Esnoga Bet Emunah
1101 Surrey Trace SE, Tumwater, WA 98501
Telephone:(360) 584-9352 - United States of America © 2011
E-Mail: gkilli@aol.com
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and
1/2 year Lectionary Readings |
Second Year of the Reading
Cycle |
Ab 06, 5771 – August 05/06, 2011 |
Second Year of the Shmita
Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe &
Austin, TX, U.S. Fri.
Aug 05. 2011 – Candles at 8:04 PM Sat.
Aug 06. 2011 – Havdalah 9:00 PM |
Brisbane,
Australia Fri.
Aug 05. 2011 – Candles at 5:03 PM Sat.
Aug 06. 2011 – Havdalah 5:58 PM |
Bucharest,
Romania Fri.
Aug 05, 2011 – Candles at 8:19 PM Sat.
Aug 06. 2011 – Havdalah 9:25 PM |
Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S. Fri.
Aug 05. 2011 – Candles at 8:23 PM Sat.
Aug 06. 2011 – Havdalah 9:21 PM |
Jakarta,
Indonesia Fri.
Aug 05. 2011 – Candles at 5:37 PM Sat.
Aug 06. 2011 – Havdalah 6:27 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri.
Aug 05. 2011 – Candles at 6:06 PM Sat.
Aug 06. 2011 – Havdalah 6:57 PM |
Miami,
FL, U.S. Fri.
Aug 05. 2011 – Candles at 7:47 PM Sat.
Aug 06. 2011 – Havdalah 8:40 PM |
Olympia,
WA, U.S. Fri.
Aug 05. 2011 – Candles at 8:22 PM Sat.
Aug 06. 2011 – Havdalah 9:31 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Aug
05. 2011 – Candles at 7:40 PM Sat.
Aug 06. 2011 – Havdalah 8:40 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri.
Aug 05. 2011 – Candles at 7:52 PM Sat.
Aug 06. 2011 – Havdalah 8:57 PM |
Singapore,
Singapore Fri.
Aug 05. 2011 – Candles at 6:58 PM Sat.
Aug 06. 2011 – Havdalah 7:48 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Fri.
Aug 05. 2011 – Candles at 7:50 PM Sat.
Aug 06. 2011 – Havdalah 8:50 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This
Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor
Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor
Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor
Paqid Adon David ben Abraham
Her
Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency
Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency
Adon John Batchelor & beloved wife
His
Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,
His
Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia
Foster
His
Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat
Sarah
His
Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat
Sarah
Her
Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Her
Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her
Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah
Scholars, amen ve amen!
Also a
great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list
about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with
your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
Shabbat
El-Roshei Matot
&
Shabbat Chazon
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
אֶל-רָאשֵׁי
הַמַּטּוֹת |
|
|
“El-Roshei Matot” |
Reader 1 – B’Midbar 30:2-6 |
Reader
1 – B’Midbar 31:25-27 |
“unto the
heads of the tribes” |
Reader 2 – B’Midbar 30:7-9 |
Reader
2 – B’Midbar 31:28-31 |
“á los príncipes de las tribus” |
Reader 3 – B’Midbar 30:10-17 |
Reader
3 – B’Midbar 31:32-35 |
B’Midbar
(Num.) 30:2 – 31:24 |
Reader 4 – B’Midbar 31:1-6 |
|
Ashlam.:
Is. 45:23-25+46:3-5, 8-11 |
Reader 5 – B’Midbar 31:7-12 |
|
Special: Isaiah 1:1-27 |
Reader 6 – B’Midbar 31:13-20 |
Reader
1 – B’Midbar 31:25-27 |
Psalm
106:1-5 |
Reader 7 – B’Midbar 31:21-24 |
Reader
2 – B’Midbar 31:28-31 |
Pirqe Abot V:9 |
Maftir: B’Midbar
31:21-24 |
Reader
3 – B’Midbar 31:32-35 |
N.C.:
Mordechai 13:3-8 |
- Isaiah 1:1-27 |
|
Blessing Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
has sanctified us through Your commandments, and commanded us to actively study
Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in
our mouths and in the mouths of all Your people Israel. May we and our
offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring of Your people,
the House of Israel, may we all, together, know Your Name and study Your Torah
for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches
Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
chose us from all the nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem,
Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a Commandment.
"Speak to Aaron and his sons, and teach them the following Commandment:
This is how you should bless the Children of Israel. Say to the Children of
Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be
kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. –
Amen!
This way, the priests will link My Name with the Israelites,
and I will bless them."
These are the Laws for which the Torah did not mandate
specific amounts: How much growing produce must be left in the corner of the
field for the poor; how much of the first fruits must be offered at the Holy
Temple; how much one must bring as an offering when one visits the Holy Temple
three times a year; how much one must do when doing acts of kindness; and there
is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a person can often enjoy
even in this world, even though the primary reward is in the Next World: They
are: Honouring one's father and mother; doing acts of kindness; early
attendance at the place of Torah study -- morning and night; showing
hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial needs of
a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing peace
between two people, and between husband and wife; but the study of Torah is as
great as all of them together. Amen!
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan
for:
B’midbar (Numbers) 30:2 – 31:24
Rashi |
Targum
Pseudo Jonathan |
2. Moses
spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying: This is
the thing the Lord has commanded. |
2. AND
Mosheh spoke with the chiefs of the Tribes of the Bene Yisrael, saying: This
is the Word which the LORD has spoken, saying: |
3. If a
man makes a vow to the Lord or makes an oath to prohibit himself, he shall
not violate his word; according to whatever came out of his mouth, he shall
do. |
3. A man,
a son of thirteen when he will have vowed a vow before the LORD, or have
sworn an oath, saying, I will withhold from such a thing which is permitted
to me, will not be allowed to relax his word (at his own will): nevertheless,
the house of judgment (beth din) can absolve him; but if they absolve him
not, whatsoever has gone out of his mouth he will perform. |
4. If a
woman makes a vow to the Lord, or imposes a prohibition [upon herself] while
in her father's house, in her youth, |
4. And a
female who has not passed twelve years when she has vowed a vow before the
LORD, and has bound herself in her father's house until her thirteenth year; |
5. if her
father heard her vow or her prohibition which she has prohibited upon
herself, yet her father remains silent, all her vows shall stand, and any
prohibition that she has imposed upon herself shall stand. |
5. and her
father hear her vow, and whatever bond she has bound upon her soul, and her
father be acquiescent, and speak not to her; then every vow and every bond
which she has bound upon her soul will be confirmed. |
6. But if
her father hinders her on the day he hears it, all her vows and her
prohibitions that she has imposed upon herself shall not stand. The Lord will
forgive her because her father hindered her. |
6. But if
her father prohibit her on the day that he hears, or, not being prepared to
confirm, annuls after he has heard, (then) no vow or bond that she has bound
upon her soul will be confirmed; but is remitted and forgiven her before the
LORD, because her father has made her free from the authority of the vow,
(or, nullified to her the power of the vow.) |
7. But if
she is [betrothed] to a man, with her vows upon her or by an utterance of her
lips which she has imposed upon herself, |
7. And if
when she has been taken by a husband a vow be upon her, or her lips have
expressed that which is binding upon her soul while in her father's house,
and her father had not absolved her while unmarried, then, when she has been
married, it will be confirmed. |
8. and her
husband hears it but remains silent on the day he hears it, her vows shall
stand, and her prohibition which she has imposed upon herself shall stand. |
8. But if
after she is married she make a vow, and her husband hear it, and on the day
that he hears it he is minded to confirm it, and is silent to her, then the
vow and the bond which she has bound upon her soul will be ratified. |
9. But if
her husband hinders her on the day he heard it, he has revoked the vow she
had taken upon herself and the utterance which she had imposed upon herself,
and the Lord will forgive her. |
9. But
if her husband prohibit her on the day that he hears, then the vow which is
upon her, and the utterance of her lips which bound her soul, are remitted
and forgiven her. |
10. As for
the vow of a widow or a divorced woman, whatever she prohibited upon herself
will remain upon her. |
10. Yet the
vow of a widow, or a divorced, whatever has bound her soul, will be confirmed
upon her. |
11. But if
she vowed in her husband's house, or imposed a prohibition upon herself with
an oath. |
11. But if,
while she was in her husband's house, or while she had not attained to
marriage years, she had vowed, or bound her soul with the bond of
an oath |
12. and her
husband heard and remained silent, and did not hinder her, all her vows shall
stand, and every prohibition she imposed upon herself shall stand. |
12. which
her husband had heard of, and had neither spoken nor prohibited her, or had
died before she was married, then all her vows will be confirmed, and all the
obligations with which she had bound her soul be ratified, and her father will
have no power to absolve her. |
13. If her
husband revokes them on the day he hears them, anything issuing from her lips
regarding her vows or self imposed prohibitions shall not stand; her husband
has revoked them and the Lord shall forgive her. |
13. But
if her husband released her on the day that he heard, then, whatever her lips
had pronounced to be a vow, or a bond upon her soul, will not be confirmed;
and if her husband had annulled them, and she, not knowing, had performed, it
will be forgiven her before the LORD. |
14. Any vow
or any binding oath of self affliction, her husband can either uphold it or
revoke it. |
14. Every
vow, every oath-bond to chasten the soul, her husband may ratify or annul. |
15. However,
if her husband remained silent from day to day, he has upheld all the vows
and prohibitions she has assumed; he has upheld them since he remained
silent on the day he heard it. |
15. But if
her husband was silent and consented when he heard from one day to the next,
then all her vows and all the bonds upon her are ratified; by his
silence he has confirmed them; for he was silent to her on the day, and
consented, and absolved her not on the day that he heard. |
16. If he
revokes them after having heard [them], he shall bear her iniquity. |
16. But if,
absolving, he would absolve her one day after he had heard, there is no force
in the absolution; and if he then nullify the word, her husband or her father
will bear her sin. |
17. These
are the statutes which the Lord commanded Moses concerning a man and his
wife, a father and his daughter, in her youth, while in her father's house. |
17. These
are the publications of the statutes which the LORD commanded Mosheh (on
these matters) between a man and his wife, and a father and his daughter in
the day of her youth in her father's house; but not in the time of her youth,
and she be in the house of her husband. |
|
|
1. The
Lord spoke to Moses saying, |
1. And the
LORD spoke with Mosheh, saying: |
2. "Take
revenge for the children of Israel against the Midianites; afterwards you
will be gathered to your people." |
2. Take
retribution for the children of Israel from the Midianites; and afterward you
will be gathered to your people. |
3. So
Moses spoke to the people, saying, "Arm from among you men for the army,
that they can be against Midian, and carry out the revenge of the Lord against
Midian. |
3. And
Moses spoke with the people, saying: Arm of you men, for the host to make war
against Midian, to give the people of the LORD avengement upon Midian; |
4. A
thousand for each tribe, a thousand for each tribe, from all the tribes of
Israel you shall send into the army." |
4. a
thousand of each tribe of all the tribes of Israel send you to the war. |
5. From
the thousands of Israel one thousand was given over for each tribe, twelve
thousand armed for battle. |
5. And of
the thousands of Israel fit men were chosen who gave up themselves, a
thousand of a tribe, twelve thousand, armed for the war. |
6. Moses
sent them the thousand from each tribe to the army, them along with Phinehas
the son of Eleazar the kohen to the army, with the sacred utensils and the
trumpets for sounding in his possession. |
6. And
Mosheh sent them, a thousand of each tribe to the war, them and Phinehas bar
Elazar the priest unto the war, with the Urim and Thummim consecrated to
inquire for them, and the Jubilee trumpets in his hand for assembling,
encamping, and ordering forward the host of Israel. |
7. They
mounted an attack against Midian, as the Lord had commanded Moses, and they
killed every male. |
7. And
they warred against Midian, circumventing them from three corners, as the LORD
had instructed Mosheh, and they killed every male; |
8. And
they killed the Midianite kings upon their slain: Evi, Rekem, Zur, Hur, and
Reba, the five kings of Midian, and Balaam the son of Beor they slew with the
sword. |
8. and
they slew the kings of the Midianites with the slain of their armies, Evi,
Rekem, Zur, who is Balak, and Hur and Reba, five kings of Midian; and Bileam
bar Beor they killed with the sword. And it was when Bileam the guilty saw
Phinehas the priest pursuing him, he made use of his magical arts, (lit.,
made words of enchantment,) and flew in the air of the heavens; but Phinehas
forthwith pronounced the Great and Holy Name, and flew after him, and seized
him by his head, and bringing him down drew the sword, and sought to kill
him; but he opened his mouth with words of deprecation, and said to Phinehas:
If you will spare my life, I swear to you that all the days I live I will not
curse your people. He answered him, and said: Are you not Laban the Amarite
who did seek to destroy Jacob our father, who went down into Mizraim, to
destroy his children, and, after they had come out of Mizraim, did send the
wicked Amalek against them; and have you not now been sent to curse them? But
after you have seen that your works did not prosper, and that the Word of the
LORD would not hear you, you did give the evil counsel to Balak to set his
daughters in the way to make them go wrong, when there fell of them twenty-four
thousand. Therefore, it cannot be that your life may be spared; and at once
he drew the sword and slew him. |
9. The
children of Israel took the Midianite women and their small children captive,
and they plundered all their beasts, livestock, and all their possessions. |
9. And the
sons of Israel led captive the wives of the Midianites, their children, their
cattle, and all their flocks, and destroyed all their goods; |
10. They
set fire to all their residential cities and their castles. |
10. and all
their towns, the houses, of their rulers, and the high places of their houses
of worship, they burned with fire; |
11. They
took all the booty and all the plunder of man and beast. |
11. but
they took all the spoil and the prey both of men and beasts, |
12. They
brought the captives, the plunder, and the booty to Moses and to Eleazar the
kohen and to the entire community of Israel in the camp, in the plains of
Moab by the Jordan at Jericho. |
12. and
brought to Mosheh, Elazar the priest, and all the congregation of Israel, the
captives, the prey, and the spoils, at the camp in the fields of Moab, by the
Jordan, near Jericho. |
13. Moses,
Eleazar the kohen, and all princes of the community went out to meet them,
outside the camp. |
13. And
Mosheh and Elazar the priest, with all the heads of the congregation, went
forth to meet them without the camp. |
14. Moses became
angry with the officers of the army, the commanders of thousands and the
commanders of hundreds, who had returned from the campaign of war. |
14. But
Mosheh was angry with the leaders appointed over the host, the chiefs of
thousands and of hundreds who came from the war with the host; |
15. Moses
said to them, "Did you allow all the females to live? |
15. and
Mosheh said to them, Why have you spared all the women? |
16. They
were the same ones who were involved with the children of Israel on Balaam's
advice to betray the Lord over the incident of Peor, resulting in a plague
among the congregation of the Lord. |
16. These
are they who caused the offence of the sons of Israel, by the counsel of
Bileam, to do wrongly before the LORD in the matter of Peor, so that
pestilence came upon the congregation of the LORD. |
17. So now
kill every male child, and every woman who can lie intimately with a man you
shall kill. |
17. Now,
therefore, slay every male among the children, and every woman who has known
a man; |
18. And all
the young girls who have no experience of intimate relations with a man, you
may keep alive for yourselves. |
18. but
every female child you will stand before the Crown of Holiness, (the priest's
tiara,) and look upon her: she who is not a virgin will be pallid in the
face, but she who is a virgin child will blush in the face, like fire; them
you will spare. |
19. And
you, encamp outside the camp for seven days; whoever killed a person or who
touched a corpse shall cleanse himself on the third and seventh day, both you
and your captives. |
19. But
as for you, abide without the camp seven days; whoever has slain a man, or
touched the dead, you will sprinkle on the third; and on the seventh day both
you and your captives, |
20. All
garments, leather articles, any goat product, and every wooden article shall
undergo purification." |
20. and
every garment, and whatever is made of skin, goats' hair, horn, or bone, and
every vessel of wood, you will sprinkle. |
21. Eleazar
the kohen said to the soldiers returning from battle, "This is the
statute that the Lord commanded Moses. |
21. And
Elazar the priest said to the men of the host who had returned from the war:
This is the manifestation of the decree of the Law which the LORD has
commanded to Mosheh. |
22. Only
the gold, the silver, the copper, the iron, the tin, and the lead |
22. Nevertheless,
these (articles) without their rust, the gold, silver, brass, iron, tin, and
lead, their vessels, but not the unformed and simple (metals), |
23. whatever
is used in fire you shall pass through fire and then it will be clean; it
must, however, [also] be cleansed with sprinkling water, and whatever is not
used in fire you shall pass through water. |
23. everything
whose nature it is to abide the fire, of the pans, pots, spits, and gridirons,
you will make to pass through fire to purify them, and afterward (sprinkle
them) with water such as is used to purify the unclean; but whatever will not
abide the fire coverlids, cups flagons, and utensils, you will make to pass
through forty sata of water; |
24. You
shall wash your garments on the seventh day and become [ritually] clean;
afterwards, you may enter the camp." |
24. and you
will wash your raiment on the seventh day to be clean, and afterwards come
into the camp. |
|
|
Reading Assignment:
The Torah Anthology:
Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol 14: Numbers – II – Final Wonderings
By: Rabbi Yitzchaq
Magriso
Published by: Moznaim
Publishing Corp. (New York, 1983)
Vol. 14 – “Numbers
– II – Final Wonderings,” pp. 305-360.
Summary of the Torah Seder - B’Midbar
(Num.) 30:2 –
31:24
·
Sacredness
of Vows – Numbers 30:2-3
·
Vows
of a Young Unmarried Woman – Numbers 30:4-6
·
Case
of the Married Woman Who Made the Vow Whilst Single – Numbers 30:7-9
·
Vows
of a Widowed and Divorced Woman – Numbers 30:10-16
·
The
War Against the Midianites – Numbers 31:1-4
·
The
Expedition – Numbers 31:5-18
·
Purification
of the Warriors – Numbers 31:19-24
Welcome to the World of P’shat Exegesis
In order to understand
the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs
to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical
output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using
the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew
Grammar and Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic
Laws of R. Hillel are as follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a
minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the
scholastic proof a fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from
analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however
much they differ in other respects, to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub
eḥad:
Application of a provision found in one passage only to passages which are
related to the first in content but do not contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene
ketubim:
The same as the preceding, except that the provision is generalized from two
Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ
and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6. Ka-yoẓe bo
mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed
me-'inyano:
Interpretation deduced from the context.
Rashi Commentary for: B’Midbar (Num.) 30:2 – 31:24
2 the
heads of the tribes He honored the chieftains by teaching them first, and
only later the rest of the Israelites. How do we know that he did so with other
statements? For it says, “[Moses called to them] and Aaron and all the princes
of the community returned to him, and Moses would speak to them. Afterwards,
all the children of Israel would draw near” (Exod. 34:31- 32). [If so,] why did
[Scripture] see fit to mention it here? It is to teach us that annulment of
vows may be performed by a single expert, and if no single expert is available,
it may be annulled by three laymen. Alternatively, perhaps Moses related this
passage to the princes alone? However, here it says, “This is the word,” and in
[the chapter dealing with] sacrifices slaughtered outside the Temple confines
it [also] says, “This is the word” (Lev. 17:2). Just as there it was said to
Aaron, his sons and all the Israelites, as it says, “Speak to Aaron, etc.”
(Lev. 17:2), so in this case was it said to all of them.-[Ned. 78a]
This is
the thing Moses prophesied with, “So says the Lord, 'At the
dividing point of the night... ’” (Exod. 11:4), and the prophets prophesied with
[the phrase] “So says the Lord.” But Moses surpassed them, for he prophesied
with the expression, “This is the thing.” Another interpretation: “This is the
thing” is exclusive, informing us that a sage [revokes a vow] with the
expression הַתָּרָה , “release” and the husband through the expression
הֲפָרָה “revocation,” as Scripture has here. If they
exchange [these terms] there is neither a release nor a revocation.- [Sifrei
Mattoth 2] 3 a vow By saying, “It shall be prohibited just like a sacrifice,
that I will not eat, or I will not do a certain thing.” One might think that
even if he swears to eat carrion, I apply to him “according to whatever came
out of his mouth, he shall do.” Scripture therefore states, "to
prohibit"—to prohibit what is permitted, but not to permit what is
prohibited.-[Sifrei Mattoth 7]
he shall
not violate his word Heb. לֹא
יַחֵל
דְּבָרוֹ , like לֹא
יְחַלֵּל דְּבָרוֹ “he shall not profane his word,” he shall not
treat his word as being unholy.-[Sifrei Mattoth 8]
4 while
in her father’s house Under her father’s jurisdiction, even if she is not
[actually] in his house. -[Sifrei Mattoth 12]
in her
youth Neither a minor nor an adult [above the age of twelve and a half],
since a minor’s vows are invalid, and an adult is not under her father’s
jurisdiction to revoke her vows. What is considered a minor? Our Rabbis said: A
girl of eleven years and a day—her vows are examined. If she knew in whose name
she vowed, or in whose name she consecrated something, her vow stands. From the
age of twelve years and one day, she does not need to be tested.-[Niddah 45b]
6 But if
her father hinders her Heb. הֵנִיא , if he prevented her from [fulfilling] the vow,
that is to say, he revoked it. I would not know what this term of הַנָאָה [in the verse, הֵנִיא ] means. However, when it says, “But if her
husband hinders her on the day he heard it, he has revoked” (verse 9), I
conclude that הֲנָאָה means revocation. Literally, it is a term implying
prevention and removal. Similarly, “Why do you discourage [lit., turn away (תְנִיאוּן) the people’s hearts]?” (32:7), and, “may the oil
of the anointment of my head not turn my head away (יָנִי) ” (Ps. 141:5); similarly, “thus you will come to
know My alienation (תְּנוּאֲתִי) ” (14:34), that you have turned away from Me.
and the
Lord will forgive her To what case does the verse refer? To a woman who
took a nazarite vow, and her husband heard and revoked it for her without her
knowledge. She then transgressed her vow by drinking wine and becoming unclean
through contact with corpses—such [a woman] requires forgiveness even though it
was revoked. And if those which have been revoked require forgiveness, all the
more so those which have not been revoked.-[Sifrei Mattoth 17]
7 If she
is [betrothed] to a man Heb. וְאִם־הָיֽה
תִהְיֶה
לְאִישׁ . This [refers to] a betrothed woman [i.e., אֲרוּסָה , the first stage of marriage, when the marriage
ceremony has been performed, but the couple does not yet live together], or
perhaps it refers to a married woman [ נְשׂוּאָה , who lives already with her husband]? When
[Scripture] says, “if she vowed in her husband’s house” (verse 11) it speaks of
a married woman, so this must refer to a betrothed woman, and it comes to
distinguish her [the betrothed woman from the married woman] in that both her
father and husband [must] revoke her vows. If the father revoked it, but the
husband did not revoke it, or if the husband revoked it, but the father did not
revoke it, it is not revoked, and it goes without saying that if one of them upheld
it.-[Ned. 67a]
with her
vows upon her which she had vowed while in her father’s house, but
her father had not heard them, so they were neither revoked nor upheld.-[Sifrei
Mattoth 20]
8 and her
husband heard... Here you have the case that if the husband upholds it,
it stands. -[Sifrei Mattoth 21]
9 he has
revoked the vow she had taken upon herself I might think that even if
the father had not revoked it [it is revoked]? Scripture therefore teaches, “in
her youth, while in her father’s house” (verse 17); throughout her youth she is
under her father’s jurisdiction.-[Sifrei Mattoth 31]
10
whatever she prohibited upon herself will remain upon her since
she is neither under the jurisdiction of her father nor of her husband.
Scripture refers to a widow from marriage, but if she is widowed from
betrothal, as soon as her betrothed [husband] has died, she reverts to the
jurisdiction of her father.-[Ned. 70a]
11 But if
she made a vow in her husband’s house Scripture refers to a married woman (נְשׂוּאָה) . -[Sifrei Mattoth 25, Ned. 67a]
14 Any
vow or any binding oath of self-affliction Since it says that the
husband may revoke, I might think this includes all vows? Scripture therefore
says, "of self-affliction"—he can revoke only vows of self-affliction.
They are delineated in Tractate Nedarim (79a).
15 from
day to day So that you should not say that [he has the power to
revoke] for a twenty-four hour period, it says, “from day to day” to inform you
that he may revoke only until nightfall.-[Ned. 76b]
16 after
having heard them After he heard and upheld [them], by saying, “I
approve of it” and then he retracted and revoked it, even on that very
day.-[Sifrei Mattoth 30]
he shall
bear her iniquity He takes her place. We learn from here that if someone
causes his fellow to stumble, he bears his punishments in his place.-[Sifrei
Mattoth 30]
Chapter 31
2 against
the Midianites But not against the Moabites, for the Moabites were
involved in the matter out of fear, since they were afraid of being plundered
by them, because all it says is, “do not provoke them into battle” (Deut. 2:9),
but the Midianites were angered over a dispute which did not concern them (See
Sifrei Mattoth 33). Another interpretation: Because of the two good doves [virtuous
proselytes] whom I have [in mind] to bring forth from them, [namely] Ruth the
Moabitess and Naamah the Ammonitess (I Kings 14:21). -[B.K. 38b]
3 Moses
spoke Although he heard that his death depended on the matter, he did it
joyfully, without delay.-[Sifrei Mattoth 34, Mid. Tanchuma Mattoth 3, Num.
Rabbah 22:2]
arm Heb. הֵחָלְצוּ , as the Targum [Onkelos renders זְרִיזוּ ], in the sense of “armed for battle” (verse 5),
armed with weapons.-[See Sifrei Mattoth 34]
men
Righteous men. Similarly, “choose men for us” (Exod. 17:9), and “men who are
wise and renowned” (Deut. 1:15). -[Mid. Tanchuma Mattoth 3, Sifrei Mattoth 36,
Num. Rabbah 22:2]
the
revenge of the Lord For anyone opposing Israel is reckoned as opposing
the Holy One, blessed is He.- [See Mid. Tanchuma Mattoth 3, Num. Rabbah 22:2]
4 from
all the tribes including the tribe of Levi.-[Sifrei Mattoth 35]
5 was
given over Heb. וִַיִּמָּסְרוּ . [The passive form is used] to inform you of the
virtues of the Israelite shepherds [leaders]—how cherished they were by Israel.
When they had not yet heard of his death, what did he say? “Just a little
longer and they will stone me” (Exod. 17:4). But as soon as they heard that
Moses’ demise was contingent upon the revenge against Midian, they refused to
go, until they were given over against their will.-[Sifrei Mattoth 36, Mid.
Tanchuma Mattoth 3, Num. Rabbah 22:3]
6 them
along with Phinehas This shows that Phinehas equaled them all (Sifrei
Mattoth 34). Why did Phinehas go, and Eleazar did not go? The Holy One, blessed
is He, said, “The one who began the mitzvah by killing Cozbi the daughter of
Zur, should finish it” (Mid. Tanchuma Mattoth 3). Another interpretation: He
sought the vengeance of Joseph, his maternal grandfather, for it says, “And the
Medanites sold him” (Gen. 37:36) (Sifrei Mattoth 34, Sotah 43a). How do we know
that the Phinehas’s mother was [descended] from Joseph? Because it says,
“[Eleazar the son of Aaron took himself one] of the daughters of Putiel (פּוּטִיאֵל) ” (Exod. 6:25) [meaning] of the descendants of
Jethro, who fattened (פִּטֵּם) calves for idolatry, and from the descendants of
Joseph, who made light of (פִּטְפֵּט) his passion and prevailed over it [when he was
tempted by Potiphar’s wife]. Another interpretation: He was [the kohen]
anointed for war.-[Sotah 43a]
the
sacred utensils The holy Ark (Sifrei Mattoth 34, Num. Rabbah 22:4) and
the golden showplate (Mid. Aggadah), since Balaam was with them and through
sorcery was able to make the Midianite kings fly, and he flew along with them,
he [Phinehas] showed them the showplate on which God’s Name was engraved, and
they fell down [to earth]. For this reason it says, concerning the Midianite
kings, “upon their slain” (verse 8), for they fell from the air on top of those
slain. Likewise, it says in the book of Joshua (13:22) in connection with
Balaam, “upon (sic) their slain.”-[Mid. Tanchuma Mattoth 4]
in his
possession Heb. בְּיָדוֹ , lit. in his hand, [here] in his possession.
Similarly, “taking all his land from his possession (מִיָּדוֹ) ” (Num. 21:26). - [Sifrei Mattoth 37]
8 the
five kings of Midian Do I not see that the verse lists five [kings]? Why
was it necessary [for Scripture] to say "five"? But it is to teach
you that they were all equally involved in the conspiracy, and they all
received the same punishment. Balaam went there [to Midian] to receive his
reward for the twenty-four thousand that had fallen from Israel as a result of
his advice, and now he left Midian to meet the Israelites, and he offered them
harmful advice. He said to them, “If, when you were six hundred thousand, you
could not overcome them, and now with twelve thousand, you come to fight?” They
gave him his just deserts—in full, without depriving him in the least.-[Sifrei
Mattoth 40]
with the
sword He came against Israel and exchanged his craft for theirs. For they are
victorious only with their mouths, through prayer and supplication, and he came
and adopted their craft to curse them with his mouth. So they too came against
him by exchanging their craft for the craft of the nations, who come with the
sword, as it says [concerning Esau], “And you shall live by your sword” (Gen.
27:40). -[See Mid. Tanchuma Balak 8]
10 their
castles Heb. בְּטִירֽתָם , the place of their notaries (נוֹטֵירִין) , [or the place of their palaces (פַּלְטֵירִין) ] which is an expression denoting the residence
of the priests, knowledgeable in their laws. Another interpretation: The
residence of their lords, for the Targum renders “the lords of the Philistines”
פְלִשְׁתִּים)
(סַרְנֵי (I Sam. 6:4) as טוּרְנֵי
פְלשְׁתָּאֵי . -[See Sifrei Mattoth 41]
11 They
took all the booty This teaches us that they were virtuous and
righteous, and were not suspect of theft, to appropriate the booty without
permission, for it says, “ all the booty” (Sifrei Mattoth 42). In tradition,
[i.e., in the Prophets and the Writings] Scripture explicitly refers to them,
[for it says,] “your teeth are like a flock of ewes...” (Song 6:6)—even your
warriors; they are all righteous.-[See Rashi on Song 6:6]
booty Heb. שָׁלָל , movable objects such as garments and ornaments.
spoil Heb. בָּז denotes plunder of movable objects which are not ornaments.
plunder Heb. מַלְקוֹחַ , man and beast, but when “captives” (שְׁבִי) is mentioned together with “plunder” (מַלְקוֹחַ) , the “captives” refers to people and the
“plunder” to animals.
13 Moses,
Eleazar the kohen... went out- because they saw the Israelite youths going out to
grab the spoils.-[Sifrei Mattoth 42]
14 Moses
became angry with the officers of the army Those appointed over the
army. [This comes] to teach you that when a generation is corrupt, the leaders
are held responsible, for they have the power to protest.-[Sifrei Mattoth 43]
16 They
were the same ones This shows that they recognized them [saying,] "This
is the one who led so-and-so astray.-[Sifrei Zuta, Yalkut Shimoni]
on
Balaam’s advice He said to them, "Even if you assemble all the
multitudes of the world, you will not be able to overcome them. Are you more
numerous than the Egyptians, who had six hundred chosen chariots? Come, and I
will advise you. Their God hates immorality [thus, entice them to sin with your
women...] as appears in [the chapter of] Cheilek (Sanh. 186a and in the Sifrei
(Mattoth 43).
17 Every
woman who can lie intimately with a man Capable of sexual
intercourse, even though she may never have experienced it. They passed them
all in front of the showplate, and the faces of those capable of intercourse
turned green.-[Yev. 60b]
you shall
kill Why is this repeated? In order to make a pause in the text; so says R.
Ishmael. For when I read, “kill every male child, and every woman who can lie
intimately with a man... And all the young girls...” I would not know whether
to kill them [the women of the first verse] with the males, or allow them to
live along with the young [girls]. That is why it says [at the end of the
verse] “you shall kill.”-[Sifrei Mattoth 45]
19
outside the camp [This means] that they should not enter the courtyard
[of the Mishkan].
anyone
who killed a person R. Meir says, Scripture speaks of one who killed with
a weapon susceptible to contamination, and it teaches that a vessel defiles a
person when it is in contact with a corpse, as if he were actually in contact
with the corpse itself. Or, I might think that [he becomes contaminated] even
if he shot an arrow and killed him. Scripture therefore teaches, “or who
touched a corpse,” equating the one who kills with the one who touches. Just as
one who touches is [contaminated] through contact, so is the one who kills
[contaminated] through contact.-[Sifrei Chukkath 48]
shall
cleanse himself with sprinkling water, as is the law with others who
were defiled through contact with corpses. For even those who believe that
gentile graves do notcontaminate [an Israelite] if they are under the same
roof-as it says, “You my sheep, the sheep of My pasture; you are men” (Ezek..
34:31) [and the Sages add,] only you are called “men” (Yev. 61a)—admit that
gentiles contaminate through contact and carrying, for [the term] “men” is said
only in reference to uncleanness caused by being in the same tent [namely,
under one roof] as it says, “[This is the law for a man (אָדָם) who dies in a tent” (19:14).
you and
your captives Not that gentiles are susceptible to contamination and
therefore require sprinkling, but just as you are members of the covenant, so
too your captives, should they become contaminated after they enter the
covenant [of God], they require sprinkling.-[Sifrei Mattoth 46]
20 and
any goat product This includes articles made from the horns, the
hooves, and the bones.-[Chul. 25b]
21
Eleazar the kohen... Since Moses came to a state of anger, he came to err,
for the laws of purging gentile vessels eluded him. A similar incident happened
on the eighth day of the investitures [of the kohanim], as it says, “He [Moses]
became angry with Eleazar and Ithamar” (Lev. 10:16); he came to a state of
anger, so he came to err. Similarly, in the episode of “Now listen, you
rebels... and struck the rock” (20:10-11); through anger, he came to
err.-[Sifrei Mattoth 48]
which the
Lord commanded [Moses] He ascribed the ruling to his mentor.-[Sifrei Mattoth
48]
22 Only
the gold etc. Even though Moses warned you only about the laws of
ritual uncleanness, you must further be warned of the laws concerning the
purging [of contaminated vessels]. [The word] אַךְ “only” is an exclusive expression, that is to say,
you are excluded from using vessels even after their purification from
contamination by a corpse, until they have been purged from the absorption of
the forbidden flesh of carrion. Our Rabbis said, “ Only the gold...” teaches
you that one must remove its rust before one purges it. This is the meaning of אַךְ "only"—there should be no rust; “only” the metal
itself in its original form.-[Targum Jonathan ben Uzziel, Yalkut Shimoni]
23
whatever is used in fire It is purged in the manner it is used. If it is used
in hot water, it must be purged in hot water, and if it is used for roasting,
such as a spit or grill, it must be made to glow in fire.-[A.Z. 75b]
it must,
however, [also] be cleansed with sprinkling water According to its simple meaning,
this sprinkling was to cleanse it from contamination by a corpse. He said to
them, "The vessels require purging to cleanse them from the [absorption
of] forbidden [food], and sprinkling to cleanse them of [spiritual] uncleanness
[caused by a corpse]." Our Rabbis expounded from here that even to make
them fit for use [after contamination] from forbidden food, ritual immersion
was required for metal utensils. They expound מֵי
נִדָּה written here to mean water fit for a menstruant [Heb. נִדָּה ] to immerse herself in. How much is that? Forty 'seah.’-[A. Z.
75b]
and
whatever is not used in fire Anything which is not used in fire such as ewers,
cups, and jugs, all of which are used for cold [food] and did not absorb
forbidden food.-[A.Z. 75b]
shall be
passed through water He immerses them and that is sufficient. This refers
only to metal utensils.-[A.Z. 75b, Sifrei Mattoth 50]
24 the
camp The camp of the Shechinah, for one who is defiled by the dead is not banned
from the Levite camp or the Israelite camp.-[Pes. 67a]
Ketubim:
Psalm 106:1-5
Rashi |
Targum |
1. Hallelujah.
Give thanks to the Lord for He is good, for His kindness is forever. |
1. Hallelujah!
Give thanks in the presence of the LORD, for He is good, for His goodness is
forever. |
2. Who can
narrate the mighty deeds of the Lord? [Who] can make heard all His praise? |
2. Who is
able to utter the might of the LORD? Who is allowed to proclaim
all His praises? |
3. Fortunate
are those who keep justice, who perform righteousness at all times. |
3. Happy
are they who observe judgment, those who do righteousness/generosity at every
time. |
4. Remember
me, O Lord, when You favor Your people; be mindful of me with Your salvation. |
4. Remember
me, O LORD, with good will toward Your people; call me to mind with Your
redemption (Hebrew: פָּקְדֵנִי,
בִּישׁוּעָתֶךָ – Paq’deni BiShuatekha – lit. “appoint me
to Your Yeshua (salvation)”. |
5. To see
the goodness of Your chosen ones, to rejoice with the joy of Your nation, to
boast with Your inheritance. |
5. To look
on the plenty of Your chosen ones; to rejoice in the joy of Your people; to
join in praise with Your inheritance. |
|
|
Ashlamatah: Isaiah 45:23-25 + 46:3-5, 8-11
Rashi |
Targum |
18. ¶ For so
said the Lord, the Creator of heaven, Who is God, Who formed the earth and
made it, He established it; He did not create it for a waste, He formed it to
be inhabited, "I am the Lord and there is no other. |
18. For thus says
the LORD, who created the heavens (he is God!), who founded the earth and made
it-he established it; he did not create it for nothing, but he established
it to increase the sons of men upon it! "I am the LORD, and
there is no other. |
19. Not in
secret did I speak, in a place of a land of darkness; I did not say to the
seed of Jacob, Seek Me, in vain; I am the Lord, Who speaks righteousness,
declares things that are right. |
19. I did
not speak in secret in a place of a land of darkness; 1 did not say to the
seed of the house of Jacob, 'Seek My fear for nothing.' I the
LORD speak truth, declaring what is right. |
20. Assemble
and come, approach together, you survivors of the nations; those who carry
their graven wooden image and pray to a god who does not save, do not know. |
20. Assemble
yourselves and come, draw near together, you who are delivered of the
peoples! They have no knowledge who carry about their wooden image, and beseech
from a god who cannot save. |
21. Declare
and present, let them even take counsel together; who announced this from
before, [who] declared it from then? Is it not I, the Lord, and there are no
other gods besides Me, a just and saving God there is not besides Me. |
21. Declare
and draw near; take counsel together! Who announced this long
ago and declared it of old? Was it not I, the LORD? And there is no
other god besides me, a God who is virtuous and a Saviour;
there is none except Me. |
22. Turn to
Me and be saved, all the ends of the earth, for I am God, and there is no
other. |
22. Turn to My Memra and be saved, all those
at the ends of the earth! For 1 am God, and there is no other. |
23. By
Myself I swore, righteousness emanated from My mouth, a word, and it shall
not be retracted, that to Me shall every knee kneel, every tongue shall
swear." |
23. By My Memra
1 have sworn, before Me has gone forth in virtue a word
that will not be void: Before Me every knee will bow, every tongue
will swear. |
24. But to
me did He say by the Lord righteousness and strength, to Him shall come and
be ashamed all who are incensed against Him. |
24. Only in
the Memra of the LORD has He promised me to bring virtues, and He
is strong in His Memra; all the Gentiles who were stirred up against
His people will give thanks and be ashamed of their idols. |
25. Through
the Lord shall all the seed of Israel find righteousness and boast. |
25. In the
Memra of the LORD all the seed of Israel will be justified and glorified. |
|
|
1. Bel
squats; Nebo soils himself; their idols were to the beasts and to the cattle;
what you carry is made a load, a burden for the weary. |
1. Bel
kneels. Nebo is hewn down, their images are a likeness of beasts
and cattle; the burdens of their idols are heavy upon those
who carry them. and they are weary. |
2. They
soiled themselves, yea they squatted together, they could not deliver the
burden, and they themselves have gone into captivity. {P} |
2. They are
cut off and hewn down together, they cannot save those who
carry them, but those who serve them go into captivity. |
3. Hearken
to Me, the house of Jacob, and all the remnant of the
house of Israel, who are borne from birth, carried from the womb. |
3. Attend to my Memra, those of the house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, who have been beloved more than all the peoples, cherished more than all the kingdoms; |
4. And
until old age I am the same, and until you turn gray I will carry; I have made
and I will bear and I will carry and deliver. {S} |
4. even to eternity 1 am He, and to the age of the ages My Memra endures. I have created every man. I scattered them among the peoples; I will also forgive their sins and will pardon. |
5. To whom
shall you liken Me and make Me equal and compare Me that we may be alike? |
5. Whom will you liken before
Me and make equal and compare before Me in truth? |
6. Those
who let gold run from the purse and weigh silver with the balance; they hire
a goldsmith and he makes it a god, they kneel, yea they prostrate themselves. |
6. Behold. the Gentiles
collect gold from a purse, and weigh out silver in a balance, hire
a goldsmith, and he makes it into a god; then they worship and are
subjugated. |
7. They
bear it, on the shoulder they carry it, and they put it in its place and it
stands, from its place it does not move; yea he cries to it and it does not
answer; from his distress it does not save him. {S} |
7. They lift it upon their
shoulders, they carry it, they set it in its place, and it
stands there; it is not possible for it to budge from its
place. He even beseeches from it, and it does not answer or save him
from his trouble. |
8. Remember
this and strengthen yourselves, take to heart, you transgressors. |
8. Remember this and strengthen
yourselves, recall to mind, O rebels, |
9. Remember
the first things of old, that I am God and there is no other; I am God and
there is none like Me. |
9. remember the former
things which were of old; for 1 am God, and there is no other God besides
Me, |
10. [I]
tell the end from the beginning, and from before, what was not done; [I] say, 'My
counsel shall stand, and all My desire I will do.' |
10. declaring from the
beginning to the end and from ancient times things not yet
done, saying, 'My counsel will stand, and I will accomplish all my
pleasure,' |
11. [I]
call from the east a swift bird, from a distant land the man of My counsel;
yea I spoke, I will also bring it; I formed it, I will also do it. {S} |
11. who promised to
gather the exiles from the east, to bring openly, like a swift bird
from a far land, the sons of Abraham, My chosen, I have spoken, and I
will bring it to pass; I have purposed, and I will do it. |
|
|
Special Ashlamatah: Isaiah 1:1-27
Rashi |
Targum |
1. The
vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and
Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of
Judah. |
1. The prophecy of Isaiah the son of Amoz, which he prophesied
concerning the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem in
the days of Uzziah, Jothan, Ahaz, Hezekiah, kings of the house of Judah.
1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 |
2. Hear, O
heavens, and give ear, O earth, for the Lord has spoken; Children I have
raised and exalted, yet they have rebelled against Me. |
2. Hear, O
heavens which shook when I gave My Law to My people, and give ear, O
earth which reeled before My word; for the LORD speaks: The house
of Israel is My people, I called them sons. I cherished and
glorified them, but they have rebelled against My Memra. |
3. An ox
knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my
people does not consider. |
3. The ox
knows its owner, and the ass its master's crib; but Israel does not teach
to know the fear of Me, My people does not understand, to
return to My Law." |
4. Woe to
a sinful nation, a people heavy with iniquity, evildoing seed, corrupt
children. They forsook the Lord; they provoked the Holy One of Israel; they
drew backwards. |
4. Woe, because
they were called a holy people, and sinned; a chosen congregation have
multiplied sins; they were named as a beloved seed and they acted
wickedly, and it was said of them, Cherished sons; and they corrupted their
ways! They have forsaken the service of the LORD, they have despised the
fear of the Holy One of Israel, because of their wicked deeds they
are turned about and backwards. |
5. Why are
you beaten when you still continue to rebel? Every head is [afflicted] with
illness and every heart with malaise. |
5. They do
not understand so as to say, "Why are we still smitten?" They
continue to sin. They do not say, "For what reason is every
head sick and every heart mournful?" |
6. From
the sole of the foot until the head there is no soundness-wounds and
contusions and lacerated sores; they have not sprinkled, neither have they
been bandaged, nor was it softened with oil. |
6. From the remnant of the people even to the
heads there is not among them one that is perfect in My fear. All of
them are disobedient and rebellious; they defile themselves with sins as a
dripping wound. They do not forsake their arrogance and they do
not desire repentance, and they have no merits to protect them. |
7. Your
land is desolate; your cities burnt with fire. Your land-in your presence,
strangers devour it; and it is desolate as that turned over to strangers. |
7. Your
country lies desolate, your cities are burned with fire; in your very
presence the Gentiles take possession of your land; and because of
your sins it is removed from you, and given to aliens. |
8. And the
daughter of Zion shall be left like a hut in a vineyard, like a lodge in a
cucumber field, like a besieged city. |
8. And the
congregation of Zion is left like a booth in a vineyard after they
have picked it clean, like a tent for staying overnight in a
cucumber field after they have stripped it, like a city which is
besieged. |
9. "Had
not the Lord of Hosts left us a remnant, we would soon be like Sodom; we
would resemble Gomorrah." |
9. Had the
abounding goodness of the LORD of hosts not left us a remnant in His
mercies, then our sins would have been with us, so that as the men of Sodom we
should have perished, and as the inhabitants of Gomorrah we
should have been destroyed. |
10. Hear
the word of the Lord, O rulers of Sodom; give ear to the Law of our God, O
people of Gomorrah! |
10. Listen
to the word of the LORD, you rulers whose deeds are [as] evil as [those of]
the rulers of Sodom! Give ear to the Law of our God, you people whose
deeds resemble [those of] the people of Gomorrah! |
11. Of what
use are your many sacrifices to Me? says the Lord. I am sated with the
burnt-offerings of rams and the fat of fattened cattle; and the blood of
bulls and sheep and hegoats I do not want. |
11. "There
is no pleasure before Me in the multitude of your holy sacrifices,
says the LORD. Enough of burnt offerings of rams and fat of fed beasts and
blood of bulls or lambs or kids; in such things there is no pleasure
before Me. |
12. When
you come to appear before Me, who requested this of you, to trample My
courts? |
12. When you
come to be seen before Me, who requires this from your hand, that
you should come? Do not trample My courts! |
13. You
shall no longer bring vain meal-offerings, it is smoke of abomination to Me;
New Moons and Sabbaths, calling convocations, I cannot [bear] iniquity with
assembly. |
13. Do not
continue to bring an offering which is stolen; it is a despised oblation
before Me. At new moons and Sabbaths you gather in assembly without
forsaking your sins, so that your prayers might be accepted in the time of your
assemblies. |
14. Your
New Moons and your appointed seasons My soul hates, they are a burden to Me;
I am weary of bearing [them]. |
14. Your
new moons and your appointed feasts My Memra despises; they are before
Me as something despicable; I have forgiven much. |
15. And
when you spread out your hands, I will hide My eyes from you, even when you
pray at length, I do not hear; your hands are full of blood. |
15. And
when the priests spread forth their hands to pray for you, I
take up the face of My Shekhinah from you; even though you pray
much concerning yourselves, there is no pleasure before Me to accept your prayers;
because your hands are full of innocent blood. |
16. Wash,
cleanse yourselves, remove the evil of your deeds from before My eyes, cease
to do evil. |
16.
Return to the Law; make yourselves clean from your sins;
remove the evil of your deeds from before My Memra; cease to do
evil. |
17. Learn
to do good, seek justice, strengthen the robbed, perform justice for the
orphan, plead the case of the widow. |
17. Learn
to do good; seek judgment, acquit him that is robbed, judge the
case .of the fatherless, act on the complaint of the widow. |
18. Come
now, let us debate, says the Lord. If your sins prove to be like crimson,
they will become white as snow; if they prove to be as red as crimson dye,
they shall become as wool. |
18. Then,
when you return to the Law, you will beseech before Me, and I will carry out
your request, says the LORD: though your sins are scarlet like
dyed cloth, they will be white like snow; though they are red like
crimson, they will become like pure wool. |
19. If you
be willing and obey, you shall eat the best of the land. |
19. If you
are willing and attend to My Memra, you will eat of the good of the
land; |
20. But if
you refuse and rebel, you shall be devoured by the sword, for the mouth of
the Lord spoke. |
20. but if
you refuse and do not attend to My Memra, by the adversary's sword
you will be killed; for by the Memra of the LORD it has
been so decreed. |
21. How has
she become a harlot, a faithful city; full of justice, in which righteousness/generosity
would lodge, but now murderers. |
21. How the
faithful city's deeds ha ve turned to become as [those of a
harlot, she that was full of those who perform judgment! Truth was
done in her, and now they are killers of souls. |
22. Your
silver has become dross; your wine is diluted with water. |
22. Your
silver has become dross, your wine mixed with water. |
23. Your
princes are rebellious and companions of thieves; everyone loves bribes and
runs after payments; the orphan they do not judge, and the quarrel of the
widow does not come to them. |
23. Your
princes are rebellious and companions of thieves. All of them love to
accept a bribe, saying -a man to his neighbour- assist me in my case,
so that I will repay you in your case. They do not defend the fatherless
and the complaint of the widow does not come before them |
24. "Therefore,"
says the Master, the Lord of Hosts, the Mighty One of Israel, "Oh, I
will console Myself from My adversaries, and I will avenge Myself of My foes. |
24. Therefore
the LORD of the world says, the LORD of hosts, the Strong One
of Israel: The city of Jerusalem I am about to comfort, but woe to the
wicked when I am revealed to take just retribution from the enemies
the people, and I will return vengeance to the adversary. |
25. And I
will return My hand upon you and purge away your dross as with lye, and
remove all your sin. |
25. And I
will turn the stroke of My might upon you and I will separate, as
those who purify with lye, all your wicked and I will remove
all your sinners. |
26. And I
will restore your judges as at first and your counsellors as in the
beginning; afterwards you shall be called City of Righteousness/Generosity,
Faithful City. |
26. And I
will appoint - in you true judges, steadfast as at the
first, and your counselors as at the beginning. Afterward you will be called
the city of Truth, the faithful city. |
27. Zion
shall be redeemed through justice and her penitent through righteousness/generosity. |
27. Zion will
be redeemed when judgment is performed in her, and the ones who
have performed the Law will return to her in righteousness/generosity. |
|
|
Verbal Tallies
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
B’Midbar (Numbers)
30:2 – 31:24
Yeshayhu (Isaiah)
45:23-25+46:3-5, 8-11
Special: Yeshayhu
(Isaiah) 1:1-27
Tehillim (Psalm)
106:1-5
Mordechai (Mark)
13:3-8
The verbal tallies between the
Torah and the Ashlamata are:
Man - איש, Strong’s number 0376.
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
Word / spoken - דבר, Strong’s
number -1696.
Swear - עבש, Strong’s number 07650.
Made / Do - עשה, Strong’s number 06213.
Gone out / proceed - אצי, Strong’s
number 03318.
The verbal tallies between the
Torah and the special Ashlamata:
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
Word / spoken - דבר, Strong’s
number -1696.
Soul - נפש, Strong’s number 05315.
Word - דבר, Strong’s number -1697.
Mouth - פה, Strong’s number 06310.
The verbal tallies between the
Torah and the Psalm are:
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
Made / Do - עשה, Strong’s number 06213.
B’Midbar (Numbers) 30:2-3 If a man <0376>
vow <05087> (8799) a vow <05088> unto the LORD <03068>, or
swear <07650> (8736) an oath <07621> to bind <0631> (8800)
his soul <05315> with a bond <0632>; he shall not break
<02490> (8686) his word <01697>, he shall do <06213> (8799)
according to all that proceedeth <03318> (8802) out of his mouth
<06310>.
Yeshayhu (Isaiah) 45:23 I have sworn
<07650> (8738) by myself, the word <01697> is gone out
<03318> (8804) of my mouth <06310> in righteousness <06666>,
and shall not return <07725> (8799), That unto me every knee
<01290> shall bow <03766> (8799), every tongue <03956> shall
swear <07650> (8735).
Yeshayhu (Isaiah) 45:24 Surely, shall one say
<0559> (8804), in the LORD <03068> have I righteousness
<06666> and strength <05797>: even to him shall men come
<0935> (8799); and all that are incensed <02734> (8737) against him
shall be ashamed <0954> (8799).
Yeshayhu (Isaiah) 45:25 In the LORD
<03068> shall all the seed <02233> of Israel <03478> be
justified <06663> (8799), and shall glory <01984> (8691).
Yeshayhu (Isaiah) 46:4 And even to your old
age <02209> I am he; and even to hoar hairs <07872> will I carry
<05445> (8799) you: I have made <06213> (8804), and I will bear
<05375> (8799); even I will carry <05445> (8799), and will deliver
<04422> (8762) you.
Yeshayhu (Isaiah) 46:11 Calling <07121>
(8802) a ravenous bird <05861> from the east <04217>, the man
<0376> that executeth my counsel <06098> from a far <04801>
country <0776>: yea, I have spoken <01696> (8765) it, I will also
bring <0935> (8686) it to pass; I have purposed <03335> (8804) it,
I will also do <06213> (8799) it.
Yeshayhu (Isaiah) 1:2 Hear <08085> (8798),
O heavens <08064>, and give ear <0238> (8685), O earth
<0776>: for the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765), I
have nourished <01431> (8765) and brought up <07311> (8790)
children <01121>, and they have rebelled <06586> (8804) against me.
Yeshayhu (Isaiah) 1:14 Your new moons
<02320> and your appointed feasts <04150> my soul <05315>
hateth <08130> (8804): they are a trouble <02960> unto me; I am
weary <03811> (8738) to bear <05375> (8800) them.
Yeshayhu (Isaiah) 1:20 But if ye refuse
<03985> (8762) and rebel <04784> (8804), ye shall be devoured
<0398> (8792) with the sword <02719>: for the mouth <06310>
of the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765) it.
Tehillim (Psalm) 106:1 Praise <01984>
(8761) ye the LORD <03050>. O give thanks <03034> (8685) unto the
LORD <03068>; for he is good <02896>: for his mercy <02617>
endureth for ever <05769>.
Tehillim (Psalm) 106:3 Blessed <0835>
are they that keep <08104> (8802) judgment <04941>, and he that
doeth <06213> (8802) righteousness <06666> at all times <06256>.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Num 30:2-31:24 |
Psalms Psa 106:1-5 |
Ashlamatah Isa 45:23-25 +
46:3-5, 8-11 |
S. Ashlamatah Isa 1:1-27 |
rx;a; |
after |
Num 30:15 |
Isa 1:26 |
||
!yIa; |
nothing |
Isa 46:9 |
Isa 1:6 |
||
אִישׁ |
man |
Num 30:2 |
Isa 46:11 |
||
laeytiyai |
this |
Isa 46:8 |
Isa 1:12 |
||
אַךְ |
only |
Num 31:22 |
Isa 45:24 |
||
la, |
outside |
Num 31:13 |
Isa 1:23 |
||
~yhil{a/ |
GOD |
Isa 46:9 |
Isa 1:10 |
||
hn"m'l.a; |
widow |
Num 30:9 |
Isa 1:17 |
||
~ai |
if |
Num 30:5 |
Isa 1:18 |
||
אָמַר |
saying, say |
Num 31:1 |
Isa 45:24 |
Isa 1:11 |
|
#r,a, |
earth, land |
Isa 46:11 |
Isa 1:2 |
||
vae |
fire |
Num 31:10 |
Isa 1:7 |
||
אֲשֶׁר |
which |
Num 30:4 |
Isa 46:10 |
Isa 1:1 |
|
lydIB. |
tin |
Num 31:22 |
Isa 1:25 |
||
בּוֹא |
brought, come |
Num 31:12 |
Isa 45:24 |
Isa 1:12 |
|
בַּיִת |
house |
Num 30:3 |
Isa 46:3 |
||
!Be |
sons |
Num 31:2 |
Isa 1:1 |
||
tB; |
daughter |
Num 30:16 |
Isa 1:8 |
||
yAG |
nation |
Ps 106:5 |
Isa 1:4 |
||
דָּבַר |
spoke, spoken |
Num 31:1 |
Isa 46:11 |
Isa 1:2 |
|
דָּבָר |
word |
Num 30:2 |
Isa 45:23 |
Isa 1:10 |
|
hm'D' |
like |
Isa 46:5 |
Isa 1:9 |
||
hy"h' |
become |
Num 30:6 |
Isa 1:14 |
||
זָכַר |
remember |
Ps 106:4 |
Isa 46:8 |
||
[r'z< |
offspring |
Isa 45:25 |
Isa 1:4 |
||
aj'x' |
purify |
Num 31:19 |
Isa 1:4 |
||
br,x, |
sword |
Num 31:8 |
Isa 1:20 |
||
dy" |
hand |
Num 31:6 |
Isa 1:15 |
||
[d'y" |
Num 31:17 |
Isa 1:3 |
|||
יהוה |
LORD |
Num 30:2 |
Ps 106:1 |
Isa 45:24 |
Isa 1:2 |
~Ay |
day |
Num 30:5 |
Isa 1:1 |
||
יָצָא |
proceeds, gone forth |
Num 30:2 |
Isa 45:23 |
||
יִשְׂרָאֵל |
Israel |
Num 31:2 |
Isa 45:25 |
Isa 1:3 |
|
yKi |
if |
Num 30:2 |
Isa 1:12 |
||
כֹּל |
all |
Num 30:2 |
Ps 106:2 |
Isa 45:23 |
Isa 1:5 |
@s,K, |
silver |
Num 31:22 |
Isa 1:22 |
||
aol |
no. none |
Num 30:5 |
Isa 1:6 |
||
מִי |
who, whom |
Ps 106:2 |
Isa 46:5 |
Isa 1:12 |
|
~yIm; |
water |
Num 31:23 |
Isa 1:22 |
||
%l,m, |
king |
Num 31:8 |
Isa 1:1 |
||
jP'v.mi |
justice |
Ps 106:3 |
Isa 1:17 |
||
~q;n" |
take |
Num 31:2 |
Isa 1:24 |
||
נָשָׂא |
bear, carried |
Num 30:15 |
Isa 46:3 |
Isa 1:14 |
|
dA[ |
again |
Isa 46:9 |
Isa 1:5 |
||
עוֹלָם |
everlasting, long past |
Ps 106:1 |
Isa 46:9 |
||
!A[' |
guilt |
Num 30:15 |
Isa 1:4 |
||
l[; |
under |
Num 30:6 |
Isa 1:1 |
||
hT'[; |
now |
Num 31:17 |
Isa 1:21 |
||
פֶּה |
mouth |
Num 30:2 |
Isa 45:23 |
Isa 1:20 |
|
פָּקַד |
officers, visit |
Num 31:14 |
Ps 106:4 |
||
[v;P' |
revolted |
Isa 46:8 |
Isa 1:2 |
||
ab'c' |
war |
Num 31:3 |
Isa 1:9 |
||
צְדָקָה |
righteousness |
Ps 106:3 |
Isa 45:23 |
Isa 1:27 |
|
קוּם |
stand, establish |
Num 30:4 |
Isa 46:10 |
||
ar'q' |
calling |
Isa 46:11 |
Isa 1:13 |
||
ha'r' |
see |
Ps 106:5 |
Isa 1:12 |
||
!AvarI |
first |
Num 30:2 |
Isa 46:9 |
Isa 1:26 |
|
שָׁבַע |
takes, sworn |
Num 30:2 |
Isa 45:23 |
||
bWv |
turn, restore |
Isa 45:23 |
Isa 1:25 |
||
שָׁמַע |
hears, show, listen |
Num 30:4 |
Ps 106:2 |
Isa 46:3 |
Isa 1:2 |
rf; |
captains |
Num 31:14 |
Isa 1:23 |
||
@r'f' |
burned |
Num 31:10 |
Isa 1:7 |
||
hr'AT |
torah |
Num 31:21 |
Isa 1:10 |
||
ll;h' |
praise |
Ps 106:1 |
Isa 45:25 |
||
ry[i |
cities |
Num 31:10 |
Isa 1:7 |
||
~[; |
people |
Num 31:3 |
Ps 106:4 |
||
hf'[' |
do, practice, done |
Num 30:2 |
Ps 106:3 |
Isa 46:4 |
Isa 1:3 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Num 30:2-31:24 |
Psalms Psa 106:1-5 |
Ashlamatah Isa45:23-25 +
46:3-5, 8-11 |
S. Ashlamatah Isa 1:1-27 |
NC Mk 13:3-8 |
ἀκούω |
hear |
Num 30:4 |
Isa 1:27 |
Mar 13:7 |
||
ἀρχή |
beginning |
Num 30:2 |
Isa 1:26 |
Mar 13:8 |
||
βασιλεία |
kingdom |
Isa 1:1 |
Ma 13:8 |
|||
γίνομαι |
take place, come to pass |
Num 30:6 |
Isa 46:10 |
Mar 13:7 |
||
ἔθνος |
nations |
Psa 106:5 |
Isa 1:4 |
Mar 13:8 |
||
ἔπω |
tell, said |
Num 31:15 |
Isa 46:10 |
Mar 13:4 |
||
ἔρχομαι |
coming |
Num 31:14 |
Isa 1:12 |
Mar 13:6 |
||
πᾶς |
all, whole |
Num 30:2 |
Psa 106:2 |
Isa 45:23 |
Isa 1:5 |
Mar 13:4 |
πόλεμος |
assault |
Num 31:14 |
Mar 13:7 |
|||
συντελέω |
complete |
Isa 46:10 |
Mar 13:4 |
Mishnah Pirqe Abot V:9
“At four periods
pestilence increases: in the fourth year and in the seventh year and in the
year after the seventh year, and at the end of the Festival of Sukkot
every year. In the fourth year - because of [neglect of] Poor-man's Tithe in
the third year; in the seventh year - because of [neglect of] Poor-man's
Tithe in the sixth year; in the year after the seventh year - because of
[transgressing the laws of] Shemitah produce; and at the
end of Sukkot every year - because of stealing the gifts due to the poor.
Abarbanel on Pirqe
Abot
By: Abraham Chill
Sepher Hermon Press, Inc. 1991
ISBN 0-87203-135-7
(pp. 367-370)
This Mishnah raises an
obvious question: The previous Mishnah dealt with those who do not give their
tithes which results in famine of
all kinds, and with pestilence which is the consequence of a failure to
implement the death penalty and the laws
of the Shemitah year. In our Mishnah, we are told that pestilence is caused by
neglect of the laws of tithes.
Furthermore, why does this Mishnah focus upon Poor-man's Tithe, and not mention
the First Tithe, which is to be given every year to the Levites, or the Second
Tithe, which is separated in four years of the seven-year cycle and eaten by
its owners in Jerusalem?
Abarbanel offers four
different approaches to this Mishnah:
1. God, in His
infinite wisdom has many options to carry out His retribution. In a general
manner, famine is to be expected as a punishment for not tithing. It may be, however,
that this concept would apply to an entire population. If most of the people do
tithe and only some individuals do not, God may forgo the overpowering penalty of
famine and resort to pestilence. Hence, the preceding Mishnah spoke of famine,
but this Mishnah speaks of pestilence.
2. The preceding Mishnah
dealt with the advent of pestilence; this Mishnah is talking about its
increase.
3. As an alternative
explanation, Abarbanel suggests that the previous Mishnah refers to the First
Tithe, which is given to the Levites every year of the cycle, and the Second Tithe,
which is consumed by the owner in Jerusalem in the first, second, fourth and
fifth years of the cycle. Our Mishnah, which revolves around the
increases of pestilence, is referring to the Poor-man's Tithe which replaces
the Second Tithe in the third and sixth years. Pestilence would affect the
transgressor at the beginning of the fourth year if he neglected to give the
Poor-man's Tithe in the third year and at the beginning of the seventh year, if
he did the same in the sixth year.
4. Logic dictates that
some premises are true in their reverse. For example, we say that every person
laughs; it is equally true that everyone who laughs is a person. On the other
hand, to say that every person is alive does not imply that everything that is
alive is a person. So it is with the two Mishnayot under consideration. It
is true that every form of famine results from neglecting the mitzvah of
tithes. This does not mean however, that every neglect of tithes will
bring a famine. There is a tithe, the Poor-man's tithe, which leads to
pestilence.
At the end of the
seventh year, the beginning of a new cycle, pestilence will befall a person
because in the seventh year he was required to refrain from tilling the soil and to permit
everyone to take the produce of his fields. Since he denied the poor their
allotted share, only tragedy can strike him: a severe pestilence.
The festival of Sukkot
was the time of the harvest. The poor have the right to take leket, shikehah
and pe'ah, i.e., the ears of grain which fall, the sheaves which were forgotten by
the reapers and the produce in the corners of the field. If the poor were
denied this God-given right, the transgressors would be smitten with pestilence.
In conclusion, Abarbanel
discusses the definition of pestilence. He claims that it is a generic term for
feverish diseases which put a man down, the root DEVER, meaning ”to put down,” or
“destroy.” A person become sick when his biological balance is disturbed and
the Mishnah, therefore, lays down that pestilence will increase, because those sicknesses
will increase in the periods specified by divine intervention. Furthermore,
although those diseases were endemic and caused by changes in climate or nutrition,
Providence protected the residents of Eretz Israel except in the seasons
specified. It was entirely unnatural that at other times people were immune to these diseases.
Miscellaneous
Interpretations
Rabbenu Yonah: Superficially, there
seems to be a contradiction between the preceding Mishnah which says that
pestilence comes to the world on account of the death sentences that were not specified
in the Torah and because of the produce that was supposed to be abandoned in
the seventh year, and our Mishnah which states that a severer pestilence can be
inflicted for the violation of the laws of the fourth and seventh year, etc.
Rabbenu Yonah is aware
of this obvious inconsistency and draws his conclusions from the difference
between the admonitions of the previous Mishnah and that of the present Mishnah.
Previously, we are given a lesson in tithes - First, Second and Poor-man's
Tithe. The First Tithe is given to the Levites; the Second is consumed in Jerusalem, the Poor-man's
Tithe takes the place of the Second Tithe in the third and sixth years. If a
man does not make this substitution and denies the Poor-man's Tithe to the impoverished,
he has committed a violation but not such a severe one, because, after all, he
did bring the produce to a holy precinct. In fact, the wealthy would send their abundant
tithes with their children to Jerusalem so that they should spend a great deal
of time in the holy city and study and bring back their knowledge to their communities. So that
their violations will not go unpunished, they were inflicted with a pestilence.
In the case of
withholding the gifts to the poor, the punishment must be a severe one because
not only is the poor man denied his tithe, he is also refused the gifts that are his due. These
gratuities that were presented at the conclusion of the Sukkot holiday were the
harvest gleanings (leket), the forgotten sheaves (shikehah) and the corner of the field (pe'ah).
With this attitude the landowner is simply starving the pauper to death. The
harshness of intensive pestilence is a deserved penalty.
Midrash Shemuel: The purpose of this
mishnah is to demonstrate the tolerance that God displays when dealing with
those who would countenance the death of their brethren by starvation. In
essence, the destitute and underprivileged have no one else to turn to except
the opulent landowners. Thus, when the landowner deliberately neglects fulfilling
the laws of tithes, abandoned produce and gifts to the poor, he should be
totally annihilated in the same year that he failed in his social duties. God,
in His infinite mercy, saw fit to wait until the following year to wreak His punishment, in the
hope of contrition and repentance on the part of the transgressor. This is why
the sinner is punished in the fourth and seventh years, though he sinned in the third
and sixth year.
Rabbi Moshe Almosnino discovers an easy and
simple solution to our problem of the contradiction between the previous Mishnah
and the current one. He adopts the position that although the preceding Mishnah speaks
about a pestilence which is the result of death penalties that are not within
the jurisdiction of the courts, this teaches that the pestilence can be
inflicted for other things too.
Rashbatz: In his view the
answer to the difficulty in our two Mishnayot lies in the premise that the
pestilence will be intensified only when a plague of pestilence has already been inflicted
as a result of not bringing crimes deserving the death penalty before the
court. In other words, our Mishnah does not contradict the previous Mishnah, but
complements it.
N.C.: Mark 13:3-8
CLV[1] |
Magiera
Peshitta NT[2] |
Greek[3] |
Delitzsch[4] |
3. And at His
sitting on the mount of Olives, facing the sanctuary, Peter and James and
John and Andrew inquired of Him privately, |
3. And
while Jesus sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James
and John and Andrew asked him privately, |
3. Καὶ
καθημένου
αὐτοῦ εἰς
τὸ Ὄρος τῶν
Ἐλαιῶν κατέναντι
τοῦ ἱεροῦ ἐπηρώτων
αὐτὸν κατ
ἰδίαν Πέτρος
καὶ Ἰάκωβος
καὶ Ἰωάννης
καὶ Ἀνδρέας
|
3 וַיֵּשֶׁב
עַל־הַר
הַזֵּיתִים
מִמּוּל הַמִּקְדָּשׁ
וַיִּשְׁאָלוּהוּ
פֶטְרוֹס וְיַעֲקֹב
וְיוֹחָנָן
וְאַנְדְּרַי
וְהֵם לְבַדָּם
אִתּוֹ׃ |
4. Tell us, when
will these things be? And what is the sign whenever all these things may be
about to be concluding? |
4. Tell
us when these [things] will be. And what [is] the sign when all these
[things] are close to being fulfilled? |
4. Εἰπὲ
ἡμῖν πότε ταῦτα
ἔσται καὶ
τί τὸ σημεῖον
ὅταν μέλλῃ πάντα
ταῦτα συντελεῖσθαι |
4אֱמָר־נָא
לָנוּ מָתַי
תִּהְיֶה־זֹּאת
וּמַה־הוּא
הָאוֹת בְּבֹא
הָעֵת
אֲשֶׁר
תֵּעָשֶׂה־בָּהּ
כָּל־זֹאת׃ |
5. Now Jesus,
answering, begins to say to them, "Beware that no one should be
deceiving you! |
5. And
Jesus began to say to them, "Beware, so that no one will deceive you. |
5. ὁ
δὲ Ἰησοῦς
ἀποκριθεὶς
αὐτοῖς ἤρξατο
λέγειν Βλέπετε
μή τις ὑμᾶς
πλανήσῃ· |
5 וַיַּעַן
יֵשׁוּעַ
וַיְדַבֵּר
אֲלֵיהֶם הִשָּׁמְרוּ
לָכֶם
פֶּן־יַתְעֶה
אֶתְכֶם אִישׁ׃ |
6. For many shall be
coming in My name, saying that I am! and shall be deceiving many. |
6. For
many will come in my name and say, 'I am [he],' and will deceive many. |
6. πολλοὶ
γὰρ ἐλεύσονται
ἐπὶ τῷ ὀνόματί
μου λέγοντες
ὅτι Ἐγώ εἰμι
καὶ πολλοὺς
πλανήσουσιν |
6 כִּי
רַבִּים
יָבֹאוּ
בִּשְׁמִי
לֵאמֹר אֲנִי
הוּא
וְהִתְעוּ
רַבִּים׃ |
7. Now whenever you
should be hearing battles and tidings of battles, see that you are not
alarmed, for it must be occurring, but not as yet is the consummation. |
7. But
when you hear of wars and a rumor of battles, do not be afraid, for it is
about to occur, but the end [is] not yet. |
7. ὅταν
δὲ ἀκούσητε
πολέμους καὶ
ἀκοὰς πολέμων
μὴ θροεῖσθε· δεῖ
γὰρ γενέσθαι
ἀλλ οὔπω τὸ
τέλος |
7 וּבְשָׁמְעֲכֶם
מִלְחָמוֹת
וּשְׁמוּעוֹת
מִלְחָמָה
אַל־תִּבָּהֵלוּ
כִּי־הָיוֹ
תִהְיֶה
זֹאת וְעוֹד
לֹא בָא
הַקֵּץ׃ |
8. For roused shall
be nation against nation, and kingdom against kingdom. And there shall be
quakes in places. And there shall be famines and disturbances." |
8. For
people will rise up against people and kingdom against kingdom. And there
will be earthquakes in various places and there will be famines and riots.
These [things] are the beginning of sorrows. |
8. ἐγερθήσεται
γὰρ ἔθνος ἐπὶ
ἔθνος καὶ
βασιλεία ἐπὶ
βασιλείαν
καὶ ἔσονται
σεισμοὶ κατὰ
τόπους καὶ
ἔσονται λιμοί· καὶ
ταραχαί· ἀρχαὶ
ὠδίνων ταῦτα |
8 כִּי־יָקוּם
גּוֹי
עַל־גּוֹי
וּמַמְלָכָה
עַל־מַמְלָכָה
וְהָיָה
רַעַשׁ כֹּה
וָכֹה
וְהָיָה
רָעָב
וּמְהוּמָה׃ |
|
|
|
|
HH Paqid Dr.
Adon Eliyahu’s Rendition
3. ¶ As he (Yeshua) was sitting
on the Har Zeytim (Mount of Olives) across from the Bet HaMikdash, Tsefet and
Ya’akov and Yochanan and Andrai bar Yona were questioning him privately
(personally conversing with Yeshua),
4. “(Will you) Tell us, when
these things will happen, and what will the sign be when all these things are
going to be accomplished?"
5. And Yeshua answering them
said, "See (watch with discernment) that no one misleads you.”
6. "Many will come in my authority,
saying, 'I am he!' and mislead many.”
7. When you hear of wars and
reports of anarchy, do not be troubled (cry out); these things must take place;
but the end (goal) is yet to come.”
8. "For nation will rise up
against nation, and empire against empire; there will be earthquakes in places;
there will be famines. These things are simply prominent birth pangs.”
Hakham’s Commentary
As to the divisions of
Mark 13:18, Marcus[5]
divides this text into three pericopes:
Mark 13:1-2 – Yeshua Prophesies
Concerning the Destruction of the Temple,
Mark 13:3-4 – Yeshua is Asked About
the Eschaton, and
Mark 13:5-8 – The Beginning of the
Eschatological Labour Pains.
However a case can be
made for the consideration of Mark 13:3-8 as a single Pericope.[6]
As far as we are concerned, logically , verses 3-8 constitute a single
pericope.
3. ¶ As he (Yeshua) was sitting
on the Har Zeytim (Mount of Olives) across from the Bet HaMikdash, Tsefet and
Ya’akov and Yochanan and Adam bar Yona were questioning him privately
(personally conversing with Yeshua),
Notice the order of the three
pillars[7]
of the Nazarean movement at that time and the order in which they are given:
The fourth name
presented here is inconsequential, since Adam bar Yona (Andrew) was the younger
brother of Hakham Shim’on (HaTsefet) bar Yona.[8]
Similarly, our Torah Seder starts with “AND Mosheh spoke with the chiefs of the
Tribes of the Bene Yisrael,
saying:"
(Numbers 30:2). So, we have Moshe speaking to the Roshei Matot (chiefs of the
tribes) and in this passage we have the Master speaking to the Roshei of his
Talmidim.
In fact. In the Hebrew verbal
tally for this Torah Seder (p.20 above) it can be seen that this word
Rosh/Resheet/ Rishon, appears 3 times (Numbers 30:2 - אֶל-רָאשֵׁי (unto the heads/chiefs); Isaiah
46:9 – רִאשֹׁנוֹת (the former things); and
Isaiah 1:26 – כְּבָרִאשֹׁנָה (“as at first”).
!AvarI |
first |
Num 30:2 |
Isa 46:9 |
Isa 1:26 |
And in the Greek:
ἀρχή |
beginning |
Num 30:2 |
Isa 1:26 |
Mar 13:8 |
1) Numbers 30:2 - ἄρχοντας – Chiefs; Isaiah 1:26 - ἀρχῆς (former
things); Mark 13:8 - ἀρχὴ - prominent.
Therefore,
since we already found an allusion to “heads/chiefs” in Mark 13:3, and
then we actually find the word “chief/prominent” in Mark 13:8, we find
confirmation then that Mark 13:3-8 is but one pericope!
This also, follows the Midrashic/Lectionary principle that the end is always
enweged in the beginning, and the beginning in the end, as our Ashlamatah
teaches: "[I] tell the end from the beginning, and
from before, what was not done” (Isaiah 46:10).
questioning him privately
(personally conversing with Yeshua), - the conversion takes a private
tone, similarly to the transfiguration where again only the three pillars were
present. It seems like when the Master needs to share something
esoteric/kabalistic he does so only to the so called “three pillars” (i.e.
Shim’on HaTsefet, Ya’akob the Master’s brother, and Yochanan). This is
important, because genuine kabbalistic and prophetic discourse is in Judaism a
very private affair.
4. “(Will you) Tell us, when
these things will happen, and what will the sign be when all these things are
going to be accomplished?" As we read through this pericope of Mark as well as
the next one, we find that this present verse is asking two questions:
a.
When
will the destruction of the Temple happen?
b.
And
what will be the signs of the end of this present age?
Verses 5-8 of this
pericope address question “b”, followed by 9-13 which continues answering
question “b”, and verses 14-20 answering question “a”, and verses 21-37 again
answering question “a”. Thus we have the traditional Markan sandwich:
·
vv.
5-8 + 9-13 – signs of the end
·
vv.
14-20 – destruction of the Temple
·
vv.
21-23 + 24-31 + 32-37 – signs of the end
5. And Yeshua answering them
said, "See (watch with discernment) that no one misleads you.”
6. "Many will come in my
authority, saying, 'I am he!' and mislead many.”
I do not know if this
has ben fulfilled. But Wikipedia[9]
describes the word “vicar” as:
“In the broadest sense, a vicar (play /ˈvɪkər/;
Latin: vicarius) is a representative, deputy or substitute; anyone acting
"in the person of" or agent for a superior (compare
"vicarious" in the sense of "at second hand"). In this
sense, the title is comparable to lieutenant. Linguistically, vicar is the root
of the English prefix "vice," similarly meaning "deputy."
It is also distantly related through a common PIE root, to the Persian word
vezir, familiar in English in the form vizier, which is cognate with it.”
The Pope uses the title Vicarius
Christi, meaning, the vicar of Christ. The papacy first used this title in the 8th
century; earlier they used the title "vicar of Saint Peter" or vicarius
principis apostolorum, the "vicar of the chief of the apostles".
In Catholic canon law,
a vicar is the representative of any ecclesiastic entity. The Romans had used the term to describe
officials subordinate to the praetorian prefects.
In the early Christian churches, bishops likewise had
their vicars, such as the archdeacons and archpriests, and also the rural priest, the curate who had the cure
or care of all the souls outside the episcopal cities. The position of
the Roman Catholic vicar as it evolved is sketched in the Catholic
Encyclopedia, 1908.
Whilst to my knowledge
the only person to claim that he is the “deputy” or “substitute” of the Messiah
is the Pope of the Roman Catholic Church, still he does not claim to be the
Messiah as verse 6 clearly states, and therefore he does not qualify to be of
the company of those that claim “I am he” (i.e. “I am the Messiah”).
Some at Chabad
Lubavitch claim the R. Schneerson is the Messiah, however there is no record
that he ever claimed to be the Messiah. I think that all in all, we need to be
guided somewhat by the statement in Mark 13:10 – “And the Mesorah must first be
published/proclaimed among all [the] Gentiles.”
And consequently I dare to say that what is described in v. 6 still
awaits to be fulfilled as the text says by “many” (i.e. not just
one or two but “many”) saying “I am he” (i.e. “I am the Messiah”).
7. When you hear of wars and
reports of anarchy, do not be troubled (cry out); these things must take place;
but the end (goal) is yet to come.”
8. "For nation will rise up
against nation, and empire against empire; there will be earthquakes in places;
there will be famines. These things are simply prominent birth pangs.”
Wars, report of
anarchy, nation rising against nation, empire against empire, earthquakes and
famines. These have been happening since time immemorial. I think we need to
pay careful attention to the text, and realize that the six calamities
mentioned will repeat themselves with higher frequency as the time of the end
approaches, however in themselves, these six calamities point to
If we get this message
right, then the urgency is to build community, study Torah as much as one can,
perform great deeds of loving-kindness, and celebrate the Sabbaths with the
community. That is our duty and when the end comes, G-d, and His Messiah will
find us doing the things that G-d loves and delights much in them.
Lets “watch with
discernment) that no one misleads” us, let us press ahead with the task
that G-d has laid upon us, and so may G-d help us to faithfully and diligently
do so, amen ve amen!
Some Questions to Ponder:
2.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 30:2?
3.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 30:6?
4.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 31:3?
5.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 31:6?
6.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 31:8?
7.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 31:17?
8.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 31:19?
9.
Why
were all married, divorced, widows and male children of the Midianites killed?
10.
How
is the principle “the end is contained in the beginning, and the beginning is
contained in the end used by Hakham Tsefet in Mark 13:3-8?
11.
How
does one nullify a “Neder”?
12.
What
important principle about killing/murder and uncleanness is revealed in
Bamidbar 31:19?
13.
Why
did G-d allow the destruction of the Second Temple and the exile of the Jewish
people on 70 c.e.?
14.
In
your opinion what is the intent of Hakham Tsefet’s pericope by the hand of his
scribe Mordechai (Mark) for this Shabbat?
15.
In
what way does the Torah, Psalm, Prophetic reading of Malachi, and Mark 13:3-8
point to the fact that the 9th of Ab is at the door so to speak?
16.
What
part of the Torah Seder fired the heart and imagination of the Psalmist for
this week?
17.
What
part of the Torah Seder fired the heart and the imagination of the prophet this
week?
18.
What
part of the Torah Seder fired the heart and the imagination of the prophet in
the Special Ashlamata?
19.
What
part/s of the Torah Seder, Psalm, and the prophets fired the heart and the
imagination of Hakham Tsefet for this week?
20.
After
taking into consideration all the above texts and our Torah Seder, what would
you say is the general prophetic message from the Scriptures for this coming
week?
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and
spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Next
Sabbath: “Shabbat Nachamu I” (First Sabbath of Consolation)
&
Shabbat “Sa Et Rosh”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
שָׂא,
אֵת רֹאשׁ |
|
|
“Sa Et Rosh” |
Reader 1 – B’Midbar 31:25-31 |
Reader
1 – B’Midbar 33:1-4 |
“Take the sum
[of]” |
Reader 2 – B’Midbar 31:32-41 |
Reader
2 – B’Midbar 33:5-8 |
“Toma la cuenta de” |
Reader 3 – B’Midbar 31:42-50 |
Reader
3 – B’Midbar 33:9-12 |
B’Midbar
(Num.) 31:25-54 B’Midbar
(Num.) 32:1-42 |
Reader 4 – B’Midbar 31:51-54 |
|
Ashlam.:
Isaiah 49:24 – 50:7 |
Reader 5 – B’Midbar 32:1-15 |
|
Special: Isaiah 40:1-26 |
Reader 6 – B’Midbar 32:16-27 |
Reader
1 – B’Midbar 33:1-4 |
Psalm
106:6-12, 13-18 |
Reader 7 – B’Midbar 32:28-42 |
Reader
2 – B’Midbar 33:5-8 |
Pirqe Abot V:10 |
Maftir: B’Midbar
32:40-42 |
Reader
3 – B’Midbar 33:9-12 |
N.C.:
Mordechai 13:9-13, 14-20 |
- Isaiah 40:1-26 |
|
Coming Fast: Fast of the 9th of Ab
Tuesday August the 9th, 2011
For further study see: http://www.betemunah.org/tishabav.html
Shalom Shabbat !
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
HH Paqid
Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
[1] CLV
(Concordant Literal Version) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v.
9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html
[2] Magiera,
J.M. (2009), Aramaic Peshitta New Testament: Vertical Interlinear, Light
of the Word Ministry, Vol. III.
[3] Greek
New Testament (Stephanus Text) as found in Rick Meyers (2009)
E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html
[4] Delitzsch, http://www.kirjasilta.net/ha-berit/
[5] Macus, J. (2009). The Anchor Yale Bible: Mark 8 – 16, New Haven, Connecticut: Yale University Press, pp. 868-881. Similarly, France, R. T. (2002). The Gospel of Mark: A Commentary on the Greek Text, Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Co., p. 505.
[6] See: Sabin, M. N. (2006), New Collegeville Bible Commentary: The Gospel According to Mark, Collegeville, Minnesota: Liturgical Press, pp.114-115.
[7] Cf. Gal. 2:9
[8] Cf. Mark 1:16.