִיעִי |
seventh |
Exod.
12:15 |
Ezek.
45:25 |
|||
שֶׁבַע |
seven |
Exod.
12:15 |
Num.
28:11 |
Ezek.
45:20 |
||
שַׁבָּת |
Sabbath |
Num.
28:9 |
Ezek.
46:1 |
|||
שָׁחָה |
bow,
worship |
Exod.
11:8 |
Ezek.
46:2 |
|||
שְׁלִישִׁי |
third |
Num.
28:14 |
Ezek.
46:14 |
|||
שֶׁלֶם |
peace
offerings |
Prov.
7:14 |
Ezek.
46:2 |
|||
שֶׁמֶן |
oil |
Num.
28:9 |
Ezek.
45:24 |
|||
שָׁמַע |
listen |
Exod.
11:9 |
Prov.
7:24 |
|||
שָׁמַר |
observe,
keep |
Exod.
12:17 |
Prov.
7:1 |
|||
שָׁנָה |
year |
Exod.
12:2 |
Num.
28:9 |
Ezek.
46:13 |
||
שְׁנַיִם |
two,
each |
Exod.
12:7 |
Num.
28:9 |
1
Sam. 20:42 |
||
תָּוֶךְ |
midst,
among |
Exod.
11:4 |
Ezek.
46:10 |
|||
תָּמִיד |
continually |
Num.
28:10 |
Ezek.
46:14 |
|||
תָּמִים |
unblemished,
without defect |
Exod.
12:5 |
Num.
28:9 |
Ezek.
45:18 |
||
taJ'x; |
sin
offering |
Num.
28:15 |
Ezek.
45:19 |
|||
lyIa; |
rams |
Num.
28:11 |
Ezek.
45:23 |
|||
rb;[' |
go
through, passing |
Exod.
12:12 |
Prov.
7:8 |
|||
hl'[o |
burnt
offering |
Num.
28:10 |
Ezek.
45:23 |
|||
~[; |
people |
Exod.
11:2 |
Ezek.
45:22 |
|||
hf'[' |
performed,
provide, shall do |
Exod.
11:10 |
Num.
28:15 |
Ezek.
45:20 |
||
ytiP, |
naïve |
Prov.
7:7 |
Ezek.
45:20 |
|||
ry[if' |
male
goat |
Num.
28:15 |
Ezek.
45:23 |
Greek:
Greek |
English |
Ex 11:1 - 12:28 |
Num. 28:9-15 |
Prov. 7:1-27 |
Ez 45:18-46:15 |
I Sam 20:18,42 |
Col. 2:16-23 |
1 Cor. 5:6-8 |
ἄζυμος |
unleavened |
Exo
12:8 |
Eze
45:21 |
1Co
5:7 |
||||
ἄνθρωπος |
man,
men |
Exo
11:3 |
Col
2:22 |
|||||
εἴδω |
know,
behold, see |
Exo
11:7 |
Pro
7:7 |
1Co
5:6 |
||||
ἑορτάζω |
solemnize
a holiday |
Exo
12:14 |
1Co
5:8 |
|||||
ἑορτή |
holiday |
Exo
12:14 |
Eze
45:21 |
Col
2:16 |
||||
ζύμη |
yeast |
Exo
12:15 |
1Co
5:6 |
|||||
θέλω |
want,
wanting |
Exo
11:10 |
Col
2:18 |
|||||
θεός |
GOD |
Exo
12:12 |
Eze
45:18 |
|||||
θύω |
sacrificed |
Exo
12:21 |
1Co
5:7 |
|||||
λόγος |
words |
Pro
7:1 |
Col
2:23 |
|||||
νέος |
young,
new |
Pro
7:10 |
1Co
5:7 |
|||||
ὁράω |
see,
seen |
Exo
12:13 |
Col
2:18 |
|||||
πᾶς |
every,
all |
Exo
11:1 |
Pro
7:12 |
Eze
45:22 |
Col
2:19 |
|||
πάσχα |
passover |
Exo
12:11 |
Eze
45:21 |
1Co
5:7 |
||||
σάββατον |
Sabbath |
Num
28:9 |
Eze
46:1 |
Col
2:16 |
||||
σοφία |
wisdom |
Pro
7:4 |
Col
2:23 |
Nazarean Codicil
Colossians 2:16-23 & 1 Corinthians 5:6-8
By: H.Em. Rabbi Dr. Eliyahu’s
Rendition
Colossians
2:16-23
16. ¶ Therefore let no one [who is a Gentile]
judge you in food or drink (keeping Kashrut), or in respect of a festival, or
of a new moon, or of [the] Sabbaths, but the body of the Messiah (the Jewish
people).
17. Which is a shadow (prophecies) of the
coming things (Cf. Mordechai 1:14-15).
18. Let no Gentile, judge you [unworthy] of
your prize, [by] doing [his] will in voluntary worship of the messengers, (i.e.
the sun, moon and astrology) not accepting his view without reason,
investigating things he has not seen, being vainly puffed up by the mind of his
Yetser HaRa (evil inclination).
19. And not holding fast to the Head, from
whom the whole body, nourished and bonded together through its joints and ligaments, grows with a growth that is from
God.
20.
¶ If, then, you died with the Messiah, from the foundations of the world [at
har Sinai], why, [live] as if living by [the] principles (dogma) of (the) world
(Gentile system)?
21. [Stating that] You may not handle, nor
taste, nor touch (unlawful asceticism),
22. all of (these being unlawful) teachings of
the Gentiles, bringing corruption and destruction,
23. Which are, certainly considered wisdom in
religion developed by the Gentiles and [considered] humility and self-control
of the body, however, [they serve as] no value in the discipline of the Yetser
HaRa (evil inclination) [instead they serve to] gratification of the Yetser
HaRa (evil inclination).
1
Corinthians 5:6-8
6 ¶Your boasting is no good, do you not know
[that] a little leaven leavens the whole lump?
7 Thoroughly clean out the old leaven, in
order to be like matzah (unleavened bread) for Pesach, [for] Messiah is [as
our] offering (olah) over us (for our sake),
8 so that we should not keep with the old
leaven the Festival [of unleavened
bread], and not with the leaven of malice and wickedness (acts of Lawlessness)
but with the matzah (unleavened bread) of purity and truth (faithfulness).
Hakham’s Commentary
It is customary on this Sabbath throughout the
world to hear a special homily concerning New Moon of Nisan and the approaching
Festival of Unleavened Bread. This week I will not comment much on the New Moon
of the month of Nisan but rather will concentrate on aspects of the coming
Festival of Unleavened Bread. In order to do this, I will start by taking
advantage of an ancient Jewish Hermeneutic principle of starting from the end
and concluding with the beginning. What I mean is that for this Sabbath we have
to readings from the Nazarean Codicil – Colossians 2:16-23 and 1 Corinthians
5:6-8. Normally we would start commenting from the beginning but this week we
will start with the end (i.e. 1 Cor. 5:6-8) and conclude with the beginning
(i.e. Conlossians 2:16-23), particularly verses 16-17.
6 ¶Your boasting is no good, do you not know
[that] a little leaven leavens the whole lump?
7 Thoroughly clean out the old leaven, in
order to be like matzah (unleavened bread) for Pesach, [for] Messiah is [as
our] offering (olah) over us (for our sake),
Here, in this text we see Hakham Shaul
equating “leaven” (Heb.: Chamets) with boasting. Notice, that many Messianic
and Christian teachers explain that “leaven” is a symbol for sin, however
nowhere in the Biblical or Rabbinic record do we find any support for this
assertion. Surely, “boasting” is not good, since it does away with humility,
however, “boasting” is not necessarily a sin, and in fact a certain amount of
“boasting” is necessary in a healthy psychological being. The problem starts
when “boasting,” alike wine gets out of control. Therefore, what Hakham Shaul
is saying here that “boasting” is analogous to “leaven.”
Since we are allowed to eat as much leavened
bread as our heart desires except for one week a year (7 days in Israel, and 8
days in Diaspora), leaven could not be a symbol for sin. If “leaven” is
analogous to “boasting” then it follows that during the week of the Festival of
Unleavened Bread we should reduce our boasting as much as possible, since both are
analogous to each other.
In the week before the Festival of the Seven
Days of Unleavened Bread we busy ourselves cleaning our home, clothes,
utensils, and cooking equipment and furniture as much as possible from leaven
and rendering our homes as Kosher as possible. Similarly, we ought to decrease
in this season as much as possible “boasting” and give it a big try to start
cultivating the wonderful trait of “humility.” Both “boasting” and “leaven”
puffs up, but “humility” like “unleavened bread” is not puffed up.
However, there is an important pitfall in this
endeavour. For, false “humility” can puff up as much as leaven. “Boasting” on
one’s humility defeats the purpose of being “humble.” So, the trick here is
cultivate humility without boasting of this trait or our advances in our
enterprise. And this is what Hakham Shaul means when he states: “Your
boasting is no good, do you not know [that] a little leaven leavens the whole
lump?” “Boasting” alike “leaven” not only causes change in the personality
of one individual, but also in the collective of individuals in which that
person moves and lives. “Boasting” not only leavens the individual but “the
whole lump” – i.e. his/her family and community.
8 so that we should not keep with the old
leaven the Festival [of unleavened bread], and not with the leaven of malice
and wickedness (acts of Lawlessness) but with the matzah (unleavened bread) of
purity and truth (faithfulness).
In other words, to keep/observe the Seven Days
of the Festival of Unleavened Bread with the “old leaven” invalidates the merit
and benefits of observing the Seven Days of Unleavened Bread. This verse
teaches us an important principle – that spiritual changes affect physical
changes, and conversely physical changes affect spiritual changes. If we put
effort to clean the home from leaven, for the Festival of the Seven Days of
Unleavened Bread we should equally put a great effort in reducing “boasting”
and cultivating the trait of humility. Uncontrolled “boasting” leads to malice
and wickedness but genuine humility leads to transparency and faithfulness in
our service to G-d, Torah Study, and service to the community.
So far, you probably have noted, that I have
not mentioned the word “Pesach” (Hebrew for: “Passover”). The reason for this
is that Passover is an addition to the first day of the festival of Seven Days
of Unleavened Bread. In 1 Corinthians 5:8, Hakham Shaul reminds the Corinthian
Nazarean Congregation of their obligation to observe the festival of the Seven
Days of Unleavened Bread, and not just Passover.
In many Messianic and Christian places there
is a desire to observe the Passover without realizing that Passover falls or
coincides with the beginning of the festival of the Seven Days of Unleavened
Bread. And of course this is a major problem as it is a blatant desecration of
the Festival. We must be firm on this point, that if anyone wants to celebrate
Passover, then he or she is obligated to the observance of the Festival of the
Seven Days of Unleavened Bread as well.
16. ¶ Therefore let no one [who is a Gentile]
judge you in food or drink (keeping Kashrut), or in respect of a festival, or
of a new moon, or of [the] Sabbaths, but the body of the Messiah (the Jewish
people).
17. Which is a shadow (prophecies) of the coming
things (Cf. Mordechai 1:14-15).
In Exodus 13:1-10, we read:
1 ¶ And the LORD spoke unto Moses, saying:
2 'Sanctify unto Me all the first-born, whatsoever
opens the womb among the children of Israel, both of man and of beast, it is
Mine.'
3 And Moses said unto the people: 'Remember this day,
in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength
of hand the LORD brought you out from this place; there will no leavened bread
be eaten.
4 This day you go forth in the month Abib (Nisan).
5 And it will be when the LORD will bring you into the
land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and
the Jebusite, which He swore unto your fathers to give you, a land flowing with
milk and honey, that you will keep this service in this month.
6 Seven days you will eat unleavened bread, and in the
seventh day will be a feast to the LORD.
7 Unleavened bread will be eaten throughout the seven
days; and there will no leavened bread be seen with you, neither will there be
leaven seen with you, in all your borders.
8 And you will tell your son in that day, saying: It is
because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.
9 And it will be for a sign unto you upon your hand,
and for a memorial between your eyes, that the Law of the LORD may be in your
mouth; for with a strong hand hath the LORD brought you out of Egypt.
10 You will therefore keep this ordinance in its season
from year to year. {P}
There are five themes dealt with in this
pericope:
Now read again slowly this pericope and note
the enlarged “it”. It is obvious that this “IT” is referring to:
Thus, there is an intimate connection between
the Tefillin and the Seven Days of Unleavened Bread. In fact, the Torah here
describes poignantly this connection – “that the Law of the LORD may be in
your mouth.” We may deduce that a person that wears Tefillin also is
obligated to the observance of the Seven Days of Unleavened Bread from year to
year, and conversely, that a person who observes from year to year the festival
of the Seven Days of Unleavened Bread is also obligated to wear Tefillin at the
appropriate times during the year.
Last Shabbat Zakhor, when we spoke about
blotting out the remembrance of Amalekh, followed by the semi-festival of
Purim, we spoke about Tefillin as the mark of G-d, most blessed be He, and its
counterpart or counterfeit the mark of the beast. On this Sabbath I would like
to follow on that theme and propose that the mark of G-d is/are the Tefillin,
but that the Tefillin in themselves also point to the yearly festival of the
Seven Days of Unleavened Bread as we saw above in Exodus 13:1-10. Conversely,
the Mark of the Beast is also pointing to a yearly counterpart or counterfeit
festival known as “Easter.”
Thus, Hakham Shaul warns:
16. ¶ Therefore let no one [who is a Gentile]
judge you in food or drink (keeping Kashrut), or in respect of a festival, or
of a new moon, or of [the] Sabbaths, but the body of the Messiah (the Jewish
people).
17. Which is a shadow (prophecies) of the
coming things (Cf. Mordechai 1:14-15).
Why does he says so? Because every time we do
something for G-d we are prophesying something. Whether the Prophecy be for
evil and doom or for blessings, it is another matter. But, we must always
remember that anything we do for G-d or man at anytime is a prophecy in and by
itself. Now, G-d never commanded to observe Easter, therefore those who observe
Easter are prophesying about evil, doom and judgment for themselves, but those
who observe the G-d appointed Festival of the Seven Days of Unleavened Bread as
elucidated by our Sages prophesy about blessings that are yet to come to us and
our people.
The Festival of the Seven Days of Unleavened
Bread starts on the evening ending the 14th of Nisan and beginning
the evening of the 15th of Nisan. The festival therefore starts
about the middle of the month of Nisan. So, we may ask, what is this all about
a festival in the middle of the month of Nisan when this Shabbat is all about
announcing the coming New Moon of the month of Nisan? This is a most excellent
and key question that all of us should have in our minds at this point.
We know that there are two special New Moons
in the Biblical calendar. The first one is the New Moon in Tishri which also
coincides with the festival of Trumpets. In that day, according to our liturgy
(see Machzor for Rosh HaShannah) we crown G-d. Most blessed be He, as King of
the Universe. Conversely on this New Moon of Nisan we crown the King Messiahs
of Israel (for all Jewish Kings are crowned on the New Moon of Nisan). So then,
on the New Moon of Tishri we crown G-d as King of the Universe, and on the New
Moon of Nisan we crown the King Messiahs of Israel.
Now, we may ask, what is the crown of Messiah
King of Israel, how does it look like? The answer to this question is twofold.
First, in the Mishnah Tractate Pirke Abot, we find a passage that states that
there are three crowns, the crown of the High Priest which can only be obtained
by inheritance. Second, we have the crown of the King Messiahs of Israel, which
as well one can only receive by inheritance. Then there is a third crown, the
highest crown of all, one which any human being can attain to, and that is the
crown of the Torah!
And how does the crown of the Torah looks
like? We may say, that in ordinary times and days the crown of the Torah is the
Kippah [therefore we should treat the Kippah with utmost respect and decorum].
But there is even a more sublime crown and that is the Tefillin. When we obey
the precept of putting on the Tefillin to pray we are prophesying that we will
legitimately are royal consorts of King Messiah to rule with justice, integrity
and kindness over all the world. Therefore, if there is any more propitious
time to wear Tefillin when we recite our morning prayers it is on the day of
the New Moon of Nisan (when it does not fall on a Sabbath). This is the day
when the prophecy is at its most potent, as well as during the morning services
during the intermediate days of the Seven Days of Unleavened Bread.
It is interesting to note that the Master was
crowned King by the pagan Romans with a crown of thorns on the 14th day
of Nisan. And to this day many
Christians teach that the highest crown a man can attain to in this earth is a
crown of thorns. However, our Torah says differently. The highest crown a man
can attain to is the crown of the Torah, and this crown is the Tefillin. Our
Halakha goes further and states that on Sabbath mornings and on Festival days
we do not done the Tefillin, because the prophecy of the Festival outshines the
prophecy of our crown. This brings us again to the issue of boasting versus
humility. On the Festivals and Sabbaths we do not done our Torah crowns (i.e.
Tefillin) and rather take the opportunity to crown G-d, most blessed be He and
His Messiah Kings.
The New Moon of Nissan is also a time of hope,
inclusivity, and renewal. Rabbi Elazar ben Arakh was one of the outstanding
students of Rabbi Yohanan ben Zaccai, in the generation after the destruction
of the Temple in Jerusalem by the Romans in 70 C.E. He was described as an
overflowing fountain, filled with Torah knowledge and intellectual creativity.
He was so brilliant that the Pirqe Abot (Chapters of the Fathers) suggests that
if all the scholars were on one side of the scale and Rabbi Elazar ben Arakh
was on the other side of the scale, he alone would outweigh all of them in
greatness.
With so much talent, it must have been
expected that he would become the leading rabbinic figure of his generation.
Surprisingly, though, he seems to have faded out; his legal opinions are rarely
cited in the Talmud. What happened to this promising sage? How did this genius
sink into obscurity?
The Talmud (Shabbat 147b) relates that Rabbi
Elazar moved away from his fellow scholars, and went to live in a place where
people were overly concerned with their physical comforts and pleasures. He
became a hedonist. While pampering himself, he let his Torah study lapse.
Indeed, his spiritual condition declined so sharply that when he visited his
colleagues at some later point, his profound ignorance of Torah shocked them.
Rabbi Elazar was called to read from the Torah the passage we read on Shabbat
haHodesh -- and he couldn't even pronounce correctly the first three words.
How did the sages respond to their hedonistic
colleague who no longer maintained his commitment to Torah study? Did they send
him away? Did they scorn him? Did they malign him? No!
The Talmud tells us: when the sages realized
how far Rabbi Elazar had sunk, they prayed for him! They asked God to have
mercy on him. They must surely have been disappointed in Rabbi Elazar -- but
they loved him, they knew his true greatness, they wanted him back with them.
The Talmud says that because of the prayers of the sages, Rabbi Elazar's Torah
knowledge was returned to him and he once again assumed his role as a Torah
scholar. His name was changed to Rabbi Nehorai, implying that he enlightened
the eyes of the sages in Torah and halakha. Rabbi Elazar learned that one
cannot be a Torah scholar if one isolates himself from fellow scholars; one
cannot be a religiously vibrant person if one gives in to hedonism and materialism.
Rabbi Elazar's return to the fold was
precipitated by the words he mis-read -- the words we read on Shabbat haHodesh.
These words announce that the month of Nisan represents a new time for the
people of Israel. This is the month of redemption from Egypt; this is the month
of beginning to live as a free, independent people. These words of Shabbat
haHodesh challenge us to recognize that we are entering a new era, and that we
need to rise to the awesome responsibilities. When Rabbi Elazar haltingly read
these words, he must have been struck by how far he had fallen from the goals
of Shabbat haHodesh; he must have profoundly sensed how he had failed miserably
to live up to his own and his colleagues' expectations. He had sold himself
out, for a few physical pleasures.
He may have thought his life was ruined,
beyond salvation. But then he heard his colleagues pray for him--and his spirit
was restored. He knew that they had not given up on him, and he was now
determined not to give up on them. Rabbi Elazar ben Arakh, who had fallen into
a life of physical comfort and pampering, now became Rabbi Nehorai--the light
of his generation in Torah.
As we observe Shabbat haHodesh, we call to
mind that amazing time just before the exodus from Egypt. We feel anticipation
and excitement at the advent of Passover--just a few weeks away. This is a time
of renewal, a time of re-assessment of where we've been, where we are, and
where we are going. While this is a time for personal reflection and
re-commitment to Torah and halakha, it is also a time to pray for and reach out
to those who have drifted away and have become spiritually complacent. By
showing concern and genuine love for others--even those who have lapsed from
their ideal potential--we help them re-focus on their lives; we also help
ourselves become better and more thoughtful people.
A dominant theme of this season is
"inclusivity". Let all who are hungry--physically or
spiritually--come and find sustenance. Let all who are distant come closer. Let
us strive to welcome those who seek us, and let us not be afraid to take the
first step in reaching out to them. It is therefore our most sincere prayer to
wish you, and all Israel a most joyous Rosh Chodesh Nisan!
Blessing After Torah Study
Barúch
Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér
Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch
Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed
is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has
given us a teaching of truth, implanting within us eternal life.
Blessed
is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now
unto Him who is able to preserve you faultless, and spotless, and to establish
you without a blemish,
before
His majesty, with joy, [namely,] the only one God, our Deliverer, by means of
Yeshua the Messiah our Master, be praise, and dominion, and honor, and majesty,
both now and in all ages. Amen!”
Coming Festival:
Passover (Pesach)
Monday Evening/Wednesday Evening April 14/16,
2014 &
Sunday Evening/Tuesday Evening April 20/22,
2014
For further information see:
http://www.betemunah.org/chametz.html & http://www.betemunah.org/passover.html
http://www.betemunah.org/chronology.html & http://www.betemunah.org/redemption.html
http://www.betemunah.org/haggada.html & http://www.betemunah.org/pcustoms.html
& http://www.betemunah.org/seventh.html
P.S.
We suggest that all of our Talmidim,
associated fellowships and Congregations print out enough copies of our
Passover Haggada http://www.betemunah.org (download
under ”Festival Studies” and press “D” next to updated date and “HAGGADA”.
This way we will all be Ha-Shem willing, on the same page.
Next Shabbat:
Shabbat “V’Ki-Tabou El-HaArets” –
“And when you come into the land”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
וְכִי-תָבֹאוּ
אֶל-הָאָרֶץ |
Reader 1 – Vayiqra 19:23-32 |
Saturday
Afternoon |
“V’Ki-Tabou El-HaArets” |
Reader 2 – Vayiqra 19:33-37 |
Reader 1 – Vayiqra 21:1-3 |
“And when you come into the
land” |
Reader 3 – Vayiqra 20:1-7 |
Reader 2 – Vayiqra 21:4-6 |
“Cuando entréis en la tierra” |
Reader 4 – Vayiqra 20:8-10 |
Reader 3 – Vayiqra 21:7-9 |
Vayiqra (Lev.) 19:23 – 20:27 |
Reader 5 – Vayiqra 20:11-14 |
|
Ashlamatah:
Is. 65:22-66:2, 4-5, 10-11 |
Reader 6 – Vayiqra 20:15-22 |
Monday & Thursday Mornings |
|
Reader 7 – Vayiqra 20:23-27 |
Reader 1 – Vayiqra 21:1-3 |
Psalm 84:1-13 |
Maftir – Vayiqra 20:25-27 |
Reader 2 – Vayiqra 21:4-6 |
|
Is. 65:22-66:2, 4-5, 10-11 |
Reader 3 – Vayiqra 21:7-9 |
N.C.: 2 Pet 1:16-21; Luke 16:1-13; Acts 26:24-32 |
|
|
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
Rabbi
Dr. Hillel ben David
Rabbi
Dr. Eliyahu ben Abraham