Esnoga
Bet Emunah 1101 Surrey Trace SE, Tumwater, WA 98501 United
States of America ©
2012 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga
Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America ©
2012 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial
Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three
and 1/2 year Lectionary Readings |
Fourth
Year of the Reading Cycle |
Ellul 07, 5772 – August 24/25, 2012 |
Fourth
Year of the Shmita Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe & Austin, TX, U.S. Fri. Aug 24 2012 – Candles at 7:45 PM Sat. Aug 25 2012 – Habdalah 8:38 PM |
Brisbane, Australia Fri. Aug 24 2012 – Candles at 5:13 PM Sat. Aug 25 2012 – Habdalah 6:06 PM |
Bucharest, Romania Fri. Aug 24 2012 – Candles at 7:48 PM Sat. Aug 25 2012 – Habdalah 8:50 PM |
Chattanooga, & Cleveland,
TN, U.S. Fri. Aug 24 2012 – Candles at 8:00 PM Sat. Aug 25 2012 – Habdalah 8:56 PM |
Jakarta, Indonesia Fri. Aug 24 2012 – Candles at 5:36 PM Sat. Aug 25 2012 – Habdalah 6:25 PM |
Manila & Cebu,
Philippines Fri. Aug 24 2012 – Candles at 5:55 PM Sat. Aug 25 2012 – Habdalah 6:45 PM |
Miami, FL, U.S. Fri. Aug 24 2012 – Candles at 7:30 PM Sat. Aug 25 2012 – Habdalah 8:22 PM |
Olympia, WA, U.S. Fri. Aug 24 2012 – Candles at 7:48 PM Sat. Aug 25 2012 – Habdalah 8:52 PM |
Murray, KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Aug 24 2012 – Candles at 7:16 PM Sat. Aug 25 2012 – Habdalah 8:13 PM |
Sheboygan
& Manitowoc, WI, US Fri. Aug 24 2012 – Candles at 7:22 PM Sat. Aug 25 2012 – Habdalah 8:23 PM |
Singapore, Singapore Fri. Aug 24 2012 – Candles at 6:53 PM Sat. Aug 25 2012 – Habdalah 7:42 PM |
St. Louis, MO, U.S. Fri. Aug 24 2012 – Candles at 7:24 PM Sat. Aug 25 2012 – Habdalah 8:22 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet
Batsheva bat Sarah
His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor Paqid Adon David ben Abraham
Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife
His Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela
bat Sarah,
His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet
Tricia Foster
His Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet
Elisheba bat Sarah
His Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit
bat Sarah
Her Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet
Dr. Elisheba bat Sarah
Her Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
His Excellency Adon Albert Carlsson and beloved wife Giberet Lorraine
Carlsson
For their regular and
sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s
richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together
with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!
Also a great thank you and great blessings be upon all who send comments
to the list about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and
allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that you never lose any
of our commentaries, or would like your friends also to receive this
commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
This Torah Seder is dedicated in honor of Giberet Vienna Sapphira
Lindemann (8 years old the daughter of His Excellency Adon Barth Lindemann) who
is need of our urgent fervent prayers that she may be healed completely of all
her ailments and be restored speedily to good health of body and spirit,
together with all the sick of Yisrael, amen ve amen!
Shabbat: “VaY’hi
Ki Zaqen Yitschaq” & Shabbat: Nachamu IV
Sabbath: “And it
was when Isaac was old” & “Comfort/Strengthening - IV”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
וַיְהִי
כִּי-זָקֵן
יִצְחָק |
|
|
“VaY’hi
Ki Zaqen Yitschaq” |
Reader
1 – B’resheet 27:1-10 |
Reader 1 – B’resheet 28:10-12 |
“And it was when Isaac was
old” |
Reader
2 – B’resheet 27:11-13 |
Reader 2 – B’resheet 28:13-15 |
“Y
fue cuando Isaac envejeció” |
Reader
3 – B’resheet 27:14-23 |
Reader 3 – B’resheet 28:16-18 |
B’resheet
(Gen.) 27:1 – 28:9 |
Reader
4 – B’resheet 27:24-31 |
|
Ashlamatah: 1 Sam. 4:15 – 5:1 + 6:14 |
Reader 5 – B’resheet 27:32-40 |
|
Special: Isaiah 51:12 – 52:12 |
Reader
6 – B’resheet 27:41-46 |
Reader 1 – B’resheet 28:10-12 |
Psalms21:1-14
+ 22:1-32 |
Reader
7 – B’resheet 28:1-9 |
Reader 2 – B’resheet 28:13-15 |
|
Maftir – B’resheet 28:7-9 |
Reader 3 – B’resheet 28:16-18 |
N.C.:
Mk. 3:7-12; Luke 6:17-19; Acts
5:33-42 |
Isaiah 51:12 – 52:12 |
|
Blessings Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who has sanctified us through Your commandments, and
commanded us to actively study Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the
words of Your Torah in our mouths and in the mouths of all Your people Israel.
May we and our offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring
of Your people, the House of Israel, may we all, together, know Your Name and
study Your Torah for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You,
Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who chose us from all the nations, and gave us the Torah.
Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a
Commandment. "Speak to Aaron and his sons, and teach them the following
Commandment: This is how you should bless the Children of Israel. Say to the
Children of Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch
over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence
enlighten you, and may He be kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and
grant you peace. – Amen!
This way, the priests will link My
Name with the Israelites, and I will bless them."
These are the Laws for which the
Torah did not mandate specific amounts: How much growing produce must be left
in the corner of the field for the poor; how much of the first fruits must be
offered at the Holy Temple; how much one must bring as an offering when one
visits the Holy Temple three times a year; how much one must do when doing acts
of kindness; and there is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a
person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in
the Next World: They are: Honouring one's father and mother; doing acts of
kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night;
showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial
needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing
peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah
is as great as all of them together. Amen!
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan
for:
B’resheet (Genesis) 27:1 – 28:9
Rashi’s Translation |
Targum Pseudo Jonathan |
1. It came to pass when Isaac was old, and his eyes
were too dim to see, that he called Esau his elder son, and he said to him,
"My son," and he said to him, "Here I am." |
1. And
it was when Yitschaq was old and his eyes were darkened from seeing,--because
when his father was binding him he had seen the Throne of Glory, and from
that time his eyes had begun to darken,--that he called Esau his elder son, on the fourteenth of Nisan,
and said to him, My son, behold, this night they on high praise the LORD of
the world, and the treasures of the dew are opened in it. And he
said, Behold, I am. |
2. And he
said, "Behold now, I have grown old; I do not know the day of my death. |
2. And he
said, Behold, now I am old; I know not the day of my death: |
3. So, now,
sharpen your implements, your sword [and take] your bow, and go forth to the
field, and hunt game for me. |
3. but now
take your weapons, your quiver and your bow; and go forth into the field, and
take me venison, |
4. And make for me tasty foods as I like, and bring
them to me, and I will eat, in order that my soul will bless you before I
die." |
4. and make me food such as
I love, and bring to me, and I will eat, that my soul may bless you before I
die. |
5. But
Rebecca overheard when Isaac spoke to Esau his son, and Esau went to the
field to hunt game, to bring [it]. |
5. And
Rivqah heard by the Holy Spirit as Yitschaq spoke with Esau his son. And Esau
went to the field to take venison to bring it. |
6. And
Rebecca said to Jacob her son, saying, "Behold I have heard your father
speaking to Esau your brother, saying, |
6. And
Rivqah spoke to Ya’aqob her son, saying, Behold, this night those on high praise the LORD of the
world, and the treasures of the dew are opened in it; and I have
heard your father speaking with Esau your brother, saying, |
7. 'Bring
me game and make me tasty foods, and I will eat, and I will bless you before
the Lord before my death.' |
7. Bring me
venison, and make me food, and I will bless you in the presence of the LORD
before I die. And now my son |
8. And now my son, hearken to my voice, to what I am
commanding you. |
8. receive from me what I
command you. |
9. Go now
to the flock, and take for me from there two choice kids, and I will make
them tasty foods for your father, as he likes. |
9. Go now to
the house of the flock, and take me from thence two fat kids of the goats;
one for the pascha, and one for the oblation of the feast; and I will make of
them food for your father such as he loves. |
10. And you
shall bring [them] to your father that he may eat, in order that he bless you
before his death." |
10. And you
will carry to your father, and he will eat, that he may bless you before his
death. |
11. And
Jacob said to Rebecca his mother, "Behold, my brother Esau is a hairy
man, whereas I am a smooth man. |
11. And
because Ya’aqob was afraid to sin, fearing lest his father might curse him,
he said, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man. |
12. Perhaps my father will touch me, and I will
appear to him as a deceiver, and I will bring upon myself a curse and not a
blessing." |
12. Perhaps my father will
feel me, and I will be in his eyes like one who derides him, and bring upon
me a curse and not a blessing. |
13. And his
mother said to him, "On me is your curse, my son. Only hearken to my
voice and go, take [them] for me." |
13. And she
said, If with blessings he bless you, they will be upon you and upon your
sons; and if with curses he should curse you, they will be upon me and upon
my soul: therefore receive from me, and go and take for me. |
14. So he went, and he took, and he brought [them] to
his mother, and his mother made tasty foods, as his father liked. |
14. And he went and took, and
brought to his mother; and his mother made food such as his father loved. |
15. And Rebecca took the costly garments of Esau, her
elder son, which were with her in the house, and she dressed Jacob, her
younger son. |
15. And Rivqah took the pleasant vestments of Esau
her elder son which had formerly been Adam's; but which that day Esau had not
worn, but they remained with her in the house, and (with them) she dressed
Ya’aqob her younger son. |
16. And the hides of the kids she put on his hands
and on the smoothness of his neck. |
16. And the skins of the kids
she laid upon his hands and the smooth parts of his neck. |
17. And she gave the tasty foods and the bread that
she had made, into the hand of Jacob her son. |
17. And the food and the
bread she had made she set in the hand of Ya’aqob her son. |
18. And he came to his father and said, "My
father!" And he said, "Here I am. Who are you, my son?" |
18. And he entered unto his
father, and said, My father. And he said, Behold me: who are you, my son? |
19. And
Jacob said to his father, "I amEsauyour firstborn. I have done as you
have spoken to me. Please rise, sit down and eat of my game, so that your
soul will bless me." |
19. And
Ya’aqob said to his father, I am Esau your firstborn: I have done as you
spoke with me. Arise now, sit and eat of my venison, that your soul may bless
me. |
20. And
Isaac said to his son, "How is it that you have found [it] so quickly,
my son?" And he said, "Because the Lord your God prepared it before
me." |
20. And
Yitschaq said to his son, What is this that you have found so soon, my son?
And he said, Because the LORD your God had prepared it before me. |
21. And
Isaac said to Jacob, "Please come closer, so that I may feel you, my
son, whether you are really my son Esau or not." |
21. And
Yitschaq said to Ya’aqob, Come near now, and I will feel you, my son, whether
you be my son Esau or not. |
22. So Jacob
drew near to Isaac his father, and he felt him, and he said, "The voice is the voice
of Jacob, but the hands are the hands of Esau." |
22. And Ya’aqob drew near to Yitschaq his father, who touched him, and
said, This voice is
the voice of Ya’aqob, nevertheless the feeling of the hands is as the feeling
of the hands of Esau. |
23. And he did not recognize him because his hands
were hairy like the hands of his brother Esau, and he blessed him. |
23. But he recognised him not, because his hands were hairy as the hands
of Esau his brother, and he blessed him. |
24. And he
said, "Are you [indeed] my son Esau?" And he said, "I
am." |
24. And he said, But are you my son Esau? And he said, I am. |
25. And he
said, "Serve [it] to me that I may eat of the game of my son, so that my
soul will bless you." And he served him, and he ate, and he brought him
wine, and he drank. |
25. And he said, Draw near, and I will eat of my son's venison, that
my soul may bless you. And he approached him, and he ate; and he had no wine;
but an angel prepared it for him, from the wine which had been kept in its
grapes from the days of the beginning of the world; and he gave it into
Ya’aqob's hand, and Ya’aqob brought it to his father, and he drank. |
26. And his father Isaac said to him, "Please
come closer and kiss me, my son." |
26. And Yitschaq his father said, Draw near now, and kiss me, my son; |
27. And he
came closer, and he kissed him, and he smelled the fragrance of his garments, and he blessed him, and
he said, "Behold, the fragrance of my son is like the fragrance of a
field, which the Lord has blessed! |
27. and Ya’aqob drew near and kissed him. And he smelled the smell of
his vestments, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of the
fragrant incense which is to be offered on the mountain of the house of the
sanctuary, which will be called a field which the LORD has blessed, and that
He has chosen, that therein His Shekinah may dwell. |
28. And may the Lord give you of the dew of the
heavens and [of] the fatness of the earth and an abundance of corn and wine. |
28. Therefore the Word of the LORD give you of the good dews which descend
from the heavens, and of the good fountains that spring up, and make the
herbage of the earth to grow from beneath, and plenty of provision and wine. |
29. Nations
shall serve you and kingdoms shall bow down to you; you shall be a master
over your brothers, and your mother's sons shall bow down to you. Those who
curse you shall be cursed, and those who bless you shall be blessed." |
29. Let peoples be subject to you, all the sons of Esau, and kingdoms
bend before you, all the sons of Keturah; a chief and a ruler be you over
your brethren, and let the sons of your mother salute you. Let them who curse
you, my son, be accursed as Bileam bar Beor; and them who bless you be
blessed as Mosheh the prophet, the scribe of Israel. JERUSALEM: Let peoples serve before you, all the sons of Esau: all
kings be subject to you, all the sons of Ishmael: be you a chief and a ruler
over the sons of Keturah: all the sons of Laban the brother of your mother
will come before you and salute you. Who soever curses you, Ya’aqob, my son,
will be accursed as Bileam ben Beor; and whosoever blesses you will be
blessed as Mosheh the prophet and scribe of Israel. |
30. And it
came to pass, when Isaac had finished blessing Jacob, and it came to pass
Jacob had just left his father Isaac's presence, that his brother Esau came
from his hunt. |
30. And it was when Yitschaq had finished blessing Ya’aqob, and
Ya’aqob had only gone out about two handbreadths from Yitschaq his father,
that Esau his brother came in from his hunting. |
31. And he
too had made tasty foods, and he brought [them] to his father, and he said to
his father, "Let my father arise and eat of the game of his son, so that
your soul will bless me." |
31. And the Word of the LORD had impeded him from taking clean
venison; but he had found a certain dog, and killed him, and made food of
him, and brought to his father, and said to his father, Arise, my father, and
eat of my venison, that your soul may bless me. |
32. And his
father Isaac said to him, "Who are you?" And he said, "I am
your son, your firstborn, Esau." |
32. And Yitschaq his father said to him, Who are you? And he said, I
am your firstborn, Esau. |
33. And
Isaac shuddered a great shudder, and he said, "Who then is the one who
hunted game and brought it to me, and I ate of everything while you had not
yet come, and I blessed him? He, too, shall be blessed." |
33. And Yitschaq was moved with great agitation when he heard the
voice of Esau, and the smell of his food rose in his nostrils as the smell of
the burning of Gehinnom; and he said, Who is he who has got venison, and come
to me, and I have eaten of all which he brought me before you came, and I
have blessed him, and he will, too, be blessed? |
34. When
Esau heard his father's words, he cried out a great and bitter cry, and he
said to his father, "Bless me too, O my father!" |
34. When Esau heard the words of his father, he cried with a cry
exceeding great and bitter, and said to his father, Bless me, me also, my
father! And he said, |
35. And he
said, "Your brother came with cunning and took your blessing." |
35. Your brother has come with subtlety, and has received from me your
blessing. |
36. And he said, "Is it for this reason that he
was named Jacob? For he has deceived me twice; he took my birthright, and
behold, now he has taken my blessing." And he said, "Have you not
reserved a blessing for me?" |
36. And he said, His name is truly called Ya’aqob; for he has dealt
treacherously with me these two times: my birthright he took, and, behold,
now he has received my blessing! And he said, Have you not reserved a
blessing for me? |
37. And Isaac answered and said to Esau,
"Behold, I made him a master over you, and I gave him all his brothers
as servants, and I have sustained him with corn and wine; so for you then,
what shall I do, my son?" |
37. And Yitschaq answered and said to Esau, Behold, I
have appointed him a ruler over you, and all his brethren have I made to be
his servants, and with provision and wine have I sustained him: and now go,
leave me; for what can I do for you, my son? |
38. And Esau said to his father, "Have you [but]
one blessing, my father? Bless me too, my father." And Esau raised his voice and wept. |
38. And Esau
answered his father, Have you but one blessing, my father? Bless me, me also,
my father. And Esau lifted up his voice and wept. |
39. And his
father Isaac answered and said to him, "Behold, your dwelling place
shall be the fat places of the earth and of the dew of the heaven from above. |
39. And Yitschaq answered and said to Esau, Behold, among the good
fruits of the earth will be your habitation, and with the dews of the heavens
from above. |
40. And you
shall live by your sword, and you shall serve your brother, and it will be,
when you grieve, that you will break his yoke off your neck." |
40. And upon your sword will you depend, entering at
every place: yet you will be supple and credulous, and be in subjection to
your brother; but it will be that when his sons become evil, and fall from
keeping the commandments of the Law, you will break his yoke of servitude
from off your neck. JERUSALEM: And by your weapons you will live, and
before your brother be subject. And it will be when the sons of Ya’aqob
labour in the Law, and keep the commandments, they will set the yoke of
subjection on your neck; but when the sons of Ya’aqob withdraw themselves and
study not the Law, nor keep the commandments, behold, then will you break
their yoke of subjection from off your neck. |
41. And Esau
hated Jacob because of the blessing that his father had blessed him, and Esau
said to himself, "Let the days of mourning for my father draw near, I
will then kill my brother Jacob." |
41. And Esau kept hatred in his heart against Ya’aqob his brother, on
account of the order of blessing with which his father had blessed him. And
Esau said in his heart, I will not do as Kayin did, who slew Chebel in the
life (time) of his father, for which his father begat Shet, but will wait
till the time when the days of mourning for the death of my father come, and
then will I kill Ya’aqob my brother, and will be found the killer and the
heir. |
42. And
Rebecca was told of the words of Esau, her elder son, and she sent and called
Jacob, her younger son, and she said to him, "Behold, your brother Esau
regrets [his relationship] to you [and wishes] to kill you. |
42. And the words of Esau her elder son, who thought in his heart to
kill Ya’aqob, were shown by the Holy Spirit to Rivqah, and she sent, and
called Ya’aqob her younger son, and said to him, Behold, Esau your brother
lies in wait for you, and plots against you to kill you. |
43. And now,
my son, hearken to my voice, and arise, flee to my brother Laban, to Haran. |
43. And now, my son, hearken to me: arise, escape for your life, and
go unto Laban my brother, at Haran, |
44. And you
shall dwell with him for a few days until your brother's wrath has subsided. |
44. and dwell with him a few days, until the wrath of your brother be
abated, |
45. Until
your brother's rage subsides from you, and he forgets what you did to him,
and I will send and bring you from there. Why should I be bereft of both of
you on one day?" |
45. until your brother's anger have quieted from you, and he have
forgotten what you have done to him; and I will send and take you from
thence. Why should I be bereaved of you both in one day: you being slain, and
he driven forth, as Hava was bereaved of Habel, whom Kain slew, and both were
removed from before Adam and Hava all the days of the life of Adam and Hava? JERUSALEM: Until the time when the bitterness of your brother will be
turned away from you. |
46. And
Rebecca said to Isaac, "I am disgusted with my life because of the
daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth like these,
from the daughters of the land, of what use is life to me?" |
46. And Rivqah said to Yitschaq, I am afflicted in my life on account
of the indignity of the daughters of Heth. If Ya’aqob take a wicked wife from
the daughters of Heth, such as these of the daughters of the people of the
land, what will life be to me? |
|
|
1. And
Isaac called Jacob and blessed him, and he commanded him and said to him,
"You shall not take a wife of the daughters of Canaan. |
1. And Yitschaq called Ya’aqob, and blessed him, and commanded him,
and said to him, You will not take a wife from the daughters of the Kena’an |
2. Arise,
go to Padan aram, to the house of Bethuel, your mother's father, and take
yourself from there a wife of the daughters of Laban, your mother's brother. |
2. Arise, go to Padan of Aram, to the house of Bethuel your mother's father,
and take you from thence a wife from the daughters of Laban mother's brother. |
3. And may
the Almighty God bless you and make you fruitful and multiply you, and you
shall become an assembly of peoples. |
3. And El Shadai will bless you with many possessions,
and increase you and multiply you into twelve tribes, and you will be worthy
of the congregation of the sons of the Sanhedrin, the sum of which is
seventy, according to the number of the [Gentile] nations. |
4. And may
He give you the blessing of Abraham, to you and to your seed with you, that
you may inherit the land of your sojournings, which God gave to
Abraham." |
4. And He will give the blessing of Abraham to you, and to your sons
with you, and cause you to inherit the land of your sojourning, which he gave
unto Abraham. |
5. And
Isaac sent Jacob, and he went to Padan aram, to Laban the son of Bethuel the
Aramean, the brother of Rebecca, the mother of Jacob and Esau. |
5. And Yitschaq sent Ya’aqob away, and he went to Padan Aram unto
Laban bar Bethuel the Aramaite, the brother of Rivekah the mother of Jakob
and Esau. |
6. And Esau
saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Padan aram, to take
himself a wife from there, and that when he blessed him, he commanded him,
saying, "You shall not take a wife of the daughters of Canaan." |
6. And Esau considered that Yitschaq had blessed Ya’aqob, and had sent
him to Padan Aram to take to him from thence a wife, when he blessed him, and
commanded him, saying, You will not take a wife of the daughters of the
Kenaanites; |
7. And
Jacob listened to his father and his mother, and he went to Padan aram. |
7. and that Ya’aqob obeyed the word of his father, and the word of his
mother, and was gone to Padan Aram: |
8. And Esau
saw that the daughters of Canaan were displeasing to his father Isaac. |
8. and Esau considered that the daughters of Kenaan were evil before
Yitschaq his father, |
9. So Esau
went to Ishmael, and he took Mahalath, the daughter of Ishmael, the son of
Abraham, the sister of Nebaioth, in addition to his other wives as a wife. |
9. and Esau went unto Ishmael, and took to wife Mahalath, who is
Besemath the daughter of Ishmael bar Abraham, the sister of Nebaioth from his
mother, besides his other wives. |
|
|
Summary of the
Torah Seder – B’resheet (Genesis) 27:1 – 28:9
·
The
Blessing of Isaac – Gen. 27:1- 28:9
Welcome to the
World of P’shat Exegesis
In
order to understand the finished work of the P’shat mode of interpretation of
the Torah, one needs to take into account that the P’shat is intended to
produce a catechetical output, whereby a question/s is/are raised and an
answer/a is/are given using the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well
as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.
The
Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows
[cf.
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1.
Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or "a
majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a fortiori.
2.
Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing
synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects,
to identical definitions and applications.
3.
Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision
found in one passage only to passages which are related to the first in content
but do not contain the provision in question.
4.
Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision
is generalized from two Biblical passages.
5.
Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6.
Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7.
Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.
Reading Assignment:
The
Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol II: The Patriarchs
By:
Rabbi Yaaqov Culi, Translated by: Rabbi Aryeh Kaplan
Published
by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1988)
Vol.
2 – “The Patriarchs,” pp. 486-523
Rashi’s
Commentary for: B’resheet (Genesis) 27:1 –
28:9
1 were too dim Because of the smoke of these
[wives of Esau] (who would burn [incense] to the idols) (Tanchuma, Toledoth 8;
Pesiktha Rabbathi 12). Another explanation: When Isaac was bound on the altar,
and his father was about to slaughter him, the heavens opened, and the
ministering angels saw and wept, and their tears fell upon Isaac’s eyes. As a
result, his eyes became dim (Gen. Rabbah 65:6). A third explanation: to enable
Jacob to take the blessings (Gen. Rabbah 65:8).
2 I do not know the day of my
death Rabbi Joshua ben Korchah said:
If a person reaches the age of [the death of] his parents, he should worry five
years beforehand and five years afterwards, and Isaac was one hundred and
twenty-three years old. He said, “Perhaps I will reach the age of [the death
of] my mother, and she died at one hundred and twenty-seven, and I am thus
within five years of her age; therefore, “I do not know the day of my
death,”—perhaps [I will die] at my mother’s age and perhaps at my father’s age.
[From Gen. Rabbah 65:121]
3 your sword Heb. תֶּלְיְךָ , your sword, which is usually hung לִתְלוֹתָה .
So, now, sharpen - שׂא נָא an expression of sharpening, as we learned
in the Mishnah (Beizah 28a): “We may not sharpen a knife [on a whet-stone] but
we may sharpen it (מַשִּׂיאָה) against another one [on Yom-Tov].” [Isaac
said]: “Sharpen your knife and slaughter properly, lest you feed me neveila ”
[an animal not slaughtered according to ritual law] (Gen. Rabbah 65:13).
and hunt for me from ownerless [game], and
not from stolen [animals]. [Gen. Rabbah 65:13]
5 to hunt game, to bring What is the meaning of “to
bring”? If he would not find game, he intended to bring [meat] from stolen
[animals]. -[from Gen. Rabbah 65:13]
7 before the Lord with His consent, that He
will approve of what I do.
9 and take for me [“ לִי ” indicates that] they are mine, and they
are not stolen, because so had Isaac written for her in her marriage contract,
that she might take two kids every day (Gen. Rabbah 65:14).
two choice kids Now did Isaac’s menu consist
of two kids? But [the explanation is that] he sacrificed one as a Paschal
offering, and one he made into tasty foods. [This is found] in Pirkei d’Rabbi
Eliezer (ch. 32).
as he likes for the taste of a kid is
like the taste of a deer.
11 a hairy man Heb. אִישׁ
שָָׂעִר , one possessing hair.
12 will touch me Heb. יְמֻשֵּׁנִי , similar to (Deut. 28:29): “feeling (מְמַשֵּׁשׁ) at noon.”
15 the costly הַחַמוּדֽת [means] the clean ones, as the Targum
renders: דַּכְיָתָא [clean ones]. Another explanation: The ones [garments] that he had
coveted [ שֶׁחָמַד ] from Nimrod. [From Gen.
Rabbah 65:16]
which were with her in the
house But He [Esau] had
many wives, [with whom to entrust his garments] and yet he entrusted them [his
garments] with his mother?! He was well aware of their deeds, and he was suspicious of them. [From
Gen. Rabbah 65:16]
19 I am...Esau...your
firstborn [He meant]: I am the one who is bringing you [food] and Esau is your
firstborn. [From Tanchuma Buber] I have done many things, as you have spoken to
me.
sit down Heb. שְׁבָה , an expression of sitting around the
table [at a meal]. Therefore, it is rendered [by Onkelos] אִסְתְּחַר .
21 Please come closer, so that
I may feel you Isaac said to himself, “Esau does not usually mention the name of Heaven with frequency,
but this one said: ‘Because the Lord your God prepared it....’” [from Gen.
Rabbah 65:19]
22 the voice of Jacob who speaks entreatingly: “Please rise,”
but Esau spoke harshly,
“Let my father arise!” [From Tanchuma Buber, Toledoth 15]
24 And he said, “I am.” He did not say, “I am Esau,”
but “I am.” [From Num. Rabbah 10:6]
27 and he smelled, etc. Is it not so that there is no
odor more offensive than that of washed goat skins? But this teaches us that
the fragrance of the Garden of Eden entered with him. [From Tanchuma Buber 16]
is like the fragrance of a
field, which the Lord has blessed for He gave it a pleasant fragrance, and this is a field of apples. So did
our Sages explain it. [From Ta’anith 29b]
28 And may the Lord give you-May He give and repeatedly
give (Gen. Rabbah 66:3). According to its simple meaning, it refers back to the
previous topic: “Look, the fragrance of my son” which God has given him, “is
like the fragrance of a field, etc.,” and furthermore, “May He give you of the
dew of the heavens, etc.”
of the dew of the heavens [It is to be interpreted]
according to its simple meaning, and there are Midrashic interpretations of
many kinds. (Another explanation: What is the meaning of ?הָאֱלֽהִים [I.e., why is the Divine Name which
signifies God’s attribute of Justice used here? To teach that He will treat
you] with justice. If you deserve it, He will give to you, and if not, He will
not give to you. But to Esau he said, “The fat places of the earth shall be
your dwelling place.” Whether righteous or wicked, He will give to you. And
from him [Isaac], Solomon learned; when he built the Temple, he arranged his
prayer, [saying that] an Israelite, who has faith and justifies the Divine
decree upon himself, will not complain about You; therefore (I Kings 8:39):
“and give to every man [Israelite] according to his ways,” for You know what is
in his heart. But a gentile lacks faith; therefore [Solomon] said (ibid. verse
43): “You shall hear in heaven, etc., and do according to all that the stranger
calls upon You for,” i.e., whether he is deserving or undeserving, give to him,
so that he should not complain about You. [This is found] in an old and correct
edition of Rashi.) [From Tanchuma Buber, Toledoth 14]
29 your mother’s sons But Jacob said to Judah, “your
father’s sons” because he [Jacob] had sons from many mothers, but here, since
he [Isaac] had married only one wife, he said, “your mother’s sons” (Gen.
Rabbah 66:4).
Those who curse you shall be
cursed, and those who bless you shall be blessed But concerning Balaam,
Scripture says (Num. 24:9): “Those who bless you shall be blessed, and those
who curse you shall be cursed” (Gen. Rabbah ibid.). [The reason for this is
that, for] the righteous—their beginning is suffering and their end is
tranquillity; and thus, those who curse them and cause them pain precede those
who bless them. Isaac therefore mentioned the curse of those who curse before
the blessing of those who bless. As for the wicked, however, their beginning is
tranquility, and their end is suffering; Balaam, therefore, mentioned the
blessing before the curse. [From Gen. Rabbah 66:4]
30 had just left Heb. יָצֽא
יָצָא
, [lit., going out, had gone out.] This one was leaving, and that one was
coming in. [From Gen. Rabbah 66:5]
33 And Isaac shuddered [ וַיֶּחֱרָד is to be explained] as the Targum, וּתְוָה , an expression of bewilderment. According
to the Midrash, however, he [actually shuddered because] he saw Gehinnom open
beneath him. [From Tanchuma, Vezoth Haberachah 1]
Who then [the word] אֵפוֹא is an expression by itself, which has many usages. Another
explanation: אֵפוֹא is a combination of אַיּה [where] and פּֽה [here], [so that מִי
אֵפוֹא means]: Who is he and where is he, who hunted game?
and I ate of everything Any flavors I wished to taste,
I tasted in it (Gen. Rabbah 67:2).
He, too, shall be blessed That you should not say that
had Jacob not deceived his father, he would not have received the blessings.
Therefore, he concurred and blessed him intentionally (Gen. Rabbah 67:2).
35 with cunning with cleverness. [From
Targumim]
36 And he said, “Is it for
this reason that he was named Jacob - הֲכִי is an expression denoting the
interrogative, as in (below 29:15): “Is it because (הֲכִי) you are my kinsman…?” Was he named Jacob
(יַעֲקֽב) because of the future, because he was
destined to deceive me (לְעָקְבֵנִי) ? Midrash Tanchuma (Buber, Toledoth 23)
[asks]: Why did Isaac shudder? He said, “Perhaps I am guilty of an iniquity,
for I have blessed the younger son before the older one, and thus altered the
order of the relationship.” [Thereupon], Esau started crying, “He has already
deceived me twice!” His father said to him, “What did he do to you?” He
replied, “He took my birthright.” He [Isaac] said, “That is why I was troubled
and shuddered, for [I was afraid that] perhaps I [had] transgressed the line of
strict justice, [but] now [that I know that] I actually blessed the firstborn,
‘he too shall be blessed’.”
for he has deceived me Heb. וַיַעְקְבֵנִי . [To be explained] according to the
Targum וּכַמַנִי [meaning]: and he lay in wait for me. [The
word] וְאָרַב [(Deut. 19:11): “and he lies in wait,”] is
translated by the Targum as וּכְמַן Others read in the Targum [not וּכַמַנִי , but] וְחַכְּמַנִי [meaning]: he outwitted me.
reserved [ אָצַלְתּ ] an expression of separation, as in וַיָּאצֶל (“and he separated”) (Num. 11:25). (Other
editions read: וַיַַּצֵּל (below 31:9). [From Targum Onkelos]
37 Behold...a master This is the seventh blessing
[given to Jacob] and yet he puts it first? Rather, he said to him, “What use
will a blessing be to you? If you acquire property, it will be his, for I have
made him a master over you, and whatever a slave acquires, belongs to his master.”
[From Gen. 67:5]
so for you then, what shall I
do Where will I seek for
something to do for you?
38 Have you [but] one blessing The “hey” [in הַבֲרָכָה ] indicates an interrogative expression,
as in (Num. 13:19): “are they in open cities (הַבְּמַחֲנַיִם) ?”; “is it fat (הַשְּׁמֵנָה) ?”; (II Sam. 3:33): “[Should Abner die]
like the death of (הַכְּמוֹת) a wicked man?”
39 Behold...the fat places of
the earth This is the part
of Italy belonging to Greece (from Gen. Rabbah 67:6).
40 And...by your sword - וְעַל
חַרְבְּךָ is the same as בְּחַרְבְּךָ [by your sword]. Sometimes עַל
takes the place of the letter “beth,” as in (Ezek. 33:26); “You stood by your
sword (עַל
חַרְבְּכֶם) ,” [which is the same as] בְּחַרְבְּכֶם (Exod. 6:26); “by their hosts (עַל
צִבְאוֹתָם) ” [is the same as] בְּצִבְאוֹתָם .
and it will be, when you
grieve [ תָּרִיד ] is an expression of pain, as in (Ps.
55:3): “I will lament (אָרִיד) in my speech”; i.e., when the Israelites
will transgress the Torah, and you will have cause to grieve about the
blessings that he took, “you will break his yoke,” etc. [From Targum Onkelos]
41 Let the days of mourning
for my father draw near As its apparent meaning, “that I should not grieve my father,” and there
are various Midrashic explanations.
42 And Rebecca was told of She was told by Divine
Inspiration what Esau was thinking in his heart. [From Gen. Rabbah 67:9]
regrets [his relationship] to
you Heb. מִתְנַחֵם . He regrets the brotherly relationship,
to consider other [than brotherly] thoughts, to behave towards you as a
stranger and to kill you. The Midrash Aggadah (Gen. Rabbah 67:9), however,
explains [it as an expression of consolation]: In his eyes, you are already
dead, and he has drunk a cup of consolation [a cup of wine customarily drunk in
the house of mourning] over you. But according to its simple meaning, it is an
expression of consolation. By killing you he consoles himself about [losing]
the blessings (Tanchuam Buber, Vayetzei 1).
44 a few days Heb. אֲחָדִים , few.
45 Why should I be bereft Heb. אֶשְׁכַּל . I will be bereft of both of you. [This
teaches that] one who buries his children is called שָׁכוּל , bereft. And so, concerning Jacob, it is
said (below 43:14): “As I am bereft (שָׁכֽלְתִּי) , I shall be bereft (שָׁכָלְתּי) .”
of both of you If he rises up against you
and you kill him, his sons will rise up and kill you. And the Divine Spirit
poured itself upon her and she prophesied that they would die on the same day,
as is delineated in the chapter entitled הַמְּקַנֵּא לְאִשְׁתּוֹ (Sotah 13a).
46 I am disgusted with my life Heb. קַצְתִּי , I am disgusted with my life.
Chapter 28
2 to Padan Heb. פַּדֶּנָה like לְפַדָּן . [From Targum Onkelos]
to the house of Bethuel Heb. בֵּיתָה to the house of (לְבֵית) Bethuel [Targum Onkelos]. Any word that
requires a “lamed” at the beginning may take a “hey” at the end instead. [From
Yev. 13b]
3. And...the Almighty God Heb. שַׁדַּי . May He Who has enough (שֶׁדַָּי) blessings for those who are blessed from
His mouth, bless you.
4 the blessing of Abraham that
He said to him (above 12:2): “And I will make you into a great nation”; (above 22:18):
“[And all the nations of the world] will bless themselves with your seed.” May
those aforementioned blessings be for you. May that nation and that blessed
seed emanate from you. [From Tanchuma, Vezoth Haberachah 1]
5 the mother of Jacob and Esau I do not know what this
teaches us. [I. e., We already know from the narrative that Rebecca was their
mother.]
7 And Jacob listened This is connected to the
aforementioned topic: When Esau saw that Isaac had blessed [Jacob] and that he
had sent him off to Padan-aram, and that Jacob listened to his father and went
to Padan-aram, and that the daughters of Canaan were displeasing [to his
father], then he, too, went to Ishmael.
9 the sister of Nebaioth Since it says, “the daughter
of Ishmael,” do I not know that she was the sister of Nebaioth? But this
teaches us that Ishmael died after he had betrothed her to Esau, before her
marriage, and her brother Nebaioth gave her hand in marriage. This also teaches
us that Jacob was sixty- three years old at that time, for Ishmael was
seventy-four years old when Jacob was born. Ishmael was fourteen years older
than Isaac, and Isaac was sixty years old when they were born, hence [Ishmael
was] seventy-four. He lived one hundred and thirty seven years, as it is stated
(above 25:17): “and these are the years of the life of Ishmael,” etc.
Consequently, Jacob was sixty-three at Ishmael’s death. We learn from here that
he hid for fourteen years in the house of Eber and afterwards went to Haran.
[This can be deduced from the fact that] he stayed in Laban’s house before
Joseph’s birth only fourteen years, as it is said (below 31:41): “I worked for
you fourteen years for your two daughters and six years for your sheep,” and
the payment for the sheep took place after Joseph was born, as it is said
(below 30:25): “And it came to pass when Rachel had given birth to Joseph,
etc.,” and Joseph was thirty years old when he became ruler, and from then
until Jacob descended to Egypt were nine years: seven of plenty and two of
famine. And Jacob said to Pharaoh (below 47:9): “The days of the years of my
sojournings are one hundred and thirty years.” Go forth and figure 14 years
before Joseph was born, plus the 30 years of Joseph’s age, plus the 9 years
from the time he became ruler until Jacob came. The total is 53. And when he
[Jacob] left his father, he was 63, totaling 116. Yet he said [to Pharaoh, “I
am] one hundred and thirty years old.” Hence, there are fourteen years missing.
Thus, you learn that after he had received the blessings, he hid in the house
of Eber for fourteen years. [From Meg. 17:1] (However, he was not punished [for
these fourteen years] because of the merit [of having studied] Torah, for
Joseph was separated from his father only twenty-two years, i.e., from age
seventeen until age thirty-nine, corresponding to the twenty-two years that
Jacob was separated from his father [when] he did not honor him. These are the
twenty years in Laban’s house, plus the two years that he spent traveling
[home], as it is written (below 33:17): “And he built himself a house, and for
his cattle he made booths.” Our Rabbis of Blessed Memory inferred from this
verse that he spent eighteen months on the road, for the house was for the
rainy season, and the booths were for the summer. And, according to the
calculation of the verses, which we calculated above, from the time he left his
father until he went down to Egypt, at the age of one hundred and thirty, we
find an additional fourteen years, therefore, it is certain that he hid in the house of Eber
to learn Torah while on his way to the house of Laban. And because
of the merit of the Torah, he was not punished for them [those fourteen years],
and Joseph was separated from him for only twenty-two years-measure for
measure. The above is from an old Rashi text).
to his other wives He added wickedness upon his
wickedness, for he did not divorce the first ones. [From Gen. Rabbah 67:13]
Welcome to the
World of Remes Exegesis
Thirteen rules compiled by Rabbi Ishmael b. Elisha for the elucidation of
the Torah and for making halakic deductions from it. They are, strictly
speaking, mere amplifications of the seven Rules of Hillel, and are collected in
the Baraita of R. Ishmael, forming the
introduction to the Sifra and reading a follows:
Rules seven to eleven are formed by a subdivision of
the fifth rule of Hillel; rule twelve corresponds to the seventh rule of
Hillel, but is amplified in certain particulars; rule thirteen does not occur
in Hillel, while, on the other hand, the sixth rule of Hillel is omitted by
Ishmael. With regard to the rules and their application in general. These rules
are found also on the morning prayers of any Jewish Orthodox Siddur.
Ramban’s
Commentary for: B’resheet (Genesis) 27:1 –
28:9
27:4. THAT MY
SOUL MAY BLESS YOU. It was Isaac's intent to bless Esau that he merit the
blessing of Abraham to inherit the land and to become the one with whom God
would make the covenant since he was the firstborn. It would appear that Rebekah never told
Isaac of the prophecy which God had related to her, i.e., And the elder will
serve the younger,[1] else how would Isaac transgress the
comrnandment of the Eternal, seeing that it will not prosper.[2]
Now at first she did not tell it to him due to ethical modesty, for the verse, And
she went to inquire of the Eternal,[3] suggests that she went without
Isaac's permission.[4] [Perhaps she
did not tell him because] she said, "I need not relate a prophecy to a prophet for Isaac
is greater than the one who told it to me."[5]
And now she did not want to tell him, "So was it said to me in the name of God
before I gave birth," for she reasoned that because of his love for Esau
he will not bless Jacob, but he will leave everything in the hands of
Heaven. And she further knew that by this arrangement of hers, Jacob will be blessed from Isaac's mouth by an undivided
heart and a willing mind. Perhaps these are causes induced by G-d so that Jacob
would be blessed, and Esau as well with the blessing of the sword, And by Him alone
actions are weighed.[6]
7. AND I WILL BLESS YOU
BEFORE THE ETERNAL BEFORE MY DEATH. In this entire section, the expression, before the Eternal, is not mentioned except in this place. This is
because his mother said to Jacob, "The blessing will be before the Eternal
with the Ruach Hakodesh, and if Esau your brother be blessed with it, it
will remain with his children forever, and you will have no standing before
him."
12. PERHAPS MY FATHER
WILL FEEL ME. The reason that Isaac will feel him is not for the purpose
of recognition. Instead, Jacob said, "Perhaps he will bring me near him to
kiss me or to put his hand on my face in the manner of a father demonstrating
affection for his son, and in feeling me he will discover that I am smooth."
Now I wonder why Jacob was not afraid of vocal
recognition for all people are recognizable by their voice as our Rabbis have
said, "How is a blind man permitted to live with his wife? And how are people
permitted to live with their wives at night-time? Only by vocal recognition."[7] Now if ordinary people have such power of
recognition, what of Isaac, who was wise and expert in distinguishing between
his sons?[8] He
should truly have the power of recognition by voice. Perhaps the
brothers had similar voices, and therefore the Sages said that the verse, The
voice is the voice of Jacob,[9] refers not to Jacob's voice but
to his words, i.e., that he
speaks gentle language and mentions the Name of Heaven.[10] It may be that he altered his voice in order to speak
as his brother did, for there are people who know how to do this.
15. ESAU HER
ELDER SON, JACOB HER YOUNGER SON. The reason why Scripture mentions this is to
accentuate the unusual action of the righteous/generous one,[11]
for parents customarily give recognition to the firstborn in blessing, honor, and
gift,[12]
but she, knowing of the righteousness/generosity of the younger and the
wickedness of the elder, went to all this trouble to transfer the blessing and the honor
from the elder to the younger. Similarly, it says further on, And the words
of Esau her elder son were told to Rebekah, and she sent and called Jacob her younger son.[13]
21. COME NEAR, I PRAY,
THAT I MAY FEEL YOU. Rashi comments: "Isaac said to himself,
'It is not Esau's way to have the Name of Heaven so readily in his mouth.'''
This interpretation is found in Beresheet Rabba.[14]
But I wonder about this for Esau was not wicked in his
father's eyes![15]
Perhaps Isaac thought that since Esau is a man of the field and his heart is set on the hunt, he is not wont to
mention the Name of Heaven for fear that he might mention it in some unclean
place and without proper concentration. In the eyes of his father, this was considered a
manifestation of his fear of Heaven. In line with the simple meaning of Scripture, this was because of vocal
recognition.[16]
28. OF THE DEW OF
HEAVEN. The blessing is not that God give him of
the dew of heaven for the dew descends in all places. Now had he said that God give him an abundance of dew, or
that it come in its
season, even as it says, Then I will give your rains in their season,[17] that would have
constituted a blessing. Instead, its meaning is as follows: Since above he
mentioned God’s blessing, As the odor of a field which the Eternal has
blessed,[18]
meaning “which God has blessed for my son”[19] – that is, since God
blessed him in the field by giving him success there in his hunt and by
guarding him from death or any mishap – he now says: So God give you,
[as an additional blessing], of the dew of heaven, and of the fat places of
the earth. It is thus a blessing of
addition and .abundance. It may be that the expression, And plenty ('verov')
of corn and wine, is written in the Torah with an extra vav, [which should
not affect the meaning], with the sense of the verse being: "So God
give you of the dew of heaven and of the places of the earth, i.e., plenty of
corn and wine."
In my opinion the correct interpretation is that God's
gift is steady and there is never any interruption in it. Therefore he says,
"So God give you for the extent of your days upon your land of the dew of heaven,
and give you of the fat places of the earth," meaning the fattest of all
lands, even as it is written, The beauty of all lands.[20]
Now Rabbi Abraham ibn Ezra says that the prefix mem
in the word mital, (of the dew) applies to itself and yet to another
word, [namely, mishmanei (the fat places of the earth), which is
then to be understood as] umimishmanei ha'aretz and from the fat
places of the earth.[21]
To Esau, on the other hand, he gave a blessing which mentions
neither through a gift of God nor with abundance. Rather he said, "For you
too I have reserved a blessing after him: of the fat places of the earth and
of the dew of heaven shall your dwelling be."[22]
That is "as long as you will dwell there," thereby
alluding that he will ultimately be destroyed and lost, for only as long as he
will live will his lot be good.
29. CURSED BE
EVERY ONE THAT CURSES YOU, AND BLESSED BE EVERY ONE THAT BLESSES YOU. But in the case of Balaam it says, Blessed be everyone that
blesses you, and cursed be everyone that curses you.[23]
[The reason for this change in order is that] the righteous/generous begin with
affliction and ultimately attain tranquillity, so that those who curse them precede
those who bless them.[24] But the wicked
experience tranquillity first and their end is affliction. Hence Balaam mentioned the blessing before the curse.
This is Rashi's language quoting Beresheet Rabba.[25]
But if this be so, why did the Holy One, blessed be He,
say to Abraham, And I will bless them that bless you, and curse him that
curses you?[26]
This however is no difficulty since He concludes there, And in you will all
families of the earth be blessed. Thus there is a blessing at the beginning and at the end. It may be, as we
have explained it there, that
He speaks in terms of both an individual and many,[27] suggesting that Abraham will be
universally blessed, and the single person who will curse him will be cursed.[28]
32. WHO ARE YOU? When Esau said to him, Let my father arise,[29]
Isaac thought that it was Jacob, i.e., that because Jacob knew that he had eaten of Esau's venison and blessed
Esau, he too prepared savory meats so that he should bless him also.
Therefore he asked, Who are you?, in order to know the truth.[30]
33. AND ISAAC TREMBLED
VERY EXCEEDINGLY, AND SAID, WHO THEN IS HE THAT HAS TAKEN VENISON AND BROUGHT IT TO ME, AND
I HAVE EATEN OF ALL BEFORE YOU COME AND HAVE BLESSED HIM? YEA, AND HE WILL BE
BLESSED. It is not natural for a person who just trembled
violently and complained, "Who was it that subtly made me bless him?"
to conclude his complaint by immediately saying, Yea, and he will be blessed!
Rather, it would have been proper that he curse him! Moreover, Esau would then complain to his father, saying,
"But why do you bless him now, my father?" And how would Esau believe
his father that it was originally done through subtlety[31]
when he saw that he was now blessing him willingly!
The correct interpretation appears to me to be that it
is in the present tense.[32]
Isaac is saying, "Who then is he that has hunted venison, who could have beguiled me so that I should
bless him and that he should remain blessed under all circumstances for I knew
that he is a blessed one?" Or it may be that the expression, Yea, and he will be
blessed, means "against my will, since it is impossible for me to
transfer the blessing from him." From the moment he blessed him, Isaac knew by Ruach
Hakodesh[33]
that his blessings indeed rested upon Jacob. This then is the reason for his violent trembling for he knew
that his beloved son Esau had lost his blessing forever. This also is the
explanation for his saying, Your brother came with subtlety,[34]
meaning that after he said, Who then is he etc. he realized that Jacob had been
the one who came before him to receive the blessing for it would have been impossible for the
blessing to rest on any but his offspring, [and, as mentioned above, Isaac knew by Ruach Hakodesh that
the blessing had taken effect. Hence he was sure that it was Jacob who had come
before him.]
37. AND ALL
HIS BRETHREN HAVE I GIVEN HIM AS SERVANTS. This is not the blessing, Be lord over your brethren,[35]
for Isaac had already said, Behold, I have made him your lord.[36]
However, it is possible that Jacob be the lord and they not be his servants,
just as the verse says, For Judah 'gavar' above his brethren.[37] But
the source for his saying, I have given to him as servants, comes from
his expression, And let your mother's sons bow down to you,[38]
for this refers to the bowing of the servant to his masters, just as he says, Let
people serve you,[39] and then repeats, And nations bow down to
you.[40]
The meaning of the expression, And all his brothers,[41]
is the same as that of your brothers and your mother's sons.[42]
These he mentions in the plural in order to allude to all of Esau’s offspring. And Rabbi Abraham
ibn Ezra says that it refers to the children of Abraham's concubines.[43]
39. BEHOLD ('HINEI'),
OF THE FAT PLACES
OF THE EARTH WILL BE YOUR DWELLING. The intent of the word hinei (behold) is: "Now I could give you of the fat places of the
earth and of the dew of heaven, for of these there is sufficient [abundance]
for both of you to have of the fat places of the earth and of the dew of heaven, but in the matter of lordship,
that will be his, and you will serve him." Isaac also did not give him plenty of corn and wine
as he gave to his brother since he wanted to honor the one who had been blessed
first above him. Later he said to Jacob, And G-d Almighty give you the blessing of Abraham
... that you may inherit the land of your sojournings,[44]
meaning that he should have the plentifulness of the corn and wine in the land
of Canaan, which was Abraham's gift, while Esau would have the dew and the fat places of the
earth in another land.
40. AND ON YOUR SWORD ('VE'AL CHARBECHA') YOU WILL LIVE. The meaning of ve'al charbecha is as if
it were written, becharbecha (by your sword). A similar case is the
verse, For man does not live 'al halechem' (on bread) alone,[45]
which means belechem (by bread). Now the blessing is not that he live
on the booty he takes from his enemies by the sword, for he has already given
him of the fat places of the earth and of the dew of heaven by which he will live. Instead,
the purport of the blessing is that he survive his battles and be victorious, and not fall by the sword of an enemy. It is
for this reason that immediately following this he said, And you will serve your
brother, meaning, "but you will not prevail over him. Instead, he will prevail over
you."
AND IT WILL COME TO PASS WHEN YOU WILL BREAK LOOSE in your suffering on account of Jacob's transgression,[46] THEN
YOU WILL SHAKE HIS YOKE FROM OFF YOUR NECK. This is an indication to Israel that they should not contend with the
children of Esau too much in order to do them evil. This is what Scripture
commanded: Take good heed, contend not with them, etc.[47]
And so did our Rabbis[48]
say: "For Joab and all Israel remained
there six months, until he had cut off every male in Edom.[49]
The Holy One, blessed be He, said to David, 'I said, Contend not with them, and you did
contend. By your life, these six months will not accrue to you and your reign.'
We know this was fulfilled since it is written, And the days that David reigned over
Israel were forty years,[50]
but in truth he reigned six more months, as it is written, In Hebron he reigned over Judah
seven years and six months.[51]
The Rabbis also said,[52]
"The Holy One, blessed be He, said to David, 'Your hands are sharp and pointed,
and I seek to rule my world with them, etc.'[53]
41. AND ESAU SAID IN
HIS HEART. Rabbi Abraham ibn Ezra said, "It is
possible that he revealed his secret to one of his friends."[54]
But this is not necessarily so for any decision which a
person reaches after deliberation is referred to in Hebrew as "speaking
with the heart," even when it also includes speech with the lips. A similar case is found
in the verse, And with a double heart do they speak,[55] for the will is synonymous with
the heart. And all Israel were of one heart to make
David king,[56]
meaning that they had all arrived at the same decision and were talking of it. Similarly, And
Jeroboam said in his heart.[57]
Similarly did Eliezer say, And before I had finished speaking in my heart,[58]
whereas the prayer there was with his lips, as Scripture states, And he
said, O Eternal G-d of my lord Abraham.[59] However it is possible that the
expression, before I had finished speaking in my heart, means
"before I had concluded the thought in my mind."
Now here the verse states that when the great hatred of
Jacob permeated Esau's soul because of the blessing, he conceived the idea of murdering his brother, and with this he comforted
himself from his depressed state. This explains the verse, And the words of
Esau were told to Rebekah.[60]
This is why she said to Jacob, Your brother Esau comforts himself to slay you.[61]
Now Rashi comments, "She was told, through Ruach Hakodesh, what Esau was thinking in his
heart." And so it is found in Beresheet Rabba.[62]
If so, Esau's words and thoughts were only in his heart, just as in the verse, I spoke
with my own heart.[63]
The reason that Esau said, Let the days of mourning
for my father be at hand then will I slay my brother is because he would
not bring grief to his father during his lifetime. Perhaps it was due to his fear lest
his father curse him, and his blessing would then turn into a curse. Rebekah, [who
nevertheless advised Jacob to flee], feared that perhaps the elderly one would
die suddenly, and Esau would then kill Jacob, or perhaps he might find occasion to kill him even
during Isaac's lifetime.
42. AND SHE
SENT AND CALLED JACOB. The meaning thereof is that Jacob was in
another place, not in the tent of his father and mother, since he was hiding from his brother Esau
who was complaining about him, and he was ashamed or afraid of him.
HE DOES COMFORT HIMSELF ('LECHA') TO SLAY YOU. "He comforts himself for the loss of the blessings
by killing you." Thus the language of Rashi. But the simple interpretation
is that "he comforts himself with you."[64]
Similar cases [of the letter lamed having the meaning of a beth]
are found in the verses, You have chosen the son of Jesse,[65] And
he took hold of him,[66]
and many similar cases.
Perhaps the interpretation is that "he is
comforting himself concerning you," just as in the verses: And the men
of the place asked him of his wife;[67] And
he fell on his face;[68] For
the king had so commanded concerning him.[69]
Onkelos, however, translates it as kemin lecha, meaning, "he lies in wait for you." It would appear from his
opinion that the meaning of the Hebrew expression, mitnachem lecha, is that "Esau effects the appearance
of having been consoled about the matter of the blessings as if he no longer
cares for them, but in truth he lies in wait for you and acts this way so that you should not
be on guard." Now Onkelos translated according to the intent of the verse but not according to the language.
28:5. THE
BROTHER OF REBEKAH, JACOB'S AND ESAU'S MOTHER. Because it stated[70]
that Isaac commanded Jacob to get a wife from the daughters of Laban, his
mother's brother, Scripture mentions that he was also the brother of Esau's mother. It would have
been proper for Isaac to have commanded Esau likewise, but since he knew that the blessing of Abraham would
apply only to Jacob and his seed, he did so only to Jacob. Now Scripture further
mentions that Esau heard that his father had commanded Jacob not to take a wife from among
the daughters of Canaan[71]
and that he should go to his mother's brother Laban. He [Esau] heeded his father's will that
one not take a wife from among the daughters of Canaan, but he did not act
properly and take a wife from the daughters of Laban, despite his [Laban's] being
his mother's brother. Scripture further mentions that he took her[72] besides his former wives, and he did not
divorce the evil wives since he followed his heart's desire more than he
followed the will of his father.
Ketubim:
Psalms 21:1-14 +
22:1-32
Rashi’s Translation |
Targum |
1. For the conductor, a song about David. |
1. For praise; a psalm of David.
|
2. O Lord, may the king rejoice with Your strength,
and how greatly does he exult with Your salvation! |
2. O LORD, in Your strength the King Messiah will rejoice, and how greatly
will he exult in Your redemption! |
3. You gave him his heart's desire, and the speech
of his lips You have never withheld. |
3. You have given him (King Messiah) the desire of his soul; and You have
not withheld the expression of his lips forever. |
4. For You have preceded him with the blessings of
the good man; You have placed a gold crown on his head. |
4. For You will make good blessings go before him (King Messiah); you will
place on his head a crown of refined gold. |
5. He asked You for life; You gave it to him, length
of days forever and ever. |
5. Eternal life he (King Messiah) asked of you; you gave him length of days
forever and ever. |
6. His glory is great in Your salvation; majesty and
beauty You place upon him. |
6. Great is his (King Messiah’s) glory in Your redemption; praise and splendour
You will place on him. |
7. For You make him blessings forever; You shall
make him happy with joy before You. |
7. Because You will give him (King Messiah) blessings forever; You will
gladden him with the gladness that is from Your presence. |
8. For the
king trusts in the Lord and in the loving- kindness of the Most High, that he
should not falter. |
8. Because the King Messiah hopes in the LORD; and
through the favour of the Most High he is not shaken. |
9. Your hand shall suffice for all Your enemies;
Your right hand shall suffice for those who hate You. |
9. The blow of Your hand will
reach all Your foes; the vengeance of Your right hand will find all your
enemies. |
10. You shall place them as a fiery furnace at the
time of Your anger; may the Lord destroy them with His wrath and may fire
consume them. |
10. You will make them like a
fiery furnace at the time of Your anger, O LORD; in his anger He will swallow
them up and the inferno of Gehenna will consume them. |
11. You shall destroy their fruit from the earth and
their seed from the sons of man. |
11. You will make their children
perish from the earth, and their progeny from the sons of men. |
12. For they have directed evil against You; they
have devised a plot that they cannot [execute]. |
12. Because they plotted evil
against You, they thought evil thoughts, but they could not prevail against You. |
13. For You shall place them as a portion; with Your
bowstrings You shall set [Your arrows] toward their faces. |
13. Because for Your people You
made them one porter in the ropes of Your tabernacle; You will prepare their
way before them. |
14. Exalt Yourself, O Lord, with Your strength; let
us sing and chant of Your might. |
14. Stand up, O LORD, in Your
might; let us sing praise and dance in Your strength. |
|
|
1. For the conductor, on the ayeleth hashachar, a
song of David. 2 6 10 15 |
1. For praise; concerning the
strength of the regular morning sacrifice; a psalm of David. |
2. My God, my God, why have You forsaken me? [You
are] far from my salvation [and] from the words of my moaning. |
2. My God, my God, why have you
left me far from my redemption, are the words of my outcry. |
3. My God, I call out by day and You do not reply,
and at night I do not keep silent. |
3. O God, I call by day and You
will not accept my prayer; and by night I have no quiet |
4. But You are holy; You await the praises of
Israel. |
4. But You are holy, who make
the world rest on the psalms of Israel. |
5. Our ancestors trusted in You; they trusted and
You rescued them. |
5. Our fathers hoped in You;
they hoped/were consoled in Your word, and You saved them. |
6. They cried out to You and they escaped; they
trusted in You and they were not shamed. |
6. In Your presence they prayed and
were saved; and on You they relied, and were not disappointed. |
7. But I am a worm and not a man; a reproach of man,
despised by peoples. |
7. But I am a feeble worm, not a
rational man; the reproach of the sons of men, and the butt of the Gentiles. |
8. All who see me will mock me; they will open their
lips, they will shake their head. |
8. All who see me will gloat over me, attacking with
their lips; they will shake their heads. |
9. One should cast his trust upon the Lord, and He
will rescue him; He will save him because He delights in him. |
9. Let him give praise in the
presence of the LORD; and He has delivered him, He saved him because He favoured
him. |
10. For You drew me from the womb; You made me secure
on my mother's breasts. |
10. Because You took me out of
the womb; You gave me hope/consolation on my mother's breasts. |
11. Upon You, I was cast from birth; from my mother's
womb You are my God. |
11. By your aid I was pulled
forth from her bowels; from my mother's womb You are my God. |
12. Do not distance Yourself from me, for distress is
near; for there is none to help. |
12. Be not far from me, for
trouble is near, for there is no redeemer. |
13. Great bulls have surrounded me; the mighty ones
of Bashan encompassed me. |
13. The Gentiles have surrounded
me, who are like many bulls; the princes of Mathnan have hemmed me in. |
14. They opened their mouth against me [like] a tearing,
roaring lion. |
14. They open their mouths at me
like a roaring and ravaging lion. |
15. I was spilled like water, and all my bones were
separated; my heart was like wax, melting within my innards. |
15. Like water I am poured out;
all my bones are crushed; my heart is melting like wax within my bowels. |
16. My strength became dried out like a potsherd, and
my tongue cleaves to my palate; and You set me down in the dust of death. |
16. My strength has dried up
like a potsherd, and my tongue is stuck to my palate; and You have brought me
to the grave. |
17. For dogs
have surrounded me; a band of evildoers has encompassed me, like a lion, my
hands and feet. |
17. Because the wicked have surrounded me, who are
like many dogs; a gathering of evildoers has hemmed me in, biting my hands
and feet like a lion. |
18. I tell about all my bones. They look and gloat
over me. |
18. I will tell of all the
wounds of my bones; those who see me despise me. |
19. They
share my garments among themselves and cast lots for my raiment. |
19. They divide my clothing for themselves; and for
my cloak they will cast lots. |
20. But You, O Lord, do not distance Yourself; my
strength, hasten to my assistance. |
20. You, O LORD, do not be far
off; O my strength, hurry to my aid. |
21. Save my soul from the sword, my only one from the
grip of the dog. |
21. Save my soul from those who
slay with the sword; from the power of the dog save the breath of my body. |
22. Save me from the lion's mouth, as from the horns
of the wild oxen You answered me. |
22. Redeem me from the mouth of
the lion; and from kings who are strong and tall as a bull You have received
my prayer. |
23. I will tell Your name to my brothers; in the
midst of the congregation I will praise You. |
23. I will tell of the might of
Your name to my brothers; in the midst of the assembly I will praise You. |
24. You who fear the Lord, praise Him; all the seed
of Jacob, honor Him, and fear Him, all the seed of Israel. |
24. O you who fear the LORD,
sing praise in His presence; all the seed of Jacob, give Him glory; and be
afraid of Him, all you seed of Israel. |
25. For He has neither despised nor abhorred the cry
of the poor, neither has He hidden His countenance from him; and when he
cried out to Him, He hearkened. |
25. For He does not despise or
scorn the prayer of the poor; and He has not removed His presence from their
midst; and when they pray in His presence, He accepts their prayer. |
26. Because of You is my praise in the great
congregation; I pay my vows in the presence of those who fear Him. |
26. My psalm in the assembly of
many peoples is from You; I will fulfil my vows before those who fear Him. |
27. The humble shall eat and be sated; they shall
praise the Lord, those who seek him; your hearts shall live forever. |
27. The humble will eat and be
satisfied; those who seek the LORD will sing praise in His presence; the
spirit of prophecy will dwell in the thoughts of your hearts forever. |
28. All the ends of the earth shall remember and
return to the Lord, and all the families of the nations shall prostrate
themselves before You. |
28. All the ends of the earth
will remember His offerings and will repent in the presence of the LORD; and
all the families of the Gentiles will bow down before You. |
29. For the kingship is the Lord's, and He rules over
the nations. |
29. For kingship is from the
presence of the LORD, and He rules over the Gentiles. |
30. They shall eat all the best of the earth and
prostrate themselves; before Him shall all those who descend to the dust
kneel, and He will not quicken his soul. |
30. All who are fat on earth
have eaten and bowed down; all who descend to the grave prostrate themselves
before Him; but the soul of the wicked will not live. |
31. The seed that worships Him; it shall be told to
the generation concerning the Lord. |
31. The seed of Abraham will
worship in His presence; and they will tell the mighty greatness of the LORD
to a later generation. |
32. They shall come and tell His righteousness to the
newborn people, that which He has done. |
32. Their children will return and
recount His generosity; to His people yet to be born they will recount the
wonders He performed. |
|
|
Rashi’s
Commentary on Psalms 21:1-14 + 22:1-32
2 may the king rejoice with
Your strength Our Rabbis (Mid. Ps. 21:1) interpreted it as referring to the King
Messiah, but the matter may correctly be interpreted further as referring to
David himself, in
order to refute the sectarians, who became bold because of it.
3 and the speech of Heb. וארשת , an expression of speech, which has no
similar word. Menachem (p. 167), however, brought a [word] similar to it (Ezra
3:7): “by the authorization (ברשיון) of Cyrus, king of Persia.”
4 For You have preceded him
with the blessings of the good man Before I asked You, You preceded me with Your blessing through Nathan the
prophet (in II Sam. 7:12f.): “then I will raise up your seed... and I will
establish the throne of his kingdom forever.”
You have placed a gold crown
on his head (As in II Sam. 12:30): “And he took the crown of Malkam...and it was [set]
upon David’s head.”
5 He asked You for life As I fled outside the Holy
Land from before Saul, I would pray, “May I walk before the Lord in the lands
of the living” (below 116:9).
You gave it to him For You restored me to the
land of Israel.
length of days to his
kingdom, for You said, “and I will establish the throne of your (sic) kingdom
forever” (II Sam. 7:13).
6 You place Heb. תשוה Menachem (p. 171) interpreted: תשוה , תשים , and תשית have the same meaning.
7 You shall make him happy Heb. תחדהו , an expression of חדוה , joy.
before You in Paradise. Our Rabbis, who
interpreted it as referring to the King Messiah, brought proof on that matter
(from Dan. 7:13): “and came to the Ancient of days and brought him near before
Him.” Scripture also states (in Jer. 30:21): “and I will bring him near, and he
shall approach Me.”
8 that he should not falter And he trusts in the
loving-kindness of the Most High that he should not falter.
9 Your hand shall suffice for
all Your enemies All the smiting of Your hand that You have to bring, bring upon Your
enemies.
10 at the time of Your anger Heb. פניך , at the time of Your fury.
destroy them with His wrath This is a prayer.
11 You shall destroy their
fruit from the earth He prays to the Holy One, blessed be He, that He destroy the descendants
of the wicked Esau.
12 For they have directed evil
against You [This was said] regarding the wicked Titus, who said that he had killed
Him.
that they cannot execute.
13 For You shall place them as
a portion For You shall place them as a portion, that Israel will divide their
money, as it is stated (in Isa. 23:18): “And her commerce and her hire shall
be...”
with Your bowstrings You shall set toward their
faces With the strings of Your bows, You shall aim Your arrows at their faces.
14 Exalt Yourself, O Lord,
with Your strength over those who rise up [against You], and let us sing and chant.
Chapter 22
1 ayeleth hashachar The name of a musical
instrument. Another explanation: Concerning the nation of Israel, which is a
beloved hind (אילת
אהבים)
, who looks forth like the dawn (שחר) (Song 6:10). Our Sages, however,
interpreted it as referring to Esther (Mid. Ps. 22:1, Meg. 15b). Menachem (p.
22) interprets אילת as an expression of strength, as (verse
20): “My strength (אילותי) , hasten to my assistance.” השחר is an expression of dawn, but Menachem (p. 172) interprets it
as an expression of seeking, as (in Prov. 11:27): “He who desires (שֽׁחֵר) good etc.” and as (ibid. 7:15) “to look (לשחר)
for you.”
2 why have You forsaken me? They are destined to go into
exile, and David recited this prayer for the future.
far from my salvation and from the words of my
moaning.
3 I call out by day I call out to You every day,
and You do not answer.
4 But You are holy and You wait to hear the
praises of Israel from time immemorial.
7 But I am a worm He refers to all Israel as one
man.
8 they will open Heb. יפטירו , they open, as (in Exod. 13:12, 13): “all
that open (פטר) the womb,...and firstling (ופטר) of a donkey.” [Also] (in Prov. 17: 14):
“like letting out (פוטר) water.”
9 One should cast his trust
upon the Lord Heb. גּֽל like לגל , lit. to roll. A person should roll his
burden and his load upon His Creator so that He rescue him.
10 drew me Heb. גחי , who took me out and drew me out, as (in
Job 40:23): “he will draw (יגיח) the Jordan into his mouth.”
You made me secure on my
mother’s breast You prepared breasts for a person, upon which to rely for sustenance.
11 Upon You, I was cast from
birth I was cast from birth since
You took me out of the womb, as Scripture states (in Isa. 46:3): “who are
carried from birth.” From the time the tribes were born, He carried them and
led them.
13 Great bulls Mighty kingdoms.
the mighty ones of Bashan That too is an expression of
the bulls of Bashan, which are fat.
encompassed me Heb. כתרוני . They encompassed me like a crown (כתר)
, which encompasses the head.
14 a tearing lion Nebuchadnezzar.
15 like wax Wax, which melts from the heat of
the fire.
16 my palate Heb. מלקוחי . This is the palate which is called
palayc (palais) in Old French, gaumen in German. When a person is distressed,
he has no saliva in his mouth. Menachem, however, interprets מלקוחי as etenayles in Old French (tongs), like (Isa. 6:6): “with
tongs (במלקחים) he had taken it.” And the מלקוח is the teeth, which resemble a smith’s tongs. (The quotation
from Menachem appears only in the Salonika edition of Rashi printed in 1515.)
and in the dust of death To the crushing of death.
You set me down Heb. תשפתני You set me down, an expression of setting
a pot, as (in Ezek. 24:3, II Kings 4:38): “set on (שפת) the pot.” Menachem (p.179) interprets
every expression of שפיתה as an expression of placing.
17 like a lion, my hands and
feet As though they are crushed in
a lion’s mouth, and so did Hezekiah say (in Isa. 38:13): “like a lion, so it
would break all my bones.”
18 I tell about all my bones The pain of my bones. They
look They rejoice at my misfortune.
19 and cast lots for my
raiment They plunder our property.
20 my strength Heb. אילותי , my strength, as (below 88:5): “I was as
a man without strength (איל) ,” and as (Gen. 31:29): “It is within the
power (לאל) of my hand.”
22 Save me from the lion’s
mouth as You answered me from the
horns of the wild oxen. This is the Amorite, “whose height is as the height of
the cedar trees” (Amos 2:9); the thirty-one kings.
23 I will tell Your name to my
brothers when any of my assemblies gathers, and so I will say to them, “You who
fear the Lord, praise Him.” This refers to the proselytes, and “all the seed of Jacob.”
24 and fear Heb. וגורו , an expression of fear.
25 the cry of the poor Every [expression of] עניה in Scripture is an expression of a cry. ענות can also be interpreted as an expression
of humility, as (in Exod. 10:3): “to humble yourself (לענת) ,” because he (the poor man) humbles
himself and prays before You.
27 The humble shall eat at the time of our redemption
in the days of our Messiah.
your hearts shall live forever I will say all this before
them.
28 shall remember and return
to the Lord The nations shall remember the evil that befell us when they see the good
and return to the Lord.
29 For the kingship is the
Lord’s For they will see that the
kingship and the rule has returned to You.
30 They shall eat all the best
of the earth and prostrate themselves Lit. they shall eat and prostrate themselves all the best of the earth.
This is a transposed verse. The humble shall eat all the best of the earth and
prostrate themselves to the Lord with praise and thanksgiving for the good. דשני means the good, the fat of the earth. [People at] all the ends
of the earth will see all this and return to the Lord.
before Him shall...kneel Then all the dead of nations
[will kneel] from Gehinnom but He will not have mercy upon them to revive their
souls from Gehinnom.
his soul [The soul] of each one.
He will not quicken Lit. He did not quicken. Our
Sages (Mid. Ps. 22:32) derived from this verse that the dead, before their
death, at the time their soul is taken, see the countenance of the Shechinah.
31 The seed that worships Him The seed of Israel, who
constantly worship Him.
it shall be told to the
generation concerning the Lord Transpose the verse and explain it thus: It shall be told to the last
generation in the name of the Lord and in His praise what He did for that seed.
32 They shall come The first ones shall come and
tell His righteousness to the newborn people, for He performed righteous deeds
for them.
Meditation from
the Psalms
Psalms 21:1-14 + 22:1-32
By: HH
Rosh Paqid Adon Hillel ben David
The superscription of Psalms 21 and 22 both declare
that they were written by David. Psalm 21 speaks of King David and King Messiah
the son of David. The psalm shows that what has happened to David will also
happen to the Messiah.[73]
We see that both David and Messiah point to HaShem as the one who should be
praised because He enabled all of their accomplishments.
We can see that the commentators[74]
connect this psalm with King David and the Mashiach. When we get to v.5, the
commentators introduce a new personality.
Tehillin (Psalm) 21:5 He asked life of Thee, Thou gavest it him; even length of days for ever
and ever.
The Zohar and the Midrash both see that David was
supposed to die three hours after he was born. However, David’s soul requested
life and Adam donated seventy years of his life, to David. David is speaking of
these seventy years when he asked for life and it was given to him.
Midrash Rabbah - Numbers XIV:12 It is in allusion to the seventy years which Adam deducted from his
total number of years and gave to David the son of Jesse.[75]
Adam, in fact, should by right have lived a thousand years; as it says, For in
the day that thou eatest thereof, thou shalt surely die[76]
(ib. III, 17), and a day of the Holy One, blessed be He, is a thousand years;
as it says, For a thousand years in Thy sight are but as yesterday when it is
past, and as a watch in the night.[77]
Soncino Zohar, Bereshith, Section 1, Page 91b When God showed Adam all future generations, he saw
them all in the Garden of Eden in the form which they were destined to assume
in this world. When he saw David-so we have been told-with no span of life at
all apportioned to him, he was grieved, and gave him seventy years of his own;
that is why Adam lived seventy years short of the thousand, the rest being
given to David. The fact of David's only having seventy years from Adam, the
first man, symbolises something in the higher world, as does everything here
below.
In Kabbalah and in the Midrash, the three letters of
‘Adam – אדם’, the first man and
all-inclusive soul-root of mankind, stand for א (Alef) – Adam, ד (Dalet) – David, and ם (Mem) - Mashiach. As an aside, note that the
order is Adam then David, followed by Mashiach. Time wise,
it is well known that Adam came at the beginning, from the standpoint of time,
and that Mashiach comes at the end of time. This suggests that David comes at
the middle of time. Thus it is interesting to note that the middle, in terms of
David life, was the year 2889 AM.[78]
In 2889 AM David was thirty-five years old, this was the midpoint of his life.[79]
Thus we understand that Adam came 2289 years before David and that Mashiach
will come 2889 years after David.[80]
Curiously, 2889 years from the midpoint of David’s life, will be seventy
years after the formation of the state of Israel in 5708.
The number seventy signifies a primary way of
establishing an elevated connection, of building a community. It normally
appears in situations of judgment – the establishment, or rendering, of
justice. It nearly always appears as the seventy surrounding the one.
In a sense, seventy will often appear at the conception of a community that
will establish justice and will be contrasted by an exceptional one.
The number seventy speaks of an elevated connection, of building
a community. Thus we understand that the seventy years that
Adam gave to David are a signal that both Adam and David were responsible for
building an elevated community. Adam was the basis for all mankind and David
was the King who elevated the community of Israel to a kingdom that will be
restored in the days of Mashiach. This will help us understand why the Master
sent our seventy disciples, two by two.:
Luke 10:1 After these things the Master appointed
other seventy also, and sent them two and two before his face into every city
and place, whither he himself would come.
In Psalm 22, David prophetically speaks of events that
were more than four hundred years in the future. They deal with the Babylonian
exile period when the entire Jewish people were in danger.[81]
David was inspired to write this psalm in honor of the Purim miracle.
Curiously, we are reading this psalm six months from Purim at it’s bi-modal
point.[82]
All of the commentators relate the pesukim (verses) of this psalm to Esther.
Nevertheless, Christian commentators relate this psalm’s pesukim (verses) to
Mashiach.
Those who are familiar with the prophecies that pertain
to Mashiach ben Yosef can see that that psalm 22 contains several prophecies
that speak about Yeshua and the events surrounding His death. Consider the
following:
Tehillim (Psalm) 22:2 My God, my God, why have You forsaken me, and are far from my help
at the words of my cry[83]?
Matityahu (Matthew) 27:46 And about the ninth hour Yeshua cried with a loud voice, saying, Eli,
Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why have You forsaken
me?[84]
Tehillim (Psalm) 22:8 All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip,
they shake the head:
Matityahu (Matthew) 27:39 And they that passed by reviled him, wagging their heads,
Tehillim (Psalm) 22:17 For dogs have encompassed me; a company of evil-doers have enclosed
me; like a lion, they are at my hands and my feet.
Matityahu (Matthew) 27:38 Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand,
and another on the left.
Tehillim (Psalm) 22:19 They part my garments among them, and for my vesture do they cast lots.
Yochanan (John) 19:24 They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots
for it, whose it will be: that the scripture might be fulfilled, which says,
They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These
things therefore the soldiers did.
Tehillim (Psalm) 22:23-24 I will declare Your name unto my brethren; in the midst of the
congregation will I praise You. 24 'You that fear the LORD, praise Him; all you
the seed of Jacob, glorify Him; {N} and stand in awe of Him, all you the
seed of Israel.
Bereans (Hebrews) 2:10 For it became him, for whom are all things, and by whom are all things,
in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation
perfect through sufferings. 11 For both
he that sanctifies and they who are sanctified are all of one: for which cause
he is not ashamed to call them brethren, 12
Saying, I will declare Your name unto my brethren, in the midst of the
congregation will I sing praise unto You.
Tehillim (Psalm) 22:1 For the Leader; upon Aijeleth ha-Shahar (Morning Star[85]).
A Psalm of David.
Revelation 22:16 I Yeshua
have sent mine angel to testify unto you these things in the congregations. I
am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
A resolution that reconciles the Jewish and Christian
view would be to understand that the events and personalities, of the Megilla
of Esther, as allegories. The pattern in Megillat Esther also suggests that
Queen Esther is a picture of the Children of Israel and of Mashiach ben Yosef.
More particularly, Esther also plays the role of the Kohen Gadol, the Hight
Priest on Yom HaKipurrim! We have dealt extensively with the connection between
the Children of Israel and Mashiach ben Yosef. This connection between the B’ne
(sons of) Israel and Mashiach also explains the feminine gender connection. The
body formed by the B’ne Israel is headed by Mashiach and is always referred to
in the feminine gender.
Our Torah portion tells us about Ya’aqob receiving the
blessing from Yitschaq.
Beresheet (Genesis) 27:28-29 So God give you of the dew of heaven, and of the fat places of the
earth, and plenty of corn and wine. Let peoples serve you, and nations bow down
to you. Be lord over your brethren, and let your mother's sons bow down to you.
Cursed be every one that curses you, and blessed be every one that
blesses you.
We see at least one fulfilment of this cursing in the
days of Esther when Haman was ‘cursed’ after he ‘cursed’ the Jewish people. We
will see the ultimate fulfillment of this blessing in the days of Mashiach ben
David. The estrangement from HaShem that the Jewish people felt, in Esther’s
day, when He “hid His face”, this is the same estrangement that Yeshua felt
when He was on the cross.
Darius the Persian, son of Achashverosh and Esther,
orders that construction of the Temple begin again, it is 3407 AM. It is “seventy years” since
the destruction of Jerusalem. In 3408, Darius the Persian orders the second
Temple building to begin. It is seventy years after the destruction of the first Temple.
This second Temple would have a very distinguished worshipper, Mashiach ben
Yosef. He will embody this Temple. He will be the Head of the body[86]
called Israel, the ultimate Temple.[87]
Ashlamatah:
1 Sam. 4:15 – 5:1 + 6:14
Rashi |
Targum |
1. ¶ And the word of Samuel was (fulfilled) to all
Israel and Israel went out to war against the Philistines, and they encamped
beside Ebenezer, and the Philistines encamped in Aphek. |
1. ¶ And the word of Samuel was
pleasing to all Israel. And Israel went forth to meet the Philistines to wage
a battle. And they encamped in Rock of Help, and the Philistines camped in
Aphek. |
2. And the Philistines arrayed (their troops)
against Israel, and the battle spread, and Israel was beaten before the
Philistines, and they slew in the battle array in the field, about four
thousand men. |
2. And the Philistines drew up
the battle line opposite Israel. And the wagers of battle were scattered and
Israel was shattered before the Philistines. And they struck down in the
battle line in the field about four thousand men. . |
3. And the
people came to the camp, and the elders of Israel said, "Why has the
Lord beaten us today before the Philistines? Let us take to us from Shiloh
the Ark of the Covenant of the Lord, and He will come in our midst, and save
us from the hand of our enemies." |
3. And the people came to the camp,
and the elders of Israel said: "Why has the LORD shattered us this day
before the Philistines? Let us take now for ourselves from
Shiloh the ark of the covenant of the LORD, and it will come among us. On
account of the glory of His name, we will be saved from the hand of
our enemies. |
4. And the
people sent to Shiloh, and from there, they carried the Ark of the Covenant
of the Lord of Hosts, Who dwells above the cherubim, and there with the Ark
of God's Covenant, were Eli's two sons, Hophni and Phinehas. |
4. And the people sent to Shiloh,
and they took from there the ark of the covenant
of the LORD of hosts whose Shekinah resides above the cherubim. And the two
sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the
ark of the covenant of the LORD. |
5. And it
was, when the Ark of the Lord's Covenant came into the camp, that all Israel
shouted a great shout, and the earth stirred. |
5. And when the ark of the covenant
of the LORD came to the camp, all Israel sounded a loud alarm, and the
earth was shaken. |
6. And the
Philistines heard the sound of the shout, and they said, "What is the
sound of this great shout in the camp of the Hebrews?" And they knew
that the Ark of the Lord had come into the camp. |
6. And the Philistines heard the
sound of the alarm and said: “What is this sound of the great alarm in the
camp of the Jews?” And they knew that the ark of the LORD had
come to the camp. |
7. And the
Philistines feared, for they said, "God has come into the camp."
And they said, "Woe is unto us, for there was nothing like this
yesterday and before yesterday!" |
7. And the Philistines were afraid,
for they said: "The ark of the LORD has
come to the camp." And they said: "Woe to us, for it was not like
this yesterday and before that. |
8. "Woe
is unto us! Who will save us from the hand of this mighty God? This is the
God who smote the Egyptians with every sort of plague in the
wilderness." |
8. Woe to us! Who will save us from
the hand of the Memra of the LORD whose works are
great? These are the mighty acts of the LORD who struck down the Egyptians
with every plague and did for His people wonders in the
wilderness. |
9. "Strengthen
yourselves and become men, you Philistines, lest you serve the Hebrews, as
they served you, and you shall become men, and fight!" |
9. Be strong, and be men,
Philistine warriors, lest you be enslaved to the Jews as
they have been enslaved to you. And be men, warriors and wage battle.” |
10. And the
Philistines waged war and Israel was beaten, and they fled, each man to his
tents. Now the blow was very great, and there fell from Israel thirty
thousand infantrymen. |
10. And the Philistines waged the
battle, and Israel was shattered and fled, each man to his own city! And
there was a very great slaughter, and there were killed from Israel 30,000
men foot soldiers. |
11. And the
Ark of God was taken, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, perished.
|
11. And the ark of the LORD was
captured, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were killed. |
12. And a
man of Benjamin ran from the battle array, and came to Shiloh on that day,
with his garments torn, and earth upon his head. |
12. And a man from the tribe
of the house of Benjamin ran from the battle line, and he came to Shiloh on
that day. And his garments were torn, and dust was thrown
on his head. |
13. And he
came, and behold, Eli was sitting on the chair beside the road, anxiously
waiting, for his heart trembled for the Ark of God. And the man had come to
tell in the city, and the whole city cried out. |
13. And he came, and behold Eli was
sitting on the chair upon the path of the road of the gateway looking out,
for his heart was trembling concerning the ark of the
LORD. And the man came to tell (the story) in the city, and all the city was
shaken. |
14. Now Eli heard the sound of the cry, and he said,
"What is this confused noise?" And the man hurried, and came, and
told Eli |
14. And Eli heard
the sound of the crying and said: "What is this sound of
agitation?" And the man hurried and came and told Eli. |
15. Now Eli was ninety- eight years old, and his eyes
were set, and he could not see. |
15. And Eli was ninety-eight
years old, and his eyes were set, and he was not able to see. |
16. And the
man said to Eli, "I am the one who has come from the battle array, and I
fled from the battle array today." And he said, "What happened, my
son?" |
16. And the man said to Eli: "I
have come from the battle line, and I have fled from the line of battle this
day." And he said: "What was the situation, my son?" |
17.
And the one who had reported the news, answered
and said, "Israel fled before the Philistines, and also there was a
great slaughter among the people, and also your two sons perished, and the
Ark of God was taken." {P} |
17. And the one who was bringing the
news answered and said: "Israel has fled from
before the Philistines, and there was also a great slaughter among the
people. And also your two sons Hophni and Phinehas, were killed and the ark of
the LORD was captured." {P} |
18. ¶ And it
was, when he mentioned the Ark of God, that he (Eli) fell off the chair
backward through the gate opening, and his neck broke and he died, and he had
judged Israel for forty years. |
18. ¶ And when he mentioned the ark of
the LORD he fell backwards from upon his chair onto the path of the road of
the gateway. And his neck was broken, and he died,
for he was an old and heavy man. And he judged Israel for forty years. |
19. And his daughter-in-law, Phinehas' wife, was with
child, ready to give birth, and she heard the news concerning the taking of
the Ark of God, and that her father-in-law and her husband had died. And she
knelt and gave birth, for her pains had suddenly come upon her. |
19. And his daughter-in-law,
the wife of Phinehas, was pregnant, about to give birth. And she heard the report that the ark of the
LORD was captured and that her father-in-law was dead and
that her husband was killed. And she bowed down and gave birth, for her pains
agitated
her. |
20. And
about the time of her dying, the women who were standing by her, said,
"Do not fear, for you have borne a son," and she did not answer,
neither did she heed. |
20. And about the time of her death,
the women who were standing around her spoke: "Do not fear, for you have
borne a male child." And she did not answer and
did not pay attention. |
21. And she
called the child Ichabod, saying, "Glory has been exiled from Israel,
because the Ark of God has been taken, and because of her father-in-law and
her husband." |
21. And she called the boy Ichabod,
saying: "Glory has been exiled from Israel,"
because the ark of the Lord was captured and because her father-in-law was
dead and because her husband was killed |
22. And she said, "Glory has been exiled from
Israel, for the Ark of God has been taken." {P} |
22. And she said: "Glory has
been exiled from Israel, for the ark of the LORD has been captured." {P} |
|
|
1. ¶ Now, the
Philistines had taken the Ark of God, and brought it from Ebenezer to Ashdod.
|
1. ¶ 1. And the Philistines captured the ark of the LORD and brought it
back from the Rock of Help to Ashdod. |
2. And the
Philistines took the Ark of God and brought it to the house of Dagon, and set
it up beside Dagon. |
2. And the Philistines took the ark of the LORD and brought it into the house of
Dagon. And they set it up beside Dagon. |
3. And the
Ashdodites arose early on the morrow, and behold, Dagon was falling face downward to the
ground before the Ark of the Lord, and they returned him to his place. |
3. And the men of Ashdod got up early in the day that was after it. And behold Dagon was thrown
down upon his face upon the ground before the ark of the LORD. And they took Dagon and
returned him to his place. |
4. And they
arose early the next morning, and behold, Dagon was falling face downward to the ground, before
the Ark of the Lord, and Dagon's head and the two palms of his hands were cut
off, (and lying) on the threshold; only Dagon('s trunk) alone remained upon
him. |
4. And they got up early in the morning on the day that was after it.
And behold Dagon was thrown down
upon his face upon the ground before the ark of the LORD. And the head of
Dagon and the two palms of his hands were cut off, lying
on the threshold. Only his trunk was left upon him. |
5. Therefore,
the priests of Dagon and all those who come to the house of Dagon, do not
tread upon the threshold of Dagon in Ashdod until this day. {P} |
5. Therefore the idol priests of Dagon and all those who enter the house of
Dagon do not step upon the threshold of Dagon in Ashdod unto this day. {P} |
6. ¶ And the
hand of the Lord became heavy upon the Ashdodites, and He ravaged them, and
He smote them with hemorrhoids, Ashdod and its borders. |
6. ¶ And the stroke of the LORD was heavy upon the men of
Ashdod. And he made them desolate and punished them with haemorrhoids, both
Ashdod and its territory. |
7. And the
people of Ashdod saw that it was so, and they said, "Let not the Ark of the
God of Israel dwell with us, for His hand is severe upon us and upon Dagon,
our god.” |
7. And the men of Ashdod saw that the stroke was equally upon them. And they were saying: "Let not the ark of the
God of Israel reside with us, for his stroke is heavy upon us and upon Dagon
our idol." |
8. And they
sent and gathered all the lords of the Philistines unto them, and they said,
"What shall we do to the Ark of the God of Israel?" And they said,
"Let the Ark of the God of Israel be brought around to Gath," and
(thereupon), they brought the Ark of the God of Israel around to Gath. {S} |
8. And they sent and gathered all the chiefs of the Philistines unto
them. And they said: "What shall we do to the ark of the God of Israel?" And they
said: "Let the ark of the God of Israel be moved to Gath." And they
moved the ark of the God of Israel. {S} |
9. And it was, after they had brought it around,
that the hand of the
Lord was upon the city (with) a great panic, and He smote the people of the
city, both young and old, and hemorrhoids broke out in their hidden parts. |
9. And after they moved it, the stroke of the LORD was against the city, causing very much
agitation. And he struck down the
people of the city from the small and unto the great. And they were stricken
with haemorrhoids. |
10. And they
sent away the Ark of God to Ekron, and it was that when the Ark of God came
to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, "They have brought
around the Ark of the God of Israel to me to kill me and my people. |
10. And they sent the ark of the Lord's to Ekron. And when the ark of the Lord'!
came to Ekron, the Ekronites shouted, saying: "They have moved unto me the ark of
the God of Israel so as to kill us and our people." |
11. And they
sent and gathered all the lords of the Philistines, and they said, "Send
away the Ark of the God of Israel, and let it return to its place, so that it
will not kill me and my people," for there was a panic of death in the entire city; the
hand of God was very heavy there. |
11. And they sent and gathered all the chiefs of the Philistines
and said: "Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its
place. And let it not kill me and my people." For there was a deathly panic on all the city.
The stroke of the LORD was very heavy there. |
12. And the people who did not die, were smitten with
hemorrhoids, and the cry of the city ascended to heaven. {S} |
12. And the
men who did not die were stricken with haemorrhoids. And the crying of the city
went up toward the heavens. {S} |
|
|
1. And the
Ark of the Lord was in the field of the Philistines seven months. |
1. And the ark of the LORD was in the cities of the Philistines for
seven months. |
2. And the
Philistines called the priests and the diviners, saying, "What shall we
do to the Ark of the Lord? Let us know in what (manner) we shall send it to
its place." {S} |
2. And the Philistines called to the priests and the diviners, saying:
"What will we do to the ark of the LORD? Inform us with what we will
send it to its place?"{S} |
3. And they
said, "If you send the Ark of the God of Israel, do not send it away
empty, but you shall send back with it a guilt-offering. Then you will be
cured, and it will be known to you, why His hand would not turn away from
you. |
3. And they said: "If you send away the ark of the God of Israel, do not send it
away empty, for indeed you should return before it a guilt offering. Thus you
will be healed, and it will be relieved to you; why will his stroke not
rest from you?" |
4. And they
said, "What is the guilt-offering which we shall send back to Him?"
And they said, "The number of the lords of the Philistines: five
hemorrhoids of gold and five mice of gold, for there is one plague for all of
them and for your lords. |
4. And they said: "What is the guilt offering that we will bring back
before' him?" And they said: "The number of the chiefs of the
Philistines: Five haemorrhoids of gold and five mice of gold, for the one stroke is
equally on all of you and on your chiefs. |
5. And you
shall make the images of your hemorrhoids and the images of your mice who
destroy the land, and you shall give honor to the God of Israel. Perhaps He
will lighten His hand from upon you, and from upon your god, and from upon
your land. |
5. And you will make graven images of your haemorrhoids and graven
images of your mice that are destroying the land. And you will give glory before the God
of Israel. Perhaps his stroke will rest from you and from your idols and from your
land. |
6. And why
should you make your heart heavy as the Egyptians and Pharaoh made their
hearts heavy? Will it not be, just as He mocked them, and they sent them
away, and they departed? |
6. And why will you harden your heart as the Egyptians and Pharaoh
hardened their heart? Did it not happen that when He took vengeance from them, afterwards' they sent them away and they
went? |
7. And now
take (wood) and make one new cart, and (take) two milch cows, upon which no
yoke has (ever) come, and you shall hitch the cows to the cart, and return
their young home from behind them. |
7. And now take and prepare one new wagon and two milk-cows
which have not been tied in the yoke. And you will bind the cows to the
wagon, and bring back their calves from after them to the inside." |
8. And you
shall take the Ark of the Lord, and you shall place it on the cart, and the
golden objects which you have sent back to Him as a guilt-offering, you shall
place in the box at its side, and you shall send it away, and it will go. |
8. And you will take the ark of the LORD, and set it down on the
wagon. And the vessels of gold that you are returning before Him
as a guilt offering you will place in the chest at its side. And you will
send it away, and it will go. |
9. And you
will see, if it goes up on the way to its own boundary, to Beth-shemesh, He
wrought upon us this great evil, and if not, then we shall know that it was
not His hand which touched us; it was an accident which befell us. |
9. And you will see, if it goes up on the way of its territory to Beth-Shemesh, from before
Him this great evil has been done to us. And if not, we will know that
His stroke was not near us. It was an accident that happened to us." |
10. And the
men did so, and they took two milch cows, and hitched them to the cart, and
their young they shut up in the house. |
10. And the men did so. And they took two milk-cows and bound
them on the wagon and shut up their calves in the house. |
11. And they
placed the Ark of the Lord on the cart, and (also) the box, and the golden
mice, and the images of their hemorrhoids. |
11. And they set the ark of the LORD on the wagon and the chest and the
mice of gold and the graven images of their haemorrhoids. |
12. And the
cows went straight in the road on the way to Beth-shemesh, on one highway,
lowing as they went, and they turned neither to the right nor to the left.
And the lords of the Philistines were going along after them as far as the
border of Beth-shemesh. |
12. And the cows went straight on the road, upon the road to Beth-Shemesh.
On one path they were going along, and lowing. And they did not turn to the
right and to the left. And the chiefs of the Philistines were going after them up to
the border of Beth-Shemesh. |
13. Now (the
inhabitants of) Beth-shemesh were reaping the wheat harvest in the valley,
and they lifted up their eyes, and saw the Ark, and they rejoiced to see
(it). |
13. And Beth-Shemesh was harvesting the harvest of wheat in the plain. And they
lifted their eyes and saw the ark and rejoiced to see it. |
14. And the cart had come to the field of Joshua, the
Beth-shemeshite, and stood there, and there was a huge stone. And they split
the wood, and the cows, they offered up as a burnt offering to the Lord. {S} |
14. And the wagon came to the field to Joshua who was from Beth-Shemesh
and it stopped there. And a great stone was there. And they chopped up the
wood of the wagon, and they offered up the cows as a holocaust before the LORD. {S} |
15. And the
Levites took down the Ark of the Lord, and the box which was with it, wherein
were the golden objects, and they placed them on the huge stone, and the men
of Beth-shemesh offered up burnt offerings and slaughtered sacrifices on that
day, to the Lord. |
15. And the Levites brought down the ark of the LORD and the chest
that was with it in which were the vessels of gold. And they set it upon the great stone. And
the men of Beth-Shemesh brought up holocausts and slaughtered holy
sacrifices on that day before the LORD. |
16. And the
five lords of the Philistines had seen, and they returned to Ekron on that
day. {S} |
16. And the five chiefs of the Philistines saw and returned to Ekron
on that day. {S} |
17. And
these were the golden hemorrhoids which the Philistines had sent back (as) a
guilt-offering to the Lord: one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon,
one for Gath, (and) one for Ekron. |
17. And these are the haemorrhoids of gold that the Philistines brought as a
guilt offering before the LORD: of Ashdod, one; of Gaza, one; of Ashkelon,
one; of Gath, one; of Ekron, one. |
18. And the
golden mice were according to the number of all the cities of the
Philistines, which belonged to the five lords, from fortified city to open
village and even to the great stone upon which they had placed the Ark of the
Lord, (which is) until this day in the field of Joshua the Beth-shemeshite. |
18. And the mice of gold - the number of all the cities of the
Philistines belonging to the five chiefs, from fortified cities and unto the un-walled villages,
and unto the great stone upon which they put down the ark of the LORD. Unto
this day, behold it is in the field of Joshua who was from Beth-Shemesh. |
19. And He smote of the people of Beth-shemesh, for
they had gazed upon the Ark of the Lord, and He smote of the people seventy men, fifty thousand men, and the
people mourned, for the Lord had struck a great blow upon the people. |
19. And He
killed some among the men of Beth-Shemesh
because they rejoiced, because they looked in the ark of the LORD when it was
exposed. And He killed among the elders of
the people seventy men and among the assembly fifty thousand men. And the people mourned because the LORD
struck a great blow among the people. |
20. And the
men of Beth-shemesh said, "Who will be able to stand before (the Ark of)
the Lord, this holy God? and to whom will it go up from upon us?" |
20. And the men of Beth-Shemesh said: "Who is able to stand before
the ark of the LORD, this holy God? And to what place will it be taken up
away from us?" |
21. And they
sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, "The
Philistines have returned the Ark of the Lord. Come down, and take it up to
you." |
21. And they sent messengers unto the inhabitants of Kiriath-jearim, saying:
"The Philistines have returned the ark of the LORD. Come down, bring it up
unto you." |
|
|
1. And the men of Kiriath-jearim came and took up
the Ark of the Lord, and brought it to the house of Abinadab, (which was) on
the hill, and they designated Eleazar, his son to guard the Ark of the Lord. {P} |
1. And the men of Kiriath-jearim came and took up the ark of the LORD.
And they brought it into the house of Abinadab on the hill. And they
appointed' Eleazar his son to care for the ark of the LORD. {P} |
|
|
Rashi’s
Commentary for: 1 Sam. 4:15 – 5:1 + 6:14
Chapter 4
1 And the word of Samuel was to all Israel, and Israel went out to war
I.e., the word which was said to Samuel, was fulfilled, and came to all Israel.
Now, how did this misfortune (befall them)? And Israel went out to war against
the Philistines.
Ebenezer (The rock of help) This was not yet its name, for it was first called
this (name) in Samuel’s time, but here the Scripture calls it by its future
name.
2 and the battle spread (Heb. ‘vatitosh’) similar to “and behold they
were spread over the face of the earth” (Heb. ‘n’tushim’) (infra 30:16), “and
they were scattered by the jaw bone,” (Heb. ‘vayinat’shu’) (Judges 15:9).
8 with every (sort of) plague in the wilderness: By the Reed Sea.
Jonathan, however, renders: (These are the mighty deeds of God, Who smote Egypt
with every sort of plague,) and for His people He performed wonders in the
wilderness. In Sifrei (Behaaloth’cha), we learned that this passage is a
combination of statements. The worthy among them said, “Who will save us from
the hand of this mighty God?” while the wicked among them retorted, “This is
the God Who smote the Egyptians with every plague.” All the plagues which He
had, He brought upon the Egyptians. Thenceforth, He has no plagues.
12 And a man of Benjamin This was Saul, who grabbed the tablets from
the hands of Goliath and fled.
13 beside the road By the place of the road, he was anxiously
waiting.
18 and his neck (Heb. ‘mafrakto’) ‘targum mafrakuthei’ the bone of the
neck.
19 was with child, ready to give birth (Heb. ‘lolath.’) We are
compelled (to agree) that the meaning of this word, is ‘to give birth,’ like
‘laledeth,’ although (the daleth is missing), and there is no similar form (in
the Scriptures). Menahem, (however,) joined this (with other verb forms) in the
section dealing with the word, ‘yelalah,’ wailing, because her birth pangs came
upon her with wailing. The root of the word ‘yelalah,’ is the ‘lamed’ alone.
had suddenly come upon her They were unnatural, and that is why she died.
her pains (translation follows
Metzudas Zion. Rashi, however, explains it as ‘hinges’;) i.e., the hinges of
the doors of her womb, in French, charniere.
21 Ichabod There is no glory, like ‘ein kabod.’ Similarly (Job 22:30),
He will save ‘i naki’ one who is not innocent, like ‘ein naki.’
because the Ark of God has been taken (Lit., to the being taken of the Ark of God.) Like
“because of the being taken of the Ark of God,” but it is unnecessary to remove
it from the expression of ‘to’ for the one who understands its meaning.
because the Ark of God was taken In French, “envers l’etre pris,” (concerning the
being taken).
and because of her father-in-law and because of this misfortune that her
father-in-law and husband had perished.
Chapter 5
2 the house of Dagon An idol made in the likeness of a fish.
4 the threshold (Heb. ‘ha miftan,’) equivalent to the Mishnaic
‘askupah.’
6 and He ravaged them (Heb. ‘va’y’shimmem,’) an expression of
desolation (‘sh’mamah’).
with hemorrhoids (‘t’chorim’ refers to) the mesentery of the large intestine; (i.e., He
smote them with) a plague of the rectum. Mice would enter their recta,
disembowel them, and crawl out.
9 hidden (Heb. ‘vayisath’ru,’ spelled with a ‘sien,’) identical with
‘vayisath’ru’ (spelled with a ‘samech,’) for it is listed in the Masora, among
those words written with a ‘sien,’ and explained as though written with a
‘samech.’ I.e., there was a plague in the hidden parts of the body.
11 a panic of death All panics (mentioned in the Scriptures) are
caused by thunder; the following is the origin thereof: “And the Lord thundered
with a mighty voice on that day upon the Philistines, and He threw them into
confusion” (infra 7:10). This is explained in the Aggadah of Thirty two Rules
of Rabbi Eliezer, the son of Rabbi Jose the Galilean (not found in our
edition).
Chapter 6
2 in what In what manner shall we send it away, so that He will not
be angry, and so that His wrath will be removed from us.
3 a guilt offering An indication that you
confess that you have betrayed Him.
Then you will be cured, and it will be known to you that He did this, for why wouldn’t His hand turn
away from you then?
4 lords of the Philistines They were five, as it is stated (Jos.
13:3): “The Gazite and the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gittite, and the
Ekronite.”
7 zelr milch cows. upon which
no yoke has (ever) come This is for the test. Since these cows are not
capable of pulling a load, and furthermore, they will low after their young, if
the Ark will have the power to enable them to pull it by themselves, we shall
know that He wrought this upon us.
8 in the box escrin in French.
10 they shut up in the house (Heb. ‘kalu,’) an expression of
imprisonment, ‘kele.’
12 went straight (Heb. ‘vayisharnah,’ aggadically interpreted as
‘sang’ from the root ‘shir.’) This word is a grammatical hermaphrodite
(possessing the preformative ‘yod’ of the masculine and the afformative ‘nun’
‘heh’ of the feminine). This teaches us that even the young (hence masculine)
recited a song, viz., “Sing aloud, sing aloud, O Ark of acacia wood! Exalt
yourself with the greatness of your splendor, you who are girded with golden
embroidery, you who are praised with the scroll of the palace (Moses’ scroll of
the Pentateuch), and lauded with choice ornaments,” (Tractate Abodah Zarah
24b). According to its simple meaning, it is an expression meaning ‘straight,’
i.e., they followed a straight path.
and lowing as they went (Heb. ‘haloch v’gao.’) This is an expression of
the cry of the cattle. Beth-shemesh
[The people of] Israel were there.
13 and they rejoiced to see (it) They were gazing to see how it came
alone, and out of their joy, they behaved with levity, for they did not gaze at
it with awe and respect.
Special
Ashlamatah: Yeshayahu (Isaiah) 51:12 –
52:12
Rashi |
Targum |
12. I, yea I
am He Who consoles you; who are you that you fear man who will die and the
son of man, who shall be made [as] grass? |
12. "I, I am He that comforts you; of whom are you afraid. of man who
dies, of the son of man who is reckoned as the grass? |
13. And you forgot the Lord your Maker, Who spread
out the heavens and founded the earth, and you fear constantly the whole day
because of the wrath of the oppressor when he prepared to destroy. Now where
is the wrath of the oppressor? |
13. And you have forgotten the service of the LORD, your Maker, who stretched out the
heavens and founded the earth, and do you fear continually all the day because of
the fury of the oppressor, when he sets himself to destroy? And now. where is
the fury of the oppressor? |
14. What
must be poured out hastened to be opened, and he shall not die of
destruction, and his bread shall not be wanting. |
14. The
avenger will speedily be
revealed; the righteous/ generous will not die in destruction, neither will
they lack their food. |
15. I am the
Lord your God, Who wrinkles the sea and its waves stir; the Lord of Hosts is
His name. |
15. For I am the LORD your God, who rebukes the sea so that its waves roar,
the LORD of armies is His name. |
16. And I placed My words into your mouth, and with
the shadow of My hand I covered you, to
plant the heavens and
to found the earth and to say to Zion [that] you are My people. |
16. And I have put the words of My prophecy in your mouth, and protected you in the shadow of My might, to establish the people concerning whom it was said that they would
increase as the stars of the heavens and
to found the congregation concerning whom it was said they would increase as
the dust of the earth, and to say to those who reside in
Zion, ‘You are my people.’” |
17. Awaken,
awaken, arise, Jerusalem, for you have drunk from the hand of the Lord the
cup of His wrath; the dregs of the cup of weakness you have drained. |
17. Exalt yourself, exalt yourself, stand up, O Jerusalem, you who
have accepted before the LORD the cup of His wrath, who have drunk to the dregs a bowl of the
cup of cursing. |
18. She has no guide out of all the sons she bore,
and she has no one who takes her by the hand out of all the sons she raised. |
18. There is
none to comfort her among all the sons she has borne;
there is none to take her by the hand among all the sons she has brought up. |
19. These
two things have befallen you; who will lament for you? Plunder and
destruction, and famine and sword. [With] whom will I console you? |
19. Two distresses have come upon you. Jerusalem - you are not able to stand.
When four will come upon you -spoil and breaking and famine and sword; there
is none that will comfort you but I. |
20. Your
sons have fainted, they lie at the entrance of all streets like a wild ox in
a net, full of the wrath of the Lord, the rebuke of your God. |
20. Your sons will be dashed to pieces, thrown at the head of all the
streets like those cast in nets; they are full of wrath from the
LORD, rebuke from your God. |
21. Therefore,
hearken now to this, you poor one, and who is drunk but not from wine. |
21. Therefore hear this, you who are cast out, who are drunk with
distress, but not with wine. |
22. So said
your Master, the Lord, and your God Who shall judge His people, "Behold,
I took from you the cup of weakness; the dregs of the cup of My wrath-you
shall no longer continue to drink it. |
22. Thus says your Lord, the LORD, your God who is about to take the
just retribution of His people: "Behold, I have accepted from your hand the
cup of cursing; the bowl of the cup of My wrath you shall drink no more; |
23. And I
will place it into the hand of those who cause you to wander, who said to
your soul, 'Bend down and let us cross,' and you made your body like the
earth and like the street for those who cross." |
23. and I will hand it over into the hand of those who were your
oppressors, who have said to you, 'Be humble, that we may pass over'; and you
have humbled your glory like the ground, and were like a street to those who pass
over." |
|
|
1. Awaken, awaken, put on your strength, O Zion; put
on the garments of your beauty, Jerusalem the Holy City, for no longer shall the
uncircumcised or the unclean continue to enter you. |
1. Be
revealed, be revealed, put on your strength, O Zion; put on, put on your
celebrity, O Jerusalem, the holy city; for there will no longer
pass among you the uncircumcised and the unclean. |
2. Shake yourselves from the dust, arise, sit down,
O Jerusalem; free yourself of the bands of your neck, O captive daughter of
Zion. |
2. Shake yourself from the dust, arise, sit, O
Jerusalem on the throne of glory; the chains of your necks are broken, O
captives of the congregation of Zion. |
3. For so
said the Lord, "You were sold for nought, and you shall not be redeemed
for money." |
3. For thus says the LORD:
"You were sold for nothing, and you will be redeemed without money. |
4. For so
said the Lord God, "My people first went down to Egypt to sojourn there,
but Assyria oppressed them for nothing." |
4. For thus says the LORD God: My
people went down at the first to Egypt to sojourn
there, and the Assyrian robbed him for nothing. |
5. "And now, what have I here," says the
Lord, "that My people has been taken for nothing. His rulers
boast," says the Lord, "and constantly all day My name is
blasphemed. |
5. Now therefore I am about to save, says the LORD,
seeing that My people are sold for nothing. The peoples that rule over
them boast, says the LORD, and continually all the day they incite to anger
over against the service of My name. |
6. Therefore, My people shall know My name;
therefore, on that day, for I am He Who speaks, here I am." |
6. Therefore My name will be
exalted among the peoples; therefore in that time you will know that it is I who
speak; and my Memra endures." |
7. How beautiful are the feet of the herald on the
mountains, announcing peace, heralding good tidings, announcing salvation,
saying to Zion, "Your God has manifested His kingdom." |
7. How beautiful upon the mountains of the land of Israel are the feet of
him who announces, who publishes peace, who announces good tidings, who publishes salvation,
who says to the congregation of Zion, "The kingdom of your
God is revealed." |
8. The
voice of your watchmen- they raised a voice, together they
shall sing, for eye to eye they shall see when the Lord returns to Zion. |
8. The voice of your guardians, who lift up their voice, together they sing for
joy; for with their eyes they will see the prodigies which the LORD will do when
He will return his Shekhinah to Zion. |
9. Burst
out in song, sing together, O ruins of Jerusalem, for the Lord has consoled
his people; He has redeemed Jerusalem. |
9. Shout and sing together, you
waste places of Jerusalem; for the LORD is about to comfort
His people, He has redeemed Jerusalem. |
10. The Lord has revealed His holy arm before the
eyes of all the nations, and all the ends of the earth shall see the
salvation of our God. |
10. The LORD has disclosed His holy arm to the eyes of all the Gentiles; and
all those at the ends of the earth will see the salvation of our God. |
11. Turn away, turn away, get out of there, touch no
unclean one; get out of its midst, purify yourselves, you who bear the Lord's
vessels. |
11. Separate, separate, go out thence, draw near no unclean thing; go out from
the midst of her, purify yourselves, you who bear the vessels of the
sanctuary of the LORD. |
12. For not
with haste shall you go forth and not in a flurry of flight shall you go, for
the Lord goes before you, and your rear guard is the God of Israel. |
12. For you will not go out in haste
from among the peoples, and you will not be brought in flight to your land,
for the LORD leads before you, and the God of Israel
is about to gather your exiles. |
|
|
Rashi’s
Commentary for: Yeshayahu (Isaiah) 51:12 –
52:12
12 who are you the daughter of the righteous
like you and full of merits, why should you fear man, whose end is to die?
13 And you forgot the Lord
your Maker and you did not rely on Him.
the oppressor The rulers of the heathens
(the nations of the world [Parshandatha, K’li Paz]) who subjugate you.
when he prepared Prepared himself.
Now where is the wrath of the
oppressor Tomorrow comes and he is not here.
14 What must be poured out
hastened to be opened Heb. מִהַר
צֽעֶה
לְהִפָּתֵחַ . Even if his stools are hard, and he must
be opened by walking in order to move the bowels in order that he not die by
destruction, and once he hastens to open up, he requires much food, for, if his
bread is lacking, even he will die. צֽעֶה An expression of a thing prepared to be
poured, as he says concerning Moab, whom the prophet compared to wine (Jer.
48:11): “Who rests on his dregs and was not poured from vessel to vessel.” And
he says there (v. 12), “And I will send pourers (צֽעִים) upon him and they shall pour him out (וְצֵעֻהוּ) , and they shall empty his vessels.”
[This is an illustration of the weakness of man. Consequently, there is no need
to fear him.] Another explanation is: מִהַר צֽעֶה That enemy who oppresses you, who is now
with girded loins, girded with strength, shall hasten to be opened up and to
become weak. צֽעֶה Girded. Comp. (infra 63:1) “Girded (צֽעֶה) with the greatness of His strength.”
and he shall not die i.e., the one delivered into
his hand [shall not die] of destruction. But the first interpretation is a
Midrash Aggadah in Pesikta Rabbathi (34:5).
15 Who wrinkles the sea Heb. רֽגַע , an expression similar to (Job 7:5) “My
skin was wrinkled (רָגַע) .” Froncir in O.F. [froncer in Modern
French, to wrinkle, gather, pucker].
to plant the heavens to preserve the people about
whom it was said that they shall be as many as the stars of the heavens [from
Jonathan].
and to found the earth And to found the congregation
about whom it is said that they shall be as many as the dust of the earth [from
Jonathan].
17 dregs Heb. קֻבַּעַת . Jonathan renders: פַּיְלֵי , which is the name of a cup [phiala in
Latin]. But it appears to me that קֻבַּעַת , these are the dregs fixed (קְבוּעִים) to the bottom of the vessel, and the word
מָצִית , “you have drained,” indicates it, as it
is said (Ps. 75:9): “...shall drain (יִמְצוּ) its dregs.”
weakness Heb. תַּרְעֵלָה . That is a drink that clogs and weakens
the strength of a person, like one bound, tied, and enwrapped. Comp. (Nahum
2:4) “And the cypress trees were enwrapped (הָרְעָלוּ) .” Also (supra 3:19), “And the bracelets
and the veils (רְעָלוֹת) ,” which is an expression of enwrapping,
and in Tractate Shabbath (6:6): “Median women (sic) may go out veiled (רְעוּלוֹת) ,” a kind of beautiful veil in which to enwrap
oneself. תַּרְעֵלָה is entoumissant in O.F., (stiffening,
weakening, paralyzing).
you have drained Heb. מָצִית , egoutter in French, [to drain, exhaust].
19 These two things have
befallen you Twofold calamities, two by two.
[With] whom will I console
you? Whom will I bring to you to
console you and to say that also that certain nation suffered in the same
manner as you?
20 fainted Heb. עֻלְּפוּ . An expression of faintness. Comp. (Amos
8:13) “The...virgins shall faint (תִּתְעַלַּפְנָה) from thirst.” Pasmer in O.F., (pamer in
Modern French).
like a wild ox in a net Abandoned like this wild ox
that falls into a net. Comp. (Deut. 14:5) “And the wild ox (וּתְאוֹ) and the giraffe.”
21 and who is drunk but not
from wine Drunk from something else other than wine.
22 Who shall judge His people Who shall judge the case of
His people.
23 those who cause you to
wander Heb. מוֹגַיִךְ . Those who cause you to wander and those
who cause you to move. Comp. (I Sam. 14:16) “And the multitude was wandering (נָמוֹג) ,” krosler in O.F.
Bend down and let us cross on your
back.
Chapter 52
2 Shake yourself Heb. הִתְנַעֲרִי , escourre in O.F., to shake strongly,
like one who shakes out a garment.
arise from the ground, from the decree (supra 3:26),
“She shall sit on the ground.”
sit down on a throne.
free yourself Untie yourself [from
Jonathan].
bands of Heb. מוֹסְרֵי , cringatro umbriah in O.F., [strap].
captive Heb. שְׁבִיָה , like שְׁבוּיָה , captive.
3 You were sold for naught Because of worthless matters,
i.e., the evil inclination, which affords you no reward.
and you shall not be redeemed
for money but with repentance.
4 My people first went down to
Egypt The Egyptians had somewhat of
a debt upon them, for they served for them as their hosts and sustained them,
but Assyria oppressed them for nothing and without cause.
5 And now, what have I here Why do I stay and detain My
children here?
boast Heb. יְהֵילִילוּ , Boast saying, “Our hand was powerful.”
is blasphemed Blasphemes itself, and this is
an instance similar to (Num 7:89) “And he heard the voice speaking to him.”
6 My people shall know When I redeem them, they will
recognize that My name is master, monarch, and ruler, as is its apparent
meaning.
therefore, on that day The day of their redemption,
they will understand that I am He Who speaks, and behold, I have fulfilled the
prophecy.
8 The voice of your watchmen The watchmen who are stationed
on the walls and the towers to report and to see (to see and to report
[Parshandatha]) who comes to the city.
10 has revealed Heb. חָשַׂף , has revealed.
11 touch no unclean one They shall be abominable to
you to touch them.
get out of its midst Out of the midst of the exile, for all these last
consolations refer only to the last exile.
purify yourselves Heb. הִבָּרוּ , purify yourselves.
you who bear the Lord’s
vessels You, the priests and the Levites, who carried the vessels of the Holy One,
blessed be He, in the desert [from here is proof of the resurrection of the dead].
12 for...goes before you Two things at the end of this
verse explain two things in its beginning, [viz.] For not with haste shall you
go forth. What is the reason? For the Lord goes before you to lead you on the
way, and one whose agent advances before him to lead him on the way his
departure is not in haste. And not in the flurry of flight shall you go, for
your rear guard is the God of Israel. He will follow you to guard you from any
pursuer. Comp. (Num. 10:25) “And the division of the camp of Dan shall travel,
the rear guard of all the camps.” Whoever goes after the camp is called מְאַסֵּף , the rear guard, because he waits for the
stragglers and the stumblers. Similarly, Scripture states in Joshua (6:13):
“And the rear guard was going after the Ark.”
Verbal
Tallies
By: HH Rosh
Paqid Adon Hillel ben David
& HH
Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Shabbat Nahamu IV – 4th Sabbath of “Our Consolation”
Beresheet
(Genesis) 27:1–27
Beresheet
(Genesis) 27:28 – 28:9
I
Shmuel (Samuel) 4:15 – 5:1 + 6:14
Special: Yeshayahu
(Isaiah) 51:12 – 52:12
Tehillim
(Psalm) 21 & 22
Mk
3:7-10, Lk 6:17-18, Acts 5:33-41
The verbal
tallies between the Torah and the Ashlamata are:
Old - זקן, Strong’s number 02204.
Eyes - עין, Strong’s number 05869.
See - ראה, Strong’s number 07200.
Called / Name /
cry - קרא, Strong’s number 07121.
Eldest / great
- גדול, Strong’s number 01419.
Son/ children -
בן, Strong’s number 01121.
Said - אמר, Strong’s number 0559.
The verbal
tallies between the Torah and the Psalm are:
See - ראה, Strong’s number 07200.
Called / Name /
cry - קרא, Strong’s number 07121.
Eldest / great
- גדול, Strong’s number 01419.
Son/ children -
בן, Strong’s number 01121.
Bereshit
(Genesis) 27:1 And it came to pass, that when Isaac was old
<02204> (8804), and his eyes
<05869> were dim, so that he could not
see <07200> (8800), he called
<07121> (8799) Esau his eldest <01419>
son <01121>, and said <0559>
(8799) unto him, My son <01121>:
and he said <0559> (8799) unto him,
Behold, here am I.
I Shmuel
(Samuel) 4:15 Now Eli was ninety and eight years old
<01121>; and his eyes <05869> were
dim, that he could not see <07200> (8800).
I Shmuel
(Samuel) 4:17 And the messenger answered and said
<0559> (8799), Israel is fled before the Philistines, and there
hath been also a great <01419> slaughter
among the people, and thy two sons <01121> also,
Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
I Shmuel
(Samuel) 4:18 And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that
he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake,
and he died: for he was an old <02204> (8804)
man, and heavy. And he had judged Israel forty years.
I Shmuel
(Samuel) 4:21 And she named <07121> (8799) the
child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of
God was taken, and because of her father in law and her husband.
Tehillim
(Psalm) 21:5 His glory is great <01419> in thy salvation: honour and
majesty hast thou laid upon him.
Tehillim
(Psalm) 21:10 Their fruit shalt thou
destroy from the earth, and their seed from among the children
<01121> of men.
Tehillim
(Psalm) 22:2 O my God, I cry <07121> in the daytime, but thou hearest
not; and in the night season, and am not silent.
Tehillim
(Psalm) 22:7 All they that see <07200>
me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
Pirqe Abot – MeAm Lo’ez
Mishnah 2:8
By:
Rabbi Yitschaq Magriso
He (R.
Hillel) used to say: The more flesh, the more maggots; the more possessions,
the more worry; the more women, the more
witchcraft; the more maid-servants, the more un-chastity; the more slaves, the more
robbery. The more Torah, the more life; the more counsel, the more
understanding; the more social justice, the more
peace. He who has acquired words of Torah, has acquired for himself life in the
World to Come.
Hillel now teaches for those people who would wish to
devote their lives to worldly vices, thinking that this is true good. He
explains that all worldly things are meaningless, fleeting and impermanent. One may expect
pleasure from these vices, but the effect is often the opposite.
The first vice is overindulgence in eating and drinking
to satisfy the body. One feels good and strong after a large meal, and feels
that he can go on in this manner forever. But the net result is often obesity, and
as Hillel teaches, "The more flesh, the more worms."
Overindulgence in eating and drinking can bring about many sicknesses, and much human
illness is the result of not keeping one's mouth closed. If one eats too much, he ends up shortening his own life
span.
When a person eats too much meat, he becomes obese. His
corpulent body is then reserved for the worm and the maggot to eat in the
grave. Moreover, his soul will suffer, since as long as the flesh of the body
remains in the grave, the soul suffers because of the decay.
The second vice which men seek in this world is to have
many women. Men assume that in this way they will have a life of pleasure and
joy.
To this the master says, "The more women,
the more witchcraft." Obviously, he is not speaking of the female population
in general. Rather, he is telling the man, "The more women you have, the
more you will be subject to unexplainable evils. Your many women will be jealous of
each other, and will do anything and everything to gain your favor. You will seek happiness in your many women,
but in the end, you will find the opposite. You will be subject to many mental
problems, which will ultimately hasten your death."
The third vice is the desire to amass wealth. People go
without rest or sleep, hoping that their wealth will ultimately provide them
with a happy, carefree life. They trust in their own efforts rather than in their
faith in God, and as a result, they become careless in their prayers, and never
leave time to study Torah. Such individuals become totally engrossed in
business, obsessed with adding to their wealth. To this the master says, "The
more possessions, the more worry."
When a person is the owner of a large business, he may
be constantly increasing his income, but he cannot have peace of mind. If he
sends out a shipment of merchandise, he must be concerned that his ship may
sink. He always worries that his possessions may be robbed. Therefore, the wealthier a person becomes,
the more he becomes insecure and uneasy.
The fourth vice that the world pursues is honor and
status (Kabod). People think that they may gain status by having many
servants. But here too, the reverse is true. Instead of honor, people who have
many servants find dishonor. The master teaches, "The more maid-servants, the more promiscuity." When a person has many female servants, his home becomes a place of
lubricity (Zenuth). Where he expected to enhance his reputation, it is diminished
because of the depravity in his home.
Similarly, the master teaches, "The more
menservants, the more robbery." The use of a person as a slave is
in itself like stealing. Besides, slaves often steal from others, and instead of
enhancing his reputation, the individual's reputation is destroyed. People say,
"What an evil person he is for filling his home with thorns that do harm to the world."
Thus, the more a person indulges in worldly vices
believing that this will lead to the good life, the more the opposite becomes
true. This being the case, it is not good for man to pursue these vices. Rather, he should get along with the minimum required to live a
respectable life, and not seek more.
The only area
where excesses are good are with respect to the Torah and its commandments. The
values here are in polar opposition to the values involved
in pursuing worldly vices. But true good is found only in the observance of the
Torah and its commandments.
The opposite of the vice or overindulgence in eating
and drinking which shorten life, is the increase in Torah study, as the master
says, "The more Torah, the more life.” Through Torah study, one gains life both in this world
and the next.
Opposing the vice of seeking many women, where one's
mental stability (Da’at) is disrupted is the virtue of attending the
academy and conversing with scholars. “The more academy, the more
wisdom." Through
constant association with Torah scholars, a person's mental stability and
prowess is enhanced.
Opposing the vice regarding which the master said, “the
more possessions, the more worry” is the virtue regarding which he
said, “The more counsel, the more understanding.” “Counsel” here denotes the business of the Torah, making
the Torah the central guideline of one's entire life. The more one does this. the more
understanding he gains of how to live correctly. His mind then becomes serene
and at ease, and all his worries are banished. He thus lives a life of joy, as it is
written, “God's teachings are morally correct. they make the heart
rejoice” (Psalms 19:9).
Opposing the vice of increasing slaves, which tends to
rob a person of his honor and make him the target of complaints and strife, is
the increase of charity (Tzedakah). If a person needs household help,
he makes sure that the money is spent to help virtuous people. Instead of hiring servants, he gives jobs to poor
people from good, virtuous families (B’ne Tobim). He also does deeds of
kindness (Gemilut Chasadim) and charity whenever possible. In this
manner, he proliferates peace in the world, as it is written, "The
works of charity will be peace, and the effect of charity will be
serenity and confidence forever" (Isaiah 32:17).
Besides this, there are also other advantages in the
proliferation of Torah study and good deeds, and they enhance a person's
reputation more than indulgence in worldly vices. Excessive eating and drinking give a
person the reputation of being a drunkard and a glutton. If he pursues women, he gets the reputation of a womanizer
and a lecher. The same is true of all the other vices.
On the other hand, when a person increases his study of
Torah and performance of good deeds, he "gains a good name." Another advantage is that "he
gains it for him/herself." This means that it is not merely
an external gain, but an integral part of his person. It is thus something that
he/she carries with him/her
even after death. In this respect, it is the exact opposite
of worldly vices, which are entirely external. Nothing of these can be taken along when one dies. No matter how
much one gains of the worldly, everything is left behind.
Another advantage is that "When one acquires words of Torah, he
acquires life in the World to Come." With all the good and
evil of this world, a person cannot buy life in the World to Come. But with "words of
Torah," whether one studies himself, or supplies others with the means of studying, he can
buy his way into life in the World to Come, which is TRUE ETERNAL LIFE.
NAZAREAN
TALMUD
Sidra
Of B’resheet (Genesis) 27:1 – 27
“VaY’hi
Ki-Zaqen” “And it was when old”
By:
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham &
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
School of Hakham Shaul Tosefta (Luke
6:17-18) Mishnah א:א |
School of Hakham Tsefet Peshat (Mark 3:7-10) Mishnah א:א |
¶ And coming down with them, he stood on a
level place. And an assembly of his talmidim, and a great number of people
from all Yehudah and Yerushalayim, and the sea coast of Tyre and Sidon (who
came to hear him and to be healed of their diseases) were there; 18 also
those tormented by unclean spirits; and they were healed. |
א:א And Yeshua withdrew with his talmidim[88]
(disciples) to
the sea (of Galilee), and many congregations from the Galil[89]
and from Yehudah, and from Yerushalayim, and from Edom[90]
(Idumea) and beyond the Yarden;
and they about Tyre and Sidon, followed him (his halakhic decisions –
Mesorah), and many congregations[91]
(in great numbers) having heard[92]
of the great things he was doing, came to (see) him and to seek his counsel and wisdom. And he told his talmidim (disciples) to have a little boat ready for him, because of the assembly, so
that they would not press upon him, For he healed many, so that they threw
themselves on him, in order to touch him as many as had plagues; And the
spirits (shedim) of uncleanness,
when they saw him, would fall down before him, and cried out, saying — “You
are the Ben Elohim (Son of G-d)”; but he charged them not make his identity (as
Messiah) known. |
School of Hakham Shaul Remes (2 Luqas -Acts 5:33-41) Pereq א:א |
|
33 ¶ But those hearing were cut to the
heart, and they took council[93] to kill them. Then there stood up one in the Sanhedrin[94], a Perush (Pharisee) named Gamaliel, a Doctor of the Law (Torah) honored among all the people. And he commanded[95] the emisaries to be
put outside a little space. And he said to them, Anshei Yisrael, take heed to
yourselves what you intend to do regarding these men.[96] For before these days
Todah rose up, boasting himself to be somebody; a number of men, about four
hundred, joined themselves to him; who was slain. And all, as many as obeyed
him, were scattered and brought to nothing. After this one, Yehudah HaGalili
rose up in the days of the census,[97] and drew away
considerable people after him. Yet that one perished; and all, as many as
obeyed him, were scattered. And now I say to you, Withdraw from these men and
let them alone. For if this council or this work is of men, it will come to
nothing. But if it is of God, you cannot overthrow it, lest perhaps you be
found even to fight against God. And they obeyed him. And calling the emissaries’ (Nazarean Hakhamim/Rabbis), and having caused the guards to give them stripes, they (the Kohen Gadol and the Tzdukim) ordered them not to speak with the authority of Yeshua, and let them go. Then indeed they departed[98] from the presence[99] of the council, rejoicing that they were counted worthy to be disgraced for the sake of HaShem.[100] |
Nazarean Codicil to be read in conjunction with the following Torah
Sedarim,
Gen 27:1-27 |
27 |
21 |
I Sam 4:15 – 5:1
+ 6:14 |
Mk 3:7-10 |
Lk 6:17-18 |
Acts 5:33-41 |
Commentary to Hakham Tsefet’s School of Peshat
Yeshua and HaGalil
Many congregations from the Galil[101]
and from Yehudah, and from Yerushalayim, and from Edom (Idumea) and beyond the
Yarden; and they about Tyre and Sidon, followed him (his halakhic decisions
– Mesorah), and many congregations (in
great numbers) having heard of the great
things he was doing, came to (see) him
and to seek his counsel and wisdom.
The
present Mishnaic text of Hakham Tsefet depicts Yeshua as a Hakham with great
influence. Many scholars attribute all sorts of fanatical reasons for this
“popularity.” Without trying to delve into all the discussions on Yeshua as the
demigod that they purport, we note that the image portrayed is that of a great
Sage (Hakham) and reformer.
Withe
regards to the effects of Yeshua’s ministry in the Galil Prof. Michael
Avi-Yonah notes:
The activities
of Jesus and the early Christian apostles had no effect on the Jewishness of
Galilee.[102]
Prof.
Michael Avi-Yonah seems to have swallowed a spoonful of Christian myth without pondering
all the evidence available. His statement is based on the idea that Yeshua and
his talmidim tried to “Christianize” the Galil. Had Avi-Yonah taken the
perspective that Yeshua and his talmidim were trying to “Judaize” the Galil he
might have worded things differently and perhaps would have made a great
discovery. However he correctly states:
Tiglath-Pileser III, king of
Assyria, conquered Galilee and turned it into the Assyrian province of Magiddu
(Megiddo). Some of the Israelite inhabitants were deported but the remaining
remnant renewed its relations with Jerusalem in the time of Josiah who may have
reunited Galilee with his kingdom.[103]
The
deportation of Galilean inhabitants was that of the key artisans and Hakhamim.
This left the Galil like the rest of Eretz Yisrael when the Babylonians had
finished pillaging the land. Eretz Yisrael was left devoid of Hakhamim. Ezra
brought the nation’s capital back to prominence as a place of genuine Torah
learning and observance. The Hakhamim began to flourish once again on the
streets of this metropolis. The Galil would slowly gain prominence in Eretz
Yisrael. This was the result of the rich agricultural produce it was able to
generate. The initial priority of the Galil was agricultural. The plane of
Megiddo was rich and fertile. It was for this reason that Ahab desired the
field of Naboth.[104]
That
the Galil was given to the nations during the time of Yesha’yahu’s prophecy[105] is of particular notice.
The phrase “Galil of the “nations” is ambiguous and hard to discern. We must
also note that the phrase “beyond the Jordan, in the district of the nations”
as translated by the Jewish Publication Society shows that this does not
directly relate to the area where Yeshua predominantly ministered. Regardless
of the true meaning of this phrase we must determine that the Galil may have
been given to the nations during the time of Yesha’yahu. But, this was NOT the
case during the time of Yeshua and his talmidim. With the conquests of
Alexander Yannai the regions of Eretz Yisrael “was subject to the Jews.”[106] The Galil suffered from
assimilation and immersion into the Hellenistic culture. This was because the
Galileans were noble in the sense of their wealth. As a result many were
considered Am HaAretz. However the restorative work of Yeshua and his talmidim
brought repentance and tikun (restoration) to the Galil. Therefore, the
territories of the North were finally given to the Jewish Hakhamim as we shall
see. While Yerushalayim was the cultic center of the nation it was certainly
not the center for the deepest wisdom of the Torah. Therefore, we must
understand that Yeshua and his talmidim brought the greatest tikun to that
area. While there are those who would minimize Yeshua’s role, it is clear from
this pericope just how great of a Hakham Yeshua really was.
The Galil and the Kingdom
According
to Neusner the Galil was preoccupied with the “Kingdom of heaven” and
“salvation.” This information he derives
from the New Testament (Nazarean Codicil). His rendition of the Galilean
“Kingdom of Heaven” is to live under the rule of G-d and thereby be granted the
right to enter the Olam HaBa (world-to-come). Yohanan ben Zakkai arrives in the
Galil close to the year 40 C.E.[107] It is here that Yohanan
ben Zakkai will begin the work of redacting the Mishnah. Later, it is here
where the Jerusalem Talmud is redacted, and where the Jewish Sanhedrin last
sat. What made the Galil the perfect environment for these activities? While
there are other factors to be explained, the truth remains that Yeshua and his
talmidim had transformed the Galil from “triviality” into a community of highly educated Hakhamim.
All Yisrael
The
present pericope shows just how far reaching the ministry of Yeshua went. We
might therefore, suggest that “All Yisrael” heard the Mesorah of the Master.
The letter to the Romans authored by Hakham Shaul’s preceded an amazing
Mishnah.
Rom. 11:26-27 and so all Israel will be saved (have their share in the world to come); just as it is written, "Your people also will be all
righteous/generous, they will inherit the land for ever; the branch of My planting,
the work of My hands, wherein I glory. (Isa 60:21).
The
Mishnah of Sanhedrin 10:1, usually the opening Mishnah for Pirkei Abot.
m. San 10:1All Israelites have a share in the world to come, as it is said,
Your people also shall be all righteous, they shall inherit the land forever;
the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified (Is.
60:21).
Yeshua
is the primary reason for the transformation in the “way of life” (halakhah) as
it was lived in the Galil. The measure of tikun brought to the Galil by the
Master is cosmic and profound. The residue of that tikun remains alive in Tzfat
(the City of the Branch) to this very day. This is because the spiritual
energies that the Master invested in that region perfectly align themselves
with the intermediaries of the heavens. As such, the region of the Galil
aligned itself with the structured nomos
of the Torah; and perfectly submitted to G-d’s governance. They maintained the
structured nomos of the Torah through
dynamic Torah observance. Yeshua repaired the fabric of a cosmic tear with a
patch of aesthetic beauty and purposeful resilience.
Peroration
Therefore,
the Galil experienced an amazing transformation in that the hierarchy of angelic beings established to guarantee the observance
of the Torah met with the Master in
perfect unity. Rather than contending with the forces of the heavens the
Galileans aligned themselves with the “Kingdom of the Heavens” (governance) of
God [through Hakhamim and Bate Din] as opposed to human kings and created a new
Eden.
Consequently,
this Sabbath of “Strengthening” is perfectly aligned and housed in the Ministry
gift and office of Pastoral care Netzach.
Remes Commentary to Hakham Shaul
Nomos – Torah the structure of the Universe
Man's chief study is reflection upon
the Divinity—that is, the mysteries of the Blessed One's oneness, His
exaltedness, His perfection, and the
ordinance by which He conducts His universe, along with the mysteries of His
creations and their characteristics, the Divine service that He has imposed
upon a particular segment of them, the bestowal upon them of His glory and
His shechina (Divine presence), and the conferring of His prophecy and His holy
spirit. This is the study upon which the Holy One, Blessed be He, made man's
perfection contingent. Through it he draws closer to Him and cleaves to Him in
perfect union. And to the extent that he exerts himself in the pursuit of this
– study, to that extent will he acquire this perfection and this closeness.[108]
We have
freely used this title with little or no solid explanation as to the full
meaning of Nomos – Torah. Luzzatto
has captured it in a nutshell by saying, “the ordinance by which He conducts His universe, along with the
mysteries of His creations and their characteristics, the Divine service that
He has imposed upon a particular segment of them.” By the statement Nomos – Torah we are agreeing with the
statement we made concerning B’resheet Rabbah two weeks ago.
B’resheet Rabbah I:1 The
Torah declares: I was the working tool of the Holy One, blessed be He. In human
practice, when a mortal king builds a palace, he builds it not with his own
skill but with the skill of an architect. The architect moreover does not build
it out of his head, but employs plans and diagrams to know how to arrange the
chambers and the wicket doors. Thus God consulted the Torah and created the
world, while the Torah declares, IN THE BEGINNING GOD CREATED, BEGINNING
referring to the Torah, as in the verse, The Lord made me as the beginning of
His way (Prov. VIII, 22).[109]
The
Greek word Nomos means “law, order,
custom, tradition, rule & principle. Yet these simple definitions
cannot capture the vast meaning of Nomos.
We realize that Nomos accompanies the
Hebrew word “Torah.” These conjoined words Nomos
– Torah take in the full meaning of both words. Therefore, we deduce that Nomos – Torah takes in every rule
mandated by G-d in creation and all the appropriate laws which apply to the
structured universe. Nomos is also
related to “dogma” and “kingdom”[110] creating a powerful
connection between universal and societal law.
If
the Torah – nomos is the structure of
the universe, we must opine that the Oral Torah is the structure of both the
Y’mot HaMashiach (Days of Messiah) and the Olam HaBa (the ever coming world).
We further state that Halakhic application of the Oral Torah is a means for the
restoration of Paradise. How can this be?
The key to understanding the
universalistic character of Judaic monotheism lies in its focus on Adam and
Israel, Eden and the land (Eretz Yisrael) – and its eagerness to receive “under
the wings of God’s presence” all who accept God’s dominion and Torah’s
statement thereof.[111]
One
of the primary purposes of halakhah is to produce a specific social order.
Neusner understands that G-d has called Yisrael “Adam”[112] as taught by Yechezkel
HaNavi (The Prophet Ezekiel). Adam HaRishon (the First Adam)[113] is the first creature to
communicate the words of the Divine by capturing the spiritual essence of the
creatures and calling them by name. This process is that of marrying the
temporal world to the eternal dimension of the “ever coming” world. This
process is captured in the Greek word “Nomos” and the Hebrew word “Dabar.” The
world of Adam and Chava, Eden was not only supposed to be a “garden paradise.”
Eden was supposed to be a “social paradise.” The nomos – Torah of the universe was built to support a specific
social order. The agents of G-d – the intermediaries are situated and empowered
to maintain this type of societal structure. Therefore, when society runs
contrary to the predetermined social order of the nomos – Torah, the intermediaries work to reestablish that environ.
Adam’s sin finds its antidote in the Torah,
which, the sages maintain, is given to purify the heart of humanity. By keeping
the Torah, humanity learns to accept God’s will, so to overcome the natural
propensity to rebel. When humanity, in full freedom of will, accepts God’s
commandments, beginning with “You will love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and
with all your might” (Deut. 6:5), then humanity regains Eden.[114]
Eden
was designed to be a societal structure where humanity freely accepted, and
delighted in the will of G-d as the normative way of life. Because Eden was designed to be a societal
structure as well as a paradise we are able, through the Oral Torah to recreate
that communal organization and paradise.
The Galil, an Allegory
Allegorically
our premise is to picture Eretz Yisrael as Gan Eden. The following Passage of
Yesha’yahu reinforces our idea.
Isa 58:13-14 If you turn your foot because of the Sabbath,
from doing what you please on My holy days, and call the Sabbath a delight, the holy of Lord, honorable; and will honor Him, not
doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own
words, then you will delight
yourself in Lord; and I will
cause you to ride on the high places of the earth, and feed yourself with the
inheritance of Yaakov your father. For the mouth of Lord has spoken.
Isa 62:4 You will not be called “Forsaken” anymore; nor will your land be called
“Desolate” anymore; but you will be called “My Delight is in her,” and your land, “Married”; for Lord delights in you, and your
land is married.
If
we view Eretz Yisrael as the New Eden we allegorically look at it as a
macrocosm. The whole of Eretz Yisrael being the macrocosm we would see the
Galil as a microcosm of Eden. The Hebrew word “Galil” means circle. This is a
most thought-provoking title for this piece of real-estate. The concept of the
circle is related to the aspect of Binah.
B’resheet 2:10 A river issues
from Eden to water the garden, and it then divides and becomes four branches
(heads). [115]
Note
that the river flows from the mountain above into Eden (a place of delight) and from there it is divided
into four heads. Allegorically these four rivers represent the four levels of
Rabbinic Hermeneutic (PaRDes – Paradise)
applied to the nomos – Torah. The
river flows through Eden from the Divine Hokhmah above to Binah below. These
resources must be divided into the four streams of hermeneutic. The river
proceeded from the Mountain into the Garden. The “River” is the “River of Eden”
– “delight” from above. From the
Holy Mountain of Tzfat a “river of delight” flowed into a garden, which
supplied all Yisrael. That “river” which supplied Gan Eden flowed from the
Garden in four branches. Here the allegory intimates that from Tzfat the
“Mountain of G-d,” the Mesorah flowed through four rivers supplying Eretz
Yisrael with “Eden” – “delight.” If
Tzfat is the Mountain of G-d sending its Halakhic waters into the Garden, we
must surmise that the “Garden” is the Galil.
Redemption
must include those things forfeited by Adam HaRishon, such as the Garden and
the Orally breathed Torah being daily dispensed. Furthermore, just as Adam
represented all of humanity, all humanity must receive the Mesorah. Only when
the entire earth has received the Mesorah can we find restoration (teshuba). If
the tikun of the Master was to restore that Daily Oral Torah given to Adam
(Yisrael), then we see the Galil allegorically as Gan Eden – the Garden of
Delight. The Garden is fed by a river from above – Tzfat, City of the Branch
(hometown of Yeshua).
When
we look at the key words of the passage from B’resheet 3:8, we
see that the “breath of G-d” must have explained to them (Adam and Chava) some
form of “Oral Halakhah.” One does not need to be a scholar to note that the
Oral Torah was presented as the halakhic norm for Adam and Havah. Now this
evokes a grand question. Why was it important for Adam and Chava to receive the
Oral Torah? Why was it that G-d did
not give Adam a “book” with all the rules and laws he wanted humanity to live
by?
Ben Adam
We
have explored in the previous pericope the phrase “Ben Adam.” We have seen that
this phrase means that the Master was a “Prophet like Moshe.” However this
again evokes a question. Why is it that the Master was titled Ben Adam” rather
than “Adam?” The logic would seem to purport that the Master should be “Adam”
and Yisrael “Ben Adam.” The phrase “Ben Adam” literally translated means “Son
of Adam” or the “son of man” seemingly suggesting a second or subordinate. This
being so, how is it that Messiah is “Ben Adam?”
1Co 15:45
The initial Adam (man – Adam HaRishon) was a made a living soul;[116] the
eschatological Adam (Messiah)[117] is a
life giving spirit Breath – i.e. Oral Torah.
Yisrael as Adam – the representative of humanity
If
Adam HaRishon represented all humanity when he fell it only stands to reason
that Yisrael represents all humanity in the redemption. Or we might say that
Yisrael is the agent for the redemption of all humanity. From Yisrael the
“Edenic” waters of healing and tikun must flow for there to be a restoration of
the societal Edenic world. The thinking mind will already have connected
Yisrael, the Garden and the Oral Torah. Therefore, the medicinal balm needed
for the healing and restoration of the soul[118] is the Oral Torah.
The chief part
of the Masorah (Tradition/Oral Law) is Yeshuah the
Messiah, the Son of God (i.e. Ben Elohim = the King/Judge); as
it is written in the prophets, “Behold, I send My messenger before your face,
which will prepare your way (Hebrew: Derekh/Halakha) before you” (Exodus
23:30; & Malachi 3:1).
The Mesorah is a person! The “Mesorah”
can only be a “Mesorah” when it is personified. Should we fail to learn the
lesson that the “Menorah” must be personified, we will have missed the lesson
of the universal Nomos – Torah.
Yeshua and temporal patterns – paradigmatic thinking
The
Hakhamim were not historians, nor were they concerned with what appeared to be
“historical” in the Scriptures. One can search the Oral Torah to re-invent
history. This search will end in futility. Why? This is because the Hakhamim
were concerned with social order not historical events. Even the Moedim
(Festivals – Divine Appointments) are interpretations of social order rather
than simply being “Festivals.” These “Festivals” are governed by halakhah as a
means of social structure. We can see that they are Social Appointments and
Convocations where we jointly gather for the sake of community. Therefore, when
we read the Mesorah of the Master on all levels we must discard the idea of
finding a “historical Jesus.” Hakham Tsefet and Hakham Shaul are the
prototypical Hakhamim in this respect. They use narrative to depict halakhah as it applies to
community. As such the social order transcends time. While many
mitzvot are time bound, they teach us that social order is the master of time –
the cosmos.
This
type of paradigmatic Torah observance recapitulates the essence of Gan Eden
where the Breath of G-d gave the daily halakhic lesson to Adam and Havah (man
and his bride).[119] “This is why events lose all specificity and particularity: they supply
mere examples for testing a universal rule.”[120]
Herein the Olam HaBa is not “the world to come” but the world that is “ever
coming.”
The Sages did not use the expression
"the world to come" with the intention of implying that [this realm]
does not exist at present or that the present realm will be destroyed and then,
that realm will come into being.
The matter is not so. Rather, [the
world to come] exists and is present as implied by [Psalms 31:20: "How
great is the good] that You have hidden... which You have made...." It is
only called the world to come because that life comes to a man after life in
this world in which we exist, as souls [enclothed] in bodies. This [realm of
existence] is presented to all men at first.[121]
Therefore,
according to the Hakhamim the “world to come” does not follow “this world”
temporally speaking; it existed from long before the creation of “this world”
as a realm outside and above time to which the soul aspires. Adam Kadmon
emerged from this world before all other men.[122] From this we learn what
Yeshua said in the Revelation concerning his persona as the alef and tav.[123] Preparation for the ever
coming world is through study and the dynamic practice of the Oral Torah. Just
as the Written Torah is the nomos –
structure of this world the “Oral Torah” is the Nomos of the Ever Coming World. In that world the Perfected
Community will experience the perfect social community. Through Torah study and
practice each soul draws the “ever coming world” closer to him. Likewise, these
practices bring the “ever coming world’ closer to this present world.
Therefore
the social order of the Oral Torah has one basic cause.
We know that it is ultimately
revolves around one basic principle, namely the assembling of a Perfected
Community fit to exist in an eternal state of intimacy with God.[124]
When the Highest Wisdom considered
everything needed to rectify the human race and make it into the Perfected
Community discussed earlier, it saw that this goal would be furthered if some
people could benefit others and help them attain a place in the Community.
The rule that the Community of the
Future World be restricted only to those who attained perfection in their own
right is therefore not absolute. For it
was also decreed that an individual can reach a level where he can partake of
perfection and be included in the Community as a result of his association with
a more worthy individual.[125]
Consequently,
we deduce that the Oral Torah which G-d daily breathed to Adam and Chava was
for the sake of creating the Perfected Community. Herein the temporal world
gives way to the Eternal “Ever Coming World” through the personification of the
Mesorah.
Peroration
We therefore
deduce that it should be the halakhic
practice of every Nazarene Jew to make
his chief study and joy the reflection upon the Divinity—that is, the mysteries
of the Blessed One's oneness,
His exaltedness, His perfection, and the ordinance by which He conducts His
universe, along with the mysteries of His creations and their characteristics,
the Divine service that He has imposed upon a particular segment of them.
By
doing this we are able to draw His Shekinah (Divine presence), and the
conferring of His prophecy His holy spirit (breathings of the Oral Torah).
Through this study upon which the Holy One, Blessed be He, has given, we will
strive for perfection. Through Torah study we draw closer to Him and cleave to
Him in perfect union. And to the extent that we exert ourselves in this blessed
pursuit – study, to that extent we will acquire this perfection and this
closeness.
We must also note and believe that it is the halakhic duty of every
Nazarene Jew to elevate others “making them stand,” in the community and
helping them attain perfection in their own right.
Amen v’amen
Questions
for Understanding and Reflection
2.
What
questions were asked of Rashi regarding Genesis 27:1?
3.
What
questions were asked of Rashi regarding Genesis 27:15?
4.
What
questions were asked of Rashi regarding Genesis 27:21?
5.
What
questions were asked of Rashi regarding Genesis 27:22?
6.
What
questions were asked of Rashi regarding Genesis 27:28?
7.
What
questions were asked of Rashi regarding Genesis 27:33?
8.
What
questions were asked of Rashi regarding Genesis 27:36?
9.
What
questions were asked of Rashi regarding Genesis 27:42?
10.
What
questions were asked of Rashi regarding Genesis 28:9?
11.
Why
did Rebeka not tell her husband the prophecy given to her by Shem?
12.
In
what way does the statement in Genesis 27:29 speaks about the Gentiles being
grafted into Israel (cf. Rom. 11:17-18?
13.
Why
does Rashi hesitantly admits that Psalm 21 (at least verse 2) is a Psalm that
speaks about the Messiah?
14.
Why
is the number 70 so important to us, particularly at this point in time of
human history, and what critical commandment is veiled for us in this number?
15.
How
is it that through constant association with Torah scholars, a person's mental stability
and prowess is enhanced? Does the teachings of the Nazarean Codicil support
this assertion of the Sages? If so, where?
16.
How
do we know for certainty that Yeshua was a Hakham with great influence amongst
the Jewish people, and in the Judaism practiced for about the last 2000 years,
even to this very day?
17.
If
the Torah – Nomos is the structure of the universe, then what is the function
of the Oral Torah?
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and
spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Next Shabbat: “VaYetse Ya’aqob” &
Shabbat: Nachamu V
Sabbath: “And left Jacob” & “Comfort/Strengthening
- V”
Shabbat |
Torah
Reading: |
Weekday
Torah Reading: |
וַיֵּצֵא
יַעֲקֹב |
|
|
“VaYetse Ya’aqob” |
Reader 1 – B’resheet 28:10-15 |
Reader 1 – B’resheet 29:31-33 |
“And left Jacob” |
Reader 2 – B’resheet 28:16-22 |
Reader 2 – B’resheet 29:33-35 |
“Y salió Jacob” |
Reader 3 – B’resheet 29:1-3 |
Reader 3 – B’resheet 29:31-35 |
B’resheet (Gen.) 28:10 –
29:30 |
Reader 4 – B’resheet 29:4-9 |
|
Ashlamatah: Hos. 12:13
– 13:5 + 14:9-10 |
Reader 5 – B’resheet 29:10-12 |
|
Special: Isaiah 51:12 – 52:12 |
Reader 6 – B’resheet 29:13-17 |
Reader 1 – B’resheet 29:31-33 |
Psalms23:1-6 |
Reader 7 – B’resheet 29:18-30 |
Reader 2 – B’resheet 29:33-35 |
|
Maftir – B’resheet 29:27-30 |
Reader 3 – B’resheet 29:31-35 |
N.C.: Mk. 3:13-19a; Luke
6:12-16; Acts 6:1-6 |
Isaiah 54:1-10 |
|
Shalom
Shabbat!
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
Rosh
Paqid Adon Hillel ben David
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
[1] Above, 25:23.
[2] Numbers 14:41.
[3] Above, 25:22.
[4] Hence due to ethical modesty she did not tell him of
the prophecy for it would indicate a breach of
wifely modesty for her to have gone without permission.
[5] This is a reference to the tradition mentioned by
Rashi (25:23), which says that the prophecy was told to Shem the son of Noah
and he told it to Rebekah. Therefore Rebekah
said: "There is no reason for me to tell Isaac since he is greater in
prophecy than the one who told it to me."
[6] I Samuel 2:3.
[7] Chullin 96a.
[8] As Scripture testifies
(25:28), his love was centered on one.
[9] Further, Verse 22.
[10] Beresheet Rabba 65:16.
Due to the fact that the voices of the brothers were alike, it was necessary
for the Sages to interpret the verse, The voice is the voice of
Jacob, as
referring to the kind of language Jacob used.
[11] Rebekah.
[12] See Ramban above, 25:34.
[13] Further, Verse 42.
[14] Beresheet Rabba 65:16.
[15] This being so, how could the mention of God be a distinguishing mark for Jacob?
[16] Since the voice
instilled doubt as to his identity, Isaac desired to feel him.
[17] Leviticus 26:4.
[18] Verse 27 here.
[19] Ramban interprets the
phrase, which the Eternal hath blessed, as referring back to the word b'ni
(my son), thus making it "the field which
God had blessed for my son." Isaac thus continues his blessing by saying,
"Just as He has blessed the field for you, my son, may He also give you another blessing, namely, of the dew of the
heavens."
[20] Ezekiel 20:6.
[21]According to Ibn Ezra, reference is thus to the fruits
from the fat places of the earth.
[22] Based on Verse 39 here.
[23] Numbers 24:9. The question thus arises: Why did Isaac mention first the curse and then the blessing while Balaam did the opposite?
[24] Therefore, Isaac, himself
a righteous/generous man, speaks first of those who afflict the
righteous/generous, and then mentions those who bless them. The opposite is
true in the case of Balaam.
[25] Beresheet Rabba 66:5.
[26] Above, 12:3. Now here in
the case of the righteous/generous, it still mentions the blessing first!
[27] The blessing is
expressed in plural form - And I will
bless 'those' who bless you - while the curse is expressed in
singular form - and curse 'him' that curses you.
[28] Hence He mentions the
blessing first as there will be many who will
bless Abraham.
[29] Verse 31 here.
[30] If Isaac did not think him to be Jacob, why should he
ask, "Who are you?" He himself had told Esau
to make him savory food, and now he came and said, "Let
my father arise." However, since Ramban
explains that Isaac thought him to be Jacob, the question is understandable.
[31] Verse 35 here.
[32] The word yihyeh, generally understood as a future
tense - and he will be blessed - is here to be understood as a present tense,
as explained below in the text.
[33] “The holy spirit.” The expression refers to a degree
of prophecy. See Moreh Nebuchim, II, 45 (2).
[34] Verse 35 here.
[35] Verse 29 here.
[36] In the beginning of the
present verse.
[37] I Chronicles 5:2. There
the word gavar does not indicate a master and servant
relationship. Similarly, the word gvir (lord) does not indicate
such a relationship.
[38] Verse 29 here.
[39] Verse 29 here.
[40] Verse 29 here.
[41] Jacob had only one
brother. Why then does Isaac use the plural form, "his
brothers?"
[42] Verse 29 here.
[43] See above, 25:6.
[44] Further, 28:4.
[45] Deuteronomy 8:3.
[46] Specifically, the
transgression of the command, Contend not
with them, as is explained further on.
[47] Deuteronomy 2:4-5.
referring to the children of Esau in the land of Se'ir.
[48] Yerushalmi Rosh Hashanah, I, 1.
[49] I Kings 11:16.
[50] Ibid., 2:11.
[51] II Samuel 5:5. And in
Jerusalem he reigned thirty and three years for a total of forty years and six months. Yet he is credited with only forty years.
[52] Devarim Rabba 1:15.
[53] The Midrash concludes: "Moses your teacher has
already desired to confront them, and I told him, 'It is sufficient
for you.' " (Deuteronomy 2:3).
[54] If not, how did Rebekah
become aware of the fact that Esau was planning to kill Jacob? (Verse 42 here).
[55] Psalms 12:3.
[56] I Chronicles 12:39.
[57] I Kings 12:26.
Further on it says, And the king took counsel, (Verse 28). Here also
there was speech which Scripture had referred to
as being said in his heart.
[58] Above, 24:25.
[59] Ibid., Verse 12.
[60] Verse 42 here. As Ramban explained, a decision
in one's heart, even though coupled with speech, is still referred to in Hebrew
as "the speech of heart." Therefore,
the verse means that Esau decided upon a course of action, and he himself
informed his mother of his decision.
[61] Verse 42
here.
[62] Beresheet Rabba 67:9.
[63] Ecclesiastes 1:16.
[64] According to Rashi, the
comfort is for the blessings Esau lost. Thus the verse states that "his
comfort for the loss he suffered is to slay
you." But according to Ramban the comfort is for his own personal sake,
and the meaning of the word lecha (to you) is as if it were written becha (with you), and the
thought of the verse is that "his comfort with you is to kill you."
[65] I Samuel 20:7. The
Hebrew: L'Ben Yishai (to the son of
Jesse). The verse thus means that "your choice lies with the son of
Jesse."
[66] II Samuel 15:5. The
Hebrew VeHechezik Lo here means VeHechezik Bo.
[67] Above, 26:7. The Hebrew
word Le'Ishto in this verse does not mean "to his
wife," but "concerning his wife."
[68] I Samuel 20:41. The
Hebrew word Le'Apav in this verse
does not mean "to his face," but "on his face."
[69] Esther 3:2. The word Lo
(to him) here means Alav (concerning him).
[70] It is obvious that Ramban has in mind the words of Rashi, whose comment
upon the expression, Jacob's and Esau's mother, was, "I do not know what
this intends to tell us." Ramban then
proceeds to offer an explanation.
[71] Verse 1 here.
[72] Mahalath, the daughter of Ishmael. (Verse 9 here).
[73] The ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new
translation with a commentary anthologized from Talmudic, Midrashic, and
rabbinic sources. Commentary by Rabbi Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi
Avrohom Chaim Feuer in collaboration with Rabbi Nosson Scherman.
[74] Ibid (the ArtScroll Tanach Series)
[75] By prophetic insight Adam is supposed to have foreseen
that David would die on the day of his birth, and so he presented him with a
share of his own life.
[76] Tehillim (Psalms) 3:17
[77] Tehillim (Psalms) 10:4.
[78] AM: Anno Mundi (Latin: "in the year of the
world"), abbreviated as AM or A.M., refers to a Calendar era based
on the Biblical creation of the world.
[79] The Jewish Timeline Encyclopedia, by Mattis
Kantor, page 41.
[80] 2889 plus 2889 equals 5778.
[81] Ibid (the ArtScroll Tanach Series)
[82] Due to the bi-modality of the Torah, events that are
six months offset from the primary event still have a correlation.
[83] Verbal tally with the Torah.
[84] The assertion by many Christian scholars stating that
Yeshua is here quoting Psalms 22:2 is disputed. Some scholars argue that in the
Aramaic Yeshua is verbalizing a totally different concept – My G-d, My
G-d for this I have been chosen.
[85] Radak
[86] Colossians 1:18
[87] 1 Tsefet (Peter) 2:5
[88] Verbal connection to 1 Sa 4:17
[89] The name Galilee is derived from the Hebrew galil,
which comes from the root גלל (“to roll”), and thus means a
circle. Thomson Gale. (n.d.). Encyclopedia
Judaica, (2 ed., Vol. 7). (F. Skolnik, Ed.) 2007: Keter Publishing House
Ltd p. 345
[90] Thematic connection to Esau B’resheet 27:1
[91] Verbal connection to 1 Sa 4:17
[92] Verbal connection to B’resheet 27:6
[93] Note that this is NOT a formal meeting of the
Sanhedrin. There is NO vocabulary of formality. The vocabulary of the Sanhedrin
would not “seek council to kill.” If this were the Sanhedrin they would have
initiated a session and passed judgment or a sentence. Next we will see that
Rabban Gamaliel addressed the men of the Sanhedrin in the absence of his father
Shimon ben Hillel.
[94] From this phrase we are able to deduce that Rabban
Gamaliel was not yet the Nasi of the Sanhedrin. This would mean that he was subordinate
to his father Shimon ben Hillel. b.
Shab. 15a Hillel and Simeon [his son], Gamaliel and Simeon wielded their
Patriarchate during one hundred years of the Temple's existence; (Hillel
commenced his Patriarchate a hundred years before the destruction of the
Temple, and he was followed by Simeon, Gamaliel and Simeon, his direct
descendants, the four spreading over that century. V, Halevi, Doroth, I, 3, pp.
706 seq.)
[95] Rabban Gamaliel’s ability to “command” show he does
have some authority in this court. However, as noted above, it does not appear
that he is as of yet the Nasi.
[96] Here Rabban Gamaliel demonstrates that Judaism is a
religion of precedents.
[97] Possible that πογραφή, means the registration or census
conducted in AD 6 by Quirinius (Cf. Lk. 2:2)
[98] Verbal connection with B’resheet 27:5
[99] Verbal connection to Psa 21:6 & 1 Sam 4:17
[100] Verbal connection to B’resheet 27:20 & 1 Sa 4:17
[101] The name Galilee is derived from the Hebrew galil,
which comes from the root גלל (“to roll”), and thus means a
circle. Thomson Gale. (n.d.). Encyclopedia
Judaica, (2 ed., Vol. 7). (F. Skolnik, Ed.) 2007: Keter Publishing House
Ltd p. 345
[102] Avi-Yonah, Michael.
(n.d.). Encyclopedia Judaica, (2 ed., Vol. 7). (F. Skolnik, Ed.) 2007:
Keter Publishing House Ltd p. 346
[103] Avi-Yonah, Michael.
(n.d.). Encyclopedia Judaica, (2 ed., Vol. 7). (F. Skolnik, Ed.) 2007:
Keter Publishing House Ltd p. 345
[104] Cf. 1 Ki 21:1ff.
[105] Cf. Yesha’yahu 8:23 (9:1 English published Bibles) The
phrase “Galil HaGoyin” is ambiguous and difficult to determine. Rashi has
translated this phrase as the “attraction of the Gentiles.” The Jewish
Published Bible suggests that the phrase should be translated “the district of
the Gentiles.”
[106] Schurer, E. (2003). A
History of the Jewish People in the Time of Jesus Christ (Second Division)
Volume 1. Hendrickson Publishers Inc. p. 61
[107] Neusner, J. (1982). First
Century Judaism in Crisis, Yohanan ben Zakkai and the Renasissance of Torah
(Augmented Edition ed.). KTAV Publishing House, Inc. pp. 59-61
[108] Luzzatto, M. C. (1982).
The Knowing Heart. (S. Silverstein, Trans.) Jerusalem: Feldheim
Publishing Ltd. Translators Preface p.7
[109] Here
too the speaker is the Torah. Thus the verse is translated: By means of the'
beginning, sc. the Torah, God created, etc.
[110] Theological
dictionary of the New Testament. 1964-c1976. Vols. 5-9 edited by Gerhard
Friedrich. Vol. 10 compiled by Ronald Pitkin. (G. Kittel, G. W. Bromiley &
G. Friedrich, Ed.) (electronic ed.) (4:1023-1024). Grand Rapids, MI: Eerdmans.
IV:1025-6
[111] Neusner, J. (2001). Recovering Judaism, The
Universal Dimension of Judaism. Fortress Press. p.35
[112] Eze
34:31"As for you, My sheep, the sheep of My pasture, you are men (Adam), and I am your God,"
declares the Lord GOD.
[113] 1Co
15:45 The initial Adam (man – Adam HaRishon) was a made a living soul; the
eschatological Adam (*Messiah) is a life giving spirit. *The Coming One
[114]Neusner, J., Neusner, J., Avery-Peck, A. J., Green, W. S., &
Museum of Jewish Heritage (New York, N. Y. (2000). The encyclopedia of
Judaism. "Published in collaboration with the Museum of Jewish
Heritage, New York." Brill May 2001. 3:1505
[115] Jewish Publication Society. (1997, c1985). Tanakh: The Holy
Scriptures: A new translation of the Holy Scriptures according to the traditional
Hebrew text. Title facing t.p.: Torah, Nevi'im, Kethuvim = Torah, Nevi'im,
Ketuvim. (Ge 2:10). Philadelphia: Jewish Publication Society.
[116] This is because Adam HaRishon was the life giving man
who gave every man life being his seed.
[117] Messiah The coming one. The eschatological Adam (Messiah) must come last. Much like
the red heifer which came after the sin of the golden calf, Messiah
(eschatological Adam) must come after Adam to repair all that Adam has
corrupted.
[118] Cf. Psalm 19:7
[119] B’resheet
3:8 “They (Adam and Havah) heard the voice of
halakhah from the Breath of the LORD God in the garden.” (My rendition)
[120] Neusner, J. (2001). Recovering
Judaism, The Universal Dimension of Judaism. Fortress Press. p. 65
[121] (Rambam), M. M. (1998).
Mishneh Torah, Hilchot Teshuvah (Vol. 1:4). (R. E. Touger, Trans.)
Moznaim Publishing Corp. pp. 196-8
[122] Cf. B’resheet
(Gen.) 1:26. The Adam which was created in the “image” of G-d was Adam
Kadmon (the Arche Typical man – Messiah) or the “Adam Gadol – the “Great Adam.”
His Greek counterpart is the Logos, Sophia, Nomos and related terms.
[123] Rev 1:8 ¶ "I am the Alef (first)
and the Tav (last)," says the
Master Judge (Hakham), "who is
and who was and who is to come, Adam Gadol (Adam Kadmon – adam kadma’ah ila’ah “primordial supreme
man”).
[124] Luzzatto, M. C. (1999).
The Way of God (Pocket Edition ed.). (e. b. Areyeh Kaplan, Trans.) New
York, New York: Feldheim Publishers. p. 99
[125] Ibid p.121