Esnoga Bet Emunah 1101 Surrey Trace SE, Tumwater, WA 98501 United
States of America © 2012 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America © 2012 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and 1/2 year
Lectionary Readings |
Fourth Year of the Reading
Cycle |
Ab 02, 5772 – July 20/21, 2012 |
Fourth Year of the Shmita
Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe &
Austin, TX, U.S. Fri.
July 20 2012 – Candles at 8:14 PM Sat.
July 21 2012 – Habdalah 9:11 PM |
Brisbane,
Australia Fri.
July 20 2012 – Candles at 4:55 PM Sat.
July 21 2012 – Habdalah 5:51 PM |
Bucharest,
Romania Fri.
July 20 2012 – Candles at 8:36 PM Sat.
July 21 2012 – Habdalah 9:45 PM |
Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S. Fri.
July 20 2012 – Candles at 8:35 PM Sat.
July 21 2012 – Habdalah 9:35 PM |
Jakarta,
Indonesia Fri.
July 20 2012 – Candles at 5:36 PM Sat.
July 21 2012 – Habdalah 6:27 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri.
July 20 2012 – Candles at 6:11 PM Sat.
July 21 2012 – Habdalah 7:03 PM |
Miami,
FL, U.S. Fri.
July 20 2012 – Candles at 7:55 PM Sat.
July 21 2012 – Habdalah 8:50 PM |
Olympia,
WA, U.S. Fri.
July 20 2012 – Candles at 8:40 PM Sat.
July 21 2012 – Habdalah 9:54 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Fri.
July 20 2012 – Candles at 7:53 PM Sat.
July 21 2012 – Habdalah 8:55 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri.
July 20 2012 – Candles at 8:09 PM Sat.
July 21 2012 – Habdalah 9:17 PM |
Singapore,
Singapore Fri.
July 20 2012 – Candles at 6:58 PM Sat.
July 21 2012 – Habdalah 7:49 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Fri.
July 20 2012 – Candles at 8:03 PM Sat.
July 21 2012 – Habdalah 9:06 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This
Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor
Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor
Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor
Paqid Adon David ben Abraham
Her
Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency
Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency
Adon John Batchelor & beloved wife
His
Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,
His
Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia
Foster
His
Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat
Sarah
His
Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat
Sarah
Her
Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Her
Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her
Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
His
Excellency Adon Albert Carlsson and beloved wife Giberet Lorraine Carlsson
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah
Scholars, amen ve amen!
Also a
great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list
about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with
your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
This Torah Seder commentary is dedicated to His
Honor Paqid Adon David ben Abraham on occasion of his birthday this week. We
join together to wish him a very happy Yom Huledet Sameach (Happy Birthday),
and may he be granted a long, healthy and prosperous life and the ability to
perform many great deeds of loving kindness, together with all Israel, amen ve
amen!
2nd Sabbath of Rebuke
Shabbat: “V’HaElohim Nisah” &
Shabbat: Shim’u
Sabbath: “And G-d tested” &
Sabbath: “Hear”
Shabbat |
Torah
Reading: |
Weekday
Torah Reading: |
וְהָאֱלֹהִים, נִסָּה |
|
|
“V’HaElohim Nisah” |
Reader 1 – B’resheet 22:1-6 |
Reader 1 – B’resheet 24:1-3 |
“And G-d tested” |
Reader 2 – B’resheet 22:7-12 |
Reader 2 – B’resheet 24:4-6 |
“Y Dio probó” |
Reader 3 – B’resheet
22:13-19 |
Reader 3 – B’resheet 24:1-6 |
B’resheet (Gen.) 22:1 –
23:20 |
Reader 4 – B’resheet
22:20-25 |
|
Ashlamatah: Isaiah
33:7-16 + 22 |
Reader 5 – B’resheet 23:1-7 |
|
Special Jer. 2:4-28 + 4:1-2 |
Reader 6 – B’resheet 23:8-12 |
Reader 1 – B’resheet 24:1-3 |
Psalms 16:1-11 |
Reader 7 – B’resheet
23:13-20 |
Reader 2 – B’resheet 24:4-6 |
|
Maftir – B’resheet 23:17-20 |
Reader 3 – B’resheet 24:1-6 |
N.C.: Mark 2:18-20 Luke 5:33-35 & Acts
5:1-6 |
Jer. 2:4-28
+ 4:1-2 |
|
Blessing Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
has sanctified us through Your commandments, and commanded us to actively study
Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in
our mouths and in the mouths of all Your people Israel. May we and our
offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring of Your people,
the House of Israel, may we all, together, know Your Name and study Your Torah
for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches
Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
chose us from all the nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem,
Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a Commandment.
"Speak to Aaron and his sons, and teach them the following Commandment:
This is how you should bless the Children of Israel. Say to the Children of
Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be
kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. –
Amen!
This way, the priests will link My Name with the Israelites,
and I will bless them."
These are the Laws for which the Torah did not mandate
specific amounts: How much growing produce must be left in the corner of the
field for the poor; how much of the first fruits must be offered at the Holy
Temple; how much one must bring as an offering when one visits the Holy Temple
three times a year; how much one must do when doing acts of kindness; and there
is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a person can often enjoy
even in this world, even though the primary reward is in the Next World: They
are: Honoring one's father and mother; doing acts of kindness; early attendance
at the place of Torah study -- morning and night; showing hospitality to
guests; visiting the sick; providing for the financial needs of a bride;
escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing peace between two
people, and between husband and wife; but the study of Torah is as great as all
of them together. Amen!
Contents of the Torah Seder
·
The Binding of
Isaac – Genesis 22:1-19
·
Genealogy of
Rebekah – Genesis 22:20-24
·
Death and
Burial of Sarah – Genesis 23:1-20
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan
for:
B’resheet 22:1 – 23:20
Rashi’s Translation |
Targum Pseudo Jonathan |
1. And it came to pass after these things, that God
tested Abraham, and He said to him, "Abraham," and he said, "Here I am."
|
1. And it was after these
things that Izhak and Ishmael contended; and Ishmael said, It is right that I
should inherit what is the father's because I am his firstborn son. And Izhak
said, It is right that I should inherit what is the father's, because I am
the son of Sarah his wife, and you are the son of Hagar the handmaid of my
mother. Ishmael answered and said, I am more righteous/generous than you,
because I was circumcised at thirteen years; and if it had been my will to
hinder, they should not have delivered me to be circumcised; but you were
circumcised a child eight days; if you had had knowledge, perhaps they could
not have delivered you to be circumcised. Izhak responded and said, Behold
now, today I am thirty and six years old; and if the Holy One, blessed be He,
were to require all my members, I would not delay. These words were
heard before the LORD of the world, and the Word of the LORD at once tried
Abraham, and said to him, Abraham! And he said, Behold me. JERUSALEM: And it was after
these things that the LORD tested Abraham with the tenth trial, and said to
him, Abraham! And he said, Behold me. |
2. And He
said, "Please take your son, your only one, whom you love, yea, Isaac,
and go away to the land of Moriah and bring him up there for a burnt offering
on one of the mountains, of which I will tell you." |
2. And He said, Take now your son,
your only one whom you love, Izhak, and go into the land of worship, and
offer him there, a whole burnt offering, upon one of the mountains that I
will tell you. JERUSALEM: At Mount Moriah. |
3. And Abraham arose early in the morning, and he saddled his donkey, and he took his two
young men with him and Isaac his son; and he split wood for a burnt offering, and
he arose and went to the place of which God had told him. |
3. And Abraham rose up early in the morning and saddled his ass, and took two young men
with him, Eliezer and Ishmael, and Izhak his son, and cut the small wood and the figs and the
palm, which are provided for the whole burnt offering, and arose
and went to the land of which the LORD had told him. |
4. On the third day, Abraham lifted up his eyes and
saw the place from afar. |
4. On the third day Abraham
lifted up his eyes and beheld the cloud of glory fuming on the mount, and it
was discerned by him afar off. |
5. And
Abraham said to his young men, "Stay here with the donkey, and I and the
lad will go yonder, and we will prostrate ourselves and return to you." |
5. And Abraham said to his young
men, Wait you here with the ass, and I and the young man will proceed yonder,
to prove if that which was promised will be established:--So will be your
sons:--and we will worship the LORD of the world, and return to you. |
6. And
Abraham took the wood
for the burnt offering, and he placed [it] upon his son Isaac, and
he took into his hand the fire and the knife, and they both went together. |
6. And Abraham took the wood of the offering and
laid it upon Izhak his son, and in his hand he took the fire and
the knife; and they went both of them together. |
7. And
Isaac spoke to Abraham his father, and he said, "My father!" And he
said, "Here I am, my son." And he said, "Here are the fire and
the wood, but where is the lamb for the burnt offering?" |
7. And Izhak spoke to Abraham his father and said,
My Father! And he said, I am. And he said, Behold the fire and the wood: where
is the lamb for the offering? |
8. And Abraham said, "God will provide for
Himself the lamb for the burnt offering, my son." And they both went together. |
8. And Abraham said, The LORD
will choose for Himself a lamb for the offering. And they went both of them in heart entirely as
one. JERUSALEM: And Abraham said,
The Word of the LORD will prepare for me a lamb; and if not, then you are the
offering, my son! And
they went both of them together with a contrite heart. |
9. And
they came to the place of which God had spoken to him, and Abraham built the
altar there and arranged the wood, and he bound Isaac his son and placed him
on the altar upon the wood. |
9. And they came to the place of
which the LORD had told him. And Abraham built there the altar which Adam had
built, which had been destroyed by the waters of the deluge, which Noah again
built, and which had been destroyed in the age of divisions; and he set the
wood in order upon it, and bound Izhak his son, and laid him on the altar
upon the wood. |
10. And
Abraham stretched forth his hand and took the knife, to slaughter his son. |
10. And Abraham stretched out his
hand, and took the knife to slay his son. And Izhak answered and said to his
father, Bind me properly (aright), lest I tremble from the affliction of my
soul, and be cast into the pit of destruction, and there be found profanity
in your offering. (Now) the eyes of Abraham looked on the eyes of Izhak; but
the eyes of Izhak looked towards the angels on high, (and) Izhak beheld them,
but Abraham saw them not. And the angels answered on high, Come, behold how these solitary ones who
are in the world kill the one the other; he who slays delays not;
he who is to be slain reaches forth his neck. JERUSALEM: And Abraham stretched out his hand,
and took the knife to slay Izhak his son. Izhak answered and said to Abraham
his father, My father, bind my hands rightly, lest in the hour of my
affliction I tremble and confuse you, and your offering be found profane, and
I be cast into the pit of destruction in the world to come. (Now) the eyes of
Abraham reached unto the eyes of Izhak; but the eyes of Izhak reaching to the
angels on high. And Izhak beheld them, but Abraham saw them not. In that hour
came forth the angels on high, and said, these to these, Come, behold two
righteous/generous ones alone
in the midst of the world: the one slays, the other is slain. He
who slays defers not, and he who is to be slain stretches out his neck. |
11. And an
angel of God called to him from heaven and said, "Abraham!
Abraham!" And he said, "Here I am." |
11. And the Angel of the LORD called to him from the
heavens, and said to him, Abraham! Abraham! And he said, Behold me. JERUSALEM: And He said,
Abraham! Abraham! And Abraham answered in the language of the sanctuary, and
said, Behold me. |
12. And he
said, "Do not stretch forth your hand to the lad, nor do the slightest
thing to him, for now I know that you are a God fearing man, and you did not withhold your
son, your only one, from Me." |
12. And He said, Stretch not out
your hand upon the young man, neither do him any evil; for now it is manifest
before Me that you fear the LORD; neither have you withheld your son the only begotten
from Me. |
13. And
Abraham lifted up his eyes, and he saw, and lo! there was a ram, [and] after
[that] it was caught in a tree by its horns. And Abraham went and took the
ram and offered it up as a burnt offering instead of his son. |
13. And Abraham lifted up his eyes and saw, and, behold, a certain
ram which had been created between the evenings of the foundation of the
world, was held in the entanglement of a tree by his horns. And Abraham went
and took him, and offered him an offering instead of his son. |
14. And Abraham named that place, The Lord will see, as
it is said to this day: On
the mountain, the Lord will be seen. |
14. And Abraham gave thanks and prayed there, in that place, and said, I
pray through the mercies that are before You, O LORD, before whom it is
manifest that it was
not in the depth of my heart to turn away from doing Your decree with joy,
that when the children of Izhak my son will offer in the hour of affliction,
this may be a memorial for them; and You may hear them and deliver them, and
that all generations to come may say, In this mountain Abraham bound Izhak
his son, and there the Shekina of the LORD was revealed unto him. JERUSALEM: And Abraham prayed in the name
of the Word of the LORD, and said, You are the LORD who sees, and are not
seen. I pray for mercy before You, O LORD. It is wholly manifest and known
before You that in
my heart there was no dividing, in the time that You did
command me to offer Izhak my son, and to make him dust and ashes before You; but that forthwith I arose in
the morning and performed Your word with joy, and I have fulfilled
Your word. And now I pray for mercies before You, O LORD God, that when the
children of Izhak offer in the hour of need, the binding of Izhak their
father You may remember on their behalf, and remit and forgive their sins,
and deliver them out of all need. That the generations who are to arise after
him may say, In the mountain of the house of the sanctuary of the LORD did
Abraham offer Izhak his son, and in this mountain of the house of the
sanctuary was revealed unto him the glory of the Shekinah of the LORD. |
15. And an
angel of the Lord called to Abraham a second time from heaven. |
15. And the Angel of the LORD called to Abraham the second time from
the heavens, |
16. And he said, "By Myself have I sworn, says
the Lord, that because you have done this thing and you did not withhold your
son, your only
one, |
16. and said, By My Word have I sworn, says the LORD, forasmuch as you
have done this thing, and has not withheld your son, your only begotten, |
17. That I will surely bless you, and I will greatly
multiply your seed as the stars of the heavens and as the sand that is on the
seashore, and your descendants will inherit the cities of their enemies. |
17. that in
blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply your sons as the
stars of the heavens, and they will be as the sand which is upon the shore of
the sea, and your sons will inherit the cities before their enemies. |
18. And through your children shall be blessed all the
nations of the world, because you hearkened to My voice." |
18. And all the peoples of
the earth will be blessed through the righteousness/generosity of your son, because you have obeyed My word. |
19. And
Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beer
sheba; and Abraham remained in Beer sheba. |
19. And the angels on high took Izhak and brought him into the school
(Bet Midrash) of Shem the Great; and he was there three years. And in the
same day Abraham returned to his young men; and they arose and went together
to the Well of the Seven, and Abraham dwelt at Beer-desheva. |
20. And it
came to pass after these matters, that it was told to Abraham saying:
"Behold Milcah, she also bore sons to Nahor your brother. |
20. And it was after these things, after Abraham had bound Izhak,
that HaSatan came and told unto Sarah that Abraham had killed Izhak. And
Sarah arose, and cried out, and was strangled, and died from agony. But
Abraham had come, and was resting in the way. And it was told Abraham,
saying, Behold, Milcha also has borne; she has enlargement, through the
righteousness/ generosity of her sister, for bring forth sons unto Nachor
your brother: |
21. Uz, his
first born, and Buz his brother, and Kemuel, the father of Aram. |
21. Uts, his firstborn, and Booz, his brother, and Kemuel, master of
the Aramean magicians, and |
22. And
Kesed and Hazo and Pildash and Jidlaph, and Bethuel. |
22. Keshed, and Chazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel. |
23. And Bethuel begot Rebecca." These eight did
Milcah bear to Nahor, Abraham's brother. |
23. And Bethuel begat Rivkah. These eight bare Milcha to Nachor the
brother of Abraham. |
24. And his
concubine, whose name was Reumah, had also given birth to Tebah and Gaham and
Tahash and Maacah. |
24. And his concubine, whose name was Rëuma, she also bare Tebach,
and Gacham, and Tachash, and Maacha. |
|
|
1. And the
life of Sarah was one hundred years and twenty years and seven years; [these
were] the years of the life of Sarah. |
1. And the days of the life of Sarah were an hundred and twenty and
seven years, the years of the life of Sarah. |
2. And
Sarah died in Kiriath arba, which is Hebron, in the land of Canaan, and
Abraham came to eulogize Sarah and to bewail her. |
2. And Sarah died in Kiryath Arba, which is Hebron. And Abraham came
from the mountain of worship, and found that she was dead; and he sat to
mourn for Sarah, and to weep for her. JERUSALEM: And Sarah died in the city of the giants. |
3. And
Abraham arose from before his dead, and he spoke to the sons of Heth, saying, |
3. And Abraham rose up from the sight of the face of his dead, and
spoke with the sons of Hittah, saying, |
4. "I
am a stranger and an inhabitant with you. Give me burial property with you,
so that I may bury my dead from before me." |
4. I am a sojourner and dweller with you; I pray sell me the
inheritance of a sepulchre among you, and I will bury my dead there. |
5. And the
sons of Heth answered Abraham, saying to him, |
5. And the sons of Hittah responded unto Abraham, saying to him, |
6. "Listen
to us, my lord;
you are a prince of God in our midst; in the choicest of our graves bury your
dead. None of us will withhold his grave from you to bury your dead." |
6. Attend to us, our lord. Great before the LORD are you among us, in the
best of our sepulchres bury your dead: there is not a man of us who will
refuse you his sepulchre, that you may bury your dead. |
7. And Abraham arose and prostrated himself to the
people of the land, to the sons of Heth. |
7. And
Abraham rose and bowed to the people of the land, the sons of Hittah. |
8. And he
spoke with them, saying, "If it is your will that I bury my dead from
before me, listen to me and entreat for me to Ephron the son of Zohar. |
8. And he spoke with them, saying, If it be with the consent of your
mind that I bury my dead from before my face, receive of me, and intercede
for me before Ephron bar Zochar |
9. That he may give me the Machpelah (double) Cave, which belongs to him, which is at the end of
his field; for a full price let him give it to me in your midst for burial
property." |
9. that he
sell me his double cave which is built in the side of his
field, for the full price in silver let him give it to me among you, for an
inheritance of sepulture. |
10. Now
Ephron was sitting in the midst of the sons of Heth, and Ephron the Hittite
answered Abraham in the hearing of the sons of Heth, of all those who had
come into the gate of his city, saying, |
10. But Ephron the Hittite answered Abraham in the presence of the
sons of Hittah, of all who entered the gate of his city, saying, |
11. "No, my lord, listen to me. I have given you the field,
and the cave that is in it, I have given it to you. Before the eyes
of the sons of my people, I have given it to you; bury your dead." |
11. My lord,
listen to me: the field I give you, and the cave which is in it, to
you I give it, as a gift before the sons of my people I give it to
you; go, bury your dead. |
12. And Abraham prostrated himself before the people
of the land. |
12. And
Abraham bowed before the sons of Hittah. |
13. And he
spoke to Ephron in the hearing of the people of the land, saying, "But,
if only you would listen to me. I am giving the money for the field;
take [it] from me, and I will bury my dead there." |
13. And he spoke with Ephron before the people of the land, saying,
Nevertheless, if you are willing to do me a favour, hear me: I will give you
in silver the price of the field; take (it) of me, and I will
bury my dead there. And |
14. And
Ephron replied to Abraham, saying to him, |
14. Ephron answered Abraham, saying to him, |
15. "My lord, listen to me; a [piece of] land worth four hundred shekels
of silver, what is it between me and you? Bury your dead." |
15. My lord,
hear me: the land, as to its price, would be four hundred
sileen of silver; between me and you what is that? Bury your dead. JERUSALEM: Four hundred sileen of silver, passing at every table, and
receivable in all transactions. |
16. And
Abraham listened to Ephron, and Abraham weighed out to Ephron the silver that
he had named in the hearing of the sons of Heth, four hundred shekels of
silver, accepted by the merchant. |
16. And Abraham hearkened unto Ephron, and Abraham weighed to Ephron
the silver which he had named before the sons of Hittah, four hundred sileen
of silver, good, passing at every table, and receivable in all transactions. |
17. And so the field of Ephron which was in
Machpelah, facing Mamre, was established (as Abraham's possession). [This
included] the field and the cave that was in it, and all the trees that were
in the field, which were within its entire border around. |
17. And he
confirmed the purchase of the field of Ephron, in which (was) the double
(cave) which is before Mamre, The field, and the cave that is therein, and all
the trees that were in the field, in all the boundaries thereof round about, |
18. [It
was] to Abraham as a possession before the eyes of the sons of Heth, in the
presence of all who had come within the gate of his city. |
18. --Unto Abraham, for a purchased possession, in the presence of
the sons of Hittah, (even) of all who entered in at the gate of the city. |
19. And
afterwards, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of
Machpelah, facing Mamre, which is Hebron, in the land of Canaan. |
19. And afterwards Abraham buried Sarah his wife in the cave of the
field Machpelah which is before Mamre, that is, Hebron in the land of Kenaan. |
20. And the
field and the cave within it were
established to Abraham as burial property, [purchased] from the sons of Heth. |
20. And the field and the cave therein were confirmed
unto Abraham for an inheritance of sepulture from the sons of Hittah. |
|
|
Welcome to the World of P’shat Exegesis
In order to understand the finished work of the P’shat
mode of interpretation of the Torah, one needs to take into account that the
P’shat is intended to produce a catechetical output, whereby a question/s
is/are raised and an answer/a is/are given using the seven Hermeneutic Laws of
R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or "a
majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing synonyms or
homonyms are subject, however much they differ in other respects, to identical
definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one passage only
to passages which are related to the first in content but do not contain the
provision in question.
4. Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision
is generalized from two Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal: Definition of the general by the particular, and of
the particular by the general.
6. Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.
Reading Assignment:
The Torah Anthology:
Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol II: The Patriarchs
By: Rabbi Yaaqov Culi,
Translated by: Rabbi Aryeh Kaplan
Published by: Moznaim Publishing
Corp. (New York, 1988)
Vol. 2 – “The
Patriarchs,” pp. 309-378
Rashi’s
Commentary for:
B’resheet (Genesis) 22:1 –
23:20
1 after these things Some of our Sages say (Sanh. 89b) [that this
happened]: after the words [translating “devarim” as “words”] of Satan, who was
accusing and saying, “Of every feast that Abraham made, he did not sacrifice
before You one bull or one ram!” He [God] said to him, “Does he do anything but
for his son? Yet, if I were to say to him, ‘Sacrifice him before Me,’ he would
not withhold [him].” And some say, ”after the words of Ishmael,” who was
boasting to Isaac that he was circumcised at the age of thirteen, and he did
not protest. Isaac said to him, ”With one organ you intimidate me? If the Holy
One, blessed be He, said to me, ‘Sacrifice yourself before Me,’ I would not
hold back.”- Cf. Gen. Rabbah 55:4.
Here I am This is the reply of the pious.
It is an expression of humility and an expression of readiness.-[from
Tan. Vayera 22]
2 Please take Heb. קַח נָא is only an expression of a request. He
[God] said to him, “I beg of you, pass this test for Me, so that people will
not say that the first ones [tests] had no substance.”-[from Sanh. ad loc.]
your son He [Abraham] said to
Him,”I have two sons.” He [God] said to him,”Your only one.” He said to Him,” This
one is the only son of his mother, and that one is the only son of his mother.”
He said to him, ”Whom you love.” He said to Him, ”I love them both.” He said to
him, ”Isaac.” Now why did He not disclose this to him at the beginning? In
order not to confuse him suddenly, lest his mind become distracted and
bewildered, and also to endear the commandment to him and to reward him for
each and every expression.-[from Sanh. 89b, Gen. Rabbah 39:9, 55:7]
the land of Moriah Jerusalem, and so in (II) Chronicles (3:1): “to
build the House of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah.” And our Sages explained that [it
is called Moriah] because from there [religious] instruction (הוֹרָאָה) goes forth to Israel. Onkelos rendered it
[“the land of service”] as alluding to the service of the incense, which
contained myrrh [“mor” is phonetically similar to Moriah], spikenard, and other
spices.
bring him up He
did not say to him, “Slaughter him,” because the Holy One, blessed be He, did
not wish him to slaughter him but to bring him up to the mountain, to prepare
him for a burnt offering, and as soon as he brought him up [to the mountain],
He said to him, “Take him down.”-[from Gen. Rabbah 56:8]
one of the mountains The Holy One, blessed be He, makes the righteous/generous wonder (other
editions: makes the righteous/generous wait), and only afterwards discloses to
them [His intentions], and all this is in order to increase their reward.
Likewise, (above 12:1): “to the land that I will show you,” and likewise,
concerning Jonah (3:2): “and proclaim upon it the proclamation.”-[from Gen.
Rabbah 55:7]
3 And...arose early He hastened to [perform] the commandment (Pes. 4a).
and he saddled He himself, and he did not command one of his servants,
because love causes a disregard for the standard [of dignified conduct].-[from Gen. Rabbah 55:8]
his two young men Ishmael and Eliezer, for a
person of esteem is not permitted to go out on the road without two men, so
that if one must ease himself and move to a distance, the second one will
remain with him.-[from Pirkei d’Rabbi Eliezer, ch. 31; Gen. Rabbah
ad loc., Tan. Balak 8]
and he split Heb. וַיְבַקַע . The Targum renders וְצַלַח , as in (II Sam. 19:18): “and they split (וְצָלְחוּ) the Jordan,” an expression of splitting,
fendre in Old French.
4 On the third day Why did He delay from showing it to him
immediately? So that people should not say that He confused him and confounded
him suddenly and deranged his mind, and if he had had time to think it over, he
would not have done it.-[from Gen. Rabbah 55:6]
and saw the place He
saw a cloud attached to the mountain.-[from Gen. Rabbah 56:1, Tan. Vayera 23]
yonder Heb. עַד כּֽה , lit. until there, i.e., a short way to the place that is
before us. And the Midrashic interpretation (Tan. ad loc.): I will see where is
[the promise] that the Holy One, blessed be He, said to me (above 15:5): “So (כּֽה) will be your seed.”
and return He prophesied that they
would both return.-[from Avoth d’Rabbi Nathan, second version, ch. 43; Rabbah
and Tan. ad loc.] i.e., Abraham
prophesied without realizing it.
6 the knife Heb. הַמַאֲכֶלֶת , so called because it consumes (אוֹכֶלֶת) the flesh, as it is stated (Deut. 32:42):
“and My sword will consume (תּֽאכַלוּ) flesh,” and because it renders meat fit
for consumption (אַכִילָה) . Another explanation: This [knife] was מַאֲכֶלֶת because the people of Israel still eat (אוֹכְלִים) the reward given for it.- [from Gen.
Rabbah 56:3]
and they both went together Abraham, who knew that he was going to slaughter
his son, was going as willingly and joyfully as Isaac, who was unaware of the
matter.-
8 will provide for Himself the lamb i. e., He will see and choose for Himself the lamb
(Targum Jonathan), and if there will be no lamb, my son will be for a burnt
offering. And although Isaac understood that he was going to be slaughtered, ”they
both went together,” with one accord (lit. with the same heart). -[from Gen.
Rabbah 56:4]
9 and he bound his hands and his feet behind him. The hands and the feet tied together is known as עֲקֵידָה (Shab. 54a). And that is the meaning of עֲקֻדִים (below 30: 39), that their ankles were
white; the place where they are bound was discernible (Beresheet Rabba).
11 “Abraham! Abraham!” This is an expression of affection, that He
repeated his name.-[from Tos. Ber. ch. 1, Sifra Vayikra ch. 1]
12 Do not stretch forth to slaughter [him]. He [Abraham] said to Him,”If so, I have come here
in vain. I will inflict a wound on him and extract a little blood.” He said to
him,”Do not do the slightest thing (מְאוּמָה) to him.” Do not cause him any blemish (מוּם) !-[from Gen. Rabbah 56:7]
for now I know Said
Rabbi Abba: Abraham said to Him, ”I will explain my complaint before You.
Yesterday, You said to me (above 21:12): ‘for in Isaac will be called your
seed,’ and You retracted and said (above verse 2): ‘ Take now your son.’ Now
You say to me, ‘ Do not stretch forth your hand to the lad.’” The Holy One,
blessed be He, said to him (Ps. 89:35): “I shall not profane My covenant,
neither shall I alter the utterance of My lips.” When I said to you, ”Take,” I
was not altering the utterance of My lips. I did not say to you, ”Slaughter
him,” but,”Bring him up.” You have brought him up; [now] take him down.-[from
Gen. Rabbah 56:8]
for now I know From now on, I have a response to
Satan and the nations who wonder what is My love towards you. Now I have a
reason (lit. an opening of the mouth), for they see ”that you fear God.”-
13 and lo! there was a ram It was prepared for this since the six days of
Creation.-[from Tan. Shelach 14]
after After the angel said to
him, ”Do not stretch forth your hand,” he saw it as it [the ram] was caught.
And that is why the Targum translates it: ”And Abraham lifted his eyes after
these [words], i.e., after the angel said, ”Do not stretch forth your hand.”
(Other editions: and according to the Aggadah, ”after all the words of the
angel and the Shechinah and after Abraham’s arguments”).
in a tree Heb. בַּסְבַךְ , a tree.-[from Targum Onkelos]
by its horns For
it was running toward Abraham, and Satan caused it to be caught and entangled
among the trees.-[from Pirkei d’Rabbi Eliezer ch. 31]
instead of his son Since it is written: “and offered it up for a
burnt offering,” nothing is missing in the text. Why then [does it say]:
“instead of his son”? Over every sacrificial act that he performed, he prayed,
“May it be [Your] will that this should be deemed as if it were being done to
my son: as if my son were slaughtered, as if his blood were sprinkled, as if my
son were flayed, as if he were burnt and reduced to ashes.”-[from Tan. Shelach
14]
14 The Lord will see Its simple meaning is as the Targum renders: The
Lord will choose and see for Himself this place, to cause His Divine Presence
to rest therein and for offering sacrifices here.
as it is said to this day that [future] generations will say about it, “On
this mountain, the Holy One, blessed be He, appears to His people.”
to this day the
future days, like [the words] “until this day,” that appear throughout
Scripture, for all the future generations who read this verse, will refer
“until this day,” to the day in which they are living. The Midrash Aggadah (see
Gen. Rabbah 56:9) [explains]: The Lord will see this binding to forgive Israel
every year and to save them from retribution, in order that it will be said “on
this day” in all future generations: “On the mountain of the Lord, Isaac’s
ashes shall be seen, heaped up and standing for atonement.”
17 I will surely bless you Heb. בָּרֵךְ אֲבָרֶכְךָ , one [blessing] for the father and one
for the son.- and I will greatly multiply Heb. וְהַרְבָּה
אַרְבֶּה , one for the father and one for the son.-[from Gen. Rabbah
56:11]
19 and Abraham remained in Beer-sheba This does not mean permanently dwelling, for he
was living in Hebron. Twelve years prior to the binding of Isaac, he left
Beer-sheba and went to Hebron, as it is said (above 21:34): “And Abraham dwelt
in the land of the Philistines for many days,” [meaning] more numerous than the
first [years] in Hebron, which were twenty-six years, as we explained
above.-[from Seder Olam ch. 1]
20 after these matters, that it was told, etc. When he returned from Mount Moriah, Abraham
was thinking and saying, “Had my son been slaughtered, he would have died without
children. I should have married him to a woman of the daughters of Aner,
Eshkol, or Mamre. The Holy One, blessed be He, announced to him that Rebeccah,
his mate, had been born, and that is the meaning of aafter these matters,”
i.e., after the thoughts of the mattethat came about as a result of the
“akedah.”-[from Gen. Rabbah 57:3]
she also She had [a number of]
families equal to the [number of] the families of Abraham. Just as Abraham
[engendered] the twelve tribes who emerged from Jacob-eight were the sons of
the wives and four were the sons of maidservants-so were these also, eight sons
of the wives and four sons of a concubine.-[from Gen. Rabbah 57:3] 23
And Bethuel begot Rebecca All these genealogies
were written only for the sake of this verse.- [based on Gen. Rabbah 57:1,3]
Chapter 23
1 And the life of Sarah was one hundred years and
twenty years and seven years The reason that the
word “years” was written after every digit is to tell you that every digit is
to be expounded upon individually: when she was one hundred years old, she was
like a twenty-year-old regarding sin. Just as a twenty-year-old has not sinned,
because she is not liable to punishment, so too when she was one hundred years
old, she was without sin. And when she was twenty, she was like a
seven-year-old as regards to beauty.- from Gen. Rabbah 58:1]
2 in Kiriath-arba lit.
the city of the four. So named because of the four giants who were there:
Ahiman, Sheshai, Talmai, and their father (Gen. Rabbah from Num. 13:23).
Another explanation: Because of the four couples that were buried there, man
and wife: Adam and Eve, Abraham and Sarah, Isaac and Rebecca, Jacob and Leah
(Pirkei d’Rabbi Eliezer, ch. 20).
and Abraham came from
Beer-sheba.
to eulogize Sarah and to bewail her The account of Sarah’s demise was juxtaposed to
the binding of Isaac because as a result of the news of the “binding,” that her
son was prepared for slaughter and was almost slaughtered, her soul flew out of
her, and she died.- from Gen. Rabbah 58:5]
4 I am a stranger and an inhabitant with you [I am] a stranger from another land, and I have
settled among you. [Consequently, I have no ancestral burial plot here
(Rashbam, Sforno).] And the Midrash Aggadah (Gen. Rabbah 58: 6) [states]: If
you are willing [to sell me burial property], I am a stranger, but if not, I
will be as an inhabitant and will take it legally, for the Holy One, blessed be
He, said to me, “To your seed I will give this land” (above 12:7).
burial property the
possession of land for a burial place.
6 none...will withhold Heb. לא
יִכְלֶה , will not withhold, as (Ps. 40:12): “You will not withhold (לא תִכְלָא) Your mercies,” and similarly (above 8:2):
“and the rain was withheld (וַיִּכָּלֵא) .”
8 your will Heb. נַפְשְׁכֶם , equivalent to רְצוֹנְכֶם , your will.
and entreat for me Heb. וּפִגְעוּ , an expression of entreaty, as in (Ruth
1:16): “Do not entreat me”.
9 double A structure with an
upper story over it. Another interpretation: [It was called so] because it was
doubled with couples (Er. 53a).
for a full price [meaning] its full value.
So did David say to Araunah, “for the full price” (I Chron. 21:24).
10 Now Ephron was sitting It [ישֵׁב] is spelled defectively, [without a “vav.”
It can therefore be read יָשַׁב , in the past tense, meaning that he had
just sat (Mizrachi, Be’er Yitzchak).] On that very day they had appointed him
as an officer over them. Because of the importance of Abraham, who needed him,
he rose to an exalted position.- from Gen. Rabbah 58:7]
of all those who had come into the gate of his city For they all left their work and came to pay their
respects to Sarah.- from Gen. Rabbah 58:7]
11 No, my lord You
shall not buy it for money.
I have given you It is
as though I have given it to you.
13 But, if only you would listen to me You tell me to listen to you and to take it gratis.
I do not wish to do that, but “If you would only (לוּ) listen to me,” [meaning] “If only (הַלְוַאי) you would listen to me.” Rashi explains
that the word לוּ is equivalent to הַלְוַאי , if only.
I am giving lit.
I have given, Donai in Old French. It is ready with me, and I wish that I had
already given it to you.
15 between me and you Between two friends such as we are, of what
importance is it? None! Rather leave the sale and bury your dead.
16 and Abraham weighed out to Ephron - עֶפְרֽן is spelled without a “vav,” because he
promised much but did not do even a little [i.e., he promised the cave as a
gift but took a great deal of money for it], for he took from him large
shekels, viz. centenaria [worth one hundred smaller shekels], as it is stated:
“accepted by the merchant,” i.e., they are accepted as a [full] shekel
everywhere, for some places have large shekels, viz. centenaria, centeniers or
zenteniyers in Old French,(hundred-unit weights.) - from Gen. Rabbah 58:7, Bech.
50a, B.M. 87a]
17 the field of Ephron...was established Heb. וַיָקָם , lit. it arose. It experienced an
elevation, for it left the possession of a simple person [and went] into the
possession of a king (Gen. Rabbah 48: 8). The simple meaning of the verse is:
And the field and the cave that was within it, and all the trees...were
established to Abraham as a possession, etc.- from Targum Jonathan ben Uzziel]
18 in the presence of all who had come within the
gate of his city In the midst of them
all and in the presence of all he sold it to him.
Ramban’s
Commentary for: B’resheet (Genesis) 22:1 –
23:20
22:1. AND G-D TRIED ABRAHAM. The matter of "trial,”[1] in my opinion,
is as follows: Since a man's deeds are at his absolute free command, to perform
them or not to perform them at his will, on the part of one who is tried it is called "a
trial." But on the part of the One, blessed be He, who tries the person,
it is a command that the one being tested should bring forth the matter from the potential
into actuality so that he may be rewarded for a good deed, not for a good
thought alone.
Know further that G-d tries the righteous/generous,[2] for knowing that the
righteous will do His will, He desires to make him even more upright, and so He commands him to undertake a test, but He does not try the wicked,
who would not obey. Thus all trials in the Torah are for the good of the one who is being tried.
2. TAKE NOW YOUR SON, YOUR ONLY SON. Since Isaac was the son of the mistress and he alone was
to be the one to carry his name, He called him Abraham's only son. The description was for
the purpose of magnifying the command, thus saying: "Take now your only
son, the beloved one, Isaac, and bring him up before Me as a burnt-offering."
MORIAH. Rashi
comments: "This is Jerusalem, and we find it in the book of Chronicles: To
build the house of the Eternal at Jerusalem on mount Moriah.[3] Our Rabbis have explained
that it is called Moriah (instruction) because from the Temple built
there on that mountain, instruction came forth to Israel.[4] Onkelos translated it as
"the land of Worship." This he derived on the basis of reference to
the burning of incense, which contained mar[5]
(myrrh) and other spices, [as part of the Divine Service]."
Now if so, [i.e., if this be the explanation of the name
Moriah] , the meaning of the verse will then be, "Go into the land which
will be called Moriah." Or it may be that it was always called so on account of the
future. In Beresheet Rabba,[6] the Sages have said thus:
"The Rabbis say, Go into the land of Moriah means into the land where incense will be
offered on the altar of G-d, even as it is said, I will get me to the mountain 'hamor' (of myrrh).[7] But the opinion of Onkelos, who said "the land of
worship," does not appear to be based on the myrrh in the incense, as Rashi said, for the word
"service" does not refer to one of the species used in one of the
Divine Services. Besides, why did not Onkelos say, "to the land of the incense of
spices?" Instead, Onkelos' intent is to say, "in the land in which
they will worship G-d."
Onkelos thus matched that which the Sages interpreted in
Pirkei d'Rabbi Eliezer, where they said,[8] "The Holy One, blessed
be He, showed Abraham the altar with a finger. He said to him, 'This is the
altar on which the first man sacrificed. This is the altar on which Cain and Abel sacrificed. This is the altar on
which Noah and his sons sacrificed.' For it is said, And Abraham built
'HaMizbei'ach.' (the altar) there,[9] Mizbei'ach (an
altar) is not written here, rather, HaMizbei'ach (the altar).
This is the altar on which the predecessors have sacrificed. Thus far [is the interpretation of Pirkei
d'Rabbi Eliezer] . And the name Moriah the Rabbis derived from the word mora
(fear), for there the people feared G-d and worshipped Him.
The correct interpretation, in line with the plain
meaning of Scripture, is that the name Moriah is like the expression, To
the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense,[10] for on that mountain
[Moriah] are found myrrh, aloes, and cinnamon,[11] even as the Rabbis have
said:[12] "Cinnamon grew in the
Land of Israel, and goats and deers ate of it." Or it may be that it was
so called in praise of the Land of Israel.[13]
Now here Scripture calls the name of the land, the land
of Moriah, and there [in the book of Chronicles, mentioned above],[14] it appears that only the Temple mount was called mount Moriah.
Perhaps, the city[15] was called by the name of
that mountain which it contains, [and the name "land of Moriah" means] the
land which contains the Moriah, but it was the mountain alone that was called
Moriah. Now Abraham knew the land but did not know the mountain. Hence G-d told him to go to
the land of Moriah , and He will there show him one of the mountains which is called by that name. He
commanded him to offer up his son in that place for that is the mountain
which G-d has desired for His abode,[16] and He wanted the merit of
the Akeidah (the Binding of Isaac) to be in the sacrifices forever, as Abraham
said, The Eternal sees.[17] Moreover, for His righteousness' sake,[18] He increased the scope of
the trial and wanted Abraham to do it after walking three days. Had Abraham
been commanded to do so suddenly at his place, his deed would have been
performed in haste and confusion, but since it was done after walking for days it was thus performed with reflection
of mind and counsel. And so did the Rabbis say in Beresheet Rabba:[19] "Rabbi Akiba said, 'G-d surely tried [Abraham with a clear-cut
situation] so that people should not say that He confounded him and confused
him and he did not know what to do.' "
3. AND HE CLEAVED THE WOOD FOR THE
BURNT-OFFERING. This illustrates Abraham's zeal in performing
a commandment for he thought that perhaps there would be no wood in that place, and so he
carried it for three days. It may be that Abraham disqualified for use as an offering any wood in which a worm is found,
as is the law of the Torah,[20] and so he took from his
house sound wood for the burnt-offering. Hence it says, And he cleaved the wood for the
burnt-offering.
4. AND HE SAW THE PLACE
AFAR OFF. He saw a cloud attached to the mountain,[21] and through this was
fulfilled the Divine assurance, which I will tell you of [22]
It is possible, in line with the simple meaning of
Scripture, that the verse, And he saw the place afar off, means that he
saw the land of Moriah for he knew that entire land [although he did not know the specific
mountain] .
9. AND THEY CAME TO THE PLACE WHICH G-D TOLD
HIM OF - now,[23] "This is mount
Moriah," for He told him, "Behold, this is the mountain of which I told you."
12. FOR NOW I KNOW THAT YOU ARE A G-D FEARING
MAN. At the beginning Abraham's fear of G-d was
latent; it had not become actualized through such a great deed. But now it was known in actuality,
and his merit was perfect, and his reward would be complete from the Eternal, the G-d of Israel.[24]
The doctrine of this chapter which teaches that G-d is
the One who tries Abraham and commands him about the binding of Isaac, and it
is the angel of G-d who restrains and promises him, will be explained in the
verse, The angel who has redeemed me.[25]
16. BECAUSE YOU HAVE DONE
THIS THING. In the beginning He promised him that he would
increase his descendants as the stars of heaven[26] and the dust of the earth,[27] but now He gave him the additional
assurance that because you have done this great deed, He swore by His Great Name [that He would
increase his descendants as the stars of heaven, and as the sand which is
upon the seashore],[28] and that his seed will possess the gate of its
enemies.[29] Thus
Abraham was assured that no sin whatever would cause the destruction of his descendants, nor would they fall into the hand
of their enemies and not rise again. Thus this constitutes a perfect Divine
assurance of the redemption which is destined to come to us.
20. BEHOLD, MILCAH, SHE
ALSO HAS BORN CHILDREN. Since Milcah was the daughter of his brother Haran,[30] this was a tiding to Abraham
that his older brother Nahor[31] had been visited with many children from the daughter of his dead
brother Haran.[32]
Now from the text of Scripture it would appear that
Abraham had no knowledge of any of them except on that day. If they were
visited with children in their younger days, it would be impossible for them not to have
been heard until this time for the distance between Mesopotamia and the land of
Canaan is not great. Now when Abraham left Haran he was seventy-five years o1d,[33] and Nahor was also elderly and his wife too was
not young.[34]
Indeed, we must say, G-d performed a miracle for them in that they were visited
with children in their old age. This is the
sense of the verse, Milcah, she also. In the words of our Rabbis, it is
said[35] that Milcah was visited with children as was her sister Sarah.[36]
23. AND BETHUEL BEGOT
REBEKAH. The verse does not mention Laban, even though
he was older than Rebekah, for its intent is only to mention the eight children which Milcah
bore to Nahor.[37]
However, Rebekah is mentioned since the entire chapter is written to make known her genealogy.
Kemuel the father of Aram.[38] Aram is mentioned only in
order to make known the identity of Kemuel as Aram was a more important man than his father. Perhaps, also, there was
another Kemuel in their generation. Hence [Scripture identifies Kemuel by
saying that] he was the father of Aram.
24. AND HIS CONCUBINE, WHOSE NAME WAS REUMAH. Scripture tells the entire tiding which they
related to Abraham concerning his brother's children.
It is possible that this was written in order to make
known the entire genealogy of Nahor, to establish that all of them were worthy
to marry the children of Abraham, and it was with reference to all of them that
Abraham said to Eliezer: But you will go unto my father's house and to my family.[39]
23:1. A HUNDRED AND TWENTY YEARS Rashi comments: "The reason the word 'years' is written at every
term is that it informs you that each term must be interpreted by itself. At
the age of one hundred she was as a woman of twenty as regards sin [for at the age of twenty she had
not sinned since she had not reached the age when she was subject to punishment],[40] and at the age of twenty she
was as beautiful as when she was seven." Rashi wrote similarly on the
verse, the years of Abraham's life.[41]
However, this exegesis of his[42] is not correct. In the case
of the verse, the years of the life of Ishmael[43]
it is stated exactly as in the verse, the years of Abraham's life,[44] whereas these years of
Ishmael were not all equally good since Ishmael was wicked in his early years,
and only in the end did he repent of his evil ways.[45] Furthermore, the repetition
of the word "year" at every term would seem to indicate an intent to
distinguish between them and, thus, should not be interpreted to imply equality.
Rather, the use of the word shanah (year) and shanim
(years) in this instance is the customary usage of the Hebrew language, while that which the
Rabbis have said in Beresheet Rabba,[46] "At the age of one hundred she was
as a woman of twenty as regards sin," is an interpretation which they
derived only from the redundant expression, the years of the life of Sarah, which includes them all and equates them. The Rabbis
would not make a similar interpretation of the verse concerning Abraham [since in his case Scripture does not
conclude with a similar comprehensive expression].
2. AND ABRAHAM CAME. Rashi comments: "From Beer-sheba." Now this
does not mean to imply that Abraham remained in Beer-sheba - as is indicated in the verse, And Abraham
abode at Beer-sheba.[47] for how then would Sarah
have been in Hebron? Rather, the intent is to state that Abraham had gone to Beer-sheba for the
day for some purpose, and while there he heard of the death of Sarah and came
from there to Hebron to mourn and weep for her. However, the expression of our
Rabbis is,[48]
"And Abraham came - from Mount Moriah." This is in accord with the Midrash which the Rabbi [Rashi]
previously cited[49]
which states that hearing of the Binding [in which her son had been made ready for sacrifice and had indeed almost been
sacrificed] her soul flew from her and she died.
It would appear that the Divine command concerning the
Binding was delivered to Abraham in Beer-sheba for there he dwelt and he
returned thereto after the Binding, for so it is written at the outset: And
Abraham planted a tamarisk-tree in Beer-sheba and called there on the name of the Eternal, the Everlasting G-d.[50] It further states, And Abraham sojourned in the land
of the Philistines many days.[51] This refers to his dwelling in Beer-sheba, which is in the land
of the Philistines, and it is there that he was commanded concerning the
Binding. It is for this reason that he expended three days on the journey to Mount Moriah,[52] for the land of the
Philistines is distant from Jerusalem. On the other hand, Hebron is in the mountains of Judah, as
Scripture testifies,[53] and is therefore near to
Jerusalem. Thus, when coming from the Binding, he returned to Beer-sheba, as it is
said, So Abraham returned to his lads and they rose and went together to
Beer-sheba.[54] This
teaches us that he tarried there and dwelled
in Beer-sheba for a period of years. Now if this was the case, Sarah did not
die during that period immediately following the Binding for it would not be that Abraham lived in
Beer-sheba while Sarah dwelt in Hebron. And so it also appears since Isaac was born in Beer-sheba for it is
previously written, And Abraham journeyed from there towards the land of the
south and abode between Kadesh and Shur and sojourned in Gerar,[55] and Abimelech said to him, Behold,
my land is before you; abide where it is good in your eyes.[56] There in that land Abraham
settled in the city of Beer-sheba, for so it is written, And it came to pass
at that time that Abimelech and Phicol the captain of his host spoke unto Abraham,
saying.[57] Though it is not written
there that they came to him from Gerar, [as it is written in the case of Isaac],[58] from which you might infer
that Abraham lived in Gerar, this is not the case. Scripture clearly states
that it was in Beer-sheba that they made the covenant.[59] Similarly, you will see that
when Hagar was sent away from the house of Abraham on the day that Isaac was weaned,[60] she walked in the desert
of Beer-sheba,[61] for it was there that they
lived. However, after many days, he [Abraham] journeyed from the land of the Philistines and
came to Hebron, and there the righteous/generous woman Sarah passed away.
However, according to the Midrash [which states that
Sarah died at the time of the Binding], we must say that Abraham and Sarah
lived in Hebron at the time of the Binding, and there Abraham was commanded
concerning it. The verse which states that On the third day Abraham lifted up his eyes,[62] poses this difficulty: Since
Hebron is near Mount Moriah, which is in Jerusalem, why did he not arrive at
the mountain until the third day? The answer is as follows: The mountain which G-d
had desired for His abode[63] was not revealed to him until the third day. Thus
for two days he wandered in the environs of Jerusalem, and it was not yet the
Divine Will to indicate the mountain to him. After the Binding, Abraham did not return to
his place in Hebron. Rather, he went first to Beer-sheba, the place of his tamarisk-tree, to give thanks for the
miracle that befell him. It was there that he heard of the death of Sarah, and
he came to Hebron. The two apparently divergent opinions - namely, that Abraham came from
Mount Moriah and that he came from Beer-sheba - are thus one [since, as explained, on his way from Mount
Moriah he went to the tamarisk-tree which was in Beer-sheba, there to give
thanks for the miracle]. Accordingly, the verse which states, And Abraham abode at
Beer-sheba,[64] is
intended to indicate that upon his return from the Binding he went to Beer-sheba, and from there he went
to bury Sarah. After the internment he immediately returned to Beer-sheba and
settled there for years. Scripture, however, concludes the subject of Beer-sheba all at
once, and following that it tells of the burial, [which explains the lack of chronology in the verse, And Abraham
dwelt in Beer-sheba]. It was there in Beer-sheba that Isaac married
Rebekah, as it says, For he dwelt in the land of the South,[65] the locus of Beer-sheba. It
is thus the opinion of all the commentators that Abraham was in another place,
and it was from there that he came to the burial.
In my opinion, Sarah had a tent for herself and her
attendants. And so it is written elsewhere into Jacob's tent, and into Leah's tent,
and into the tent of the two maid servants.[66]
Sarah thus died in her tent, and Abraham came into her tent with a group of his friends to bewail her.
[This is a simple explanation of the expression, and Abraham came.] It may be that the word vayavo
(and he came) indicates that Abraham was bestirred to make this eulogy, and he
began to make it, for all who bestir themselves to begin doing a certain task are spoken of in Hebrew as
"coming to it." This usage is quite common in the language of Sages, as we learn in Tractate Tamid:[67] "He came to the neck
and left with it two ribs on either side .... He came to the left flank .... He
came to the rump." And also (you have) their expression:[68] "I have not come to
this principle." In Scripture, likewise, you find, he came for his hire,[69] meaning that he came for the purpose of this
work and did it for his hire. However, it does not appear to me feasible that
Abraham came from another city to Hebron. If that were the case, Scripture would have
mentioned that place and would have expressly written: "and Abraham heard, and he came from such and such a
place."
4. I AM A STRANGER AND SOJOURNER WITH YOU. It was customary for them to have separate burial
grounds for each family and one burial ground for the internment of all strangers. Now Abraham said to the
children of Heth: "I am a stranger from another land and have not inherited a burial ground in this land from my
ancestors. Now I am a sojourner with you since I have desired to dwell in this
land. Therefore give me a burying-place for an everlasting possession just as one of
you." However, since Abraham used the word t'nu (give),
[which has the same root as matanah, (gift)], they suspected that he desired
it from them as a gift. They therefore answered him: "You are not regarded
by us as a stranger or sojourner. Rather, you are a king. G-d has made you
king over us, and we and our land are subservient to you. Take any burial ground you desire, and bury your dead
there. It shall be unto you a possession of a burial-place forever since no one
of us shall withhold it from you."
8. IF IT BE YOUR MIND TO BURY MY DEAD FROM
BEFORE ME. The intent thereof is: "I will not bury
my dead in another burial ground. However if it be your desire that I bury my dead, entreat for me to Ephron
who has a cave at the end of his field, which is not used as his family burial-place but as a field." The meaning
of the word milphanai, (from before me), is that if you will not
do so I will entomb her in a casket. It may be that it means "my dead wife who is before
me, and as an obligation I must hurry to bury her." The reason Abraham
requested, and entreat for me, is that Ephron was a rich and distinguished
person, as is indicated by his saying, What is that between me and you?[70] It would therefore not be to
his honor to sell his ancestral inheritance, as was the case with Naboth of Jezreel.[71] It was for this reason that
Abraham did not go to Ephron to offer him an inflated price for the field, but instead he asked of the people of the city to
entreat to him [Ephron] on his behalf in an honorable way.
9. THAT HE MAY GIVE ME. The intent of this is "that he may give it to me in
such a way that I will consider it as a gift (even) if I will buy it from him for its full value." It is
for this reason that Abraham did not mention the word "selling." A
similar usage is found in the verse, You will sell me food for money, that I may eat;
and give me water for money, that I may drink,[72] meaning "for the water
which is usually given as a gift I will give money." It may be that such is the ordinary
usage of the language to mention "giving" when describing sales
transactions.
THE CAVE OF MACHPELAH. Rashi comments: "It had a lower and an upper cave. Another
explanation [of why it was called Machpelah - the root of which is keiphel (double)] - is
that it was 'doubled' on account of the four couples who were buried there:
Adam and Eve, Abraham and Sarah, Isaac and Rebekah, Jacob and Leah". But this is incorrect
since Scripture states, the field of Ephron which was in Machpelah.[73] Thus we see that it is the name of the place
in which the field was located, and there is no need to search for a reason for
the names of places.
In Beresheet Rabba, the Sages have said:[74] "The Holy One, blessed
be He, bent double the stature of the first man and He buried him there." In their opinion, this entire place was always
called Machpelah though
the people did not know the reason for it for Ephron sold him everything for the
price of the field unaware that there was a grave in it. Abraham, on the other hand, desired
only that he
should sell him the cave which was in the end of the field, and the field might
be retained by Ephron. But Ephron by way of good conduct or trickery, [possibly hoping to
receive a higher price for the larger transaction], said that he would give him
the field and the cave which was in it since it would be unbecoming for such an honorable person
to own the cave as a possession for a burial-place while the field belonged to another. Abraham rejoiced at this
suggestion, and he purchased it in its entirety for the price that Ephron
mentioned.
11. IN THE PRESENCE OF THE SONS OF MY PEOPLE. The intent thereof is to state: "Behold, all the
people are present, and they are knowledgeable witnesses to the sale. Therefore do not fear denial or
retraction, and so bury your dead from now on, for it is yours and I
cannot retract." But Abraham did not do so for even after he paid its full
value in silver he first took symbolic legal possession of the field and the
cave. He established them as his possession in the presence of the people of the
city, and all those who came in at the gate of the city,[75] the merchants and the residents who happened to be
there, and after that he buried her.
13. 'LU' (IF) YOU WILL HEAR ME. This is equivalent to saying, "If you, if you will
hear me," and the purport thereof is like, "if you, if you would hear me," the redundancy being for
the purpose of emphasizing the matter. Similar cases are found in these verses:
Turn in, my lord, turn in to me;[76] Are you any better, better
than Balak?[77] And
to speak against him, saying;[78] And as for me, where will
I go?;[79] And
I turned myself;[80] And I saw myself;[81] Seeing all the
congregation are all holy.[82] All these are examples of
expressions of synonimity. In my opinion, this is also the case in the verse, If from a thread even to a
sandal tie, if I take (anything that is yours),[83] which is equivalent to
saying, "If, from a thread even to a sandal tie, I take anything that is
yours."
It may be that [in the verse here before us the meaning
is], "If you are as you have said." that is, if you are speaking what
is in your heart concerning the matter, and if you will listen to me and consummate the
sale. A similar usage of a missing word is found in the verse, And their brethren said unto them, What are you?[84] [which means, "What are
you saying?"] In my opinion, a similar case of such usage is the verse, Wherefore am I?[85] [meaning, "Wherefore am
I in the world?"] Perhaps this is the opinion of Onkelos who translated
here, "if you will do me a favor," meaning, "if you will do my will as you have
said."
15. LAND OF FOUR HUNDRED SHEKELS OF SILVER. According to Onkelos' opinion, the intent of
this is that the land was so worth, [since he translated, "land worth four
hundred shekels of silver."]
Perhaps it was Ephron's intent to say that the price of
the land was so fixed in that place for it was customary in most lands that the
price of a field be fixed in accordance with its dimensions. In the words of our Rabbis,[86] however, Ephron set an
exorbitant arbitrary price, and Abraham, out of the willingness of his heart, listened and did according to
his will, and magnified himself.[87] If we follow the simple interpretation of Scripture, land of four
hundred shekels of silver means that either Ephron bought it for that
price, or it was so purchased by his forefathers.
19. AND AFTER THIS, ABRAHAM BURIED SARAH HIS
WIFE IN THE CAVE OF THE FIELD OF MACHPELAH BEFORE MAMRE - THE SAME IS HEBRON - IN THE LAND OF CANAAN. The reason why Scripture reverts to clarify the field,
the place and the land is that the whole section mentioned the sons of Heth and Ephron the Hittite.
Therefore Scripture mentions at the conclusion that the field was in the land of Canaan which is the land of Israel.
And so it said at the beginning of the section: in Kiryath arba - the same
is Hebron - in the land of Canaan.[88] All this is to
explain that the righteous/generous woman died in the land of Israel, and there
she was interred, as the Hittites were of the families of Canaan.[89]
In my opinion, the reason for the verses is only to
mention that this was the land of Canaan, not the land of the Philistines.
Having said, And Abraham sojourned in the land of the Philistines many days,[90] and since all his habitats
were in that land - in Gerar,[91] and the valley of Gerar,[92] and Beer-sheba,[93] and from there to Hebron
and back - Scripture therefore mentioned that Hebron is in the land of the
Canaanite who dwelt in that hill country,[94] not in the land of the
Philistines, which is mentioned in connection with Abraham. And in the end
Scripture added a phrase to inform us that the cave was in the field of Machpelah
before Mamre, for this was the name by which it was known.
This section was written to inform us of G-d's kindnesses
to Abraham, i.e., that in the land in which he came to live he was regarded as a
prince of G-d,[95] and each individual as well
as all the people called him "my lord" although he did not
tell them that he was a prince and a great man. Also, in his lifetime G-d fulfilled His promise
to him: And I will make your name great, and you will be a blessing.[96] Moreover, his wife died and was buried in the inheritance of the Eternal.[97] Further, Scripture wanted to
inform us of the place of the burial of the patriarchs since we are obligated to honor the burial place of our
holy ancestors. Our Rabbis said[98] that this also was one of
the trials of Abraham: he desired a place to bury Sarah but did not find it until he
purchased it, [despite G-d's promise that the entire land would be given to
him].
I do not know a reason for the words of Rabbi Abraham ibn
Ezra, who says that the purpose of this section is to let us know the superiority
of the land of Israel as regards the living
and the dead, and also to fulfil the word of G-d which promised him that the land would be an inheritance of his. But
what superiority of the land was thus demonstrated? Abraham would not have
carried her to another land to bury her, and the word of G-d to Abraham applied to the
whole land, and that was fulfilled only with his seed.
Ketubim: Psalms 16:1-11
Rashi’s Translation |
Targum |
1. A michtam of David; O God, guard me for I have
taken refuge in You. |
1. An honest inscription of David. Protect me, O God, because I
have hoped in Your word. |
2. You should say to the Lord, "You are my Master; my good is not
incumbent upon You. |
2. You have spoken, O my soul in the presence of the LORD.
You are my God, truly my goodness is not present without You. |
3. For the holy ones who are in the earth, and the mighty ones in whom is
all my delight. |
3. To the holy
ones that are in the in the land they have declared the might of my power
from the beginning; and as for those proud of their good deeds, my good will
is for them. |
4. May the sorrows of those who hasten after another [deity] increase; I
will not pour their libations of blood, nor will I take their names upon my lips. |
4. But the wicked multiply their idols; afterwards they
hurry to make their sacrifices. I will not receive favorably their libations
or the blood of their sacrifices, nor will I mention their name with my lips. |
5. The Lord is my allotted portion and my cup; You guide my destiny. |
5. The LORD is
the portion of my cup and my share; You will support my lot. |
6. Portions have fallen to me in pleasant places; even the inheritance
pleases me." |
6. The lots
have fallen pleasantly for me; indeed, a beautiful inheritance is mine. |
7. I will bless the Lord, Who counseled me; even at night my conscience instructs me.
|
7. I will bless
the LORD, who has counseled me; even at night my mind disciplines me. |
8. I have placed the Lord before
me constantly; because [He is] at my right hand, I will not falter. |
8. I have placed
the LORD before me always, for His presence rests on me; I will not be
shaken. |
9. Therefore, my heart rejoiced, and my soul was glad; even my flesh shall
dwell in safety. |
9. Therefore my
heart is glad, and my glory rejoices; besides, my flesh will dwell in
security. |
10. For You shall not forsake my soul to the grave; You shall not allow Your pious
one to see the pit. |
10. For You will
not abandon my soul to Sheol, You will not hand over Your innocent one to see corruption. |
11. You shall let me know the way
of life, the fullness of joys in Your
presence. There is pleasantness in Your right hand forever. |
11. You will tell me the way of life; abundance
of joy is in the presence of Your face; pleasant things are at Your right
hand forever. |
|
|
Rashi’s Commentary on Psalm 16:1-11
1 A
michtam of David Our Sages said (Sotah 10b, Mid. Ps. 16:1): Of
David, who was poor (מך) and perfect (ותם), whose wound (מכתו) was perfect (תמה) , for he was born circumcised. However,
the sequence of the verse here does not lend itself to be interpreted according
to the Midrash. There are psalms prefaced by the title לדוד
מכתם ,
which may be interpreted: This song is David’s, who was poor and perfect, but
here, where it is stated מכתם
לדוד ,
it cannot be interpreted in this manner. I therefore say that it is one of the
names of the various types of melodies and the variations in the music. Another
explanation: מכתם is an expression of a crown, like כתם
, meaning that David was accustomed to say, “O God, guard me for I have taken
refuge in You.” And this was to him as a crown, as it is stated (5:13): “You
shall crown him with will.”
2 You
should say to the Lord, “You are my Master, etc.” David
addresses the Congregation of Israel. “It is your duty to say to the Lord, ‘You are the Master, and You
have the upper hand in all that befalls me.’” Another
explanation: You should say to the Lord, “You are my Master.” He [David] was
saying this to his soul. Similarly, we find on this order (in II Sam. 13:39):
“And David longed,” which means: And the soul of David longed. Here too, “You,
my soul, have said to the Lord,” you my soul, should say to the Holy One,
blessed be He. (The second interpretation appears in very few early editions.)
my
good is not incumbent upon You. The benefits that You do for merit is not
incumbent upon You to bestow [them] upon me, because You do not benefit me on account of my
righteousness/generosity.
3 For
the holy ones who are in the earth For the sake of the holy ones who are buried in
the earth, who walked before You with sincerity.
and
the mighty ones in whom is all my delight They are the mighty ones in whom is all
my delight and for whose sake all my necessities are accomplished.
4 May
the sorrows...increase All this you should say to the Lord, “May the
sorrows of those who do not believe in You increase,” viz. those who hasten and
scurry to idolatry. Another explanation: מהרו is an expression of מֽהַר , dowry, douaire in French.
I will
not pour their libations of blood I will not be like them, to sprinkle blood for
pagan deities, neither
will I take up the name of pagan deities upon my lips.
5 The
Lord is my allotted portion and my cup All my benefit is from Him. Another explanation: כוסי means “my share,” as (in Exod. 12:4): “you shall make your count (תכסו) on the lamb.” This is how Menachem (p. 107)
associated it.
You
guide my destiny It is You Who placed my hand on the good share, as
it is stated (in Deut. 30:19): “I have set life and death before you...Choose
life... “ as a man who loves one of his sons and lays his hand on the better
share, saying, “Choose this one for yourself.”
guide Heb. תומיך . You lowered my hand onto the portion, an expression of (Ecc.
10:18): “the rafter sinks (ימך) ,” is lowered. In this manner it is
expounded upon in Sifrei (Deut. 11:26, 27). It can also be interpreted as an
expression of support, according to the Midrash Aggadah, as (in Gen. 48:17) “he
supported (ויתמך) his father’s hand.”
6
Portions have fallen to me in pleasant places When the lot fell to me
to be in Your portion, it is a pleasant portion. Also, such an inheritance is
pleasing to me.
7 I
will bless the Lord Until here, David prophesied concerning the
Congregation of Israel, that she would say this, and now he says, “I, too, will
bless the Lord, Who counseled me to choose life and to go in His ways.”
even
at night my conscience instructs me to fear Him and to love Him. Our Sages though,
(Mid. Ps. 16:7) explained it as referring to our father Abraham, who learned Torah by himself before
the Torah was given, but we must reconcile the verses according to
their sequence.
8 I
have placed the Lord before me constantly In all my deeds, I have
placed His fear before my eyes. Why? Because He is always at my right hand to
help me so that I should not falter. Another explanation: I have placed the
Lord before me constantly. [This alludes to] the sefer Torah [that] was with him [for him] to read
all the days of his life [as in Deut. 17:19]. This is what he states: “from my
right hand I will not falter,” meaning that because of the Torah in which I am
engaged, which was given with His right hand, I will not falter.
(This interpretation does not appear in any manuscript. It does, however,
appear in several early printed editions.) Rashi to Sanhedrin explains that the “right hand” alludes to the
Torah scroll that the king would carry suspended from his arm. David
is confident that in the merit of that scroll, he will not falter.
9
Therefore, my heart rejoiced, etc. because I am confident that You will not forsake
my soul to the grave. Since, concerning the iniquity of a grave transgression
which I committed, You sent me the tidings (in II Sam. 12:13): “Also the Lord
has removed your sin,” certainly from now on You will not forsake me [to cause
me] to turn away from You.
11 You
shall let me know the way of life This is the future tense, not an expression of
prayer.
the
fullness of joys Endless joy. That is the joy of the future. (Found
only in certain manuscripts.)
in
Your presence Joys that are before You, in a company that is near
You.
Meditation from the Psalms
Psalm
16:1-11
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel
ben David
I
apologize for the length of this commentary, but I pray that the results will
be found valuable by my readers.
“When
Ab enters, we are to lessen our rejoicing”.[99]
The
superscription of this psalm tells us that David was the author of this psalm.
We are uncertain as to the events in David’s life which prompted this psalm,
however, some have suggested that David was thinking back to the time when
HaShem made him king. In his humility, David attributed all of his success to
HaShem and did not understand why he was chosen to be king.[100]
The
Nazarean Codicil confirms in at least two places that Psalm 16:10-11 is
referring to Yeshua’s resurrection. While making his Shavuot address, Hakham
Shaul confirms that this Psalm is a Messianic Psalm:
II Luqas (Acts)
2:25-31 For (King) David says of him, “I have set the LORD always
before me: because [He is] at my right hand, I
will not be moved. Therefore, my heart is glad, and my glory
rejoices: my flesh also will rest in hope. For You will not leave my soul in
hell; neither will You
suffer Your Holy One to see corruption. You will show me the path of life: in
your presence [is] fullness of joy; at
Your right hand [are] pleasures for evermore.”
(Psa 16:8-11)
"Fellow
Israelites, I may confidently say to you regarding the patriarch David that he
both died and was buried, and his tomb is with us to this day. Therefore, (King
David) being a prophet, and knowing
that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins,
according to the flesh, he would raise up Messiah to sit on his (King David’s)
throne; He seeing this before spoke of the
resurrection of Messiah, that his soul was not left in the grave, neither his
flesh did see decay.
Additionally,
Hakham Shaul while giving words of encouragement to others at a synagogue
service, teaches that this Psalm was speaking about the Messiah:
II Luqas (Acts)
13:33-35 G-d has fulfilled to us their children, raising up Yeshua, as also it is
written in the first Psalm, “I will
declare the decree of the LORD. He has said to Me, You are My Son; today I have
begotten You.” (Ps 2:7) And that He (God) raised him (Messiah) up from the
dead, no more to return to decay, He spoke in this way to the Prophet
Yesha’yahu (Isaiah): “Bow down your ear,
and come to Me; hear, and your soul will live; and I will make an everlasting
covenant with you, even the sure mercies of David.” (Isa 55:3) Therefore he
also says in another psalm, “For You
will not leave my soul in hell; You will not allow Your Holy One to see
corruption” (Psa 16:10).
There
is also the sense that the context of Psalm 16 is deliverance from premature
death. This accords well with our Torah portion and the resurrection of
Yitzchak in addition to Yeshua.
Thus
the words of David, in our psalm, are clearly speaking about Yeshua, but, it is
equally clear the David is looking at our Yitzchak in our Torah portion. Our
Torah portion speaks of the Akeida, the binding of Yitzchak. There are many
direct links between the Akeida and the suffering of Yeshua. Consider the
following:
EIGHT
FURTHER CO-INCIDENTAL SIMILARITIES BETWEEN THE TWO BINDINGS
This
section was written by His Eminence Hakham Dr. Yoseph ben Haggai
Coincidence is usually described as the occurrence of
events together or in sequence in a startling way, without any casual
connection. However, if the term is understood from a geometric perspective, we
define then co-incidence as the intersection of two or more lines travelling in
different directions or from differing starting points. It is this latter
meaning of the term co-incidence that we are alluding in the following facts.
The
deaths of Yitzchak at the place of binding [Mt. Moriah] and the of His Majesty
King Yeshua the Mashiach at the same place of binding [the Gilgulet (Hebrew for
“skull”) a term derived from the word Gilgal (meaning returning to the starting
point in a circumferential manner, and in such way as a circumcision (a cutting
around) to return to the original place of the Garden of Eden which was also
situated at Mt. Moriah)] was by Divine Decree.
In
the case of Yitzchak it is written:
Beresheet
(Genesis) 22:2 “And He (HaShem) said, Please take your son, your only one, whom
you love – Yitzchak - and go to the land of Moriah; bring him up there as a
burnt offering upon one of the mountains which I will tell you.” .
And
in the case of His Majesty King Yeshua the Messiah we read:
Yochanan 3:16
“For HaShem so loved the Gentiles, that He gave [as a sacrifice] His only one
son, that whosoever believes in Him (in HaShem) should not perish, but have
everlasting life.” [cf. Bereans (Hebrews) 11:6].
In
other words, this is not a command for every father to sacrifice his son as a
purported act of worship, HaShem forbid! For the command was issued to two
specific persons and it was given as a special Divine decree to accomplish a
predetermined purpose in the plan of HaShem for humanity. However it should be
said that anyone establishing the commandments of HaShem as per the written and
oral Torah in faithful obedience to HaShem is credited to him/her as having
shown the same obedience as Avraham, Yitzchak and His Majesty did, specially,
if in doing so an apparent great loss or cost is incurred.
In
both cases, Yitzchak and His Majesty King Yeshua the Messiah were both willing
participants in presenting themselves as sacrifices in perfect obedience to the
command of HaShem.
In
the case of Yitzchak it is written:
“Another comment: R. Yitzchak said: when Avraham
wished to sacrifice his son Yitzchak, he said to him: ‘Father, I am a young man
and am afraid that my body may tremble through fear of the knife and I will
grieve you, whereby the slaughter may be rendered unfit and this will not count
as a real sacrifice; therefore bind me very firmly. Forthwith, HE BOUND ISAAC.”
(Midrash Rabba 56:8)
And
in the case of His Majesty King Yeshua, he thus stated:
Yochanan (John) 10:17-18 “Therefore does my Father love me, because I lay down my life, that I
might take it again. No man takes it from me, but I lay it down of myself
(willingly). I have power to lay it down, and I have power to take it again.
This commandment [to lay down my life as Yitzchak] have I received of my
Father.” .
In
both cases we do not find a sign of complaint. But to the contrary, there seems
to be perfect and joyful acquiescence to the will of HaShem as expressed in His
commands. Some will ask, what about the protestation of His Majesty: “My
G-d, my G-d, why have You forsaken me?” [Mordechai (Mark) 15:34]. The
answer to this, is that here we find another error of translation, for the Aramaic
Peshitta has – “My G-d, my G-d, for this I was chosen!” A triumphant and
obedient exclamation in faithful obedience to HaShem’s command, even in the
face of death!
Execution at the Divine Appointed Place
The
two sacrifices were not just offered anywhere at random or caprice, for
HaShem’s command is:
Devarim (Deuteronomy) 12:13-14 “Take heed to yourself that you offer not your burnt offerings in every
place that you see. But in the place which HaShem will choose in one of your
tribes, there you will offer your burnt offerings, and there you will do all
that I command you.”
It
becomes obvious then that by this rule, both the Binding of Yitzchak and the
death of His Majesty King Yeshua the Mashiach ben Yosef must have of necessity
occurred in the “place which HaShem will choose” – also known as Mt.
Moriah or the Gilgulet (in the Greek being transliterated to Golgotha)
Midrash
Rabba (55.7) thus teaches:
AND GET
YOURSELF INTO THE LAND OF MORIAH. R. Hiyya the Elder and R. Jannai discussed
this. One said: To the place where instruction (hora’ah) went forth to
the world (i.e. the Gentiles). While the other explained it: To the place where
religious awe (yirah) went forth to the world. Similarly the word aron
(the Ark). R. Hiyya and R. Jannai – one said: The place where orah
(light) goes forth to the world; while the other explained it: The place where yirah
(religious reverence) goes forth to the world. Similarly the word debir
(in 1 Kings 6:19 – EV ‘sanctuary’; AV ‘oracle’ – i.e. the Holy of Holies). R.
Hiyya and R. Jannai discussed this. One said: The place where [HaShem’s] speech
(dibur) went forth to the world; while the other explained it: The place
where retribution (deber) goes forth to the world. Rabbi Joshua ben Levi
said: It means the place where the Holy One, blessed be He, shoots (moreh)
at the other nations (i.e., instructs other nations) and hurls them into Gehenna
(should they disobey His Laws). Rabbi Simeon b. Yohai said: To the place that
corresponds (ra’ui) to the Heavenly Temple. R. Judan b. Palya said: To
the place that He will show (mareh) you (probably through a special
sign). R. Phinehas said: To the seat of the world’s dominion (marwetha) The
Rabbis said: To the place where incense would be offered, as you read, I will
get me to the mountain of myrrh – Mor (S.S. IV,6) [All these being plays
on the word Moriah].
The
Nazarean Codicil states in Mordechai (Mark) 15:22:
And they (Pilate's cohort) brought
him (Yeshua) to the place Gilgulet (which is translated "Place of a
Skull").
As
commented above, the exact Hebrew word for “skull” is Gilgulet - a term
derived from the word Gilgal (meaning returning to the starting point in a
circumferential manner, and in such way as a circumcision (a cutting around) is
performed pointing to a return to the original place of humanity - the Garden
of Eden which was also situated at Mt. Moriah). This is again intimated in many
places, particularly in Midrash Rabbah XIV.8, where we read:
“OF THE GROUND
(ADAMAH) – (Beresheet 2:7). R. Berekiah and R. Helbo in the name of Samuel the
Elder said: He was created from the place of his atonement (the future sight of
the Temple), as you read, An altar of earth (adamah) you will make unto Me
(Shemot 20:21). The Holy One, blessed be He, said: ‘Behold I will create him
from the place of his atonement, and may he endure!’”
Consequently,
if the Temple was to contain the righteous people of Israel, as well as the
righteous from among the Gentiles, is was necessary that their place of atonement
both for Jews and Righteous/Generous Gentiles be located in the same place from
where Adam was created – the unity of mankind under the government of the One
HaShem, Most Blessed be He!
“HaShem Will Stare At This Place”
After
sacrificing “the ram caught in a thicket by his horns” (Beresheet 22:13), we
read in the next verse: “And Avraham called the name of that place
HaShem-Yireh: as it is said to this day, In the mount of HaShem it shall be
seen” (ibid. v.14). Again, Midrash Rabba 56.10 comments on this verse as
follows:
“AND ABRAHAM CALLED THE NAME OF THE PLACE ADONAI-JIREH – HASHEM SEES
(22:14). R. Bibi Rabbah said in R. Johanan's name: He said to Him: 'Sovereign
of the Universe! When You did order me, "Take now your son, your only
son" (ibid. v.2), I could have answered, "Yesterday You did promise
me, For in Yitzchak will seed be called to you (ibid. 21:12) and now You say,
'Take now your son,' etc." Yet Heaven forefend! I did not do this, but
suppressed my feelings of compassion in order to do Your will. Even so it may
be Your will, O HaShem our G-d, that when Yitzchak's children are in trouble,
You will remember that binding in their favour and be filled with compassion
for them.'
Avraham called it 'Yireh': AND ABRAHAM CALLED THE NAME OF THAT PLACE
ADONAI-JIREH. Shem called it Salem [Shalem]: And Melchizedek king of Salem
(Beresheet 14:18 – and the same was Shem). Said the Holy One,
blessed be He: 'If I call it Yireh as did Avraham, then Shem, a righteous man,
will resent it; while if I call it Salem as did Shem, Avraham, the righteous
man, will resent it. Hence I will call it Jerusalem, including both names,
Yireh Salem (He will see peace). R. Berekiah said in R. Helbo's name: While it
was yet Salem the Holy One, blessed be He, made Himself a tabernacle and prayed
in it, as it says, In Salem also is set His tabernacle, and His dwelling-place
in Zion (Tehilim 76:3). And what did He say: 'O that I may see the
building of the Temple!'
Another
interpretation: This verse teaches that the Holy One, blessed be He, showed him
the Temple built, destroyed and rebuilt. For it says, AND ABRAHAM CALLED THE
NAME OF THAT PLACE ADONAI-JIREH (HASHEM SEES): this alludes to the Temple
built, as in the verse, Three times in a year will all your males be seen ...
in the place where He will choose (Deut. Devarim16:16 – thus ‘seeing’ is
connected with the Temple whilst it was standing); AS IT IS SAID TO THIS DAY:
IN THE MOUNT refers to it destroyed, as in the verse, For the mountain of Zion,
which is desolate [Eichah (Lamentations) 5:18]; WHERE HASHEM IS SEEN refers to
it rebuilt and firmly established in the Messianic era, as in the verse, When
HaShem has built up Zion, when He has been seen in His glory [Tehilim (Psalm)
102:17].”
So,
in the same way that Jews plead in their time of trouble, as well as when
beseeching HaShem for forgiveness, that “He remember the binding of Yitzchak in
their favor and be filled with compassion for them,” so too the Righteous/Generous
Gentile in his time of trouble, as well as when imploring forgiveness from
HaShem, do have a right to ask HaShem to remember the binding of His Majesty
King Yeshua ben Yosef in their favor and be filled with compassion for them.
And if their plea is sincere, HaShem, Most Blessed be He opens his hand of
compassion and forgiveness for He stares at Yireh-Salem and equally
forgives and blesses them both. For at Jerusalem, the place of man’s creation
and of the two great openings / bindings of faith He sees them both as
righteous.
Now,
when His Majesty King Yeshua the Mashiach ben Yosef was being judged by the
Priests at Jerusalem at that time, we read in the Nazarean Codicil in Yochanan
(John) 18:14:
“Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was
expedient (necessary) that one man should die for the people (i.e. the
Gentiles).”
Who
is this Caiaphas? From history we understand that the priestly regime of the Hashmonaim
offered respite from the cruel persecution of the Greek King Antiochus
Epiphanes but then later gave way to chaos and internal strife. An illegitimate
priestly lineage from the wicked House of Boethus began to oppress the people
of Israel with their perverted courts. They bought the Priesthood from the
Greeks, then sold the country to the Romans (cf. Yochanan 19:15 – “we have no
king but Caesar”). The final destruction can be marked from the time that this
Priesthood was led by a clan of four known as Annanias [Hananiah], Jason,
Kathros [Caiaphas] and Ishmael Ben Phabi. The Talmud thus alludes to these
wicked priests with the following words:
Pesachim 57a It was taught, Abba Saul said: There were
sycamore tree trunks in Jericho, and the men of violence seized them by force,
whereupon the owners arose and consecrated them to Heaven. And it was of these
that Abba Saul b. Bothnith said in the name of Abba Joseph b. Hanin: ‘Woe is me
because of the house of Boethus; woe is me because of their staves (with which
they beat the people)! Woe is me because of the house of Hanin, woe is me
because of their whisperings (their secret conclaves to devise oppressive measures)!
Woe is me because of the house of Kathros (the same is Caiaphas – cf. Josephus,
Antiquities XX, 1.3), woe is me because of their pens (with which they wrote
their evil decrees)! Woe is me because of the house of Ishmael the son of
Phabi, woe is me because of their fists! For they are High Priests (wielding
great political power) and their sons are Temple treasurers and their
sons-in-law are trustees and their servants beat the people with staves (cf.
Josephus, Antiquities XX, 5.2).
Yet
despite his illegitimacy and perversion, and with due respect for the office
that he was occupying at the time, HaShem gave this corrupt priest some
insightful words about the work of Mashiach ben Yosef when he stated:
Yochanan (John) 11:49-50 “And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year,
said unto them, You know nothing at all, Nor consider that it is expedient for
us (Israel), that one man should die for the people (i.e. the Gentiles), and
that the whole (Gentile) nations perish not.”.
In
retrospect, and from a Kabbalistic perspective, Yochanan adds by way of
commentary:
Yochanan (John) 11:51-52 “And this spoke he (Caiaphas) not of himself: but being high priest
that year, he prophesied that Yeshua should die for (on behalf of) the Gentiles; And not
for the (Gentile) nations only (at that time), but that also he should gather
together in one the children of HaShem (of the Israelites and Jews which had
become Gentiles) that were scattered abroad (in time to come).”
Therefore,
what Caiaphas was articulating through prophecy, was that in the same manner
and in the same way that it was accounted as Yitzchak having died for the whole
Jewish nation, so too it was necessary for Mashiach ben Yosef to die on behalf
of the Gentiles. This is none other than the Jewish doctrine of Zechut Avot,
The Merit of our Fathers.
However,
a question may be asked as to what basis in Scripture did Caiaphas prophecy
have? After all, Caiaphas was not reading a Nazarean Codicil, since such thing
was not available at the time! Caiaphas was apparently basing his utterance on
the prophecy of Yeshayahu (Isaiah) 53, which in the Tanakh does not start with
53:1 but with 52:13-15, and thus making the Gentile Kings and not Israel the
protagonists of this prophetic chapter.
In
both instances of binding, we have the “wood” factor involved, since it is
supposed to be a “burnt offering.” In the case of Yitzchak, we find that the
Scripture states:
Beresheet (Genesis) 22:6 “And Avraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon
Yitzchak his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went
both of them together.”
And
in the case of His Majesty King Yeshua Mashiach ben Yosef we read:
Yochanan (John) 19:16-17 “Then delivered he (Pilatus) him (King Yeshua) therefore unto them (the
Roman Soldiers) to be crucified. And they took Yeshua, and led him away. And he
bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is
called in the Hebrew Gilgulet.”
Again,
co-incidentally in the passage of Beresheet (Genesis) 22:6 there is a most
interesting key word. This same word is used by His Majesty King Yeshua the
Messiah in Yochanan (John) 10:30 which has been mistranslated to read:
“I and my
Father are one.”
His
Majesty did not say “I am my Father are one in number.” The Hebrew word “Echad”
means one in number, however the word that His Majesty used is found in the key
passage of Beresheet 22:6 – “And Avraham took the wood of the burnt offering,
and laid it upon Yitzchak his son; and he took the fire in his hand, and a
knife; and they went both of them together” The word “together”
is the Hebrew: “Yachdav” – and meaning: “one in purpose.”
Yitzchak
and his father Avraham, “went up the two of them as one,” – in unity of purpose
concerning the sacrifice, and it is clear that they did not go up as “one” in
number. And it is to this passage that Mashiach alludes when he states:
Yochanan (John)
10:17-18, 30 “Therefore does my Father love me, because I lay down my life,
that I might take it again. No man takes it from me, but I lay it down of
myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This
commandment [to lay down my life as Yitzchak] have I received of my Father. …
[In this sacrifice] I and my Father are Yachdav (in unity of will and
purpose)” .
Is
this just mere coincidence, or more of a premeditated co-incidence?
After
the binding of Yitzchak the angel of HaShem blesses Avraham in relation to
Yisrael in Beresheet (Genesis) 22:17, and in relation to the Gentiles in
Beresheet (Genesis) 22:18, and thus clearly speaking of the two binding which
would issue forth from Avraham – the binding of Yitzchak and the binding of His
Majesty King Yeshua Mashiach ben Yosef. Immediately after the binding of
Yitzchak and in the next chapter we read about the death of Sarah out of the
distress of hearing that her son had been sacrificed.
Again,
after the death of His Majesty King Yeshua ben Yosef, we no longer hear about
Miriam the mother of His Majesty. And, no doubt, seeing the number of
precedents before us, we must interpret said silence as the death of Miriam out
of the distress of seeing her son executed by the Roman authorities in
collusion with the illegitimate and perverted political and religious
authorities ruling at that time in Jerusalem, as explained above.
After
the binding of Yitzchak we no longer hear of him for a while. In fact, in
Beresheet (Genesis) 22:19 we read:
“So Avraham returned unto his young men, and they rose up and went
together to Beersheba; and Avraham dwelt at Beersheba.”
Two
interesting points to make is that:
(a) Avraham returns alone back “to
his young men (servants)” and no mention is made of Yitzchak; and
(b) that Avraham goes with his
servants to Beersheba, whilst in the next chapter we are informed that Sarah
died in Hebron.
Whilst
there are a number of diverging Midrashim that answer both of these puzzling
statements, let us say that we find no more mention of Yitzchak until Beresheet
(Genesis) 24:62-66, where we read:
“And Yitzchak came from the way of the well LaHaiRoi; for he dwelt in
the south country. And Yitzchak went out to meditate in the field at the
eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were
coming. And Rebecca lifted up her eyes, and when she saw Yitzchak, she lighted
off the camel. For she had said unto the servant, What man is this that walks
in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore
she took a veil, and covered herself.”
Whatever
the meaning of this most enigmatic well may imply, let us say that according to
the Biblical record, the only person to see Yitzchak alive after his binding is
a young woman by the name of Rebecca as we read above. Equally we read in the
Nazarean Codicil:
Marqos (Mark) 16:9 Having risen at the beginning
of the week (as Havdalah was being conducted), Yeshua appeared first to Miriam
Migdalah, from whom he had expelled seven demons.
In
both cases it is a woman who greets for the first time a man who had been bound
as a sacrifice.
Whilst
there are many more co-incidences in these two bindings, let us say that these
which we have quoted are by way of a sample to show that the similarities
between these two bindings obviously goe beyond the realm of mere chance or
probability. Thus far the words of His Eminence.
Now,
let’s explore a few concepts in kernel form just to stimulate our thinking.
Who killed Yitzchak? Answer: No one killed him, he gave up his own life.
Who killed Yeshua? Answer: No one killed Him, he gave up His own life.[101]
In
our Torah portion we read about the purchase of the cave and field at Machpela.
This cave was purchased to bury Sarah, Avraham’s wife. In v.3 of our psalm we
read:
3 As
for the holy that are in the earth, they are the excellent in whom is all my
delight.
The
Midrash connects the Akida (binding) with the death of Sarah, which in turn is
connected to the purchase of Machpelah.[102] Our psalm also clearly
points to Machpela where Adam and Chava, and now Sarah are buried. Eventually,
Avraham, Yitzchak, Rivka, Ya’aqov, and Leah will also be buried
in the cave at Machpelah. In David’s time, this psalm will sum up the place of
all these holy people. But, the beginning of the process is in our Torah
portion.
Machpela
= a portal to another world.
The
Zohar writes that the cave is “the very entranceway to the Garden of Eden.” The
Hebrew word Machpelah means twofold. The cave is considered “twofold,” because
it bridges the material and spiritual worlds, linking them by serving as an
entrance from one to the other. The name of the city in which the cave is
situated, Hebron, also bears the etymological roots of “connection”. The cave,
as the point of fusion between Heaven and earth, was the proper resting place
for the Patriarchs and Matriarchs, whose lives were the perfect bridges between
the two worlds - involvement in the mundane affairs of this world without ever
losing sight of the spiritual goals and aspirations that infused their lives
with meaning and direction. This was how Sarah had “acquired” the cave.
Now
we can begin to understand why Hakham Shaul, twice,[103] connects our psalm with
Mashiach. He, too, was a bridge between Heaven and Earth. No wonder we see that
there are so many connections between the Akida and the death of His Majesty!
Ashlamatah: Yeshayahu (Isaiah)
33:7-16 + 22
Rashi |
Targum |
7. ¶ Behold [for] their altar they have cried in the street; ambassadors of
peace weep bitterly. |
7. ¶ Behold, when it will be revealed to them. the messengers of the
Gentiles will cry out in bitterness; those who went to announce peace return to weeping in
soulful bitterness. |
8. Highways have become desolate, the wayfarer has stopped; he has abrogated
the treaty, despised cities, considered no man. |
8. The highways lie waste, the wayfaring men cease. Because they changed the
covenant, they will be cast away from their cities; the sons of men
did not regard that the evil was coming upon them. |
9. The land mourns, it has been
cut off; he disgraced the Lebanon, it was cut off; the Sharon became like the
plain, and Bashan and Karmel have become emptied. {S} |
9. The land mourns and is desolate; Lebanon is dried up and fades; Sharon is like
the desert; and Bashan and Carmel are devastated. {S} |
10. "Now I will rise," says the Lord. "Now I will be raised;
now I will be exalted. |
10. "Now
I will be revealed," says the LO RD, "now I will lift myself up;
now I will be exalted. |
11. You shall conceive chaff; you shall bear stubble. Your breath is fire; it
shall consume you." |
11. You
conceive for yourselves wicked conceptions,
you Gentiles, you make yourselves evil deeds; because of your evil deeds My
Memra, as the whirlwind the chaff, will destroy
you. |
12. And the peoples shall be as the
burnings of lime; severed thorns, with fire they shall be burnt. {P} |
12. And the
peoples will be burned with fire; thorns cut down are burned in the
fire." {P} |
13. ¶ Hearken, you far-off ones, what I did, and know, you near ones, My might. |
13. ¶ Hear,
you righteous/generous, who have kept My Law
from the beginning, what I have done; and you penitent, who have returned to
the Law recently, acknowledge My might. |
14. Sinners in Zion were afraid; trembling seized the flatterers, 'Who will
stand up for us against a consuming fire? Who will stand up for us against
the everlasting fires?' |
14. Sinners
in Zion are shattered. fear has seized them. To the wicked whose ways are
thieving they say, "Who can dwell for us in Zion, where
the splendour of the Shekhinah is like a devouring fire? Who can sojourn for
us in Jerusalem, where the wicked are about to be judged
and handed over to Gehenna, everlasting burning?" |
15. He who walks righteously, and speaks honestly, who contemns gain of
oppression, who shakes his hands from taking hold of bribe, closes his ear
from hearing of blood, and closes his eyes from seeing evil. |
15. The
prophet said, The righteous/generous will sojourn in it, everyone who walks in
innocence and speaks uprightly, who despises mammon of deceit, who removes
his soul from oppressors, who withholds his hands, lest they
accept a bribe, who stops his ears from hearing those who spill innocent
blood and averts his eyes from looking upon those who do evil, |
16. He shall dwell on high; rocky fortresses shall be his defense; his bread
shall be given [him], his water sure. |
16. He, his
camping place will be in a high and exalted place, the sanctuary; his soul
will amply provide his food; his water will be sure as
a spring of waters whose waters do not cease. |
17. The King in His beauty shall
your eyes behold; they shall see [from] a distant land. |
17. Your eyes will see the glory
of the Shekhinah of the Eternal King in His celebrity; you will consider and behold those who go
down to the land of Gehenna. |
18. Your heart shall meditate [in]
fear; where is he who counts, where is he who weighs, where is he who counts
the towers? |
18. Your mind will reckon up great things: "Where are the scribes, where are the reckoners?" Let
them come if they are able to reckon the number of the slain heads of the
armies of the mighty ones. |
19. A people of a strange tongue you shall not see, a people of speech too
obscure to comprehend, of stammering tongue, without meaning. |
19. You will
no more see the mastery of a strong people, the people whose obscure speech
you cannot comprehend, scoffing with their tongue because there is no understanding
among them. |
20. See Zion, the city of our gathering; your eyes shall see Jerusalem, a
tranquil dwelling, a tent that shall not fall, whose pegs shall never be
moved, and all of whose ropes shall not be torn. |
20. You will
look upon their downfall, Zion, city of our assemblies!
Your eyes
will see the consolation of Jerusalem in its prosperity, in its
contentedness, like a tent which is not loosed, whose stakes are never
plucked up, nor will any of its cords be broken. |
21. But there, the Lord is mighty for us; a place of broad rivers and
streams, where a galley with oars shall not go, and a great ship shall not
pass. |
21. But from
there the might of the LORD will be revealed to do good for us, from a
place of rivers going forth, overflowing, broad, where no fishermen s ship
can go, nor any great sailboat can pass through. |
22. For the Lord is our judge; the
Lord is our ruler; the Lord is our king; He shall save us. |
22. For the LORD is our judge, who brought us by
his might out of Egypt, the LORD is our teacher, who gave us the teaching of
His Law from Sinai, the LORD is our king; He will save us
and take just retribution for us from the armies of Gog. |
23. Your ropes are loosed, not to
strengthen their mast properly; they did not spread out a sail; then plunder
[and] booty were divided by many; the lame takes the prey. |
23. In that time the Gentiles will be broken of
their strength, and will resemble a ship whose ropes are cut, which has no
strength in their mast, which has been cut, and it is not possible
to spread a sail on it. Then the house of Israel will divide the possessions
of the Gentiles, booty and spoil in abundance; although there
are blind and lame among them, even they will divide booty and spoil in
abundance. |
24. And the neighbor shall not say, "I am sick." The people
dwelling therein is forgiven of sin.
{S} |
24. From now
on they will not say to the people who dwell in safety all around the Shekhinah, "From You
a stroke of sickness has come upon us"; the people, the house of Israel,
will be gathered and return to their place, forgiven of their
sins. {S} |
|
|
1. Nations, come near to hear, and
kingdoms, hearken. The earth and the fullness thereof, the world and all its
offspring. |
1. Draw near,
O peoples, to hear, and hearken, O kingdoms! let the earth listen, and all
that fills it; the world, and all that reside in it. |
2. For the Lord has indignation
against all the nations and wrath against all their host. He has destroyed them; He has given them to the
slaughter. |
2. For there is anger before the LORD against all
the Gentiles, and slaughter against all their armies, he has declared them sinners,
handed them over for slaughter. |
3. And their slain ones shall be thrown, and their corpses-their stench
shall rise, and mountains shall melt from their blood. |
3. Their
slain will be cast out, and the smoke of their corpses will rise; the
mountains will flow with their blood. |
4. And all the host of heaven shall melt, and the heavens shall be rolled
like a scroll, and all their host shall wither as a leaf withers from a vine,
and as a withered [fig] from a fig tree. |
4. All the forces
of heaven will melt completely and be wiped from under the skies just as was
said concerning them in the scroll. All their armies will
come to an end as leaves fall from a vine, like what is withered from a fig. |
5. For My sword has become sated in the heaven. Behold, it shall descend upon Edom, and upon the nation
with whom I contend, for judgment. |
5. For My
sword will be revealed in the heavens; behold it
will be revealed for the judgment upon Edorn, upon the people I have declared sinners. |
6. The Lord's sword has become full of blood, made fat with fatness, from
the blood of lambs and goats, from the fat of the kidneys of rams, for the Lord has a slaughter
in Bozrah and a great slaughter in the land of Edom. |
6. The sword
from the LORD is sated with blood, it is gorged
with fat, with the blood of kings and rulers, with the fat of the kidneys of
princes. For there is
slaughter from the LORD in Bozrah, and great sacrifice in the land of Edom. |
7. And wild oxen shall go down with them, and bulls with fat bulls, and
their land shall be sated from blood, and their dust shall become saturated
from fat. |
7. Mighty
ones will be killed with them, and rulers with tyrants. Their land will be
soaked with their blood, and their soil made rich with their fat. |
8. For it is a day of vengeance for the Lord, a year of retribution for the
plea of Zion. |
8. For there
is a day of vengeance before the LORD, a year of recompense, to take just retribution
for the mortification of Zion. |
9. And its streams shall turn into pitch and its dust into sulfur, and its
land shall become burning pitch. |
9. And
the streams of Rome will be turned into pitch, and her soil into brimstone;
her land will become burnmg pitch. |
10. By night and by day, it shall not be extinguished; its smoke shall ascend
forever and ever; from generation to generation it shall be waste, to
eternity, no one passing through it. |
10. Night and
day it will not be quenched; its smoke will go up forever. From generation to
generation it will be desolate; none will pass through it forever and ever. |
11. Pelican and owl shall inherit it, and night owl and raven shall dwell
therein, and He shall stretch over it a line of waste, and weights of
destruction. |
11. But
pelicans and porcupines will possess it, owls and ravens will dwell in it.
The line of desolation and the
plummet of devastation will be stretched over it. |
12. As for its nobles, there are none who proclaim the kingdom, and all its
princes shall be nothing. |
12. They were
saying. We are free. and did not wish to accept a kingdom over them,
and all its princes will be for nothing. |
13. And its palaces shall grow
thorns, thistles and briers in its fortresses, and it shall be the habitat of
jackals, an abode for ostriches. |
13. Thorns will grow over its palaces, and nettles and thistles in
the stronghold of its fortresses. It will be a
haunt of jackals, a place for ostriches. |
14. And martens shall meet cats,
and a satyr shall call his friend, but there the lilith rests and has found
for herself a resting place. |
14. And wild beasts will meet with cats, demons will play, one with
his fellow; yea, there will night hags lie, and find for themselves a resting
place. |
15. There the owl has made its nest, and she has laid eggs and hatched them,
and gathered its young under its shadow, but there have the vultures gathered,
each one to her friend. |
15. There will
a porcupine nest and lay and their young mew in her shadow;
yea, there will kites be gathered, each one with her mate. |
16. Seek out of the Book of the Lord and read; not one of them is missing,
one did not miss her friend, for My mouth it has commanded, and its breath it
has gathered them. |
16. Seek and
search in the book of the LORD: not one of these is missing;
no female is without her mate. For by His Memra they will be gathered, and by
His pleasure they will draw near. |
17. And He cast lots for them, and His hand distributed it to them with a
line; forever they shall inherit it, to every generation they shall inhabit
it. {S} |
17. He by His
Memra has cast the lot for them, by His pleasure He has portioned
it out to them with the line; they will possess it forever, from generation to
generation they will dwell in it. {S} |
|
|
1. Desert and wasteland shall
rejoice over them, and the plain shall rejoice and shall blossom like a rose. |
1. Those who dwell in the wilderness. in a thirsty
land. shall be glad, those who settle in the desert shall rejoice and blossom
like lilies. 35.2 |
2. It shall blossom and rejoice, even to rejoice and to sing; the glory of
the Lebanon has been given to her, the beauty of the Karmel and the Sharon;
they shall see the glory of the Lord, the beauty of our God. {P} |
2. They will exult abundantly, and rejoice with joy and
gladness. The glory of Lebanon will be given to them, the brilliance of
Carmel and Sharon. The house of Israel-these things are said to
them - they will see the glory of the LORD, the brilliance 0f the celebrity
of our God. {P} |
|
|
Rashi’s
Commentary for: Yeshayahu (Isaiah) 33:7-16 + 22
7. Behold [for] their altar they have cried in the
street The prophet was prophesying consolations and
saying that the retribution had already been completed, and from now I will
rise and exalt Myself to redeem them. Behold for their Arel - that is the altar
(see above 29:1) - they have already cried and lamented in their streets and in
their squares with weeping and wailing.
ambassadors of peace And the ambassadors whom they send, who were wont
to bring tidings of peace, cry bitterly and say, “Highways have become
desolate, the wayfarer has stopped.”
8 he has abrogated the treaty The enemy has abrogated the treaty he made with
Israel.
despised cities He
despised in his eyes; no enemy considers any man.
9 mourns (אָבֵל) an expression of mourning.
it was cut off Dried
and cut off.
became ( הָיָה , lit. was.) This is the past tense.
the Sharon The name of a region of
pasture for animals, as we learned (Men. 87a): Rams from Moab, calves from
Sharon.
like the plain a
ruin.
have become emptied (וְנֽעֵר) An expression of shaking out. Comp. (Ex.
14: 27): “And the Lord shook (וַיְנַעֵר) .”
10 Now I will rise Because of the many evils the enemy perpetrated
against My people, I will no longer restrain Myself; now I will rise, be raised
and be exalted.
11 chaff (חֲשַׁשׁ) a kind of chaff, something that is easily
ignited.
your breath is fire From your body shall emanate breath of fire and will consume the chaff
and the stubble.
12 severed (כְּסוּחִים) Comp. (Lev. 25:4) “You shall not prune.”
Onkelos renders: לָא
תִכְסָח .
13 you far-off ones Those who believe in Me and do My will from their youth.
you near ones Repentant sinners who have
recently drawn near to Me.
14 Sinners in Zion were afraid How they would find an opening to repent.
Who will stand up for us against a consuming fire? (lit., Who will live for us a consuming fire?)
I.e., who will stand up for us to appease burning wrath? Alternatively, who
among us will dwell, i.e., who among us will dwell in Zion with the Rock, Who
is a consuming fire? And he replies, “He who walks righteously, etc.”
15 He who walks righteously Who will be found? One who walks righteously/generously.
who shakes his hands (eskot in O.F.).
closes his ear (אֽטֵם) Comp. (I Kings 6:4) “transparent but closed (אֲטֻמִים) .”
and closes (וְעֽצֵם) Comp. (supra 29:10) “And He has closed (וַיְעַצֵּם) your eyes.”
16 his bread shall be given He will not seek bread, for it will be supplied to
him from heaven.
his water sure The
source of his water will not fail. I.e., his seed will become great, and all his wants will
be supplied.
17 The King in His beauty shall your eyes behold (The Holy One, blessed be He, Who is a King, Him you shall see from a distant
land where you are standing. You shall see the miracles and the
greatness that I will perform for you, and a people of a strange tongue, of obscure speech,
shall not see the Shechinah of the King in His beauty. [This does
not appear in many editions.]) The King in His beauty shall your eyes behold.
To you, O righteous man, I say that you shall merit to see the splendor of the
Shechinah of the Omnipresent.
they shall see [from] a distant land Jonathan renders: You shall look and see those who
go down to the land of Gehinnom.
18 Your heart shall meditate [in] fear When you see the princes and the savants of the
heathens, who ruled during their lifetime, and who are now being judged in
Gehinnom, your heart will meditate in terror, and you will say, “Where is the
wisdom and the greatness of these men? Where is the one who, during his
lifetime, would count and weigh every word of wisdom, for they would ask him
every counsel of the kingdom?
Where is he who counts the towers This too is a matter of the kingdom. He is
appointed over the houses of the kingdom, how many they are, and how many
towers a certain city requires. Comp. (Ps. 48:13) “Encircle Zion and surround
it, count its towers,” how many towers it requires.
19 A people of a strange tongue (נוֹעָז) like לוֹעֵז . These are all the heathens, whose language is not the
holy tongue. ([Other editions read:] These are Assyria and Babylon,
whose language is not the holy tongue.) ([Manuscripts read:] These are all the
nations whose language is not the holy tongue.)
you shall not see You shall not esteem in your heart, for they shall
all be dark and humble.
speech...obscure ( שָׂפָה , lit. lip.) Comp. (Gen. 11:1) “And all the land was one speech
(שָׂפָה) .”
of stammering tongue (נִלְעָג
לָשׁוֹן) . Comp. (32:4) “The tongue of the stammerers עִלְּגִים)
(לְשׁוֹן ,” (and of obscure speech. All this is a foreign language, for they do not
understand the holy tongue.)
20 See Zion But
whom will you see in your heart to be regarded as a kingdom and a ruling power?
Zion, which is the city of our meeting place.
that shall not fall (יִצְעָן) shall not be lowered. Comp. (Jud. 4:11)
“Elon-bezaanannim בְּצַעֲנַנִּים)
(אֵלוֹן ,” which is rendered as: the plain of pits (מִישׁוֹר
אַגְנַיָּא) , which are pits in the fields, called
kombes in O.F. Comp. (Baba Kamma 61b) “The pits of the earth (אַגְנֵי
דְאַרְעָא) they are considered,” where water gathers
from the mountains and the hills. I believe that the ‘beth’ of the word בְּצַעֲנַנִּים is not radical, but is a prefix.
whose pegs shall never be moved (יִסַּע) The pegs with which they tie the ropes of
the tent he shall not move them from the earth, from the place into which they
are thrust. Comp. (I Kings 5:31) “And they quarried (וַיַּסִּעוּ) great stones.” Also (Jud. 16: 3), “And he
plucked them (וַיִּסּעֵם) together with the bolt,” an expression of
uprooting.
21 But there ‘But’
refers back to ‘whose pegs shall never be moved,’ and ‘shall not be torn.’ The
evil shall not be, only the good. There the Lord shall be mighty for us, and
the city shall be a place of rivers and streams, in the manner it is said in
Ezekiel (47: 4f.): “And He measured a thousand (cubits), and He led me...a
stream that I could not cross.” And so did Joel prophesy (4:18) “And a spring
shall emanate from the house of the Lord,” that it shall become progressively
stronger.
a galley with oars a ship that floats on the water.
and a great ship (וְצִי
אַדִּיר) and a great ship [from Jonathan].
22 For the Lord is our judge Our prince and judge.
23 Your ropes that draw the ship, you sinful city. ([Mss. yield:] you, sinful Rome.)
properly prepared well.
a sail Heb. נס , the
sail of a ship.
they did not spread out a sail They will not be able to spread the sail that
guides the boat.
then plunder [and] booty were divided (עד) related to עֲדָאָה , plunder, in Aramaic.
by many Many will divide the plunder of
the heathens. ([Mss. yield:] the plunder of Edom.) ([Others:] the
nations.) ([Still others:] Sennacherib.) lame Israel, who were weak until now.
24 And the neighbor shall not say (I.e., the neighbor of) Israel.
“I am sick” Because
of this nation, this misfortune has befallen me, for
The people Israel, who is called a people, that dwells in Jerusalem, shall be forgiven of sin.
Chapter 34
4 And all the host of heaven shall melt They shall be frightened when I cast down the
princes of the heathens.([Mss. yield:] the princes of the nations.) ([Warsaw
edition:] of Assyria and Babylon.)
shall be rolled (וְנָגֽלּוּ) an expression of rolling. And the heavens
shall be rolled like a scroll. Jonathan renders: And they shall be erased from
beneath the heavens, as it is stated about them in the Book. But I explain it
according to the context, for now, the kingdoms of the Ishmaelites (the nations
[ms.]) (the wicked [Warsaw ed.]) have fortune and light. When they are erased
and destroyed, it will be as though the world has darkened for them, as though
the sun and the light are rolled up like the rolling of a scroll.
withers (יִבּוֹל) withers.
and as a withered [fig] from a fig tree The withered fruit of a tree is called נוֹבְלוֹת . This is what our Rabbis (Ber. 40b)
explained: What are ‘noveloth’? Fruit ripened in the heater, that become ripe
in the heater. After they are picked, he gathers them and they become heated
and ripen.
5 For My sword has become sated in the heaven To slay the heavenly princes, and afterward it
shall descend on the nation Ishmael ([mss. and Kli Paz:] Edom) ([Warsaw ed.:]
Babylonians) below, for
no nation suffers until its prince suffers in heaven.
the nation with whom I contend (עַם
חֶרמִי) , the nation with whom I battle. This is a Mishnaic
expression: (Keth. 17b) They taught this in connection with time of strife (חֵרוּם) . Comp. (I Kings 20:42) “The man with whom I contend חֶרְמִי)
(אִישׁ
,” referring to Ahab.
6 lambs and goats
princes and governors.
in Bozrah It is from the land of Moab, but since
it supplied a king for Edom, as it is stated (Gen. 36:33): “And
Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his stead,” it will, therefore, suffer with them.
This is found in Pesikta.
7 wild oxen with them Kings with governors, wild oxen with the goats
mentioned above.
fat bulls (אַבִּירִים) fat and large bulls, as it is stated (Ps.
22:13): “Fat bulls (אַבִּירֵי) of Bashan surrounded me.”
8 retribution for the plea of Zion That He will mete out punishment (lit., pay a
reward) for the plea of Zion, who cries before Him to judge her from those who
harm her.
9 And its streams shall turn (I.e., the streams) of the heathens. ([Mss.
yield:] of Edom.)
10 from generation to generation From that generation until the last generation.
Another explanation is that this is Moses’ curse (Ex. 17:16): “The Lord has a
war against Amalek from generation to generation.” From Moses’ generation to Saul’s generation, and
from there to Mordecai’s generation, and from there to the generation of the
King Messiah.
11 owl (קִפּֽד) a bird that flies at night (chouette in
French), an owl.
a line of waste A
judgment of desolation.
and weights of destruction Weights of the judgment of destruction. ( אַבְנֵי , lit., stones.) Comp. (Deut. 25:15) “a
whole weight (אֶבֶן) .”
12 As for its nobles, there are none who proclaim the kingdom Its princes stand,
and none of them calls upon himself the name of ruling and kingdom.
nothing Destruction.
13 And its palaces shall grow thorns So is the nature of ruins to grow thorns and
briers, and that is ‘kimosh’ and that is ‘choach’; they are all types of
thorns, e.g., ortias, (nettles,) and the like.
the habitat of jackals (תַּנִּים) That is a desert, which is usually
frequented by ‘tannim,’ which is a species of wild animal.
14 And martens shall meet cats And martens shall meet with cats. In this matter
Jonathan rendered it. תַּמְוָן is נִמִּיּוֹת (martrines in O.F.), martens.
and a satyr A demon.
rests (הִרְגִּיעָה) an expression related to מַרְגּוֹעַ , rest.
lilith The name of a female
demon.
15 has made its nest (קִנְּנָה) an expression related to ‘a bird’s nest’
(קַן) (Deut. 22:6).
owl (קִפּוֹז) that is the owl (קִפּֽד) .
and she has laid She
laid eggs.
and hatched This
is the emerging of the chicks from the egg. Comp. (below 59:5) The eggs of the
viper have hatched.
and gathered This
is the call that the bird calls with its throat to draw the chicks after it,
gloussera in French. Comp. (Jer. 17:11) “A cuckoo gathers (דָגָר) what it did not lay.”
vultures (דַיּוֹת) voltojjrs in O.F.
each one to her friend (lit., each one her friend,) like to her friend.
16 Seek out of the Book of the Lord Read out of the Book of Genesis; when He brought
the Flood, He decreed that all the creatures gather in the Ark, male and
female, and none of them was missing. How much more will this be so when He decrees this upon
them, to gather to drink blood and to eat flesh and fat!
did not miss (פָקָדוּ) Comp. (Num. 31: 49) “Not a man was
missing (נִפְקַד) of us.”
for My mouth it has commanded that they come, and
the breath of My mouth it gathered them. The
antecedent of ‘its breath’ is ‘My mouth.’ Comp. (Ps. 33:6) “And with the breath
of His mouth all their host.” Here too, the breath of My mouth it gathered them.
17 And He cast...for them Now the prophet says concerning the Holy One,
blessed be He, “And He cast lots for them,” for all those beasts and fowl, that
these shall fall to their share.
Chapter 35
1 shall rejoice over them (יְשֻׂשׂוּם) This is usually the sign of the direct
object, inappropriate here in the case of an intransitive verb. (like יָשׂוּשׂוּ
מֵהֶם
, shall rejoice from them). Comp. (Jer. 10:20) “My sons have gone away from me
(יְצָאֻנִי) .” Also, (I Kings 19:21) “He cooked the
meat for them (בִּשְּׁלָם) ,” equivalent to בִּשֵּׁל
לָהֶם
, “He cooked the meat for them.”
Desert and wasteland Jerusalem, called ‘wasteland,’ and Zion, called ‘desert,’ they shall rejoice over the
downfall of the mighty of the heathens and Persia ([Manuscripts
yield:] of Edom and Bozrah). ([The Warsaw edition reads:] the mighty of Seir
(and Bozrah).)
and the plain shall rejoice the plain of Jerusalem.
2 and to sing (lit.,
and sing,) like: and to sing.
the Lebanon The
Temple.
the beauty of His glory will be given to Zion.
Special Ashlamatah: Yirm’yahu
(Jeremiah) 2:4-28 + 4:1-2
Rashi |
Targum |
4. ¶ Hearken to the word of the
Lord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel. |
4. ¶ Listen
to the word of the LORD, O house of Jacob, and every descendant of the house
of Israel. |
5. So says the Lord: What wrong did your forefathers find in Me, that they
distanced themselves from Me, and they went after futility and themselves
became futile? |
5. Thus says
the LORD: "What did your fathers find
in My Memra (that was) false that they removed themselves from the fear of Me,
and went astray after the idols and became worthless? |
6. And they did not say, "Where is the Lord, Who brought us up from the
land of Egypt, Who led us in the desert, in a land of plains and pits, in a
land of waste and darkness, in a land where no man had passed and where no
man had dwelt. |
6. And they
did not say: ‘Let us fear from before the LORD, who brought us up from the
land of Egypt, who led us in the wilderness, in a land
level and waste, in a land desolate, and of the shadow of death; in the land
in which no man passes by, and no man dwells there.' |
7. And I brought you to a forest land to eat of its produce and its
goodness, and you came and contaminated My land, and made My heritage an
abomination. |
7. And I
brought you into the land of Israel which was planted like Carmel, to eat its
fruit and its goodness; but you went up and defiled the land
of the house of My Shekhina and you made my inheritance into the worship of
idols. |
8. The priests did not say, "Where is the Lord?" And those who
hold onto the Torah did not know Me and the rulers rebelled against Me, and
the prophets prophesied by Baal and followed what does not avail. |
8. The
priests did not say: 'Let us fear before the LORD';
nor did the teachers of the Law study to know the fear of Me. But the king/
rebelled against My Memra, and the prophets of falsehood prophesied
in the name of the idols, and went after what would not profit them. |
9. Therefore, I will still contend
with you, says the Lord, and with your children's children will I contend. |
9. Therefore I am going to exact punishment
from you, says the LORD, and from the
children of your sons whom I am going to punish, if they act according to
your deeds. |
10. For pass over [to] the isles of the Kittites and see, and send to Kedar
and consider diligently, and see whether there was any such thing, |
10. For cross
over to the coast lands of the Kittim, and
see; and send to the province of the Arabs and observe carefully; and see the
nations who go into exile from district to district and
from province to province transporting their idols and carrying them with
them: And in the place where they settle, they spread their tents,
and set up their idols and worship them. Where now is a nation and language
which has acted like you, O house of 'Israel? |
11. Whether a nation exchanged a god although they are not gods. Yet My
nation exchanged their glory for what does not avail. |
11. Behold,
the nations have not forsaken the service of the idols, and they are idols in
which there is no profit, But My people have forsaken My
service, for the sake of which I bring glory upon them, and they have gone
after what will not profit them. |
12. Oh heavens, be astonished about this, and storm, become very desolate,
says the Lord. |
12. Mourn, O
heavens, because of this, because of the land of Israel which is to be wasted, and
because of the Sanctuary which is to be made desolate, and because My people
have done evil deeds to excess, says the LORD. |
13. For My people have committed
two evils; they have forsaken Me, the spring of living waters, to dig for
themselves cisterns, broken cisterns that do not hold water. |
13. For My people have committed two evils: they
have forsaken My service, for the sake of which I bring goodness upon them like a
fountain of water which does not cease; and they have strayed after the idols
which are like broken pits for them, which
cannot guarantee water. |
14. Is Israel a slave? Is he a home-born slave? Why has he become a prey? |
14. Was
Israel like a slave? Is he the son of a slave? Why is he handed over to plunderers? |
15. Young lions roar over him: they have raised their voice, and they have
made his land a desolation; his cities were burnt without an inhabitant. |
15. Kings
will shout against him; they will lift up their voice and make' his land a
desolation; his cities will be desolate without
inhabitant. |
16. Also the children of Noph and Tahpanhes will break your crown. |
16. Moreover
the children of Memphis and Tahpanhes will kill your mighty men and plunder
your herds. |
17. Is not this caused to you by your forsaking the Lord your God at the time
He leads you by the way? |
17. Will not this
punishment be exacted from you because you have forsaken the worship of the
LORD your God, who showed you the way which was right
but you did not walk in it? |
18. And now, what have you to do in the way of Egypt to drink the water of
the Shihor and what have you to do in the way of Assyria to drink the water
of the river? |
18. And now
what profit was it for you to associate with Pharaoh the king of Egypt to
cast your males into the river? And what profit was it for you to make a covenant
with the Assyrians (that they should) banish you yonder beyond the Euphrates? |
19. Your evil will chastise you, and your backslidings will reprove you, and
you shall know and see that your forsaking the Lord your God is evil and
bitter, and fear of Me was not upon you, says the Lord God of Hosts. |
19. I have
brought sufferings upon you. but you have not refrained from your
wickednesses; and because
you have not returned to the Law
punishment will be exacted from you. And know and see that I will bring evil
and bitterness upon you, O Jerusalem, because you have forsaken the worship of the LORD your
God, and
have not set my fear before your eyes, says the LORD
God of Hosts. |
20. For of old I broke your yoke, I tore open your yoke-bands, and you said,
"I will not transgress," but on every lofty hill and under every
leafy tree, you recline as a harlot. |
20. For from
of old I have broken the yoke of the nations from your neck. I have severed
your chains; and you said; 'We will not again transgress against Your Memra. But on every
exalted height and under every leafy tree you worship the idols. |
21. Yet I planted you a noble vine stock, throughout of right seed; now how
have you turned yourself into a degenerate wild vine to Me? |
21. And I Myself established you before Me like the plant of the choice
vine. All of you were
doers of the truth; and how then are you changed before
Me in your corrupted works? You have turned aside from My worship: you have
been like a vine in which there is no profit. |
22. For if you wash with natron and use much soap, your iniquity is stained
before Me, says the Lord God. |
22. Even if
you think to be cleansed of your sins, just as they cleanse (things) with
natron and make white with soap, behold, like the mark of a blood-stain
which is unclean, so are your sins many before Me, says the LORD God. |
23. How do you say, "I have not been defiled; I have not gone after the
Baalim"? See your way in the valley, know what you have done, [like] a
swift young she-camel, clinging to her ways. |
23. How do
you say: 'I am not defiled, I have not walked after
the idols of the nations'? Lift up your eves upon your ways and see when you
were dwelling in the valley in front of Beth Peor, know what you did; you were like a
swift young camel who corrupts her ways. |
24. A wild donkey accustomed to the desert, that snuffs up the wind in her
desire, her tendency like the sea creatures, who can hinder her? All who seek
her will not weary; in her month they will find her. |
24. Like a
wild ass who dwells in the wilderness, walking in the pleasure of her soul,
drinking the wind like a wild ass, thus the
assembly of Israel has rebelled and strayed from the Law, and does not wish
to return. Say to her, O prophet,’All those who seek My Law will not be forgotten: in its
time they will find it.' |
25. Withhold your foot from going barefoot and your throat from thirst; but
you said, "I despair. No, for I love strangers, and I will follow
them." |
25. Restrain your foot from
associating with the nations. and your mouth from worshipping the
idols. But you said: 'I have turned away from your
worship. No; because I have loved to associate with the nations, so will I
follow the worship of their idols.' |
26. As the shame of a thief when he is found out, so have the house of Israel
been ashamed; they, their kings, their princes, their priests, and their prophets. |
26. Like the
shame of a man who is considered trustworthy and is found to be a thief, so is the house of Israel
ashamed, they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets of
falsehood. |
27. They say to the wood, "You are my father," and to the stone,
"You bore us," for they turned to Me their nape and not their face,
and at the time of their misfortune they say, "Arise and save us." |
27. saying to
an image of wood; 'You are our father’; and saying to something which is made
of stone: ‘You created us.' For they have turned their back on My
worship, and have not set the fear of Me before their faces. But when misfortune
comes upon them, they renounce their idols, confessing before Me and saying:
'Have mercy on us and redeem us'. |
28. Now where are your gods that you have made for yourself; let them get up
if they will save you at the time of your misfortune, for as many as your
cities were your gods, O Judea. {S} |
28. But where
are your deities which you made for yourselves? Let them arise, if they can, to redeem you in the time of your misfortune:
for the number of your towns is (the same) as (the number of) your deities, O
men of the house of Judah. {S} |
|
|
1. If you return, O Israel, says the Lord, to Me, you shall return, and if you remove your detestable things from My Presence, you shall not
wander. |
1. "If you return, 0 Israel, to My
worship, says the LORD, your repentance will be received before your
decree is sealed; and if
you remove your abominations from before Me, then you will not be exiled.
|
2. And you will swear, "As the Lord lives," in truth and in
justice and in righteousness, nations will bless themselves with him and
boast about him. {S} |
2. And if you swear in My Name, The LORD is He who Exists; in
truth, in justice, and in righteousness/ generosity, then will the nations be
blessed through Israel, and will glorify themselves
through him. {S} |
|
|
Rashi’s
Commentary for: Yirm’yahu (Jeremiah) 2:4-28 + 4:1-2
6 And they did not say, Where is the Lord that we should follow other
gods?
plains Heb. ערבה
(planure in O.F.), related to pianoro in Old Italian, meaning ‘a plateau.’
and pits Heb. ושוחה (enfosses in O.F.), pitted.
waste Heb. ציה
(degat in French).
and darkness Heb. וצלמות . An expression of darkness.
7 to a forest land To the land of Israel which is planted like כרמל , meaning: planted like a forest.
8 and those who hold onto the Torah The Sanhedrin.
and the rulers the
kings.
prophesied by Baal In the name of Baal.
9 Therefore, I will still contend Before I bring misfortune upon you, I will still
contend with you through My prophets, although I have already contended with
you many days.
10 the isles of the Kittites To the isles of the Kittites. איי
is (isles in French).
and send to Kedar And
send to Kedar to see their custom.
and consider diligently And put your heart to it to consider the matter
diligently.
whether Heb. הן , like אם
, if. Whether either of those nations exchanged its god although they are no
gods, yet My nation exchanged their glory, with which they were honored. The
Kittites and the Kedarites were tent dwellers and cattle herders, who would
travel, go, and wander from pasture to pasture and from desert to desert, and
they carry their gods with them to the place where they encamp. But I carried
you until I established you, yet you forsook Me. This is how Jonathan
paraphrased it. Our Sages said however: The Kittites worshipped water and the
Kedarites worshipped fire. And although they know that water quenches fire,
they did not forsake their god.
11 for what does not avail For an idol that does not avail.
12 O heavens, be astonished Heb. שמו , an expression of astonishment, like השתוממוּ . It is the imperative form, with the same
vowel points as (I Sam. 14:9): “If they say thus to us, “Wait (דּמּוּ) .” and storm Heb. ושערו , an expression of סער , a storm.
become very desolate As though you are becoming desolate because of the
Temple that is destined to be destroyed.
13 two evils Had they exchanged their Deity
[lit. their fear] for one His equal, it would be one evil, and now that they
have forsaken Me, that I am a spring of living waters, to follow idols, which
are like cisterns of stored up water, and they are broken and cracked, and
their water is absorbed in their cracks, these are two evils.
to dig Heb. לחצב
, lit. to hew.
that do not hold
(Tendront in O.F.) their water, for the water will make their edge and their
walls muddy, and they cave in.
14 Is he a home born slave? The son of a maidservant.
15 roar roar, a present tense.
young lions
Symbolic of kings.
were burnt were burnt with fire.
16 Also the children of Noph and Tahpanhes They are the Egyptians upon whom you trust for
aid.
will break your crown They will break your skull. ירעוּך is an expression of breaking (רציצה) , as we translate ורצוץ , “and crushed” (Deut. 28:33), וּרעיע .
17 Is not this caused to you Is not this misfortune and this retribution caused
to you by the guilt and the iniquity that you have forsaken the Lord your God?
at the time He leads you by the way For He would
teach you the good and the straight way.
18 what have you to do in the way of Egypt Why do you leave Me and trust in Egypt?
to drink the water of the Shihor For they drowned your male children in the Nile.
Shihor is the Nile, as it is said: “From the Shihor which is before Egypt,” in
the Book of Joshua (13:3).
and what have you to do to rebel against Me so that you should be exiled to the way of
Assyria, to the other side of the Euphrates River?
19 Your evil will chastise you Eventually, your evil will bring suffering upon
you.
and your backslidings, Heb. ומשבותיך , an expression related to “backsliding
children (שובבים) ” (infra 3:22).
will reprove you Heb. תוכחך , an expression of reproof.
and the fear of Me was not My fear was not in your heart that you should fear Me.
20 I broke your yoke To the wooden yoke an expression of breaking
applies, and to the yoke-bands which are of leather an expression of tearing
open applies.
yoke-bands [ מוסרותיך are the] ropes used to shackle the yoke
[to the animal].
and you said, “I will not transgress.” your words.
but on every lofty hill But you did not keep your promise, for on every
lofty hill you recline (צעה) . This is an expression of a bed and a
sheet (מצע) . [The word] כי serves as an expression of ‘but.’
21 I planted you a noble vine stock Heb. שורק is the branches of a good vine, that is to
say the children of pious and righteous fathers. Its midrashic interpretation is: I planted you שורק . I added for you to the seven commandments of the children of
Noah, six hundred and six, as is the numerical value of שורק .
degenerate Heb. סוּרי (Destoultours in O.F).
wild vine that grows in the
forests.
22 with natron A
type of earth with which garments are cleansed and rubbed.
soap Heb. בּֽרִית , cleanliness. Comp. “And pure (וּבַר) of heart” (Ps. 24:4). Some explain בּֽרִית as savon in French, soap.
your iniquity is stained Jon. renders: Like the mark of a stain that is
unclean, so have your sins increased before Me. כתם is tka in O.F.
your iniquity This
is said concerning the iniquity of the ‘Golden Calf,’ which remains in
existence forever, as it is stated: “And on the day of My visitation, I will
visit upon them their sin” (Exodus 32:34). All visitations that come upon Israel have part of the
iniquity of the Golden Calf in them.
23 See your way in the valley See what you have done opposite Beth-Peor, and
until now you adhere to that way like a swift she camel clinging to her ways.
young she-camel Heb. בכרה , a young female camel, that loves to wander. “The young camels (בכרי) of Midian” (Isa. 60:6) is translated “and they are young
camels,” as we find in Sanhedrin 52a: There are many old camels laden with the
skins of young camels (הוגני) .
clinging Adhering to the ways of
her youth, an expression similar to: “it would have clung (מסריך סריך) ” (Chullin 51a). This may be associated
with “a shoe thong (שרוך
נעל) ” (Gen.
14:23). She binds the ways of her youth in her heart.
24 A wild donkey
(salvatico in O.F.) wild, and some interpret it as poulain in O.F., a foal.
accustomed to the desert Accustomed to be in the deserts, so she loves to wander.
that snuffs up the wind She opens her mouth and snuffs up the wind, and he
always returns to his place.
her tendency like the sea creatures, who can hinder
her? That trait of the sea creatures that she has, for
also the sea creature snuffs up the wind, as it is said: “They snuff up the
wind like sea creatures” (infra 14:6). Who can hinder her from that trait? So
it is with you who can return you from your evil way?
her tendency like a sea creature Son dagronemant in O.F., dragon nature.
Jonathan rendered it in this manner, כערודה . Another explanation: It is an expression
of wailing, comp. “moaning and wailing”
all who seek her will not weary For they will weary needlessly, for they will be
unable to overtake her. What will her end be? In her month, they will find her.
There is one month in the year that she sleeps for the whole month, and then
she is captured. You, too, - one month (viz. Ab) was already prepared for you from the days of the
spies, when your forefathers established it as a time of vain
weeping, therein, you will be captured. (תּאניה
ואניה)
(Lam. 2:5). Another explanation: (sa contree in French,) her country, comp.
Taanath Shiloh (Josh. 16:6).
25 Withhold your foot from going barefoot This your habit, like the wild donkey that loves
to wander. My prophets say to you, “Withhold your foot from idolatry lest you
go barefoot into exile and withhold your throat from dying of thirst.”
but you said
concerning the words of the prophets.
I despair It is of no concern. I despair of your words. נואש is (nonkalajjr in O. F.) nonchalair in
modern French.
26 when he is found out At the beginning, when he is found to be a thief,
and he was presumed to be faithful. In this manner, Jonathan rendered it.
27 and at the time of their misfortune they say i. e., they say to Me, “Arise and save us.”
Jonathan, too, translates in this manner: And at the time that misfortune
befalls them, they deny their idols and confess before Me, and say. “Have mercy
upon us and save us.”
28 as many as your cities were your gods In every city was another god.
Chapter 4
1 If you return, O
Israel with this repentance, to Me, you will return to your original glory and
greatness.
and if you remove your detestable things from My
Presence Then you shall not
wander to go out in exile.
2 And you will swear, “As the Lord lives,” in truth When you swear by My name, you will swear in
truth, not as now, that it is written concerning you, “And if they say, ‘As the
Lord lives,’ surely they swear falsely” (5:2).
nations will bless themselves with him If you do so, then nations will bless themselves with Israel. Every
non-Jew will say to his son, “You shall be like So-and-so the Jew.”
boast Heb. יתהללו , they will recite your praise. Another explanation of is יתהללו : Whoever is able to cleave to Israel will boast about the
matter (porvanter in French).
Verbal Tallies
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Bereshit
(Genesis) 22:1 – 23:20
Yeshayahu
(Isaiah) 33:7-16 + 22
Tehillim
(Psalm) 16
Mk
2:18-20, Lk 5:33-35, Acts 5:1-6
The verbal
tallies between the Torah and the Ashlamata are:
Said / saith - אמר, Strong’s number 0559.
Land / earth - ארץ, Strong’s number 0776.
The verbal
tallies between the Torah and the Psalm are:
Said / saith - אמר, Strong’s number 0559.
Land / earth - ארץ, Strong’s number 0776.
Bereshit
(Genesis) 22:1-2 And it came to pass after <0310> these things, that God did
tempt Abraham, and said <0559> (8799) unto
him, Abraham: and he said <0559> (8799),
Behold, here I am. 2 And he said <0559> (8799), Take now thy son,
thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land <0776> of Moriah; and offer him there
for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell <0559> (8799) thee of.
Yeshayahu
(Isaiah) 33:9 The earth <0776> mourneth
and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness;
and Bashan and Carmel shake off their fruits.
Yeshayahu
(Isaiah) 33:10 Now will I rise, saith <0559> (8799) the LORD; now will I be
exalted; now will I lift up myself.
Tehillim
(Psalm) 16:2 O my soul, thou hast said
<0559> (8804) unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness
extendeth not to thee;
Tehillim (Psalm) 16:3 But to the saints that are in the earth <0776>, and to the excellent, in whom is all my delight.
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Gen 22:1-23:20 |
Psalms Ps 16:1-11 |
Ashlamatah Is. 33:7-16, 22 |
Peshat Mk/Jude/Pet Mk 2:18-20 |
Remes 1 Luke Lk 5:33-35 |
Remes 2 Acts/Romans Acts 5:1-6 |
ἅγιον |
holy |
Psa 16:3 |
Act 5:3 |
||||
ἀκούω |
hearkened |
Gen 23:6 |
Isa 33:13 |
Act 5:5 |
|||
ἄνθρωπος |
man |
Isa 33:8 |
Act 5:4 |
||||
ἀνίστημι |
raise up |
Gen 22:3 |
Isa 33:10 |
Act 5:6 |
|||
γυνή |
woman |
Gen 23:19 |
Act 5:2 |
||||
δύναμαι |
able |
Mar 2:19 |
Luk 5:34 |
||||
εἴδω |
seeing |
Gen 22:4 |
Psa 16:10 |
Isa 33:15 |
|||
ἔπω |
said |
Gen 22:1 |
Psa 16:2 |
Mar 2:19 |
Luk 5:33 |
Act 5:3 |
|
ἔρχομαι |
come |
Gen 22:3 |
Mar 2:18 |
Luk 5:32 |
|||
ἡμέρα |
days |
Gen 22:3 |
Mar 2:20 |
Luk 5:35 |
|||
θάπτω |
entomb, |
Gen 23:4 |
Act 5:6 |
||||
θεός |
GOD |
Gen 22:1 |
Isa 33:22 |
Act 5:4 |
|||
καρδία |
hearts |
Psa 16:9 |
Act 5:3 |
||||
λέγω |
speak, say |
Gen 22:15 |
Isa 33:10 |
Mar 2:18 |
|||
μαθητής |
disciples |
Mar 2:18 |
Luk 5:33 |
||||
μέγας |
great |
Isa 33:22 |
Act 5:5 |
||||
μέρος |
part |
Gen 23:9 |
Act 5:2 |
||||
νηστεύω |
fast |
Mar 2:18 |
Luk 5:33 |
||||
νυμφίος |
groom |
Mar 2:19 |
Luk 5:34 |
||||
νυμφών |
chamber |
Mar 2:19 |
Luk 5:34 |
||||
ὄνομα |
name |
Gen 22:14 |
Psa 16:4 |
Act 5:1 |
|||
πᾶς |
all, every |
Gen 22:18 |
Psa 16:3 |
Act 5:5 |
|||
πληρόω |
fulfill, filled |
Psa 16:11 |
Act 5:3 |
||||
πνεῦμα |
wind, spirit |
Isa 33:11 |
Act 5:3 |
||||
φόβος |
fear |
Isa 33:7 |
Act 5:5 |
||||
χρεία |
need |
Psa 16:2 |
Pirqe
Abot – MeAm Lo’ez
Pereq
Alef
Mishnah
2:2+3
By:
Rabbi
Yitschaq Magriso
Rabban Gamaliel, the son of Rabbi Yehudah the Prince, said:
The study of Torah is good together with the way of the world since the effort of both of them makes one forget sin. And all
Torah that is not accompanied by work will be abandoned in the end, and it will bring about sin. All who work with the
community should work with them for the sake of heaven, since the merit of their fathers help them, and their
righteousness/generosity endures forever." And you, I credit with great
reward as if you did it.
In
the previous Mishnah, we heard from Rabbi Yehudah the Prince, redactor of the
Mishnah. Now we hear from his son, Rabban Gamaliel.
.
He
is addressing himself to those who think highly of themselves because they are
learned, and consider themselves to be above the populace at large. This leads
to arrogance, which is a very bad trait. He therefore says, "The study of
Torah is good with the way of the world.(Derekh Eretz). When
a scholar studies, he must do so with humanitarian outlook. Together with his studies,
he must learn to be humble and able to get along with people (Da’ato
M’U’urev Im Hav’riot).
When
a scholar sees someone doing wrong and wishes to correct him, he should not do
so with strong language or in disrespectful tones. Rather, it should be with sweet
language, and in a calm tone.
In
such a manner, the scholar is able to make the public forget sin.
Since
he shows respect for the public and speaks to them in kind terms, they hold him
in high regard and esteem him. Then, when he admonishes them for some error,
they will heed him and respect his views. Thus, the study of Torah and noble
manners can allow the scholar to banish sin.
Conversely,
when a Torah scholar does not behave with noble manners toward the public, he
causes them to sin. They will not take him as an example and if he corrects
them, they will not listen to his admonition.
According
to other authorities, when the Mishnah speaks of "the way of the
world" (Derekh Eretz), it is speaking of a worldly occupation,
that is, a profession, trade, or business.
Of
course, there is an obligation to study the Torah diligently day and night, as
it is written, "You will meditate on it day and night" (Joshua 1:8).
But one must, first of all, prepare the wherewithal to support himself. He will
then be able to set aside part of the day to study Torah, and part of the day
to earn a living. When a person keeps himself busy, with both studying Torah and earning
an honest living, he will forget sin.
A
person should not think that he will be able to loaf and support himself
through public assistance. If he does, he will not be successful in his Torah
studies. When Torah is not accompanied by honest work by which a Scholar supports
himself, it is doomed to be utterly lost, and can cause one to sin. The Scholar
will eventually close his books, and use the cleverness and sharpness that he
gained from his Torah studies to reap dishonest gain. He will be guilty of all
sorts of crimes against the public, justifying himself by his need to support his family.
And even when his acts are patently criminal, he will use his vast Torah
knowledge to justify them for himself. When he is caught in the end, it will result in a terrible desecration of God's name (Chillul
Ha-Shem).
The
master therefore says, “Torah is fine with a worldly occupation."
If one wishes to study Torah effectively, he must have an honest means by which
to earn a living. One must have Torah together with an occupation. Both are
necessary; one cannot exist without the other.
All
who work with the community ...
A
person may hesitate to assume a position of leadership over the community as a
rabbinical judge (Dayan), a functionary (Memuneh),
or representative (Muresheh). He may fear that the community may have trouble with the
government, and as a leader, he will be the one who will be blamed. endangering
his life. Even if he is miraculously spared, it would mean that his
merit will be diminished. This being the case, why should he join the fray of
community leadership?
To
this, the master said, “All who work with the community should work with
them for the sake of heaven.” A person should not refuse a position of
leadership or community service because he fears loss or danger. If he does so
for personal gain. he might indeed experience such loss. But if he does so for
the sake of heaven. the merit of the Patriarchs (Abot Olam), the
fathers of the community. stands up for him and protects him.
Of
course, there is always the danger that a community leader will be singled out
for blame by the government when it wishes to persecute the community. But in
such cases, God will intervene miraculously to save the community leaders.
Moreover, such a miraculous intervention does not reduce the merit of the
leaders. Rather, "their righteousness/generosity endures
forever." Their merit remains intact, and absolutely none is lost.
.
Beyond
that, God says to the community leaders, "I credit you with great
reward as if you actually did it." There are times when you will work
to benefit the community and find that your work was not successful. Do not think
that your effort was in vain. Although you did not accomplish anything in the
end on a worldly level, I (God) consider it is if you were successful, and I
grant you merit accordingly.
It
is thus taught, "God counts a good thought as a deed" The only
condition that the Mishnah places on such community service is that it be for
the sake of heaven (Le-Shem Shamayim). One must not assume
leadership in order to gain personal status or for other personal interest. But
if it is for the sake of heaven, then the community leader is assured that he will
not experience any danger.
Be careful with [those in]
authority, for they do not draw a person near except for their own needs. They
appear as friends when it is to their
advantage, but they do not stand up for a person in his hour of distress.
The
master continues, referring back to Shemaya's teaching, "Do not make yourself
known to [those in] power" (Al Titvada LaRashut) (1:10). As a general
rule, one should not have any dealings with the government, since no good will
come out of it.
Still,
there are times when it is a virtuous act (mitzvah) to
gain entry and make oneself known to the rulers and government for the sake of
the community. We thus find that Mordecai constantly appeared in the
royal palace. Similarly, Rabbi Yehudah the Prince was very friendly with the
Roman emperor Antoninus. All this was for the sake of the community, and this
is a great virtue. When a person is known to those in power,
he can work out things for the advantage of the community, and his word carries
weight.
To
such people, the master says: it is true that you must associate with the
ruling powers and become friends with them for the sake of the community.
But be very careful when giving them gifts of community money or charity funds.
You may think that through your generosity, you
will become friends with them, and then, when there is some trouble or false
accusation against the community, they will come to
your aid. You assume that you can buy their aid through the money you give them
in advance.
You
must realize that you cannot trust them, even in their friendship. Of course,
they appear friendly when you present them with money. What
else do you expect? But when you need them to resolve a pressing problem they
will act as if they do not even know you. Your relationship
with them can be absolutely useless in a time of need.
Therefore,
if you work for the community, do so for the sake of heaven. You then have
God's promise that He will rescue you in times of trouble.
Everything is in the hand of God, even the kings heart.
It
is thus written, "As streams of water, the king’s heart is in the
hand of God, He turns it wherever He wills" (Proverbs 21:1). Man
has the power to divert the heart of a king. When God wills to do good or evil,
He directs the heart of the king, making him act accordingly. There is nothing that
the king can do, good or evil, that is not directed by God's will.
If
you work for the sake of heaven, then you will be assured that God will direct
the kings heart to do only good.
NAZAREAN TALMUD
Sidra Of B’resheet (Genesis) 22:1 – 23:20
“V’HaElohim
Nisah” “And G-d testing”
By: Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham &
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
School of Hakham Shaul Tosefta (Luke
5:33-35) Mishnah א:א |
School of Hakham Tsefet Peshat (Mark 2:18-20) Mishnah א:א |
And they said
to him, "The talmidim of Yochanan often fast and offer prayers, the
talmidim of the P’rushim (Pharisees) also do the same, but yours eat[104]
and drink." And Yeshua said to them, "You cannot make the sons (groomsmen)
of the Chuppah (wedding canopy) fast while the groom is with them, can
you? But the time (days) will come; and when the groom is taken away
from them, then they will fast in that time (day)." |
The talmidim of Yochanan and those talmidim of the P’rushim (Pharisees) were fasting[105]
on the 9th
of Av.[106]
And they[107]
came and asked him (Yeshua), “Why do Yochanan’s talmidim and those talmidim of the P’rushim fast, but your talmidim do
not fast?” And Yeshua said to them, “Can the sons (groomsmen) of the Chuppah (wedding canopy) fast while the groom is present with them?
As long as they have the groom with them they are not able to fast. But the
days will come[108]
when the groom will be taken away from them, and they will fast in that day. |
School of Hakham Shaul Remes (2 Luqas -Acts 5:1-6) Pereq א:א And a certain husband (groom)[109]
named Chananyah,[110]
sold a field[111] with the
consent of his wife[112]
Shaphira; And he kept back[113]
a part of the price, his wife also conspiring with him, and brought only a
portion and laid it at the emissaries’ (Nazarean Hakhamim/Rabbis)
feet. But Hakham Tsefet said, Chananyah, why has your Yetser HaRa (satan
– the adversary) filled your heart (mind) for you to lie against
the Oral Torah, and to keep back part of the price of the land, while it
remained yours, was it not your own? And after it was sold, were its
proceeds not under your authority? Why have you conceived this thing in
your heart (mind)? You have not only lied to men and bore false
witness, but you have bore false witness against God. And hearing
these words, Chananyah fell down and expired. And great fear (awe)
came upon all those who heard these things. And the young ones (young
men) arose, wrapped up his body, carried him out, and they buried him. |
Nazarean Codicil to be read in conjunction with the following Torah
Sedarim,
Gen
22:1-23:20 |
Ps. 16 |
Is. 33:7-16,
22 |
Mk 2:18-20 |
Lk 5:33-35 |
Acts 5:1-6 |
Commentary to Hakham Tsefet’s School of Peshat
With
the opening of chapter two, the Mesorah of Mordechai (Mark) has begun an investigation into halakhic
issues that might seem difficult to some scholars. Many scholars have taken
advantage of the difficulties of these pericopes in order to propagate their
personal theories, doctrines and agendas. We have noted the halakhic issues as
they have risen in each pericope. This is not to say that we have exhausted
these issues. In continuity with the previous discussions, where Yeshua has
questioning parties, the present pericope addresses new issues. We will see in
this pericope the solution and elucidation of a question concerning “fasting”
on the minor fasts. The explanation will cover this pericope and the next few
pericopes as we will see Yeshua’s answer unfolds in several aggadic examples.
The
present pericope posits a problem in that it does not name the party who
questions Yeshua concerning the “fasting” issue on the minor fasts. The text
simply says “And they came and asked to him” with no explanation as to
who “they” are. We surmise that it is not the talmidim of Yochanan as some
suggest. We further note that “they” cannot be the P’rushim or their talmidim
unless the question was asked in the third person. Most scholars agree this is
not the case. Therefore, we are left with the question as to who “they” are.
Rav Yitzchak Kanpanton in his “Darchei ha
Gemarah” has taught us to ask several questions of the text. One of those
questions is “who is speaking”? When we realize who is speaking in the present
case we will be able to more readily understand the question and Yeshua’s
answer. The coming pericope of Hakham Tsefet (Mk. 2:21-22) is a part of the
answer to the present question by way of contiguity. The answer is VERY
detailed with regard to those being addressed. However, if we do not have the
answer to who is asking the question we CANNOT fully answer or understand the
question! Furthermore Hakham Tsefet has placed these pericopes in a specific
sequential order for specific reasons. Each pericope harmonizes with the Torah
Seder and the previous halakhic solution. Therefore, a review of the previous
pericope might be helpful.
Understanding The Kallah – Bride
Firstly,
let us point out that the word “Kallah” here refers to the “Bride” and not
“Challah” the Shabbat bread.
We
do not have time or space here to elaborate at length on the Sanhedrin,
Yeshivot of the first century and Kallah. Nevertheless, we will offer a brief
overview so that we can more readily understand our present pericope and
questions concerning halakhah. We must also note that the ancient Yeshivot of
the first century were extensions of the Sanhedrin. This is because; contrary
to popular opinion the Sanhedrin was NOT exclusively a judicial body. When we
refer to the Sanhedrin we are referring to the two distinct courts which met in
Yerushalayim (Jerusalem) and later in other parts of Eretz Yisrael (the Land of
Israel). The two courts being, the Great Sanhedrin composed of 71 members, and
the Smaller Sanhedrin composed of 23 members. The Sanhedrin was firstly an educational body and secondly
a judicial body. However, the two greater Bate Din (Houses of Judgment),
were more educational than judicial, because Judaism functions by “precedent,” and
the members the Bet Din relied on precedential cases to solve halakhic issues.
When questions were dispatched from lesser courts and sent to the greater
courts, the Sanhedrin “sat” and
deliberated these halakhic issues.
m. San 4:3 The sanhedrin was [arranged] in the shape of a half of a round
threshing floor [that is, as an amphitheater], so that [the judges] should see
one another. And two judges’ clerks stand before them, one at the right and one
at the left. And they write down the arguments of those who vote to acquit and
of those who vote to convict. R. Judah says, “Three: one writes the opinion of
those who vote to acquit, one writes the opinion of those who vote to convict,
and the third writes the opinions both of those who vote to acquit and of those
who vote to convict.”[114]
The
Hebrew word “Yeshiva” means, “to sit.” However, this is only an elementary
definition of the word. Its uses
developed into the idea of study,
which in turn became the academy and court sessions. It is noteworthy to
scrutinize the similarity between the “sitting”
of the Judges in the Sanhedrin and the “sittings”
of the Hakhamim in the Yeshivot or academies. However, we must note that the
Sanhedrin is an assembly of Hakhamim primarily studying Torah. Their office is
educational as well as judicial. This gives insight into the occupation of the
Hakhamim of the Great Sanhedrin.
b. Bava Bathra 12a Further on,[115]
Scripture enumerates them[116]
according to their age[117] and
here[118]
according to their wisdom, this [is evidence] in support of R. Ammi. For R.
Ammi said: At a session, (Yeshiva)[119]
priority is to be given to[120]
wisdom; at a festive gathering[121] age
takes precedence.[122] R.
Ashi said: This,[123]
[only] when one is distinguished in wisdom; and that,[124]
[only] when one is distinguished in old age.
The
word Yeshiva is frequently translated “session.” In some of those cases, the intention
is a court, or session of the Sanhedrin. On other occasions, the word “session”
implies an educational setting where the Hakhamim taught their Talmidim.[125]
Here Goodblatt sees the
juxtaposition of the judicial “session,”
“Yeshiva” with that of the festival gathering.
In the judicial setting of the Sanhedrin, the Hakhamim sit in a
semi-circle[126]
so they can see one another. The juxtaposition of the festive gathering is one
of sitting around a table at festival meals discussing the Festival.[127]
Both sessions have the title “yeshiva.”
In
antiquity, as is the case today Yisrael is viewed as the “Bride of G-d.”
However, the Hebrew term “Kallah” carried other relative connotations. The term
“Kallah” is often used to refer to either “academic instruction” or an
“academic institution.”[128]
These institutions were held in apparent sessions.[129]
Superficially,
it seems odd to call a Rabbinic Academy the “Bride,” “Kallah.” However, when we look at the allegorical
imagery of the festivals the idea of a rabbinic session being the “Kallah”
(Bride of G-d) is clear. Without delving deeply into the imagery of the
Festival of Shavuot, we understand that Har Sinai was covered with smoke as if
a “wedding canopy” and the voices of
G-d were heard audibly. However, on a mystical note the “voices” were said to
have been seen.
Shemot (Ex.) 19:16 So it came about on the third day, when it was morning, that there were
thunder (the voices of the Hakhamim) and lightning flashes (the Hakhamim
running back and forth to elucidate the Torah) and a thick cloud upon the
mountain (governance [kingdom] of God [through the Hakhamim and Bate Din as
opposed to human kings]) and a very loud voice of the shofar, so that all the
people who were in the camp (world) trembled.
It
was from Har Sinai that G-d gave the Torah and betrothed the B’ne Yisrael as
His “Bride.” Consequently, the connection to the Torah and Torah Study is very
relevant to the Rabbinic Academy as the “Bride” of G-d. This information is
given on an elemental level for the sake of understanding our pericope. The
development of Yeshivot – Kallah Academies during the third and fourth
centuries can be seen from the present pericope, which pictures the embryonic
stages of these Kallot (Academies).
In
our previous pericope we saw that Yeshua and the School of Hillel would have
embraced the Am HaAretz ("the people of the land"
i.e. the uneducated Jews
in the Torah) trying to bring them to teshuba
(repentance). The Kallot Academies had very much the same agenda. Much like the
10 (11) Takanot of Ezra HaSopher[130] (Ezra the Scribe &
Prophet) the Kallot Academies tried to develop a “Nation of Hakhamim.” In the
words of Hayim Solomon, who designed the American one dollar bill, “One nation
united under one God with freedom
and liberty for every citizen.”[131] The statement “One
nation united under one God with
freedom and liberty for every citizen” was intended to mean, Shema – One G-d
not three. And “freedom and liberty” was for the sake of Torah study and its observance.
B’ne Pirkei
Besides the benei kallah (the
“members of the Kallah”) who
participated in the studies during the whole day, many of the ordinary people, (Am HaAretz, "the
people of Land" i.e. the uneducated Jews in the Torah
known as B’ne Pirkei) would come just
for the public sermon (of the day)
and were called benei pirkei (Ket. 62a).[132]
While
much is to be said concerning these matters, we suggest that there are a number
of possibilities. We have seen the Soferim (scribes), The P’rushim” (Pharisees)
and Doctors of the Torah (Hakhamim) ask Yeshua questions in the past few pericopes.
At present none of these voices are questioning Yeshua. Each of those parties
has their normative halakhic practices. Therefore, we would surmise that the
questioning parties of this pericope are “B’ne Pirkei,” the Am HaAretz,
"the people of Land" i.e. the uneducated Jews in the Torah known asand also known as B’ne Pirkei.
A
possible hint to the B’ne Pirkei in our present pericope is the word “day.” The
word “day” is used first in the plural and then in the singular. “But the time (days) will come when the groom will be taken away from them,
and they will fast in that time (day).” Some translations of the phrase “B’ne Pirkei” translate this
phrase as “Day Students” as noted
above. However, the point of interest is that Yeshua also mentions the “B’ne
Chuppah” “Sons of the Groom” in the present pericope. The attendees of the
Kallah Sessions/Academies were called “B’ne Kallah” – “children/sons of the
Bride.” Consequently, the whole dialogue makes perfect sense if we realize that
this question is a legitimate question coming from those students who work to
support themselves by regular labor. In many ways the entrepreneurial Am
HaAretz was the financial and economic engine of Yisrael at that time as it ia
also the case today.
The question at hand is what is the “B’ne Pirkei”
to do about fasting during the minor fasts? We see their logic in the process
of presenting the question. “The talmidim of Yochanan fast [during the minor
fasts],” “the Talmidim of the P’rushim fast [during the minor fasts].” We have
noticed that your Talmidim do not fast [during the minor fasts]. What is the appropriate thing to do for the
Am HAretz (B’ne Pirkei)? Again, the question is a legitimate one, not some
convoluted trap set by some beguiling P’rushim or Soferim as certain scholars
would have it. We see that the Soferim, P’rushim and Hakhamim would all have
been much closer in agreement with Yeshua than past and present scholars would
admit.
Peroration
Mark 2 א:1“Can the sons (groomsmen) of the Chuppah (wedding canopy) fast while the groom is present with them? As
long as they have the groom with them they are not able to fast. But the time (days) will come when the groom will be taken away
from them, and they will fast in that time (day).
During the days of Messiah, King Yeshua we
experienced the “first-fruits” of the “Days of Messiah. Or we might say that we
experienced a token of what it will be like in the “days of Messiah.” The
allegorical narrative that Hakham Tsefet uses here teaches us that the four
fasts of Z’kharyah (Zechariah) 8:19 will end during the Days of Messiah. In the
following passage Messiah is equated with the “groom.”
Yesha’yahu 61:10 I will rejoice greatly in the Lord,
My soul will exult in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me
with a robe of righteousness/generosity, As a groom decks himself with beauty (Tiferet)[133], And as a bride adorns
herself with her jewels.
The
word “Salvation” is an allegorical reference to Messiah King Yeshua. Pəsiqtâ
de-Raḇ Kahănâ elucidates this passage as follows.
The splendor of the garment He puts on the
Messiah will stream forth from world’s end to world’s end, as implied by the
words As a bridegroom putteth on a
priestly diadem (Isa. 61:10) ). Israel will live in his radiance and
say: Blessed is the hour in which the
Messiah was created! Blessed is the womb whence he came! Blessed is the
generation whose eyes behold him! Blessed is the eye which has been given the
privilege of seeing him whose lips open with blessing and peace, whose diction
is pure delight, whose garments are glory and majesty, who is confident and
serene in his speech, the utterance of whose tongue is pardon and forgiveness,
whose prayer is a sweet savor, whose supplication during his study of Torah is
purity and holiness.[134]
The
Hakhamim have debated on just how long the Days of Messiah will last.
And how long is the “day” of the Messiah? R. Eliezer
asserted: A thousand years, as it is said For a thousand years in Your sight are but
as yesterday when it is past (Ps. 90:4).… R. Joshua said: Two
thousand years for the plural days in According
to the days wherein You have afflicted us implies two days, one day of the Holy One, blessed be He, being
a thousand years, as is said For a thousand years in Your sight are but
as yesterday when it is past.
R. Berechiah and R. Dosa the Elder said: Six hundred years, as is said For
the days of my people will be as the days of a tree (Isa. 65:22),
and the trunk of a sycamore-tree remains standing in the ground for six hundred
years. R. Jose said: Sixty years, as is said They will fear You … so long
as the moon, throughout a generation and generations (Ps. 72:5); a generation implies twenty years, and generations implies forty years, making
sixty. R. Akkiba said: Forty years, for According to the days wherein You have
afflicted us refers
to the forty years which the people of Israel spent in the wilderness, years of
which is said And He afflicted you, and suffered you to hunger (Deut. 8:3). The Rabbis said: Four
thousand years, as is said And the time of My acts of redemption is
come (Isa. 63:4). R.
Abba said: Seven thousand years,
reckoning by the days of a bridegroom in the marriage chamber, as is said For
as a young man espouses a virgin so will your sons espouse you; and as the
bridegroom rejoices over the bride, so will your God rejoice over you
(Isaiah 62:5). And how many are the days of the bridegroom? Seven days, for
Laban said to Jacob: Fulfill the week of this one
(Genesis 29:27).[135]
It
should be very obvious to our readers that there is a link between Yeshua
HaMashiach and Yitzach as noted in His Honor’s commentary to the Psalms and
elucidation by His Eminence Rabbi Dr. Yosef ben Haggai. Yeshua is the “missing
groom” and in the Torah Seder Yitzchaq disappears for “three days”
allegorically speaking. The wise will understand.
Remes Commentary to Hakham Shaul
The
overwhelming connection of our Remes comments by Hakham Shaul raises a flag to
tell us where we are in the season. (2nd of Av) His “retelling” of
the Abrahamic story in these few words reveals his true genius. The Greek ἀλληγορέω allegoreo
– allegory means “another meaning.” In the hermeneutic of allegorical
interpretation there are three basic types of allegory.
1.
Figurative
2.
Narrative,
and
3.
Typological
(symbolic)[136]
Of
the three types of allegorical hermeneutic Hakham Shaul prefers the first two,
his preference being “Narrative allegory.” Hakham Tsefet’s Peshat cannot be
anchored in any allegorical style, but vacillates between “figurative” and
“narrative speech.” The present “narrative” is demonstrative of this fact.
Hakhham Shaul weaves an ethical (Mussar) aggadic narrative to teach us how to
behave in the Nazarean community.
Days of Sorrow
The
Sages tell us that the phrase “and it came to pass” as in the opening phrase of
our Torah Seder, indicates sorrow.[137] On some occasions it can
be a reference to joy.[138] In the present setting
the relation is to the “test” of our father Abraham. In the present Remes
Hakham Shaul uses this hint to launch his allegorical narrative by saying…
And a certain
husband (groom) named Chananyah, sold a field with the consent of his wife Shaphira; And he
kept back a part of the price,
The
unwritten subtlety is so great that we cannot comment on all the facets of this
allegory. The allegorical understanding as we use inductive hermeneutic is that
Chananyah is about to be tested. The translation of B’resheet 22:1 suffers when
we read it in any other language than Hebrew. The text tells us that the
“testing of Abraham is “nisah”
indicating that Abraham’s test will bring elevation. This specific case
demonstrates the richness of the allegorical nature of the Talmud, which our
Nazarean Codicil has inspired. This Remes teaches us that the Oral Torah MUST
be passed from Hakham to talmid. The multifaceted allegory looks like a tree
when we begin to examine its construct. From this allegorical view the trees of
Gan Eden are in sight.
And so the field of Ephron
The
connection between Hakham Shaul’s Remes and the Torah Seder is immediately
noticed. Ephron “sold a
field” to Abraham, is matched in the words
“Chananyah, sold a
field with the consent of his wife Shapphira.” Therefore, Hakham
Shaul notes allegorically speaking, that Chananyah is Ephron. Rashi’s
translation calls Ephron “the merchant.”[139] To a certain degree,
this translation places Ephron in negative light and therefore depicts Ephron
as a shyster. This matches the Greek νοσφίζομαι (nosphizomai)
means to “embezzle.” These words are far-reaching and implicative. However, we
must note that from these allegorical statements we are to derive halakhah as
well. The case of Abraham and Ephron is slightly different than our Remes. Our Remes
against Chananyah and Shaphira builds upon three Mishnayot.
m. Abot 2:10 They
[each] said three things. R. Eliezer says, “Let the respect owing to your
fellow be as precious to you as the respect owing to you yourself. “And don’t
be easy to anger. “And repent one day before you die. “And warm yourself by the
fire of the sages, but be careful of their coals, so you don’t get burned. “For
their bite is the bite of a fox, and their sting is the sting of a scorpion,
and their hiss is like the hiss of a snake. “And everything they say is like
fiery coals.”[140]
m. Abot 4:12 R.
Eleazar b. Shammua says, “The honor owing to your disciple should be as
precious to you as yours.” “And the honor owing to your fellow should be like
the reverence owing to your master.” “And the reverence owing to your master
should be like the awe owing to Heaven.”
m. Abot 4:13 R.
Judah says, “Be meticulous about learning,” “for error in learning leads to
deliberate violation [of the Torah].” R. Simeon says, “There are three crowns:
the crown of Torah, the crown of priesthood, and the crown of sovereignty.”
“But the crown of a good name is best of them all.” [141]
The
summary halakhah can be said, “A son
honors his father, a servant honors his master and a talmid honors his Hakham.”
This
halakhic conclusion is not the sum of our aggadic narrative. Hakham Shaul will
reinforce this halakhah with further allegorical continuity.
Machpelah Door to Gan Eden
Rashi
tells us that Kiriath-Arba means “the city of the four.” His reference to Adam
and Havah is of special interest to us. Allegorically, Chananyah and Shapphira
represent Adam and Havah. The “sin” of Adam and Havah was a breach of Oral
Torah. We have already stated that the Oral Torah came before the written Torah
and that Adam and Hava were taught the Oral Torah daily.[142]
Hakham Tsefet said, Chananyah, why has your Yetser HaRa (satan –
the adversary) filled your heart (mind) for you to lie against the Oral Torah.
This
translation is extremely difficult. When scholars and translators have their
minds fixed on a translation such as “Ruach HaKodesh” being the “Holy Spirit”
as an object of Deity the text will be butchered each place that phrase occurs.
When we understand that the “Ruach” is the “breath” of the “Holy,” i.e. the
Divine, we see that the “Breath of the Divine” refers to the Oral Torah. Thus,
whenever anyone speaks the Oral Torah he is speaking from the Divine Breath or
his mouth is said to be filled with the Divine Breath. This cannot happen
unless they are saturated, filled” with the Oral Torah.[143] When the Hakhamim use
these words correctly they become words of prophecy.
So,
how is it that Chananyah violates the Oral Torah? Or, we can further refine the
question by asking, what was the sin that Chananyah and Shaphira deserved to
die at the hands of the Heavenly Bet Din?
One
can ponder this question for hours before coming to a resolve. The truth
(answer) is often so simple that we have a tendency to overlook it.
m. Mak 1:4 Witnesses
are declared to be perjurers
only if they will incriminate
themselves. How so? [If] they said, “We testify concerning Mr.
So-and-so, that he killed someone,” [and] they said to them, “How can you give
any testimony, for lo, this one who is supposed to have been killed, or that
one who is supposed to have killed, was with us on that very day and in that
very place”— they are not declared perjurers. But if they said to them, “How
can you give testimony, and lo, you your—selves were with us on that very day
in that very place”— lo, these are declared perjurers, and they are put to
death on the basis of their own testimony [against the third party]. [144]
The
cited Mishnah is more restrained speaking of capital cases. However, from
Sevarah (logical deduction) we can understand that false witnesses are put to
death. In the present case Chananyah and Shaphira are put to death at the hands
of the Divine court, therefore we deduce that they bore false witness. However,
we must determine how they really committed the crime of being a false witness.
Firstly, we must say that Shaphira only perjures herself by admitting that her
statement was a “lie.” Technically, as a woman she does not qualify as a
“witness.” This is in no way biased. This was a means of protecting women. By
conspiring with his wife, Chananyah has jeopardized her life. The undertow of
our allegorical narrative leaves several points indeterminate. On one hand the
conspiracy is the machination of Chananyah.
Our translation suggests that Chananyah needs permission from Shaphira.
This vague detail leaves many things to be speculated. Nevertheless we can
determine that the conspiracy is a combined effort.
We
have yet to define whether Chananyah and Shaphira were “false-witnesses.”
Before we answer the question we should consider the matter of perjury as
stated in Scripture.
Isa 5:21-24 Woe to those who are Hakhamim in their own
eyes and knowing in their own sight! Woe to those who are great when they drink
wine, and valiant men in mixing strong drink, Who justify the wicked for a
bribe, And take away the righteousness/generosity of the ones who are the
righteous/generous! Therefore, as a tongue of fire consumes stubble, and dry
grass collapses into the flame, So their root will become like rot and their
blossom blow away as dust; For they have rejected the (Oral) Torah of the Lord of Hosts And despised the Word
(Mesorah) of the Holy One of Israel (i.e. Messiah).
Note
the similarity of thought between Hakham Yaakov (James) and Yesha’yahu (Isaiah)
HaNabi.
Jam 1:26 If anyone thinks himself to be a man of piety, and yet does not control
his tongue is deceived by his heart (mind), this man's piety is worthless.
Jam 3:5-6 So also the tongue is a small part of the
body, and yet it boasts of great things. See how great a forest is set aflame by such a small fire! And the tongue
is a fire, the world of iniquity; the tongue is set among our members as that
which defiles the entire body, and sets on fire the course of life, and is set
on fire by hell.
We could
elaborate at length on the subject of perjury, however, this suggestion will suffice
for the readers to understand the implications of this heinous crime. Literally
translated “perjury” is “a violation of an oath.” Therefore, when perjury is committed
justice is perverted..
The
astute will know that Chananyah and Shaphira did commit perjury. The parties in
our narrative are the community and the Bet Din. Chananyah and Shaphira bear
false-witness before them. They have borne false-witness against them by saying
“he gave me so much for my field,” when this was untrue then they took only
part of that money and gave it to the emissaries (Nazarean Hakhamim/Rabbis) as if they had given the total sum,
clearly defrauding the community and the Bet Din. This is a crime equal to
murder, allegorically speaking.
Like Master like Talmid
Our
Hakhamim teach us how to act when we have to enter into judgment. Notice the
similarity between the Hakham (Yeshua) and the talmid who has become a Hakham
(Hakham Tsefet).
And immediately the
leprosy went from him and he was clean. And after harshly reprimanding him
[for gossip – Lashon HaRa] he (Yeshua) sent him away immediately, saying see never speak
[Lashon HaRa – gossip] against anyone; now go!
But Hakham Tsefet said, Chananyah, why has
your Yetser HaRa (satan – the adversary) filled your heart (mind) for you to lie
against the Oral Torah,
Hakham Shaul has demonstrated that
the lesser cannot speak evil of one greater. While the
Oral Torah concerning perjury is far greater than we have room to comment on we
can determine the severity of the crime. Even if we attribute the punishment
for the crime of perjury to hyperbole we can see that standard which is to be
upheld in the Nazarean community.[145]
Note
that Hakham Tsefet does not simply accuse Chananyah of perjury against men.
You have not only lied to men, but (you have) bore false witness against God.
The
accusation (judgment of a Hakham) notes that Chananyah bore false witness
against G-d – i.e. the Bet Din. Hakham Tsefet’s reference to G-d in the first
clause of his indictment is as follows.
Chananyah, why has your Yetser HaRa (satan –
the adversary) filled your heart (mind) for you to lie against the Oral Torah?
The
indictment is that Chananyah lied against the Oral Torah – the G-d breathed
Torah. As such, the penalty allegorically speaking is death by the hands of and
according to the Heavenly Bet Din[146].
Peroration
Shaphira
a woman of beauty is an allegory for the beautiful Sarah. Rashi’s and the Midrash
Rabba’s comments demonstrate Sarah’s natural beauty. On more than one occasion
we have seen that Abraham comments on her beauty as do the Scriptures. The word
“Shaphira” is associated with the word Tiferet – beauty. However, like all
names, the potential we have is in our name. This potential is for us to
achieve. If we fail, the usual case is to become the opposite of our name. The
present allegorical narrative demonstrates that the two names Chananyah (The Lord is gracious) and Shaphira “beauty,”
have great potential. However, the present pericope of 2 Luqas demonstrates the
distortion of character and true essence because of sin. Unlike Abraham,
Chananyah and Shapphira failed the test and brought reproach upon themselves
well as upon the Nazarean Community. Had they succeeded in their evil plan they
would have succeeded in dividing the Nazarean Community, destroying the “one
mind and one soul.” That single-mindedness was to walk (Peshat) and think
(Remes) like the Master.
Our God, God of our forefathers!
Remember us favorably before You and evoke for us a remembrance of salvation
and compassion from the earliest and highest heavens. Remember for our sake,
Adonai our God, the love of the ancients – Your servants, Abraham Yitzchaq, and
Yisrael, [and] the covenant, and the kindness, the oath that You swore to our
Patriarch Abraham at Mount Moriah, and the binding that he bound Yitzchaq his
son upon the altar…
Amen v’amen!
Questions
for Understanding and Reflection
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and
spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Ab 09, 5772 – 3rd Sabbath of
Rebuke
Shabbat: “V’Abraham Zaqen” &
Shabbat: Chazon
Sabbath: “And Abraham was old” &
Sabbath: “The Vision”
Shabbat |
Torah
Reading: |
Weekday
Torah Reading: |
וְאַבְרָהָם
זָקֵן |
|
|
“V’Abraham Zaqen” |
Reader 1 – B’resheet 24:1-9 |
Reader 1 – B’resheet 24:42-44 |
“And Abraham was old” |
Reader 2 – B’resheet
24:10-14 |
Reader 2 – B’resheet 24:45-47 |
“Y Abraham [era] anciano” |
Reader 3 – B’resheet
24:15-18 |
Reader 3 – B’resheet 24:42-47 |
B’resheet (Gen.) 24:1-41 |
Reader 4 – B’resheet
24:19-21 |
|
Ashlamatah:
Isaiah 51:2-11 |
Reader 5 – B’resheet 24:22-26 |
|
Special Isaiah 1:1-27 |
Reader 6 – B’resheet
24:27-33 |
Reader 1 – B’resheet 24:42-44 |
Psalms 17:1-15 |
Reader 7 – B’resheet
24:34-41 |
Reader 2 – B’resheet 24:45-47 |
|
Maftir – B’resheet 24:39-41 |
Reader 3 – B’resheet 24:42-47 |
N.C.: Mark 2:21-22 Luke 5:36-39 & Acts
5:7-11 |
Isaiah 1:1-27 |
|
Coming
Fast:
Fast of
the 9th of Ab celebrated on the 10th of Ab
(Sunday
July 28/29, 2012)
For
further study and information see:
http://www.betemunah.org/tishabav.html
Fast of
the 9th of Ab celebrated on the 10th of Ab
(Sunday
July 28/29, 2012)
Evening Service:
Torah: No Torah Reading Service
Prophets: Lamentations
1:1 – 5:22
Morning Service:
Torah: Deuteronomy 4:25-41
Reader 1 – Deut. 4:25-29
Reader 2 – Deut. 4:30-34
Reader 3 – Deut. 4:35-41
Prophets: Jeremiah
8:13 - 9:23
Afternoon Service:
Torah: Exodus 32:11-15; 34:1-11
Reader 1 - Ex.
32:11-15
Reader 2 - Ex. 34:1-4
Reader 3 - Ex. 34:5-11
Prophets: Hosea 14:2-10 & Micah
7:18-20
Nazarean Codicil:
Matityahu (Matthew) 9:14-17
Shabbat Shalom!
Hakham Dr.
Yosef ben Haggai
Rosh Paqid Adon
Hillel ben David
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
[1] See Rambam's discussion of this problem,
ibid., III, 24.
[2] Psalms 11:5. See also Beresheet Rabba 34:2. "The Holy One, blessed be He, tries only the
righteous."
[3] II Chronicles 3:1.
[4] The Chamber of Hewn Stone (Lishchat HaGazith), the seat of the Great Sanhedrin, which was the
highest court in Israel, was located in the Court of the Temple. See
Deuteronomy 17:8-11.
[5] Hence the name Moriah: the mountain on which mor
(myrrh), as part of the incense, was to be burnt. Thus according to Rashi's
understanding of Onkelos. Ramban will later differ with this interpretation in the
meaning of Onkelos.
[6] 55:9.
[7] Song of Songs 4:6.
[8] Chapter 31.
[9] Verse 9 here.
[10]
Song of Songs 4:6.
[11] Proverbs 7:17.
[12] Yerushalmi Peah 7:3.
[13] But myrrh, aloes and cinnamon actually do not
grow on mount Moriah itself. It was, however, called by that name, in order to
give praise to the land where these things grow.
[14] II
Chronicles 3:1
[15] "The City." The Tur, quoting Ramban,
has "the land."
[16] Psalms 68:17.
[17] Verse 14 here.
[18] Isaiah 42:21.
[19] 55:5.
[20] Midoth 2:5.
[21] Beresheet Rabba 56:2.
[22] Verse 2 here.
[23] As explained above, Abraham recognized the land of Moriah from a distance as he was acquainted with that whole land, and when he came near the mountain, G-d told him, "This is the place which I had designated to you." All this is in line with the plain meaning of Scripture, as Ramban mentioned above.
[24] See Ruth 2:12.
[25] Further, 48:16.
[26] Above, 15:5.
[27] Above, 13:16.
[28] Verse 17 here.
[29] Verse 17 here.
[30] Above, 11:29.
[31] Ibid., Verse 28.
[32] Abraham was older than Nahor for Scripture
says, Abram, Nahor, and Haran, (ibid., Verse 27). Since Nahor was older than
Haran, Ramban refers to him as "the older" brother.
[33] Ibid., 12:4.
[34] And if Nahor and his wife had had children
many years ago, Abraham would have heard of it previously.
[35] Yalkut Shimoni Numbers, 746.
[36] Iscah, Milcah's sister (above, 11: 29), is
another name for Sarah. (Rashi, ibid.)
[37] And Bethuel is already the eighth: Uz , Buz, Kemuel, Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, Bethuel, Hence the verse does not intend to mention the children of Bethuel, namely, Laban. Rebekah, his daughter, however, was mentioned for the reason explained in the text.
[38] Verse 21 here.
[39] Further, 24:38.
[40] The Heavenly Court does not punish one for sin
before the age of twenty. The verse thus indicates that at the age of a
hundred, Sarah never sinned, just as at the age of twenty she had never sinned.
[41] Further, 25:7.
[42] Ramban does not disagree with Rashi's
interpretation as this is based on the Rabbis' comment in Beresheet Rabba. However, Ramban does dispute which words in the Torah-text
are the basis for their interpretation. Thus according to Ramban a similar interpretation would not follow in the verses concerning
Abraham and Ishmael.
[43] Further, 25:17.
[44] Further, 25:7.
[45] See Ramban, ibid.
[46] Beresheet Rabba 58:1.
[47] Above, 22:19.
[48] Beresheet Rabba 58:5.
[49] In his commentary to Verse 2.
[50] Above, 21:33.
[51] Ibid., Verse 34.
[52] Ibid., 22:4.
[53] Joshua 20:7; 21:11.
[54] Above, 22:19.
[55] Ibid., 20:1.
[56] Ibid., Verse 15.
[57] Ibid., 21 :22.
[58] Further, 26:26.
[59] Above, 21 :32.
[60] Ibid., Verse 8.
[61] Ibid., Verse 14.
[62] Ibid., 22:4.
[63] Psalms 68:17. A reference to the fact that in
the future the Temple of Jerusalem was to be built on that mountain. See
Ramban, above, 22:2.
[64]
Above 22:19.
[65] Further,24:62.
[66] Ibid., 31 :33.
[67] Tamid, IV, 3.
[68] Bechoroth 20 a.
[69] Exodus 22:14.
[70] Verse 15: Land worth four hundred shekels
of silver -- what is that bctwcen me and you?
[71] I Kings, Chapter 28.
[72] Deuteronomy 2:28.
[73] Verse 17 here.
[74] 55:10.
[75] Verse 18 here.
[76] Judges 4:18.
[77] Ibid., 11:25.
[78] II Chronicles 32:17.
[79] Further, 37:30.
[80] Ecclesiastes 2:12.
[81] Ibid., Verse 13.
[82] Numbers 16:3
[83] Above, 14:23. Here too, there is a redundant
"if."
[84] Judges 18:8.
[85] Further, 25:2. See also Ramban there.
[86] Beresheet Rabba 58:9.
[87] Daniel 8:4. A reference to the Midrash (ibid.)
which says that Abraham gave Ephron shekels of large size.
[88] Above, Verse 2.
[89] Ibid., 10:15.
[90] Ibid., 21:34.
[91] Ibid., 20:l.
[92] Further, 26:17-18.
[93] Above, 22:19.
[94] Numbers 14:45.
[95] Above, Verse 6.
[96] Ibid., 12:2.
[97] I Samuel 26:19. A reference to the land of
Israel.
[98] Sanhedrin 111a.
[99] Ta'anit 26b
[100] The ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new translation with a
commentary anthologized from Talmudic, Midrashic, and rabbinic sources.
Commentary by Rabbi Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi Avrohom Chaim
Feuer in collaboration with Rabbi Nosson Scherman.
[101]
Yochanan (John) 10:18
[102]
Midrash Rabbah - Genesis LVIII:5
[103] II
Luqas (Acts) 2:25-31, and II Luqas (Acts) 13:33.
[104] Verbal connection to B’resheet 22.6 However, this is a most
unusual connection to the Hebrew word knife use in that location. Rashi
explains that the Hebrew word means that the knife “consumes” flesh.
[105] This “fasting” is not the fasting which was practiced by some as a
semi-weekly fast. Cf. Lk. 18:12, Zech 7:3-48:19 Fasting is covered in many
tractates of the Mishnah. However, we can briefly look at the following
tractates. Hullin, Yoma, Ya’anit.
[106] While this reference seems most plausible we can believe that a
number of fast days were possible, excluding Yom Kippur. We have excluded Yom
Kippur because the text says that the talmidim of Yochanan and the P’rushim
were fasting. Yom Kippur is a Festival fast day. Regardless of the specific
fast date we believe that the Scripture Zech 8:19 is at the heart of the
question. This scripture suggests four fast dates. From the possible four we
have selected the 9th of Ab because it matches the materials and
best fits the context of our pericope.
[107] The “they” is undefined and unspecified. We will posit our thesis
as to who “they” are below. Indefinite, meaning “people.”
[108] The phrase “Days to come” and “in that day” are a reference to the
Y’mot HaMashiach.
[109] ἀνήρ aner can mean man, husband, or groom to be married and
or betrothed.
[110] The name Chananyah means the Lord
is gracious.
[111] landed
property, field, piece of ground, Arndt, W., Danker, F. W., & Bauer, W. (2000). A
Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature.
"Based on Walter Bauer's Griechisch-deutsches Wr̲terbuch zu den
Schriften des Neuen Testaments und der frhchristlichen [sic] Literatur, sixth
edition, ed. Kurt Aland and Barbara Aland, with Viktor Reichmann and on
previous English editions by W.F. Arndt, F.W. Gingrich, and F.W. Danker."
(3rd ed.) Chicago: University of Chicago Press. p. 572. Verbal and
thematic connection to B’resheet 23:9-20
[112] This translation is consistent with the New Revised Standard
Version. This implies that there might have been a piece of property from a
previous marriage owned by Shapphira and then sold conspiringly in mutual consent. These idea are
fostered by other scholars. However, they need to be more thoroughly
researched.
[113] Cf. Joshua 7 where the same verb used for financial fraud is used
of Achan who took of the booty from Jericho (specifically: “a beautiful mantle
from Shinar, two hundred shekels of silver, and a bar of gold weighing fifty
shekels”) and hid the loot in his tent. Freedman, D. N. (1996, c1992). The
Anchor Bible Dictionary. New York: Doubleday. 1:54, Bock, D.
(2007). Acts - Baker Exegetical Commentary on the New Testament. (R. W.
Yarbrough, & R. H. Stein, Eds.) Grand Rapids : Baker Academic. p. 221
[114] Neusner, J. (1988). The
Mishnah: A new translation. New Haven, CT: Yale University Press. p. 590
[115] Where their marriages are reported.
[116] Zelophehad's daughters.
[117] V. Num. XXXVI, II.
[118] Ibid. XXVII, I, dealing
with their right of inheritance.
[119] In connection with matters of Law or study.
[120] Lit., go after.
[121] Heb. mesibah a banqueting party reclining on couches round the
room or round the tables.
[122] Num. XXXVI, II, speaking of marriages, enumerates Zelophehad's
daughters according to age, the elder ones being given priority of place as is
done at festive assemblies. In Num. XXVII, I, however, where a question of Law
is discussed, the enumeration is according to their wisdom, those possessing
more wisdom being given priority of place as is done at Law, or similar
sessions.
[123] That wisdom is the determining factor at sittings of Law or study.
[124] That age takes precedence at festive gatherings.
[125] David M. Goodblatt, Rabbinic
instruction in Sasanian Babylonia, Brill Academic Pub, 1975 p.71
[126] Cf. San 4:4
[127] David M. Goodblatt, Rabbinic instruction in Sasanian Babylonia,
Brill Academic Pub, 1975 p.71
[128] Ibid p.155
[129] B. Berakhot 6b I also run. R. Zera says: The merit of attending a
lecture lies in the running. Abaye says: The merit of attending the Kallah
sessions.
[130] B. B.Ḳ. 82a
[131] Jones, V. (1983). Will the Real
Jesus Please Stand,. Institute of Judaic-Christian Research. p. 2-19ff
[132] Thomson Gale. (n.d.). Encyclopedia
Judaica, (2 ed., Vol. 11). (F. Skolnik, Ed.) 2007: Keter Publishing House
Ltd. p.741 My brackets for the sake of elucidation and emphisis.
[133]
Note the verbal connection to 2 Luqas 5:1-6
[134]
Huckel, T. (1998). The Rabbinic Messiah. Philadelphia: Hananeel House.
Is 61:10
[135] Ibid Ge 29:27
[136] The Biblical student must be VERY CAREFUL with this type of
allegory. It must be STRICTLY monitored and NEVER abused for the sake of
contorting text for personal ambitions!
[137] B. Meg 10b
[138] Beresheet Rabba 42:3
[139] Cf. Beresheet 23:16
[140] Neusner, J. (1988). The Mishnah: A new translation.. New
Haven, CT: Yale University Press. p. 677
[141] Ibid p. 683
[142] Cf. Gen 3:8 where the phrase “cool of the day” is the “Ruach of
the Day” meaning the breath G-d breathed (Oral Torah) daily.
[143] Cf. Yermiyahu (Jeremiah) 31:31
[144]Neusner, J. (1988). The Mishnah: A new translation. New
Haven, CT: Yale University Press. p. 610
[145] See
following footnote.
[146] The
allusion here is just as the ten spies perjured themselves by bringing a false
testimony against the land and were condemned to death at the hands of the
Heavenly Bet Din, so too Chananyah and Shaphira for their perjury (false
witness) were similarly condemned.