Esnoga
Bet Emunah 4544
Highline Dr. SE Olympia,
WA 98501 United
States of America ©
2014 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga
Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America ©
2014 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial
Torah Cycle)
Three
and 1/2 year Lectionary Readings |
Second Year of the
Triennial Reading Cycle |
Ellul
04, 5774 – August 29/30, 2014 |
Sixth
Year of the Shmita Cycle |
Candle Lighting and
Habdalah Times:
Amarillo, TX, U.S. Fri. Aug 29 2014 – Candles at 8:00 PM Sat. Aug 30 2014 – Habdalah 8:56 PM |
Austin & Conroe, TX, U.S. Fri. Aug 29 2014 – Candles at 7:39 PM Sat. Aug 30 2014 – Habdalah 8:32 PM |
Brisbane, Australia Fri. Aug 29 2014 – Candles at 5:15 PM Sat. Aug 30 2014 – Habdalah 6:08 PM |
Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S. Fri. Aug 29 2014 – Candles at 7:54 PM Sat. Aug 30 2014 – Habdalah 8:49 PM |
Everett, WA. U.S. Fri. Aug 29 2014 – Candles at 7:38 PM Sat. Aug 30 2014 – Habdalah 8:42 PM |
Manila & Cebu,
Philippines Fri. Aug 29 2014 – Candles at 5:52 PM Sat. Aug 30 2014 – Habdalah 6:42 PM |
Miami, FL, U.S. Fri. Aug 29 2014 – Candles at 7:25 PM Sat. Aug 30 2014 – Habdalah 8:17 PM |
Murray, KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Aug 29 2014 – Candles at 7:09 PM Sat. Aug 30 2014 – Habdalah 8:06 PM |
Olympia, WA, U.S. Fri. Aug 29 2014 – Candles
at 7:39 PM Sat. Aug 30 2014 –
Habdalah 8:42 PM |
San Antonio,
TX, U.S. Fri. Aug 29 2014 – Candles at 7:41 PM Sat. Aug 30 2014 – Habdalah 8:34 PM |
Sheboygan
& Manitowoc, WI, US Fri. Aug 29 2014 – Candles at 7:14 PM Sat. Aug 30 2014 – Habdalah 8:14 PM |
Singapore, Singapore Fri. Aug 29 2014 – Candles at 6:52 PM Sat. Aug 30 2014 – Habdalah 7:40 PM |
St. Louis, MO, U.S. Fri. Aug 29 2014 – Candles at 7:18 PM Sat. Aug 30 2014 – Habdalah 8:15 PM |
Tacoma, WA, U.S. Fri. Aug 29 2014 – Candles at 7:37 PM Sat. Aug 30 2014 – Habdalah 8:41 PM |
|
|
|
|
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of
Honor:
His Eminence Rabbi Dr. Hillel
ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Eminence Rabbi Dr. Eliyahu
ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
His Honor Paqid Adon David ben
Abraham
His Honor Paqid Adon Ezra ben
Abraham and beloved wife HH Giberet Karmela bat Sarah,
Her Excellency Giberet Sarai
bat Sarah & beloved family
His Excellency Adon Barth
Lindemann & beloved family
His Excellency Adon John
Batchelor & beloved wife
Her Excellency Giberet Laurie
Taylor
Her Excellency Prof. Dr. Conny
Williams & beloved family
Her Excellency Giberet Gloria
Sutton & beloved family
His Excellency Adon Yoel ben
Abraham and beloved wife HE Giberet Rivka bat Dorit
His Excellency Adon Tsuriel ben
Abraham and beloved wife HE Giberet Gibora bat Sarah
His Excellency Adon Gabriel ben
Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat Sarah
His Excellency Adon Yehoshua
ben Abraham and beloved wife HE Giberet Rut bat Sarah
His Excellency Adon Ze’ev ben
Abraham and beloved wife HE Giberet Hadassah bat Sarah
Her Excellency Giberet Whitney
Mathison
For
their regular and sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we
pray that G-d’s richest blessings be upon their lives and those of their loved
ones, together with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!
Also a great thank you and
great blessings be upon all who send comments to the list about the contents
and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our
list and ensure that you never lose any of our commentaries, or would like your
friends also to receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com
with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
Barukh Dayan Emet
We pray that
the Holy One, most blessed be He, comfort the families of the fallen most brave
soldiers of the IDF who have paid the ultimate price in order to preserve and
defend our nation. May He also comfort us in our grief and great loss.
May G-d our
Healer, have mercy on all of our soldiers who have been injured and provide a
swift and complete healing for their bodies and souls, together with all the
sick in Yisrael, and we say amen ve amen!
Shabbat:
“Ad-Anah Y’na’atsuni” – “Until when will despise Me”
Shabbat “Nachamu IV” – “Of Our Consolation IV”
Fourth
of Seven Sabbaths of Consolation/Strengthening
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
עַד-אָנָה
יְנַאֲצֻנִי |
|
Saturday
Afternoon |
“Ad-Anah
Y’na’atsuni” |
Reader 1 – B’Midbar 14:11-14 |
Reader 1 – B’Midbar
15:1-3 |
“Until when will despise Me” |
Reader 2 – B’Midbar 14:15-20 |
Reader 2 – B’Midbar
15:4-6 |
“¿Hasta
cuándo me desdeñará?” |
Reader 3 – B’Midbar 14:21-25 |
Reader 3 – B’Midbar
15:7-10 |
B’Midbar (Num.) 14:11-45 |
Reader 4 – B’Midbar 14:26-30 |
|
Ashlamatah: Isaiah 52:5-12 + 54:7-8 |
Reader 5 – B’Midbar 14:31-34 |
Monday & Thursday Mornings |
Special:
Isaiah 51:12 – 52:12 |
Reader 6 – B’Midbar 14:35-38 |
Reader 1 – B’Midbar
15:1-3 |
Psalm 101:1-8 |
Reader 7 – B’Midbar 14:39-45 |
Reader 2 – B’Midbar
15:4-6 |
|
Maftir
– B’Midbar 14:43-45 |
Reader 3 – B’Midbar
15:7-10 |
N.C.: Mk 11:12-14; Lk
13:1-9 Rm 3:9-20 |
Isaiah 51:12 – 52:12 |
|
Blessings Before
Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who has sanctified us through Your commandments, and
commanded us to actively study Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the
words of Your Torah in our mouths and in the mouths of all Your people Israel.
May we and our offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring
of Your people, the House of Israel, may we all, together, know Your Name and
study Your Torah for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You,
Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who chose us from all the nations, and gave us the Torah.
Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a
Commandment. "Speak to Aaron and his sons, and teach them the following
Commandment: This is how you should bless the Children of Israel. Say to the
Children of Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be kind to you; -
Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. – Amen!
This way, the priests will link My
Name with the Israelites, and I will bless them."
These are the Laws for which the
Torah did not mandate specific amounts: How much growing produce must be left
in the corner of the field for the poor; how much of the first fruits must be
offered at the Holy Temple; how much one must bring as an offering when one
visits the Holy Temple three times a year; how much one must do when doing acts
of kindness; and there is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a
person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in
the Next World: They are: Honouring one's father and mother; doing acts of
kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night;
showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial
needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing
peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah
is as great as all of them together. Amen!
Contents of the
Torah Seder
·
The Divine Wrath and the Intercession of Moses –
Numbers 14:11-25
·
The Punishment of the People – Numbers 14:26-39
·
Detour Back to Egypt – Numbers 14:40-45
Reading Assignment:
The Torah
Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol XIII: First Journeys
By: Rabbi
Yitschaq Magrisso, Translated by: Dr. Tzvi Faier
Published
by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1990)
Vol. 13 – “First
Journeys,” pp. 362-374
Rashi & Targum
Pseudo Jonathan
for: B’midbar (Numbers) 14:11-45
Rashi |
Targum |
11. The Lord said to Moses, "How long will this people provoke Me?
How much longer will they not believe in Me after all the signs I have
performed in their midst? |
11. And the LORD said to Mosheh, How long will this people
provoke Me to anger? How long will they disbelieve in My Word, for
all the signs I have wrought among them? |
12. I will strike them with a plague and annihilate
them; then I will make you into a nation, greater and stronger than
they." |
12. I will strike them with deadly plague and destroy
them, and will appoint you for a people greater and stronger than they. |
13. Moses said to the Lord, "But the Egyptians will
hear that You have brought this nation out from its midst with great power. |
13. But Mosheh said, The children of the Mizraee, whom
You did drown in the sea, will hear that You did bring up this people from
among them by Your power, |
14. They will say about the inhabitants of this land,
who have heard that You, O Lord, are in the midst of this people; that You,
the Lord, appear to them eye to eye and that Your cloud rests over them. And
You go before them with a pillar of cloud by day and with a pillar of cloud
by night, |
14. and will say with exultation to the people of this
land, who have heard that You are the LORD, whose Shekinah dwells among this
people, in whose eyes, O LORD, the Glory of Your Shekinah appeared on the
mountain of Sinai, and who there received Your Law; Your Cloud has shadowed,
that neither heat nor rain might hurt them; and whom in the pillar of the
Cloud You have led on by day, that the mountains and hills might be brought
low, and the valleys lifted up, and have guided in the pillar of Fire by
night: |
15. and if You kill this nation like one man, the
nations who have heard of Your reputation will say as follows: |
15. and after all of these miracles will You kill this
people as one man? Then the nations who have heard the fame and of Your power
will speak saying: |
16. 'Since the Lord lacked the ability to bring this
nation to the Land which He swore to them, He slaughtered them in the
desert.' |
16. Because there was no (more) strength with the LORD
to bring this people into the land which swearing He a promised to them, He
has killed them in the wilderness! |
17. Now, please, let the strength of the Lord be
increased, as You spoke, saying. |
17. And now, I beseech You, magnify Your power, O LORD,
and let mercies be fulfilled upon us, and appoint me for (this) great people,
as You have spoken, saying: |
18. 'The Lord is slow to anger and abundantly kind,
forgiving iniquity and transgression, Who cleanses [some] and does not
cleanse [others], Who visits the iniquities of parents on children, even to
the third and fourth generations.' |
18. The LORD is longsuffering, and near in mercy,
forgiving sins and covering transgressions, justifying such as return to His
Law though them who turn not He will not absolve, but will visit the sins of
wicked/ Lawless fathers upon rebellious children unto the third and fourth
generation. |
19. Please forgive the iniquity of this nation in
accordance with your abounding kindness, as You have borne this people from
Egypt until now." |
19. Pardon now the sin of this people according to Your
great goodness, even as You have forgiven them from the time that they came
out from Mizraim until now. |
20. And the Lord said, "I have forgiven them in
accordance with your word. |
20. And the LORD said, I have forgiven, according to
your word. |
21. However, as surely as I live, and as the glory of
the Lord fills the earth... |
21. Nevertheless, by oath have I sworn that the
whole earth will be filled with the glory of the LORD. |
22. that all the people who perceived My glory, and the
signs that I performed in Egypt and in the desert, yet they have tested me
these ten times and not listened to My voice, |
22. Because all the men who have beheld My glory, and My
signs, which I have wrought in Mizraim and in the Desert, have tempted Me now
ten times, and have not obeyed (received) My Word: |
23. if they will see the Land that I swore to their
fathers, and all who provoked Me will not see it. |
23. by oath have I said this, That they will not see the
land which I covenanted to their fathers; and the generation which has been
provokeful before Me will not behold it. |
24. But as for My servant Caleb, since he was possessed
by another spirit, and he followed Me, I will bring him to the land to which
he came, and his descendants will drive it[s inhabitants] out. |
24. But My servant, Kaleb, because there is in him
another spirit, and he has entirely followed (in) My fear, him will I bring
into the land to which he went, and his children will possess it. |
25. The Amalekites and the Canaanites dwell in the
valley. Tomorrow, turn back and journey into the desert toward the Red
Sea." |
25. But the Amalekites and Kenaanites dwell in the
valley: tomorrow turn you and go into the wilderness by the way of the Red
Sea. |
26. The Lord spoke to Moses and Aaron, saying, |
26. And the LORD spoke with Mosheh and Aharon,
saying: |
27. "How much longer will this evil congregation
who are causing to complain against Me [exist]? The complaints of the
children of Israel which they caused them to complain against Me, I have
heard. |
27. How long (will I bear with) this evil
congregation who gather together against Me? The murmurs of the sons of
Israel which they murmur against Me are heard before Me. |
28. Say to them, 'As I live,' says the Lord, 'if not as
you have spoken in My ears, so will I do to you. |
28. Say to them, By oath I decree that according to
(what) you have spoken, so will I do to you. |
29. In this desert, your corpses shall fall; your entire
number, all those from the age of twenty and up, who were counted, because
you complained against Me. |
29. In this wilderness your carcasses will fall, the
whole number of all who were counted from twenty years old and upward, who
have murmured against Me. |
30. You shall [not] come into the Land concerning which
I raised My hand that you would settle in it, except Caleb the son of
Jephunneh and Joshua the son of Nun. |
30. By a fast oath (have I sworn) that you will not
enter into the land which I covenanted in My Word to give you to inhabit,
except Kaleb bar Jephunneh and Jehoshua bar Nun. |
31. As for your infants, of whom you said that they will
be as spoils, I will bring them [there], and they will come to know the Land
which You despised. |
31. But your children, who you said would be a prey,
them will I bring in, and they will know the land which you rejected; |
32. But as for you, your corpses shall fall in this
desert. |
32. but your carcasses will fall in this wilderness. |
33. Your children shall wander in the desert for forty
years and bear your defection until the last of your corpses has fallen in
the desert. |
33. Yet your children will have to wander in this
wilderness forty years, and bear your sins until the time that your carcasses
are consumed in the wilderness. |
34. According to the number of days which you toured the
Land forty days, a day for each year, you will [thus] bear your iniquities
for forty years; thus you will come to know My alienation. |
34. According to the number of the days in which you
were exploring the land, forty days, a day for a year, a day for a year, you
will receive for your sins, forty years, and will know (the consequence) of
your murmuring against Me. |
35. I, the Lord, have spoken if I will not do this to
the entire evil congregation who have assembled against me; in this desert
they will end, and there they will die. |
35. I the Lord have decreed in My Word, - if I have not
made a decree in My Word against all this evil congregation who have gathered
to rebel against Me in this wilderness, that they will be consumed and die
there. |
36. As for the men whom Moses had sent to scout the
Land, who returned and caused the entire congregation to complain against him
by spreading [a slanderous] report about the Land" |
36. But the men whom Mosheh had sent to explore the
land, and who returning had made the whole congregation murmur against him,
by bringing forth an evil report of the land, |
37. the men who spread an evil report about the Land
died in the plague, before the Lord. |
37. (even those) men who had brought forth the evil of
the report of the land died, on the seventh day of the month of Elul, with
worms coming from their navels, and with worms devouring their tongues; and
were buried in death from before the LORD. |
38. But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh
remained alive of the men who went to tour the Land. |
38. Only Jehoshua bar Nun and Kaleb bar Jephunneh
survived of those men who had gone to explore the land. |
39. Moses related all these words to the children of
Israel, and the people mourned greatly. |
39. And Mosheh spoke these words with all the sons of
Israel, and the people mourned greatly. |
40. They arose early in the morning and ascended to the
mountain top, saying, "We are ready to go up to the place of which the
Lord spoke, for we have sinned." |
40. And they arose in the morning and went up to the top
of the mountain., saying: Behold, we will go up to the place of which the
LORD has spoken; for we have sinned. |
41. Moses said, "Why do you transgress the word of
the Lord? It will not succeed. |
41. But Mosheh said, Why will you act against the decree
of the Word of the LORD? But it will not prosper with you. |
42. Do not go up, for the Lord is not among you, [so
that] you will not be beaten by your enemies. |
42. Go not up, for the LORD's Shekinah dwells not among
you; and the ark, the tabernacle, and the Cloud of Glory proceed not; and be
not crushed before your enemies. |
43. For the Amalekites and the Canaanites are there
before you, and you will fall by the sword. For you have turned away from the
Lord, and the Lord will not be with you. |
43. For the Amalekites and Kenaanites are there prepared
for you, and you will fall slaughtered by the sword. For, because you have
turned away from the service of the LORD, the Word of the Lord will not be
your Helper. |
44. They defiantly ascended to the mountain top, but the
Ark of the Covenant of the Lord and Moses did not move from the camp. |
44. But they armed themselves in the dark before the
morning to go up to the height of the mountain: but the ark, in which was the
covenant of the LORD, and Mosheh, stirred not from the midst of the camp. |
45. The Amalekites and the Canaanites who lived on the
mountain came down and smote them and crushed them [pursuing them] until
Hormah. |
45. And the Amalekites and Kenaanites who dwelt in
that mountain came down and slaughtered and destroyed them, and drove them
hard to destruction. |
|
|
Welcome to the World of P’shat
Exegesis
In order to understand
the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs
to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical
output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using
the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew
Grammar and Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic
Laws of R. Hillel are as follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a
minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the
scholastic proof a fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from analogy.
Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however much
they differ in other respects, to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub
eḥad:
Application of a provision found in one passage only to passages which are related
to the first in content but do not contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene
ketubim:
The same as the preceding, except that the provision is generalized from two
Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ
and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6. Ka-yoẓe bo
mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed
me-'inyano:
Interpretation deduced from the context.
Rashi Commentary for: B’Midbar (Num.) 14:11 –
14:45
11
How long Until when.-[Onkelos]
provoke Me Heb. יְנַאֲצֻנִי , anger me. -[Onkelos]
after all the signs After all the miracles I performed for them, they should have believed
that I am capable of fulfilling My promises.
12 and annihilate them Heb. וְאוֹרִשֶׁנּוּ . As the Targum [Onkelos]
renders, a term denoting destruction [rather than inheritance]. You might ask,
What will become of the oath I made to the patriarchs? “I will make you into a
great nation,” for you are descended from them. -[Mid. Tanchuma Shelach 13]
13 But the Egyptians will hear They will hear that You killed them.
that You have brought up Heb. כִּי . This כִּי is used in the sense
of אֲשֵׁר , “that.” And they saw that You
brought them up from among them with Your great might, and when they hear that
You killed them, they will not assume that they sinned against You, but they
will say that against them You were able to fight, but against the inhabitants
of the Land You were unable to fight; this is [the meaning of the following
verse]:
14 They will say about the inhabitants of this Land Heb. אֶל ,
like עַל , concerning the inhabitants of
this Land. What will they say about them? What is stated at the end of the
passage (verse 16), “Since the Lord lacked the ability....” Because they heard
that You, O Lord, dwell among them, and You reveal Yourself to them eye to eye
in an affectionate manner, and until now they had not realized that Your love
for them had been withdrawn,
15 and if You kill this nation like one man suddenly, consequently, the nations who have
heard....
16 Since the Lord lacked the ability Because the inhabitants of the Land are strong and
powerful. Pharaoh cannot be compared to thirty-one kings. They will say this
about the inhabitants of this land, "Since [the Lord] is
incapable"—Because He did not have the ability to bring them, He
slaughtered them. ability Heb. יְכֽלֶת . This is a noun form.
17 Now, please, let the strength of the Lord be
increased By implementing Your
word.
as You spoke, saying What was the statement?
18 The Lord is slow to anger [both] towards the righteous and towards the wicked.
When Moses ascended on high, he found the Holy One, blessed is He, sitting and
writing, “The Lord is slow to anger.” He said to Him, “Towards the righteous?”
The Holy One, blessed is He, answered him, “Even toward the wicked” He [Moses]
said to Him, “Let the wicked perish!” He said to him, "By your life, you
will have need for this [patience for the wicked]. When Israel sinned at [the
incident of] the [golden] calf and at the [time of the] spies, Moses prayed
before Him [making mention of] “slow to anger.” The Holy One, blessed is He,
replied to Him, Did you not tell me "Toward the righteous"? He
[Moses] responded, But did You not reply to me, "Even toward the
wicked"? -[Sanh. 111a]
cleanses those who repent.
-[Yoma 86a]
does not cleanse those who do not repent. - [Yoma 86a]
20 in accordance with your word Because of what you said, namely, “They might say
that God lacks the ability...”
21 However Heb. אוּלָם like אֲבָל , but this will I to do them.
as surely as I live A term expressing an oath. Just as I live and My glory fills the entire
earth, so will I fulfill regarding them, “that all the people who
perceived...If they will see the Land.”
22 have tested Me This is to be understood literally.
these ten times Twice at the [Red] sea, twice with the manna, twice with the quails...,
as is stated in Tractate Arachin (15a).
23 (If they will see the Land This verse is transposed. [It should be understood as
follows:] As surely as I live, that all these men, if they see the
Land...[i.e., they will not see the land] yet My glory shall fill the entire
earth, so that My Name shall not be desecrated through this plague by [people]
saying “Since God lacked the ability to bring them.” For I shall not kill them
suddenly, as one man, but gradually, over a period of forty years.)
if they will see They will not see it.
will not see it They will not see the Land.
24 another spirit Two spirits, one [which he spoke] with the mouth, and one [he
concealed] in his heart. He told the spies, “I am with you in your plot,” but
in his heart he intended to say the truth. Because of this, he was able to
silence them, as it says, “Caleb silenced...” (13:30), for they thought that he
would concur with them. This is what is stated in the Book of Joshua (14:7),
"I [Caleb] brought back word to him [Moses] as it was in my
heart"—but not according to what I had said. -[Mid. Tanchuma Shelach 10]
and followed Me Heb. וַיְמַּלֵא אַחֲרָי , lit., he filled after Me. He
followed Me wholeheartedly [lit., he filled his heart after Me]; this is an
elliptical verse [since the word לִבּוֹ , “his heart,” is missing but implied].
to which he came Hebron shall be given to him.
will drive it[s inhabitants] out Heb. יוֹרִשֶׁנָּה , as the Targum [Onkelos]
renders, “They will drive out.” They will expel the giants and the people who
dwell in it. But it [the word יוֹרִשֶׁנָּה ] is not be rendered as “will
inherit it” unless the text has יִירָשֶׁנָּה .
25 The Amalekites If you go there [to the valley] they will kill you, since I am not with
you.
Tomorrow, turn back Turn around and travel [back to the desert].
27 this evil congregation This refers to the spies; [we derive] from here that
a congregation numbers [a minimum of] ten.-[Meg. 23b]
who are causing the Israelites... to complain against
Me. The complaints of the children of Israel
which they the spies...
caused them to complain against Me, I have heard.
28 As I live A term denoting an
oath. “If not...so will I do” [i.e., if I do not do as you have spoken into My
ears] it is as if I do not live, as it were.
as you have spoken that you requested from Me, “or if only we had died in this desert” (verse 2).
29 your entire number, all those...who were counted All those counted in any
census which was numbered, for example going to or returning from war,
contributing shekels; all those listed in those tallies will die. They are: All
those from the age of twenty and up, excluding the tribe of Levi, who were not
counted from the age of twenty [but from the age of one month].
32 But as for you, your corpses As the Targum renders: וּפִגְרֵיכוֹן
דִילְכוֹן , and your corpses of yours.
Since [in the previous verse] He spoke about bringing the children into the
Land, and now He wants to say, But as for you, you shall die, it is appropriate
to use the term אַתֶּם [literally “you”].
33 forty years Not one of them died before the age of sixty. This is why forty [years]
was decreed, so that those who were twenty years old would reach the age of
sixty. The first year was included although it preceded the dispatching of the
spies. For from the time they made the [golden] calf, this decree had been in
[God’s] mind, but He waited until their measure [of wickedness] was filled.
This is what is stated, "But on the day I make an accounting"—at the
time of the spies—"I shall reckon their sin" (Exod. 32:34). Here too,
it says, “you will bear your iniquities” [in the plural, indicating] two
iniquities: the [one of the] calf and the [one of] the complaint. In
calculating their ages, Scripture considers part of a year like a whole year,
and when they their sixtieth year, those who had been twenty years old
[now] died. -[Midrash Tanchuma Shelach 13]
and bear your defection As the Targum renders, “They will endure your guilt.”
34 My alienation Heb. תְּנוּאָתִי , that you alienated your hearts
from following Me. [The word] תְּנוּאָה denotes ‘removal,’ as
in, “for her father obstructed [in the sense of removed] (הֵנִיא) her” [from her vow]
(30:6).
36 who returned and caused... to complain against him When they returned from scouting the Land, they
caused the entire congregation to complain against him by spreading
slander—those men died. The expression הוֹצָאַת
דִבָּה implies instructing to
speak, for they ply the tongue of a man to speak about something, as in,
“making the lips of the sleeping speak (דּוֹבֵב) ” (Song 7:10). It may
be for either good or bad, and that is why it says here (verse 37), “who spread
an evil report about the Land” because a ‘report’ (דִבָּה) can [also] be good.
report Heb. דִבָּה , parleriz or parlediz in Old
French, talk, gossip.
37 in the plague before the Lord Through that death which was fitting for them—measure
for measure; they had sinned with the tongue and now [in retribution] their
tongues extended to their navels. Worms came out from their tongues and entered
their navels. This is why Scripture says, “in the plague,” rather than “in a
plague,” and this is also the meaning of "before the Lord"—in that
plague which was fitting for them according to the methods of the Holy One,
blessed is He, [namely] that He metes out measure for measure. -[Sotah 35a]
38 But Joshua...and Caleb...remained alive... What does Scripture mean by saying, "remained
alive of the men"? It teaches that they took the spies’ portion in the
Land, and replaced them in life, as it were. [B.B. 118b]
40 to the mountain top That is the route leading up to the Land of Israel.
We are ready to go up to the place To the Land of Israel.
of which the Lord spoke to give to us; let us go up there.
for we have sinned By saying, “Is it not better for us to return to Egypt?” (verse 3).
41 It will not succeed What you are doing will not succeed.
43 For you have turned away That is to say: This will happen to you because you
have turned away etc...
44 They defiantly ascended Heb. וַיַעְפִּלוּ , a term connoting insolence;
similarly (Hab. 2:4), “behold, it is insolent (עֻפְּלָה) ,” in old French,
engres, a term denoting arrogant boldness. Similarly, “the tower (עֽפֶל) of the daughter of
Zion” (Mic. 4: 8); “rampart (עֽפֶל) and tower” (Isa. 32:14). The
Midrash Tanchuma (Buber Shelach addendum 19) interprets it as a term denoting
darkness (אֽפֶל) ; they [the Israelites]
went in darkness, without permission.
45 and crushed them Heb. וַיַּכְּתוּם , as in, “and I crushed (וָאֶכּוֹת) it, grinding it” (Deut.
9: 21), [implying] blow after blow.
until Hormah The name of the place
[which means destruction] commemorates the event which took place there.
Ketubim: Psalm 101:1-8
Rashi |
Targum |
1. Of David, a song. I shall sing of kindness and
judgment; to You, O Lord, I shall sing. |
1. Composed by David, a psalm. Whether You show
mercy to me or treat me with justice, for both of them I will sing praise; in
Your presence, O LORD, I will make music. |
2. I shall concern myself with the way of integrity.
When will it come to me? I shall walk with the innocence of my heart within
my house. |
2. God said, "I will make you wise in the perfect
way; when will you come unto Me?" David said, "I will walk in the
perfection of my heart within my house of instruction." |
3. I do not place before my eyes any base thing; I hate
doing wayward deeds; it does not cling to me. |
3. I will not set upon my heart the word of the wicked
man, the ones who do evil; and those who wander from the commandments I hate,
they will not follow me. |
4. A perverse heart turns away from me; I know no evil. |
4. Let the twisted heart pass from me; I will not know
the evil impulse. |
5. He who slanders his neighbor in secret, I cut him
down; one whose eyes are raised up high and his heart is expansive, I cannot
tolerate him. |
5. He who relates slander against his fellow him will I
overturn; and he who walks with haughty eyes will be stricken with leprosy;
with him I will never dwell. |
6. My eyes are upon the faithful of the land to dwell
with me; he who goes on the way of the innocent, he will serve me. |
6. My eyes are on the honest of the land, to dwell in
the precincts of the righteous/generous; he who walks perfect on the way he
will stand among My ministers. |
7. He will not dwell within my house; he who practices
deceit, who speaks lies, will not be established before my eyes. |
7. He who acts guilefully will not dwell in the midst
of My sanctuary; he who speaks lies has no right to stand before My eyes. |
8. Betimes I cut down all the wicked of the earth; to
cut down from the city of the Lord all workers of violence. |
8. In the age to come, which is likened to the light of
morning, I will overturn all the wicked of the earth, to destroy from
Jerusalem, the city of the LORD, all those who work deceit. |
|
|
Rashi’s Commentary to Psalm 101:1-8
1 I shall sing of kindness and judgment when You bestow kindness upon me, I will praise you
[with the blessing:] “Blessed be He Who is good and does good,” and when You
perform judgment upon me, I will sing, “Blessed be the true Judge.” In either
case, to You, O Lord, I shall sing.
2 I shall concern myself I shall direct my
thoughts to the way of integrity.
When will it come to me The straight path, to
walk upon it, and I shall walk with the integrity of my heart even within my
house, in private as well as in public.
3 wayward Heb. סטים , an expression of (Num. 5:12):
“whose wife strays (תשטה) from the right path,”
to turn away from the road, destolemant in Old French, to swerve.
4 I know no evil I love no [evil]
(Another explanation: [Shem Ephraim]) I recognize no evil thing.
5 I cannot tolerate him that he should be my
friend, lest I learn from his deeds.
8 Betimes I cut down Every day, I cut down
the wicked of Israel little by little, those who are condemned to death.
Meditation
from the Psalms
Psalms 101:1-8
By:
H.Em. Rabbi Dr. Hillel ben David
The
Sages of the Talmud[1]
teach us that in most instances David elevated himself to the level of Divine
exultation upon the wings of his own song. In such cases the psalm is
superscribed, a song [first, and then inspiration came] to David.
In
a few instances, however, David achieved a pitch of rapture and ecstasy without
prior preparation through song. He secluded himself and immersed his entire
being in intense meditation. Oblivious to his surroundings, David contemplated
the wonders of G-d as demonstrated in history and in nature. The result of this
forceful encounter of faith was a psalm of praise introduced as, To David — a
song, for inspiration first came to David through meditation, and the result
was a song.
This
psalm describes how David secluded himself:[2] I
will walk wholeheartedly within my home; and how he yearned for the truth of
Divine revelation: I will discern the way of wholesomeness. O when will You
come to me?[3]
Throughout
the psalm David reiterates his hatred for evil and his sincere love of strict
justice. Thus, for him Divine kindness and justice are one and the same. David
loves G-d unswervingly no matter how the Almighty treats him; therefore, he can
sing at all times, to You HaShem will I sing praise.[4]
Some
say that David composed this psalm when he asked G-d to let him build the
Temple. Earlier he had already made the necessary preparations to become worthy
of this privilege. Clearly our psalm speaks of those who dwell in HaShem’s
house.
Tehillim (Psalms)
101:7 He that works deceit will not dwell within
my house; he that speaks falsehood will not be established before mine
eyes.
With
this connection before us, let’s examine an aspect of the Temple that is not
well known.
Six (people) were called by their names
before they were created,[5] and
they are: Isaac, Ishmael, Moses,[6]
Solomon, Josiah, and King Messiah.[7] Let’s look at these
individuals and what connects them together.
Beresheet (Genesis)
16:11 And the angel of HaShem
said unto her, Behold, you are with child, and will bear a son, and will call
his name Ishmael; because HaShem has heard your affliction.
Beresheet (Genesis)
17:19 Then G-d said,
"Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac.
I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his
descendants after him.
1 Divrei HaYamim
(Chronicles) 22:9 But you will have a
son who will be a man of peace and rest, and I will give him rest from all his
enemies on every side. His name will be Shlomo, and I will grant Israel
peace and quiet during his reign.
1 Melachim (Kings) 13:2 And he cried against the altar in the word of HaShem, and said, O
altar, altar, thus says HaShem; Behold, a child will be born unto the house of
David, Josiah by name; and upon you will he offer the priests of the
high places that burn incense upon you, and men's bones will be burnt upon you.
The Midrash also tells
us about three of these men.
Midrash Rabbah - Genesis XLV:8 AND THE ANGEL OF THE
LORD SAID UNTO HER: BEHOLD, THOU ART WITH CHILD, etc. (XVI, 1). R. Isaac said:
Three were called by their names before they were born, Isaac, Shlomo, and
Josiah. What is said in the case of Isaac? And God said: Nay, but Sarah thy
wife shall bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac (Gen. XVII, 19).
In the case of Shlomo? Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man
of rest; and I will give him rest from all his enemies round about; for his
name shall be Shlomo (I Chron. XXII, 9).
In the case of Josiah? And he cried against the altar by the word of the Lord:
O altar, altar, thus saith the Lord: Behold, a son shall be born unto the house
of David, Josiah by name (I Kings XIII, 2). Some add Ishmael among the nations
[i.e. non-Jews]: BEHOLD, THOU ART WITH CHILD, AND SHALT BEAR A SON; AND THOU
SHALT CALL HIS NAME ISHMAEL.
Each of these men is
intimately associated with the Temple. Let’s look at each of these men and
their contribution to the Temple.
Yitzchak, Isaac
Pirke D’Rabbi Eliezer 32 How do we know (this
with reference to) Isaac? Because it is said, "And God said, Sarah thy
wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac".[8]
Why was his name called Isaac?[9]
Because Yod (the first Hebrew letter of Isaac indicates) the ten trials[10]
wherewith our father Abraham was tried; and he withstood them all. Zaddi (the
second letter indicates) the ninety (years), for his mother was ninety years
(at the birth of Isaac), as it is said, "And shall Sarah, that is ninety
years old, bear?”[11]
Cheth (the third letter points to) the eighth (day), for he was circumcised on
the eighth day, as it is said, "And Abraham circumcised his son Isaac,
being eight days old".[12]
Kuf (the fourth letter of the name marks) the hundred (years), for his father
was an hundred years old (at Isaac's birth), as it is said, "And Abraham
was an hundred years old".[13]
Yitzchaq, Isaac, was THE sacrifice on THE altar in THE place of the Temple:
Beresheet (Genesis)
22:9 When they reached the
place G-d had told him about, Abraham built an altar there and arranged the
wood on it. He bound his son Isaac and laid him on the altar, on top of the
wood.
Thus we see that even
the animal sacrifices are the physical item that mirrors the spiritual reality.
The name “Isaac” means
Laughter, according to Strong’s.
Now laughter is
what happens when two opposite things come together. For example: when the
arrogant stumble. The Temple is likewise, a place where two opposites come
together: HaShem (The infinite Spirit) and man (the physical and finite).
Shlomo HaMelech, King
Shlomo, built the Temple, designed by David, for HaShem.
Pirke D’Rabbi
Eliezer 32 Whence do we know
concerning Solomon? Because it is said, "Behold, a son shall be born to
thee, who shall be a man of rest, for his name shall be Solomon".[14]
Why was his name called Solomon? Because his name was called Solomon in the
Aramaic language, as it is said, "I will give peace (Shalom) and quietness
unto Israel in his days".[15]
II Divrei HaYamim
(Chronicles) 7:11-12 When Shlomo had
finished the temple of HaShem and the royal palace, and had succeeded in
carrying out all he had in mind to do in the temple of HaShem and in his own
palace, HaShem appeared to him at night and said: "I have heard your
prayer and have chosen this place for myself as a temple for sacrifices.
Thus we see that there
were three phases in the building of the Temple – first, its essence in spirit
was brought into being by Yitzchak. Its innate holiness was made manifest by
that Patriarch of the Jewish people who himself was bound on the altar. Next,
its physical building was completed by Shlomo. And thus it must be: first, the
soul or essence must be brought into existence, and only then can the material
manifest. Yitzchak prepared the essence, the neshama,[16] and Shlomo gave that essence, that ‘soul’,
expression in a physical structure.
What is most
interesting is how HaShem had King Shlomo build hidden subterranean tunnels
beneath the Temple, AS PART OF THE ORIGINAL DESIGN. This suggests that these
chambers were an integral part of the Temple structure. This is the deeper
significance of the fact that King Shlomo built the Holy Temple “knowing that
it was destined to be destroyed” and incorporated into it a hiding place for
the Ark for that eventuality. Had the Temple not been initially constructed with
the knowledge of, and the provision for, what was to happen on the ninth of Av,
no mortal could have moved a single stone from its place. In the day of King
Yoshiyah, Josiah, these hidden chambers would house the Ark of the Covenant.
The very essence of the Temple!
These hidden chambers
suggest that there is a hidden and a revealed Temple. The hidden Temple still
contains the Aron, the Ark of the Covenant. This most important furnishing
contains the essence of the Temple. The fact that it has been a part of the
site of both Temples suggests that it is the essence! When the third Temple is
built and the Aron is moved from its hidden chamber to its “revealed” chamber,
then we will recognize this essence.
King Shlomo’s Temple
held the ark in the Holy of Holies. The second Temple had an empty spot in the
Holy of Holies because the ark was still hidden underground.
The final Temple will
again have the ark in its rightful place. It will no longer be hidden and
unavailable. Thus this structure will simply be a continuation of the presence
of HaShem, because its essence has always been in this place.
This is the Temple that
HaShem really desires, the Temple He modeled in stone so that we could see the
reality:
Yeshayahu (Isaiah)
66:1-2 Thus saith HaShem, The
heaven [is] my throne, and the earth [is] my footstool: where [is] the house
that ye build unto me? and where [is] the place of my rest? For all those
[things] hath mine hand made, and all those [things] have been, saith HaShem:
but to this [man] will I look, [even] to [him that is] poor and of a contrite
spirit, and trembleth at my word.
The name “Shlomo” means
peaceful according to Strong’s.
Shlomo HaMelech was
responsible for a kingdom at peace. His father had waged the wars and the
struggles to prepare the kingdom for his son. In the same way, we must struggle
and build in this world, but in the coming world we will have peace and no more
kingdom building. We will be at peace in Messianic times, to work on ourselves,
to build ourselves into a dwelling fit for HaShem, even as Shlomo HaMelech was
at peace when he built the Temple of stone. We must always look for the reality
and not get distracted by the physical. We must use the physical to understand
the reality. Once the reality is understood, then we will not lose our focus.
With a correct focus we will not be distracted in the laying of stone
cornerstones. Instead we will be engaged in building up the lively stones.
The Temple is the place
of peace because it is also the Prince of Peace. The Temple is “The Body of
Mashiach”.
The Aron Kodesh
Yoshiyah, Josiah
Pirke D’Rabbi Eliezer 32 Whence do we know
about Josiah? Because it is said, "Behold, a child shall be born unto the
house of David, Josiah by name",[17]
Why was his name called Josiah? (Because he was as acceptable)[18]
as an offering upon the altar; she[19]
said: A worthy offering let him be before Thee.[20]
Therefore was his name called Josiah, as it is said, "And he cried against
the altar", etc.[21]
Yoshiyah, Josiah,
was responsible for the preservation of the Temple. It was Josiah who hid the
Aron Kodesh (the Holy Ark), and the other essential Temple furniture, in the
subterranean tunnels built by King Shlomo:
Yoma 52b GEMARA. To what are we referring here? If it be the
first Sanctuary, was there then a curtain?[22] Again, if it is to the second Sanctuary, was
there then an Ark? Surely it has been taught: When the Ark was hidden, there
was hidden with it the bottle containing the Manna,[23] and that containing the sprinkling water,[24] the staff of Aaron,[25] with its almonds and blossoms, and the chest
which the Philistines had sent as a gift to the G-d of Israel, as it is said:
And put the jewels of gold which you return to Him for a guilt-offering in a
coffer by the side thereof and send it away that it may go.[26] Who hid it? — Josiah hid it. What was his
reason for hiding it? — He saw the Scriptural passage: The Lord will bring thee
and thy King whom thou shalt set over thee,[27] therefore he hid it, as it is said: And he
said to the Levites, that taught all Israel, that were holy unto the Lord: Put
the holy ark into the house which Shlomo, the son of David, King of Israel did
build. There shall no more be a burden upon your shoulders now. Serve now the
Lord your G-d and His people Israel.[28]
Divrei HaYamim Bet (II
Chronicles) 35:1-4 Moreover Josiah kept a
Passover unto HaShem in Jerusalem: and they killed the Passover on the
fourteenth [day] of the first month. And he set the priests in their charges,
and encouraged them to the service of the house of HaShem, And said unto the
Levites that taught all Israel, which were holy unto HaShem, Put the holy
ark in the house which Shlomo the son of David king of Israel did build;
[it shall] not [be] a burden upon [your] shoulders: serve now HaShem your God,
and his people Israel, And prepare [yourselves] by the houses of your fathers,
after your courses, according to the writing of David king of Israel, and
according to the writing of Shlomo his son.
King Shlomo brought the
ark into the Temple for the first time. Now four hundred years later Yoshiyah,
Josiah, is bringing it in again? Yes, here is where he is bringing it for the
first time into its hidden chambers.
The name “Josiah” means
“founded by HaShem, according to Strong’s.
In preserving the
essential furniture of the Temple, King Josiah insured that the furniture would
be preserved for the day of restoration. He also insured that the furniture
would not be desecrated or abused by the Gentiles.
The Sages teach that
just as the western lamp of the menorah burned miraculously and did not go out
during the day, so too is the western lamp, and its reality, are still burning
in its hidden place.
There is another stage,
in the process of building, since essence and outer form are not enough. If
that which is being built is to be part of the real world, it requires one more
component, it must be given eternity. The Temple stood, it was alive with inner
essence contained in an outer form, but it was to be destroyed. And in order to
ensure that the destruction would be only outward, to ensure that the essence
would remain alive even when the outer form lies in ruins, the heart was to be
hidden. If the Aron[29] is hidden beneath the site of the Temple when
above it the Temple burns and collapses, the meaning is that this is not a
destruction, it is only a retreating into the unrevealed.
Just as Yitzchak
prepared what was needed for King Shlomo to complete, King Shlomo prepared what
was needed for Yoshiyahu to complete. And just as King Shlomo in fact completed
his share in building, Yoshiyahu completed his share in hiding. That hiding was
in a very deep sense a building. Yitzchak brought the heart to the world; King
Shlomo gave that heart a body; and Yoshiyahu secreted that same heart away so
that it remains pulsating and alive in hiding while awaiting its final
revelation for eternity. Yitzchak built the neshama, King Shlomo built the body, and Yoshiyahu ensured that those two
would never be permanently separated.
Ishmael
Pirke D’Rabbi Eliezer 32 Whence do we know
about Ishmael? Because it is said, "And the angel of the Lord said unto
her, Behold, thou art with child,[30]
. . . and thou shalt call his name Ishmael".[31]
Why was his name called Ishmael?[32]
Because in the future the Holy One, blessed be He, will hearken to the cry[33]
of the people arising from (the oppression) which the children of Ishmael will
bring about in the land in the last (days);[34]
therefore was his name called Ishmael.[35]
But what has Ishmael to
do with the Temple Mount? Rashi gives us one very clear connection. On the
verse "Sarah saw Hagar's son ... playing",[36] Rashi comments that Ishmael was involved in
idolatry, incest, and murder. These are the very anti-thesis of the Temple and
what it stood for. Precisely from the exile of Ishmael will there
sprout forth salvation as described in:
Pirke
De Rabbi Eliezer chapter 30 R. Ishmael says: "They
(Ishmaelites) will do fifteen things at the end of days:
Ishmael’s descendants
built the Al-Aqsa Mosque on
the Temple Mount.
Preceding Names in the Nazarean Codicil
In the Nazarean Codicil
we find two more individuals who were called by name before they were born:
Luqas (Luke) 1:13 But the angel said to him: "Do not be afraid, Zechariah; your
prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to
give him the name Yochanan (John).
Matityahu (Matthew)
1:23 Behold, a virgin shall
be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name
Emmanuel, which being interpreted is, G-d with us.
Yochanan (John) and
Yeshua were also connected with the Temple. Yochanan (John) was the one
who prepared the way for Yeshua, the Greater Temple. He did this by preparing
the “living stones”[37]:
Matityahu (Matthew)
11:10 This is the one about
whom it is written: 'I will send my messenger ahead of you, who will prepare
your way before you.'
The name “Yochanan (John)”
means “Favored of HaShem” according to Strong’s”.
Yeshua
Pirke D’Rabbi Eliezer 32 Whence do we know
concerning King Messiah? Because it is said, "His name shall endure forever.
Before the sun his name shall be continued (Yinnon)".[38]
Why was his name called Yinnon? For he will awaken[39]
those who sleep at Hebron out of the dust of the earth, therefore is his name
called Yinnon, as it is said, "Before the sun his name is Yinnon".[40]
Sanhedrin 98b The school of R. Shila
said: The messiah's name is ‘Shiloh’, as it is stated, Until Shiloh come,[41]
where the word is spelt Shlh. The School of R. Hanina said: His name is
'Haninah’, as it is stated, I will not give you Haninah.[42]
The School of R. Jannai said: His name is 'Yinnon’; for it is written, E'er the
sun was, his name is Yinnon (Ps. LXXII, 17). R. Biba of Sergunieh said: His
name is 'Nehirah’, as it is stated, And the light (nehorah) dwelleth with Him,[43]
where the word is spelt nehirah.
The Vilna Gaon says that these four opinions are one since the initials of
Menachem, Shiloh, Yinnon, and Haninah make up the word Mashiach. The Gemara
tells us that Moshe Rabbenu and King Solomon had many names. Similarly the
Messiah has many names.
And Yeshua was
the Temple:
Revelation 21:22 I did not see a temple in the city, because the Lord G-d Almighty and
the Lamb are its temple.
The name
“Yeshua” means “HaShem Saves”[44] according to Strong’s.
Everything that
His Majesty King Yeshua did was to turn His people from their sins. It was
their repentance which would allow HaShem to save them. The Temple was The
Place where HaShem put His name and it was The Place where HaShem drew near to
His people. The vehicle that HaShem used to draw us near was His Torah, His
Mashiach.
Thus we can see that
HaShem had a clear plan to build a Temple that was guided by those He named
before they were born. This Temple was to be a place where men were to draw
near to HaShem. In fact, the Hebrew word for sacrifice is Korban, which means
“to draw near”. The ultimate way to draw near is to offer your whole body to
HaShem as Isaac did. As a wife offers her body to her husband, so too will the
Body of Mashiach, the bride, be offered to HaShem.
Now what does this have
to do with names? A name is an expression of essence. In Torah, a name describes
reality in the most exact way; it is in fact a non-tangible representation of
that which it describes. A person’s name is the most compressed expression of
the essence of that person; it holds the secrets of that individual’s existence
and destiny. It is the core; in a sense it is the neshama.
The meaning of a name
which is given before birth is this: when people are born into the world and
then named, which is the usual order of things, the idea is that their essence
begins to be manifest when they arrive in the world. They appear, and then a
name must be found which is fitting. First there is the person, and then there
is an expression of that person’s nature and purpose. But when a name is given before birth, when HaShem names a person
before He brings that person into the world, the meaning is that such a person
is already defined in essence, nature and purpose before his physical arrival.
Such a person’s physical nature and material life in the world are destined to
be perfectly matched with his inner being if he performs his work well. After
all, that inner level is clear and revealed even before he begins his task in
life.
First named and then
born; such a personality will be one who most perfectly fits his spiritual
identity. Such people must be very close to perfection in terms of carrying out
their duty in the world; they are challenged with building that which most
closely reveals its spiritual source. Their essence is clear; they must reveal
it in perfect loyalty to its genuine identity, and therefore their work is to
reveal all inner essence in perfect reflection in the world.
And that is the nature
of the Temple. As we have attempted
to understand, the Temple represents the perfect meeting between inner and
outer worlds. It is the demonstration of harmony between inner and outer. This
is the place which most clearly represents the indivisible bond between soul and
body, spirit and matter. This is the physical place and structure which is in
perfect harmony with its non-physical core. This is where HaShem’s Name is
spoken, and this is where it is revealed.
At a deeper level, we
say that HaShem and His Name are fitting: Your Name is fitting for You, and You
are fitting for Your Name.” This is the way it is at the Source, and in depth
this is the way it must always be; the name must be fitting.
Yitzchak, Shlomo,
Yoshiyahu, and Yeshua; four who were superlative in their Divine service and
who merited to reveal and eternalize the place of Divine service to the world.
Yitzchak was a pure servant of HaShem, a pure burnt offering. Shlomo, whose
name means wholeness and completeness and who reigned for forty years of near-perfect
closeness between the Jewish people and HaShem. Yoshiyahu, about whom Scripture
states: “And before him there never was a king who returned to HaShem with all
his heart, with all his soul and with all his might according to the entire
Torah of Moshe, and after him there never arose one like him”.[45] And Yeshua, whose name means salvation, who
offered himself as an atonement for the Gentiles, and as Mashiach ben Yosef,
His body epitomized the Temple as the head of the body.[46]
Four who were close to
being perfectly fitting for their names; four who revealed HaShem’s Name in the
place which is most fitting for Him.
Our Torah portion
speaks of the consequences of the sin of the spies.
Bamidbar (Numbers) 14:20-23 And HaShem said: 'I have pardoned according
to thy word. 21 But in very deed, as I live--and all the earth
shall be filled with the glory of HaShem--
22 surely all those men that have seen My glory, and My
signs, which I wrought in Egypt and in the wilderness, yet have put Me to proof
these ten times, and have not hearkened to My voice; 23 surely they
shall not see the land which I swore unto their fathers, neither shall any of
them that despised Me see it.
I believe that this was the seminal passage
which inspired our psalmist. He saw the mercy administered to that generation
and he realized that the glory of HaShem fills the land and is concentrated in
the Temple. He envisioned the place where HaShem would speak to His people.
HaShem called the righteous, in our Torah portion, by name. I believe that our
psalmist then desired to speak of them obliquely while alluding to the Temple.
Our Ashlamata speaks of HaShem’s name and
our psalmist recalled that HaShem put His name in His Temple. Our Ashlamata
speaks of many of the qualities of the temple when it tells us to ‘touch no
unclean thing’, when it speaks of HaShem reigning on Zion. The folks whose
names were given to the world before they were born are precisely the folks
spoken of when He speaks of His watchmen.
Ashlamatah: Yeshayahu (Isaiah)
52:5-12 + 54:7-8
Rashi |
Targum |
4. For so said the Lord God, "My people first went
down to Egypt to sojourn there, but Assyria oppressed them for nothing." |
4. For thus says the LORD God: My people went down at
the first to Egypt to sojourn there, and the Assyrian robbed him for nothing.
|
5. "And now, what have I here," says the
Lord, "that My people has been taken for nothing. His rulers
boast," says the Lord, "and constantly all day My name is
blasphemed. |
5. Now therefore I am about to save, says the LORD,
seeing that My people are sold for nothing. The peoples that rule over them
boast, says the LORD, and continually all the day they incite to anger over
against the service of My name. |
6. Therefore, My people shall know My name; therefore,
on that day, for I am He Who speaks, here I am." {S} |
6. Therefore My name will be exalted among the peoples;
therefore in that time you will know that it is I who speak; and My Memra
endures." |
7. How beautiful
are the feet of the herald on the mountains, announcing peace, heralding good
tidings, announcing salvation, saying to Zion, "Your God has manifested
His kingdom." |
7. How beautiful
upon the mountains of the land of Israel are the feet of him who announces,
who publishes peace, who announces good tidings, who publishes salvation, who
says to the congregation of Zion, "The kingdom of your God is
revealed." |
8. The voice of your watchmen- they raised a voice,
together they shall sing, for eye to eye they shall see when the Lord returns
to Zion. |
8. The voice of your guardians, who lift up their
voice, together they sing for joy; for with their eyes they will see the
prodigies which the LORD will do when He will return his Shekhinah to Zion. |
9. Burst out in song, sing together, O ruins of
Jerusalem, for the Lord has consoled his people; He has redeemed Jerusalem. |
9. Shout and sing together, you waste places of Jerusalem;
for the LORD is about to comfort His people, he has redeemed Jerusalem. |
10. The Lord has
revealed His holy arm before the eyes of all the nations, and all the ends of
the earth shall see the salvation of our God. {S} |
10. The LORD has
disclosed His holy arm to the eyes of all the Gentiles; and all those at the
ends of the earth will see the salvation of our God. |
11. Turn away, turn away, get out of there, touch no
unclean one; get out of its midst, purify yourselves, you who bear the Lord's
vessels. |
11. Separate, separate, go out thence, draw near no
unclean thing; go out from the midst of her, purify yourselves, you who bear
the vessels of the sanctuary of the LORD. |
12. For not with
haste shall you go forth and not in a flurry of flight shall you go, for the
Lord goes before you, and your rear guard is the God of Israel. {S} |
12. For you will
not go out in haste from among the Gentiles, and you will not be brought in
flight to your land, for the LORD leads before you, and the God of Israel is
about to gather your exiles. |
|
|
1. "Sing you barren woman who has not borne; burst
out into song and jubilate, you who have not experienced birth pangs, for the
children of the desolate one are more than the children of the married
woman," says the Lord. |
1. Sing, O Jerusalem who was as a barren woman who did
not bear; shout in singing and exult, [you who were] as a woman who did not
become pregnant! For the children of desolate Jerusalem will be more than the
children of inhabited Rome, says the LORD. |
2. Widen the
place of your tent, and let them stretch forth the curtains of your
habitations, do not spare; lengthen your cords and strengthen your
stakes. |
2. Enlarge the
place of your camping, and cause the cities of your land to be inhabited; hold
not back, increase the people of your armies and strengthen your rulers. |
3. For right and left shall you prevail, and your seed
shall inherit nations and re-people desolate cities. |
3. For you will be strengthened to the south and to the
north, and your sons will possess the Gentiles and will cause desolate cities
to be inhabited. |
4. Fear not, for you shall not be ashamed, and be not
embarrassed for you shall not be put to shame, for the shame of your youth
you shall forget, and the disgrace of your widowhood you shall no longer
remember. |
4. Fear not, for you will not be ashamed; be not
confounded, for you will not be put to shame; for you will forget the shame
of your youth, and the reproaches of your widowhood you will remember no
more. |
5. For your Master is your Maker, the Lord of Hosts is
His name, and your Redeemer, the Holy One of Israel, shall be called the God
of all the earth. |
5. For your Maker is your husband, the LORD of hosts is
His name; and the Holy One of Israel is your Redeemer, the God of the whole
earth He is called. |
6. For, like a wife who is deserted and distressed in
spirit has the Lord called you, and a wife of one's youth who was rejected,
said your God. |
6. For the Shekhinah of the LORD has summoned [you]
like a wife forsaken and distressed in spirit, like a wife of youth who is
cast off, says your God. |
7. "For a small moment have I forsaken you, and
with great mercy will I gather you. |
7. "In a little anger I forsook you, but with
great compassion I will bring your exiles near. |
8. With a little wrath did I hide My countenance for a
moment from you, and with everlasting kindness will I have compassion on
you," said your Redeemer, the Lord. {S} |
8. In a brief hour, for a time, I took up the face of
My Shekinah from you, but with everlasting benefits which do not cease, I
will have compassion on you, says the LORD, your Redeemer. |
|
|
Rashi’s Commentary to Yeshayahu (Isaiah) 52:5-12 +
54:7-8
4 My
people first went down to Egypt The Egyptians had somewhat of a debt upon
them, for they served for them as their hosts and sustained them, but Assyria
oppressed them for nothing and without cause.
5 And
now, what have I here Why do I stay and detain My children here?
boast Heb. יְהֵילִילוּ,
Boast saying, “Our hand was powerful.”
is
blasphemed Blasphemes
itself, and this is an instance similar to (Num 7:89) “And he heard the voice
speaking to him.”
6 My
people shall know When I redeem them, they will recognize that My name is
master, monarch, and ruler, as is its apparent meaning.
therefore,
on that day The day of
their redemption, they will understand that I am He Who speaks, and behold, I
have fulfilled the prophecy.
8 The
voice of your watchmen The watchmen who are stationed on the walls and the
towers to report and to see (to see and to report [Parshandatha]) who comes to
the city.
10 has
revealed Heb. חָשַׂף,
has revealed.
11 touch
no unclean one They shall be abominable to you to touch them.
get out of
its midst Out of the
midst of the exile, for all these last consolations refer only to the last
exile.
purify
yourselves Heb. הִבָּרוּ,
purify yourselves.
you who bear
the Lord’s vessels You, the
priests and the Levites, who carried the vessels of the Holy One, blessed be
He, in the desert [from here is proof of the resurrection of the dead].
12 for...goes
before you Two things at the end of this verse explain two things in its
beginning, [viz.] For
not with haste shall you go forth. What is the reason? For the Lord goes before you to
lead you on the way, and one whose agent advances before him to lead him on the
way his departure is not in haste. And not in the flurry of flight shall you
go, for your rear guard is the God of Israel. He will follow you to guard
you from any pursuer. Comp. (Num. 10:25) “And the division of the
camp of Dan shall travel, the rear guard of all the camps.” Whoever goes after
the camp is called מְאַסֵּף,
the rear guard, because he waits for the stragglers and the stumblers.
Similarly, Scripture states in Joshua (6:13): “And the rear guard was going
after the Ark.”
1 Sing,
you barren woman Jerusalem, who was as though she had not borne.
you who have
not experienced birth pangs Heb. חָלָה,
an expression of childbirth, for the woman in confinement gives birth with
pains and writhing.
for the
children of the desolate one The
daughter of Edom.
2 and
let them stretch forth far off.
lengthen
your cords These are
thin ropes that hang at the bottom of tents, and that are tied to stakes called
‘chevills’ in French, which are thrust into the ground.
3 shall
you prevail Heb. תִּפְרֹצִי,
shall you prevail.
4 your
youth Heb. עֲלוּמַיִךְ,
your youth.
6 who
was rejected When she is rejected at times that her husband is a little
wroth with her.
8 With
a little wrath Heb. שֶׁצֶף.
Menahem (Machbereth p. 179) interprets this as, “with kindling of wrath,” and
Dunash (Teshuvoth p. 20) states, “with a little wrath,” paralleling “For a
small moment have I forsaken you,” and so did Jonathan render.
and with
everlasting kindness that will
exist forever.
Special
Ashlamatah: Yeshayahu (Isaiah) 51:12
– 52:12
Rashi |
Targum |
12.
I, yea I am He Who consoles you; who are you that you fear man who will die
and the son of man, who shall be made [as] grass? |
12. "I,
I am He that comforts you; of whom are you afraid. of man who dies, of the
son of man who is reckoned as the grass? |
13.
And you forgot the Lord your Maker, Who spread out the heavens and founded
the earth, and you fear constantly the whole day because of the wrath of the
oppressor when he prepared to destroy. Now where is the wrath of the
oppressor? |
13.
And you have forgotten
the service of the LORD, your Maker, who stretched out the heavens and
founded the earth, and do you fear continually all the day because of the fury of the oppressor, when he
sets himself to destroy? And now. where is the fury of the oppressor? |
14. What must be poured out hastened to be opened, and he shall not
die of destruction, and his bread shall not be wanting. |
14. The
avenger will speedily be revealed; the
righteous/ generous will not die in destruction, neither will they lack their
food. |
15. I am the Lord your God, Who wrinkles the sea and its waves stir;
the Lord of Hosts is His name. |
15. For I am the LORD your God, who rebukes the sea so that its waves roar, the LORD of armies is His
name. |
16. And I
placed My words into your mouth, and with the shadow of My hand I covered
you, to plant the heavens and to found the earth and to say to Zion [that] you
are My people. |
16. And I have put the words of My prophecy in your mouth, and protected you in the shadow of My might, to establish the people concerning whom it was said that they would
increase as the stars of the
heavens and to found
the congregation concerning whom it was said they would increase as the dust
of the earth, and to say to those who reside in Zion, ‘You are my people.’” |
17. Awaken, awaken, arise, Jerusalem, for you have drunk from the hand
of the Lord the cup of His wrath; the dregs of the cup of weakness you have
drained. |
17. Exalt yourself, exalt yourself, stand up, O Jerusalem, you who
have accepted before the LORD
the cup of His wrath, who have drunk to the dregs a bowl of the cup of
cursing. |
18. She has no
guide out of all the sons she bore, and she has no one who takes her by the
hand out of all the sons she raised. |
18. There is
none to comfort her among all the sons she has borne; there is none to take her by
the hand among all the sons she has brought up. |
19. These two things have befallen you; who will lament for you?
Plunder and destruction, and famine and sword. [With] whom will I console
you? |
19. Two distresses have come upon you. Jerusalem - you are not able to stand. When four will come upon you
-spoil and breaking and famine and sword; there is none that will comfort you but I. |
20. Your sons have fainted, they lie at the entrance of all streets
like a wild ox in a net, full of the wrath of the Lord, the rebuke of your
God. |
20. Your sons will be dashed to pieces, thrown at the head of all the
streets like those cast in nets; they are full of wrath from the LORD, rebuke from your God. |
21. Therefore, hearken now to this, you poor one, and who is drunk but
not from wine. |
21. Therefore hear this, you who are cast out, who are drunk with
distress, but not with wine. |
22. So said your Master, the Lord, and your God Who shall judge His
people, "Behold, I took from you the cup of weakness; the dregs of the
cup of My wrath-you shall no longer continue to drink it. |
22. Thus says your Lord, the LORD, your God who is about to take the
just retribution of His people: "Behold, I have accepted from your hand the cup of cursing; the bowl of the cup
of My wrath you shall drink no more; |
23. And I will place it into the hand of those who cause you to
wander, who said to your soul, 'Bend down and let us cross,' and you made
your body like the earth and like the street for those who cross." |
23. and I will hand it over into the hand of those who were your oppressors, who have said to you,
'Be humble, that we may pass over'; and you have humbled your glory like the
ground, and were like
a street to those who pass over." |
|
|
1.
Awaken, awaken, put on your strength, O Zion; put on the garments of your
beauty, Jerusalem the Holy City, for no longer shall the uncircumcised or the
unclean continue to enter you. |
1. Be revealed, be revealed, put on your
strength, O Zion; put on, put on your celebrity, O Jerusalem, the holy city;
for there will no longer
pass among you the uncircumcised and the unclean. |
2.
Shake yourselves from the dust, arise, sit down, O Jerusalem; free yourself
of the bands of your neck, O captive daughter of Zion. |
2.
Shake yourself from the dust, arise, sit, O Jerusalem on the throne of glory; the chains of your necks are broken, O
captives of the congregation of Zion. |
3. For so said the Lord, "You were sold for nought, and you shall
not be redeemed for money." |
3. For thus says the LORD: "You were sold for nothing, and you will be redeemed without
money. |
4. For so said the Lord God, "My people first went down to Egypt
to sojourn there, but Assyria oppressed them for nothing." |
4. For thus says the LORD God: My people went down at the first to
Egypt to sojourn
there, and the Assyrian robbed him for nothing. |
5.
"And now, what have I here," says the Lord, "that My people
has been taken for nothing. His rulers boast," says the Lord, "and
constantly all day My name is blasphemed. |
5.
Now therefore I am about to save, says the LORD, seeing that My people are sold for nothing. The peoples that rule
over them boast, says the LORD, and continually all the day they incite to
anger over against the
service of My name. |
6.
Therefore, My people shall know My name; therefore, on that day, for I am He
Who speaks, here I am." |
6.
Therefore My name will be exalted among the peoples; therefore in that time
you will know that it is I who
speak; and my Memra endures." |
7. How
beautiful are the feet of the herald on the mountains, announcing peace,
heralding good tidings, announcing salvation, saying to Zion, "Your God
has manifested His kingdom." |
7. How
beautiful upon the mountains of the land of Israel are the feet of him who
announces, who publishes peace, who
announces good tidings, who publishes salvation, who says to the congregation
of Zion, "The kingdom of your God is revealed." |
8. The voice of your watchmen- they raised a voice,
together they shall sing, for eye to eye they shall see when the Lord returns
to Zion. |
8. The voice of your guardians, who
lift up their voice, together they sing for joy; for with their eyes they
will see the prodigies which the LORD will do when He will return his Shekhinah to Zion. |
9. Burst out in song, sing together, O ruins of Jerusalem, for the
Lord has consoled his people; He has redeemed Jerusalem. |
9. Shout and sing together, you waste places of Jerusalem; for the
LORD is about to comfort
His people, He has redeemed Jerusalem. |
10. The Lord
has revealed His holy arm before the eyes of all the nations, and all the
ends of the earth shall see the salvation of our God. |
10. The LORD
has disclosed His holy arm to the eyes of all the Gentiles; and all those at the ends of the earth
will see the salvation of our God. |
11. Turn away,
turn away, get out of there, touch no unclean one; get out of its midst,
purify yourselves, you who bear the Lord's vessels. |
11. Separate,
separate, go out thence, draw near no unclean thing; go out from the midst of her,
purify yourselves, you who bear the vessels of the sanctuary of the LORD. |
12. For not with haste shall you go forth and not in a flurry of
flight shall you go, for the Lord goes before you, and your rear guard is the
God of Israel. |
12. For you will not go out in haste from among the peoples, and you will not be brought in flight to
your land, for the LORD leads before you, and the God of Israel is about to gather your exiles. |
|
|
Rashi’s Commentary for: Yeshayahu (Isaiah) 51:12 – 52:12
12 who are you the daughter of the
righteous like you and full of merits, why should you fear man, whose end is to
die?
13 And you forgot the Lord
your Maker and you did not rely on Him.
the oppressor The rulers of the heathens
(the nations of the world [Parshandatha, K’li Paz]) who subjugate you.
when he prepared Prepared himself.
Now where is the wrath of
the oppressor Tomorrow comes and he is not here.
14 What must be poured out
hastened to be opened Heb. מִהַר
צֽעֶה
לְהִפָּתֵחַ . Even if his stools are hard, and he must
be opened by walking in order to move the bowels in order that he not die by
destruction, and once he hastens to open up, he requires much food, for, if his
bread is lacking, even he will die. צֽעֶה
An expression of a thing prepared to be poured, as he says concerning
Moab, whom the prophet compared to wine (Jer. 48:11): “Who rests on his dregs
and was not poured from vessel to vessel.” And he says there (v. 12), “And I
will send pourers (צֽעִים) upon him and they shall pour him out (וְצֵעֻהוּ) , and they shall empty his vessels.”
[This is an illustration of the weakness of man. Consequently, there is no need
to fear him.] Another explanation is: מִהַר
צֽעֶה That enemy who oppresses you, who is
now with girded loins, girded with strength, shall hasten to be opened up and
to become weak. צֽעֶה Girded.
Comp. (infra 63:1) “Girded (צֽעֶה) with the greatness of His strength.”
and he shall not die i.e., the one delivered into
his hand [shall not die] of destruction. But the first interpretation is a
Midrash Aggadah in Pesikta Rabbathi (34:5).
15 Who wrinkles the sea Heb. רֽגַע
, an expression similar to
(Job 7:5) “My skin was wrinkled (רָגַע) .” Froncir in O.F. [froncer in Modern
French, to wrinkle, gather, pucker].
to plant the heavens to preserve the people
about whom it was said that they shall be as many as the stars of the heavens
[from Jonathan].
and to found the earth And to found the congregation
about whom it is said that they shall be as many as the dust of the earth [from
Jonathan].
17 dregs Heb. קֻבַּעַת
. Jonathan renders: פַּיְלֵי , which is the name of a cup [phiala in
Latin]. But it appears to me that קֻבַּעַת
, these are the dregs fixed (קְבוּעִים) to the bottom of the vessel, and the word
מָצִית , “you have drained,” indicates it, as it
is said (Ps. 75:9): “...shall drain (יִמְצוּ) its dregs.”
weakness Heb. תַּרְעֵלָה
. That is a drink that clogs
and weakens the strength of a person, like one bound, tied, and enwrapped.
Comp. (Nahum 2:4) “And the cypress trees were enwrapped (הָרְעָלוּ) .” Also (supra 3:19), “And the bracelets
and the veils (רְעָלוֹת) ,” which is an expression of enwrapping,
and in Tractate Shabbath (6:6): “Median women (sic) may go out veiled (רְעוּלוֹת) ,” a kind of beautiful veil in which to
enwrap oneself. תַּרְעֵלָה
is entoumissant in O.F., (stiffening, weakening, paralyzing).
you have drained Heb. מָצִית
, egoutter in French, [to
drain, exhaust].
19 These two things have
befallen you Twofold calamities, two by two.
[With] whom will I console
you? Whom will
I bring to you to console you and to say that also that certain nation suffered
in the same manner as you?
20 fainted Heb. עֻלְּפוּ
. An expression of faintness.
Comp. (Amos 8:13) “The...virgins shall faint (תִּתְעַלַּפְנָה) from thirst.” Pasmer in O.F., (pamer in
Modern French).
like a wild ox in a net Abandoned like this wild ox
that falls into a net. Comp. (Deut. 14:5) “And the wild ox (וּתְאוֹ) and the giraffe.”
21 and who is drunk but not
from wine Drunk from something else other than wine.
22 Who shall judge His
people Who shall
judge the case of His people.
23 those who cause you to
wander Heb. מוֹגַיִךְ
. Those who cause you to
wander and those who cause you to move. Comp. (I Sam. 14:16) “And the multitude
was wandering (נָמוֹג) ,” krosler in O.F.
Bend down and let us cross on your
back.
Chapter 52
2 Shake yourself Heb. הִתְנַעֲרִי
, escourre in O.F., to shake
strongly, like one who shakes out a garment.
arise from the ground, from the decree (supra
3:26), “She shall sit on the ground.”
sit down on a throne.
free yourself Untie yourself [from
Jonathan].
bands of Heb. מוֹסְרֵי
, cringatro umbriah in O.F.,
[strap].
captive Heb. שְׁבִיָה
, like שְׁבוּיָה
, captive.
3 You were sold for naught Because of worthless
matters, i.e., the evil inclination, which affords you no reward.
and you shall not be
redeemed for money but with repentance.
4 My people first went down
to Egypt The Egyptians had somewhat of a debt upon them, for they served for
them as their hosts and sustained them, but Assyria oppressed them for nothing
and without cause.
5 And now, what have I here Why do I stay and detain My
children here?
boast Heb. יְהֵילִילוּ
, Boast saying, “Our hand was
powerful.”
is blasphemed Blasphemes itself, and this
is an instance similar to (Num 7:89) “And he heard the voice speaking to him.”
6 My people shall know When I redeem them, they
will recognize that My name is master, monarch, and ruler, as is its apparent
meaning.
therefore, on that day The day of their
redemption, they will understand that I am He Who speaks, and behold, I have
fulfilled the prophecy.
8 The voice of your watchmen
The
watchmen who are stationed on the walls and the towers to report and to see (to
see and to report [Parshandatha]) who comes to the city.
10 has revealed Heb. חָשַׂף
, has revealed.
11 touch no unclean one They shall be abominable to
you to touch them.
get out of its midst Out of the midst of the exile, for all these last
consolations refer only to the last exile.
purify yourselves Heb. הִבָּרוּ
, purify yourselves.
you who bear the Lord’s
vessels You, the priests and the Levites, who carried the vessels of the Holy
One, blessed be He, in the desert [from here is proof of the resurrection of the dead].
12 for...goes before you Two things at the end of
this verse explain two things in its beginning, [viz.] For not with haste shall
you go forth. What is the reason? For the Lord goes before you to lead you on
the way, and one whose agent advances before him to lead him on the way his
departure is not in haste. And not in the flurry of flight shall you go, for
your rear guard is the God of Israel. He will follow you to guard you from any
pursuer. Comp. (Num. 10:25) “And the division of the camp of Dan shall travel,
the rear guard of all the camps.” Whoever goes after the camp is called מְאַסֵּף , the rear guard, because he waits for the
stragglers and the stumblers. Similarly, Scripture states in Joshua (6:13):
“And the rear guard was going after the Ark.”
Pirqe Abot – MeAm Lo’ez
Pereq Dalet
Mishnah
4:5
By: Rabbi Yitschaq (ben
Mosheh) Magriso
Rabbi Yochanan ben Berokah
said: Whoever desecrates the Name of Heaven in private is punished in public.
Acting without intent is the same as acting purposely with regard to the
desecration of the Name.
Rabbi
Levitas taught that we should guard against the bad trait of pride, that a
person must steer clear as much as possible from it and be humble and lowly in
spirit. Now Rabbi Yochanan ben Berokah tells us that a person should not be a
hypocrite, showing his hooves like a pig (mareh telafim ke-chazir).
[While a pig has a split hoof like the kosher animals, it is un-kosher because
it does not chew its cud (Leviticus 11:7). The pig lays on its back, displaying
its hooves, as if to say, "I am also kosher."]33
A
person should not be like the pig. He should not give the appearance of being
humble in spirit, sitting in the lowliest place he can find in order to fool
the people, while in his heart, he has great pride (ga’avah).
To
do this is to "desecrate the Name in private." The person profanes
the holy Name of God inwardly, while outwardly he gives the appearance of being
good.
The
master teaches that when a person "desecrates the Name of Heaven
privately," then God takes revenge publicly, so that all the world learns
of his hypocrisy and deceit. It goes without saying that if a person desecrates
God's name openly, he is punished publicly.
The
desecration of the Name (chillul ha-Shem) consists of any transgression
(issur) that a Torah scholar (talmid chakham) does publicly. Also
included is any case where a Torah scholar is not meticulously honest in his
business dealings. Aside from the actual sin, such a person is also guilty of
desecrating the Name.
Upon
seeing such acts people say, "What kind of scholar is this? He knows that
this is forbidden, but he does it anyway. It would have been better if he had
never studied the Torah. An ignoramus is better off than he is!"
Also
included in the category of desecrating God's name is stealing from a non-Jew,
or borrowing from him and not paying back. The gentile then says, "Look at
what kind of people the Jews are! They are all dishonest!"
It
is also important to realize that the sin of desecrating God's name is the
greatest of all sins. There are some sins which are atoned by repentance alone,
and others that are atoned by Yom Kippur and by suffering. The sin of
desecrating God's Name is not atoned by repentance, Yom Kippur or suffering,
but only through death.
Moreover,
in the case of all other sins, God punishes the person in the same manner that
the sin was committed. If the sin is committed secretly, the punishment is also
private, while if it is committed openly, the punishment is public. In the case
of the desecration of God's name on the other hand, one is always punished
publicly, regardless of whether the sin was committed secretly or openly.
The
master says, "Acting without intent is the same as acting purposefully
with regard to the desecration of the Name." Obviously, he does not mean
that the punishment is the same for acting without intent (shogeg) and
acting purposefully (mezid). When one acts without intent, the
punishment is lenient, while when one acts purposefully, it is severe.
Rather,
the master is saying that whether a person acts purposefully or without intent,
he is always punished openly, even if he desecrates God's name privately. This
is a sin that relates directly to God, and before Him there are no secrets.
Verbal Tallies
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben David
& HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
B’midbar (Numbers) 14:11-45
Yeshayahu (Isaiah) 52:5-12 + 54:7-8
Tehillim (Psalms) 101
Special Ashlamata: Yeshayahu (Isaiah) 51:12 – 52:12
Mk 11:12-14, Lk 13:1-9, Rm 3:9-20
The verbal tallies between the Torah and the Psalm are:
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
Believe / Faithful - אמן, Strong’s number 0539.
Shewed / Work - עשה, Strong’s numberf 06213.
Among / Within - קרב, Strong’s number 07130.
The verbal tallies between the Torah and the Ashlamata are:
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
Said / Saith - אמר, Strong’s number 0559.
People - עם, Strong’s number 05971.
Provoke / Blaspheme - , Strong’s number 05006.
Bamidbar (Numbers) 14:11 And the LORD <03068> said <0559> (8799)
unto Moses, How long will this people <05971> provoke <05006> (8762) Me? And how long
will they not believe
<0539> (8686) in Me, for all the signs which I have showed <06213> (8804)
among <07130>
them?
Tehillim (Psalms) 101:1 « A Psalm of David. » I will sing of
mercy and judgment: unto You, O LORD <03068>, will I sing.
Tehillim (Psalms) 101:2 I will behave myself
wisely in a perfect way. O when wilt You come unto me? I will walk within <07130>
my house with a perfect heart.
Tehillim (Psalms) 101:3 I will set no wicked
thing before mine eyes: I hate the work <06213> (8800) of them that turn
aside; it will not cleave to me.
Tehillim (Psalms) 101:6 Mine eyes will be upon
the faithful
<0539> (8737) of the land, that they may dwell with me: he
that walks in a perfect way, he will serve me.
Yeshayahu (Isaiah) 52:5 Now therefore, what
have I here, says the LORD
<03068>, that My people <05971> is taken away for nought? They that
rule over them make them to howl, says the LORD <03068>; and My name continually
every day is blasphemed
<05006> (8711).
Yeshayahu (Isaiah) 52:7 How beautiful upon the
mountains are the feet of him that brings good tidings, that publishes peace;
that brings good tidings of good, that publishes salvation; that says <0559> (8802)
unto Zion, Your God reigns!
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Num 14:11-45 |
Psalms Psa 101:1-8 |
Ashlamatah Is 52:5-12 + 54:7-8 |
!m;a' |
believe |
Num. 14:11 |
Ps. 101:6 |
|
rm;a' |
said |
Num. 14:11 |
Isa. 52:7 |
|
#r,a, |
land, earth, ground |
Num. 14:14 |
Ps. 101:6 |
Isa. 52:10 |
aAB |
bring come, go |
Num. 14:16 |
Ps. 101:2 |
|
rq,Bo |
morning |
Num. 14:40 |
Ps. 101:8 |
|
lAdG"
|
greater |
Num. 14:12 |
Isa. 54:7 |
|
yAG |
nations |
Num. 14:12 |
Isa. 52:10 |
|
rb;D' |
declare, speak, spoken |
Num. 14:17 |
Ps. 101:7 |
Isa. 52:6 |
rb'D' |
word |
Num. 14:20 |
Ps. 101:3 |
|
%r,D, |
way |
Num. 14:25 |
Ps. 101:2 |
|
%l;h' |
go, come, walk |
Num. 14:14 |
Ps. 101:2 |
Isa. 52:12 |
hNEhi |
here |
Num. 14:40 |
Isa. 52:6 |
|
rh; |
hill, mountain |
Num. 14:40 |
Isa. 52:7 |
|
[d;y"
|
know known |
Num. 14:31 |
Ps. 101:4 |
Isa. 52:6 |
hwhy |
LORD |
Num. 14:11 |
Ps. 101:1 |
Isa. 52:5 |
~Ay |
days |
Num. 14:34 |
Isa. 52:5 |
|
lkoy" |
could endure |
Num. 14:16 |
Ps. 101:5 |
|
ac'y" |
bringing |
Num. 14:36 |
Isa. 52:11 |
|
bv;y" |
inhabitants, live |
Num. 14:14 |
Ps. 101:6 |
|
laer'f.yI |
Israel |
Num. 14:27 |
Isa. 52:12 |
|
lKo |
all, entire, whole, every |
Num. 14:11 |
Ps. 101:8 |
Isa. 52:5 |
!Ke |
so, thus |
Num. 14:28 |
Isa. 52:6 |
|
aol |
no, none |
Num. 14:18 |
Ps. 101:3 |
Isa. 52:12 |
hm' |
why, what |
Num. 14:41 |
Isa. 52:5 |
|
yt;m' |
how |
Num. 14:27 |
Ps. 101:2 |
|
~aun> |
says |
Num. 14:28 |
Isa. 52:5 |
|
#a;n" |
spurn |
Num. 14:11 |
Isa. 52:5 |
|
af'n" |
forgiving, forgiven |
Num. 14:18 |
Isa. 52:8 |
|
rWs |
depart |
Ps. 101:4 |
Isa. 52:11 |
|
!yI[; |
eye |
Num. 14:14 |
Ps. 101:3 |
Isa. 52:8 |
hT'[; |
now |
Num. 14:17 |
Isa. 52:5 |
|
~ynIP' |
before, face |
Num. 14:14 |
Isa. 52:12 |
|
lAq |
voice |
Num. 14:22 |
Isa. 52:8 |
|
br,q, |
midst |
Num. 14:11 |
Ps. 101:2 |
|
ha'r' |
see, seen |
Num. 14:14 |
Isa. 52:8 |
|
bWv |
turn, return |
Num. 14:36 |
Isa. 52:8 |
|
~v' |
there |
Num. 14:35 |
Isa. 52:11 |
|
[m;v' |
here, heard |
Num. 14:13 |
Isa. 52:7 |
|
ds,x, |
Loving-kindness |
Num. 14:18 |
Ps. 101:1 |
Isa. 54:8 |
~[; |
people |
Num. 14:11 |
Isa. 52:5 |
|
hf'[' |
did, do, make, perform |
Num. 14:11 |
Ps. 101:3 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Num
14:11-45 |
Psalms Psa 101:1 |
Ashlamatah Is 52:5-12 + 54:7-8 |
Peshat Mk/Jude/Pet Mk 11:12-14 |
Remes 1 Luke Lk 13:1-9 |
Remes 2 Acts/Romans Rm 3:9-20 |
αἷμα |
blood |
Lk. 13:1 |
Rom. 3:15 |
||||
ἀκούω |
heard |
Num 14:13 |
Mk. 11:14 |
||||
ἅμα |
together, at the same time |
Isa 52:8 |
Rom. 3:12 |
||||
ἁμαρτία |
sins |
Num 14:18 |
Rom. 3:9 |
||||
ἁμαρτωλός |
sinner |
Psa 101:8 |
Lk. 13:2 |
||||
ἄνθρωπος |
man |
Num 14:15 |
Lk. 13:4 |
||||
ἀποδίδωμι |
repaying, pay |
Num 14:18 |
|||||
ἀποκρίνομαι |
answer, answering |
Mk. 11:14 |
Lk. 13:2 |
||||
ἀποκτείνω |
kill |
Psa 101:8 |
Lk. 13:4 |
||||
ἀπόλλυμι |
destroy |
Num 14:12 |
Lk. 13:3 |
||||
ἀφίημι |
dismiss, forgive |
Num 14:19 |
Lk. 13:8 |
||||
γῆ |
land |
Num. 14:14 |
Ps. 101:6 |
Isa. 52:10 |
Lk. 13:7 |
||
γίνομαι |
were, became |
Num 14:19 |
Rom. 3:19 |
||||
γινώσκω |
know, known |
Num. 14:31 |
Ps. 101:4 |
Isa. 52:6 |
Rom. 3:17 |
||
ἔθνος |
nation |
Num. 14:12 |
Isa. 52:10 |
||||
εἰρήνη |
peace |
Isa 52:7 |
Rom. 3:17 |
||||
εἷς |
one |
Num 14:15 |
Rom. 3:10 |
||||
ἐκκλίνω |
aside |
Psa 101:4 |
Rom. 3:12 |
||||
ἐνώπιον |
before, |
Psa 101:7 |
Isa 52:10 |
Rom. 3:20 |
|||
ἐξέρχομαι |
Come/go forth, |
Isa 52:11 |
Mk. 11:12 |
||||
ἔρχομαι |
come, came |
Mk. 11:13 |
Lk. 13:6 |
||||
εὑρίσκω |
find, found |
Mk. 11:13 |
Lk. 13:6 |
||||
θεός |
GOD |
Isa 52:7 |
Rom. 3:11 |
||||
ἰδού |
behold |
Num 14:40 |
Lk. 13:7 |
||||
καιρός |
time |
Mk. 11:13 |
Lk. 13:1 |
||||
κατοικέω |
dwell, live |
Num 14:14 |
Lk. 13:4 |
||||
κύριος |
Lord, sir |
Num. 14:11 |
Ps. 101:1 |
Isa. 52:5 |
Lk. 13:8 |
||
λαλέω |
spoke, said |
Num. 14:17 |
Ps. 101:7 |
Isa. 52:6 |
Rom. 3:19 |
||
λαμβάνω |
take, took |
Num 14:34 |
Isa 52:5 |
||||
λαός |
people |
Num. 14:11 |
Isa. 52:5 |
||||
λέγω |
says, speak |
Num. 14:28 |
Isa. 52:5 |
Mk. 11:14 |
Lk. 13:2 |
Rom. 3:19 |
|
ὁδός |
way |
Num. 14:25 |
Ps. 101:2 |
Rom. 3:16 |
|||
ὁράω |
appear, seem, look |
Num. 14:14 |
Isa. 52:8 |
Mk. 11:13 |
|||
ὀφθαλμός |
eyes |
Num. 14:14 |
Ps. 101:3 |
Isa. 52:8 |
Rom. 3:18 |
||
πᾶς |
whole, all, every, entire |
Num. 14:11 |
Ps. 101:8 |
Isa. 52:5 |
Lk. 13:2 |
Rom. 3:9 |
|
πίπτω /
πέτω |
fell, fall |
Num 14:29 |
Lk. 13:4 |
||||
ποιέω |
did, do, done |
Num. 14:11 |
Ps. 101:3 |
Lk. 13:9 |
Rom. 3:12 |
||
πούς |
foot, feet |
Isa 52:7 |
Rom. 3:15 |
||||
συκῆ |
fig-tree |
Mk. 11:13 |
Lk. 13:6 |
||||
συνίημι |
perceive, see |
Psa 101:2 |
Rom. 3:11 |
Nazarean Talmud
Sidra
of B’midbar (Numbers) 14:11 – 45
“Ad-Anah Y’na’atsuni” – “Until when will
despise Me”
Shabbat “Nachamu IV” – “Of Our Consolation IV”
By:
H. Em Rabbi Dr. Eliyahu ben Abraham &
H.
Em. Hakham Dr. Yosef ben Haggai
Hakham Shaul’s School of Tosefta Luqas (Lk) Mishnah א:א |
Hakham Tsefet’s School of Peshat Mordechai (Mk)
Mishnah א:א |
Now at the same time some
had come to tell him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with
their sacrifices. And he answered and
said to them, “Do you think that these
Galileans were sinners worse than all the Galileans, because they suffered
these things? No, I tell you, but unless
you repent you
will all perish as well! Or those eighteen on whom
the tower in Siloam fell and killed them—do you think that they were sinners
worse than all the people who live in Yerushalayim? No, I tell you, but unless
you repent, you
will all perish as well!” And he gave this analogy: “A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came
looking for fruit on it and did not find any. So he said to the gardener,
‘Behold, for three
years I have come looking for fruit on this fig tree and did not
find any. Cut it down! Why should it even exhaust the soil?’ But he answered and
said to him, ‘Sir, please leave it for this year also, until I
dig around it and put manure on it. And if indeed it produces
fruit in the coming year, so
much the better, but if not, you can cut
it down then.’ ” |
And on the morrow, they were going out from Bet Chanan, and he
Yeshua was hungry. And seeing a fig tree from a distance having leaves, he
went toward it, if perhaps he would find anything on it. And coming on
(to) it, he found nothing except leaves, for it was not yet the season of
figs. And Yeshua responding, said
to it, Let no one eat of your fruit any more to the (in this) age (or, for this
generation). And his talmidim
heard. |
Hakham Shaul’s School of Remes Romans: Mishnah א:א |
¶ What then, Do we (Jews) have a prior advantage? Abundantly.”[47] For as we have
already shown, both Jews and Hellenists, are also subject to sin being at the hands
of the wicked, as it is written: Have the workers of wickedness no
knowledge, Who eat up My
people as though they ate bread And have not called upon
God? (Psa 53:4)(1) The fool has said in his heart, "There is no
God." They are corrupt, they have committed abominable works; (human attempts
to please God) (Psa 14:3)(2) Indeed, there is not a righteous/generous man
on earth who continually does good and who never sins. (Ecc.
7:20)(3) The LORD has
looked down from heaven upon the sons of men to see if there are any who
understand, Who seek
after God. They have all turned aside, together they have become
corrupt; There is no one who does good, not even one. (Psa 14:1-3)(4) “Their throat is an open grave;
they use their tongues to deceive.” (Psa 5:9)(5) “They sharpen their
tongues as a serpent; Poison of a viper is under their lips. Selah.” (Psa
140:3)(6) “His mouth is full of curses, deceit, and oppression; Under his
tongue is mischief and wickedness.” (Psa 10:7)(7) “For their feet run
to evil And they hasten to shed blood.” (Pro1:16)(8) “Devastation and
destruction are in their highways. They do not know the way of peace,
And there is no justice in their tracks; They have made their paths crooked,
Whoever treads on them does not know peace.” (Isa. 59:7b-8)(9) “An oracle within my heart
concerning the transgression of the wicked: There is no
fear of God before his eyes.” (Ps. 36:1)(10) ¶ Now we know that whatever the Torah says it speaks
to those who are under its authority (Torah/Nomos – law), so that every mouth may be stopped, and the whole world (cosmos) may be held
accountable to God. No one is justified in His (God’s) sight
through personal attempts (without the guidance of a Torah Teacher) to
keep the Torah, since through the Torah comes intimate knowledge of sin. |
Nazarean Codicil to be read in conjunction with the following Torah
Seder
Num 14:11-45 |
Ps 101 |
Is 52:5-12 + 54:7-8 |
Mordechai 11:12-14 |
1 Luqas 13:1-9 |
Romans 3:9-20 |
Commentary
to Hakham Tsefet’s School of Peshat
The
6th Peshat hermeneutic rule states, Ka-yoẓe bo mi-maḳom
aḥer: Similarity in content to another Scriptural passage.
This
hermeneutic rule will allow us to delve further into our pericope’s meaning.
Because the content is similar through verbal connection, we can make a
connection between the Torah Seder and the Pericope of Mordechai.
Mar 11:13 And seeing a fig
tree from a distance having
leaves, he went toward it, if perhaps he would find anything on it. And
coming on (to) it, he found nothing
except leaves, for it was not yet the season of figs.
B’Midbar 14:11-12 The Lord said to Moses, "How long will this
people provoke Me? How much longer will they not believe in Me after all the
signs I have performed in their midst? I will strike them with a plague and
annihilate them; then I will make you into a nation, greater and stronger than
they."
Our
Torah Seder looks at a group of rebellious individuals who would defy their
leader and G-d. It is interesting that Hakham Tsefet should use a fig leaf
analogy to represent those who defy G-d. Here we draw analogous comparison
between Adam HaRishon and the men of our Torah Seder.
Gen 3:6-7 And when the woman saw that the tree was good for food, and
that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make
one wise, she took of the fruit thereof, and did eat; and she gave also unto
her husband with her, and he did eat. And the eyes of them both were opened,
and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves girdles. And
they heard the voice of the LORD God walking in the garden toward the cool of
the day; and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD
God amongst the trees of the garden. (JPS)
The
fig leaves sewed together were supposed to hide the sin of rebellion, which
Adam and Chavah committed against G-d. The fear experienced by Adam and Chavah
is seen by implication. They “hid” and cover their naked bodies with fig leaves
in order to cover their sin. We would also opine that it is impossible for a
physical object to cover a spiritual condition. The sin of rebellion
contaminates the soul. The men of our Torah Seder have bathed in rebellion so
long that their souls are tainted. It is no longer possible to cover or hide
their sin. Therefore, the sin of Adam and Chavah is that of attempting to
please G-d through human means.
There is no “redemption and atonement” apart
from the gift of G-d, i.e. the Torah. Redemption and atonement cannot be
produced without obedience to the “Oracles of G-d” i.e. The Oral Torah. When we
read of the “works of the Torah/Nomos,” we need some clarity as to what “works”
are being discussed. The proper way to understand the phrase “works” in the
present conversation on Adam and Chavah’s covering themselves with “fig leaves”
is, as we have stated “human attempts to please God.” If we accept that, no human works devoid
of the Torah can please G-d we have a perfect understanding of Hakham
Shaul’s intention in the Igeret to the Romans below. In other words, when we
hermeneutically understand these words aright, we understand that we must join
G-d’s gift of the Torah with the idea of “being made whole” (redemption). Works
that men contrive or imagine apart from the Torah can NEVER produce
“redemption,” bring a man to “spiritual wholeness” or bring us into connection
with G-d.
Adam and Chavah covered themselves with “fig
leaves,” why?
What
is of particular interest in this Torah Seder, which must have peaked Hakham
Tsefet’s interest is that fact that the plagues of Egypt are mentioned along
with the plague, which would destroy the scouts that brought back a slanderous
report. Rabbi Yitzkhaq Magriso notes that the spies and rebellion by some of
the B’ne Yisrael who complained that they should have died in Egypt.
Consequently, G-d allows their destruction by the same means that He destroyed
Egypt.[48]
This
must have sparked Hakham Tsefet’s memory of Yeshua and the fig tree. Looking at
the analogy of Adam and Chavah we see that sin is related to the fig tree.
Berakhot 40a R. Meir holds that the
tree of which Adam ate was the vine, since the thing that most causes wailing
to a man is wine, as it says, And he drank of the wine and was drunken.[49]
R. Nehemiah says it was
the fig tree, so that they repaired their misdeed with the instrument of it, as
it says, And they sewed fig leaves together.[50]
The
fig leaves that covered their body were to rectify the sin of rebellion. Here
we will draw a Prophetic analogy. The
covering of fig leaves was because of fear. Adam and Chavah knew they were
“naked.” Their sin was exposed.
Mic 4:4 Each of them will sit under his vine And under his fig tree,
With no one to make them afraid, For the mouth of the LORD of hosts has spoken.
The
cure for the bite of a viper is often found in the poison. This simple logic
tells us that the fig is analogous of peace and the Messianic era.
Peshat
Hermeneutic rule #7 states, Dabar
ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.
Maintaining
our contextual hermeneutic means that we must look to the Torah Seder for an
explanation as to why Hakham Tsefet penned his words.
The
men who scouted Eretz Yisreal and brought back a slanderous report sinned by
slander against G-d. We are taught that these men would have no part of the
Olam HaBa. We must also conclude that they would have no part in the Messianic
age.
Sanhedrin
10:1 All
Israelites have a share in the world to come as it is said, Your people also
will be all righteous/generous, they will inherit the land forever; the branch
of my planting, the work of my hands, that I may be glorified (Is. 60:21). And
these are the ones who have no portion in the world to come: He who says, the
resurrection of the dead is a teaching which does not derive from the Torah,
and the Torah does not come from Heaven; and an Epicurean. R. Aqiba says,
“Also: He who reads in heretical books, “and he who whispers over a wound and
says, I will put none of the diseases upon you which I have put on
the Egyptians, for I am the Lord who heals you (Ex. 15:26).” Abba Saul
says, “Also: he who pronounces the divine Name as it is spelled out.”
Note
that the plagues of Egypt are mentioned.
Sanhedrin
10:3 …The spies
have no portion in the world to come, as it is said, Even those men who
brought up an evil report of the land died by the plague before the Lord (Num.
14:37)— Died—in this world.
By the plague—in the world to come.
The
Mishnah draws a parallel from within itself[51]
and the Torah demonstrating that the plague is an alternative expression for
not being able to take part in the Olam HaBa and the Messianic era.[52]
Therefore,
we must deduce that the “plague” is related to the idea of not having a part in
the Olam HaBa. If we look at Hakham Tsefet’s fig tree, we will see that it too
is “plagued” and not able to produce. Yeshua tells the tree that it would not
produce for anyone in this present age.
The
Prophet Yermi’yahu sees the fig tree as a picture of destruction. The foreign
nations would come to plunder Yisrael eating all the fruit of the vine and
its figs.[53]
The
Prophet Habakuk in his prayer sees the fig tree as a sign of judgment and
possibly the harbinger of Messiah.
Hab 3:17 For though the fig tree will not blossom, neither will
fruit be in the vines; the labour of the olive will fail, and the fields will
yield no food; the flock will be cut off from the fold, and there will be no
herd in the stalls; (JPS)
When we unite the Tosefta
of Luqas and the Peshat of Hakham Tsefet, we note that Yeshua makes a plea for
Teshuba. This great plea in the Tosefta is made three times. The first two are
found in the word “repent.” the third is in the analogy of the fig tree. The message
is clear. If you do not repent from evil practices, you will have no part in
the Olam HaBa. Who is the gardener in the present Tosefta? Is he not the First
Parnas/Pastor who leans towards the side of Chesed?
Commentary
to Hakham Shaul’s School of Remes
Textual Analysis
The 7th
hermeneutic rule of Remes is, from a generality that requires elucidation by
the specific, and the specific which requires elucidation by the general.” The
9th rule reads as follows, anything that was a part of a general
principle and later singled out to discuss another point similar [to the
general principle] was singled out in order to be more lenient, but not to be
more stringent.[54]
And the 12th hermeneutic rule of Remes is “a matter derived from
context.”
From these Remes
hermeneutic rules, we learn that we must gather information from what has
preceded the present pericope for the sake of context. Likewise, we need to
understand that Hakham Shaul has used some “specific” in the previous pericope
that we can determine “general” truths to be applicable in the interpretation
of the pericope of Romans.
What Hakham Shaul has
“specifically stated” in the previous pericope, “Therefore,
what is the advantage of being Jewish, how are they favored,[55]
or what is the purpose
of circumcision? They have every advantage, priority, privilege, preeminence altogether
great and important![56]
For most importantly (first),[57]
God
entrusted His oracles to them and placed them within their custody.[58]”
This pericope establishes a
“specific” that that is now taken up as a “generality.” Therefore, a negative
translation of this pericope fails to bring to light appropriate
interpretations based on the previously stated “specifics.” With these
hermeneutic rules in place, we can determine that the statement at the
beginning of our pericope MUST place the Jewish people in a positive light.
V. 9a Fitzmyer shows that the
translation can also be read, “What then, are we Jews at a disadvantage? No, not at all.” Fitzmyer takes up the argument posited by
Goodspeed, who according to Cranfield, shows that the Jewish people’s advantage
is expressed in the prior pericope and extends to our present pericope.[59]
Dunn has the following translation. “What then do we plead in our defense? For we have now charged both Jews and Greeks as all alike under sin.[60]
Fitzmyer shows us that our
translation is appropriate.[61]
The Greek word προεχόμεθα – proechometha
appears only once in the Nazarean Codicil. Προεχόμεθα – proechometha is
in the middle passive form. This form demands the positive advantage of being
“Jewish” continuing the thought of the previous pericope’s specifics. As such,
our translation follows our hermeneutics perfectly. Therefore, we conclude that
the Jewish people have every advantage and a “prior” advantage as the chosen
people of G-d.
V.9b “For as we have already shown, both Jews and Hellenists, are also subject to sin being at the
hands of the wicked.”
Our bolded text is a direct
translation from the Greek texts. The text that is not bolded is derived from
“context” of the cited Psalm i.e. Psalm 53:4. The people of G-d, i.e. the
Jewish people are subjected to the sinful world of those who would “eat up My
people.” It is therefore, the environment that is “sinful,” not the Jewish
people. Those who have “committed abominable works” are the Gentiles who have attempted (and not
succeeded) to “please G-d” through Torah
observance without
the guidance of a Torah Teacher. Now the truth becomes evident. We see this happening in our own time.
As people realize the beauty of the truth that Yeshua is an Orthodox Jewish
Rabbi, they make a decision to accept the “Jewishness of Jesus” (Yeshua).
However, they reject the Sages and their explanation of how to follow the
Torah. Therefore, their (the Gentiles) attempts are nothing more than human
attempts to please G-d,” (abominable works against the Torah/Nomos). Their
rejection of the Mesorah (Oral Torah) leaves them to their own abominable
devices. This is nothing more than Christian dogma while wearing a “tallit,” a
“legalism” of their own making. We can clearly understand “No
one is justified in His (God’s) sight through personal
attempts (without
the guidance of a Torah Teacher) to keep the Torah, since through
the Torah comes intimate knowledge of sin.”
How
will we understand the phrase “Now we know that whatever the Torah says it
speaks to those who are
under its authority (i.e. the Jewish Hakhamim)?” In other
words, the Torah is being spoken and has been spoken to the Jewish people “the
true authorities” of the Torah. The Torah speaks to the Jewish people, who live
and function as the recipients of “His oracles” placing them within their (the Jewish people’s) custody. Why has
G-d spoken the Torah to those who are under its authority, or authorities from
within the superstructure of the Torah? “So
that every mouth may be stopped, and the whole world (cosmos) may be held accountable to God.”
And, how does G-d stop the mouths of the whole cosmos? This is accomplished by
parading a special people before the whole cosmos who KEEP and GUARD the Torah
with a great love for G-d and His precious gift of the Torah. Now we must come
to an understanding of exactly what the “works of the Law” means. The “works of
the Law/Torah/Nomos” are the 613 mitzvoth. However, when placed in the hands of
the uneducated, they are nothing more than a set of abominable
rules that they cannot interpret. Again, “whatever the Torah says it speaks
to those who are under its authority,” meaning that it does not speak to
those who are not under its authority. Therefore, they have nothing more than
an abominable
attempt to please G-d. The only thing that the Gentile can see in the Torah is
a mirror of his sin.
2Co 4:3-4 But if our Mesorah is hidden,
it is hidden to those who are lost: (not under the Torah authority). Whom
the god of this world (Yetser HaRa) has blinded the minds of them who
are unfaithful (to the Torah and Hakhamim), so as not to shine the light
of the glorious Mesorah of Messiah, who is made in the image of God, should
shine upon them.
A String of Ten pearls
In verses 10-18 Hakham
Shaul cites ten passages from the Tanakh. This string of pearls is a judgment
of a Bet Din against the Gentiles who reject the authority of the Bet Din and
Hakhamim. Note that the Psalmist speaks showing us that they are “wicked.” This
is the continued judgment and “wrath” of G-d on the wicked who hold the truth (i.e.
the Torah) in their “unrighteousness” (injustice).[62]
Hakham Shaul the courtier of G-d’s court of plenipotentiary agents i.e.
Hakhamim, announces judgment against all those who would “eat up His people.”
How do we know that they do not “seek after G-d?” The Rambam tells us clearly
that those who want to cleave to G-d must engage His Torah Scholars. To “cleave
to G-d is to cleave to the Hakhamim/Sages and their talmidim.”[63]
Therefore, we understand that those who will not receive the Oracles of G-d
through the mouths of the Hakhamim are left to their own abominable devices,
with nothing more than an abominable human attempt to please G-d. This is the
sin of Adam all over again. G-d has clearly taught us how to defend ourselves
against the Yetser HaRa “through the Torah from which comes intimate
knowledge of sin.” However, the bite of the viper bears the antidote for
sin. Here our viper is a Hakham.
Abot 2:10 They [each] said three things. R. Eliezer says, “Let the respect owing
to your fellow be as precious to you as the respect owing to you yourself. “And
don’t be easy to anger. “And repent one day before you die. “And warm yourself
by the fire of the sages (Hakhamim), but be careful of their coals, so you
don’t get burned. “For their bite is the bite of a fox, and their sting is the
sting of a scorpion, and their hiss is like the hiss of a snake. “And
everything they say is like fiery coals.”[64]
We can clearly see that the
serpent represents the words of the Hakhamim. The cunning wisdom of the Torah
Hakhamim is depicted as a “serpent’s hiss.” This hiss can be deadly when
received the wrong way. This is much like the words of Hakham Shaul when he
describes the letter that kills.
Allegorically we see that
we are within the seven weeks of Nahamu. This is clearly seen in the office of
the first Parnas/Pastor who is on the side of Chesed. However, Hakham Shaul
also tells us that we have entered the month of Elul, “I am to my beloved and
my beloved is to me.” In the Luqan Tosefta for this week, we have two
(awakening) calls “repent.” There is actually a third appeal in the analogous
story of the fig tree. The Fig tree is an allegory for the Y’mot HaMashiach.”
Therefore, the Master is making a plea to his audience, calling for
Teshuba/repentance. Hakham Shaul’s Igeret to the Romans is also a plea, calling
the Gentiles to repentance. There is “no fear” therefore we deduce there is no
wisdom; therefore we deduce there is not a Hakham among them. And, that do not
have an intimate (Da’at) knowledge of sin as it is defined in the Toroth.
Aboth 1:4 “Yose b. Yoezer says, “Let your house be a gathering place for
sages. “And wallow in the dust of their feet. “And drink in their words with
gusto.”
Questions for Understanding
and Reflection
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá
B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting
within us eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless,
and spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one
God, our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Next
Shabbat:
Shabbat:
“Ki Tabou. El Erets” – “Until when will despise Me”
Shabbat “Nachamu V” – “Of Our Consolation V”
Fifth
of Seven Sabbaths of Consolation/Strengthening
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
כִּי
תָבֹאוּ,
אֶל-אֶרֶץ |
|
Saturday
Afternoon |
“Ki
Tabou. El Erets” |
Reader 1 – B’Midbar 15:1-7 |
Reader 1 – B’Midbar
16:1-3 |
“When you have come to the land” |
Reader 2 – B’Midbar 15:8-16 |
Reader 2 – B’Midbar
15:4-7 |
“Cuando
entréis en la tierra” |
Reader 3 – B’Midbar 15:17-21 |
Reader 3 – B’Midbar
15:7-11 |
B’Midbar (Num.) 15:1-41 |
Reader 4 – B’Midbar 15:22-26 |
|
Ashlamatah: Is. 56:3-8 + 57:15-16, 18-19 |
Reader 5 – B’Midbar 15:27-31 |
Monday & Thursday Mornings |
Special:
Isaiah 54:1-10 |
Reader 6 – B’Midbar 15:32-36 |
Reader 1 – B’Midbar
16:1-3 |
Psalm 102:1-12 |
Reader 7 – B’Midbar 15:37-41 |
Reader 2 – B’Midbar
15:4-7 |
|
Maftir
– B’Midbar 15:37-41 |
Reader 3 – B’Midbar
15:7-11 |
N.C.: Mk 11:15-19; Lk
19:45-48 Rm 3:21-26 |
Isaiah 54:1-10 |
|
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
Rabbi Dr. Hillel ben David
Rabbi Dr. Eliyahu ben Abraham
[1] Pesachim 117a
[2] verse 2
[3] Alshich
[4] verse 1; These opening remarks are excerpted, and edited, from: The ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new translation with a commentary anthologized from Talmudic, Midrashic, and rabbinic sources. Commentary by Rabbi Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi Avrohom Chaim Feuer in collaboration with Rabbi Nosson Scherman.
[5] Pirke D’Rabbi Eliezer chapter 32. In Mechilta, Bo.
xvi. p. 19a; only Isaac, Solomon, and Josiah are mentioned. See Agadath Beresheet,
65, and Midrash HaGadol, c. 246. In T.J. Berachot i. 8 four names are
mentioned, the three as in the Mechilta and, in addition, Ishmael; cf. Gen.
Rab. xlv. 8. In T.B. Chullin, 139b, the name of Moses is mentioned, as also the
names of Mordecai, Esther, and Haman, all these names being hinted at in the
Torah. Luria observes that Cyrus (Is. xliv. 28 and xlv. i) should have been
mentioned in the list of people named before their birth. This fact would not
warrant the inference that all these people were pre-existent. This reasoning
is, however, often applied to the name of the Messiah, as though it meant that
the Messiah pre-existed because his name was named before his birth; see
Hellenism and Christianity, p. i 7.
[6] The first editions add: "our Rabbi", or
"our teacher". Since Moses’ name was not explicitly given before he
was born, I will not elaborate. Pirke D’Rabbi Eliezer 32
Whence do we know about Moses?[6]
Because it is said, "And the Lord said. My spirit shall not abide in man
forever in their going astray”.[6] What
is the implication (of the expression), "In their going astray"?[6]
Retrospectively his name was called Moses.'' For the life of Moses was one
hundred and twenty years, as it is said, "His days shall be an hundred and
twenty years".[6]Moses
was responsible for building the Mishkan, the Tabernacle, which was the
forerunner of the Temple. Further, the focal point of the Temple were the
Luchot, the tablets that Moses carved out, which were written by HaShem, and
brought down and explained my Moses.
[7] The first editions read: "the name of the
Messiah". The Amsterdam edition reads: "our Messiah". The first
editions add: "May the Holy One, blessed be He, cause him to come speedily
in our days".
[8] ibid. 17:19
[9] See Midrash HaGadol, c. 256 ; Agadath Beresheet, 53;
Gen. Rab. liii. 7: and Tanchuma (ed. Buber), Gen. 54a. Jubilees xvi.3 says:
“And we told her (Sarah) the name of her son, as his name is ordained and
written in the heavenly tables, (i.e.) Isaac".
[10] The Agadath Beresheet, loc. cit., refers to the Ten
Commandments. The context in our author agrees with Tanchuma, Korach, xii.
[11] ibid. 17
[12] ibid. 21:4
[13] ibid. 5
[14] Divrei HaYamim (1 Chronicles) 22:9; The Venice edition
reads: "and thou shalt call his name Solomon, because". See Midrash
HaGadol, c. 246.
[15] Ibid.
[16] There are two levels within our souls:
One level refers to the soul as it enclothes itself in our conscious powers.
This itself has four mediums of expression:
nefesh, ruach, neshama, and Chaya, which parallel the four spiritual worlds:
Asiyah, Yetzira, Beriah, and Atzilut. And there is a level of soul which
transcends our entire range of powers, the level of yechidah. This level is at
one with Hashem as He is manifest as yachid, "the singular One," a
level that transcends the spiritual cosmos.
[17] Melachim alef (1 Kings) 13:2
[18] The words in brackets do not occur in the MS., but
they are found in the first editions.
[19] The reference is probably to the mother. The first
editions omit this.
[20] See Jalkut on 1Kings 13§ 200. The name Josiah (ישיה) is interpreted as though it were
יאישיהוא, "he is
worthy like a lamb".
The next sentence is
found only in the MS.
[21] ibid. 2
[22] V. supra 51b.
[23] Ex. XVI, 33.
[24] Num. XIX, 9.
[25] Num. XVII, 25.
[26] I Sam. VI, 8. Hence it is evident that it was placed
together with the Ark and the fear was justified that together with the latter
these things might be exiled and
lost.
[27] Deut. XXVIII, 36.
[28] II Chron. XXXV, 3.
[29] The Ark of the Covenant.
[30] The first editions omit this part of the verse, and
give the second half only.
[31] Beresheet (Genesis) 16:11.
[32] Ishma-el is interpreted as meaning "God will
hear"; cf. Beresheet (Genesis) 16:11 .
[33] The first editions read: "the voice of the
cry".
[34] The MS. omits "days". It occurs in the first
editions. The reference is to the time of woe preceding the coming of the
Messiah. See supra, pp. 221 f., and cf. Matt. 24:3 ff. for the Messianic woes.
[35] The first editions add: "as it is said, 'God
shall hear and answer them' ". (Ps. 55:19). The Hebrew for "God shall
hear" contains the same letters as the Hebrew word Ishmael.
[36] Beresheet (Genesis). 21:14
[37] 1 Tsefet (Peter) 2:5
[38] Tehillim (Psalms) 72:17; See Aruch, ed. Kohut, iv. p.
141a, s.v. p: in the sense of "offspring"; cf. Gen. 21:23. Gesenius
(Oxford edition) renders Ps. Ixxii. 17: "Let his name have increase".
See Parchon's Heh. Diet, s.v., and note Jalkut, loc. cit., which says: "He
will stir up all the evil ones of the earth (in the future)"; cf. Jalkut,
Gen. § 45, and Midrash HaGadol, loc. cit.
[39] See Ibn Ezra on this verse of Ps 72. See also
Sanhedrin, 95a, and supra, p. 230. 'Aruch, loc. cit., reads: "in the
future he will bring to life those who sleep in the dust, therefore is his name
called Yinnon". See also supra, p.12.
[40] Ibid.
[41] Beresheet (Genesis) 49:10
[42] Yirmiyahu (Jeremiah) 16:13
[43] Daniel 2:22
[44] See Yeshayahu (Isaiah) 43:11.
[45] Melachim bet (II Kings) 23:25.
[46] Colossians 1:18.
[47] Fitzmyer shows that the translation can also be read, “What
then, are we Jews at a disadvantage? No,
not at all.” Fitzmyer takes up the
argument posited by Goodspeed, who according to Cranfield shows that the Jewish
people’s advantage is expressed in the prior pericope and extends to our
present pericope. Fitzmyer, Joseph A. Romans: A New Translation with
Introduction and Commentary. New Haven; London: Yale University Press,
2008. p 330 Cranfield, C. E. B. A Critical and Exegetical Commentary on the
Epistle to the Romans. The International Critical Commentary on the Holy
Scriptures of the Old and New Testaments. London; New York: T&T Clark
International, 2004. p. 188. Dunn has the following translation. “What
then do we plead in our
defense? For we have now
charged both Jews and Greeks as all alike under sin. Dunn, J. D. G. (2002).
Vol. 38A: Word Biblical Commentary: Romans 1-8. Word Biblical
Commentary. Dallas: Word, Incorporated. p. 144
[48] Rabbi Yitzchaq Magiriso, The Torah Anthology: Vol. 13
- First Journeys (Me'am Lo'ez Series), Moznaim Pub Corp (June 1, 1983) p. 362
[49] Gen. IX, 21. The reference is to Noah.
[50] Ibid. III, 7.
[51] The Mishnah in Sanhedrin 10:1 tells us that the
Egyptians will not have a part in the olam haba. It connects Egypt with the
plagues. The plague mentioned in 10:3
connects with the plague of 10:1 and deduces that the spies who died by plague
would not have their part in the world to come.
[52] We deduce by logic that if a person will not have a
part in the world to come this would also exclude him from the Messianic era.
[53] Cf. Yermiyahu 5:15-16; 8:13; Hos 2:12 (2;14); Hab
3:17
[54] Toledano, Rabbi Eliezer. Orot Sephardic Shabbat
Siddur: A New Linear, Sephardic Siddur with English Translation. Orot, n.d.
p. 296-7
[55] What has just been said in chapter 2, and particularly
in vv. 25–29, might indeed seem to imply that there is no advantage of the Jew
over the Gentile and no profit in circumcision. But, if this really were the
implication of Paul’s argument, then it would have called in question the
truthfulness of the Old Testament or the faithfulness of God; for, according
to the testimony of the Old Testament, God chose this nation out of all mankind
to be His special people and gave them circumcision as a token of the covenant
which He had made with them. If then there really is no advantage of the
Jew and no profit in circumcision, this must mean either that the Old Testament
is a false witness or else that God has not been faithful to His word. The
question raised is nothing less than the question of the credibility of God. Cranfield, C. E. B. A Critical and
Exegetical Commentary on the Epistle to the Romans. The International
Critical Commentary on the Holy Scriptures of the Old and New Testaments.
London; New York: T&T Clark International, 2004. p.176
[56] κατὰ πάντα
τρόπον does
not mean “much of every sort,” but “much in every way” or “much in every
respect.” The Jew has every advantage, a priority, a privilege, a preeminence,
which in every respect is great and important.
[57] Cranfield contra Dodd points out… “According to Dodd,
‘The logical answer on the basis of Paul’s argument is, “None whatever!” ’ and
the answer which Paul has given is to be explained as the result of his deeply
engrained Pharisaic and patriotic prejudice. With regard to the latter part
of this judgment, it must be said that to see nothing more than prejudice
behind Paul’s answer is strange unperceptiveness. For, as we have already
seen in connexion with v. 1, to deny that the Jew has a real advantage and that
circumcision does profit is to impugn either the faithfulness and consistency
of God or the fundamental veracity of the Old Testament. How could Paul then,
as a serious theologian, have answered differently?” Cranfield, C. E. B. A
Critical and Exegetical Commentary on the Epistle to the Romans. The
International Critical Commentary on the Holy Scriptures of the Old and New
Testaments. London; New York: T&T Clark International, 2004. p. 177
πρῶτον – proton is also used hierarchically.
[58] They were entrusted
with the care of the Oracles of G-d.
[59] Fitzmyer, Joseph A. Romans: A New Translation with
Introduction and Commentary. New Haven; London: Yale University Press,
2008. p 330 Cranfield, C. E. B. A Critical and Exegetical Commentary on the
Epistle to the Romans. The International Critical Commentary on the Holy
Scriptures of the Old and New Testaments. London; New York: T&T Clark
International, 2004. p. 188
[60] Dunn, J. D. G. (2002). Vol. 38A: Word
Biblical Commentary: Romans 1-8. Word Biblical Commentary. Dallas: Word,
Incorporated. p. 144
[61] Fitzmyer, Joseph A. Romans: A New Translation with
Introduction and Commentary. New Haven; London: Yale University Press,
2008. p 330
[62] Rm.
1:18 For the revelation of God’s wrath coming from
the heavens is against all the wicked and unjust men who intentionally
suppress the truth (Torah).
[63]
Maimonides, Moses. The Commandments: The 613 Mitzvoth of the Torah
Elucidated in English. 2 vols. New York: Soncino, 2003. Vol. 1. p. 9-10
[64]Neusner,
J. (1988). The Mishnah: A new translation. New Haven, CT: Yale
University Press. p. 677