Esnoga Bet Emunah 1101 Surrey Trace SE, Tumwater, WA 98501 United
States of America © 2012 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America © 2012 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and
1/2 year Lectionary Readings |
Fourth Year of the Reading
Cycle |
Adar 02, 5772 – Feb. 24/25, 2012 |
Fourth Year of the Shmita
Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe &
Austin, TX, U.S. Fri.
Feb 24 2012 – Candles at 6:08 PM Sat.
Feb 25 2012 – Havdalah 7:02 PM |
Brisbane,
Australia Fri.
Feb 24 2012 – Candles at 6:08 PM Sat.
Feb 25 2012 – Havdalah 7:00 PM |
Bucharest,
Romania Fri.
Feb 24 2012 – Candles at 5:38 PM Sat.
Feb 25 2012 – Havdalah 6:40 PM |
Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S. Fri.
Feb 24 2012 – Candles at 6:14 PM Sat.
Feb 25 2012 – Havdalah 7:11 PM |
Jakarta,
Indonesia Fri.
Feb 24 2012 – Candles at 5:56 PM Sat.
Feb 25 2012 – Havdalah 6:45 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri.
Feb 24 2012 – Candles at 5:45 PM Sat.
Feb 25 2012 – Havdalah 6:35 PM |
Miami,
FL, U.S. Fri.
Feb 24 2012 – Candles at 6:01 PM Sat.
Feb 25 2012 – Havdalah 6:54 PM |
Olympia,
WA, U.S. Fri.
Feb 24 2012 – Candles at 5:31 PM Sat.
Feb 25 2012 – Havdalah 6:36 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Fri.
Feb 24 2012 – Candles at 5:25 PM Sat.
Feb 25 2012 – Havdalah 6:23 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri.
Feb 24 2012 – Candles at 5:14 PM Sat.
Feb 25 2012 – Havdalah 6:16 PM |
Singapore,
Singapore Fri.
Feb 24 2012 – Candles at 7:03 PM Sat.
Feb 25 2012 – Havdalah 7:52 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Fri.
Feb 24 2012 – Candles at 5:30 PM Sat.
Feb 25 2012 – Havdalah 6:29 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This
Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor
Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor
Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor
Paqid Adon David ben Abraham
Her
Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency
Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency
Adon John Batchelor & beloved wife
His
Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,
His
Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia
Foster
His
Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat
Sarah
His
Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat
Sarah
Her
Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Her
Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her
Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
His
Excellency Adon Albert Carlsson and beloved wife Giberet Lorraine Carlsson
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah
Scholars, amen ve amen!
Also a
great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list
about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with
your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
Shabbat: “HaAzinu HaShamayim”
(“Give ear you heavens”)
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
הַאֲזִינוּ
הַשָּׁמַיִם |
|
|
“HaAzinu
HaShamayim” |
Reader
1 – D’barim
32:1-6 |
Reader 1 – D’barim 33:1-3 |
“Give ear you heavens” |
Reader
2 – D’barim
32:7-12 |
Reader 2 – D’barim 33:4-6 |
“Escuchad,
cielos” |
Reader
3 – D’barim
32:13-18 |
Reader 3 – D’barim 33:1-6 |
Reader
4 – D’barim
32:19-28 |
|
|
D’barim
(Deut.) 32:1-52 |
Reader
5 – D’barim
32:29-39 |
|
Ashlamatah:
Is. 1:2-9, 16-27 |
Reader
6 – D’barim
32:40-43 |
Reader 1 – D’barim 33:1-3 |
Psalm 145 |
Reader
7 – D’barim
32:44-52 |
Reader 2 – D’barim 33:4-6 |
|
Maftir: D’barim 32:48-52 |
Reader 3 – D’barim 33:1-6 |
Isaiah. 1:2-9, 16-27 |
|
|
N.C.: Mark
16:17-18 |
|
|
Blessings Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
has sanctified us through Your commandments, and commanded us to actively study
Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in
our mouths and in the mouths of all Your people Israel. May we and our
offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring of Your people,
the House of Israel, may we all, together, know Your Name and study Your Torah
for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches
Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
chose us from all the nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem,
Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a Commandment.
"Speak to Aaron and his sons, and teach them the following Commandment:
This is how you should bless the Children of Israel. Say to the Children of Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be
kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. –
Amen!
This way, the priests will link My Name with the Israelites,
and I will bless them."
These are the Laws for which the Torah did not mandate
specific amounts: How much growing produce must be left in the corner of the
field for the poor; how much of the first fruits must be offered at the Holy
Temple; how much one must bring as an offering when one visits the Holy Temple
three times a year; how much one must do when doing acts of kindness; and there
is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a
person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in
the Next World: They are: Honouring one's father and mother; doing acts of
kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night;
showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial
needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing
peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah
is as great as all of them together. Amen!
Contents of the Torah Seder
·
The
Song of Moses – Deut. 32:1-44
o
Appeal
to the Universe for Attention – Deut. 32:1-3
o
God’s
Faithfulness and Israel’s Folly – Deut. 32:4-6
o
The
Lesson of History – Deut,.32:7-14
o
Israel’s
Ingratitude – Deut. 32:15-18
o
The
Merited Punishment – Deut. 32:19-25
o
The
Stay of God’s Vengeance – Deut. 32:26-33
o
The
Lot of Israel’s Enemies – Deut. 32:34-42
o
Conclusion
of the Song – Deut. 32:43
·
The
Law is Israel’s Life – Deut. 32:45-47
·
Moses
Ordered to Ascend Mt. Nebo – Deut. 32:48-52
Reading
Assignment:
The Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol 19:
Deuteronomy – V – Repentance and Blessing
By:
Rabbi Shmuel Yerushalmi, Translated by: Rabbi Eliyahu Touger
Published
by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1991)
Vol.
19 – “Deuteronomy – V – Repentance and Blessing,” pp. 93-141.
Rashi & Targum Pseudo Jonathan
for: D’barim (Deut.) 32:1-52
Rashi |
Targum
Pseudo Jonathan |
1.
Listen, O heavens, and I will speak! And let the
earth hear the words of my mouth! |
1. And when the last end of
Mosheh the prophet was at hand, that he should be gathered from among the
world, he said in his heart: I will not attest against this people with
witnesses that taste of death in this world, behold, I attest against them
with witnesses which do not taste of death in this world, and whose
destination is to be renewed in the world to come. Isaiah the prophet, when
he prophesied in the congregation of Israel, attributed hearing to the
heavens, and attentiveness to the earth; because (in his case) earth was
nearest and heaven more remote: but Mosheh the prophet, when he now
prophesied in the congregation of Israel, attributed hearing to the earth,
and attentiveness to the heavens; because (in his case) heaven was nearest
and earth more remote; for so it is written, Attend, you heavens, and I will
speak; and hear, O earth, the words of my mouth. |
2. My lesson will drip like rain; my word will flow like
dew; like storm winds on vegetation and like raindrops on grass. |
2. My doctrine will smite the
rebellious like heavy rain; but will be enjoyed with pleasantness by those
who receive instruction, as the dew: my words will be like the downfalling
rain of the wind that breathes upon the grass in the month of Marchesvan, and
as the droppings of the latter rain which water the springing herbage of the
earth in Nisan. |
3. When I call out the name of the Lord, ascribe greatness
to our God. |
3. Woe to the wicked who make
memorial of the Holy Name with blasphemies. Wherefore Mosheh, who was the
Doctor of Israel, would not permit himself to pronounce the Holy Name until
he had dedicated his mouth at the beginning of his hymn with eighty and five
letters, making twenty and one words, and afterwards he spoke: In the Name of
the LORD I invoke you, O house of Israel, to ascribe glory and greatness
before our God. |
4. The deeds of the [Mighty] Rock are perfect, for all His
ways are just; a faithful God, without injustice He is righteous and upright. |
4. Mosheh the prophet said:
When I ascended the mountain of Sinai, I beheld the LORD of all the worlds,
the LORD, dividing the day into four portions; three hours employed in the Law,
three with judgment, three in making marriage bonds between man and woman,
and appointing to elevate or to abase, and three hours in the care of every
created thing: for so it is written: The Mighty One whose works are perfect,
for all His ways are judgment, a faithful God before whom no iniquity comes
forth, pure and upright is He. |
5. Destruction is not His; it is His children's defect you
crooked and twisted generation. |
5. The beloved children have
corrupted their good works, a blemish is found upon them; a perverse
generation which have altered their works; so will the order of this world's
judgment be altered upon them. |
6. Is this how you repay the Lord, you disgraceful, unwise
people?! Is He not your Father, your Master? He has made you and established
you. |
6. Can you indeed so requite the
Name of the Word of the LORD, O foolish people, and receive the Law, yet not
be made wise? Is He not your Father who bought you, who created you and
established you? |
7. Remember the days of old; reflect upon the years of
[other] generations. Ask your father, and he will tell you your elders, and
they will inform you. |
7. Remember the days of old; consider
the years of every generation; read the books of the Law, and they will teach
you, and the books of the Prophets, and they will tell you. |
8. When the Most High gave nations their lot, when He
separated the sons of man, He set up the boundaries of peoples according
to the number of the children of Israel. |
8. When the Most High made
allotment of the world unto the nations which proceeded from the sons of
Noach, in the separation of the writings and languages of the children of men
at the time of the division, He cast the lot among the seventy angels, the
princes of the nations with whom is the revelation to oversee the city, even
at that time He established the limits of the nations according to the sum
of the number of the seventy souls of Israel who went down into Mizraim. |
9. Because the Lord's portion is His people Jacob, the
lot of His inheritance. |
9. And when the holy people fell
to the lot of the LORD of all the world, Michael opened his lips and
said: Let the good portion of the Name of the LORD's Word be with Him.
Gabriel opened his lips with thanksgivings, and said, Let the house of Jakob
be the lot of His inheritance. |
10. He found them in a desert land, and in a desolate,
howling wasteland. He encompassed them and bestowed understanding upon them; He
protected them as the pupil of His eye. |
10. He found them dwelling in
the wilderness, in the solitude, the place of howling demons and thorns, the
place of thirsting; He overspread them with His seven glorious clouds; He
taught them His Law; He kept them as the Shekinah keeps the apple of His
eye. |
11. As an eagle awakens its nest, hovering over its
fledglings, it spreads its wings, taking them and carrying them on its
pinions. |
11. As an eagle stirs up and
cares for his nest, and hovers over his young, so did His Shekinah stir up
the tents of Israel, and the shadow of His Shekinah overspread them; and as
an eagle outstretches his wings over his young ones, bares them and carries
them upon his wings, so bare He them and carried them, and made them dwell
upon the strong places of the land of Israel. |
12. [So] the Lord guided them alone, and there was no alien
deity with Him. |
12. The Word of the LORD made
them to dwell in His land, nor suffered any among them to be the followers of
strange worship. |
13. He made them ride upon the high places of the earth,
that they would eat the produce of the field. He let them suck honey from a
rock, and oil from the mighty part of the crag. |
13. He made them to dwell in
the strong places of the land of Israel, and gave them to eat of the goodly
produce of His field, and nourished them with the honey of its fruits which
grow even upon the rocks with the oil of its olive trees, and from branches
(growing) out of the rocks. |
14. The cream of cattle and the milk of sheep, with the fat
of lambs and rams of Bashan and he goats, with kidneys of wheat, and it [the
congregation of Israel] would drink the blood of grapes [which was] as the
finest wine. |
14. He gave them rich butter of
kine from the spoil of their kings, and the fat of the firstlings of the
sheep from the prey of their sultans, with the choice rams and goats of the
flocks of Mathnan. Mosheh the prophet said: If the people of Israel will
observe the precepts of the Law, it is foretold that their wheat granary will
be like the kidneys of oxen, and that from one bunch of grapes will come
forth a kor of red wine. |
15. And Jeshurun became fat and rebelled; you grew fat,
thick and rotund; [Israel] forsook the God Who made them, and spurned the
[Mighty] Rock of their salvation. |
15. But the house of Israel
grew rich and wicked; they prospered much and possessed wealth, and forsook
the worship of Elohim who created them, and provoked Him to anger who
redeemed them. |
16. They provoked His zeal with alien worship; they made
Him angry with abominations deeds. |
16. They moved Him to jealousy
with strange worship, by their abominations they made Him angry. |
17. They sacrificed to demons, which have no power, deities
they did not know, new things that only recently came, which your forefathers
did not fear. |
17. They sacrificed to idols,
resembling devils, in whom there is no profit, to idols which they had not
known, new gods lately made, with which your fathers had nothing to do; |
18.
You forgot the [Mighty] Rock Who bore you; you
forgot the God Who delivered you. |
18. But the adorable Strong One
who created you have you forgotten; of the word of Elohim who strengthened
you so often have you been forgetful. |
19. And the Lord saw this and became angry, provoked by His
sons and daughters. |
19. And when it was manifest
before the LORD, He was wroth, provoked thereto by His beloved children who
were called upon His Name son and daughters. |
20. And He said, "I will hide My face from them. I
will see what their end will be, for they are a generation of changes; they
are not [recognizable] as My children whom I have reared. |
20. And He said, I will take
away from them the favour of My countenance; it will be seen what will be the
end; for they are a perverse generation, children who have not faith. |
21. They have provoked My jealousy with a non god, provoked
My anger with their vanities. Thus, I will provoke their jealousy with a non
people, provoke their anger with a foolish nation. |
21. They have made Me jealous
by that which is not God, they have angered Me by their vanities: I also will
provoke them to jealousy by a people which has not been a people, by the foolish
Babylonian people will I provoke them. |
22. For a fire blazed in My wrath, and burned to the lowest
depths. It consumed the land and its produce, setting aflame the foundations
of mountains. |
22. For an east wind strong as
fire will go out before Me, and blaze in the might of My anger, and burn to
the lowest hell; it will consume the land with its produce, and set the
foundations of the mountains in flame. |
23. I will link evils upon them. I will use up My arrows on
them. |
23. And when they dwell in
Babel they will serve their idols; for I have spoken in My Word to array
calamities against them, the plague-arrows of My vengeance to destroy them, |
24. They will sprout hair from famine, attacked by demons,
excised by Meriri. I will incite the teeth of livestock upon them, with the
venom of creatures that slither in the dust. |
24. I will make them go into
captivity in Media and Elam, in the captivity of Babel, the house of Agag who
are like demons gaping with famine, and to corpses devoured by birds, and to
stricken evil spirits of the noon, to Lillit and to spirits big with evil.
And the Javanaee (Greeks) who bite with their teeth like wild beasts will I
send against them, and will shake them by the hand of the Syrians venomous as
basilisks, the serpents of the dust. |
25. From outside, the sword will bereave, and terror from
within; young men and maidens, suckling babes with venerable elders. |
25. A people who will come from
beyond the land of Israel will consume them with the stroke of the sword, and
those who are left in the land of Israel will I throw into the terror of
death, in the chambers here and there where they sleep; their young men will
perish, their maidens, their sucklings, with their men and their elders. |
26. I said that I would make an end of them, eradicate
their remembrance from mankind. |
26. I have spoken in My Word to
withhold from them My Holy Spirit; I will make them weak; as a man who reaps
his field leaves but one upon the ground, so will I abolish their memory from
the book of the genealogy of mankind; |
27. Were it not that the enemy's wrath was heaped up, lest
their adversaries distort; lest they claim, "Our hand was triumphant!
The Lord did none of this!" |
27. but for the wrath of the
enemy, and that their oppressors would glorify themselves against Me, and
say, Our hand has taken vengeance upon our adversaries, and all this has not
been decreed by the LORD; |
28. For they are a nation devoid of counsel, and they have
no understanding. |
28. for they are a people lost
to good counsel and void of understanding. |
29. If they were wise, they would understand this; they
would reflect upon their fate. |
29. O that they were
intelligent in the Law, and that they understood what they will become in
their latter end! |
30. How can one [person] pursue a thousand, and two put ten
thousand to flight, unless their [Mighty] Rock has sold them out, and the
Lord has given them over? |
30. How will one foe pursue a
thousand of them, and two put ten thousand of them to flight, unless He who
is their strength deliver them, and the LORD avenge them! |
31. For their rock is not like our [Mighty] Rock.
Nevertheless, our enemies sit in judgment. |
31. For the idols of the
Gentiles are not as He who is the Strength of Israel; for the Strength of
Israel, when they have sinned, brings punishment upon them; but when they
stretch forth their hands in prayer, He answers and delivers them. But, the
idols of the peoples of strange worships are of no use: but because we have
provoked Him, and have not returned to His service, our adversaries are our
witnesses and our judges. |
32. For their vine is of the vine of Sodom, and of the
field of Gemorrah; their grapes are grapes of rosh, and they have bitter
clusters. |
32. For the works of this
people are like the works of the people of Sedom, and their evil counsels
like those of the people of Amorah; their wicked thoughts are as serpents
heads; bitter therefore to them is their punishment which makes desolate. |
33. Their wine is the bitterness of serpents, and the
bitterness of the ruthless cobras. |
33. Behold as the bitterness of
serpents when they come forth from their wines, so will be the bitter cup of
the curse which they are to drink in the day of their punishment, and cruel
as the head of asps. |
34. Is it not stored up with Me, sealed up in My treasuries? |
34. Are not their secret works
all known before Me? Sealed and laid up Are they in My treasury! |
35. Vengeance is poised with Me, and it will pay at the
time their foot stumbles. For the appointed day of their reckoning is near,
and what is destined for them hastens. |
35. Vengeance lies before Me,
and I will recompense them at the time when their foot will move to the
captivity; for the day of their destruction is coming near, and the evil which
is prepared for them makes haste. |
36. When the Lord will judge His people, and will
reconsider His servants, when He sees that the power is increasing, and none
is controlled or strengthened. |
36. For the Word of the LORD
adjudges in His mercy the judgement of His people Israel, and for the evil He
has appointed upon His servants there will be repentance before Him; for He
knows that in the time when they have sinned the stroke of their enemies will
be heavy upon them, and help have passed away from their hands, and the
faithful will have failed with their good works and be scattered and
forsaken. |
37. Then He will say, "Where is their deity, the rock
in which they trusted, |
37. And the enemy will say,
Where is the fear of Israel, their Strength in whom they confided, |
38. who ate the fat of their sacrifices and drank the wine
of their libations? Let them arise and help you! Let them be your shelter! |
38. who ate the fat of their
sacrifices, and drank the wine of their libations? Let Him now rise up and
help you, let Him shield you by His Word. |
39. See now that it is I! I am the One, and there is no god
like Me! I cause death and grant life. I strike, but I heal, and no one can
rescue from My Hand! |
39. When the Word of the LORD
will reveal Himself to redeem His people, He will say to all the nations:
Behold now, that I am He who Am, and Was, and Will Be, and there is no other
God beside Me: I, in My Word, kill and make alive; I smite the people of the
Beth Israel, and I will heal them at the end of the days; and there will be
none who can deliver them from My hand, Gog and his armies whom I have
permitted to make war against them. |
40. For I raise up My hand to heaven, and say, 'As I live
forever.' |
40. I have lifted My hand with
an oath to heaven, and have said, As I exist, I will not abolish My oath
forever. |
41. When I sharpen the blade of My sword, and My hand
grasps judgment, I will bring vengeance upon My adversaries and repay those
who hate Me. |
41. If I whet my sword, as
lightning it will prevail in the judgment of My hand. I will return
retribution on them who afflict My people, and repay to their enemies the
hire of their wickedness. I will make My arrows drunk with the blood of their
slain, and the captivity of their hosts will be the punishment of My people's
foes. |
42. I will intoxicate My arrows with blood, and My sword
will consume flesh, from the blood of the slain and the captives, from the
first breach of the enemy.' |
42. I will make My arrows drunk
with their blood, and My sword will consume their flesh; with the blood of
the destroyers of My people, their captives, and the chieftains of their
hosts. |
43. Sing out praise, O you nations, for His people! For He
will avenge the blood of His servants, inflict revenge upon His adversaries,
and appease His land [and] His people. |
43. Rejoice, you nations, (and)
you people of Beth Israel; for the blood of His servants which was shed, He
has avenged. He has kept (in mind) and returned just vengeance upon His
adversaries, and by His Word will He make Atonement for His land, and for His
people. |
44. And Moses came and spoke all the words of this song
into the ears of the people he and Hoshea the son of Nun. |
44. And Mosheh came from the
tabernacle of the house of instruction, and spoke all the words of this hymn,
in the hearing of the people, he and Jehoshua bar Nun. |
45. And Moses finished speaking all these words to all
Israel. |
45. And Mosheh made an end of
speaking all these words with all Israel, |
46. And he said to them, "Set your hearts to all of
the words which I bear witness for you this day, so that you may command your
children to observe to do all the words of this Torah. |
46. and said to them: Apply
your heart to all the words with which I bear witness to you this day, that
you may dictate them to your children, so that they may observe and do all
the words of this Law. |
47. For it is not an empty thing for you, for it is your
life, and through this thing, you will lengthen your days upon the land to
which you are crossing over the Jordan, to possess it. " |
47. For there is no vain
word in the Law, unless to them who transgress it; for it is your life, and
by this Word you will prolong days upon the land that you pass over Jordan to
inherit. |
48. And the Lord spoke to Moses on that very day, saying, |
48. And the LORD spoke with
Mosheh on the seventh
of the month Adar, on the same day, saying, |
49. Go up this Mount Avarim [to] Mount Nebo, which is in
the land of Moab, that is facing Jericho, and see the Land of Canaan, which I
am giving to the children of Israel as a possession, |
49. It was when the Word of the
LORD had said to him, Go up to this mount Ibraee, the mountain of Nebo, and
he thought in his heart, and said, Perhaps this up-going will be like that to
Mount Sinai; and he said, I will go and sanctify the people; but the Word of
the Lord said to him, Not so at all, but, Go up and view the land of Kenaan,
which I have given to the children of Israel for an inheritance. |
50. And die on the mountain upon which you are climbing and
be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and
was gathered to his people. |
50. And you will sleep in the
mountain to which you go up, and be gathered to your people, even you, as
Aharon your brother has slept in the mountain of Omanos, and has been
gathered unto his people. Mosheh at once opened his mouth in prayer, and
said, LORD of all the world, I entreat that I may not be as a man who had one
only son, who being in captivity, he went and redeemed him with great price;
he taught him wisdom and art, espoused him to a wife, planted for him a royal
tower, built him a marriage house, prepared for him the bed, invited his
companions, baked his bread, slew his victims, and mixed his wine; yet, when
the time came for his son to make glad with his wife, and the guests were
about to consecrate the feast; then was that man required to go to the house
of judgment, before the king and be punished with the judgment of death;
neither would he delay to execute his sentence that he might see the
happiness of his son. So have I laboured for this people; I have led them by
Your Word out of Mizraim, and built for this people; I have taught them Your
Law built for them the tabernacle to Your Name; but now that the time has
come to pass the Jordan, I am punished with death! Let it please You to
withhold from me this sentence until I have passed the Jordan, to see the
good of Israel before I die. |
51. Because you betrayed Me in the midst of the children of
Israel at the waters of Merivath Kadesh, [in] the desert of Zin, [and]
because you did not sanctify Me in the midst of the children of Israel. |
51. The LORD of the world answered
him, and said: Because you did prevaricate with My Word In the midst of
the children of Israel, at the Waters of Contention at Rekem in the desert of
Zin, and did not sanctify Me among them; |
52. For from afar, you will see the land, but you will not
come there, to the land I am giving the children of Israel. |
52. therefore you may look over
against it, but will not enter into the land that I give unto the children of
Israel. |
|
|
Welcome
to the World of P’shat Exegesis
In order to understand
the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs
to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical
output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the
seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar
and Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic
Laws of R. Hillel are as follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a
minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the
scholastic proof a fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from
analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however
much they differ in other respects, to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub
eḥad:
Application of a provision found in one passage only to passages which are
related to the first in content but do not contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene
ketubim:
The same as the preceding, except that the provision is generalized from two
Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ
and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6. Ka-yoẓe bo
mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed
me-'inyano:
Interpretation deduced from the context.
Rashi
Commentary for: D’barim
(Deut.) 32:1-52
1 Listen, O heavens that I
am warning Israel, and you shall be witnesses in this matter, for I have
already told Israel that you will be witnesses. And so is [the clause] “And let
the earth hear” [to be similarly understood]. Now why did [Moses] call upon
heaven and earth to be witnesses [for warning Israel]? Moses said: “I am [just]
flesh and blood. Tomorrow I will die. If Israel says, ‘We never accepted the
covenant,’ who will come and refute them?” Therefore, he called upon heaven and
earth as witnesses for Israel—witnesses that endure forever. Furthermore, if
they [Israel] act meritoriously, the witnesses will come and reward them: “The
vine will give its fruit, the earth will yield its produce, and the heavens
will give their dew” (Zech. 8:12). And if [Israel] acts sinfully, the hand of
the witnesses will be upon them first [to inflict punishment upon them]: “And
He will close off the heaven that there will be no rain, and the soil will not
give its produce” (Deut. 11:17), and then [the verse continues]: "and you
will perish quickly"—through [the attacks of] the nations.-[Sifrei 32:1]
2 My lesson will drip like rain This is the testimony that you shall testify, that in
your presence, I declare, "The Torah (לִקְחִי) , which I gave to Israel, which provides
life to the world, is just like this rain, which provides life to the world,
[i.e.,] when the heavens drip down dew and rain.-[Sifrei 32:2]
will drip Heb. יַעֲרֽף , meaning, “dripping.” Similar to this
[are the verses]: and “will drip (יִרְעֲפוּן) fatness” (Ps. 65:12), [where the root רעף
is equivalent to ערף ]; “will drip (יַעַרְפוּ) dew” (Deut. 33:28).
will flow like dew with
which everyone rejoices, [unlike] the rain [which occasionally] causes anguish
to people, such as travelers, or one whose pit [into which he presses his
grapes] is full of wine [which is spoiled by the rain].-[Sifrei 32:2]
like storm winds Heb. כִּשְׂעִירִם . This is an expression similar to, “storm
(סְעָרָה) wind” [since ס and שׂ are interchangeable. Accordingly,] the
Targum renders [ כִּשְׂעִירִם as]: כְּרוּחֵי
מִטְרָא , “like winds [that bring] rain.” [The metaphor is explained as
follows:] Just as these [stormy, rainy] winds maintain the plants and promote
their growth, so too, the words of the Torah cause those who study them to
grow.
like raindrops Heb. וְכִרְבִיבִים , drops of rain. It appears to me that [a
raindrop] is called רְבִיב because it shoots (רוֹבֶה) down like an arrow, as Scripture states,
“an archer רוֹבֶה קַשָּׁת ” (Gen. 21:20).
vegetation
Erbediz [in Old French, like the English: herbage]. This is [the general term
for] the mantle of the earth covered with vegetation. grass Heb. עֵשֶׂב . A single stalk is called עֵשֶׂב and each species is called עֵשֶׂב [while דֶּשֶׁא denotes vegetation in general].
3 When I call out the name of the Lord Here the word כִּי means “when”, just as [it also means
“when” in the verse]: “When (כִּי) you come to the land...” (Lev. 23:10).
[The meaning of our verse is therefore:] When I call out and make mention of
the Lord’s name, you shall ascribe greatness to our God, and bless His name.
From here, our Rabbis derived [the rule] that [the listeners] should respond:
“Blessed be the Name of His glorious Kingdom [forever and ever]!” after [every]
blessing [recited] in the Temple [instead of “Amen,” which is the response
outside the Temple].-[Ta’anith 16b]
4 The deeds of the [Mighty] Rock are perfect Even though God is strong [like a rock], when He brings
retribution upon those who transgress His will, He does not bring it in a flood
[of anger], but [rather] with justice because “His deeds are perfect.”
a faithful God
[Faithful] to reward the righteous their due in the world-to-come. And even
though He defers their reward, in the end He will fulfill (לְאַמֵּן) His words.
without injustice Even
to the wicked; God rewards them in this world for [any] meritorious deeds [they
might have performed].-[Sifrei 32:4]
He is righteous and upright All acknowledge God’s judgment meted out to them to be
just (צַדִּיק) , and therefore fitting and upright (יָשָׁר) for them. [That is, God is declared] just (צַדִּיק) by people, and He is upright (יָשָׁר) , and it is fitting to declare God as
righteous.
5 Destruction is not His Heb. שִׁחֵת
לוֹ
לֹא , [to be understood] as the Targum renders it: חַבִּילוּ
לְהוֹן לָא
לֵיהּ
, “Destruction is theirs, not His!”
it is His children’s defect They were God’s children, and the destruction they
wrought is their blemish.
it is His children’s defect The destruction was His children’s blemish, not His
blemish.
crooked generation Heb. דּוֹר
עִקֵּשׁ
וּפְתַלְתּֽל , a crooked and perverted [generation].
[The word עִקֵּשׁ is] similar [in meaning] to [the verse],
“and pervert (יְעַקְשׁוּ) all honesty” (Micah 3:9). We find [a
similar expression] in the language of the Mishnah: "a weasel... because
its teeth are bent (עֲקוּמוּת) and crooked (עֲקוּשׁוּת) . -[Chul. 56a]
and twisted
antortiliyez [in Old French, like the English “tortuous”], just as [in the
manufacture of a candle,] the wick (פְּתִיל) is braided and [then it] is “twisted”
around a [central] strand. The word פְתַלְתּֽל falls under the category of word stems
that contain doubled letters [i.e., where the two last letters of the root are
doubled], such as: “dark green (יְרַקְרַק) ... dark red (אֲדַמְדָם) ” (Lev. 13:49), “engulfed (סְחַרְחַר) ” (Psalms 38:11), and “round (סְגַלְגַל) ” (Targum Jonathan on I Kings 7:23, Ned.
66b).
6 Is this how you repay the Lord This should be read as a question: "[Why] are you
doing such saddening things before God? He has the power to punish you,
[nevertheless] He has bestowed all these favors upon you. [Is this the way you
repay Him for those favors?]"-[Sifrei 32:6]
you disgraceful... people who have forgotten all that has been done for them.
unwise [because
you do not] understand the outcome, since it is in God’s power to do them good
or evil [according to their actions].-[Sifrei 32:6]
Is He not your father, your Master? [The word קָּנֶךָ means:] Who acquired (קָנָה) you; [alternatively it means:] Who nested you (קִנְנֶךָ) in a nest (קַן) of rocks and in a strong land;
[alternatively it means:] Who has rectified you (תִּקְּנֶךָ) with every type of reparation (תַּקָּנָה) .
He made you A
[special] nation among nations,
and established you After
[making you a special nation, God established you] upon every kind of firm base
and foundation (כַּן) [i.e., made you self-contained]: your
kohanim are from among yourselves; your prophets are from among yourselves, and
your kings are from among yourselves. [Indeed, you are like] a city from which
all [resources] are [drawn].-[Sifrei 32:6]
7 Remember the days of old what God did to past generations who provoked Him to
anger.
reflect upon the years of [other] generations [I.e.,] the generation of Enosh, whom [God] inundated
with the waters of the ocean, and the generation of the Flood, whom [God] washed
away. Another explanation is: [If] you have not set your attention to the past,
then “reflect upon the years of generations,” i.e., to recognize the future,
that He has the power to bestow good upon you and to give you as an inheritance
the days of the Messiah and the world-to-come.-[Sifrei 32:6]
Ask your father These
are the prophets, who are called “fathers,” as Scripture states regarding
[Elisha’s crying out to] Elijah, “My father, my father, the chariot of Israel!” (II Kings
2:12).
your elders These
are the Sages.-[Sifrei 32:7]
and they will inform you the events of the former times.
8 When the Most High gave nations their lot When the Holy One, Blessed is He, gave those who provoked
Him to anger their portion, He flooded them and drowned them [i.e., that was
their lot].
when He separated the sons of man When [God] scattered the Generation of the Dispersion
[which built the tower of Babel], He had the power to remove them from the
world [altogether], but He did not do so. Rather, “He set up the boundaries of
peoples,” [i.e.,] He let them remain in existence and did not destroy them.
according to the number of the children of Israel [God let man remain in existence] for the sake of a
[small] number of the children of Israel who were destined to descend from the
children of Shem, and [the sake of] the number of the seventy souls of the
children of Israel who went down to Egypt, He “set up the boundaries of
peoples,” [i.e., He separated man into seventy nations with] seventy languages.
9 Because the Lord’s portion is His people And why did God go to all this effort [to save mankind]?
“Because the Lord’s portion” was hidden within them [i.e., mankind] and was
destined to come forth. And who is God’s portion? “His people.” And who is His
people?
Jacob, the lot of His inheritance And he is the third among the Patriarchs. He is endowed
with a threefold [parcel] of merits: The merit of his grandfather, the merit of
his father, and his own merit—thus, totaling three, like a rope (חֶבֶל) composed of three strands [twined
together for added strength (Sifrei 32:9)]. Thus, it was [only]
Jacob and his sons who became God’s inheritance, not Ishmael, the son of
Abraham, and not Esau, the son of Isaac.
10 He found them in a desert land God found them [i.e., Jacob’s sons] faithful to Him in a
desert land, for they accepted His Torah, His sovereignty, and His yoke upon
themselves—something that Ishmael and Esau did not do, as Scripture states,
“The Lord... shone forth from Seir to them, and appeared from Mount Paran”
(Deut. 33:2). [The Sages (Sifrei Deut. 33:2, Tanchuma Beracha 4) explain this
to mean: God first went to the children of Esau (Seir) and offered them the
Torah, but they refused to accept it; then He went and offered it to the
children of Ishmael (Paran), and they also refused. See Rashi on that verse.]
and in a desolate, howling wasteland An arid, desolate land, a place of howling (יְלֵל) jackals and ostriches. Yet even there, Israel followed their
faith. They did not say to Moses, “How can we go out into the deserts, a place
of drought and desolation?” The verse attests to this: “When you went after Me
in the desert” (Jer. 2:2).
He encompassed them There
[in the desert], [God] encompassed [Israel], surrounding them by [protective]
clouds; He surrounded them with divisions in four directions, and He surrounded
them with the underside of the mountain [Sinai], which He overturned [i.e.,
suspending it] over them like a tub [see Rashi on Exod. 19:17].-[Sifrei 32:10]
and bestowed understanding upon them There [God bestowed upon them] Torah and understanding.
He protected them from
snakes, serpents, and scorpions, and from [hostile] nations.
as the pupil of his eye This
refers to the black part of the eye, from which the light is reflected outward.
Now, Onkelos renders יִמְצָאֵהוּ as: “He provided their needs,” that is,
God provided Israel with all their needs in the desert. [The use of the word מָצָא is] similar to [its use in the verses], “[Will flock and cattle
be slaughtered for them] to provide (וּמָצָא) them?” (Num. 11:22), and “The mountain is
not enough (יִמָּצֵא) for us” (Josh. 17:16).
He encompassed them [Rendered
by Onkelos:] "He made them encamp round about His Divine
Presence"—the Tent of Meeting [where the Divine Presence rested] was in
the middle [of the camp] and the four divisions [i.e., the tribal camps,
surrounded it] from all four directions.
11 As an eagle awakens its nest He guided them [Israel] with mercy and compassion like an
eagle, which is merciful towards its own fledglings and does not enter its nest
suddenly. [Rather,] it beats and flaps its wings above its young between one
tree and another, between one branch and another, in order that its young
should awaken and have the strength to receive it.
awakens its nest
[I.e.,] it awakens its fledglings.
hovering over its fledglings [The eagle] does not impose its [whole] body upon them.
Rather, it hovers above them, touching them and yet not quite touching them. So
too, is the Holy One, Blessed is He. [As in the verse:] “We did not find the
Almighty great in power” (Job 37:23). When He came to give the Torah to Israel,
He did not reveal Himself to them from one direction [thus concentrating His
power at one point, as it were], but rather, from four directions, as Scripture
states, “The Lord came from Sinai, and shone forth from Seir to them, and
appeared from Mount Paran” (Deut. 33:2). [This accounts for three directions.]
The fourth direction is referred to in [the verse], “God comes from Teman”
(Hab. 3:3). -[Sifrei 32:11]
spreading its wings, taking them When it [the eagle] comes to move [its fledglings] from
place to place, it does not pick them up with its feet, as do other birds.
Other birds are afraid of the eagle, which soars very high and flies above
them. For this reason, it [the other bird] carries them with its feet because
of the eagle [above them]. The eagle, however, is afraid only of an arrow.
Therefore, it carries its young on its wings, saying, “It is better that an
arrow pierce me, rather than pierce my young.” So too, the Holy One, Blessed is
He, [says]: “I carried you on eagles’ wings” (Exod. 19:4). [I.e.,] when the
Egyptians pursued [the children of Israel] and overtook them at the [Red] Sea,
they cast arrows and catapulted rocks [at Israel]. Immediately, “The angel of
God moved... [behind them... and the pillar of cloud] came between the camp of
Egypt [and the camp of Israel]” (Exod. 14:19-20) [for Israel’s
protection].-[Mechilta 19:4] 12 [So]
the Lord guided them alone God guided them safely and alone in the desert.
and there was no alien deity with him Not one of the deities of the nations had the power to
display its might and to wage war with them [i.e., with Israel]. Our Rabbis,
however, explained [this whole verse] as referring to the future [i.e., “(So)
the Lord will guide them....”] (Sifrei 32:12), and Onkelos renders [this verse]
likewise. But I say that these are words of reproof. [Moses] called upon heaven
and earth as witnesses, and this song [i.e., parashath Ha’azinu] would [also]
be a witness, that eventually [Israel] would betray [God], and they would
neither remember what God did for them in the past [generations], nor [would
they bear in mind] what He was destined to do to them. Hence, this [verse]
should be understood to refer to both [the past and the future]. And
[therefore] this whole passage is apropos of [the phrase]: “Remember the days
of old; reflect upon the years of [other] generations” (verse 7)—thus [God] did
for them, and thus will He do for them in the future. [The passage is
admonishing Israel:] They should have remembered all this.
13 He made them ride upon the high places of the earth This entire verse is to be understood as rendered by the
Targum [i.e., referring to the Land of Israel].
He made them ride [upon the high places] [referring to] the Land of Israel, because it is higher
than all other countries.-[Sifrei 32:13]
that they would eat the produce of the field These are the fruits of the Land of Israel which are
quicker to bud (נוּב) and to ripen than any of the fruits of
[other] countries.
He let them suck honey from a rock It once happened in [a place in Israel called] Sichni,
that a man said to his son, “Bring me pressed figs from that barrel.” The son
went [to the barrel, but instead of finding pressed figs,] he found honey
flowing over its brim. The son retorted, “But this is [a barrel] of honey [not
figs]!” His father responded, “Dig your hand deep into the barrel, and you will
bring up pressed figs from it!” [Pressed figs are as hard as a rock. Thus, we
have an illustration in the Land of Israel of “sucking honey from a
rock.”]-[Sifrei 32:13]
upon the high places of the earth Heb. בָָּמֳותֵי . [This is] an expression denoting height.
of the field Heb. שָׂדָי , like שָׂדֶה , field.
from the mighty part of the crag meaning: The hard and strong part of a rock. [Rashi now
proves that the word חַלְמִישׁ is in the construct state, thus rendered
as “the might part of.”] When [חַלְמִישׁ] is not connected with the word that
follows it [i.e., in the absolute state], it is vowelized: “ חַלָמִישׁ .” However, when it is connected to the
word that follows it [i.e., in the construct state, as here], it is vowelized: חַלְמִישׁ
and oil from the mighty part of the crag This refers to the olives of [the place in Galilee
called] Giscala.-[Sifrei 32:13]
14 The cream of cattle and the milk of sheep This took place in the days of Solomon, as Scripture
states: "[And Solomon’s provision for one day consisted of...] ten fat
cattle (בָּקָר) , and twenty cattle (בָּקָר) from the pasture, and one hundred sheep (צֽאן)
" (I Kings 5:2-3). -[Sifrei 32:14]
with the fat of lambs This
took place in the days of the Ten Tribes [i.e., the period of the Northern
Kingdom in Israel], as Scripture states: “And who eat lambs (כָּרִים) from the flock” (Amos 6:4). -[Sifrei 32: 14]
fat kidneys of wheat This
took place in the days of Solomon, as Scripture states: “And Solomon’s
provision for one day consisted of [thirty kor of fine flour...]” (I Kings
5:2). -[Sifrei 32:14]
and it [...] would drink the blood of grapes [...] as the
finest wine [This took place] in the days of the Ten Tribes
[i.e., the period of the Northern Kingdom in Israel, as Scripture states]: “Who
drink [wine] in wine-casks” (Amos 6:6). -[Sifrei 32:14]
The cream of cattle Heb. חֶמְאַת
בָּקָר . This is the cream, which is scooped from
the top of the milk.
and the milk of sheep Heb. וַחֲלֵב
צֽאן ,
the milk of sheep. [The word for milk here is in the construct state. Accordingly,]
when it is connected [to the word that follows it, as in our verse: “the milk
of sheep,”] it is vowelized: חֲלֵב , as in “in the milk of (בַּחֲלֵב) its mother” (Deut. 14:21).
lambs Heb. כָּרִים , lambs.
and rams Heb. וְאֵילִים , [to be understood] according to its
apparent meaning. [In certain contexts, the word אֵילִים refers to lambs, but since here the
previous word (כָּרִים) means lambs, the word אֵילִים has its usual meaning, i.e., rams].
rams of Bashan [The
rams bred in Bashan] were fat.
kidneys of wheat Wheat
as fat as the fat of kidneys (כְּלָיוֹת) , and whose kernels are as large as
kidneys.-[Sifrei 32:14]
the blood of grapes They
would drink good wine, the flavor would be that of a wine of high esteem.
[which was] as the finest wine Heb. חָמֶר , wine in Aramaic. This is not a noun, but
rather [an adjective], meaning: “superlative in taste,” vinos in Old French,
good, strong, foaming. [In addition to the explanation of these verses (13-14)
above,] one may alternatively understand these two verses according to the
Targum of Onkelos: אַשְׁרִנוּן עַל
תּוּקְפֵי
אַרְעָא
וְגוֹ' , “He made them dwell upon the strong places of the earth....”
[See Onkelos for the full rendition.]
15 you grew...thick Heb. עָבִיתָ , an expression stemming from the word עוֹבִי , “thickness.”
you grew...rotund Heb. כָּשִׂיתָ , similar to the word כָּסִיתָ ["cover," since ס and שׂ
are interchangeable]. This has the same meaning as in the verse, “For he has
covered (כִסָּה) his face with his fat” (Job 15:27), like
a person who is full of fat inside and whose flanks therefore have folds [of
fat] outside. This is like [the continuation of that verse], “and he made folds
of fat upon his flanks.” (Job 15:27). - [Sifrei 32:15]
you grew... rotund [The
root form כסה or כשׂה ] can take on a simple conjugation meaning
“to cover.” As [the verse], “But a prudent man covers (וְכֽסֶה) shame” (Prov. 12:16). However, if כָּשִׂיתָ had been written with a dagesh [in the
“sin”], this would [represent the piel conjugation, i.e., making the verb
transitive in form and thus] have the meaning: “You have covered someone [or
something] else.” As in [the previously quoted verse], “For he has covered his
face” (Job 15:27) [where the word “covered” is written as כִסָּה , with a dagesh in the “samech.” Thus here, since there is no
dagesh in the “sin,” the verb is intransitive, and literally means: “You are
covered with fat folds.”]
and spurned the [Mighty] rock of their salvation They disgraced and despised Him, as Scripture states,
“[about twenty-five men] with their backs towards the Heichal of the Lord...”
(Ezek.8:16). [The prophet Ezekiel was shown these treacherous men, who had
their backs to the Temple in the west, and were bowing down to the sun in the
east. He was shown other abominable acts as well. However,] there can be no
more despicable act than this.-[Sifrei 32:16]
16 They provoked his zeal Heb. יַקְנִאֻהוּ , they provoked His anger and His zeal (קִנְאָה) .
with abominations With
abominable deeds, such as homosexuality and sorcery, which are described [by
Scripture] as תּוֹעֵבָה , “abominations.”-[Sifrei 32:16]
17 which have no power Heb. לֹא
אֱלֹהַּ . As the Targum renders it: “which have no power.” For if they
had power, God’s jealousy would not have been doubled as it is now.-[see Sifrei
32:17]
new things that only recently came [These deities were so recent, that] even the heathen
nations were not familiar with them. Indeed, if a heathen saw them, he would
say, “This is a Jewish idol!”-[Sifrei 32:17]
which your forefathers did not fear Heb. לֹא
שְׂעָרוּם . This means: Which your forefathers did
not fear. [More literally, it means:] “Their hair (שֵׂעָר) did not stand up on end because of these
deities.” It is the nature of a person’s hair to stand up out of of fear. Thus
[the word שְׂעָרוּם ] is explained in Sifrei (32:17). The word
שְׂעָרוּם may also be explained as stemming from
[the word שְׂעִירִים in the verse]: “And שְׂעִירִים will dance there” (Isa. 13:21), where שְׂעִירִים are demons. [Thus, our verse means:] “Your
forefathers did not make such demons.”
18 You forgot Heb. תֶּשִׁי , you have forgotten. However, our Rabbis
explained this word homiletically to mean: When God comes to bestow good upon
you, you provoke Him to anger, and weaken (מַתִּישִׁין) His power, as it were, to do you
good."-[Sifrei 32:18]
the God Who delivered you Heb. מְחֽלְלֶךָ . God Who brought you out of the womb. It
has the same meaning as the verse, “[The voice of the Lord] makes hinds bring
forth young (יְחוֹלֵל) ” (Ps.29:9), and, “pangs (חִיל)
like those of a woman in confinement” (Ps. 48:7).
20 I will see what their end will be [i.e., I will see] what will befall them in the end.
for they are a generation of changes i.e., they change My good will into anger.
they are not [recognizable]... whom I have reared Heb. אֵמֻן . My rearing [them] is not recognizable in
them, for I taught them a good way, but they deviated from it. אֵמֻן is an expression related to “And he reared (אֽמֵן) [Hadassah]” (Esther 2:7), nourriture in French. Another
explanation of אֵמֻן : It is an expression of אֱמוּנָה , faithfulness, which is how the Targum
renders it [literally, “children who have no faithfulness”]. At Sinai, they
said, “We will do and we will hear,” and a short while later, they broke their
promise and made the golden calf!"-[Sifrei 32:20]
21 have provoked my jealousy They kindled My anger.
with a non-god With
something that is not a god.
with a non-people With
a nation that has no name, as Scripture states, “This land of the
Chaldeans—this people was not” (Isa. 23:13). And regarding Esau, Scripture
states, “You are very despised” (Obad. 1:2).
I will... provoke their anger with a foolish nation These are the heretics. So Scripture states, “The fool (נָבָל) said in his heart, There is no God!” (Ps. 14:1). -[Sifrei
32:21]
22 blazed Heb. קָדְחָה , burned.
and burned within you, to
the very foundation.
It consumed the land and its produce i.e., your land and its produce.
setting aflame
Jerusalem, which has her foundations set upon the mountains, as Scripture
states: “Jerusalem is surrounded by mountains” (Ps. 125:2). -[Sifrei 32:22]
23 I will link evils upon them Heb. אַסְפֶּה , I will link evil upon evil. [This
expression is] similar to the verse, “join (סְפוּ) year upon year,” (Isa. 29:1) and, “add (סְפוֹת) the punishment of the unintentional sins,” (Deut. 29:18) and,
“Add (סְפוּ) your burnt-offerings to your sacrifices.”
(Jer. 7:21). Another explanation: אַסְפֶּה means, I will consume. This is similar to
the verse, “lest you be consumed (תִּסָּפֶּה) ” (Gen. 19:15) [thus, our verse here
would mean: “I will use up all evils on them”].
I will use up my arrows on them I will finish up all My arrows on them [i.e., until there
are no arrows left, as it were]. This curse, according to [the usual way]
retribution [is expressed], is really a[n implied] blessing, namely: [God
says,] "My arrows may come to an end, but Israel will not come to an end
[i.e., they will never be annihilated].
24 They will sprout hair from famine Heb. מְזֵי
רָעָב
. Onkelos renders this as: “swollen from famine,” but I have no evidence from
Scripture for this [translation]. In the name of Rabbi Moses Hadarshan of
Toulouse, however, I heard that the expression מְזֵי
רָעָב
is equivalent to שְׂעִירֵי
רָעָב
, “hairy from famine,” for an emaciated person grows hair on his skin. מְזֵי is Aramaic for hair, as the term מַזְיָא [in the clause]: דַּהֲוָה
מְהַפֵּךְ
בְּמַזְיָא , meaning “turning over his hair.”-[Meg.
18a]
attacked by demons Heb. וּלְחֻמֵי
רֶשֶׁף Demons fought (לחם) against them, as Scripture states: “and
flying creatures (בְּנֵי
רֶשֶׁף) fly upwards” (Job 5:7). These are demons.
excised by Meriri Heb. וְקֶטֶב
מְרִירִי , and excision caused by a demon named מְרִירִי .
excised by Heb. קֶטֶב means excision, similar to, “I will decree the grave upon you (קָטָבְךָ) !” (Hos. 13:14) [In Hebrew, the word for
decree is גְּזֵרָה , the root of which is גזר
, to cut. Hence, its primary meaning is “to cut.” There are many such roots in
Hebrew, in the Bible, the Mishnah, and the Targum. They all bear the first
meaning of cutting, and the second meaning of a final, permanent decision or
ruling. Among them are the following: פסק , חקק , גזר , צמת , חרץ , כרת , חלט .]
the teeth of livestock It
indeed once happened that sheep were biting people to death.-[Sifrei 32:24]
with the venom of creatures that slither in the dust Heb. זֽחֲלֵי
עָפָר
, the venom of snakes, which crawl on their bellies on the dust.-[Sifrei 32:24]
[They crawl] just as the water flows (זחל) upon the ground. The word זְחִילָה denotes the slithering action of water
upon the dust [of the ground], and similarly, the way anything slithers and
shuffles across the ground to move along [is described as זְחִילָה ].
25 From outside, the sword will bereave Outside the city, the sword of hostile troops will
bereave them.
and terror from within When
you flee, escaping from the sword, the inner recesses (חֲדָרִים) of your heart will pound within you out
of terror, and you will gradually die from this.-[Sifrei 32:25] Another
explanation [ וּמֵחֲדָרִים
אֵימָה ]: Within your house, there will be the terror of [impending]
fear of plague, as Scripture states, “For death has come up into our windows”
(Jer. 9:20). Onkelos renders this in this way. Another explanation of
"Outside, the sword will bereave"—[They will be killed by the sword]
on account of what they did in the streets (חוּצוֹת) , as Scripture states, “Corresponding to
the number of streets in Jerusalem, you set up altars to the shameful thing.”
(Jer. 11:13) [And along the same lines,] וּמֵחֲדָרִים אֵימָה means: On account of that which they did
in the innermost chambers of their houses, as Scripture states, “[Have you
seen] what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each
one in his paved chambers?” (Ezek. 8:12) -[Sifrei 32:25]
26 I said that I would make an end of them Heb. אַפְאֵיהֶם . I said in My heart, “I will make an end
(אַפְאֶה) of them.” One may also explain אַפְאֵיהֶם to mean: I would make them as פֵּאָה [the corners of one’s field which are left as ownerless for the
poor to collect]; i.e., I will cast them away as ownerless. We find a
similarity to this [expression] in Ezra (Neh. 9:22), “And You gave them
kingdoms and peoples, and You separated them as ownerless things לְפֵאָה .” Menachem [ben Saruk] (Machbereth pp. 29, 140) also classified
it in this way. [Note that Nehemiah is officially part of the book of Ezra, as
in San. 93b. Note also that Menachem’s interpretation is not identical with
Rashi’s.] Others, however, explain the expression according to the rendition of
the Targum: My wrath (אַף) will fall upon them [thereby assuming
that the word אַפְאֵיהֶם stems from the root אף , anger]. But this is incorrect, for if
this were so, our verse should have been written: אֲאַפְאֵיהֶם [with two alephs], one aleph to serve [as
the pronominal prefix for “I will,”] and the other aleph as a root letter,
like, “I will strengthen you (אֲאַזֶרְךָ) ” (Isa. 45:5); and, “I would encourage
you (אֲאַמִּצְכֶם) with my mouth” (Job 16:5). Moreover, the
aleph in the middle of the word אַפְאֵיהֶם is completely inappropriate there. [Thus,
we can see that Onkelos, in rendering his translation here, could not have
meant that the word is simply a form of the stem אף . So how does he justify this
translation?] Onkelos rendered this expression in accordance with the explanation
of the Baraitha [a talmudic source not included in the canon of the Mishnah],
which is taught in Sifrei (32:26), This Baraitha divides the word אַפְאֵיהֶם into three separate words, to read: אַף אֵי
הֶם , which
has the meaning, “I said in My anger (אַף) that I would make them as if they were
naught,” so that those who behold them would say about them, “Where are they הֵם
אַיֵּה ?”
27 Were it not that the enemy’s wrath was heaped up Heb. אָגוּר . Were it not that the enemy’s wrath was
heaped up (אָגוּר) against them to destroy them, and if the
enemy would succeed in overtaking them and destroying them, he would attribute
the greatness to himself and to his deity, but he would not attribute the greatness
to Me [says God]. This, then, is the meaning of...
lest their adversaries distort Heb. פֶּן
יְנַכְּרוּ
צָרֵימוֹ , lest they misconstrue the matter by attributing their might
to an alien (נָכְרִי) , to whom the greatness does not belong.
Lest they claim, Our hand was triumphant...!
29 For that
nation is
a nation devoid of counsel, and they have no
understanding for if they were wise people...
they would understand this namely: “How could one [person] pursue [a thousand...]?”
(verse 30)
they would reflect upon their fate They would turn their attention towards thinking
carefully about the end of Israel’s troubles [that the whole cause is God’s
punishing Israel, rather than attributing Israel’s defeat to their own power].
30 How could one [person] of us
pursue a thousand of
Israel?!"
unless their [Mighty] Rock has sold them out, and the
Lord has given them over i.e., has sold them
out, and given them over into our hands, delivrer in Old French [like the
English: to deliver].
31 For their rock is not like our [Mighty] Rock The enemies should have understood all the above, that
the Lord gave Israel over [to them], and that victory must not be attributed to
them or to their deities. For until now, their deities have achieved nothing
against our Rock. Because their rock is not like our Rock. The word צוּר in Scripture is always an expression meaning סֶלַע , rock.
nevertheless, our enemies sit in judgment Nevertheless, now our enemies are judging us. It must be
then, that our Rock has given us over to them.
32 For their vine is the vine of Sodom [This verse is] connected to the above [verse 26. The
continuity of these verses thus reads as follows:] "I said to Myself that
I would make an end of them, eradicate their remembrance from mankind—because
their deeds are those of Sodom and Amorah...".
and the field of Heb. וּמִשַּׁדְמוֹת , grain field. It is similar to the verse,
“and the field (וּשְׁדֵמוֹת) will yield no food” (Hab. 3:17); and, “in
the field (בְּשַׁדְמוֹת) of Kidron” (II Kings 23:4).
grapes of rosh [The
word רוֹשׁ ] means: A bitter herb. [This has been
variantly translated as the cultured poppy, from which opium is extracted,
colocynth, and hemlock. See Nature & Man in the Bible, by Yehuda Feliks.]
and they have bitter clusters A bitter drink, which is appropriate for them; their
punishment corresponds to their deeds. Onkelos also renders this phrase
likewise: “And the punishment of their deeds is like their bitterness.”
33 Their wine is the bitterness of serpents [Understand this] as the Targum renders it: כּֽס
פּוּרְעֲנוּתְהוֹן
הָא כְמָרַת תַּנִינַיָא , which means, “Indeed the cup of their
drink of punishment is like the bitterness of serpents.”
and the bitterness of [ruthless] cobras is their cup. [The cobra] is ruthless when it bites;
[thus, this verse is referring to] a ruthless enemy, who will come and seek out
their retribution.
34 Is it not stored up with Me As the Targum renders it, “They think that I have
forgotten their [evil] deeds, but these deeds are all locked away and preserved
before Me.”
Is it not [stored] The
fruit of their [bitter] vine and the [bitter] produce of their field are stored
up with Me.
35 Vengeance is poised with Me, and it will pay Heb. וְשִׁלֵּם . The retribution of vengeance is with Me,
prepared and held in readiness, and it will pay out punishment to them,
according to their deeds. [That is to say,] Vengeance will pay the punishment
they deserve. [Thus, the word וְשִׁלֵּם is to be understood as a verb.] However,
some explain the word וְשִׁלֵּם as a noun, equivalent to וְשִׁלּוּם , and recompense, the same grammatical
form as [the noun in the phrase], “And the [prophetic] word (וְהַדִּבֵּר) is not in them,” (Jer. 5:13) where the
word is equivalent to וְהַדִּבּוּר [i.e., a noun]. And when will I pay them
[their punishment]?
at the time their foot stumbles namely, when the merit of their forefathers expires, the
merit upon which they are relying.
For the appointed day [of their reckoning] is near As soon as I desire to bring the day of their disaster
upon them, this day is near and in readiness before Me, to be brought about by
many agents.
and what is destined for them hastens And the things that are destined to come hasten [in
coming].
hastens Heb. וְחָשׁ , as in the verse, “Let him hurry, hasten (יְחִישָׁה) ” (Isa. 5:19). Until here, Moses
testified against them with words of reproof, that this Song should be a
witness for Israel’s reproof, i.e., when punishment would come upon Israel,
they would know that I told them about this from the very beginning. From here
onwards, he testifies to Israel with words of comfort, about things that would
come upon them at the conclusion of the retribution, like everything he stated
earlier: “And it will be, when all these words happen to you—the blessing and
the curse... then, the Lord, your God, will bring back your exiles...” (Deut.
30:1-3).
36 When the Lord will judge His people i.e., When God will exact judgment upon Israel by
bringing upon them these aforementioned sufferings. Similar to this is the
verse, “For through these He judges (יָדִין) peoples” (Job 36:31), i.e., He chastises
peoples. The word כִּי here does not mean “because,” giving the
reason for the preceding statements, but rather, it introduces a new passage
[i.e., it means “when”], as in the verse, “When (כִּי) you come to the land” (Lev. 25:2). [The
meaning of our verse is:] When these judgments will come upon them, and the
Holy One, Blessed is He, will reconsider concerning His servants to return [to
them] and to have mercy upon them....
will reconsider Heb. יִתְנֶחָם . [This word] denotes changing one’s mind,
whether for good or for evil.
when He will see that the power is growing i.e., when God sees that the enemy’s power is becoming
stronger and stronger against Israel, and none among them is controlled or
strengthened.
controlled Heb. עָצוּר . One who is rescued by an officer (עוֹצֵר) or a ruler who would confine (יַעֲצוֹר) the people.
or strengthened Heb. עָזוּב , [One saved] by an עוֹזֵב , one who gives strength [to someone
else]. An עוֹצֵר is a ruler who confines his people [within
certain boundaries], so that they will not go out in scattered groups when they
go to war against the enemy, mentenedor in Old French [like the English,
maintain. Consequently:] עָצוּר [the passive noun from the root עצר
] means: One saved through the confinement (מַעֲצוֹר) of a ruler. עָזוּב Strengthened, like “and they fortified (וַיַּעַזְבוֹ) Jerusalem until the... wall” (Neh. 3:8);
and, “How is the city of praise not fortified (עֻזְּבָה) ” (Jer. 49:25). עָצוּר is mentenude in Old French, and עָזוּב is enforze, fortified.
37 Then He will say The
Holy One, Blessed is He, will say about them [Israel]: “Where is their deity
which they worshipped [now]?”
the rock in which they trusted [The word צוּר ] means: The rock. [This figuratively
means: The rock under which] they used to shelter themselves from the sun and
the cold. That is to say, [the deity] in which they had placed their trust to
protect them against any harm.
38 who ate the fat of their sacrifices i.e., these deities would eat up [the fat] and would
drink up the wine of their libations when they offered the sacrifices before
them.
Let them be your shelter! Let that same rock [you worshipped] be a refuge and
shelter (מִסְתּוֹר) for you.
39 See now
Understand from the punishment that I brought upon you, from which no one can
rescue you, and from the salvation with which I will save you, and that there
is no one to stop Me, that
It is I! I am the One -"It
is I" Who can bring someone down, and “I am the One” Who can lift someone
up.
and there is no god with Me! [There is no deity] which can stand up against Me, to
stop Me.
with Me
resembling Me, like Me.
and no one can save from My Hand those who sin against Me.
40 For I raise up My hand to heaven For in My fury, I will raise up My hand to Myself,
making an oath.
and say, “As I live...” This
is the expression of an oath, like the verse, “’As I live,’ says the Lord, 'if
not for that which you have spoken in My ears’” (Num. 14:28). So too, here in
our verse [the meaning is]: "I swear, just as I live [forever]...".
41 When I sharpen the blade of My sword If I sharpen the blade of My sword, so that it will shine
(בְּרַק) [The word בְּרַק , literally lightning, means shine or
flash] (see Ezek. 21:15), flandor in Old French.
and My hand grasps judgment leaving the attribute of mercy [and applying the
attribute of justice] on My enemies who harmed Israel, for “I was angry only a
little, but they helped to do harm” (Zech. 1:15). Another explanation: My hand
will grasp the attribute of justice, sustaining it and exacting vengeance with
it.
I will bring vengeance upon My adversaries Our Rabbis learned in the Aggadah (Mechilta Shemoth
14:3): By virtue of the expression in the verse, “and grasp judgment in My
hand,” we understand that the nature of a human being is not like that of the
Holy One, Blessed is He. For it is the nature of a human to cast an arrow, but
he is unable to retrieve it. The Holy One, blessed be He, however, shoots His
arrows and He can indeed retrieve them, as if He were holding them in His hand.
Now, lightning is His arrow, [alluded to here] by the phrase בְּרַק
חַרְבִּי , literally “the lightning of My sword,” [and the verse
continues,] “and grasping judgment in My hand.” here, “judgment” refers to
retribution; justize in Old French.
42 I will intoxicate My arrows with blood of the enemy;
and My sword will consume flesh their flesh [i.e., of the enemy].
from the blood of the slain and the captives [All] this will happen to them, because of the sin of
the blood of Israel’s slain, and of the captives they took from them.
from the first breach of the enemy From the very first breach the enemy made. For when the
Holy One, Blessed is He, inflicts punishment upon the nations, He visits upon
them their own sin and the sins of their ancestors, from the very first breach
they made in Israel.-[Sifrei 32:42]
43 Sing out praise, O you nations, for His people At that time, the nations will praise Israel, saying:
"You see, now, what the praise of this nation is! That they cleaved to the
Holy One, Blessed is He, through all the sufferings that befell them, and they
did not forsake Him! They appreciated His goodness and His praise!
and He will avenge the blood of His servants i.e., [God will avenge] the shedding of their blood, as
the phrase literally means.
inflict revenge upon His adversaries for the robbery and the violence [which they perpetrated
against Israel], like the matter that is stated, “Egypt will be a desolation
and Edom as a desolate wilderness, for the violence against the children of
Judah...” (Joel 4:19); and Scripture also states, “For the violence against
your brother Jacob...” (Obad. 1:10).
and appease His land and His people And He will appease His land and His people for the
distresses that they experienced, and that the enemy perpetrated against them.
and appease Heb. וְכִפֵּר , an expression of conciliation and
appeasement, as in the verse, אֲכַפְּרָה
פָּנָיו , which is rendered in the Targum as: “I will appease his
anger” (Gen. 32:21).
and appease His land And
what is His land? His people. When His nation is comforted, His land is also
comforted. Thus, Scripture says, “O Lord, You have appeased Your land” (Ps.
85:2). How have You appeased Your land? [That same verse continues:] “You have
returned the captivity of Jacob.” This [section] is explained in different ways
in Sifrei. Rabbi Judah and Rabbi Nehemiah differed regarding its explanation:
Rabbi Judah explains the whole section as referring to Israel, while Rabbi
Nehemiah explains the whole section as referring to the other nations. [Now
Rashi proceeds to explain this whole section according to the two approaches.]
Rabbi Judah explains it as referring to Israel, as follows: From “I said that I
would make an end of them,” until “The Lord did none of this!” [verses 26-27],
as I have explained above. [Verse 28:] “For that nation is lacking counsel”
means that Israel lacks My Torah, because the Torah provides Israel with sound
counsel; “and they have no understanding” means that they do not reflect on how
one individual of the nations could pursue one thousand of them, unless it is
because their Rock had sold them over" (verse 30); “for their rock is not
like our [Mighty] Rock” (verse 31). Everything is as I have explained it until
the end. Rabbi Nehemiah explains the section as referring to the other nations,
[as follows]: [Verse 28:] “For they are a nation devoid of counsel,” until
“Nevertheless, our enemies sit in judgment” (verses 28-31), he explains as I
explained. [32]
For their vine is of the vine of Sodom That of the nations,
and of the field of Gemorrah... And the nations do not give any thought to attribute the
greatness to Me.
their grapes are grapes of rosh This is what Scripture says, “Were it not that the
enemy’s wrath was heaped up (verse 27)” against Israel, to poison and embitter
them, and therefore (verse 32), “they have bitter clusters,” and they will be
forced to eat them because of what they did to My children. [33]
their wine is the bitterness of serpents ready to give them [the nations] to drink because of
what they did to them [Israel]. [34]
[Is it not] stored up with Me i.e., this cup [of poison], as Scripture states, “For a
cup is in the hand of the Lord [...which all the wicked of the world
will...drink]” (Ps. 75:9). [35]
at the time their foot trips [i.e., when the nations’ foot trips] as Scripture says,
“A foot will trample it,” [referring to the downfall of the wicked] (Isa. 26:6)
[36]
For the Lord will judge His people when explaining the section according to this [Rabbi
Nehemiah’s] explanation, [the word כִּי in the expression] כִּ
י יָדִין does mean “because,” and the judgment spoken of here, does not
refer to sufferings [of Israel], but rather, the verse means: Because God will
plead the cause of Israel against those who have oppressed her, when “He sees
that the [nations’] power is increasing...” [37]
Then he will say, “Where is their Deity?” The enemy will say, “Where is Israel’s God?” just as the
wicked Titus said, when he rent the veil [of the Holy Temple] (see Gittin 56b),
as Scripture states, “And my enemy will see [God’s righteousness], and shame
will cover her, who says to me, 'Where is the Lord, your God?’” (Micah 7:10).
[39]
See now that it is I! Then
the Holy One, Blessed is He, will reveal His salvation and say: “Now you see
that it is I! I am the One!” From Me the evil befell you, and from Me good will
come upon you;
and no one can rescue from My Hand i.e., who will rescue you from the disaster I will bring
upon you. [40]
For I raise up My place to heaven Heb. כִּי
אֶשָּׂא אֶל
שָׁמַיִם
יָדִי
. This is to be understood as, “I have raised up (נָשָׂאתִי) ,” My Divine Presence has always dwelt in
the heaven, as the Targum renders it. And even if a weak one is above, and a
strong one is below, the fear of the one above is upon the one below. How much
more is this so, since the Mighty One is above, and the weak one is below?!
[According to this explanation, the word] יָדִי means “the [dwelling] place of My Divine
Presence,” as in the verse, “every man in his place (יָדוֹ) ” (Num. 2:17). [Continues God:] Now, it
was within My power to punish you [nations] immediately, but I said, “As I live
forever,” I will not hasten to exact punishment—there is time for this, because
I live forever! I will exact the punishment [from the nations] in the latter
generations. Furthermore, I have the power to exact punishment both from the
living and the dead. A mortal king,who may die at any moment, hastens to avenge
himself during his lifetime, because either he or his enemy may die, without
seeing his punishment being meted out upon him, but I [says God,] live forever,
so that if the enemy dies and I have not yet exacted punishment upon them, I
will exact punishment from them when they are dead. [41]
When I sharpen the blade of my sword There are instances in Scripture where the word אִם
is not used conditionally [i.e., it does not mean "if". Here, אִם
means “when,” and thus, the verse means:] “When I sharpen the blade of My
sword, and My hand grasps judgment...,” and all these remaining verses are as I
have explained them above.
44 He and Hoshea the son of Nun It was the Sabbath upon which there were two leaders
[because the office was being transferred to Joshua, i.e.,] authority was taken
from one and given to the other.-[Sotah 13b] Moses appointed a meturgeman
[literally, an interpreter, here a spokesman] for Joshua, [to relay to the
public what Joshua said,] so that Joshua could expound [on the Torah] in Moses’
lifetime, so that Israel would not say [to Joshua], “During your teacher’s
lifetime you did not dare to raise your head!”-[Sifrei 31:1] And why does
Scripture here call him Hoshea [for his name had long since been changed to
Joshua (see Numb. 13:16). To imply [lit., to say] that Joshua did not become
haughty, for although he was given high status, he humbled himself as he was at
the beginning [when he was still called Hoshea].-[Sifrei 32:44]
46 Set your hearts A
person must direct his eyes, his heart, and his ears to the words of the Torah,
for Scripture states (Ezek. 40:4),"Son of man, see with your eyes, and
listen with your ears, and set your heart [upon all that I show you]"
[namely, the plan of the Holy Temple]. Now, here, we have an inference from major to minor: If
in the case of the plan of the Holy Temple, which is visible to the eyes and
which is measured with a measuring-rod, a person must direct his eyes, ears,
and heart to understand, how much more so must he do so to understand the words
of the Torah, which are likened to “mountains suspended by a hair” [i.e.,
numerous laws derived from a single word of the Torah]?!-[Sifrei 32:45]
47 For it is not an empty thing for you You do not labor over it in vain, for a great reward is
contingent upon it, for “it is your life” [that is, the reward is life itself].
Another explanation: There is not one empty [i.e., superfluous] word in the
Torah which, if properly expounded upon, will not have a reward attached to it.
You must know this, for [as an illustration:] our Rabbis teach, Scripture
states, “And Lotan’s sister was Timna” (Gen. 36:22). [What, one might ask, is
the purpose of telling us this? Furthermore, an earlier verse states,] “and
Timna was a concubine [to Eliphaz the son of Esau]” (Gen. 36:12). [Is it
necessary for the Torah to state this at all? But our Rabbis explain, as
follows:] Because Timna said, “If I am unworthy to become Eliphaz’s wife, I
hope, at least, to become his concubine!” So why does Scripture enter into all
these details [of her birth and marriage]? To teach us the greatness of
Abraham, that rulers and kings yearned to cleave to his seed. [Lotan was a
prince of Seir; thus the verse tells us that Timna was of noble ancestry; and
yet, she preferred to be a mere concubine to Eliphaz, Abraham’s great grandson,
rather than become a princess in her own nation.]-[Sifrei 32:46]
48 And the Lord spoke to Moses on that very day Heb. בְּעֶצֶם
הַיּוֹם
הַזֶּה . In three places Scripture employs the phrase: בְּעֶצֶם
הַיּוֹם
הַזֶּה [which has the meaning, “at the strongest light of the day”].
First, regarding Noah, Scripture states, “On that very day (בְּעֶצֶם
הַיּוֹם
הַזֶּה) Noah entered [... the ark]” (Gen. 7:13), which means in the
glare of full daylight. Noah’s contemporaries said: "We swear by such and
such, that if we notice him about to enter the ark, we will not let him
proceed! Moreover, we will take axes and hatchets and split open the ark!"
So the Holy One, Blessed is He, said: “I will have Noah enter at midday, and
let anyone who has the power to prevent it, come and prevent it!” Second,
regarding Egypt, Scripture states, “On that very day, the Lord brought [the
children of Israel] out [of the land of Egypt]” (Exod. 12:51). The Egyptians
said: "We swear by such and such, that if we notice them about to leave,
we will stop them! And not only that, but we will take swords and other
weapons, and kill them!" So, the Holy One, Blessed is He, said: “I will
bring them out in the middle of the day, and let anyone who has power to
prevent it, come and prevent it!” Likewise here, regarding Moses’ death,
Scripture states, “on that very day (בְּעֶצֶם הַיּוֹם
הַזֶּה) .” The children of Israel said, "We swear by such and
such, that if we notice Moses [ascending the mountain to die], we will not let
him do so! The man who brought us out of Egypt, divided the Red Sea for us,
brought the manna down for us, made flocks of quails fly over to us, brought up
the well for us, and gave us the Torah—we will not let him!" Thereupon,
the Holy One, Blessed is He, said: “I will have Moses ascend the mountain [to
his resting place] in the middle of the day!”-[Sifrei 32:47]
50 Just as your brother Aaron died [God said to Moses:] "Die with the same death that
you witnessed and longed for, that Moses removed Aaron’s first [i.e., upper]
garment and dressed Eleazar [Aaron’s son] with it. Then, Moses did the same
with the second garment, and the third. Aaron then saw his son in his glory [of
his new office]. Moses then said to him: “Aaron my brother! Go up onto the
couch,” and Aaron went up. “Stretch out your hands,” and Aaron stretched [out
his hands]. “Stretch out your legs,” and Aaron stretched [out his legs]. “Close
your eyes,” and Aaron closed [his eyes]; “Close your mouth,” and Aaron closed
[his mouth], and he passed away. Thereupon, Moses said, “Fortunate is the one
who dies a death like this!”-[Sifrei 32:49]
51 Because you betrayed Me You caused the people to rebel against Me.
because you did not sanctify Me [Says God to Israel:] You caused Me not to be sanctified
[see Yalkut, end of Ha’azinu]: I said to you “Speak to the rock” [to provide
you with water in the desert (see Num. 20:8)], but instead, they hit the rock,
and so, they had to hit it twice [in order to extract water]. Had they,
however, spoken to it [as I told them], so that the rock would have given forth
water without being hit, the Name of Heaven would have been sanctified, for the
Israelites would have said, "If the rock, which is subject neither to reward nor punishment,
for if it acts meritoriously [i.e., fulfills God’s will,] it receives no
reward, and if it sins [i.e., not fulfilling God’s will,] it is not punished,
and yet [without any of these incentives] the rock fulfills the command of its
Creator [by producing water when spoken to], how much more so should we [who do
have the incentives of reward and punishment fulfill our Creator’s will]!
52 from afar Heb. כִּי
מִנֶּגֶד from afar.
you will see [the Land] For if you do not see the Land now, you will no longer
see it in your lifetime.
but you will not come there But I know that the Land is dear to you. That is why I
say to you, "Go up [the mountain] and see [it]!"
Ketubim: Psalm 145:1-21
RASHI |
TARGUM |
1. A praise of David. I shall
exalt You, my God the King, and I shall bless Your name forever and ever. |
1. A psalm of David. I will exalt
You, O my God the king, and I will bless Your name for ages upon ages. |
2. Every day I shall bless You, and I shall praise Your
name forever and ever. |
2. Every day I will bless You and I will praise Your name
for ages upon ages. |
3. The Lord is great and very much praised, and His
greatness cannot be searched. |
3. Great is the LORD and very praiseworthy; and there is
no end to His greatness. |
4. Generation to generation will praise Your works, and
they will recite Your mighty deeds. |
4. Each generation will praise Your work to the next, and
they will tell of Your wonders. |
5. Of the majesty of the glory of Your splendor and the
words of Your wonders I shall speak. |
5. The splendor of the glory of Your majesty, and the
words of Your wonders, I will speak. |
6. And the strength of Your awesome deeds they will tell,
and Your greatness I shall sing. |
6. And they will utter the strength of Your fear,
and they will tell of Your greatness. |
7. Of the remembrance of Your abundant goodness they will
speak, and of Your righteousness they will sing. |
7. They will spread abroad the memory of Your abundant goodness,
and they will praise Your generosity. |
8. The Lord is gracious and compassionate, slow to anger
and of great kindness. |
8. Compassionate and merciful is the LORD, putting away
anger and doing many good things. |
9. The Lord is good to all, and His mercies are on all His
works. |
9. The LORD is good to all, and His mercies are over all His
works. |
10. All Your works will thank You, O Lord, and Your pious
ones will bless You. |
10. All Your works will give You thanks, O LORD, and Your
pious ones will bless You. |
11. They will tell the glory of Your kingdom, and they will
speak of Your might. |
11. They will utter the glory of Your kingdom, and will
speak of Your might. |
12. To make known to the children of men His mighty deeds
and the glory of the majesty of His kingdom. |
12. To make known His powerful deeds to the sons of men,
and the glorious splendor of His kingdom. |
13. Your kingdom is a kingdom of all times, and Your ruling
is in every generation. |
13. Your kingdom is a kingdom of all ages, and Your
dominion is in every generation. |
14. The Lord supports all those who fall and straightens
all who are bent down. |
14. The LORD supports all who have fallen, and lifts up all
who are bowed down. |
15. Everyone's eyes look to You with hope, and You give
them their food in its time. |
15. The eyes of all look hopefully to You, and You give
them their food in its season. |
16. You open Your hand and satisfy every living thing
[with] its desire. |
16. You open your hand, and satisfy the desire of every
living thing. |
17. The Lord is righteous in all His ways and kind in all
His deeds. |
17. The LORD is just in all His ways, and gracious in all His
works. |
18. The Lord is near to all who call Him, to all who call
Him with sincerity. |
18. The LORD is near to all who call on Him, to all who
call on Him in truth. |
19. He does the will of those who fear Him, and He hears
their cry and saves them. |
19. He will do the will of those who fear Him, and He will
hear their petition and redeem them. |
20. The Lord guards all who love Him, and He destroys all
the wicked. |
20. The LORD protects all who love Him, but He will destroy
all the wicked/Lawless. |
21. My mouth will speak the praise of the Lord, and all
flesh will bless His holy name forever and ever. |
21. My mouth will speak the praise of the LORD, and all the
sons of flesh will bless His holy name for ages upon ages. |
|
|
Rashi’s Commentary on Psalm 145:1-21
4 Generation to generation will praise Your works And I, too, shall
speak of the majesty of the glory of Your splendor.
6 And the strength of Your awesome deeds they will tell And I, too,
shall recite Your greatness.
7 Of the remembrance of Your abundant goodness they will speak i.e.,
one generation to another generation.
11 and they will speak of Your might to each other, saying, “It is
good for us to make known to the children of men His mighty deeds and the glory
of the majesty of the kingdom of the Holy One, blessed be He.” (I found.)
14 supports (The “nun” is missing from the “aleph-beth” because David
saw in it a serious downfall [Amos 5:2]: “The virgin of Israel has fallen and
shall not continue to rise.” And he returned and supported her with the holy
spirit: The Lord supports all those who fall.)
16 and satisfy every living thing [with] its desire With a sufficiency
to sustain him, He satisfies his goodness, his will, and his blessing.
desire apayement in Old French,
propitiation.
21 My mouth will speak the praise of the Lord and also all flesh will
bless His holy name forever and ever.
Meditation from the Psalms
Psalms
145
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben David
Our psalm was written
by King David as declared in the opening verse. I will discuss the
circumstances that led to the writing of this psalm a little later.
The verbal tally
between this psalm and our Torah portion is: Hear – שמע. In our Torah portion (v.1)
the earth is asked to ‘hear’ as a witness. In our psalm (v.19) the psalmist is
telling us that HaShem ‘hears’ the cries of those who fear Him. This suggests
that if we want HaShem to hear us, then we need to fear Him.
Psalm 145 is commonly
called Ashre (יאשר)[1]
because it is a significant part of
the Ashre prayer which is recited twice during Shabbat Shacharit and as a
prelude to Mincha. This is the only composition in the entire Book of Tehillim,
which is actually entitled תהלה (tehilla), praise, because these verses embody the essence of
the Psalmist’s passionate love and appreciation for God. Eish Das[2]
observes that the Psalmist distilled the essence of all the psalms and
incorporated it into the words of this psalm, which contains exactly one
hundred and fifty words, corresponding to the one hundred and fifty psalms in
the Book.[3]
The six
psalms(145–150) that conclude the Book of Psalms should be regarded as a
distinct collection, a collection of songs of praise, for each psalm contains a
command or admonition to praise God, in addition to the cry, “praise the Lord
(Halleluyah)”, which opens and closes each of the last five psalms.[4]
The Talmud cites Rabbi
Yose in:
Shabbat
118b
R. Jose said: May my portion be of those who eat three meals on the Sabbath. R.
Jose [also] said: May my portion be of those who recite the entire Hallel[5]
every day. But that is not so, for a Master said: He who reads Hallel every day
blasphemes and reproaches [the Divine Name]?[6]
— We refer to the ‘Verses of Song’.[7]
The Talmud there
explains that the reference (Hallel) is to Pesukei Dezimra.[8]
Rashi explains that there are two psalms of praise: “Praise the Lord from
the heavens” (Psalm 148), and “praise God in His sanctity” (Psalm 150).
However, most commentators and halakhic authorities explain that the reference
is to the last six Psalms in the Book of Psalms, as is stated in Tractate
Soferim 18:1
But after Yehi Kevod one must say … and the six Psalms of every day. And Rabbi
Yose said, “Let my portion be among those who recite these six psalms every
day”.
Pious Jews recite
these six Psalms beginning with the Ashre (Psalm 145) and concluding with Psalm
150.[9]
Ashre is a very significant part of our prayers.
These psalms will be
recited when God’s praise will be great. When will His praise be great? At the
ingathering of the exiles, when the entire human race will see the wonders He
will perform for Israel.[10]
This suggests that David wrote this psalm during a period when he was being
restored to his kingdom after his long exile and flight from King Saul.
We are reading Psalm
145 on Shabbat, Adar 02, 5772. Adar has just entered and we are studying this
psalm on the first day after Rosh Chodesh Adar. Our Sages teach about this
important time of the year:
Ta'anith 29a
WITH THE BEGINNING OF AB REJOICINGS ARE CURTAILED. Rab Judah the son of R.
Samuel b. Shilath said in the name of Rab: Just as with the beginning of Ab
rejoicings are curtailed, so with the beginning of Adar rejoicings are
increased.
The Jewish calendar is
not just a record of time and dates. It creates an atmosphere, feelings, emotions, and values. The feelings engendered by the months of Elul and Tishri
are far different than those of Adar. It is the sensitivity of our soul and the
memories of our traditions that infuse the spirit of the month within us. Adar,
according to the Talmud, is a time to increase our joy! How appropriate that we
should begin this month with the Psalm which begins with Ashre (Happy).
The
3rd of Adar was the anniversary of the completion of the second temple, which
was built by the Torah Scribe, Ezra and the Davidic leader at the time,
Zerubavel. The second temple took four years to build. The second temple was
finished only few years after the end of the Purim Story took place. This was
certainly a time of great joy.
Ashlamatah: Yeshayahu (Isaiah)
1:2-9, 16-27
RASHI |
TARGUM |
1.¶
The vision of Isaiah the son of Amoz, which he
saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz,
[and] Hezekiah, kings of Judah. |
1. The prophecy of Isaiah the
son of Arnoz, which he prophesied concerning the men of Judah and the
inhabitants of Jerusalem in the days of Uzziah, Jothan, Ahaz, Hezekiah, kings of
the house of Judah. |
2. Hear, O heavens, and
give ear, O earth, for the Lord has spoken;
Children I have raised and exalted, yet they have rebelled against Me. |
2. Hear, O heavens which shook when I gave My Law
to My people, and give ear, O earth which reeled before My
Word;
for the LORD speaks: "The house of Israel is My people, I called them sons. I cherished
and glorified them, but they have rebelled against My Memra. |
3. An ox knows his owner and a donkey his master's crib;
Israel does not know, my people does not consider. |
3. The ox knows its owner, and
the ass its master's
crib; but Israel does not teach to know the fear of Me, My people does not understand, to
return to My Law." |
4. Woe to a sinful nation, a people heavy with iniquity,
evildoing seed, corrupt children. They forsook the Lord; they provoked the
Holy One of Israel; they drew backwards. |
4. Woe, because they were
called a holy people, and sinned; a chosen
congregation have multiplied sins; they were named as a beloved seed and they acted wickedly,
and it was said of them, "Cherished sons” and they corrupted their ways!
They have forsaken
the service of the LORD, they have despised the fear of the Holy One of Israel, because of
their wicked deeds they are turned about and backwards. |
5. Why are you beaten when you still continue to rebel?
Every head is [afflicted] with illness and every heart with malaise. |
5. They do not understand so as to
say, "Why are we still smitten?" They continue to sin. They do not
say, "For what
reason is every head sick and every heart mournful?" |
6. From the sole of the foot until the head there is no
soundness-wounds and contusions and lacerated sores; they have not sprinkled,
neither have they been bandaged, nor was it softened with oil. |
6. From the remnant of the people even to the
heads there is not among them one that is perfect in My fear. All of them are
disobedient and
rebellious; they defile themselves with sins as a dripping wound. They do not
forsake their
arrogance and they do not desire repentance, and they have no merits to
protect them. |
7. Your land is desolate; your cities burnt with fire.
Your land-in your presence, strangers devour it; and it is desolate as that
turned over to strangers. |
7. Your country lies desolate,
your cities are burned with fire; in your very presence the Gentiles take possession of
your land; and because of your sins it is removed from you, and given to aliens. |
8. And the daughter of Zion shall be left like a hut in a
vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city. |
8. And the congregation of Zion
is left like a booth in a vineyard after they have picked it clean, like a
tent for staying overnight in a cucumber field after they have stripped it,
like a city which is
besieged. |
9. "Had not the Lord of Hosts left us a remnant, we
would soon be like Sodom; we would resemble Gomorrah." {P} |
9. Had the abounding goodness
of the LORD of hosts not left us a remnant in His mercies, then our sins would have
been with us, so that as the men of Sodom we should have perished, and as
the inhabitants of Gomorrah we should have been destroyed. |
10. ¶ Hear the word of the Lord, O rulers of Sodom; give ear
to the law of our God, O people of Gomorrah! |
10. Listen to the Word of the
LORD, you rulers whose deeds are [as] evil as those of the rulers of Sodom! Give ear to
the Law of our God, you people whose deeds resemble those of the people of Gomorrah! |
11. Of what use are your many sacrifices to Me? says the
Lord. I am sated with the burnt-offerings of rams and the fat of fattened
cattle; and the blood of bulls and sheep and hegoats I do not want. |
11. There is no pleasure before
Me in the multitude of your holy sacrifices, says the LORD. Enough of burnt
offerings of rams and fat of fed beasts and blood of bulls or lambs or kids; in
such things there is no pleasure before Me. |
12. When you come to appear before Me, who requested this
of you, to trample My courts? |
12. When you come to be seen before Me, who
requires this from your hand, that you should come? Do not trample My courts! |
13. You shall no longer bring vain meal-offerings, it is
smoke of abomination to Me; New Moons and Sabbaths, calling convocations, I
cannot [bear] iniquity with assembly. |
13. Do not continue to bring an
offering which is stolen; it is a despised oblation before Me. At New Moons and Sabbaths
you gather in assembly without forsaking your sins, so that your prayers
might be accepted in the time of your assemblies. |
14. Your New Moons and your appointed seasons My soul
hates, they are a burden to Me; I am weary of bearing [them]. |
14. Your New Moons and your appointed
feasts My Memra despises; they are before Me as something despicable; I have forgiven much. |
15. And when you spread out your hands, I will hide My eyes
from you, even when you pray at length, I do not hear; your hands are full of
blood. |
15. And when the priests spread
forth their hands to pray for you, I take up the face of My Shekhinah from
you; even though you pray much concerning yourselves, there is no pleasure
before Me to accept your prayers; because your hands are full of innocent
blood. |
16. Wash, cleanse yourselves, remove the evil of your deeds
from before My eyes, cease to do evil. |
16. Return to the Law; make
yourselves clean from your sins; remove the evil of your deeds from before My Memra;
cease to do evil. |
17. Learn to do good, seek justice, strengthen the robbed,
perform justice for the orphan, plead the case of the widow. {S} |
17. Learn to do good; seek
judgment, acquit him that is robbed, judge the
case of the fatherless, act on the complaint of the widow. |
18. Come now, let us debate, says the Lord. If your sins
prove to be like crimson, they will become white as snow; if they prove to be
as red as crimson dye, they shall become as wool. |
18. Then, when yot return to the
Law, you will beseech before Me, and I will carry out your request, says the LORD: though your
sins are scarlet like dyed cloth, they will be white like snow; though they
are red like crimson,
they will become like pure wool. |
19. If you be willing and obey, you shall eat the best of
the land. |
19. If you are willing and
attend to My Memra, you will eat
of the good of the land; |
20. But if you refuse and rebel, you shall be devoured by
the sword, for the mouth of the Lord spoke. {P} |
20. but if you refuse and do
not attend to My Memra, by the
adversary's sword you will be killed; for by the Memra of the LORD it has
been so decreed. |
21. ¶ How has she become a harlot, a faithful city; full of
justice, in which righteousness would lodge, but now murderers. |
21. How the faithful city's
deeds ha ve turned to become as [those of] a harlot, she that was full of those who perform
judgment! Truth was done in her, and now they are killers of souls. |
22. Your silver has become dross; your wine is diluted with
water. |
22. Your silver has become
dross, your wine mixed with water. |
23. Your princes are rebellious and companions of thieves;
everyone loves bribes and runs after payments; the orphan they do not judge,
and the quarrel of the widow does not come to them. {S} |
23. Your princes are rebellious
and companions of
thieves. All of them love to accept a bribe, saying-a man to his
neighbour-assist me in my case, so
that I will repay you in your case. They do not defend the fatherless and the
complaint of the
widow does not come before them. |
24. "Therefore," says the Master, the LORD of
Hosts, the Mighty One of Israel, "Oh, I will console Myself from My
adversaries, and I will avenge Myself of My foes. |
24. Therefore the Lord of the
world says, the LORD of hosts,
the Strong One of Israel: "The city of Jerusalem I am about to comfort,
but woe to the wicked when
I am revealed to take just retribution from the enemies of the people, and I
will return vengeance to the adversary. |
25. And I will return My hand upon you and purge away your
dross as with lye, and remove all your tin. |
25. And I will turn the stroke of My
might upon you and I will separate, as those who purify with lye, all your
wicked and I will remove all your sinners. |
26. And I will restore your judges as at first and your
counselors as in the beginning; afterwards you shall be called City of
Righteousness, Faithful City. |
26. And I will appoint-in
you true judges, steadfast as at the first, and your counsellors as at the
beginning. Afterward you shall be called the city of truth,
the faithful city. |
27. Zion shall be redeemed through justice and her penitent
through righteousness/generosity. |
27. Zion will be redeemed
when judgment is performed in her, and the ones who have performed the Law will return to
her in righteousness/ generosity. |
28. And destruction shall come over rebels and sinners
together, and those who
forsake the Lord shall perish. |
28. But rebels and sinners will
be shattered together, and those
who have forsaken the Law of the LORD will be consumed. |
29. For they shall be ashamed of the elms that you desired,
and you shall be humiliated because of the gardens that you chose. |
29. For you will be ashamed of
the oaks of the idols in which you delighted; and you will be humiliated for your gardens of the
idols in which you assemble. |
30. For you shall be like an elm whose leaves are wilting,
and like a garden that has no water. |
30. For you will be like a
terebinth when its leaves fall, and like a channelled garden without water. |
31. And the[ir] strength shall become as tow, and its
perpetrator as a spark, and both of them shall burn together, with no one to
extinguish [the fire].
{P} |
31. And the strength of the
wicked will become as a tow of flax, and the deed of their hands as a spark
of fire; as when they are brought
near to each other and both of them burn together, so will the wicked come to
an end, they and their wicked deeds, and there will be no pity for them.
|
|
|
Rashi’s Commentary for: Yeshayahu (Isaiah) 1:2-9,
16-27
1 the vision of Isaiah
the son of Amoz
Said Rabbi Levi: We have a tradition from our ancestors that Amoz and Amaziah,
king of Judah, were brothers.
which he saw
concerning Judah and Jerusalem Now, did he not prophesy concerning many nations,
viz. the prophecy of Babylonia (ch. 13), the prophecy of Moab (ch. 15)? Thus
you learn that this is not the beginning of the Book, and that the Book is not
given its name for this prophecy. So we learned in the Baraitha of the Mechilta
(Exod. 15:9,10): “In the year of King Uzziah’s death” (6:1) is the beginning of
the Book, but there is no early and late in the order [i.e., the order of the
chapters is no indication of the chronological order. (Others read: There is no
early and late in the BookParshandatha.] The context proves this point, for, on
the day of the earthquake (see Zech. 14:5), the day Uzziah became a metzora
(see 2 Chron. 26:19), it was said: “Whom shall I send and who will go for us?”
And I said, “Here I am; send me” (6:8). We learn that this was the beginning of
his mission, and this prophecy was said afterwards. And concerning this alone,
it is stated: which he saw concerning Judah and Jerusalem, just as Scripture
says concerning each nation, “the prophecy of such and such a nation.” Here
too, Scripture writes: “which he saw concerning Judah and Jerusalem.” Since
they are harsh reproofs, he calls them “chazon,” which is the harshest of the
ten expressions by which prophecy is called, as is stated in Gen. Rabbah
(44:7), and proof of this is the verse (infra 21:2), “A harsh prophecy (חָזוּת)
was told to me.”
in the days of Uzziah,
Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah. These four kings he buried,
[i.e. he outlived,] in his lifetime. On the day Uzziah became a metzora, the
Shechinah rested upon him, and he prophesied all the days of these kings, until
Manasseh arose and killed him. (And this prophecy was said in the days of
Hezekiah after the ten tribes were exiled.)
2 Hear, O heavens, and
give ear, O earth And
Moses said, “Give ear, O heavens,...and may the earth hear” (Deut. 32:1). Why did Isaiah change
the wording? Our masters taught concerning this matter, [and] many midrashim
[are] in the section entitled “Ha’azinu” in Sifrei, but the Sages disagreed
with them and said: A matter is not so unless witnesses come and testify. If
their words coincide, their testimony is fulfilled; if not, their testimony is
not fulfilled. Had Isaiah not addressed the heavens with giving ear and the
earth with hearing, the heavens would testify and say, ‘When we were called to
this testimony in Moses’ time, when he said, (Deut. 30:19) “I call heaven and
earth to witness against you,” we heard with an expression of giving ear,’ and
the earth would testify, ‘I was called with an expression of hearing,’ hence
their testimony would not coincide. [Therefore,] Isaiah came and reversed the
matter. Consequently, both are found to testify with an expression of giving
ear and with an expression of hearing.
for the Lord has
spoken
That you should be witnesses in this matter, when I warned them in Moses’ time.
Therefore, come and hear what I reason with them, for they transgressed the
warning, I did not sin against them, but I raised them and exalted them, yet
they rebelled against me. [Another version reads:] That you should be witnesses
in this matter. Now, where did He speak? “Give ear, O heavens and I will speak”
(ibid. 32:1). [So this was taught] in Mechilta (Bo 12).
3 his owner Heb. קֽנֵהוּ
[is] like מְתַקְּנוֹ , the one who affixes him to the plowshare for plowing by day,
and since he has accustomed him to this, he knows him. The dull donkey,
however, does not recognize his master until he feeds him. Israel was not
intelligent like the ox, to know, when I called him and said, “Israel will be
your name” (Gen. 35:10), and I informed them of several of My statutes, yet
they deserted Me, as is related in Ezekiel (20:39): “Let each one go and
worship his idols.” Even after I took them out of Egypt and fed them the manna
and called them, “My people, the children of Israel,” they did not consider
even as a donkey. Another explanation is:
An ox knows its owner An ox recognizes his
owner so that his fear is upon him. He did not deviate from what I decreed upon
him, by saying, I will not plough today. Neither did a donkey say to his owner,
I will not bear burdens today. Now, these [creatures,] who were created to
serve you, and are not destined to receive reward if they merit, or to be
punished if they sin, did not change their manner, which I decreed upon them.
Israel, however, who, if they merit receive reward, and if they sin are
punished.
does not know i.e., did not want to
know; they knew but trod with their heels, and my people did not take heart to
consider.
4 Woe Every instance of הוֹי in
Scripture is an expression of complaining and lamenting, like a person who
sighs from his heart and cries, “Alas!” There are, however, several, which are
an expression of a cry, the vocative voice, e.g., “Ho, ho, flee from the land
of the north” (Zech. 2:10), which the Targum renders, אַכְלוּ , an expression of announcing.
Woe There is a reason to
cry about a holy nation that turned into a sinful nation, and a people referred
to by the expression, “for you are a holy people” (Deut. 7:6), turned into a
people with iniquity.
a people heavy with
iniquity
The heaviness of iniquity. The word denotes a person who is heavy, pesant in
French, ponderous. The word כֶבֶד is a substantive of heaviness, pesantoma in French, and is in
the construct state, and is connected with the word עָוֹן , iniquity.
evildoing seed And they were seed
whom the Lord blessed (Isa. 61:9). Similarly, they were children of the Holy
One, blessed be He, and they became corrupt.
they provoked Heb. נִאֲצוּ
, they angered.
they drew backwards [The root נְזִירָה ,] wherever it appears, is only an expression of separation.
Similarly, Scripture states: “And they shall separate (וְיִנָּזְרוּ) from the holy things of the children of Israel” (Lev. 22: 2),
“the one separated (נְזִיר) from his brothers” (Gen. 49:26). Here too, they drew away from
being near the Omnipresent.
5 Why are you
beaten... A
person who was punished (lit. beaten) and repeats his sin his friend admonishes
him and says to him, For this you have been punished, yet you do not take heart
to say, ‘For this I have been punished. I will not repeat it again.’ Here too,
why are you beaten since you continue disobedience, to turn away from following
the Omnipresent? Is not every head afflicted with illness and every heart with
malaise? Why then do you not understand?
6 soundness An expression of
perfection, sound without pain.
wounds Heb. פֶּצַע
, i.e., a wound of a sword.
contusions Heb. חַבּוּרָה , an expression of a bruise. [Some editions read:] Other
bruises.
and lacerated sores Jonathan renders: מְרַסְסָא , lacerated and crushed.
and lacerated sores demarcejjre, in O.F.,
and in the language of the Talmud, we find, “he bumped (טַרְיֵה) his head” (Chullin 45b). Menahem explained it as an expression
of moisture, i.e., moist and wet, always oozing [muyte in O.F.].
they have not been
sprinkled These
lesions were not sprinkled with medicinal powders by physicians. This is an
expression of: (Job 18:15) “Sulphur shall be sprinkled (יְזֽרֶה) on his dwelling.” Menahem explained it as an expression of
healing, as in (Jeremiah 30:13): “No one pronounced your judgment for healing (לְמָזוֹר) .”
neither was it
softened with oil
Their wound was not softened with oil, as is customary with other wounds. It would
be inappropriate to say here, “They were not softened with oil,” for they
soften only the place of the sore, not the wound and the contusion but the
sprinkling and the bandaging applies to all three, [i.e., the wound, the
contusion, and the lacerated sore.] Therefore, the plural number applies to
them; the lesions were not sprinkled and not bandaged. Jonathan interprets the
entire verse figuratively, referring to the fact that they were soiled and
afflicted with iniquity. Accordingly, he rendered, “From the sole of the foot
until the head,” from the smallest to the greatest, there is no soundness.
There is none good among them, wounds and contusions, rebellious deeds,
iniquities, and inadvertent sins.
they have not been
sprinkled...
i.e., they have not been healed by repenting wholeheartedly, nor has it been
softened with oil, not even a trace of repentant thought has entered their
heart.
7 in your presence,
strangers devour it
Before your eyes, your enemies will devour it.
and desolate of you as
a heritage turned over to strangers, which is desolate of its
owners. Jonathan renders in this manner.
8 And the daughter of
Zion shall be left devoid of its inhabitants, for they will be exiled from its
midst, as a hut in a vineyard, made by a watchman, and when the produce of the
vineyard is gathered, he leaves his hut and goes away, after they gather it.
like a lodge in a
cucumber field
As the lodge, which the watchman made at the end of a cucumber field, to watch
its cucumber, is left, for after it is gathered, he leaves it and goes away;
the one in the vineyard is called a hut since he lives in it day and night; by
day, he guards it from the birds and by night from the thieves, b ut cucumbers
are hard, and there is no fear of the birds, and one need not watch them by
day. It is, therefore, called a lodge since it is a place of lodging at night.
Jonathan renders: Like a bed in a lodge (again repeated in Hebrew), [in] a
cucumber field, in a cucumber field after it has been picked (בָּתַר דְאַבְעָיוּהִי) , after it has been picked. [This is the expression of the
Mishnah] (Peah 4:5): “There are three gatherings (אַבְעָיוֹת) a day.”
like a besieged city Like a city which was
besieged, and they make huts around it to hide the troops, and when they give
up the siege [lit., when they go away from it], they leave them and go away.
All this is Jonathan’s translation.
9 Had not the Lord of
Hosts left us a remnant
by His own volition and with His mercy, not because of our merits.
we would soon be like
Sodom
All of us would be destroyed.
10 rulers of Sodom Princes whose deeds
are like those of Sodom. From here, [the Rabbis] deduced that a person should
not open his mouth to Satan.
11 I am sated with the
burnt-offerings of rams
This is similar to: “Lest he have too much of you and hate you,” (Proverbs
25:18).
fattened cattle Fattened cattle and
sheep.
I do not want Since
you transgress My Torah, the sacrifice of the wicked is an abomination [from
Prov. 21:27].
12 who requested this
of you, to trample My courts to trample [the preposition is absent in the Hebrew]
My courts, since your heart is not whole with Me.
13 You shall bring no
more vain meal-offerings
I warn you, you shall not bring Me your vain meal-offering, for the smoke that
rises from it is smoke of abomination to Me, and not for My satisfaction.
New moons and
Sabbaths, calling, convocations, I cannot... and [sic, does not appear in
Parshandatha] to call convocations, i.e., New Moons and Sabbaths when you
gather to call a convocation and an assembly on them, I cannot bear the
iniquity in your hearts that is inclined to paganism, and the convocation with
it, for these two things are incompatible: to call a convocation to gather
before Me, and the iniquity that is in your hearts for paganism, and you do not
take it out of your hearts.
15 And when you spread
out your hands,
I will hide My eyes from you because your hands are full of blood.
blood Murder.
16 Wash, cleanse
yourselves Voweled
with a ‘patach,’ the imperative form, since it is derived from רְחַץ
, but רָחֲצוּ , [in the past tense, is voweled with a ‘kamatz’ because it is
derived from רָחַץ
].
Wash, cleanse
yourselves, remove, learn, seek, strengthen, perform justice, plead, go Ten exhortations of the
expression of repentance are [listed] here, corresponding to the Ten Days of
Penitence and to the ten verses of Kingship, Remembrances, and Shofaroth [in
the musaf service of Rosh Hashanah].
cease to do evil Desist from your evil
deeds.
to do evil Heb. הרע , like לְהָרֵעַ , to do evil. [Rashi explains this because the preposition is
absent in Hebrew.] Scripture does not have to write מֵהָרֵעַ , desist from doing evil, for so does the Biblical language
treat the expression of חֲדָלָה , stopping, [e.g.,] “and he failed to make (לַעֲשׂוֹת) the Pesach” (Num. 9:13); “until he stopped counting (לִסְפּֽר) ” (Gen. 41:49). That is to say, the counting stopped, the
making failed, here too, stop the evildoing.
17 Learn It is punctuated
‘raphe,’ weak, without a dagesh. This is from the form לָמֽד , learn to do good. One who teaches himself is of the ‘kal’
form. Therefore, its imperative plural is voweled with a ‘chirik’ like אִמְרוּ , שִׁמְעוּ , but one who teaches others is of the form of the ‘heavy
conjugation’ (pi’el) with a ‘dagesh,’ and if one comes to command a number of
people, the word is voweled לַמְּדוּ . And so, דִּרְשׁוּ , from the form דְרשׁ , but אַשְּׁרוּ in which the ‘shin’ has a ‘dagesh,’ is from the ‘heavy
conjugation,’ and from the form אַשֵּׁר ; therefore, the imperative plural is voweled with a ‘patach’
like בַּשְּׂרוּ
, סַפְּרוּ , דַּבְּרוּ .
strengthen the robbed Heb. חָמוֹץ אַשְּׁרוּ . This is a Mishnaic term, אֲשַׁרְנוּהִי , “we have verified it” (Ketuboth 21a); “if I had strength (אֲיַשֵּׁר) ” (Gittin 30b); “May your strength be strengthened (יִישַׁר)
” (Shabbath 87a). Another explanation is: Lead him in the path of truth to
acquire what rightfully belongs to him. An expression of: (Job 23:11) “My foot
held its path (בֲּאֲשׁוּרוֹ) ”; (Prov. 23:19) “And go (וְאַשֵׁר) in the way of your heart.”
(perform justice So-and-so is innocent
and so-and-so is guilty.
plead the case of the
widow
Endeavor in their quarrel to plead for her, for she cannot go out to pursue her
opponents.)
the robbed Heb. חָמוֹץ
, similar to (Ps. 71:4) “from the hand of the unrighteous and the robber (וּמְחַמֵּץ) .”
18 Come now, let us
debate together,
I and you, and we will know who offended whom, and if you offended Me, I still
give you hope to repent.
If your sins prove to
be like crimson
Stained before Me like crimson red, I will make them as white as snow.
says the Lord [The verb is in the
future form to denote that] He always says this to you, like: (Num. 9:20) “By
the word of the Lord they would camp (יַחֲנוּ) ,” also a future form. Another explanation is: Come now, let
us debate. What is written above this? “Cease to do evil; learn to do good.”
And after you return to Me, come now, and let us debate together, to notify Me,
“We have done what is incumbent upon us; You do what is incumbent upon You;”
and I say, “If your sins prove to be like crimson, they will become white as
snow...”
as crimson dye Heb. תּוֹלָע
, lit. a worm. Dye with which they dye fabrics red. They are kernels, each one
of which has a worm inside it. Hence the name תּוֹלָע .
20 for the mouth of
the Lord spoke Where
did He speak? (Lev. 26:25) “And I will bring upon you a sword.”
21 a harlot Astray from her God.
city which was
faithful and full of justice, and righteousness would lodge therein, but now
murderers.
full of justice Heb. מְלֵאֲתִי מִשְׁפָּט [equivalent to מְלֵאַתמִשְׁפָּט , the ‘yud’ being superfluous,] as in (Lamentations 1:1) רַבָּתִי עָם , “great in population” [equivalent to רַבַּתעָם ].
in which righteousness
would lodge The
daily dawn sacrifice would atone for the sins [committed] at night, and the
daily afternoon [sacrifice] would atone for those of the day. Another
explanation is that they would allow capital cases to rest overnight when they
could find no merit for him, [i.e., for the defendant;] they would not conclude
his verdict until the morrow, perhaps they would find a merit for him, and now
they have become murderers. [We find in] Pesikta [d’Rav Kahana p. 121a]: Rabbi
Menahem bar Oshia [according to Parshandatha,] Rabbi Phinehas in the name of Rabbi Oshia said: Four
hundred eighty-one synagogues were in Jerusalem, corresponding to the numerical
value of מְלֵאֲתִי .
and now murderers They killed Uriah;
they killed Zechariah.
22 Your silver has
become dross They
would make copper coins and plate them with silver, in order to cheat with
them.
your wine is diluted
with water
Your drinks are mixed with water, as is stated in Pesikta (122b). [The word]
means ‘mixed,’ although there is no similar word in Scripture to prove it, but
the Midrash Aggadah explains (Ecc. 2:2): “Of laughter I said, it makes one mad
(מְהוֹלָל) ” to mean that it is confused, or mixed up.
23 rebellious Deviating from the
straight path.
and runs after
payments This
word is similar to the Talmudic תַּשְׁלוּמִין . Jonathan paraphrases: One man says to another, Do me a favor
in my case, and I will repay you in your case. This refers to a judge who was a
robber, and the robbery victim complains about him before another judge. This
one says to him, Declare me innocent today, and I will repay you when they
complain about you before me. This is the meaning of running after payments.
and the quarrel of the
widow does not come to them
The widow comes to complain, and the orphan is coming out, when this one meets
him and asks him, What did you accomplish in your case? He replies, All day
long I toiled at work, but I did not accomplish anything. And this one turns
around and says, If this one, who is a man, did not accomplish anything, surely
I will not. This is the meaning of, “the orphan they do not judge, and the
quarrel of the widow does not come to them” at all.
24 says the Master Who possesses
everything, and in Whose power it is to uproot you from your land and to settle
others in it.
the Mighty One of
Israel the
strength of Israel.
Oh Heb. הוי . An
expression of preparation and announcement, and similar to this is (Zech.
2:10): “Ho, ho, (הוי הוי) flee from the land of the north.” And let all know that I will
console Myself of My adversaries, who angered Me with their deeds.
25 And I will return
My hand upon you
One blow after another, until the transgressors have been completely destroyed.
as with lye This is an expression
meaning soap [sbon in O.F., savon (in modern French)]. Its deviation is an
expression of cleanliness, similar to (Ps. 24:4): “and pure (בַּר) of heart,”
since it cleanses the garment of its stains.
your dross mentioned above, as:
“Your silver has become dross”; a mixture of silver with copper is called
dross. Here too, a mixture of the wicked with the righteous. I will destroy the
transgressors, who are all dross.
all your tin The tin mixed with
silver, that is to say, the wicked among you. בְדִיל is called estejjn [etain] in O.F. [tin].
26 as at first I will appoint for you pious
judges.
City of Righteousness As in the beginning,
righteousness will lodge therein.
27 shall be redeemed
through justice Since
there will be in it people who practice justice.
shall be redeemed from her iniquities.
and her penitent those penitent among
them.
through righteousness through those who make
themselves righteous through justice and through righteousness that are in her
midst [or,] among them.)
28 And destruction
shall come upon rebels... For
with all these expressions he reproved them above: and they rebelled against Me
(verse 2), sinful nation; they forsook the Lord (verse 4).
rebels Rebels and sectarians
and those who worship idols.
and sinners Apostates guilty of
other sins.
29 of the elms Heb. מֵאֵלִים , an expression derived from אֵלָה , a species of tree called olme in O.F. [orme in modern French,
an elm].
that you desired to
worship idols under them,
similar to what is stated (Hosea 4:13): “Under the oak and the aspen, and the
elm, for its shade is good.”
because of the gardens
There
they would worship idols, as it is stated (infra 66:17): “Those who prepare
themselves and purify themselves for the gardens.”
30 whose leaves wilt Its leaf ([Other
editions read:] whose leaf) wilts, becomes wilted [flatisant in O.F.]. When
heat or cold comes upon it, it wilts and its moisture is lost and destroyed.
[The word] נבל
is not an expression of decay like בלה , for no ‘nun’ is found in that expression, but נבל [is an
expression of something that becomes fatigued and its strength is curtailed,
from the root of] נָבֽל תִּבּֽל (Exod. 18: 18), which Onkelos renders: You will surely be
exhausted.
that has no water to
water its seeds; to
the thing with which they sin, he compares their punishment.
31 the[ir] strength
with which they take from the poor by force and rob them and strengthen themselves
with the money. That money will become as tow, which is shaken out of the flax,
which is light and easily ignited.
and its perpetrator The one who amasses
this power will become as a spark of fire, and they will burn, one with the
other.
as a spark Heb. וּפֽעֲלוֹ לְנִיצוֹץ , estencele in O.F. [etincelle in modern French], a spark.
Jonathan renders וְעוֹבַד יְדֵיהוֹן , and the work of their hands. This does not follow the Hebrew,
however, for, were it so, it would have to be voweled וּפָעֳלוּ with a ‘kamatz-chatuf,’ a hurried ‘kamatz,’ and it would be
explained as an expression of work. Now, that it is voweled with a ‘cholam,’ it
is an expression of a worker, or perpetrator.
with no one to
extinguish Jonathan
renders: And no one will pity them.
Verbal Tallies
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Devarim
(Deuteronomy) 32:1-52
Tehillim
(Psalms) 145
Yeshayahu
(Isaiah) 1:2-9 + 16-27
Mark
16:17-18
Mark
16:17-18
The
verbal tallies between the Torah and the Ashlamata are:
Give ear - אזן, Strong’s
number 0238.
Heaven - שמים, Strong’s
number 08064.
Speak / spoken / talk - דבר, Strong’s number 01696.
Hear - שמע, Strong’s number 08085.
Earth - ארץ, Strong’s
number 0776.
Mouth - פה, Strong’s number 06310.
The
verbal tallies between the Torah and the Psalm are:
Speak / spoken / talk - דבר, Strong’s number 01696.
Hear - שמע, Strong’s number 08085.
Mouth - פה, Strong’s number 06310.
Devarim
(Deuteronomy) 32:1-52 Give ear <0238> (8685), O ye heavens
<08064>, and I will speak
<01696> (8762); and hear <08085>
(8799), O earth <0776>, the
words of my mouth <06310>.
Yeshayahu
(Isaiah) 1:2
Hear <08085> (8798), O heavens <08064>, and give ear <0238> (8685), O earth
<0776>: for the LORD hath spoken
<01696> (8765), I have nourished and brought up children, and they
have rebelled against me.
Yeshayahu
(Isaiah) 1:20 But if ye refuse and rebel, ye shall be
devoured with the sword: for the mouth
<06310> of the LORD hath spoken it.
Tehillim
(Psalms) 145:11
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk
<01696> (8762) of thy power;
Tehillim
(Psalms) 145:19
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear <08085> (8799) their cry, and will save
them.
Tehillim
(Psalms) 145:21 My mouth
<06310> shall speak <01696>
(8762) the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for
ever and ever.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Deut 32:1-52 |
Psalms Psa 145:1-21 |
Ashlamatah Isa 1:2-9 + 16-2 |
~d'a' |
Adam |
Deut 32:8 |
Ps 145:12 |
|
hm'd'a] |
land |
Deut 32:43 |
Isa 1:7 |
|
!z;a' |
ear, hear |
Deut 32:1 |
Isa 1:2 |
|
lk;a' |
eat |
Deut 32:13 |
Isa 1:7 |
|
rm;a' |
tell, speak, say |
Deut 32:7 |
Ps 145:6 |
|
@a; |
anger |
Deut 32:22 |
Ps 145:8 |
|
#r,a, |
earth, land |
Deut 32:1 |
Isa 1:2 |
|
!yBi |
consider |
Deut 32:7 |
Isa 1:3 |
|
!Be |
children, sons |
Deut 32:5 |
Ps 145:12 |
Isa 1:2 |
rf'B' |
flesh |
Deut 32:42 |
Ps 145:21 |
|
tB; |
daughters |
Deut 32:19 |
Isa 1:8 |
|
yAG |
nations |
Deut 32:8 |
Isa 1:4 |
|
rBeDI |
speak, talk, |
Deut 32:1 |
Ps 145:11 |
Isa 1:2 |
rb'D' |
word |
Deut 32:44 |
Ps 145:5 |
|
rAD |
generation |
Deut 32:5 |
Ps 145:4 |
|
%r,D, |
ways |
Deut 32:4 |
Ps 145:17 |
|
rWz |
strange |
Deut 32:16 |
Isa 1:4 |
|
rk,zE |
rememberance |
Deut 32:26 |
Ps 145:7 |
|
yx; |
live, life, living thing |
Deut 32:40 |
Ps 145:16 |
|
dy" |
hand |
Deut 32:27 |
Ps 145:16 |
|
[dy |
knew. Know |
Deut 32:17 |
Ps 145:12 |
Isa 1:3 |
~Ay |
days |
Deut 32:7 |
Ps 145:2 |
|
laer'f.yI |
Israel |
Deut 32:8 |
Isa 1:3 |
|
bb'le |
heart |
Deut 32:46 |
Isa 1:5 |
|
aleWl |
not |
Deut 32:27 |
Isa 1:9 |
|
ba'Am |
Moab |
Deut 32:49 |
Isa 16:2 |
|
#a;n" |
abhorred, provoked |
Deut 32:19 |
Isa 1:4 |
|
~l'A[ |
declare,show |
Deut 32:7 |
Ps 145:4 |
|
rc;n" |
kept, besieged |
Deut 32:10 |
Isa 1:8 |
|
!t;n" |
give |
Deut 32:49 |
Ps 145:15 |
|
~dos. |
Sodom |
Deut 32:32 |
Isa 1:9 |
|
~l'A[ |
old, forever |
Deut 32:7 |
Ps 145:1 |
|
bz:[' |
left |
Deut 32:36 |
Isa 1:4 |
|
!yI[; |
eye |
Deut 32:10 |
Ps 145:15 |
|
~[; |
people |
Deut 32:6 |
Isa 1:3 |
|
hr'mo[] |
Gomorrah |
Deut 32:32 |
Isa 1:9 |
|
hf'[' |
made, do, fulfill |
Deut 32:6 |
Ps 145:19 |
|
t[e |
time |
Deut 32:35 |
Ps 145:15 |
|
hP, |
mouth |
Deut 32:1 |
Ps 145:21 |
|
qyDIc; |
just, righteous |
Deut 32:4 |
Ps 145:17 |
|
!qe |
nest |
Deut 32:11 |
Isa 16:2 |
|
!qe |
nest |
Deut 32:11 |
Isa 16:2 |
|
ar'q' |
publish, call |
Deut 32:3 |
Ps 145:18 |
|
bArq' |
newly, at hand, nigh |
Deut 32:17 |
Ps 145:18 |
|
varo |
beginning |
Deut 32:42 |
Isa 1:5 |
|
lg<r, |
foot, feet |
Deut 32:35 |
Isa 1:6 |
|
~Wr |
high |
Deut 32:27 |
Ps 145:1 |
Isa 1:2 |
!n:r' |
rejoice |
Deut 32:43 |
Ps 145:7 |
|
tx;v' |
corrupt |
Deut 32:5 |
Isa 1:4 |
|
xl;v' |
send, sent |
Deut 32:24 |
Isa 16:2 |
|
~ve |
name |
Deut 32:3 |
Ps 145:1 |
|
~yIm;v' |
heavens |
Deut 32:1 |
Isa 1:2 |
|
!m,v, |
oil |
Deut 32:13 |
Isa 1:6 |
|
[m;v' |
hear |
Deut 32:1 |
Ps 145:19 |
Isa 1:2 |
rm;v' |
observe |
Deut 32:46 |
Ps 145:20 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Deut 32:1-52 |
Psalms Psa 45:1-21 |
Ashlamatah Isa 1:2-9 + 16-2 |
NC Mk 16:17-18 |
αἴρω |
take away, lift |
Deu 32:40 |
Mar 16:18 |
||
δαιμόνιον |
demons |
Deu 32:17 |
Mar 16:17 |
||
ἐπιτίθημι |
place |
Isa 1:6 |
Mar 16:18 |
||
καινός |
new |
Deu 32:17 |
Mar 16:17 |
||
λαλέω |
speak, saying, |
Deu 32:1 |
Psa 145:5 |
Isa 1:2 |
Mar 16:17 |
ὄνομα |
name |
Deu 32:3 |
Psa 145:2 |
Mar 16:17 |
|
πίνω |
drink |
Deu 32:14 |
Mar 16:18 |
||
χείρ |
hands |
Deu 32:27 |
Psa 145:16 |
Mar 16:18 |
NAZAREAN TALMUD
Sidra
Of Debarim (Deuteronomy) 32:-52
“HaAzinu
HaShamayim” “Give Ear You Heavens”
By:
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham &
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
School of Hakham Shaul Tosefta (Luke
10:17-20) Mishnah י:א |
School of Hakham Tsefet Peshat (Mark
16:17-18) Mishnah
טז |
י:גAnd the
seventy (talmidim) returned with joy saying, “master, even the demons are
obedient to us through your authority!" But he said to them, "I saw
the adversary falling from the heavens like lightning. Behold, I have given
you the authority to tread on snakes and scorpions, and over all the
abilities of the enemy, and nothing will harm you. Nevertheless, do not
rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice because
your names are inscribed in the heavens." |
ה:טז But
these signs will accompany the faithfully obedient: by my authority they will
cast out demons, they will speak in new languages,[11] they will elevate serpents
(Hakhamim). And if they drink anything deadly they will not be hurt; they
(the Hakhamim) will press their hands on the weak and will be praiseworthy.[12] |
School of Hakham Shaul Remes (Rom.
16:21-24) Pereq טז |
|
ג Timothy
my fellow worker greets you, and so do Lucius and Jason and Sosipater, my
relatives. I, Tertius, who write this letter, greet you in the Master. Gaius,
my host and to the whole congregation, greets you. Erastus, the city
treasurer[13]
greets you, and Quartus, the brother. The mercy of
our Master Yeshua HaMashiach be with you all. Amen. |
Commentary to Hakham Tsefet’s School of Peshat
Beresheet
(Genesis) 11:1
Everyone on earth had the same
language and the same words. 2And
as they migrated from the east, they came upon a valley in the land of Shinar
and settled there. 3They said to one another, “Come, let us make bricks
and burn them hard” —Brick served them as stone, and bitumen served them as
mortar.— 4And
they said, “Come, let us build us a city, and a tower with its top in the sky,
to make a name for ourselves; else we will be scattered all over the world.” 5The Lord came down to look at the city and
tower that the sons of man had built,[14]
The singularity of “speech”
and “language” here depicts unanimous opposition against G-d. Another
translation of this passage reads, “Their speech was directed against the Sole
One of the universe.”[15]
The varied “nations” spoke one to another saying, “let us make brick.”[16]
The Sages of blessed memory teach us that all “seventy nations” plotted against
the “Sole One”[17]
of the universe i.e. G-d. The “sons of man” from Beresheet (Genesis) 11:5 are
the sons of the “ungrateful man” who said “the woman You gave me to be with.”[18]
The ingratitude of humanity, Beresheet (Genesis) 11 had reached man’s intellect
whereby he desired to demonstrate his contempt for G-d and His sovereignty over
the earth.
But
these signs will accompany the faithfully obedient: by my authority they will cast
out demons, they will speak new languages…
How is it that the
Talmidim (the faithful obedient) will speak “new languages”? Firstly, we must
assert that the confusion of languages in the narrative of Beresheet (Genesis)
chapter 11 makes “speaking in new languages” requisite if the Mesorah is to be
proclaimed to the “entire world.” Because the talmidim are commissioned to
spread the Mesorah of Messiah to the “entire world,” the talmidim of the Master
must talk in new languages. Because G-d “confused the “tongues/languages” of
the nations, the talmidim need to have the skills of the Meturgeman who is able
to translate and interpret the Torah into the languages of the Gentiles. I find
it noteworthy that the obtuse attitude of the ungrateful wanted singularity.
G-d’s initial commission to Adam was to be fruitful and multiply, fill the earth.[19]
Because the ungrateful inhabitants of Babel did not want to “fill the earth” in
opposition to G-d’s command, G-d confounded their language.
Yeshua’s commission,
“Go to the entire world and proclaim my Mesorah everywhere” is similar to the
initial mitzvah of G-d “fill the earth.” Before there can be a proclamation of
the Master’s Mesorah there must be a mastery of that Mesorah. This can only be
achieved when we have Hakhamim that teach the Mesorah of the Master in relation
to the Torah. This relation to the Torah readings must also be within the
appropriate “time” of their reading schedule. In other words, the Torah must be
read at its specifically designated time. It appears that the most accurate
Torah reading schedule is the Triennial Torah reading cycle. Therefore,
Hakhamim understanding the times and seasons are to be elevated. Consequently,
it is only the Triennial Torah reading cycle with its accompanying readings, which
makes this truth clear.
D’barim
32:8
When the Most High gave nations their lot, when He separated the sons of man,
He set up the boundaries of peoples according to the number of the children of
Israel.
they
will elevate serpents (Hakhamim)…
Why do we translate
the above portion of the passage as such? Because the “Hakham” is to be as wise
as the “serpent” (cf. Mathew 10:16). Or I might further that the Hakham must be
“wiser” than the serpent of Gan Eden. Regardless of mental conception of
negativity, the serpent often represents healing. It is these “serpents,”
“Hakhamim” that will press their hands on the weak (younger talmidim), making
them “praiseworthy.”[20]
The “pressing of hands” is the Jewish system of ordination, “Semikha”.
“Ordination” produces elevation of status, thereby elevating the weak to a
“praiseworthy” position. The serpent as a symbol of healing perfectly fits the
notion of the Hakhamim laying hands on the weak and these becoming
praiseworthy. Consequently, the “sign” σημεῖον semeion is making talmidim to
“stand”[21]
rather than a plethora of serpents, poisons and sickly people being “cured.”
The cure for all the evils of the world is the Torah, Oral Torah (Mesorah of
the Master) from the mouth of the Hakhamim.
these
signs will accompany the faithfully obedient…
These “signs” are not
the result of Prophetic/Apostolic/Charismatic skill or ability. Nor, are these
“signs” the product of “miracle workers” who wish to foster charismatic
agendas. These σημεῖον semeion are the result of faithful obedience to the Torah and
relative mitzvoth. I will add that the talmid of Yeshua must also adhere to the
Mesorah of the Master as taught by Nazarean Hakhamim as well as keep specific
Torah mandated mitzvoth. The “casting out” or “sending away” demons most likely
means that there are spirits, which are vehemently, opposed to the Mesorah of
the Master. With the acceptance of the Master’s Mesorah, these “spirits”
depart.
Peroration
The “signs” of our
Markan passages focus on “faithful obedience” and maturity (Hakhamim). The weak (younger talmidim) must submit to
the teachings of the Nazarean Hakhamim. To refuse to adhere to the Mesorah of
the Messiah as taught by the Nazarean Hakhamim is tantamount to blasphemy and
open rebellion (witchcraft). Antinomian doctrines have permeated every level of
Yeshua’s talmidim. This antinomian attitude is rooted in the idea of
singularity. Rather than belong to a Nazarean community. Many “Lone Rangers”
have cast off the yoke of the Mesorah believing only in “faith” and “grace”
with no real understanding of what these terms actually mean. Just as no one
knew the identity of the Lone Range except Tonto, we have talmidim without real
identities because they have abandoned the Hakhamim. We saw Hakham Tsefet
temporarily abandoning the Master a few weeks ago. However, in his great wisdom
Hakham Tsefet knew how to promptly repent, return to G-d and submit to his
master. It is time to repent and turn to G-d, submit to the authority of the
Hakhamim and become praiseworthy in G-d’s sight. It is time to seek the
Hakhamim with signs following rather than seeking signs, lying serpents and
poisonous drinks as pseudo-proofs of authenticity.
Remes
Commentary to Hakham Shaul
Beresheet
(Genesis) 3:1
Now the serpent was the shrewdest of all the wild beasts that the Lord God had made. He said to the woman,
“Did God really say: You shall not eat of any tree of the garden?” 2The woman replied to
the serpent, “We may eat of the fruit of the other trees of the garden. 3It is only about fruit
of the tree in the middle of the garden that God said: ‘You shall not eat of it
or touch it, lest you die.’” 4And the serpent said to the woman, “You are not
going to die, 5but God knows that as
soon as you eat of it your eyes will be opened and you will be like divine beings[22]
They
will elevate serpents… Hakham
Shaul’s Tosefta adds the following…Behold,
I have given you the authority to tread on snakes and scorpions…
What is Hakham Shaul
trying to convey? How is it that we will “tread” on serpents and scorpions?
Beresheet
(Genesis) 3:15
They will strike you on the head, And you shall strike at their heel.”
The allegorical interpretation
of this passage will reveal Hakham Shaul’s thoughts. Furthermore, the Remes of
Hakham Shaul will reveal thoughts from the Peshat of Hakham Tsefet that could
not be interpreted at the Peshat level. According to Philo, the serpent
represents the “mind.”[23]
The mind represents the rational character of man. The woman represents man’s
ability to interact with the sensual world. When man beheld the woman, he
determined that she was from his flesh the external part of man relating to the
sensual world. There is NO NEGATIVITY in sensual pleasure. ONLY immoderate
abuse of sensual pleasure is wrong.
The Greek uses the
following terms to illustrate the serpents character. The Greek terms πανουργία panourgia and panourgos,
used in the LXX and the Nazarean Codicil, mean “ready to do anything,” usually
in the bad sense of tricky and cunning behavior.[24] Consequently, the behavior
of the Edenic serpent was irrational. While the serpent is an icon of healing
when viewed positively, the serpent of Gan Eden represented impetuous and lack
of temperance.
While there are other
sources which tell us that the serpent did not always crawl on his “belly,” we
see that at present this is the result of his impetuous and lack of temperance
per se. Therefore, immoderate temperance forms the serpent (mindset). This type
of serpent (mindset) lives for the “belly” or immoderate pleasure. The mitzvoth
of the Torah place everything in sensible restraint.
And
if they drink anything deadly they will not be hurt… Behold, I have given
you the authority to tread on snakes and scorpions, and over all the abilities
of the enemy, and nothing will harm you…
The Peshat passage
from Mordechai (Mark) cries out for a Remes interpretation. While it is
translated as stated, I say if the Bible scholars are so convinced that the
drinking of deadly poisons is the real meaning of the Markan text why not put
their thesis to the test. Every hardware store carries a plethora of toxic
poisons for the proof.
Because the mouth of
the Sage (Hakham) is the reproductive organ capable of producing other
Hakhamim, we must see that the mouth, allegorically speaking is also the
receptacle for formative reproduction. This does not negate the idea of “come
and hear” as a principle technique for reception of essential material.
Abot 1:4 "Let your house
be a gathering place for sages (Hakhamim)."And wallow in the dust of their
feet. "And drink in their words with gusto."
Here in the Mishnah
the analogy of “drinking in words” is analogous of receiving words of wisdom
from the Hakhamim. Therefore, if we were to “drink in the words” of the
philosopher[25]
we would be drinking in their “poison.” Remembering, the serpent represents the
“mind,” and that the mind represents the rational character of man, if we
“wallow” in the dust of the serpents[26]
of Halakhic wisdom, “nothing will harm us.” This is because we have drunk in
“their words with gusto.”
Abot 2:10 They [each] said three
things. R. Eliezer says, “Let the respect owing to your fellow be as precious
to you as the respect owing to you yourself. “And don’t be easy to anger. “And
repent one day before you die. “And warm yourself by the fire of the sages
(Hakhamim), but be careful of their coals, so you don’t get burned. “For their
bite is the bite of a fox, and their sting is the sting of a scorpion, and
their hiss is like the hiss of a snake. “And everything they say is like fiery
coals.”[27]
We can clearly see
that the serpent represents the words of the Hakhamim. The cunning wisdom of
the Torah Hakhamim is depicted as a “serpent’s hiss.” This hiss can be deadly
when received the wrong way. This is much like the words of Hakham Shaul when
he describes the letter that kills.
2Co 3:6 Who also has made us capable
servants of the Nazarean Codicil; not of the letter, but of the breath: for the
letter kills, but the breath (oral Torah – Mesorah) gives life.
The hiss of the
Rabbinic Hakhamim (elucidation of the Written Torah) brings with its poison the
antidote for the philosophical drink of the philosophers.
However, there are
those who have already become intoxicated with the drink of pseudo-rabbinic
poison. Just as there is an antidote for the snakebite in the venom of the
serpent, we can find the antidote for the pseudo-rabbinic lies, in the bite and
sting of the rabbinic scorpion. The venom of the serpent/scorpion of immoderate
pleasure is healed by the venom of the serpent, which was created to counteract
the venom of the serpent of Eden. That “serpent” that counteracts the “serpent
of Eden” bears the title “Hakham.” The words/hiss “venom” of the Hakhamim heals
the snakebite of the serpent from Eden. This lesson is derived from the
“elevation” of the “brazen serpent” in the wilderness.[28]
Psalms
145:21 ת My mouth shall utter
the praise of the Lord, and all
creatures shall bless His Holy Name forever and ever.[29]
The Hakhamim utter the
praise of the Lord to all the
creatures of the earth. As a result, of their words the earth blesses the Name
of the Lord forever.
Remembering, the
“wisdom” of the serpents (Hakhamim) represents the “mind/head” the Prophetic
voice of our Ashlamatah says…
Isa 1:5 Why do you seek further beatings, That you continue
to offend? Every head is ailing, And
every heart is sick.[30]
The Psalmist, with the
praise of his mouth spreads forth the healing antidote for all creatures
(mankind). The Prophets show us that the “ailing head” needs to be healed
through the antidote of Torah, as it pours forth from the mouths of the
Hakhamim. Moshe (Torah) lifted up the serpent in the wilderness, converting/renewing[31]
the soul, and causing us to look on that serpent through the medium of the
serpent (the Hakhamim), which in turn caused us to live. Only let us drink in
and contemplate the Torah of the Hakhamim intellectually and we will live.
And
the seventy (talmidim) returned with joy saying… The seventy talmidim represent
the seventy souls the B’ne Yisrael who are to be the Kings and Priests to the
nations to bring about their redemption.
As Rashi has stated in
our present Torah Seder, D’barim 32:8…
according to the number of the children
of Israel [God let man remain in existence] for the sake of a [small]
number of the children of Israel who were destined to descend from the children
of Shem, and [the sake of] the number of the seventy souls of the children of
Israel who went down to Egypt, He “set up the boundaries of peoples,” [i.e., He
separated man into seventy nations with] seventy languages.
And Rashi continues… 9 Because the Lord’s portion is His people
And why did God go to all this effort [to save mankind]? “Because the Lord’s portion” was hidden within them [i.e., mankind] and was destined to come forth. And who is God’s portion? “His people.” And
who is His people? Jacob, the lot of His inheritance…
G-d could have
destroyed all humanity at the tower of Babel. The Torah shows us that G-d
refrained from such destruction for the sake of the B’ne Yisrael who was
“hidden within them [i.e., mankind].” Likewise, the B’ne Yisrael hidden in the
present Diaspora are directed to “come forth.” The seventy talmidim are to go
into the entire earth in search for the souls “hidden” in mankind. The healing words of the Torah are an
antidote and balm to the head of those who are hidden and do not know their
identity. Upon finding out the true identity of their souls these “hidden ones”
in hearing the words of Torah as taught by the Hakhamim rejoice because their
name are written down in the treasury of the Heavens.
Peroration
Rabbi Shmuel
Yerushalmi teaches us the opening refrain from the Torah “Listen of Heavens”
and “Earth hear the words of my mouth” are references to the Soul and body. He
further states that this emphasizes the importance of observing the Torah and
mitzvot. He also tells us that the root word “to take” speaks of the talmid who
is to take the lesson of the Hakham.[32]
Here the concept is not “evangelism,” the concept is that the talmid is to
apply himself in learning the words of the Hakham. Therefore, it is not the
sole duty of the Hakham to make the talmid to “stand.” It is as much the duty
of the talmid to make an effort at standing, as it is the obligation of the
Hakham to make the talmid to stand. The talmid who goes into the earth in
search for the souls hidden in humanity can only go with the approbation and
authority of his Hakham.
“Even
the demons are obedient to us through your authority!”
Yisrael will “stand”
firm when they enquire of the elders, “whoever consults the elders (Hakhamim)
will not stumble.”[33]
The talmid who asks his “Father/Elder” (Hakham) will “stand.” The talmid who
arrogantly presumes to have the right to do as he pleases will fall.
D’barim
32:7Ask your father (Hakham), he will inform you (teach you to stand), Your
elders (Hakhamim), they will tell you:
Amen
v’amen
Connections to
the Torah and related Readings
Torah Seder
Mordechai
(Mark)
– relates to D’barim 32:8 through it reference to the confusion of “languages” Hillel (Luke) – 10:17 relates to
D’barim 32:3. The seventy talmidim ascribe greatness to their Master Yeshua.
Moshe in D’barim 32:3 ascribes greatness to the Master of Masters – the Lord
Psalms
Mordechai
(Mark)
/ Hillel (Luke) – Are connected to
the Psalm through the idea of “faithful obedience Psalm 145:10
Romans – Psalms 145:12
connects with Romans in that Hakham Shaul is making known the mighty acts of
G-d among men.
Ashlamatah
Mordechai
(Mark)
/ Hillel (Luke) – While our pericope
of Mark, Luke and Romans address the faithfully obedient the Prophet calls the
people back to obedience.
Mitzvoth
Torah Address |
M# |
Mitzvah |
Oral Torah |
D’barim 32:2 |
|
A person must “ascribe
greatness” to God when making a
blessing |
Ber. 21a |
D’barim 32:2 |
|
A person must render praise
before recitation of grace |
Ber. 45a |
Mark
א:טז |
It is the duty
of Nazarean talmidim to adhere to the Mesorah of the Master as taught by
Nazarean Hakhamim. |
||
|
It is the duty
of Nazarean Congregations to elevate from their midst Nazarean Hakhamim |
||
|
It is the duty
of Nazarean Hakhamim to elevate Nazarean Talmidim, making them to stand in accordance
with Abot 1:1 “making them praiseworthy.” |
||
|
It is the Duty
of Nazarean Talmidim to “wallow in the dust of the Hakhamim and “drink” in
their medicinal, elevating words of wisdom. |
||
|
It is the duty of the Nazarean
Hakhamim to drive out the shadim (evil
spirits), which hold captive the Mesorah of the Master, by teaching it’s (the
Masters Mesorah) wisdom to their talmidim. |
||
|
It is the duty of the Nazarean
Jew to proclaim the Mesorah of the Master to the entire world. |
||
|
Messianic, Nazarean authority
is to be passed from Hakham to Talmid. |
||
|
It is the duty of the Nazarean
Jew to learn the lashon Kodesh. (Holy Tongue of Hebrew) |
||
|
It is the duty of the Nazarean
Jew to learn the languages of the nations for the sake of the Mesorah |
||
|
It is the duty of the Nazarean
talmidim to diligently study Torah and the words of their Hakhamim so that
they may “stand.” |
||
Luke
י:א |
It is the duty of the Nazarean
Jew to rejoice because his name is written in the heavens. |
Some Questions to Ponder:
1.
From all the readings for this week, which particular verse
or passage caught your attention and fired your heart and imagination?
2.
What question/s were asked of Rashi regarding Deut. 32:1
& Isaiah 1:2?
3.
What question/s were asked of Rashi regarding Deut. 32:4?
4.
What question/s were asked of Rashi regarding Deut. 32:6?
5.
What question/s were asked of Rashi regarding Deut. 32:35?
6.
What question/s were asked of Rashi regarding Deut. 32:43?
7.
What question/s were asked of Rashi regarding Deut. 32:44?
8.
What question/s were asked of Rashi regarding Deut. 32:47?
9.
What question/s were asked of Rashi regarding Deut. 32:48?
10.
What question/s were asked of Rashi regarding Deut. 32:50?
11.
What question/s were asked of Rashi regarding Deut. 32:51?
12.
What in the Torah Seder this week fired the imagination of the
Psalmist as he penned Psalm 145?
13.
What in the Torah Seder this week fired the imagination of
the prophet in the Ashlamatah of Isiah 1:1ff?
14.
What in the Torah Seder, Psalm and Prophetic Lesson for this
week fired the imagination of Hakham Tsefet as his scribe penned Mark 16:17-18?
15.
Why is it that both the Oral Torah and the Nazarean Codicil
equates Torah Sages with serpents and scorpions? And what important principle
can be deduced from this?
16.
According to Numbers 21:8, what does “the fiery serpent set upon
a pole” represents?
17.
In your opinion what key message/s did Hakham Tsefet try to
convey this week?
18.
What important Halakhic principles can be learned from Mark
(Mordechai) 16:17-18, and from Luke 10:17-20?
19.
From all the readings for this Shabbat is there any hint
that the Fast of Esther and Purim sill be soon approaching?
20.
In your opinion, and taking into consideration all of the
above readings for this Sabbath, what is the prophetic message (the idea that
encapsulates all the Scripture passages read) for this week?
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and
spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Coming
Semi-Festivals: Fast of Esther & Purim
Wednesday/Thursday
March 07-08, 2012
For further
information see:
http://www.betemunah.org/esther.html & http://www.betemunah.org/allegories.html
http://www.betemunah.org/purim.html & http://www.betemunah.org/purims.html
Next Sabbath: “Shabbat Zakhor”
(“Remember”)
Shabbat |
Torah
Reading: |
Weekday
Torah Reading: |
זָכוֹר |
|
|
“Zakhor” |
Reader
1 – Debarim 24:19-22 |
Reader 1 – D’barim 33:1-3 |
“Remember” |
Reader
2 – Debarim 25:1-4 |
Reader 2 – D’barim 33:4-6 |
“Acuérdate” |
Reader
3 – Debarim 25:5-7 |
Reader 3 – D’barim 33:1-6 |
Debarim (Deut.) 24:19 – 25:19 |
Reader
4 – Debarim 25:8-10 |
|
Ashlamatah: I Samuel 15:1-34 |
Reader
5 – Debarim 25:11-13 |
|
|
Reader
6 – Debarim 25:14-16 |
Reader 1 – D’barim 33:1-3 |
Psalm 2:1-12 |
Reader
7 – Debarim 25:17-19 |
Reader 2 – D’barim 33:4-6 |
|
Maftir – Debarim 25:17-19 |
Reader 3 – D’barim 33:1-6 |
N.C.: Rev. 13:11 – 14:12; 15:2-4 |
I Samuel 15:1-34 |
|
Shalom Shabbat !
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
HH Paqid Dr.
Adon Eliyahu ben Abraham
[1] The ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new translation with a
commentary anthologized from Talmudic, Midrashic, and rabbinic sources.
Commentary by Rabbi Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi Avrohom Chaim
Feuer in collaboration with Rabbi Nosson Scherman.
[2] Vol.
10, pg. 98
[3] Ibid. 1
[4] The Bible – Psalms with the Jerusalem Commentary, volume three. By Amos Hakham.
[5] Lit. ’praise’ Ps.113-118
which was inserted in the service on Festivals, Hanukkah, and New Moon — on the
latter occasion, as well as from the third day of Passover, chs. 115:1-11 and 116:1-11
are omitted.
[6] Because its recital was instituted for special occasions only, and
by reading it every day he treats it as a mere song.
[7] The name given to Ps. 145-150 which are designated here as Hallel
on account of the term ‘praise’ recurring in them; v. Elbogen, Der Judische
Gottesdienst, p. 83,2.
[8] A significant part of
our morning prayers.
[9] The Orot Sephardic
Shabbat Siddur, By Rabbi Eliezer Toledano, pages 339-349.
[10] Mikraoth Gedoloth - The Book of Psalms, volume 3, A new English translation by Rabbi A.J. Rosenberg.
[11] glōssa ‘tongue,’ meaning here
‘language.’ Bratcher, R. G., & Nida, E. A. (1993], c1961). A handbook on the Gospel of Mark. Originally
published: A translator's handbook on
the Gospel of Mark, 1961. UBS handbook series; Helps for translators (512).
New York: United Bible Societies. Here we would suggest that because the
address was to "Go to the entire world and proclaim my Mesorah everywhere.
Whoever commits himself to immersion (conversion) will live, and whoever does
not commit is condemned” that many different languages would be needed to
accomplish the Messianic missionary needed to be like the members of the
Sanhedrin and the METURGEMAN (interpreter/translator) who was able to speak
multiple languages. http://www.jewishencyclopedia.com/articles/10742-meturgeman
[12] καλῶς kalos of moral quality (opp. αἰσχρός IAndrosIsis, Kyme 32) good, noble,
praiseworthy, Arndt, W., Danker, F. W., & Bauer, W.
(2000). A Greek-English lexicon of the New Testament and other early
Christian literature. "Based on Walter Bauer's Griechisch-deutsches
Wr̲terbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frhchristlichen
[sic] Literatur, sixth edition, ed. Kurt Aland and Barbara Aland, with Viktor
Reichmann and on previous English editions by W.F. Arndt, F.W. Gingrich, and
F.W. Danker." (3rd ed.) (504). Chicago: University of Chicago Press.
[13] I find it noteworthy that Hakham Shaul mentions the treasurer immediately following Shabbat Shekalim.
[14] Jewish Publication Society. (1997, c1985). Tanakh: The Holy Scriptures: A new
translation of the Holy Scriptures according to the traditional Hebrew text.
Title facing t.p.: Torah, Nevi'im, Kethuvim = Torah, Nevi'im, Ketuvim. (Ge
11:1). Philadelphia: Jewish Publication Society.
[15] Cf. Rashi Bersheet 11:1
[16] Cohen, A. (1983). The Soncino Chumash,
the Five books of Moses with Haphtaroth (Soncino Books of the Bible ed.).
Brooklyn, NY: The Soncino Press Ltd. p. 52
[17] Rashi’s translation of Beresheet (Genesis) 11:1
[18] Cf Beresheet (Genesis) 3:12
[19] Cf. Beresheet (Genesis) 1:28
[20] καλῶς kalos of moral quality (opp. αἰσχρός IAndrosIsis, Kyme 32) good, noble, praiseworthy, Arndt, W., Danker, F. W.,
& Bauer, W. (2000). A Greek-English lexicon of the New Testament and
other early Christian literature. "Based on Walter Bauer's
Griechisch-deutsches Wr̲terbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und
der frhchristlichen [sic] Literatur, sixth edition, ed. Kurt Aland and Barbara
Aland, with Viktor Reichmann and on previous English editions by W.F. Arndt, F.W.
Gingrich, and F.W. Danker." (3rd ed.) (504). Chicago: University of
Chicago Press.
[21] Cf. Abot 1:1
[22] Jewish Publication Society. (1997, c1985). Tanakh: The Holy Scriptures : A new
translation of the Holy Scriptures according to the traditional Hebrew text.
Title facing t.p.: Torah, Nevi'im, Kethuvim = Torah, Nevi'im, Ketuvim. (Ge
3:1). Philadelphia: Jewish Publication Society.
[23] Philo. (1993). The Works of Philo, Complete and
Unabridged in one volume. (N. U. Edition, Ed., & C. Yonge, Trans.)
Peabody, MA: Hendrickson Publishers. p. 45
[24]Harris, R. L., Harris, R. L., Archer, G. L., & Waltke, B. K. (1999, c1980). Theological Wordbook of the Old Testament (electronic ed.) (697). Chicago: Moody Press.
[25] e.g.
Justin Martyr
[26] I
use the term “serpent” here to denote the hint of rabbinic wisdom.
[27]Neusner,
J. (1988). The Mishnah : A new translation (677). New Haven, CT: Yale
University Press.
[28] Cf.
B’Midbar (Numbers) 21:8ff
[29]Jewish
Publication Society. (1997, c1985). Tanakh: The Holy Scriptures: A new
translation of the Holy Scriptures according to the traditional Hebrew text.
Title facing t.p.: Torah, Nevi'im, Kethuvim = Torah, Nevi'im, Ketuvim. (Ps
145:20). Philadelphia: Jewish Publication Society.
[30] Ibid
Isaiah 1:5
[31] Cf.
Psalm 19:7 The teaching (Torah) of the Lord
is perfect, renewing life; the decrees of the Lord are enduring, making the simple wise;
[32] Yerushalmi, R. S. (1991). The Torah Anthology,
Deuteronomy V Repentance and Blessing (Deuteronomy 29:9-34:13) (The Torah
Anthology, MeAm Lo'ez ed., Volume 19). (R. E. Touger, Ed.) Brooklyn, New York:
Moznaim Publishing Corporation. pp. 94-5
[33] Ibid p. 101