Esnoga Bet Emunah
7104 Inlay St. SE, Lacey, WA 98513
Telephone: 360-584-9352 - United States of America
© 2009
E-Mail: gkilli@aol.com
Triennial
Cycle (Triennial Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and 1/2 year
Lectionary Readings |
First Year
of the Reading Cycle |
Ellul 9, 5769 – August 28/29
, 2009 |
First Year
of the Shmita Cycle |
Candle Lighting
and Havdalah Times:
Atlanta, Georgia, U.S. Friday August 28, 2009 – Candles at 7:51 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 8:46 PM |
San Antonio, Texas, U.S. Friday August 28, 2009 – Candles at 7:43 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 8:36 PM |
Baton Rouge & Alexandria, Louisiana, U.S. Friday August 28, 2009 – Candles at 7:15 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 8:09 PM |
Sheboygan
& Manitowoc, Wisconsin US Friday August 28, 2009 – Candles at 7:17 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 8:18 PM |
Bowling Green & Murray, Kentucky, U.S. Friday August 28, 2009 – Candles at 7:03 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 8:00 PM |
Brisbane, Australia Friday August 28, 2009 – Candles at 5:14 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 6:08 PM |
Chattanooga,
& Cleveland Tennessee, US Friday August 28, 2009 – Candles at 7:56 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 8:52 PM |
Bucharest, Romania Friday August 28, 2009 – Candles at 7:43 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 8:45 PM |
Miami, Florida, US Friday August 28, 2009 – Candles at 7:27 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 8:19 PM |
Jakarta, Indonesia Friday August 28, 2009 – Candles at 5:36 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 6:25 PM |
New London, Connecticut USA Friday August 28, 2009 – Candles at 7:03 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 8:02 PM |
Kuala Lumpur, Malaysia Friday August 28, 2009 – Candles at 7:02 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 7:51 PM |
Olympia, Washington, U.S. Friday August 28, 2009 – Candles at 7:42 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 8:46 PM |
Manila
& Cebu, Philippines Friday August 28, 2009 – Candles at 5:53 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 6:43 PM |
Philadelphia,
Pennsylvania USA Friday August 28, 2009 – Candles at 7:22 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 8:20 PM |
Singapore, Singapore Friday August 28, 2009 – Candles at 6:52 PM Saturday August 29, 2009 – Havdalah 7:41 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and
beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah,
His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor Paqid Adon David ben Abraham,
Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah and
beloved family,
His Excellency Adon Barth Lindemann and
beloved family,
His Excellency Adon John Batchelor and
beloved wife,
His Excellency Adon Ezra ben Abraham and
beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,
Her Excellency Giberet Alitah bat Sarah
His Excellency Adon Stephen Legge and
beloved wife HE Giberet Angela Legge
His Excellency Adon Tracy Osborne and
beloved wife HE Giberet Lynn Osborne
His Excellency Rev. Dr. Adon Chad Foster and
beloved wife HE Giberet Tricia Foster
His Excellency Adon Fred Dominguez and
beloved wife HE Giberet Elisheva bat Sarah
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah
Scholars, amen ve amen!
Also a great thank you and great blessings be upon all
who send comments to the list about the contents and commentary of the weekly
Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with
your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
Shabbat Nachamu V:
5th Sabbath of the
Seven Sabbaths of the Consolation of Israel
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
אָבִיךָ
חֹלֶה |
|
|
“Avikha Choleh” |
Reader
1 – B’Resheet 48:1-3 |
Reader
1 – B’Resheet 49:1-4 |
“Your father is sick” |
Reader
2 – B’
Resheet 48:4-6 |
Reader
2 – B’Resheet 49:5-7 |
“Tu padre está enfermo” |
Reader
3 – B’
Resheet 48:7-9 |
Reader
3 – B’Resheet 49:8-12 |
B’Resheet (Gen.) 48:1-22 |
Reader
4 – B’
Resheet 48:10-12 |
|
Ashlamatah: 2 Kings 13:14-23 |
Reader
5 – B’
Resheet 48:13-16 |
|
Special: Isaiah 54:1-10 |
Reader
6 – B’
Resheet 48:17-19 |
Reader
1 – B’Resheet 49:1-4 |
Psalm 39:1-14 |
Reader
7 – B’
Resheet 48:20-22 |
Reader
2 – B’Resheet 49:5-7 |
N.C.: Mark 5:21-24 |
Maftir : B’ Resheet 48:20-22 |
Reader
3 – B’Resheet 49:8-12 |
Pirke Abot: III:9 |
Isaiah 54:1-10 |
|
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan for: B’Resheet (Genesis) 48:1-22
RASHI |
TARGUM PSEUDO
JONATHAN |
1.
After these events, someone said to Yosef, "Behold your father is
ill." He took his two sons with him, Menasheh and Ephraim. |
1.
And after these things it was told Joseph, Behold, your father is lying ill.
And he took his two sons with him, Menasheh and Ephraim. |
2.
It was told to Ya’aqob, saying, "Behold, your son, Yosef, has come to
you." Yisrael gathered his strength and sat up in bed. |
2.
And it was announced to Jakob, saying, Behold, your son Joseph has come to
you: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed. |
3.
Ya’aqob said to Yosef, "Almighty Shaddai appeared to me in Luz, in the
land of Canaan, and He blessed me. |
3.
And Jakob said to Joseph: El Shaddai revealed Himself to me at Luz, in the
land of Kenaan, and blessed me. |
4.
He said to me, "Behold, I will make you fruitful and numerous, and I
will make you into an assembly of nations. I will give this land to your
descendants after you for an everlasting possession. |
4.
And He said to me, Behold, I will increase you and multiply you, and make you
an assembly of tribes, and will give this land to your sons after you for an
everlasting inheritance. |
5.
And now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I
came to you to Egypt, are mine. Ephraim and Menasheh, like Reuben and Shimon,
will be mine. |
5.
And now, your two sons who have been born to you in the land of Mizraim
before I came to you into Mizraim are mine; Ephraim and Menasheh as Reuben
and Shimeon will be reckoned unto me. |
6.
But your progeny that will be born after them will be yours. They will be
called by their brothers' name with regard to their inheritance. |
6.
And your children whom you may beget after them will be yours; by the name of
their brethren will they be called in their inheritance. |
7.
And I, when I came from Padan, Rachel died unto me in the land of Canaan, on
the road, when there was yet a stretch of land, before coming to Ephrat. I
buried her there on the road to Ephrat, which is Bet Lechem. |
7.
And I beseech you to bury me with my fathers. Rachel died by me suddenly in
the land of Kenaan, while there was yet much ground to come to Ephrath; nor
could I carry her to bury her in the Double Cave, but I buried her there, in
the way of Ephrath which is Bet-Lechem. |
8.
Yisrael saw Yosef's sons, and he said, "Who are these?" |
8.
And Israel looked at the sons of Joseph and said, From whom are these born to
you? |
9.
Yosef said to his father, "These are my sons, whom El-him has given me
in this [place]." He [Ya’aqob] said, "Please take them to me, and I
will bless them." |
9.
And Joseph answered his father, They are my sons which the Word of the Lord
gave me according to this writing, according to which I took Asenath the
daughter of Dinah your daughter to be my wife. And he said, Bring them now
near to me, and I will bless them. |
10.
Yisrael's eyes were heavy with age, and he could not see. He [Yosef] brought
them near to him, and he kissed them and hugged them. |
10.
But Israel's eyes were heavy from age, and he could not see. And he brought
them to him, and he kissed them and embraced them. |
11.
Yisrael said to Yosef, "I have never thought to see your face, and
behold Elohim has even allowed me to see your offspring." |
11.
And Israel said to Joseph, To see your face I had not reckoned, but, behold,
the Lord has also showed me your sons. |
12.
Yosef brought them out from between his knees, and he prostrated himself with
his face to the ground. |
12.
And Joseph brought them out from (between) his knees, and worshipped on his
face upon the ground. |
13.
Yosef took the two [of them]--- Ephraim in his right [hand], toward Yisrael's
left, and Menasheh in his left, toward Yisrael's right--- and he brought them
near to him. |
13.
And Joseph took both of them, Ephraim on his right side, which was Israel's
left, and Menasheh on his left side, which was Israel's right, and brought
them to him. |
14.
Yisrael stretched out his right [hand] and placed it on the head of Ephraim,
[although] he was the younger, and his left [hand] on the head of Menasheh.
He deliberately placed his hands so, even though Menasheh was the firstborn. |
14.
And Israel stretched out his right hand and laid it upon the head of Ephraim,
though he was the younger; and his left hand upon the head of Menasheh,
altering his hands, for Menasheh was the firstborn. [JERUSALEM.
He altered his hands.] |
15.
He blessed Yosef and said, "Elohim before whom my fathers walked,
Avraham, and Yitzchaq, Elohim who was my shepherd from my inception until
this day--- |
15.
And he blessed Joseph, and said: The Lord, before
whom my fathers Abraham and Izhak, did serve; the Lord who has fed me since I
have been unto this day, |
16.
The Angel who redeemed me from all evil, should bless the lads, and let my
name be called on them, together with the name of my fathers, Avraham and
Yitzchaq. May they be like fish, multiplying within the land. |
16.
be pleased that the angel whom you did ordain for me, to redeem me from all
evil, may bless the children; and let my name be called upon them, and the
names of my fathers Abraham and Izhak. And as the fishes of the sea in
multiplying are multiplied in the sea, so may the children of Joseph be
multiplied abundantly in the midst of the earth. |
17.
Yosef saw that his father placed his right hand on Ephraim's head, and it was
bad in his eyes. He held up his father's hand, to remove it from Ephraim's
head [and to place it] on Menasheh's head. |
17.
And Joseph saw that his father placed his right hand upon Ephraim's head; and
it was evil before him, and he uplifted his father's hand to remove it from
off the head of Ephraim, that it might rest on the head of Menasheh. |
18.
Yosef said to his father, "Not so, my father, for this one is the
firstborn, place your right hand on his head." |
18.
And Joseph said to his father, Not so, my father, for this is the firstborn;
lay your right hand on his head. |
19.
His father refused, and he said, "I know my son, I know. He too will
become a people, he too will become great; however his younger brother will
be greater than he, and [the fame] of his descendants will fill the
nations." |
19.
But his father was not willing, and said, I know, my son, I know that he is
the firstborn, and also that he will be a great people, and will also be
multiplied; yet will his younger brother be greater than he, and his sons be
greater among the nations. |
20.
He blessed them on that day saying: "Through you will [the People of]
Israel bless saying; 'May El-him make you as Ephraim and Menasheh.'" He
placed Ephraim ahead of Menasheh. |
20.
And he blessed them in that day, saying, In you, Joseph my son, will the
house of Israel bless their infants in the day of their circumcision, saying,
The Lord make you as Ephraim and as Menasheh. And in the numbering of the
tribes the prince of Ephraim will be numbered before the prince of Menasheh.
And he appointed that Ephraim should be before Menasheh. |
21.
Yisrael said to Yosef, "Behold I am dying. Elohim will be with you, and
He will bring you back to the land of your fathers. |
21.
And Israel said to Joseph, Behold, my end comes to die. But the Word of the
Lord will be your Helper, and restore you to the land of your fathers; |
22.
I have given you one share more than your brothers, which I took from the
hand of the Amorite with my sword and with my bow. |
22.
and I, behold, I have given to you the city of Shekhem, one portion for a
gift above your brethren, which I took from the hand of the Amoraee at the
time that you went into the midst of it, and I arose and helped you with my
sword and with my bow. [Jerusalem.
And I, behold, I have given you one portion. above your brethren, the
robe of the first Adam. Abraham the father of my father took it from
the hands of Nimrod the Wicked, and gave it to Izhak my father; and Izhak my
father gave it to Esau, and I took it from the hands of Esau my brother, not
with my sword nor with my bow, but through my righteousness/ generosity and
my good works.] |
|
|
Reading
Assignment:
Torah
With Targum Onkelos and Rashi’s Commentary – Vol. 1
The
Book of Genesis: Hebrew/English
By:
A.M. Silberman & M. Rosenbaum
Published
by: BN Publishing (2007)
pp.
238-242.
The
Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol IIIa: The Twelve Tribes
By:
Rabbi Ya’aqob Culi
Published
by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1988)
Vol.
IIIb – “Joseph in Egypt,” pp. 500-513.
Welcome to the World of P’shat
Exegesis
In
order to understand the finished work of the P’shat mode of interpretation of
the Torah, one needs to take into account that the P’shat is intended to
produce a catechetical output, whereby a question/s is/are raised and an
answer/s is/are given using the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well
as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.
The
Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows
[cf.
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1.
Ḳal va-ḥomer:
"Argumentum a minori ad majus" or "a majori ad minus";
corresponding to the scholastic proof a fortiori.
2.
Gezerah shavah:
Argument from analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are
subject, however much they differ in other respects, to identical definitions
and applications.
3.
Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one passage
only to passages which are related to the first in content but do not contain
the provision in question.
4.
Binyan ab mi-shene ketubim:
The same as the preceding, except that the provision is generalized from two
Biblical passages.
5.
Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal: Definition of the general by the
particular, and of the particular by the general.
6.
Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another
Scriptural passage.
7.
Dabar ha-lamed me-'inyano:
Interpretation deduced from the context.
Rashi’s Commentary for: B’Resheet (Genesis) 48:1-22
1 that [someone] said to Joseph One of
the tellers, and this is an elliptical verse. Some say, however, that Ephraim
was accustomed to study with Jacob, and when Jacob became ill in the land of
Goshen, Ephraim went to his father to Egypt to tell him.
so he
took his two sons with him so that Jacob should bless them before his death.
2 And [someone] told The teller [told]
Jacob, but [the text] does not specify who [it was], and many [Scriptural]
verses are elliptical.
And
Israel summoned his strength He said, “Although he is my son, he is a king;
[therefore,] I will bestow honor upon him” [Midrash
Tanchuma Vayechi 6]. From here [we learn] that we must bestow honor upon
royalty, as Moses bestowed honor upon royalty, [as it is written, that Moses
said to Pharaoh,] “Then all these servants of yours will come down to me”
(Exod. 11:8), [rather than “You will come down to me”]. And so Elijah [also
bestowed honor upon royalty, as it is written]: “And he girded his loins [and ran
before Ahab until coming to Jezreel]” (I Kings 18:46). -[from Mechilta Beshallach Section 13]
4 and I will make you into a congregation of
peoples He announced to me that another congregation of peoples was to be
descended from me. Although he said to me, “A nation and a congregation of
nations [will come into existence from you]” (Gen 35:11) [meaning three
nations], by “a nation,” He promised me [the birth of] Benjamin. “A
congregation of nations” means two in addition to Benjamin, but no other son was
born to me. Thus I learned that one of my tribes was destined to be divided [in
two]. So now, I am giving you that gift.-[from Pesikta Rabbati ch. 3]
5 who were born to you…until I came to you
Before I came to you, i.e., those who were born since you left me [and] I came
to you.
they are
mine They are counted with the rest of my sons, to take a share in the land,
each one exactly as each [of my other sons].-[from Baba Bathra 122b-123a]
6 But your children If you have any more
[children], they will not be counted among my sons, but will be included among
the tribes of Ephraim and Manasseh, and they will not have a [separate] name
like [each of] the [other] tribes as regards the inheritance. Now, although the
land [of Israel] was divided according to their heads (the population of each
tribe), as it is written: “To the large [tribe] you will increase its
inheritance” (Num. 26:54); and each man received an equal share, except for the
firstborn. Nevertheless, only these (Ephraim and Manasseh) were called tribes
[regarding the ability] [to cast a lot in the land according to the number of
names of the tribes and [regarding having] a prince for each tribe, and groups
[of tribes in the desert] for this one and for that one]. [Note that the
bracketed material does not appear in early editions of Rashi.]
7 As for me, when I came from Padan, etc.
Although I burden you to take me to be buried in the land of Canaan, and I did
not do so to your mother, for she died close to Bethlehem.-[from Targum Jonathan ben Uzziel]
a stretch
of land Heb. כִּבְרַת-אֶרֶץ, a measure of land, which is two thousand cubits, equivalent to
the measure of the Sabbath boundary (the distance a person may walk on the
Sabbath), according to the statement of Rabbi Moshe Hadarshan. [The preceding
material should be considered parenthetic. The following is Jacob’s explanation
of why he did not bury Rachel in the cave of Machpelah.] You should not say
that the rains prevented me from transporting her and burying her in Hebron,
[for] it was the dry season, when the earth is riddled and full of holes like a
sieve (כְּבָרָה).
and I
buried her there And I did not take her even to Bethlehem to bring her
into the Land (i.e., into the inhabited region of the Holy Land-[Sifthei Chachamim]), and I know that you
hold it against me; but you should know that I buried her there by divine
command, so that she would be of assistance to her children. When Nebuzaradan
exiles them (the Israelites), and they pass by there, Rachel will emerge from
her grave and weep and beg mercy for them, as it is said: “A voice is heard on
high, [lamentation, bitter weeping, Rachel is weeping for her children]” (Jer.
31:14). And the Holy One, blessed be He, answers her, “‘There is reward for
your work,’ says the Lord,… ‘and the children will return to their own border’
” (ibid. verses 15, 16) (Pesikta Rabbati ch. 3). Onkelos, however, renders [כִּבְרַת-אֶרֶץ] K’RUV AR’A, [meaning:] the measure of plowing in a day [Other
editions: [a measure of plowing] of land], and I say that they (people in
Biblical times) had a measurement called one full furrow, caruede in Old French, [which is] a land measure, plowed land, as
we say: “He plows (KARIV) and plows again” (B.M.
107a); “As much as a fox picks up [on its feet] from a plowed field (MIBEI
KARBA)” (Yoma 43b).
8 Then Israel saw Joseph’s sons-He attempted
to bless them, but the Shekhinah withdrew from him because of Jeroboam and
Ahab, who were destined to be born from Ephraim, and Jehu and his sons, [who
were destined to be born] from Manasseh.-[from Tanchuma Vayechi 6] [Jeroboam the son of Nebat, the first king of
the Northern Kingdom, and Ahab the son of Omri were notorious idolaters.]
and he
said, “Who are these?” Where did these come from [meaning: From whom were
they born], that they are unworthy of a blessing?-[from Tanchuma Vayechi 6]
9 here Heb. בָּזֶה, lit., in this, or with this. He (Joseph) showed
him (Jacob) the document of betrothal and the kethubah, and Joseph prayed for mercy concerning the matter, and
the Holy Spirit [returned and] rested upon him (Jacob). -[from Kallah Rabbathi 3:19]
So he
said, “Now bring them near to me, so that I may bless them.” This is
what Scripture [is referring to when it] states: “And I (the Holy One) trained
it into Ephraim; he took them on his arms” (Hosea 11:3). I trained My spirit
into Jacob for Ephraim’s sake, and he took them upon his arms.-[from Tanchuma Vayechi 7]
11 I had not expected Heb. לֹא
פִלָּלְתִּי. I dared not entertain the thought that I would
see your face again. פִלָּלְתִּי is a word meaning thought, similar to “Bring counsel,
deliberate thought (פְלִילָה)” (Isa. 16:3).
12 And Joseph took them out from upon his
[Jacob’s] knees After he (Jacob) had kissed them, Joseph took them off his
(Jacob’s) knees to sit them down, this one to the right and this one to the
left, [to make it easier for his father] to lay his hands upon them and bless
them.
and he
prostrated himself to the ground when he moved backward from before his father.
13 Ephraim at his right, from Israel’s left
If one comes toward his friend, his right is opposite his friend’s left. Since
he (Manasseh) is the firstborn, he should be placed on the right for the
blessing.-[from Peskita Rabbati ch.
3]
14 He guided his hands deliberately Heb. שִׂכֵּל. As the Targum renders: ACHKIMINUN, he put wisdom
into them. Deliberately and with wisdom, he guided his hands for that purpose,
and with knowledge, for he knew [full well] that Manasseh was the firstborn,
but he nevertheless did not place his right hand upon him.
16 the angel who redeemed me The angel who
was usually sent to me in my distress, as the matter is stated: “And an angel
of God said to me in a dream, ‘Jacob! … I am the God of Bethel’ ” (Gen.
31:11-13). -[after Targum Jonathan ben
Uzziel]
bless the
youths Manasseh and Ephraim.
and may
they multiply…like fish [Just] like fish, which proliferate and multiply, and
are unaffected by the evil eye.-[from Onkelos
and Gen. Rabbah 97:3]
17 So he held up his father’s hand He
lifted it off his son’s head and held it up with his [own] hand.
19 I know, my son, I know-that he is the
firstborn.
he too
will become a people, etc.-for Gideon is destined to be descended from him.
[Gideon] through whom the Holy One, blessed be He, will perform a
miracle.-[from Midrash Tanchuma Vayechi
7]
But his
younger brother will be greater than he for Joshua is destined to
be descended from him, [and Joshua is] the one who will distribute the
inheritances of the land and teach Torah to Israel.-[from Midrash Tanchuma Vayechi 7]
and his
children[’s fame] will fill the nations The whole world will be
filled when his fame and his name are spread when he stops the sun in Gibeon
and the moon in the Valley of Ajalon.-[from Abodah
Zarah 25a]
20 With you, Israel will bless Whoever
wishes to bless his sons, will bless them with their blessing (with a blessing
related to them), and a man will say to his son, “May God make you like Ephraim
and like Manasseh.”-[from Sifrei Nasso
18]
and he
placed Ephraim Before Manasseh in his blessing, to give him
precedence in the groupings [of the tribes in the desert] and [also] at the
dedication of [the Tabernacle by] the [tribal] princes.-[from Gen. Rabbah 97:5]
22 And I have given you Since you are
taking the trouble to occupy yourself with my burial, I have given you an
inheritance where you will be buried. And which is this? This is Shekhem, as it
is said: “And Joseph’s bones, which the children of Israel had brought up out
of Egypt, they buried in Shekhem” (Josh. 24:32).
one
portion over your brothers Heb. שְׁכֶם
אַחַד--עַל-אַחֶיךָ, the actual [city of] Shekhem, which will be for you one share
over your brothers. [Accordingly, we render: Shekhem, [which is] one [share]
over your brothers.]-[from Gen. Rabbah
97:6] Another explanation: “One portion” refers to the birthright, and
indicates that his (Joseph’s) sons should take two shares. שְׁכֶם is a word meaning “a portion,” as the Targum renders. There are many similar
instances in Scripture: “For You will place them as a portion (שֶׁכֶם)” (Ps. 21:13), You will place my enemies before me
as portions; “I will divide a portion (שְׁכֶם)” (ibid. 60:8); “…murder on the way, שֶׁכְמָה" (Hos. 6:9), [meaning:] each one his share;
“to worship Him of one accord (שְׁכֶם
אֶחָד)” (Zeph. 3:9), [meaning: in one group].
which I
took from the hand of the Amorite From the hand of Esau, who behaved like an Amorite (Gen. Rabbah 97:6). Another explanation
[of why Esau is called EMORI]: who deceived his father with the sayings (IMREI)
of his mouth.
with my
sword and with my bow-When Simeon and Levi slew the men of Shekhem, all
those [nations] around them (Jacob’s sons) assembled to attack them, and Jacob
girded weapons of war against them.-[from Gen.
Rabbah 97:6, Targum Jonathan ben
Uzziel]
with my
sword and with my bow I.e., his cleverness and his prayer.
Ketubim: Targum Tehillim (Psalms) 39:1-14
Judaica Press |
Targum on the Psalms |
1. For the conductor, to
Jeduthun, a song of David. |
1.
For praise; concerning the guard of the sanctuary, according to Jeduthun. A
Psalm of David. |
2.
I said, "I will guard my ways from sinning
with my tongue; I will guard my mouth [as with] a muzzle while the wicked/lawless
man is still before me. |
2.
I said, I will keep my way from sinning by my tongue, I will keep a bridle
for my mouth, while there is a wicked/lawless man before me. |
3.
I made myself dumb in silence; I was silent from
good although my pain was intense. |
3.
I was dumb, I was quiet, I kept away from the words of Torah; because of this
my pain contorts [me]. |
4.
My heart is hot within me; in my thoughts fire
burns; I spoke with my tongue, |
4.
My heart grew heated in my body; when I murmur, fire will burn; I spoke with
my tongue. |
5.
O LORD, let me know my end, and the measure of my
days, what it is; I would know when I will cease. |
5.
Make known to me the way of my end; and the measure of my days, what they
are; I would know when I will cease from the world. |
6.
Behold You made my days as handbreadths, and my
old age is as nothing before You; surely all vanity is in every man; this is
his condition forever. |
6.
Behold, You have ordained my days to be swift, and my body is as nothing
before You. Truly all are considered to be nothing, but all the
righteous/generous endure for eternal life. |
7.
Man walks but in darkness; all that they stir is
but vanity; he gathers yet he knows not who will bring them in. |
7.
Truly in the image of the LORD man goes about; truly for nothing they are
perplexed; he gathers and does not know why anyone gathers them. |
8.
And now, what have I hoped, O LORD? My hope to You is; |
8.
And now, why have I hoped, O LORD? My waiting is for You. |
9.
Save me from all my transgressions; do not make me the reproach of an
ignoble man. |
9.
From all my rebellions deliver me; do not put on me the shame of the fool. |
10.
I have become mute; I will not open my mouth because You have done it. |
10.
I have become mute, and I will not open my mouth, for you have done it. |
11.
Remove Your affliction from me; from the fear of Your hand I perish. |
11.
Remove your plague from me; I am destroyed by the blow of Your mighty hand. |
12.
With rebukes for iniquity/lawlessness You have chastised man; You have
caused his flesh to decay as by a moth. Surely all man is vanity forever. |
12.
You punish a son of man with rebuke for sin; and You have dissolved his body
like wool that has been nibbled away; truly every son of man is as nothing
forever. |
13.
Hear my prayer, O LORD, and hearken to my cry. Be not silent to my
tears, for I am a stranger with You, a dweller as all my forefathers. |
13.
Receive my prayer, O LORD, and hear my supplication, and to my tears do not
be silent; for I am like a foreigner with You, an alien like all my fathers. |
14.
Turn away from me that I may recover, before I go and am here no
longer." |
14.
Leave me alone, and I will depart, ere I go and exist no more. |
|
|
Rashi’s Commentary for:
Psalm 39:1-14
1 to Jeduthun The name of one of the
singers, and there was also a musical instrument called Jeduthun. According to
the Midrash Aggadah (Song Rabbah 4:1 [4]): concerning the edicts (DUTUN) and
concerning the distressing laws and decrees that are decreed upon Israel.
2 I said, “I will guard my ways, etc.” As
for us we had in mind to watch ourselves with all the troubles that come upon
us, neither to criticize nor speak harshly of the Divine Attribute of Justice
although the wicked/lawless who oppress us are before us.
a muzzle Heb. מַחְסוֹם, as (in Deut. 25:4): “You shall not muzzle (תַחְסֹם) an ox, amuzelment in Old French. And I made
myself mute in silence many days. We also were silent from “good,” even from
words of Torah, because of their fear of them, our pain was so intense and
frightening. When we were silent, our heart was hot within us and in the
thought of our heart it burns in us like fire. That causes us to speak with our
tongue (in silence not in all editions) before You, and this is what we say, “O
LORD, let us know our end.” How long will we be in distress, and let us know
when we will be over it.
6 Behold...handbreadths The days of man
are measured like a thing that is measured with handbreadths; so are man’s days
limited.
and my
old age Heb. וְחֶלְדִּי, and our old age is as nothing before You. חלד (CHELED) is an expression of
rust (CHELODAH), rodijjl in Old French; rust, old age.
every man his life
and his condition are a life of vanity.
7 but in darkness Heb. בְּצֶלֶם, in darkness. Dunash explained it as an expression
of darkness (TSELEMOT) (Teshuvoth Dunash p. 89), but Menachem (p. 150)
explained it as an actual image, as (in Gen. 9:6) “for in the image of God He
made man.” His view is impossible, however.
all that
they stir is but vanity All their stirring and lust.
he
gathers grain in the field all the days of the harvest.
yet he
knows not who will bring them in He does not know who will gather them into the house;
perhaps he will die before the ingathering.
8 And now, what have I hoped What is the
request that I ask and hope from You? It is only that You save me from my
transgressions.
9 do not make me the reproach of the
ignoble Esau. Bring afflictions and pains upon him too, so he will not be able
to say to me, “You are suffering, and we are not suffering.” This prayer was
instrumental in bringing about the pains of illnesses upon the nations.
10 because You have done it For You
brought upon us trouble more than all nations.
11 from the fear of Your hand Heb. מִתִּגְרַת, from the fear of Your blows. תּגרה (TIGRAH) is an expression of
(Num. 22:3): “And Moab became terrified (וַיָּגָר).” The “tav” is a defective radical in the word,
like תנובה, produce; תלונה, complaint; תקומה, restoration; תכונה, characteristic. This is how Menachem explained
it, but I maintain that תּגרה (TIGRAH) is not an expression of MAGOR, fear, because
he should have said T’GURAH as he says from: VAY’SHUV (and he returned)
T’SHUVAH, [from] ויקם, וירם and וילן: T’QUMAH, T’RUMAH and T’LUNAH, so he should say from ויגר, תגולה, or מגורה as (above 31:14, Jer. 20:3): “terror (לְמָגוֹר) from all sides”; (Isa. 66:4) “and their fears (וּמְגוּרֹתָם) I will bring.” Thus you learn that מִתִּגְרַת is nothing but as (II Chron. 25:19), “Why should
you provoke (תִתְגָּרֶה) disaster?”; (Deut. 2: 5), “Do not provoke (תִּתְגָּרוּ) them,” in which case the verb is גרה like קוה, to hope; אוה, to
desire; צוה, to command, of which the noun is תקוה, תאוה, מצוה. So one says from גרה, תּגרה, and this is its explanation: from the blows of Your hand, with
which You fight me, I perish.
12 With rebukes that are written in the
Torah for our iniquities/lawlessness that we have sinned before You and for
which You chastised us.
You have
caused his flesh to decay You have caused our flesh to decay like a moth-eaten
garment. Heb. חֲמוּדוֹ means his flesh, which is his desire.
14 Turn away from me Loosen Your hand from
smiting me.
that I
may recover Heb. וְאַבְלִיגָה,that I regain my strength.
Ashlamatah: 2 Kings 13:14-23
14.
Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he was to die; and Joash the
king of Israel came down unto him, and wept over him, and said: ‘My father, my
father, the chariots of Israel and the horsemen thereof!’
15.
And Elisha said unto him: ‘Take bow and arrows’; and he took unto him bow and
arrows.
16.
And he said to the king of Israel: ‘Put your hand upon the bow’; and he put his
hand upon it. And Elisha laid his hands upon the king's hands.
17.
And he said: ‘Open the window eastward’; and he opened it. Then Elisha said:
‘Shoot’; and he shot. And he said: ‘The LORD'S arrow of victory, even the arrow
of victory against Aram; for you will smite the Arameans in Aphek, till you
have consumed them.’
18.
And he said: ‘Take the arrows’; and he took them. And he said unto the king of
Israel: ‘Smite upon the ground’; and he smote thrice, and stayed.
19.
And the man of God was wroth with him, and said: ‘You should have smitten five
or six times; then had you smitten Aram till you had consumed it; whereas now
you will smite Aram but thrice.’ {P}
20.
And Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites used to
invade the land at the coming in of the year.
21.
And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a
band; and they cast the man into the sepulchre of Elisha; and as soon as the
man touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet. {P}
22.
And Hazael king of Aram oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
23.
But the LORD was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect
unto them, because of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would
not destroy them, neither has He cast them from His presence until now.
24. And Hazael king of Aram died;
and Ben-hadad his son reigned in his stead.
25. And Jehoash the son of
Jehoahaz took again out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities
which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times
did Joash smite him, and recovered the cities of Israel. {P}
Special Ashlamatah: Isaiah 54:1-10
1.
Sing, O barren, you that did not bear, break forth into singing, and cry aloud,
you that did not travail; for more are the children of the desolate than the
children of the married wife, says the LORD.
2.
Enlarge the place of your tent, and let them stretch forth the curtains of your
habitations, spare not; lengthen your cords, and strengthen your stakes.
3.
For you will spread abroad on the right hand and on the left; and your seed
will possess the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.
4.
Fear not, for you will not be ashamed. Neither be you confounded, for you will
not be put to shame; for you will forget the shame of your youth, and the
reproach of your widowhood will you remember no more.
5.
For your Maker is your husband, the LORD of hosts is His name; and the Holy One
of Israel is your Redeemer, the God of the whole earth will He be called.
6.
For the LORD has called you as a wife forsaken and grieved in spirit; and a
wife of youth, can she be rejected? says your God.
7.
For a small moment have I forsaken you; but with great compassion will I gather
you.
8.
In a little wrath I hid My face from you for a moment; but with everlasting
kindness will I have compassion on you, says the LORD your Redeemer. {S}
9.
For this is as the waters of Noah unto Me; for as I have sworn that the waters
of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I would not be at
wroth with you, nor rebuke you.
10.
For the mountains may depart, and the hills be removed; but My kindness will
not depart from you, neither will My covenant of peace be removed, says the
LORD that has compassion on you. {S}
Mishnah Pirke Abot: III:9
Rabbi
Hanina ben Dosa said: Whoever's fear of sin precedes his wisdom, his wisdom
will endure, but whoever's wisdom precedes his fear of sin, his wisdom will not
endure.
He
used to say: Whoever's deeds are more abundant than his wisdom, his wisdom will
endure, but whoever's wisdom is more abundant than his deeds, his wisdom will
not endure.
He
used to say: Any person who enjoys the approbation of other people, will enjoy
the approbation of the Omnipresent, but if other people do not approve of a
man, the Omnipresent will also not approve of him.
Abarbanel on Pirke Abot
By: Abraham Chill
Sepher Hermon Press, Inc. 1991
ISBN 0-87203-135-7
(pp. 177-182)
Rabbi
Hanina ben Dosa makes three pronouncements and Abarbanel addresses himself to
the connection between
them and suggests two interpretations.
According
to the first, Rabbi Hanina was relating to the aphorisms of the preceding Mishnah:
Rabbi Ya’aqob spoke
about interrupting the train of Torah thought, and Rabbi Dostai discussed the possibility of
forgetting Torah principles. What these two sages omitted to do was to establish rules that
would sustain the Torah life in a person's lifestyle. We may have been warned against certain
vulnerabilities that are ever present, but no one has told us thus far how to avoid these snares.
To
fill this void, Rabbi Hanina comes to inform us that several things must be
taken into account in order to
sustain us in our effort to remain Torah-true Jews. First, Abarbanel notes,
there are people who are born with an innate sense of religiosity and fear of
sin. Fear of God is just part and parcel of their nature. This is the first
pronouncement of Rabbi Hanina: Whoever's fear of sin precedes his wisdom... For
those not blessed with a sense of basic religious commitment, there remains the
alternative of generous actions and an abundance of mitzvoth (commandments)
[observance]. This will ensure that they do not lapse from a Torah life or
forget their learning. Finally, society itself can always be a person's
severest critic; society will examine every move and action of its members
microscopically. By striving to meet with society's approval a person will
avoid the pitfall of forgetting Torah.
A
second interpretation advanced by Abarbanel proposes that Rabbi Hanina of our Mishnah
was really addressing himself to the maxim of Rabbi Halafta in Mishnah 6. There
the sage said that the study of Torah brings the Shekhinah. Rabbi Hanina here
comes to add that the Torah referred to there is Torah which is preceded by the
fear of sin. And even that is not sufficient! Torah must be accompanied by the
performance of all types of mitzvoth (commandments). To be sure, Abarbanel is
further convinced that Rabbi Hanina intends to draw the conclusion that in
addition to fear of sin and mitzvoth (commandments), a Torah-true Jew must be
favourably received by his peers. To sum it up, in order to enjoy the presence
of the Shekhinah, as Rabbi Halafta preached, the study of Torah must be
accompanied by fear of sin, good deeds and society's approval!
After
giving these two general interpretations of our Mishnah, Abarbanel stops to
dwell in greater detail on the first interpretation to the exclusion of the
second. A person who for some unexplained reason possesses a glowing passion
for a religious life and spiritual endeavour senses that there is something
special about the soul and conscience that God gave him. He does not take life
casually; he does not treat life indiscriminately. Everything such a person
does is with a purpose. When he becomes involved in Torah it is to search for
the proper approaches to the main thrust of his life, fear of sin. He demands
of wisdom, i.e., Torah, that it supply him with the necessary information,
knowledge and support for his fundamental need - fear of sin. Therefore, since
the fear of sin is a constant of such a person's life, he will never abandon
Torah. On the other hand, a person who does not have the fear of sin and comes
to Torah incidentally, by accident, so to speak, will abandon the Torah and
forget it, when it no longer interests him or when it is no longer useful to
him. There is nothing to anchor his Torah. It is in this light that Rabbi
Hanina of our Mishnah stated correctly that one's Torah can be sustained only
if it is second in importance to fear of sin.
However,
what program should one follow in order to successfully acquire fear of sin
which, in truth, must be the raison d’etre for Torah? In other words, what
should one do to create such a firm basis for his fear of sin that it can never
be threatened by the devastating tidal waves and roaring storms that often confront
that type of a Jew? Abarbanel draws an analogy from the potter who dreams of a
beautiful utensil. If there is no clay as raw material there can be no shape of
a utensil. The clay is the raw material. So it is with mitzvoth (commandments).
They constitute the raw material for Torah. The rabbis of the Talmud (Shabbat
31b) compare a person who is void of mitzvoth (commandments) to one who builds
a door, but has no house to attach it to. A house with a lintel and a frame can
accommodate a door; a door by itself is unrealistic. Knowledge of Torah is an
instrument for developing fear of sin and [performance of] mitzvoth
(commandments); without those, it has no purpose, and will ultimately
disappear.
Abarbanel
continues with this persuasive line of reasoning by citing two comments by the
rabbis (ibid). The first one is by Rabba bar Hanna who pontificates that one
who possesses much Torah, but lacks the fear of sin - and hence, also [observance
of] mitzvoth (commandments) - is compared to a treasurer who has to find his
wealth in a room within a room, but is given the key to the inner room and not
the outer one.
The
second source in the Talmud that Abarbanel cites is the one that deals with
Rabbi Shimon and Rabbi Elazar who were sitting together when Rabbi Ya’aqob bar
Abba passed by them. Said Rabbi Elazar to his colleague, “Let us rise out of respect
to a man who fears sin.” Rabbi Shimon answered, “Rather, let us rise out of
respect to a man who is a great scholar.” The overwhelming opinion in the
Talmud is that Rabbi Elazar's attitude was the correct one.
Thus,
we conclude that wisdom is not the acme of a Torah personality unless there are
good deeds in the background.
In
the light of all this, we can appreciate the words of Moshe to the Children of
Israel, “What does the LORD your God ask of you but to fear the LORD your God,
to walk in His ways, to love Him and to worship the LORD your God with all your
heart and with all your soul” (Deuteronomy 10:12).
Abarbanel
also suggests another interpretation for “his wisdom will endure... his wisdom
will not endure.” He applies the aphorism to a teacher-students situation. If
the teacher is sincerely committed to Torah and practices what he preaches, his
teachings will be accepted by his pupils; but if he does not have the fear of
sin and the good deeds which are the basis of Torah, the Torah he teaches will
be in vain - the students will not accept it.
As
a natural consequence of the last thought, Abarbanel goes on to comment on
hypocrisy - people who give the impression of being righteous/generous and honourable,
but, in truth, their whole image of sanctity is merely a facade. It is on this
matter that Rabbi Hanina, according to Abarbanel, states that only a person who
has the approval of society can be a true servant to God. Society easily
exposes one with a false image. (You can fool some of the people all the time
and all the people some of the time, but you cannot fool all the people all of
the time.)
Miscellaneous Interpretations
Rashi
first
examines the issue of the person whose “fear of sin precedes his wisdom” and he
defines such a man as one who before he does anything, tests himself whether he
is committing a sin.
He
then goes over to the issue of a person “whose deeds are more abundant that his
wisdom,” and interprets that, to mean one who performs more mitzvoth (maasav)
than one would expect from a person of his educational background; such a
person's wisdom will endure. On the other hand, when a person knows Torah, but
does not comply, it would have been better had he not studied at all. Such a
person, maintains Rashi, can be compared to a woman who goes through the pains
of childbirth and then burns the infant.
In
a psychological approach, Rashi concludes that if a man would like to know
whether he is conducting himself in a manner that is pleasing to God, let him
see whether his conduct is pleasing to his fellow-man. In the view of Rabbi
Hanina, God derives a great deal of pleasure from witnessing the union of
interests and responsibilities among human beings.
Rashbatz
introduces
us to Rabbi Hanina ben Dosa by relating the story told in the Talmud (Ta'anit
24b), “Each day a heavenly voice emanating from Mt. Sinai announces that the
entire world survives only by virtue of Rabbi Hanina who was satisfied with a kav
of carobs on Friday evening.”
Rabbi
Hanina affirms that the fear of sin must precede wisdom. But, wonders Rashbatz,
“Have we not been taught that a boor cannot fear sin?” This Mishnah, Rashbatz
suggests, is not speaking about priorities in chronological terms, but rather
in psychological preferences. In order to fear Heaven, a man must start with
the resolution that he wants to fear Heaven. The next phase will be living a
life of sanctity and finally, he will be anxious to learn what, in theory,
constitutes the fear of Heaven. In that event, the wisdom he acquires will
endure.
“He
whose wisdom precedes his fear of sin” reminds Rashbatz of the slogan, “If one
does not first think of building a home, it will never be built.” He is also
reminded of the Talmudic bon mot (Yoma 72b), “It is unfortunate that the man
has a door to a house but not the house itself.”
Rashbatz
persists in stressing the preference of the fear of sin over wisdom and points
to the Talmud (Niddah 33b): Rav Pappa came into a city and inquired whether
there was a Scholar there. An old woman replied, “There is Rabbi Shemuel bar
Zutra here, and would'st that you could be like him.” Rabbi Pappa answered,
“Since I inquired about a Scholar and you did not bless me that I be the
Scholar that he is, it is evident that you are taking pride in the fact that He
is a man who fears Heaven.”
Rashbatz
examines the second pronouncement by Rabbi Hanina ben Dosa who prefers deeds
over wisdom and, here again, he asks “But, does it not take the intellect to
generate action?” Rashbatz understands Rabbi Hanina's words as stressing the
fact that as soon as one resolves to do mitzvoth (commandments) after a period
of study and learning - at that moment of resolve he receives his reward as if
he had already performed the good deeds.
Addressing
himself to Rabbi Hanina's maxim concerning the relationship between the
individual and society, Rashbatz asserts that finding favour in the eyes of his
fellowman by itself is not that satisfying and significant. There is a motive
that is far more important and meaningful. He reminds us of the Talmudic
statement which teaches, “One who studies Torah, emulates the masters, and
relates to his fellow-man with dignity and respect will prompt people to say, ‘Behold
the wonderful deeds of a wonderful person! Blessed are his parents and teachers
who taught him the Torah by which he was guided!’” (Yoma 86b). Consequently, it
will lead to an acclamation of God and adoration of Him because it was He who
gave the Torah.
Rabbenu
Yonah: The
cardinal thought behind Rabbi Hanina's declaration concerning sin and wisdom is
effort. If one diligently applies himself to the study of Torah so that he will
know how to conduct himself and avoid sin, his knowledge will be sustained. If,
on the other hand, the fear of sin does not phase him, his study of the subject
matter will be a waste of time.
Rabbenu
Yonah offers an alternative interpretation: if a person begins with the fear of
sin and then studies to bolster his spiritual commitment, he will enjoy his new
found wisdom because it complements his fear of sin.
Dealing
with that part of the Mishnah which deals with the relationship between deeds
and wisdom, Rabbenu Yonah postulates that one whose good deeds are quite
inherent in him, will seek to understand why good deeds are preferable. The
more he seeks, the more he learns; the more he learns the more he seeks. What
the uninitiated person in Judaism must understand is the obligation to perform
the mitzvoth (commandments) even though he may not comprehend the rationale behind
them. Even if he does not understand reasons he will receive his reward merely
for doing God's will. Rabbenu Yonah cites Avot de-Rabbi Natan (22:1), which
supports this premise by referring us to the Torah (Exodus 24:7) where the
Children of Israel exclaim, “We will do and we will listen.” They were rewarded
with the presentation of the Torah on Mt. Sinai because of their announcement
that they will subordinate themselves to the mitzvoth (naaseh) even
before they understand their significance (nishma).
Midrash
Shemuel:
It is all well and good if one has the time and the means to study Torah and
perform the mitzvoth (commandments) in such circumstances it is reasonable to
propose the fear of sin should precede theory. What happens, however, with one
who has no means to perform the mitzvoth, or, being in a closed environment, and
mitzvoth do not present themselves to him? Facing this problem, Rabbi Hanina
ben Dosa set down a rule: If a man fears sin from the outset he will receive
his due in that his eventual studies will be a catalyst for him to learn, study
and observe.
Another
view: It is an old tradition that 40 days before an embryo is formed, it is
decreed in heaven whether after birth the child will grow up to be wise or
ignorant. No mention is made whether it will be saintly or a sinner - that
depends upon the person's choice. A person may rightfully argue: “I am wise and
learned because Heaven so decreed. Nothing can change. There is no need for any
other effort of my part.” On this Rabbi Hanina states emphatically that a man
still needs to fear sin and if he does not, all his wisdom is worthless.
Turning
to "deeds and wisdom," Midrash Shemuel has the following to say:
Everyone wants to do the right thing as often as possible. Some wait for their intellect
to prompt them, “This is the right thing to do.” They are perfectly satisfied
to wait until such opportunities present themselves. There are others who
passionately and obsessively search for good deeds and do not wait until their
intellect dictates the value of mitzvoth. This is what Rabbi Hanina meant:
Everyone who [seeks] good deeds more than his wisdom [directs him] will see his
wisdom endure.
Another
view: Midrash Shemuel proposes a new concept which is simplistic yet uncommon
among the commentators. A person can be intrinsically religious oriented; it is
part of his psychological make-up and personality. Rabbi Hanina prefers those
whose deeds are abundant me-hokhmato [from, or as a result of, his study] of
the subject matter.
What Say the Nazarean Hakhamim?
2Cor
7:1
Having, then, these promises, beloved, may we cleanse ourselves from every
pollution of flesh and spirit, perfecting sanctification (observing the
commandments) in the fear of G-d.
Heb
11:7
Being divinely warned by G-d about the things not yet having been seen, moved
with fear, through faithful obedience Noah prepared an ark for the salvation of
his household; through which he condemned the world and became heir of the
righteousness/generosity [which is] according to faithful obedience.
Heb
12:28 For
this reason, having received an unshakable government (kingdom), let us have
compassion, by which we may serve G-d pleasingly, with reverence and fear [of
Him].
1Pe
2:17
Honour all, love the brotherhood, fear G-d, honour the king.
Jas
2:8
If you truly fulfil the Royal Law according to the Scripture, “You will love
your neighbour as yourself," (Leviticus 19:18) you do well.
Jas
2:9
But if you have partiality you work sin, being reproved by the Law as
transgressors.
Jas
2:10 For
whoever will keep all the Law, but stumbles in one, he has become guilty of
all.
Jas
2:11 For
He who said, “You will not commit adultery,” also said, “You will not murder” (Exodus
20:14, 13; Deuteronomy 5:18, 17). But if you do not commit adultery, but commit
murder, you have become a transgressor of the Law.
Jas
2:12
So speak and so do as being about to be judged through a Law of freedom.
Jas
2:13
For judgment will be without compassion to the one not doing compassion. And
compassion rejoices over judgment.
Jas
2:14
My brothers, what is the gain if anyone says he has trust [in G-d], but he does
not have works? Is the trust [in G-d] able to save him?
Jas
2:15
But if a brother or a sister is naked and may be lacking in daily food,
Jas
2:16
And any one of you say to them, Go in peace, be warmed and filled, but does not
give them the things the body needs, what gain is it?
Jas
2:17 So
also trust [in G-d], if it does not have works, is dead being by itself.
Jas
2:18
But someone will say, “You have trust [in G-d], and I have works. Show me your
trust [in G-d] apart from your works, and I will show you my trust [in G-d] out
of my works.”
Jas
2:19
You believe that God is One. You do well; even the demons believe and shudder.
Jas
2:20
But are you willing to know, O vain (empty) man, that trust [in G-d] apart from
works is dead?
Mark (Mordechai) 5:21-24
Delitzsch
Hebrew Rendition
21וַיָּשָׁב
יֵשׁוּעַ
לַעֲבֹר
בָּאֳנִיָּה אֶל־עֵבֶר
הַיָּם
וַיִּקָּהֵל
אֵלָיו הָמוֹן
רָב וְהוּא
עַל־שְׂפַת
הַיָּם׃
22וְהִנֵּה־בָא
אֶחָד
מֵרָאשֵׁי
הַכְּנֵסֶת
וּשְׁמוֹ יָאִיר
וַיַּרְא
אֹתוֹ
וַיִפֹּל
לְרַגְלָיו׃
23וַיִּתְחַנֵּן
אֵלָיו מְאֹד
לֵאמֹר בִּתִּי
הַקְּטַנָּה
חָלְתָה
עַד־לָמוּת
אָנָּא
בוֹא־נָא
וְשִׂים
יָדֶיךָ
עָלֶיהָ
לְמַעַן
תִּוָּשַׁע
וְתִחְיֶה׃
24וַיֵּלֶךְ
אִתּוֹ
וַיֵּלְכוּ
אַחֲרָיו
הָמוֹן רָב
וַיִּדְחָקֻהוּ׃
Murdoch’s Peshitta Translation
21.
And when Jesus had passed by ship to the other side, great multitudes again
assembled about him as he was on the shore of the sea.
22.
And one of the rulers of the synagogue, whose name was Jairus, came, and, on
seeing him, fell at his feet,
23.
And besought him much, and said to him: My daughter is very sick; but come and
lay your hand on her, and she will be cured, and will live.
24.
And Jesus went with him; and a great company attended him, and pressed upon
him.
Etheridge’s Peshitta Translation
21.
AND when Jeshu had passed in the vessel to the opposite side, there were again
congregated unto him great gatherings, while he was upon the shore of the sea.
22.
And there came one whose name was Jorosh, one of the masters of the synagogue;
and when he saw him, he fell at his feet,
23.
And besought him much, saying to him, My daughter is greatly afflicted; come,
lay your hand upon her, and she will be healed, and live.
24.
And Jeshu went with him; and a great multitude adhered to him, and oppressed
him.
Hakham’s Rendition:
21.
And Yeshua having passed over in the boat again to the other side, there was
gathered a great congregation to him, and he was near the sea,
22.
And behold, there came one of the chiefs of the synagogue, by name Yair, and
having seen him (the Master), he fell at his feet,
23.
And he was calling upon him much, saying: “My little daughter is sick unto
death, please having come, you may lay on her your hands, so that she may be
saved, and she will live;”
24.
And he [immediately] went away with him. And there was following him a great
congregation, and they were thronging him.
Commentary:
This
new section of Mordechai is in fact two sections which are intertwined and
interrupt one another to circumvent a problems posed by ceremonial uncleanness.
Logically, each section would be as follows:
Nevertheless,
for Lectionary and didactic purposes we have three sections:
Therefore,
this Sabbath, we are looking at: “The Transformation of the Synagogue Leader’s
Daughter: Part I (Mark 5:21-24)” in the context of our Torah Seder of Beresheet
(Gensesis) 48:1-22.
Another
perspective on this textual sandwich is offered by Sabin.[1] She comments:
"Here Mark begins the
story of Jairus,
the synagogue official who begs for help for his dying daughter (5:22-24), Mark interrupts that narrative to tell the one of the
menstruating woman, then
returns to it after she has been healed and sent off in peace. The interruption serves two purposes: first, it provides a narrative
reason for Jesus' delay in going to see the little girl, an interval that appears to be fatal (5:35), so
that, dramatically, Jesus' miracle here has greater dimensions than
a simple healing. Second, it makes the story
of the older woman shed light on the meaning of the little girl's, and vice versa. Intertwined as narratives, they are also intertwined in meaning. In
both cases a female person is brought back from the brink of death."
Whilst
this insight is most wonderful, there is much more in this intertwining of both
narratives but we will wait for that explanation when we conclude the chapter
and describe the architecture of it.
v.
21 - And Yeshua having passed over (crossed) in the boat again to the other
side, there was gathered a great congregation to him, and he was near the sea. – This verse intimates
something interesting: the Master now “crosses” back to the Jewish side of the
Sea of Galilee. This verse is depicting this chasm between the Jewish and the
Gentile world with a body of water separating these two worlds. Water, of
course, in the Peshat and Remes levels is emblematic of the Torah. It is
ultimately faithful obedience to the Torah that determines who is and who is
not a Jew.
The
Sea of Galilee is located in the east side of the Galilee, in the north of
Israel. It is a large sweet water lake
(168 square Kilometres), has 55 Kilometres of shore line, 21 Kilometres long
times 12 Kilometres wide (at its widest section at the Arbel cliffs), and has a
kind of the shape of a pear or a violin. The lake is shallow - the maximum
depth is 44 meters. The entire lake is
located within a great depression, about 210 meters below the (Mediterranean)
sea level. It is the lowest sweet water
lake in the world. The hills around the lake are even higher: 400-500 meters
above the lake's level. This depression is part of the Syrian-African fault
line, which includes the Dead Sea.
In
Hebrew, the name for the Sea of Galilee is Yam Kinneret. The meaning for this
name is not clear, but there are at least two opinions:
(a)
KINOR
in Hebrew is: Biblical harp. Since the shape of the lake resembles a harp or violin,
it may be the source of the name.
(b)
KINAR
is a name of an ancient god, and is mentioned in the ancient Ugarit writings
(as well as Kinnereth). Hence the lake was named after this god.
In
Christian texts the name was transformed to Genesareth. Other names given to
this lake are: “the Sea of Tiberias” since Tiberias is the major city in the
area, and therefore the lake is called after it; as well as the “Sea of Ginosar
(Ginnosereth)” called after the valley on the north-west side of the lake.
The
name “Sea of Galilee” comes from the region in which it exists: i.e. Heb.
Ha-Galil. According to the Jewish Encyclopedia[2]
this name comes from “from "Gelil ha-Goyim" (circle of the
heathens; Isa. viii. 23; comp. I Macc. v. 15), and designates the mountainous
country which rises east of the plain of Jezreel, and extends as far as Lebanon
and Antilebanon.”
Again,
concerning the name “Lake of Gennesaret” as another name for the Sea of
Galilee, the Jewish Encyclopedia[3]
comments:
The Biblical
"Kiuneret" or "Kinnerot" is rendered in the Targumim of
Pseudo-Jonathan (Num. xxiv. 11) and Jonathan (Josh. xi. 2) by "the Sea of
Genusar" ("Yamma di-Genusar"). The same appellation is
frequently met with in the Talmud and Midrashim, where the lake is also called
"the Sea of Tiberias" (Gen. R. xcviii. 22), and is referred to as
abounding with fish. The Lake of Gennesaret having fallen to the lot of
Naphtali, Joshua imposed on that tribe the obligation of letting everyone fish
there with a fishing-rod who so desired (B. Ḳ. 81a). The fish of
Gennesaret differed in taste from those of the other lakes in Palestine (Gen.
R. iii.). The valley washed by the lake is called "the valley of
Gennesaret" ("biḳ'at Genusar"), and is renowned for its
fertility. Hence the words "God's blessing" (Deut. xxxiii. 23) are
interpreted as meaning the valley of Gennesaret (Sifre, Num. 355; Yalḳ.,
Num. 962)., "Why are there nofruits of Genusar at Jerusalem?" asks R.
Abin. "It is in order that people may not say that we go to Jerusalem only
for the sake of those fruits" (Pes. 8b). The fertility of the valley is,
according to the Talmudists, the origin of both the Biblical and the Talmudic
names: it is called "Kinneret" because its fruit is as sweet as the
sound of a harp ("kinnor"; Meg. 6a); and "Genusar" because
it is "the gardens of princes" ("ganne sar"; Gen. R.
xcviii. 22).
In
my view the lake of Galilee is emblematic of the Jewish people crossing or
reaching out to the Gentiles with the Torah, and the Gentiles crossing over from
their Gentile mind and environment to the Jewish people and accepting the Torah
and the Jewish people as their own, much as Ruth of old did. Nevertheless,
there are two “crossings over,” or two “passings over” one by the Jew with his
Torah reaching out to the Gentiles, and one by the Gentile, leaving everything
behind and joining the Jewish people. These two are radically different
experiences, albeit with some points of contact.
There
are some points of contrast between this and the previous narrative:
a)
Compared
to the trip eastward, the westward crossing is uneventful for the Jewish Master
and his Jewish Talmidim. For the Jew, returning back to his land is much easier
than going over to the Gentiles to teach them Torah. For the Gentiles crossing
over to Torah and the Jewish people is much harder than going back home.
b)
On
the western (Jewish) shore of the lake the large congregation gathered around
the Master is much more receptive than the gathering at the eastern (Gentile)
side of the lake in one of the cities of the Decapolis. As the saying goes, it
is always good to be home amongst one’s kin.
Many
commentators have grappled with the question as to the precise identity of “the
other side.” A great number of commentators[4]
propose that this was K’far Nakhum (Capernaum), the Master’s Yam Kineret (Sea
of Galilee) ministry base. The proposal has great merit and one which is most
feasible.
v.
22 - And behold, there came one of the chiefs of the synagogue, by name Yair,
and having seen him (the Master), he fell at his feet. -
The
Chief of a Synagogue in Hebrew is “Rosh HaKenesét” (literally: Chief of the
Congregation – see Mishnah Yoma 7:1 and Mishnah Sotah 7:7-8). This office is
today called the President of the Congregation and corresponding to the sphere
of Chessed who is not only in charge of ruling the congregation but also in
passing down and seeing that the congregation receives and observes the Jewish
tradition. He is also in charge of teaching prospective converts to Judaism.
This office is called by Hakham Shaul a Masoret (translated as Evangelist).
Jairus
is the Greek version of the Hebrew name YAIR (cf. Strong’s # 2971). According
to Gesenius[5]
the name means: “Whom He (G-d) enlightens.” The first mention of this name in
the Scriptures concerns the name of a son of Manasseh (the son of Yosef) – cf.
Numbers 32:41. Edwards[6]
quoting an article of S. Sabugal in Estudio Agustiniano 26 (1991): 79-101,
informs us:
“Mark preserves the
name of the ruler of the synagogue as “Jairus.” In general, Mark does not
burden his Gospel with proper names. Why he has chosen to include the name of
Jairus is not entirely clear, but it is not impossible that Jairus was known to
Peter in Capernaum and that his name owes its presence to a reminiscence of
Peter.”
This
is a possibility, though the rare mention of the name of this person by
Mordechai, in my view has to do with Morchai’s explanation as the
characteristics of this person as described by the meaning of the name “Yair”
in Hebrew as mentioned above.
In
this narrative we are shown an exquisite example of good manners amongst the
Jewish people of that time and found still today amongst Jews in Middle Eastern
countries. It seems to me that more the West claims to be the most civilized
continents on earth, the more it shows the lack of respect for fellow human
beings, authorities, and their own institutions. The President of this
Synagogue when encountering the Master drops at his feet as a sign of respect
for the Rabbi before him. There is no veneration here as some Christians would want
us to believe, just simple and profound show of respect for a Rabbi.
We
must also note a point of contact between this verse of Mordechai and our Torah
Seder for this week. In Genesis 48:12 we read:
“And Joseph brought
them out from between his knees; and he fell down on his face to the earth.”
And
here, in our verse we read:
“And behold, there
came one of the chiefs of the synagogue, by name Yair, and having seen him (the Master), he
fell at his feet."
Both
statements, although in different words describe the same action. Prostrating
oneself, before one’s Torah Master as a sign of reverence and respect for the
Rabbinical office. In Genesis 48 we have Yosef prostrating before his Rabbi and
father, in our narrative of Mordechai we have a President of a Synagogue
prostrating himself before a great Rabbi, as a sign of respect and reverence
for the Rabbinical office. In neither case we must emphasize is there a veneration
of the individual as a god or of some super-human being.
v.
23 - And he was calling upon him much, saying: “My little daughter is sick unto
death, please [you] having come, [that] you may lay on her your hands, so that
she may be saved, and she will live.” – Marcus[7]
well summarizes the import of this verse, when he states:
“Even more important
to the story than Jairus’ position as a Jewish leader is his position as a
father, which comes to expression in his forceful (“urgently”) and heart-wrenching
request on behalf of “my little daughter,” who, he believes, “is about to die”
(5:23).”
Notice
Yair’s petition to the Master in four short phrases uttered, as Marcus[8]
describes, “in staccato fashion.”
Fact 1: “My little daughter
is sick unto death (dying);”
Fact 2: “Please [you] having
come;”
Interpretation 1: “[That] you may lay
on her your hands;”
Interpretation 2: “That she may be
saved and will live.”
Yair,
the President of the Synagogue is obvious like all Torah Observant Jews, of the
view that nothing happens by “coincidence” (understanding the word as
synonymous of “chance”). But rather by the well ordered and carefully planned
providence of G-d, most, blessed be He! This was a a co-incidence in geometric
terms – i.e. two convergent lines at differing angles travelling towards a
point of intersection or incidence. Thus, if “my little daughter is dying” and
a great Rabbi has arrived unexpectedly, adding both seemingly unrelated
occurrences together, we can easily come to the conclusion that this was
foreordained of G-d for the healing of my daughter that she may live.
If
we could just understand that nothing, absolutely nothing has been left to
chance, but is foreordained of G-d, that we might take the initiative and act
accordingly, we surely would be gifted with the application of Emunah (faithful
obedience) to our lives and the happenings around us. Yair, surely knew how to
read well what was happening around him, a great skill, that he logically
perfected as the President of a Jewish Synagogue.
In
the behavioural sciences (particularly in the cognitive and training fields) we
call this skill of being able to read accurately and quickly the situation
before us, “expertise.” In the medical sciences this skill is called “diagnosis.”
The word “diagnosis” is an interesting one, since it is originally a Greek
compound word that has passed into English for the first time in 1861 without
much modification or translation. The word comes from the Greek: from διάγιγνῶσκειν
(diagignoskein) and meaning “to discern, or to distinguish," from the
Greek word διά (dia)- "apart" + γνῶσις (gnōsis), meaning “inquiry,
investigation, knowing”, from γιγνώσκω (gignosko), meaning
“to know”.
According
to Wikipedia[9]
medical diagnosis consists of:
“A physician's job is
to know the human body and its functions in terms of normality (homeostasis).
The four cornerstones of diagnostic medicine, each essential for
understanding homeostasis, are: anatomy (the structure of the human
body), physiology (how the body works), pathology (what can go
wrong with the anatomy and physiology) and psychology (thought and
behaviour). Once the doctor knows what is normal and can measure the patient's
current condition against those norms, she or he can then determine the
patient's particular departure from homeostasis and the degree of departure.
This is called the diagnosis. Once a diagnosis has been reached, the doctor is
able to propose a management plan, which will include treatment as well as
plans for follow-up. From this point on, in addition to treating the patient's
condition, the doctor educates the patient about the causes, progression,
outcomes, and possible treatments of his ailments, as well as providing advice
for maintaining health.”
With
some necessary adaptations and variations, here and there as the particular field
of expertise requires, the above four cornerstones of diagnostic medicine is
pretty much applicable to any science or field of expertise. In the case of
President of a Synagogue, Anatomy is replaced by Theonomy
(in-depth knowledge of Jewish Written and Oral Law); Physiology is
replaced by Ecclesiology (how the communal structures – body works as
prescribed by the Torah); Pathology, remains the same albeit applicable
to the wrong application of Torah, or disorders in the Ecclesia, and Psychology
(thought and behaviour) remains the same.
Once
we have made quickly an accurate diagnosis, then we proceed to the next step: Prognosis.
Again, this word is of Greek provenance being a compound word that has
passed into English for the first time in the middle of the 17th
century without much modification or translation. Prognosis stems from Ancient Greek πρόγνωσις (prognōsis), and meaning ‘foreknowledge,
perceiving beforehand, prediction.” It is formed from the two following words: prefix προ- (“before”) + γνῶσις (gnōsis), meaning “inquiry,
investigation, knowing”, from γιγνώσκω (gignosko), “to know”.
Webster’s
Revised Unabridged Dictionary (1913), defines the word “Prognosis” in
medicine as: “The act or art of foretelling the course and termination of a
disease; also, the outlook afforded by this act of judgment; as, the prognosis
of hydrophobia is bad.”And the Webster’s New World College Dictionary[10]
defines the term as: “a forecast or forecasting; esp., a prediction of the
probable course of a disease in an individual and the chances of recovery.”
Again, with some necessary adaptations and variations, here and there as the
particular field of expertise requires, the above definitions apply to all
sciences and fields of expertise.
And
based on this prognosis we proceed to elaborate a remedial or treatment
plan to solve or at least ameliorate the problem or situation before us. This
last step or skill is called in the behavioural sciences “wisdom,” and
in the medical sciences: “Prescription.” This English term comes to us
from the Latin præscriptionem (nominative: præscriptio) "a
writing before, order, direction," from præscriptus, pp. of præscribere
"write before," from præ- "before" + scribere
"to write." Thus, in Medical terminology it means "written
directions from a doctor." The term was first recorded in the English
language in 1579.
Those
who have laboured for a long time in the Scriptures and in Jewish Oral Law,
have observed that Torah is all about Diagnosis à Prognosis à and Prescription. Therefore,
those that have studied and practiced Torah would have acquired as behavioural
scientists would say, much wisdom. Yair as President of the Synagogue in our
narrative was indeed a man with great wisdom.
Another
important point to note here is the link between this pericope (paragraph) of
Mordechai and our Torah Seder. In our Torah Seder we read: הִנֵּה
אָבִיךָ
חֹלֶה - Hiné (Behold) Avikhá (Your
father) Cholé (is sick); and here Delitzsch has: בִּתִּי
הַקְּטַנָּה
חָלְתָה
עַד־לָמוּת - Bití (My
daughter)
HaQ’taná (the small/young) Chal’tá (is sick/weak) Ad-Lamút
(unto death). Notice also the reaction in the following verse.
v.
24 - And he [immediately] went away with him. And there was following him a
great congregation, and they were thronging him. - The call is answered
“immediately”! That is the way of Emunah – Faithful [Torah] Obedience: Whatever
Mitsvah (commandment) is placed before us it demands its urgent and immediate
performance, otherwise it is considered by G-d as if we have not observed the
commandment at all. Urgency in performance of the commandment before us is an
essential part of Torah observance. It is a sure sign that we take G-d’s Word
and human needs very seriously, and a barometer of our dedication and love for
G-d and fellowman. And this is the great difference between a Torah observant
Jew and a secular Jew. He/she may not understand what or why whatever has been
commanded, but once something has been commanded the Torah Observant Jew is
quick to implement action right-away without delay in the best fashion
possible.
When
we are ordered to do something by a father, a Hakham or an authority, we never
ask “Why should I do this?” or similar words, for it is always taken as a sign
of rebellion. There is though a place to ask such a question. After the deed in
Judaism comes the “post-mortem” examination, or in the behavioural
sciences called “the debriefing.” In the post-mortem or debriefing
we look at what when wrong if anything went wrong, and also how to do it better
next time when we are confronted with a similar circumstance. It is at this
debriefing or post-mortem examination that it is very appropriate to ask “why?”
but not when we receive a command.
And
so, what do we read in our Torah Seder after Yosef is informed that his father
is sick? “And [immediately] he took with him his two sons, Manasseh and
Ephraim. And one told Jacob, and said: ‘Behold, your son Joseph comes unto you’”
(Genesis 48:1-2) No questions asked. And what do we read in our verse in
Mordechai? “And he [immediately] went away with him.” No questions
asked. Again, as we can observe the response is strikingly similar in both
narratives. In both we have an example of perfect EMUNAH (faithful obedience)
in action.
Edwards[11],
reminds us further:
“So Jesus went with
him.” In that simple statement, which recalls the equally simple description of
Jesus’ purpose in 1:38 (“This is why I have come”), Mark testifies to Jesus’ commitment
to minister to human need and to the inestimable worth of the human individual
for Jesus.”
I
completely agree with this statement however would rephrase it – Mordechai
testifies to the Master’s commitment to minister Torah to human need,
and to the inestimable worth of the human individual for both the Torah
and the Master. In many places the Master is addressed by Jews as “Rabbi”
because he not only proclaimed and taught Torah, but himself embodied the
Written and Oral Torah, and if this was not the case then they would not have
called him “Rabbi.”
The
pasuk (verse) concludes with: “And there was following him a great
congregation, and they were thronging him.” – The fact that there is a
great congregation around him running to witness the healing miracle, and
therefore pressing him dovetails with the next narrative that intersects the
present one, and thereby forming a sandwich, as we have seen in previous
occasions. In other words, our verse prepares the setting for the event to be
narrated in our next pericope (paragraph) of Mordechai.
Some Questions to Ponder:
1. What question/s were asked of Rashi regarding
Genesis 48:1?
2. What question/s were asked of Rashi regarding
Genesis 48:2?
3. What question/s were asked of Rashi regarding
Genesis 48:7?
4. What question/s were asked of Rashi regarding
Genesis 48:8?
5. What question/s were asked of Rashi regarding
Genesis 48:12?
6. What question/s were asked of Rashi regarding
Genesis 48:16?
7. What question/s were asked of Rashi regarding
Genesis 48:19?
8. What question/s were asked of Rashi regarding
Genesis 48:20?
9. What question/s were asked of Rashi regarding
Genesis 48:22?
10. Why does the Written Torah not specify who informs
Yosef that his father is sick, and neither who informs Ya’aqob that his son
Yosef is approaching?
11. What are the customary responses in Hebrew when a
person hears another sneezing, and the person who has sneezed?
12. Why did Ya’aqob buried Rachel in on the roadside of
Ephrat and not on the near village of Bet Lechem?
13. Why Ya’aqob deliberately crossed his hands when
blessing Manasseh and Ephraim?
14. Why did
Ya’aqob give the city of Shechem to Yosef, and else did Y’aqob bestowed to
Yosef to make all know that Yosef had inherited the birthright?
15. What
word/words/part or concept of the Torah Seder fired the imagination of our
Psalmist?
16. How is our
regular Ashlamatah of 2 Kings 13:14-23 related to our Torah via verbal tally?
17. How is Pirqe
Abot III:9 related to all of our readings for this Shabbat?
18. What
word/words/part or concept of the Torah Seder, Psalm and 2 Kings 13 fired the
imagination of Mordechai (Mark) in chapter 5:21-24?
19. In your
opinion what is the point being made in Mordechai 5:21-24?
20. In your
opinion, and taking into consideration all of the readings for this Shabbat,
what is the prophetic statement for this coming week?
Coming Festival:
Rosh HaShannah (New Year) 5970
(Evening Friday September 18 – Evening Sunday
September 20)
For further study and informations please see:
http://www.betemunah.org/teruah.html; http://www.betemunah.org/shofar.html & http://www.betemunah.org/knowday.html
Next Shabbat: Shabbat Nachamu VI:
6th Sabbath of the
Seven Sabbaths of the Consolation of Israel
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Public Torah Reading: |
וַיִּקְרָא
יַעֲקֹב |
|
|
“Vayiq’ra Ya’aqob” |
Reader
1 – B’Resheet 49:1- 4 |
Reader
1 – B’Resheet 49:27-29 |
“And Jacob called” |
Reader
2 – B’
Resheet 49:5-7 |
Reader
2 – B’Resheet 49:29-31 |
“Y llamó Jacob” |
Reader
3 – B’
Resheet 49:8-12 |
Reader
3 – B’Resheet 49:31-33 |
B’Resheet (Gen.) 49:1-26 |
Reader
4 – B’
Resheet 49:13-15 |
|
Ashlamatah: Isaiah 43:22 –
44:2 + 6 |
Reader
5 – B’
Resheet 49:16-18 |
|
Special: Isaiah 60:1-22 |
Reader
6 – B’
Resheet 49:19-21 |
Reader
1 – B’Resheet 49:27-29 |
Psalm 40:1-18 |
Reader
7 – B’
Resheet 49:22-26 |
Reader
2 – B’Resheet 49:29-31 |
N.C.: Mark 5:25-34 |
Maftir : B’ Resheet 49:24-26 |
Reader
3 – B’Resheet 49:31-33 |
Pirke Abot: III:10 |
Isaiah 60:1-22 |
|
Reading
Assignment:
Torah
With Targum Onkelos and Rashi’s Commentary – Vol. 1
The
Book of Genesis: Hebrew/English
By:
A.M. Silberman & M. Rosenbaum
Published
by: BN Publishing (2007)
pp.
243-252.
The
Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol IIIa: The Twelve Tribes
By:
Rabbi Ya’aqob Culi
Published
by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1988)
Vol.
IIIb – “Joseph in Egypt,” pp. 513-536.
Please
always remember:
The
above questions are not about how many you can answer right or wrong, or how
many you have answered at all, that is NOT the purpose of this exercise! The
REAL merit is in making an effort to attempt to answer them as best as you can!
We run no competitions here! The competition if any is a matter between you and
Ha-Shem, most blessed be He! The questions are given to help you grasp the
mechanics of the Peshat level of Hermeneutics and to help you understand
Scripture from a legitimate Jewish perspective. So far, only few brave souls
have attempted to answer the questions posed. For those who have not yet jumped
into the pool of the brave, why not give it a try, even if you answered a few
questions that would be great and most encouraging for you and the honourable
members of this list!
Shalom
Shabbat!
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
A
Letter to All of our Readers and Friends
Note: If you are a regular financial contributor to
this Work, please do disregard the following.
The
Jewish and Biblical New Year 5770 is soon upon us (Saturday evening, September
the 19th). During the last six months all costs of living,
materials, electricity, Internet, post, books etc. have risen quite
dramatically, and more bad news is to come as Australia and other nations join
this “carbon emissions trading scheme” to preserve the environment. Also, as a
consequence of our last move because the previous house was put on the market
for sale, we have depleted all of our reserves and have been forced to tighten
our belts and live and work with the absolute minimum. This has had a
detrimental effect in our work with a number of projects delayed because of
lack of finances to continue them.
As
we enter these sacred holy days starting with Rosh HaShanah and for a period of
ten days known in Hebrew as the “Yamim Noraim” (Days of Awe), and as we each
deeply examine ourselves individually and collectively with the aim of
repenting and returning to G-d, most blessed be He, it is in this spirit that
we humbly ask you who do not regularly contribute to this vital and urgent work
of G-d, to help us financially.
It
is deeply humiliating for us to have to beg for help, but on the other hand we
know that what we give each week is most precious and more valuable than money
can purchase. We have earnestly wished that we would not have the need to
bother you at all with financial matters, but this work of G-d is not supported
by any religious denomination or institution, but by the good will and
generosity of its participants. Also, as you can observe we do not plague you
week after week with solicitations for financial help as this is neither our
custom and we would feel extremely demeaned in doing so.
From
the list of 112 households that receive our weekly Torah Commentary to date,
only 12 members contribute at least once a year, and their names are inscribed
always at the top of our commentary in the section “Roll of Honour.” This
amounts to only 10.6 % of the members of this list at least making once a year
a financial contribution to the needs of this work of G-d.
We
are also noting that we have only eight families seriously engaged in
responding to the questions posed in our weekly Torah commentaries. As of this
date we have 112 households receiving this weekly Torah commentary and study.
This means that only 7.14 % of the members of the list consider it profitable
and worthy to answer the weekly questions the best they can. Those who do have
informed me that they do feel very blessed in many ways and have profited much
as we study the Torah and allied readings together.
We
also note that the above percentages are much lower, since some of the members
of this list print out the lessons each week and distribute them to their
friends, or read our weekly commentaries on our internet homepage at http://www.betemunah.org/sederim/sederim.html Nevertheless they do serve as a rough
estimate. Anyhow, to those who pass on to others what they have read or learned
from us, we are assured that G-d, most blessed be He, will amply reward these
most wonderful souls. And to those who weekly study our Torah commentaries and
respond to the questions posed and attend our weekly classes, we know with
certainty that G-d most blessed be He will reward them most generously for
their love of G-d and for their efforts.
We
also know that Hakham Shaul wrote in 2 Corinthians 9:7 – “Each one as he
purposes in his heart, not out of grief or out of necessity [contribute
financially], for G-d loves a hilarious giver (cf. Prov. 22:9).” We know that
we are living through difficult times, but it is in difficult times that G-d
calls us to greater generosity (cf. the story of Elijah the Tishbite and the
widow of Zarephath in 1 Kings 17:1-16).
If
you are not a regular financial donor to this essential and Urgent work of G-d,
please pray and see to it in your heart whether you can help us with our
financial needs. Your donations should be sent via PayPal to benhaggai@GMail.com We sincerely thanks
you and pray that the G-d, of Israel, the Creator and owner of all things
richly bless you and yours for your sacrificial and generous giving, amen ve
amen!
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
[1] Noonan Sabin, M. (2006), New Collegeville Bible Commentary: The Gospel According to Mark, Collegeville, Minnesota: Liturgical Press, pp. 52-53.
[4] Cf. France, R.T. (2002), The New International Greek Testament Commentary: The Gospel of Mark, Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Co., p. 235; and, Lane, W.L. (1974), The New International Commentary On the New Testament: The Gospel According to Mark, Grand Rapids, Michigan: Eerdmans Publishing Company, p. 190.
[5] Gesenius & Tregelles, S.P. (1979), Gesenius’ Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament, Grand Rapids, Michigan: Baker Book House, p. 326.
[6] Edwards, J.R. (2002), The Pillar New Testament Commentary: The Gospel According to Mark, Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Co., p. 162.
[7] Marcus, J. (2000), The Anchor Bible: Mark 1-8 – A New Translation With Introduction and Commentary, New York: Doubleday, p. 365.
[8] Ibid., p. 365.
[10] Webster's New
World College Dictionary (2005), Cleveland, Ohio: Wiley Publishing Inc.
[11] Edwards, J.R. (2002), The Pillar New Testament Commentary: The Gospel According to Mark, Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Co., p. 162.