Esnoga Bet Emunah
7104 Inlay St. SE, Lacey, WA 98513
Telephone: 360-584-9352 - United States of America
© 2008
E-Mail: gkilli@aol.com
Triennial
Cycle (Triennial Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and 1/2 year
Lectionary Readings |
Fourth
Year of the Reading Cycle |
Ab 29, 5768 – August 29/30,
2008 |
Seventh
Year of the Shmita Cycle |
Shabbat Nahamu III
3rd of 7 Shabbatot (Sabbaths) of Consolation
Shabbat Mevar’chim HaChodesh Ellul
Sabbath of the Proclamation of New Moon for the Month of
Ellul
Evening Saturday 30th of August – Evening
Monday 1st of September
Candle Lighting and Havdalah Times:
Alexandria & Baton Rouge, Louisiana, U.S. San Antonio, Texas,
U.S.
Friday August 29, 2008 – Candles at 7:13 PM Friday August 29, 2008
– Candles at 7:41 PM
Saturday August 30, 2008 - Havdalah 8:06 PM Saturday August 30, 2008
– Havdalah 8:34 PM
Atlanta, Georgia, U.S. Brisbane, Australia
Friday August 29, 2008 – Candles at 7:49 PM Friday August 29, 2008
– Candles at 5:15 PM
Saturday August 30, 2008 – Havdalah 8:43 PM Saturday August 30, 2008 –
Havdalah 6:08 PM
Manitowoc & Sheboygan, Wisconsin US
Friday August 29, 2008 –
Candles at: 7:13 PM
Saturday August 30, 2008 –
Havdalah at: 8:14 PM
Miami, Florida,
US Jakarta, Indonesia
Friday August 29, 2008 –
Candles at: 7:25 PM Friday August 29, 2008 – Candles at 5:35 PM
Saturday August 30, 2008 – Havdalah
at: 8:17 PM Saturday August 30, 2008 – Havdalah 6:24 PM
Murray & Bowling Green, Kentucky, U.S. Kuala
Lumpur, Malaysia
Friday, August 29, 2008 – Candles at 7:00 PM Friday August 29, 2008 –
Candles at 7:01 PM
Saturday, August 30, 2008 – Havdalah 7:57 PM Saturday August 30, 2008 –
Havdalah 7:50 PM
Oklahoma City, Oklahoma, U.S Manila & Cebu, Philippines
Friday August 29, 2008 – Candles at 7:43 PM Friday
August 29, 2008 – Candles at 5:52 PM
Saturday August 30, 2008 – Havdalah 8:38 PM Saturday
August 30, 2008 – Havdalah 6:42 PM
Olympia, Washington, U.S. Port
Elizabeth, South Africa
Friday August 29, 2008 – Candles at 7:38 PM Friday
August 29, 2008 – Candles at 5:44 PM
Saturday August 30, 2008 – Havdalah 8:42 PM Saturday
August 30, 2008 – Havdalah 6:40
Philadelphia,
Pennsylvania USA Singapore, Singapore
Friday August 29, 2008 –
Candles at: 7:18 PM Friday August 29, 2008 – Candles at 6:52 PM
Saturday August 30, 2008 –
Havdalah at: 8:16 PM Saturday August 30, 2008 – Havdalah 7:40 PM
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Coming
Special Days:
Rosh
HaShanah – New Year – Feast of Trumpets
Monday/Wednesday
September the 29th – 1st October, 2008
For
further study see:
http://www.betemunah.org/teruah.html; http://www.betemunah.org/shofar.html;
& http://www.betemunah.org/knowday.html
Shabbat |
Torah
Reading: |
Weekday
Torah Reading: |
וְהָיָה,
אִם-לֹא |
|
|
“V’Hayah Im-Lo” |
Reader 1 – D’barim 28:15-24 |
Reader 1 – D’barim 29:9-12 |
“And it will be if not” |
Reader 2 – D’barim 28:25-32 |
Reader 2 – D’barim 29:13-16 |
“Y será, si no” |
Reader 3 – D’barim 28:33-41 |
Reader 3 – D’barim 29:17-20 |
D’barim (Deut.) 28:15 – 29:8 B’midbar (Num.) 28:9-15 |
Reader 4 – D’barim 28:42-50 |
|
Ashlamatah: Jer. 33:10-18,
20-22 |
Reader 5 – D’barim 28:51-59 |
|
Special: Is. 54:11-55:5; I
Sam. 20:18,42 |
Reader 6 – D’barim 28:60-69 |
Reader 1 – D’barim 29:9-12 |
Psalms 140-42 |
Reader 7 – D’barim 29:1-8 |
Reader 2 – D’barim 29:13-16 |
N.C.: Matityahu 27:45-56 |
Maftir : B’midbar 28:9-15 |
Reader 3 – D’barim 29:17-20 |
Pirke Abot: II:1 |
Isaiah
54:11 – 55:5; I Sam 20:18,42 |
|
Roll of Honor:
This Torah commentary comes to you courtesy of:
His
Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and
beloved wife HH Giberet Batsehva bat Sarah,
His
Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel
His
Honor Paqid Adon David ben Abraham,
Her
Excellency Giberet Sarai bat Sarah and
beloved family,
His
Excellency Adon Barth Lindemann and
beloved family,
His
Excellency Adon John Batchelor and
beloved wife,
His
Excellency Adon Ezra ben Abraham and
beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael, amen ve amen!
Also a great thank you to all who send comments to
the list about the contents and commentary of the weekly Seder and allied
topics.
If you want to subscribe to our list and ensure
that you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your
friends. Toda Rabba!
Rashi & Targum Pseudo Jonathan
for: D’barim (Deut.) 28:15 – 29:8
RASHI |
TARGUM PSEUDO JONATHAN |
15. Should you
not obey Adonai, your G-d, to guard to perform all His commandments and His
statutes that I am commanding you today; then all these curses will come upon
you and will reach you. |
15. Mosheh the
prophet answered and said, Whomsoever I threaten I threaten conditionally,
saying, If you hearken not to the Word of the Lord your God in neither
observing nor doing all my commandments and statutes which I command you this
day, then will all these maledictions come upon and cleave unto you. |
16. Cursed are you in
the city and cursed are you in the field. |
16. Accursed will you
be in the city and in the field. |
17. Cursed is your
[fruit] basket and cursed are your solid foods. |
17. Accursed will be
the basket of your first fruits, and the first cakes of your flour. |
18. Cursed is the
fruit of your belly and the produce of your soil, the calves of your cattle
and the flocks of your sheep and goats. |
18. Accursed the
children of your wombs, the fruits of your ground, the oxen of your herds,
and the sheep of your flocks. |
19. Cursed are you
upon your arrival and cursed are you upon your departure. |
19. Accursed will you
be in your going into the houses of your theatres, and the places of your
public shows, to make void the words of the Law; and accursed will you be in
your coming out to your worldly affairs. |
20. Adonai will visit
upon you ruin, panic, and frustration in all the endeavors you undertake,
until you are destroyed and until you are swiftly removed because of the
wickedness of your deeds [in] that you forsook Me. |
20. The Word of the
Lord will send forth curses among you to curse your wealth, and confusion to
confound your prosperity, and vexation with all that you put your hands to
do, until He has undone you, and you perish soon on account of the wickedness
of your doings when you have forsaken My worship. |
21. Adonai will attach
the plague to you until He exterminates you from upon the land that you are
coming there to inherit. |
21. The Word of the
Lord will make the pestilence to cleave to you, to consume you from off the
land which you are going to inherit. |
22. Adonai will smite
you with blistering and with searing temperature, and with raging fever, and
with charchur, and with the sword, and with wind-blight, and with yellowing;
and they will chase you until your annihilation. |
22. The Word of the
Lord will smite you with abscess and inflammation, and fire in the bones that
will burn up the marrow, and with fearful imaginations in the thoughts of the
heart; and with the naked sword, and with blasting, and the jaundice of
Macedonia, which will follow you to your beds, until you are destroyed. |
23. And the heavens
above your head will be like copper and the earth that is beneath you, iron. |
23. And the heavens
above to you will be as brass which sweats, but that will not yield you any
dew or rain; and the ground under you be as iron which sweats not. nor makes
green the trees, nor yields spices, fruits, nor herbs. |
24. Adonai will make
the rain of your land into dust and soil; from the sky will it come down upon
you until you are destroyed. |
24. After the rain
which cometh down on the earth, the Lord will send a wind that will drive
dust and ashes upon the herbage of your fields; and calamity will fall upon
you from the heavens, until you are consumed. |
25. Adonai will set
you smitten before your enemies. By one road will you go out toward them and
by seven roads will you flee before them; and you will be a cause of
shuddering for all the kingdoms of the earth. |
25. The Word of the
Lord will cause you to be broken before your enemies: by one way you will go
out to battle, but by seven ways will you flee confounded before them, to
become an execration in all the kingdoms of the earth. |
26. Your corpse will
be food for every bird of the sky and for the animals of the earth; with no
one to scare [them]. |
26. And your carcases
will be cast out to be meat for all the fowls of the sky, and for the beasts
of the earth, and no one will scare them away from your corpses. [JERUSALEM.
And no one will drive them away.] |
27. Adonai will plague
you with Egyptian boils and with hemorrhoids and with running and dry boils;
from which you will be unable to be healed. |
27. And the Word of
the Lord will smite you with the ulcers with which the Mizraee were smitten,
and with hemorrhoids that blind the sight, and with blotches, and with
erysipelas, from which you will not be able to be healed. [JERUSALEM. The
Word of the Lord will smite you with the ulcer of Mizraim, and with hemorrhoids,
and with the blotch, and with scurvy, which cannot be healed.] |
28. Adonai will plague
you with insanity and with blindness, and with utter confusion. |
28. The Word of the
Lord will smite you with fearfulness which bewilders the brain, and with
blindness and stupor of heart. |
29. You will grope at
midday the way a blind man gropes in the darkness, and you will not succeed
your ways; you will be only the victim of wrangling and robbed all the days
with no savior. |
29. And you will seek
good counsel for enlargement from your adversities, but there will be none
among you to show the truth, so that you will grope in darkness like the
blind who have none passing by the road to see how to direct them in the way;
nor will you prosper in your ways, but be oppressed and afflicted all the
days, without any to deliver. |
30. A woman will you
marry and another man will lie with her; a house will you build and will not
live in it; a vineyard will you plant and will not redeem it[s fruit]. |
30. You will betroth a
wife, but another man will have her; You will build a house, but not dwell in
it; You will plant a vineyard, but not make it common. |
31. Your ox [will be]
butchered before your eyes, and you will not eat of it; your ass [will be]
robbed in your presence and will not return to you; your flocks [will be]
given to your enemies, and you have no savior. |
31. Your oxen will be
killed, you looking on, but without eating of them; your asses will be taken
away from before you, but they will not be returned; your sheep will be
delivered over to your enemies, and there will for you be no deliverance; |
32. Your sons and your
daughters [will be] given to another people while your eyes watch and pine
for them all day, and your are powerless. |
32. your sons and
daughters will be given up to another people, and your eyes see it, and grow
dim because of them from day to day; and in your hand will be no good work by
which you may prevail in prayer before the Lord your Father who is in heaven,
that He may save you. [JERUSALEM. Your sons and daughters will be delivered
unto another people, while your eyes behold and fail on account of them all
the day; nor will you have the good works to give satisfaction unto God, that
He might redeem you.] |
33. The fruit of your
soil and all your toil will be eaten by a people that you do not know; and
you will be solely oppressed and crushed all the time. |
33. The fruitage of your
ground, and of all your labor, will a people whom You hast not known devour,
and You will be oppressed and trodden down all the days. |
34. And you will
become insane from the sights that you see. |
34. And you will be
maddened by the vengeance, and shaken by the sight of your eyes that you will
see. |
35. Adonai will plague
you with bad boils on the knees and on the legs from which you will be unable
to be healed; from the sole of your foot till your skull. |
35. The Word of the
Lord will smite you with a sore ulcer in the knees, because you bent (them)
in the matter of the transgression; and in the legs, by which you ran into
it; for if you be not converted to the Law you cannot be saved, but will be
beaten by it from the sole of your feet unto the crown of your bead. |
36. Adonai will lead
you and your king, whom you will set upon yourself, to a nation that neither
you nor your parents knew; and there you will serve other powers, [of] wood
and stone. |
36. The Lord will make
you and your king whom you may set over you to go away among a people that
neither you nor your fathers have known; and you will carry tribute to
peoples who worship idols of wood and stone. |
37. You will become an
[object of] stupefaction, be cited as an example and become the subject of
gossip among all the peoples to whom Adonai will lead you. |
37. And if the thought
of your heart be to worship their idols, you will be for astonishment, for
proverbs and tales, among the sons of the Gentiles where the Lord will have
scattered you. |
38. Much seed will you
take out to the fields, and little will you gather because the locust will
demolish it. |
38. You will carry
much seed into the field, but gather in little, for the locust will eat it.
[JERUSALEM. You will carry out, but collect little, for the locust will
devour it.] |
39. Vineyards will you
plant and labor in, but wine will you not drink nor will you store because
worms will consume it. |
39. You will plant
vineyards and till them, but will not drink the wine nor press out the
vintage, because the worm will have consumed it. |
40. Olives will you
have within your entire boundary, but oil will you not annoint because your
olives will be discarded. |
40. You will have
olive trees in all your borders, but will not be anointed with oil, for your
olive trees will fail. [JERUSALEM. But with oil you will not be anointed, for
the bloom of your olive trees will be destroyed.] |
41. Sons and daughters
will you bear, but you will not have them because they will go into
captivity. |
41. You will beget sons
and daughters, but they will yield you no advantage, for they will go into
captivity. |
42. All your trees and
the fruit of your soil the cicada will impoverish. |
42. All the trees and
fruits of your land the locusts will destroy. [JERUSALEM. Robbers will take
possession of the trees and the fruits of your land.] |
43. The non-Jew among
you will rise above you higher and higher, while you descend lower and lower. |
43. The uncircumcised
who dwells among you will rise above you with ascension upon ascension, but
you will go downwards by descent after descent. |
44. He will lend to
you but you will not lend to him; he will be at the head, and you will be at
the tail. |
44. He will lend to
you, but you will not lend to him; he will be the master, and you the servant. |
45. All these curses
will come upon you and will chase you and reach you until you are destroyed;
for you have not obeyed Adonai, your G-d, to guard His commandments and His
statutes that He commanded you. |
45. And all of these
curses will come upon you, and will follow and cleave to you until you have
perished, because you would not hearken to the Word of the Lord your God, to
observe His commandments and statutes which He had commanded you. |
46. They will happen
to you as a sign and a wonder, and to your descendants forever. |
46. And they will be
upon you for signs and portents, and upon your children for ever; |
47. Since you did not
serve Adonai, your G-d, with joy and good-heartedness, in total affluence. |
47. for that you would
not serve before the Lord your God cheerfully, with rightness of heart for
the abundance of all good. |
48. You will serve
your enemies whom Adonai sends against you, in hunger and in thirst and in
nakedness and lacking everything; and he will set an iron yoke upon your neck
until he destroys you. |
48. But you will serve
your enemies whom the Word of the Lord will send against you, in hunger,
thirst, nakedness, and the want of every good; and they will put an iron yoke
upon your necks until it has worn you away. |
49. Adonai will raise
upon you a nation from afar from the end of the earth, as the eagle soars, a
nation whose language you will not hear. |
49. The Word of the
Lord will cause a people to fly upon you from afar, from the ends of the
earth, swift as an eagle flies; a people whose language You will not
understand; |
50. A hard-faced
nation that will not show favor to the old, and will not pity the young. |
50. a people hard in
visage, who will not respect the old nor have pity on the young. [JERUSALEM.
A people hard in visage, who will not respect the aged nor have mercy on the
children.] |
51. They will consume
the offspring of your animals, and the produce of your soil until you are
destroyed; that will not leave you grain, wine, or oil, the calves of your
cattle, or the flocks of your sheep and goats until they have you removed. |
51. And they will
consume the increase of your cattle and the fruit of your ground till you are
wasted away; for they will leave you neither corn, oil, wine, herds, nor
flocks, until the time that they have destroyed you. |
52. They will make you
suffer in all your cities until mastering your ramparts and fortified walls
upon which you rely throughout your land; they will make you suffer in all
your cities throughout your land that Adonai, your G-d, has given you. |
52. And they will shut
you up in your cities until they have demolished your high walls whereby you
trusted to be saved in all your land; for they will besiege you in all your
cities, in the whole land which the Lord your God gave you. |
53. You will eat the
flesh of your womb, the flesh of your sons and your daughters that Adonai,
your G-d, gave you; in the siege and in the distress that your enemy will
distress you. |
53. And the children
of your wombs will be consumed; for you will eat them in the famine, even the
flesh of your sons and daughters, whom the Lord your God did give you, by
reason of the anguish and oppression wherewith your enemies will oppress you.
|
54. The delicate among
you and the fastidious, [even] he will look askance at his brother and at the
wife of his bosom and at the rest of his sons whom he will leave over. |
54. The man who is
gentle and refined among you will look with evil eyes upon his brother, and
the wife who reposes on his bosom, and upon the rest of his children who
remain. |
55. From giving to any
of them of the flesh of his sons that he is eating for [fear of] not leaving
everything for himself; in siege and in distress that your enemy will
distress you in all your cities. |
55. He will not give
to one of them of the flesh of his children which he eats, because nothing remains
to him in the anguish and straightness with which I will straighten you in
all your cities. |
56. The soft female
among you and the indulged one the sole of whose foot never experienced standing
on the ground out of indulgence and out of softness; her eye will begrudge
the husband of her bosom, and her son and daughter. |
56. She who is
delicate and luxurious among you, who has not ventured to put the sole of her
foot upon the ground from tenderness and delicacy, will look with evil eyes
upon the husband of her bosom, upon her son and her daughter, |
57. And her infant who
emerges from between her legs, and her children whom she bears, when she eats
them for lack of everything, secretly; in siege and in distress that your
enemy will distress you in your cities. |
57. and the offspring
she has borne; for she will eat them in secret, through the want of all
things, by reason of the anguish and oppression with which your enemies will
oppress you in your cities. [JERUSALEM. The man who is gentle and most tender
among you will look with evil eyes upon his brother, and on the wife of his
youth, and on the rest of his children who remain. She who is tender and
delicate among you, who has not attempted to walk with her feet upon the
ground from delicacy and tenderness, will look with evil eyes on the husband
of her youth, and on her son and her daughter.] |
58. If you will not
guard to perform all the statements of this Torah that are written in this
book to fear the respected and awesome Name, of Adonai, your G-d. |
58. If you observe not
to perform all the commands of this Law written in this book, to reverence
this glorious and fearful Name, The Lord your God, |
59. Adonai will strike
you with prodigious blows and blows on your offspring, blows, great and
dependable and illnesses harmful and dependable. |
59. the Word of the
Lord will hide the Holy Spirit from you, when the plagues come upon you and
your children, great and continuous plagues which will not leave you, and
grievous and continual evils that will grow old upon your bodies; |
60. He will bring back
for you all the Egyptian diseases which you dreaded and they will cling to
you. |
60. and will turn upon
you all the woes which were sent upon the Mizraee before which You were afraid,
and they will cleave to you; |
61. Also every illness
and every plague that is not written in the book of this Torah, will Adonai
raise up against you until you are destroyed. |
61. and evils also
that are not written in the book of this Law will the Word of the Lord stir
up against you until you are consumed. |
62. You will remain
numerically few instead of your having been like the stars in the sky,
multitudinous; for you have not obeyed Adonai, your G-d. |
62. And you who were as
the stars of heaven for multitude will be left a few people, because you
hearkened not to the Word of the Lord your God. |
63. It will happen
that as Adonai rejoiced over you to benefit you and to multiply you, so will Adonai
bring joy to others over you to remove you and to destroy you; and you will
be uprooted from upon the land that you are coming there to inherit. |
63. And as the Word of
the Lord rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so will He
rejoice (in sending) against you strange nations to destroy and make you
desolate, and you will be uprooted from the land which you are going to
possess. |
64. Adonai will
disperse you among all the peoples from the end of the earth to the end of
the earth; and you will serve there other gods which neither you nor your
ancestors knew, wood and stone. |
64. And the Lord will
disperse you among all nations, from one end of the earth to the other, and
you will be tributaries to the worshippers of idols of wood and stone which
neither You nor thy fathers have known. |
65. And among those
nations you will not be tranquil and there will be no rest for the sole of
your foot; and Adonai will give you there a fearful heart and pining eyes and
disillusioned spirit. |
65. And if your mind
be divided to worship their idols, He will send (that) between you and those
nations that you will have no repose or rest for the sole of your feet, and
will give you there a fearful heart which darkens the eyes and wears out the
soul. |
66. Your life will
dangle before you, and you will be in fear night and day, and will have no
faith in your living. |
66. And your life will
be in suspense; you will be in dread day and night, and have no assurance of
your life. |
67. In the morning you
will say, "Would that it were evening," and in the evening you will
say, "Would that it were morning," from the fear in your heart that
you will fear and from the sights of your eyes that you will see. |
67. In the morning you
will say, O that it were evening! for afflictions will make the hours of the
day longer before you; and at evening you will say, O that it were morning!
for afflictions will make the hours of the night longer before you, because
of the terror of your heart; for you will be in stupor by a vision of your
eyes, which you will see for punishment, and be terrified. |
68. Adonai will send
you back to Egypt on ships, along the route that I told you, "You are
not to see it again," and there you will attempt to sell yourselves to
your enemies as slaves and as maidservants but no one will buy. |
68. And the Word of
the Lord will bring you captive to Mizraim in ships through the Sea of Suph,
by the way you passed over, of which I said to you, No more will you see it.
[JERUSALEM. And the Word of the Lord will cause you to return into Mizraim in
galleys,[6] by the way of which I said to you, Ye will see it no more.] And
there will you be sold to your enemies, at the beginning for a dear price, as
artificers, and afterward at a cheap price, as servants and handmaids, until
you be worthless and (be consigned) to non-priced labor, and there be none
who will take you. |
69. These are the
statements of the covenant that Adonai commanded Moshe to ratify with B’ne
Yisrael in the land of Moav, beside the covenant that he had made with them
at Chorev. |
69. These are the
words of the covenant which the Lord commanded Mosheh to ratify with the
children of Israel in the land of Moab, besides that covenant which He
ratified with them at Horeb. |
|
|
1. Moshe called to all
of Yisrael and said to them, "You have seen everything that Adonai did
as you watched, in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his attendants
and to his entire land. |
1. And Mosheh called
to all Israel, and said to them: You have seen all the plagues which the Word
of the Lord wrought in the land of Mizraim on Pharoh and all his servants,
and all the inhabitants of that land; |
2. The great miracles
that you witnessed, those great signs and wonders. |
2. those great
temptations, signs, and wonders which you saw with your eyes. |
3. Yet Adonai did not grant
you a knowledgeable mind and eyes to see, and ears to hear until this day. |
3. And the Word of the
Lord has given you a heart not to forget, but to understand; eyes, not to
blink, but to see; ears, not to be stopped, but to listen with: yet you have
forgotten the Law with your heart, and have blinked with your eyes, and have
stopped your ears, unto the time of this day. |
4. I have led you
forty years in the wilderness, your garments have not worn out on you and
your shoes have not worn out on your feet. |
4. And I have led you
forty years in the wilderness; your garments have not become old upon your
bodies, nor your shoes worn away from your feet. |
5. Bread have
you not eaten, neither fresh nor aged wine have you drunk, in order that you
know that I, Adonai, am your G-d. |
5. You have not
eaten leavened bread, nor drunk wine new or old; and My Law has been
diligently delivered in your schools, that you might be occupied therein, and
you might know that I am the Lord your God. |
6. Then when you came
to this place, Sichon, king of Cheshbon, came out--- and Og, king of Bashan---
toward us to wage war and we smote them. |
6. And you came to
this place; and Sihon king of Heshbon and Og king of Mathnan came out to meet
us in battle array, and we smote them, |
7. And we took the
their land and gave it as territory to the Reuvenites and to the Gaddites,
and to half the tribe of the Menashians. |
7. and subdued their
land, and gave it for an inheritance to the tribe of Reuben, Gad, and the
half tribe of Menasheh. |
8. You are to
guard the tenets of this covenant and fulfill them, in order that you succeed
in everything that you do." |
8. Keep,
therefore, the words of this covenant and perform it, that you may have
prosperity in all that you do. [JERUSALEM. And you will keep the words of
this covenant and perform them, that you may prosper in all that you do.] |
|
|
Ketubim: Targum Tehillim (Psalms) 140 – 142
JPS TRANSLATION |
TARGUM |
140:1. For the Leader. A Psalm of David. |
140:1. For praise; a psalm composed by David. |
2. Deliver me, O LORD,
from the evil/lawless man; preserve me from the violent man; |
2. Deliver me, O Lord,
from an evil son of man; protect me from the man of rapacity. |
3. Who devise evil
things in their heart; every day do they stir up wars. |
3. Who have plotted
evil things in the heart; all the day they incite wars. |
4. They have sharpened
their tongue like a serpent; vipers' venom is under their lips. Selah |
4. They teach with
their tongue like a snake; the venom of the spider is under their lips
forever. |
5. Keep me, O LORD,
from the hands of the wicked/lawless; preserve me from the violent man; who
have purposed to make my steps slip. |
5. Protect me, O Lord,
from the hand of wicked/ lawless men; protect me from the man of rapacity;
who have plotted to attack my steps. |
6. The proud have hid
a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have
set gins for me. Selah |
6. The proud have
hidden a trap for me, and they spread out ropes as a net beside the path;
they have placed snares for me always. |
7. I have said unto
the LORD: 'You are my God'; give ear, O LORD, unto the voice of my
supplications. |
7. I said to the Lord,
“You are my God.” Hear, O Lord, the sound of my petition. |
8. O GOD the Lord, the
strength of my salvation, who hast screened my head in the day of battle, |
8. God, the Lord, is
the strength of my redemption; you have covered my head in the day of battle. |
9. Grant not, O LORD,
the desires of the wicked/lawless; further not his evil device, so that they
exalt themselves. Selah |
9. Do not grant, O
Lord, the desires of Doeg the wicked/lawless; do not support his thoughts;
let them be removed forever. |
10. As for the head of
those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them. |
10. Ahithophel, head of
the Sanhedrin of disciples -- may the toil of the slander of their lips cover
them. |
11. Let burning coals
fall upon them; let them be cast into the fire, into deep pits, that they
rise not up again. |
11. May coals from
heaven come upon them; may he make them fall into the fire of Gehenna, in
sparks that glow, lest they rise to eternal life. |
12. A slanderer will
not be established in the earth; the violent and evil/lawless man will be
hunted with thrust upon thrust. |
12. The man who
speaks with deceitful tongue – they cannot dwell in the land of life; the
angel of death will hunt down the men of evil rapacity, he will smite them in
Gehenna. |
13. I know that the
LORD will maintain the cause of the poor, and the right of the needy. |
13. Then it is
manifest before me; for the Lord will work justice for the poor, justice for
the needy. |
14. Surely the
righteous/generous will give thanks unto Your name; the upright will dwell in
Your presence. |
14. Truly the
righteous/generous will give thanks to Your name; the upright will sit to
pray before you. |
|
|
141:1. A Psalm of David. LORD, I have called You; make haste
unto me; give ear unto my voice, when I call unto You. |
141:1. A psalm of David. O Lord, I have called You; be
concerned for me, hear my voice when I call to You. |
2. Let my prayer be
set forth as incense before You, the lifting up of my hands as the evening
sacrifice. |
2. Let my prayer be
directed before You like incense of spices, the upraising of my hands in
prayer like a fragrant gift offered at evening. |
3. Set a guard, O
LORD, to my mouth; keep watch at the door of my lips. |
3. Place, O Lord, a
guard on my mouth, a keeper on the portal of my lips. |
4. Incline not my
heart to any evil thing, to be occupied in deeds of wickedness/lawlessness
with men that work iniquity/lawlessness; and let me not eat of their
dainties. |
4. Do not incline my
heart to anything evil, to think thoughts in wickedness/lawlessness to join
with men who practice deceit, and I will not dine at the revels of their
banquets. |
5. Let the righteous/generous
smite me in kindness, and correct me; oil so choice let not my head refuse;
for still is my prayer because of their wickedness/lawlessness. |
5. The righteous/generous
man will strike me because of kindness, and rebuke me; the oil of holy
anointing will not cease from my head, for still my prayer is marshaled
against their evil. |
6. Their judges are
thrown down by the sides of the rock; and they will hear my words, that they
are sweet. |
6. They have withdrawn
from the academy because of their harsh judgments; they turn and hear my
words, for they are pleasant. |
7. As when one cleaves
and breaks up the earth, our bones are scattered at the grave's mouth. |
7. For like a man who
labors and cleaves when plowing the earth, so are our limbs scattered on the mouth
of the grave. |
8. For mine eyes are
unto You, O GOD the Lord; in You have I taken refuge, O pour not out my soul. |
8. Therefore unto You,
God, the Lord, do my eyes look; I have hoped in Your Word, do not empty out
my soul. |
9. Keep me from the
snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of
iniquity/lawlessness. |
9. Protect me from the
power of the trap they have hidden for me, and the snares of those who
practice deceit. |
10. Let the wicked/lawless
fall into their own nets, whilst I withal escape. |
10. May the wicked/lawless
men fall into his nets together, until the time that I pass by. |
|
|
142:1. Maschil of David, when he was in the cave; a Prayer. |
142: 1. A good lesson, composed by David when he was in the
cave; a prayer. |
2. With my voice I cry
unto the LORD; with my voice I make supplication unto the LORD. |
2. With my voice I
will cry out in the presence of the Lord; with my voice I will pray in the
presence of the Lord. |
3. I pour out my
complaint before Him, I declare before Him my trouble; |
3. I will pour out my
speech in His presence; I will tell of my trouble in His presence. |
4. When my spirit
faints within me - You know my path - in the way wherein I walk have they
hidden a snare for me |
4. When my spirit
grows weary against me, You know my path; on this road that I will walk, they
have hidden a trap for me. |
5. Look on my right
hand, and see, for there is no man that knows me; I have no way to flee; no
man cares for my soul. |
5. I looked to the
right and saw, and there was no-one acknowledging me; deliverance has
vanished from me, and there is none who avenges my soul. |
6. I have cried unto
Thee, O LORD; I have said: 'You are my refuge, my portion in the land of the
living.' |
6. I cried out to You,
O Lord; I said, “You are my deliverer, my portion in the land of the living.” |
7. Attend unto my cry;
for I am brought very low; deliver me from my persecutors; for they are too
strong for me. |
7. Hear my prayer, for
I have become very poor; deliver me from my persecutors, for they are too
strong for me. |
8. Bring my soul out
of prison, that I may give thanks unto Your name; the righteous/generous will
crown themselves because of me; for You wilt deal bountifully with me. |
8. Deliver my soul
from prison, to confess Your name; for my sake the righteous/generous will
make for You a glorious crown, for You will repay me with goodness. |
|
|
Midrash
Tehillim Psalms 140-142
PSALM
ONE HUNDRED AND FORTY
I. For the leader. A
Psalm of David. Deliver me, O Lord, from the evil man; preserve me from the
violent man (Ps. 140:1). Solomon said: Get wisdom, get understanding ...
Forsake her not, and she will preserve you; love her, and she will keep you
(Prov. 4:5-6). Solomon also said: My son, keep your Father's commandment ...
when you go, it will lead you; when you sleep, it will keep you; and when thou
awake, it will talk with you (ibid. 6:20, 22).
Accordingly,
the Holy One, blessed be He, said to David: Is it your desire that I preserve
you? Then preserve the Torah, as it is said Take fast hold of instruction,
let her not go; keep her, for she is your life (ibid. 4:13). Is it your
desire that I deliver you from the power of violent men? Then chant the words
of Torah before Me, and I will deliver you, as is said Compass Me about with
songs and 1 will give deliverance (Ps. 32:7).
Deliver
me, O Lord, from the evil man (Ps. 140:2). Who is he? The evil Esau. And what is
the evil he does? Death. Hence the Holy One, blessed be He, declared: When I
redeem you, I will redeem you from death, for it is said 1 will ransom them
from the power of the nether-world; 1 will redeem them from death: O death, 1
will be your plagues, O grave, 1 will be your destruction (Hos.13:14).
Thus, behold that the evil Esau is death. Hence it is said Deliver me, O
Lord, from the evil man.
Likewise
when Jacob said: Deliver me, 1 pray to You, from the hand of my brother,
from the hand of Esau, etc. (Gen. 32:12) was he not referring to death?
Preserve
me from the violent man.
What verse implies Esau's violence? The verse And he lodged there that
night; and took of that which he had with him a present for Esau his brother:
two hundred she-goats, and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams,
thirty milch camels and their colts, forty kine and ten bulls, twenty she-asses
and ten foals (Gen. 32:14-τ6). Is not the fear of violence implied by
such lavish giving?
Thus
Scripture says also For the violence done to your brother Jacob shame will
cover you, and you will be cut οff for ever (Ob. 1:10).
If
the children of Israel say, "Even if Esau is to be cut off for ever, yet
what he swallowed is gone," the Holy One, blessed be He, will reply: I
will bring it back from between his teeth, as is said 1 will bring back from
between the teeth (Ps. 68:23) . Hence it is said Preserve me from the
violent man.
II. Who devise evil
things in their heart (Ps. 140:3). What is meant by evil things in their
heart? The evil things which Esau did not speak out, but hid in his heart.
Who
devise evil things in their heart. It is not written here "an evil thing in their
heart," but evil things in their heart, For when the house of Esau
devise evil things, they devise them not only against us, but also against You,
as is said For they intended evil against You, they imagined a device which
they are not able to perform (Ps. 21:12). Likewise Scripture says, And
behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly ... 1
considered the horns, and behold, there came up among them another horn, a
little one (Dan. 7:7-8) speaking against God, spitting out harsh words,
blasphemies, and revilings. But then Scripture goes on to say 1 beheld
even till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given to be
burnt with fire (ibid. 7:11); and it is also written And the house of
Jacob will be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau
for stubble (Ob. 1:18).
PSALM
ONE HUNDRED AND FORTY-ONE
I. A Psalm of David.
Lord, 1 have called You; make haste unto me; give ear unto my voice, when 1
call unto You (Ps. 141:2). Solomon said: The Lord is far from the wicked/lawless,
but He hears the prayer of the righteous/generous. The light of the eyes
rejoices the heart; and a good report makes the bones fat (Prov. 15:29-30).
The Holy One, blessed be He, made the eyes of the righteous/generous shine,
made their hearts rejoice, made their bones fat, in that He gave them good
tidings. And what were the good tidings He gave them? That which is written at
the end of the preceding Psalm: The violent and evil man will be hunted with
thrust upon thrust. I know that the Lord will maintain the cause of the poor,
and the right of the needy. Surely the righteous/generous will give thanks unto
Your name; the upright will dwell in Your presence (Ps. 140:12-14).
Accordingly, David prayed: "I beseech You, let me be in the number of
those that will behold Your presence, O Lord."
Lord,
1 have called You; make haste unto me. What is meant by the words Make
haste unto me? It is meant that David said: "Even as I made haste to
call You, do You make haste unto me." What parable fits here? That of the
man who had a law suit before the ruler. When the man saw that all the other
litigants had advocates to plead for them, he called to the ruler and said: “I
beseech you: all litigants must have their advocates. But I, I have no
advocate. I have no one to plead for me. Be you my judge and be you my
advocate!" In like manner David called: One man puts his trust in the
decorous and upright acts he has performed. Another puts his trust in the acts
of his fathers. But I put my trust in You. Even though I have no righteous/generous
acts, answer me because I have called unto You. Hence David said: Lord, I
have called You; make haste unto me.
II. Let my prayer be
set forth before You as the incense; and let the lifting up of my hands be an
evening sacrifice (Ps. 141:2). What did David mean by the words Let my
prayer be set forth as the incense? It is as though David said: "My
Lord, as long as the Temple was standing, we set forth incense before You. But
now that we have neither altar, nor high priest, accept You my prayer: let the
firmament open so that my prayer can come before You." Hence David said: Let
my prayer be set forth before You as the incense; and let the lifting up of my
hands be an evening sacrifice. In connection with these words, one may read
in Scripture, At the evening offering, 1 arose up from my fasting, even with
my garment and my mantle rent; and 1 fell upon my knees, and spread out my
hands unto the Lord my God; and 1 said: "O my God, 1 am ashamed and blush
to lift up my face to You, my God" (Ezra 9:5-6).
Why
did Ezra arise from his fasting at the evening offering? As though to say:
"All day, until this moment, my strength held up, and I felt no distress;
but at the moment of the evening offering, my strength ebbed away from me, and
my bowels were griped with hunger."
Hence,
at the early evening prayer, a man should confess his sin and beseech God, as
is said And let the lifting up of my hands be an evening sacrifice.
So
Daniel said: While 1 was speaking, and praying, and confessing my sin, ...
yea, while 1 was speaking in prayer, the man Gabriel, whom 1 had seen in the
vision at the beginning being caused to fly swiftly, approached close to me
about the time of the evening offering (Dan. 9:20-21). And at what moment
did Gabriel approach? At the moment of the evening offering.
PSALM
ONE HUNDRED AND FORTY-TWO
I. Maschil of David,
when he was in the cave; a prayer. With my voice I cry unto the Lord (Ps.
142:1-2). Solomon said: The name of the Lord is a strong tower: the
righteous/generous runs into it, and is set upon high (Prov. 18:10). That
is to say, when the righteous/generous are in trouble, they do not torment
themselves, but put their trust in the Lord. So, too, Scripture says, A
Psalm of David; when he changed his demeanour before Abimelech, who drove him
away, and he departed. I will bless the Lord at all times; His praise will
continually be in my mouth (Ps. 34:1-2). Likewise, when David fled before
Absalom, he composed a Psalm to none other than to the Holy One, blessed be He.
And when David was in the wilderness of Judah, he called to mind the name of
none other than the Holy One, blessed be He. For whenever David found himself
in trouble, he put his trust in the Holy One, blessed be He: When David was in
the cave, he cried out to none other than to the Holy One, blessed be He, as it
is said Maschil of David, when he was in the cave; a prayer. With my voice I
cry unto the Lord, etc. (Ps. 142:1-2).
What
is meant by the words Maschil of David? They mean that while Saul and
David were in the cave, David meditated and saw that no man stands firm by
virtue of his wealth, by virtue of his wisdom, or by virtue of his strength.
But what does sustain him? His prayer. David understood (HISKIL) this after he
had meditated, and thereupon said that nothing but prayer does a man good.
Hence Maschil of David, etc.
II. With my voice I
cry unto the Lord; with my voice I make supplication unto the Lord (Ps.
142:2). Why did David twice say With my voice? Likewise why did David
twice ask for God's mercy in the verse Be merciful unto me, O God, be
merciful unto me (Ps. 57:2)? Because David meant this: Be merciful unto me
that I fall not into the hand of Saul; and be merciful unto me that Saul fall
not into my hand. So, too, With my voice I cry unto the Lord that I fall
not into the hand of Saul; and With my voice I make supplication unto the
Lord that Saul fall not into my hand.
III. 1 pour out my
complaint before Him, I declare before Him my trouble (Ps. 142:3). It is thus—to
the Holy One, blessed be He—that the righteous/generous declare their trouble.
So Scripture says: A prayer of the afflicted, when he faints, and pours out
his complaint before the Lord (Ps. 102:1). And Hannah said: I poured out
my soul before the Lord ... Out of the abundance of my complaint and my
vexation have 1 spoken hitherto (1 Sam. 1:15-16). Hence I pour out my
complaint before Him, I declare before Him my trouble. And the Holy One,
blessed be He, replies: Cast your burden upon the Lord, and He will sustain
you; He will never suffer the righteous/generous to be moved (Ps. 55:23).
IV. When my spirit
faints within me—You know my path —In the way wherein I walk have they hidden a
snare for me (Ps. 142:4). What did David mean by the words In the way
wherein 1 walk have they hidden a snare for me? He meant to say to the Holy
One, blessed be He: All my warriors tell me, "Put forth your hand against
Saul," but my heart tells me: Who can put forth his hand against the
Lord's anointed, and be guiltless? (τ Sam. 26:6). Hence he said: When
my spirit faints within me—You know my path—In the way wherein 1 walk have they
hidden a snare for me.
V. Look on my right
hand, and see, for there is no man that knows me (Ps. 142:5). What did
David mean by Look on my right hand, and see, for there is no man that knows
me? He meant: Except for You, I have no one that acknowledges me, and no
one stands to at my right. But such is Your faithfulness that You are the right
hand of the needy, as it is said Because He stands at the right hand of the
needy, to save him from them that judge his soul (Ps. 109:31). Hence David
said, Look on my right hand, and see, for there is no man that knows me.
Refuge
fails me; no man cares for my soul. I have said: "You are my refuge" (Ps. 142:5-6). David
said: When I entreated You for a refuge, it was refuge from the wicked/lawless,
and not from Saul nor from the whole of Israel. But in this hour Refuge fails
me —I say: You are my refuge.
VI. I have cried unto
You, O Lord; I have said: "You are my refuge," etc. (Ps. 142:6).
When David was imprisoned inside the cave, and Saul was standing outside at the
entrance, David said: My Lord, I beseech You, Attend unto my cry, for 1 am
brought very low; deliver me from my persecutors; for they are too strong for
me. Bring my soul out of prison that 1 may give thanks unto Your name (Ps.
142:7-8). For this, for saving me, You will receive crowns, for it is said The
righteous/generous will bestow crowns because of me; when You will deal
bountifully with me (Ps. 142:8). It is also written 1 will cry unto God
Most High; unto God that accomplishes it for me (Ps. 57:3). And again it is
written Deal bountifully with Your servant that 1 may live, and I will
observe Your Word (Ps. 119:17).
Ashlamatah:
Jeremiah 33:10-18, 20-22
10.
Thus says the LORD: Yet again there will be heard in this place, whereof you
say: It is waste, without man and without beast, even in the cities of Judah,
and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant
and without beast,
11.
the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the
voice of the bride, the voice of them that say: ‘Give thanks to the LORD of
hosts, for the LORD is good, for His mercy endures for ever’, even of them that
bring offerings of thanksgiving into the house of the LORD. For I will cause
the captivity of the land to return as at the first, says the LORD. {S}
12.
Thus says the LORD of hosts: Yet again will there be in this place, which is
waste, without man and without beast, and in all the cities thereof, a
habitation of shepherds causing their flocks to lie down.
13.
In the cities of the hill-country, in the cities of the Lowland, and in the
cities of the South, and in the land of Benjamin, and in the places about
Jerusalem, and in the cities of Judah, will the flocks again pass under the
hands of him that counts them, says the LORD. {S}
14.
Behold, the days come, says the LORD, that I will perform that good word which
I have spoken concerning the house of Israel and concerning the house of Judah.
15.
In those days, and at that time, will I cause a shoot of righteousness/generosity
to grow up unto David; and he will execute justice and righteousness/generosity
in the land.
16.
In those days will Judah be saved, and Jerusalem will dwell safely; and this is
the name whereby she shall be called, the LORD is our righteousness/generosity.
{S}
17.
For thus says the LORD: There will not be cut off unto David a man to sit upon
the throne of the house of Israel;
18.
neither will there be cut off unto the priests the Levites a man before Me to
offer burnt-offerings, and to burn meal-offerings, and to do sacrifice
continually. {P}
19. And the word of the LORD came
unto Jeremiah, saying:
20.
Thus says the LORD: If you can break My covenant with the day, and My covenant
with the night, so that there should not be day and night in their season;
21.
Then may also My covenant be broken with David My servant, that he should not
have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, My
ministers.
22.
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured;
so will I multiply the seed of David My servant, and the Levites that minister
unto Me. {S}
Special
Ashlamatah (I): Isaiah 54:11 – 55:5
11.
O you afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will set your
stones in fair colours, and lay your foundations with sapphires.
12.
And I will make your pinnacles of rubies, and your gates of carbuncles, and all
your border of precious stones.
13.
And all your children will be taught of the LORD; and great will be the peace
of your children.
14.
In righteousness/generosity will you be established; be you far
from oppression, for you will not fear, and from ruin, for it will not come
near you.
15.
Behold, they may gather together, but not by Me; whosoever will gather together
against you will fall because of you.
16.
Behold, I have created the smith that blows the fire of coals, and brings forth
a weapon for his work; and I have created the waster to destroy.
17.
No weapon that is formed against you will prosper; and every tongue that will
rise against you in judgment you will condemn. This is the heritage of the
servants of the LORD, and their due reward from Me, says the LORD. {S}
1.
Ho, every one that thirsts, come you for water, and he that has no money; come
you, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without
price.
2.
Wherefore do you spend money for that which is not bread? and your gain for
that which satisfies not? Hearken diligently unto Me, and eat that which is
good, and let your soul delight itself in fatness.
3.
Incline your ear, and come unto Me; hear, and your soul will live; and I
will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
4.
Behold, I have given him for a witness to the Gentiles, a prince and commander
to the peoples.
5.
Behold, you will call a nation that you know not, and a nation that knew you
not will run unto you; because of the LORD your God, and for the Holy One of
Israel, for He has glorified you. {S}
Special
Ashlamatah (II): I Sam 20:18,42
18.
And Jonathan said unto him: ‘To-morrow is the new moon; and you will be missed,
your seat will be empty.
42.
And Jonathan said to David: 'Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us
in the name of the LORD, saying: The LORD will be between me and you, and
between my seed and your seed, forever.’ And he arose and departed; and
Jonathan went into the city.
Midrash of Matityahu (Matthew)
27: 45-56
45.
Now
from the sixth hour (noon) the sky became darkly overcast until the ninth hour
(3:15 PM).
46.
Then
about the ninth hour (3:15 PM) Yeshua shouted (Psalm 22:2), Eli, Eli, (my G-d,
my G-d) Lamah (Why) azavtani (have You abandoned me)?
47.
And some of the bystanders, having heard,
said, “This one is lifting his voice to Eliyahu!”
48.
Suddenly,
one of them having run and taken a sponge, soaked it with sour wine, and put it
around a cane, and gave it to him to drink.
49.
But
the others said, “Let him be! Let us see whether Eliyahu comes to deliver him.”
50.
Yeshua
cried out in a great voice again, and gave up his spirit to the Father.
51.
Then
behold! Even the earth shook; and the curtain of the sanctuary of the temple
was torn into two pieces, from top to bottom; and the lintel stones were
broken.
52.
The
tombs were broken open and many bodies of the saints who had fallen asleep were
raised;
53.
Having
come out from the tombs, they entered into the holy city after his arising and
made themselves quite apparent to many.
54.
When
the Roman Captain of the Royal Italian Palace Guard and those who were with him
keeping watch over Yeshua, having seen the earthquake and all that was
happening, they were exceedingly terrified, and said, “Truly this was the son
of a God!”
55.
There were many women there, who had followed
Yeshua from the Galil, serving him, who were observing from a distance.
56.
Among them were Miriam of Migdal, and Miriam
Kalfai HaLevi the mother of Ya’aqob ben Kalfai HaLevi and Yosef ebn Kalfai
HaLevi, and the mother of Zavdeyel's sons.
Pirke Abot: II:1
“Rabbi
said: What is the upright path that a man should choose for himself? One that
is an honour to him that does [i.e., follows] it and [brings] him honour from
[other] men. Be as careful with a light mitzvah (commandment) as with a severe
mitzvah (commandment), because you do not know the giving of the reward of the
mitzvoth (commandments) and calculate the loss [suffered in observing] a
mitzvah (commandment) against its rewards and the profit [gained by performing]
a transgression against its loss. Consider three things and you will not come
to sin: Know what is above you, a seeing eye and a listening ear and all your
actions are written in the book.”
Abarbanel
on Pirke Abot
By:
Abraham Chill
Sepher
Hermon Press, Inc. 1991
ISBN
0-87203-135-7
(pp.
84-94)
Before
Abarbanel plumbs the depth of this significant Mishnah, he reminds us that the
other commentaries on Pírqe Abot do not really approach the task of
interpretation correctly in that they see no relationship or connection between
the various statements of the sages and, instead, view them as a loosely
organized group of dicta. According to him, all the dicta are interrelated and
should be treated as such.
All
the other commentators are of the opinion that Rabbi Yehudah ha-Nasi (he is
known as Rabbi, as much as to say the Rabbi par excellence, and also as Rabbenu
ha-Kadosh, “our holy teacher") is advocating three ways in which a person
can elevate himself to a higher spiritual plateau. First, that he must weigh on
the scales of his intellect what constitutes a commendable act and what is
deplorable one. Secondly, he must assess the performance of a mitzvah and
lastly, he should recognize the vital importance of faith and trust in God.
The
Mishnah is thus teaching that the proper path to follow is the path of
centrism. Charity is given as an example. If a man is miserly he will profit
from that attitude because he will retain for himself what he should give to
others; others — the poor and the needy — will, however, suffer and so his
behaviour will not bring him honour from other people. If, on the other hand,
he is unreasonably generous, he will be acclaimed by society, but he may be
doing himself harm by squandering what he
needs
for his own sustenance. Therefore, the only logical solution is to avoid
extremes and follow a middle course — a course which is creditable to him and
will gain him respect from others.
Thus,
the word OSEH in the Mishnah refers to the person who is advised how to conduct
himself, as we have translated it. Abarbanel, however, interprets this word
differently and says that it refers to God. In other words, by taking the
centrist path he will gain the respect of OSEH — the Creator.
The
second way of improving oneself is to be very cautious in the performance of
both significant and commonplace mitzvoth (commandments). We are referring here
to positive commandments because the Torah is explicit in detailing the various
penalties for the violation of negative commandments. On the other hand, only
on very rare occasions does the Torah mention the punishment for ignoring a
positive commandment. It is in this area of positive commandments that Rabbi
warns us not to appraise their importance and not to perform only those mitzvoth
which appear to us more significant than others.
Abarbanel
chooses the mitzvah of the sukkah (booth) as an example. The Talmud (Avodah
Zarah 3a) relates that the nations of the world, becoming aware that God was
going to present the Children of Israel with the Torah, pleaded with Him to
give them the first option. God said to them that there was one mitzvah in the
Torah — a mitzvah kalah, an easy commandment — which He would ask them to
fulfil, that of sukkah. The nations accepted. They erected their sukkot on the
roofs of their homes. God then unleashed the glowing heat of the sun and the
flight from the sukkot became inevitable. The Talmud then asks, "What is
considered a mitzvah kalah?" The answer: A mitzvah that does not entail
the expenditure of a sizeable amount of money.
The
underlying theme is that a man should not prefer one mitzvah over another since
he really does not know what the actual reward for the commission of any
mitzvah is. If the Torah did not specify these rewards, man surely is in no
position to assess them.
The
commentaries to which Abarbanel is referring also quote a passage from the
Talmud (Sanhedrin 91b) which asks why the Torah did not give a rationale for
the mitzvoth (commandments). It becomes quite evident that the Torah
deliberately avoids any indication as to the reasons for specific mitzvoth
(commandments). The rabbis reply that there are two commandments in Torah
(Deuteronomy 17:16) concerning a king for which explicit reasons are given: He
must not take a large number of wives, so that his heart turn not away from
God, and nor may he have a great number of horses, so that he does not return
the Jews to Egypt. King Solomon defied those commandments and did increase his
wives and his horses, saying that he would not be misled. The result was that
he did fall victim to the pitfall that surely awaited him. All this
demonstrates that the Torah was prudent in not disclosing the true rationale
for mitzvoth (commandments).
But
is there not a contradiction in the thinking of these commentaries when they
entreat us to follow the middle path and caution us not to attempt to fathom
the significance of a mitzvah (commandment)? How can one be centrist when he
does not know what measure is extreme? The reply they propose is that in every
facet of life one must use his intellect and choose the centre except in the
domain of mitzvoth (commandments), where he must act with faith because he does
not know what is a major mitzvah (commandment) and what is a minor one.
When
those commentaries advise us to use our intellectual judgment they are
referring to the evil inclination; the intellect must supersede or dominate the
impulse. For example, if a man's heart dictates that he should perform a
certain mitzvah (commandment), but some driving impulse warns him that he will
be injured financially or physically, let his intellect take over and show him
that the loss he will suffer is insignificant compared to the reward he will
receive in another world. Also, if he has a strong propensity to commit some
transgression that will afford him financial gain or physical pleasure, let his
intelligence confirm that these pleasures are transitory compared to the dire
consequences that he will suffer. We just do not know, and it was never meant
for us to know, what will be our reward either in this mundane world or in the
World to Come for the performance of a mitzvah (commandment).
In
this vein we can understand the rule of the rabbis of the Talmud (Sukkah 25a)
that when a man is occupied in the performance of one mitzvah (commandment) he
is exempt from the performance of another mitzvah (commandment). Who knows
whether the mitzvah that I am performing, albeit seemingly of lesser
importance, is truly not more significant and rewarding than the other mitzvah
(commandment)? Along the same lines, the rabbis taught (Yoma 33a) that we must
not pass over an imminent mitzvah (commandment) in favour of carrying out
another mitzvah (commandment).
Abarbanel
accepts all these interpretations, albeit reluctantly. However, the reasoning
of Rambam he rejects. Rambam argues that there is a way to gauge the value of
each mitzvah. This can be done if we appraise the reward of the positive
commandment in contrast to the penalty for the negative commandment connected
to it.
The
Torah is quite precise in informing us of the exact punishment for the negative
commandments. We then evaluate the merits of a positive mitzvah according to
the penalty of the comparable transgression. For example, circumcision, the
Paschal Lamb and the erection of a parapet on the roof of a house are all
positive commandments.
Violating
the Sabbath is a negative commandment. Now, if one defies the laws of
circumcision or the rules of the sacrifice of the Paschal Lamb he is culpable
and receives the punishment of karet (usually translated as extirpation; either
an untimely death or death without leaving issue). The one who violates the law
of the parapet is punished with lashing. Violating the laws of the Sabbath is
punishable by stoning and hanging. Thus, in the commission of a mitzvah
(commandment), one should consider what the violation of that mitzvah will
entail in the way of punitive measures. In other words, all our good deeds,
esoteric as they are to us, are measured by the corresponding violations whose
penalties we do know.
On
the other side of the coin, a Jew must address himself to the divine
beneficence he will receive for not doing wrong on the basis of the
consequences of doing that wrong. Rambam takes his cue for this thought from
the Talmud (Kiddushin 39b) which states that he who refrains from committing a
transgression is rewarded as if he had performed a mitzvah (commandment).
According to him, there is no other way to fathom the value of a mitzvah except
in its relative position to the penalties for transgressions.
According
to the Torah, there are eight degrees of culpability and retribution. They are,
according to severity: execution by stoning and hanging, by burning, by the
sword, by strangulation, extirpation, death by divine decree ("accidental
death," as it seems to humans), lashes and those wrongs that are
considered immoral but are not punishable. All negative commandments fit under
one of these eight degrees of punishment. The award for the mitzvoth
(commandments) correspond to the severity of the punishment of violators.
Abarbanel
cannot accept Rambam's interpretation of the Mishnah for several reasons.
Firstly, Rabbi Yehudah ha-Nasi was attempting to persuade the reader to comply
with all mitzvoth (commandments) equally and not to assess them according to what
appears to him to be important and unimportant; we simply do not know what is
important and what is unimportant in the realm of mitzvoth (commandments). How,
then, can Rambam propose that it is possible to gauge reward and punishment
relative to mitzvoth? Furthermore, why should the reward for performing a
mitzvah (commandment) be dependent upon the severity of the penalty for a
wrongdoing? What has one to do with the other? Then again, there are a vast
number of positive commandments which have no corresponding punishment for
their violation and cannot be assessed in an equation with a negative
commandment. Lastly, Abarbanel takes Rambam to task for misreading the Talmudic
dictum that he who refrains from committing a sin receives a reward comparable
to the fulfilment of a mitzvah (commandment). This, cries out Abarbanel, is
untenable. It is impossible that a man who sits passively and does not actively
engage in a mitzvah (commandment) should be compensated by God simply because
during that period he did not violate a religious law. The Torah warns that
anyone spilling the blood of his fellow man will have his blood shed in
retaliation, shall we say that one who does not kill is entitled to an accolade
from God?
After
all this, Abarbanel begins his own interpretation. According to him, the
central thread that runs through this Mishnah is the theological problem
whether man can achieve perfection by using his intellect only or by following
the dictates of the Torah? Perhaps a combination of both is necessary. He comes
straight to the point: he totally rejects the centrist concept of Rambam and
others — a product of the intellect — because the Torah is quite clear in
teaching what is the proper way. There is no need for the philosophical and
logical premises that the intellect conceptualizes; all that is required is
dedication and commitment to the Torah.
Since
man is but man — flesh and blood — it is logical that he will seek out beauty
over ugliness; expediency over tardiness. He will avoid extremism because it
leaves him little room for manoeuvrability. All this is the product of his
finite intellect. The Jew, on the other hand, is required to rise above this
limited capacity of intelligence and permit himself to be guided solely by the
Torah and mitzvoth (commandments). When we follow the reasoning of our
intellect we are prone to choose a less serious mitzvah (commandment) over a
more serious one. Those that follow the dictates of the Torah, however, know no
differentiation between the two. A mitzvah is a mitzvah and the Torah does not
refer to them as serious or not. We should not be concerned with the favourable
or unfavourable reaction of society to our deeds; what should occupy us is the
question whether we are doing what is right in the eyes of God.
Rabbi
Yehudah ha-Nasí, the author of this Mishnah, was not only outstanding in Torah,
but also erudite in Greek, Egyptian and Chaldean languages and cultures. Yet,
it is that very same Rabbi who, in the question, "What is the upright path
a man should choose for himself?", uses the word Ha-Adam. That term
signifies man at his most basic level and, indeed, it is basic man who will, by
exercise of his intellect, choose a path satisfactory to himself and to the
community. Jews, however, stand on a higher plane than mere man. We are
committed to God and not to our faulty intellect. The Torah is our measuring
rod for perfection. Speaking in comparative terms, Abarbanel draws our
attention to the various levels of existing phenomena. The animal kingdom is
higher than the vegetable. At the head of the animal kingdom stands human man
with his superior intellect, towering over all other forms of creatures. But,
above all else stands the Jew who is the only creature whose life is oriented
by the Torah and mitzvoth (commandments).
The
word ADAM is derived from the word ADAMAH — earth or soil. It thus refers to a
simple person who is bereft of higher intelligence. It is for that reason that
Rabbi uses the word ADAM rather than any of the other terms for man. In other words,
an ADAM will seek a way of life that will bring him satisfaction and respect in
the community. The Jew is above ADAM and must seek to comply with the Torah and
the mitzvoth (commandments).
Abarbanel
then proceeds to give us his own conceptualization of this Mishnah but with
measured caution. According to him the word ZAHIR, which is commonly translated
as "careful," really means "enthusiastic." That is to say,
there must be an element of enthusiasm in the performance of a mitzvah
(commandment). The actual performance of a mitzvah (commandment) is certainly
significant; but what is of paramount importance is the degree of our eagerness
in performing it. What is important is not whether a mitzvah (commandment) is
kalah (light) or hamurah (difficult), but rather the warmth and excitement with
which the mitzvah (commandment) is executed. When one performs a mitzvah
(commandment) eagerly, one is apt to be more careful and meticulous. However,
since we do not know whether the reward for mitzvoth (commandments) is based on
actual performance or on the attitude on the part of the performer, he adds
that a person should make every effort both to perform the mitzvah (commandment)
and do so enthusiastically.
On
this premise, he interprets the rationale given by the Mishnah, “because you do
not know the reward of the mitzvoth (commandments)," to mean that we do
not know precisely and definitively whether our major interest should lie in
the commission of a mitzvah (commandment) or in the spirit with which it is performed,
and whether the reward awaiting the righteous/generous person will be for the
mitzvah (commandment) per se or for the loving delight devoted to its
performance.
Rabbi
Yehudah ha-Nasi continues: If the evil inclination should prompt a Jew to say
that there is more personal and physical benefit from a sin than there is from
a mitzvah (commandment), let him make a calculation: The satisfaction he will
derive from the transgression is transitory compared to the everlasting joys
that will be his in the World to Come. To Rabbi, according to Abarbanel, the
word A’AVERAH in our Mishnah is synonymous with YETZER HA-RA, the evil inclination.
Following this theme, Abarbanel detects the signs of a contradiction between
Rabbi of this Mishnah who says that we do not know the reward for mitzvoth
(commandments) and the Mishnah of Antigonus (Chapter I, mishnah 3) where it is
stated that one should not perform a mitzvah (commandment) for the purpose of
receiving a reward, i.e., reward should not be taken into consideration. Abarbanel
solves this contradiction by proposing that Antigonus was speaking about reward
while man is alive in this world, whereas Rabbi was referring to reward in The
World to Come.
Abarbanel
continues: In this esoteric labyrinth of theological conjecture, whether there
is a reward for a mitzvah and a punishment for its violation, or not, one can
easily fall victim to a state of doubtfulness concerning the whole concept of
reward and punishment. To avoid this confusion, Rabbi entreats us to continually
keep before our eyes that there is an Omnipotent, Omniscient, and Omnipresent
power who continuously keeps an eye on us and takes note of every move that we
make. With this in mind we will not come to sin, i.e., we will not be misled
into heretical beliefs.
=
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Miscellaneous
Interpretations
Rashi
(R. Shelomo ben Yitzhaq, Troyes, France: 1040 – 1105): Rabbi, in his
two-pronged statements on the right way a person should choose for himself,
first offers the advice that if an act which one is about to perform will cause
him to feel very guilty, it should be avoided. The ideal hallmark for a proper
deed is the experience of joy and satisfaction. Thus, the correct course of
action is "one that is an honour to him..." Secondly, when society
decrees an act to be correct, that is the one to perform.
In
his analysis of Rabbi's warning to be as careful with an insignificant mitzvah
as with an important one, Rashi relies on an analogy of a king who engaged gardeners
to work on the trees in his orchard. The one who works on the better trees will
be better paid. However, he did not identify which were the productive trees
and which were not. His feeling was that if he informed them, they would all
hasten to the better trees which would bring them a better financial return. So
it is with the performance of mitzvoth. If God had disclosed what mitzvoth
brought a greater reward, everyone would devote himself to those. This would
not be so harmful but for the fact that it would prevent the Jew from becoming
a complete and even-handed observer of the mitzvoth.
Rashi
continues: The frailty of man causes him to neglect the performance of good
deeds, he will lose out on gainful opportunities in his efforts in the
marketplace. From a pragmatic point of view, this may appear to be a legitimate
grievance. Rabbi of our mishnah, however, admonishes us not to view life in
short terms of immediate success. What is essential is the long term view in
which the Jew looks forward to his place in Heaven. He may lose out somewhat in
his mundane interests, but he will definitely gain an assured place in the
World to Come.
Rashbatz
(R. Shimon ben Tzemah Duran – Majorca, Spain; Algiers – 1361-1444): What is meant by “One
that is an honor to him that does it?” It means that a person should be his own
critic. If he himself feels that he is doing the right thing, it is all that
counts. There are occasions when a person is not proud of himself but others,
endeavouring to flatter him, applaud him. This is certainly undesirable. It is
in that light that Rabbi suggests that the ideal situation is when one does a
deed and it meets with his own approval and the approval of society. He can
then rest assured that he has done the right thing.
Rashbatz
also suggests that the word L’OSAH (the one who does it) refers to God who made
man. In other words, one must do deeds that are acceptable to God Then, society
will be proud of him too.
Finally,
Rashbatz treats the ticklish question of mitzvah kalah and mitzvah hamurah. He
gives us an exercise in the theological background of punishment. There are
transgressions that call for lashes — 39 of them. There are sins that are
punishable by karet (extirpation) and death at the hands of God. A transgressor
can also be subject to capital punishment in four different ways. For good
deeds the Torah, with rare exceptions, does not announce what the rewards will
be for their performance.
We
may assume that the reason why the Torah specifies penalties for transgression
is to intimidate man and out of fear help him to avoid violating them. In
dealing with good deeds, Rashbatz quotes the Rabbis (Midrash Tanhuma, Ekev, 2)
which elaborates on the verse in Proverbs (5:6), “She does not chart a path of
life; her course meanders for lack of knowledge,” and interprets it as meaning,
“You will not sit and weigh the mitzvoth of the Torah to see which one of them
has a greater reward.”
Rashbatz
continues to augment his position by two other illustrations. “He who is
occupied with the performance of a mitzvah is excused from attending to other
mitzvoth” (Sukkah 25b). There is no mention made of less or more important
mitzvoth. The Talmud (Pesahim 64b) also dictates that we are not allowed to
selectively pass over mitzvoth. The rationale behind these statements is given
to us by Rabbi in our Mishnah. We do not know the actual table of rewards for
good deeds. Perhaps the unimportant mitzvah that one thinks is occupying his
time is really more rewarding than the presumed important one.
Rabbenu Yonah (Yonah ben Abraham Gerondi –
Barcelona, Spain; 1200 – 1236): gives an entirely different slant on doing
something that will be an honour to himself and to the community. "Honour
to him that does" implies taking pride in the performance of a mitzvah. For
example, if you are to don a tallit, choose a beautiful tallit if you are to hold
a lulav, pick an attractive lulay. In that way, the community will take pride
in you.
Rabbenu
Yonah does not hesitate to deal with the delicate theological questions of
man's efforts to conceptualize God in human terms. Commenting on our Mishnah,
"Consider on three things and you will not come to sin: know what is above
you, a seeing eye, a hearing ear...," Rabbenu Yonah is ambivalent as to
the meaning of this maxim. How does man really know what is above him? If
"a seeing eye and a hearing ear" applies to God, does God really have
an ear and an eye? Rabbenu Yonah is persuaded that man born of a woman, living
in the physical world and finite in his intelligence, cannot conceive of God
except by attributing to Him attributes that he, himself, possesses and in
circumstances in which he himself is living. It is degrading for a person to
stand before a high government official and to speak unintelligently and demeaningly.
So must man's relationship be with God. Every moment of the day he must
visualize himself standing before an outstanding personality; he must act
accordingly. Of course, God has no eye nor ear and man cannot grasp the
esoteric intricacies of God's existence. What he can do is to conduct himself
in a manner that will make him believe that an eye is watching and an ear is
listening all the time.
Rabbi
Moshe Alshakar (Spain, Tunis, Egypt, Israel, 1466-1542) claims that Rabbi is
imparting the following message, “Love your neighbour as yourself.” Do you want
to know what is the right course that a man should follow in life? The path
that will lead him to think of the welfare of others and not only of himself.
There is nothing more rewarding in social contacts than to avoid doing to
others what one would not have done to himself.
Midrash
Shemuel
(R. Shemuel ben Yitzhak de Uceda – Safed, Israel ; 1540- ?): raises
several questions about our Mishnah. When Rabbi asks, “What is the upright path
that a man should choose for himself”, Midrash Shemuel is ready to challenge
that query. Since when does a person have a choice but to follow the way of
life as laid down by the Torah? There is no alternative. Moreover, the
adjective, upright (YESHARAH), is superfluous. With rare exceptions no one
would think of choosing an unrighteous way of life in preference to an upright
one. Furthermore, Rabbi contradicts himself when he states that no one knows
the actual reward for the performance of good deeds, yet prior to that he states
that one should give equal consideration to a less important mitzvoth and to
important ones. If he knows what mitzvah is important and which is not, it
follows logically that he also knows the rewards for keeping them, otherwise
how can he know which is important and which is not? Finally, the word MATAN
(giving) which we find in the context of rewards, is also superfluous. He
should have simply stated, “You do not know the reward of mitzvoth,” instead of
“You do not know the giving of the reward of mitzvoth.”
Rabbi
wishes to correct a misleading and misunderstood fact. He is stressing that one
has no choice between a Torah oriented life and any other mode of living.
However, within the framework and structure of Torah, he does have a right to
choose which mitzvoth appeal to him most and to devote himself to them.
On
this premise Rabbi counsels the Jew not to favour and show preference for one
mitzvah over another. Hence, the first part of our Mishnah will read as
follows: “Which is the upright path, within the confines of Torah living, that
one should choose for himself?” Answer: “The one that will bring honour to
himself and to his fellow-man.” But, says Rabbi, “I advise that you be as
careful with a mitzvah of lesser importance as you are with a mitzvah of major
importance.
Midrash
Shemuel proceeds to deal with the general concept of “honour to yourself and
honour to your fellowman”. He adopts the position that there are two types of
mitzvoth. One bears a direct relationship between man and God, and has nothing
what-so-ever to do with his fellow-man. The mitzvoth of sukkah, mezuzah and
tefillin are examples. The second category of mitzvoth are those that involve
the Jew in his commitment to God and his sympathetic devotion to his fellowman.
Such mitzvoth as visiting the sick and giving charity would come under this
heading. Rabbi is teaching us that the second classification is preferable to
the first as he states, “That will be an honour to you and to your fellow-man.”
According
to Midrash Shemuel, Rabbi of our Mishnah continues to convey the idea that
although a man has a license to select his mitzvoth within the scope of Torah,
the best course for him to follow is to equate the value of a significant
mitzvah with that of a less significant one. It is best that he does not choose
at all and observe the mitzvah as it presents itself.
Midrash
Shemuel offers another interpretation of our Mishnah. He detects an element of
hasidut (exceptional piety) in the beginning of our Mishnah which, he hastens
to alert us, is not meant to be practiced by all. Often, a person obsessed with
a passionate yearning for righteousness/generosity will act and do things that
are not in his character. It may be something that many other people in the
community are doing, yet for him it is ridiculous to follow suit. He may even
believe that his behaviour is the epitome of righteousness/generosity, whereas,
in truth, it is the height of foolishness. For this reason, Rabbi Yehudah
Ha-Nasi gives us guidelines on the proper conduct of the Jew: He must behave in
manner which is righteous/generous not only in his own deluded image of what
constitutes a good deed (LE-OSEH), but in one which will also meet with the
approval of his peers (MIN HA-ADAM).
Midrash
Shemuel focuses in on the theme of important and unimportant mitzvoth.
Accordingly, Rabbi admonishes us not to seek out the more momentous mitzvoth
and not to ignore the less significant ones because we have no factual
knowledge of their rewards. Midrash Shemuel is convinced that what prompted
Rabbi to pronounce this statement is a provocative comment in the Talmud, “If
one sits and does not violate a law, he is credited with a reward as if he had
fulfilled a mitzvah” (Kiddushin 39b).
The
question arises, why can a person not distinguish between
"heavyweight" mitzvoth and "lightweight" ones. Perhaps he
would have difficulty in judging the mitzvoth penalty wise when evaluating the
positive commandments because the Torah does not usually specify rewards for
mitzvoth. However, when one analyses the negative commandments, regarding which
the Torah clearly specifies the precise punishments for their violation, it is
quite simple to calculate what the reward for every mitzvah will be.
All
one has to do is to observe the punishment for a negative mitzvah and
correspondingly arrive at an idea of the reward for a positive mitzvah. For
example, if one offends the law and commits a wrong which calls for the penalty
of excision, he can anticipate that the reward for not committing the error
will be commensurate with the penalty. This approach by Midrash Shemuel is
based on the Talmudic adage, “If one sits and does not violate a law, he is
credited with a reward as if he had fulfilled a mitzvah,” and was already
suggested by Ranmbam and rejected by Abarbanel.
In
making these calculations a, man can argue further that this special
arrangement and concession by God is a MATANAH, a gift. Hence, he has a right
to evaluate the uniqueness of each mitzvah and devote himself to some at the
expense of others. It is at this point that Rabbi enters the picture and points
out that while you do know the penalties of the negative mitzvoth, you cannot
conclude what the award of a positive mitzvah will he. Perhaps, the penalty reward
is a miscalculation. Only God knows the true and authentic levels of reward.
Midrash
Shemuel continues with his rationale. Why will God award a person a
substantial- prize for a insignificant mitzvah? Why will God punish a person
slightly even if his offense is serious? Herein lies the element of motivation.
When a person commits a serious sin his pangs of guilt leaves him no rest; his
anguish tortures him. He repents and is rewarded. But, his repentance is out of
fear of the consequences resulting from his deviation. Were it not for that
fear, he probably would not repent. On the other hand, when one violates an
insignificant law, he can be expected to ignore the whole matter. The fact that
he does repent is a sign of a dedication to the word of God. For that, he is
entitled to a major beneficence by God.
Midrash
Shemuel offers a second approach to our Mishnah. There are mitzvoth that
present themselves every day of the year; there are others that appear once in
a lifetime. Let us envision a scenario where one has a choice of performing a
mitzvah associated with the Jubilee year and a daily commonplace mitzvah. A
person may be tempted to choose the former because of its significance and
rarity. The everyday mitzvah, although important, does not hold the fascination
for him that an extremely infrequent one does. On this point, according to
Midrash Shemuel, Rabbi cautions us not to attempt to gauge the mitzvoth because
if you do, you may become lax and unconcerned about the performance of the
lesser mitzvoth.
Relative
to the question whether God possesses an eye and an ear that we posed at the
beginning of this treatise, Midrash Shemuel has the following to say: A person
deludes himself when he believes that it is the eye that sees when, in truth,
the eye is an instrument which requires the addition of an outside element
which is essential to sight — the light and, without it, the eye is powerless
to function. Similarly, in the case of hearing, the element of distance enters
the picture and has a direct bearing on the function of the ear. If the source
of the sound is too far, the ear will not hear, if too close, the sound may be
outlandish. This dependence upon exterior factors for the eye and the ear is
applicable only to a human being. Speaking of God, it is an elementary
conclusion that He does not possess an ear and an eye in our concept because
the essence of God is light and voice. He is in no need of “a helping hand” to
see and hear. This is what Rabbi Yehudah ha-Nasí meant by, “Know what is above
you: an eye that sees and an ear that listens” — under all conditions!
Midrash
Shemuel concludes his analysis of this Mishnah with a word of encouragement.
Not only can a person avoid sin by continually acknowledging the presence of a
seeing eye and a listening ear, but there is another effective way, that of
following the mitzvoth of the Torah. A Jew does not have to trouble himself to
discover which is the right path in life, “A book is always open for your
deeds.” All one has to do is open the book, study it and follow its dictates.
=
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
What say the Nazarean Hakhamim?
Mat 7:12 All things, therefore, whatever you may will
that men may be doing to you, so also do to them, for this is the [whole] Law
and the Prophets.
Php 4:8 [As to] the rest [or, Finally], brothers [and
sisters], as many things as are true, as many as [are] worthy of respect [or,
honourable], as many as [are] righteous, as many [things] as are pure, as many
as [are] acceptable [or, lovely], as many as [are] commendable, if [there is]
any virtue [or, moral excellence], and if any[thing] deserving to be praised,
be meditating on [or, thinking about] these things.
Heb 4:11 Therefore, let us be eager [or, diligent] to
enter into that rest, lest anyone falls in the same example of disobedience due
to unfaithfulness.
Heb 4:12 For the word of God [is] living and effective
and sharper than every double-edged sword, and [is] penetrating as far as [the]
division of both soul and spirit, of both joints and marrow, and [is] able to
discern [the] thoughts and intentions of the heart [fig., inner self].
Heb 4:13 And no created thing is able to be hidden
before Him, but all [things are] naked and have been exposed to His eyes to
whom we [must give] an account.
Heb 11:6 and
apart from faithful obedience it is impossible to please [God] well, for it
behoves him/her who is coming to God to believe that He is, and to those
seeking Him [faithfully] He becomes a rewarder.
1Jn 3:22 and
whatever we may ask, we receive from Him, because His commands we keep, and the
things pleasing before Him we do,
Rev 20:12 And I saw the dead, the great and the small,
having stood before the throne, and scrolls were opened, and another scroll was
opened, which is [the Scroll] of Life. And the dead were judged by the [things]
having been written in the scrolls, according to their works.
=
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Some Questions to Ponder:
1.
Is
the Nazarean Codicil in agreement with our Mishnah for this week? Please
explain why or why not.
2.
It
is said that once a Gentile approached R. Hillel and said to him, Rabbi teach
me the whole Torah whilst I stand on one foot. R. Hillel answered the Gentile:
“Whatever is hateful that other do to you, do not do unto others, the rest is
commentary.” Now the Master of Nazareth is instructing Jews and he states the
same command that he learned from his relative R. Hillel, but this time as a
positive one – “All things, therefore, whatever you may will that men may be
doing to you, so also do to them, for this is the [whole] Law and the Prophets.”
Why the change from negative to positive? Please explain your answer.
3.
Some
would say that according to 1 Yochanan 3:22 – “and whatever we may ask, we
receive from Him, because His commands we keep, and the things pleasing before
Him we do,” What does this statement teaches us about rewards and punishments
for observing/disobeying the mitzvoth? Please explain your answer.
4.
Why
is it necessary to record every single deed we perform whether good or bad, and
every thought we have whether good or bad in scrolls in the heavens? And what
does this teaches us about G-d and about humankind? Please explain your
answers.
5.
In
Heb 11:6 we read: “and apart from
faithful obedience it is impossible to please [God] well, for it behoves him/her
who is coming to God to believe that He is, and to those seeking Him
[faithfully] He becomes a rewarder.” Why has G-d placed upon every single human
being the obligation to constantly “seek Him”? And what is the meaning of the
phrase “seeking Him faithfully”?
6.
Hakham
Shaul counsels his Talmid Timothy in 1 Tim. 1:8 – “and we have known that the Law
is good, if any one may use it lawfully.” Is it lawful to distinguish between
light and heavy commands? Explain Your Answer.
7.
In
the Midrash of Matityahu 23:23, The Master stated: ‘Woe to you, Painted Scribes and Painted
Pharisees! Because you give tithe of the mint, and the dill, and the cumin, and
did neglect the weightier commandments of the Law--judgment, and kindness, and
faithful obedience; these it behoved you to do, and those not to neglect.”
Should one tithe of the mint, dill and cumin that one plants for his own
consumption? If all Mitzvoth are to be treated equally, why does the Master
distinguishes between weightier and lighter commandments of the Law? Please
explain your answer.
The Hakham Recommends A Good Book For
Your Personal Library:
Sefer ha-Hinnuch: Student Edition
(5 vol.)
By
R. Aharon HaLevi of Barcelona
Translated
by: Charles Wengrov
Publisher:
Feldheim
Describes
the substance and nature of the 613 mitzvoth (commandments) of the Torah, with
detailed laws and thought-provoking meaning for them. Each mitzvah
(commandment) is listed according to its appearance in the weekly Torah
portion. Vowelized, annotated Hebrew with English translation. This work brings
to me many nice old memories as this was an assigned wok I had to master for my
Bar Mitzvah. This is classic of Judaism that should be in every Jewish home.
Shalom
Shabbat!
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai