Esnoga
Bet Emunah 4544
Highline Dr. SE Olympia,
WA 98501 United
States of America ©
2012 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga
Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America ©
2012 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial
Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three
and 1/2 year Lectionary Readings |
Second Year of the Triennial
Reading Cycle |
Heshvan
11, 5773 – Oct 26/27, 2012 |
Fifth
Year of the Shmita Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe & Austin, TX, U.S. Fri. Oct 26 2012 – Candles at 6:31 PM Sat. Oct 27 2012 – Habdalah 7:24 PM |
Brisbane, Australia Fri. Oct 26 2012 – Candles at 5:44 PM Sat. Oct 27 2012 – Habdalah 6:39 PM |
Bucharest, Romania Fri. Oct 26 2012 – Candles at 5:56 PM Sat. Oct 27 2012 – Habdalah 6:56 PM |
Chattanooga, & Cleveland,
TN, U.S. Fri. Oct 26 2012 – Candles at 6:35 PM Sat. Oct 27 2012 – Habdalah 7:30 PM |
Jakarta, Indonesia Fri. Oct 26 2012 – Candles at 5:28 PM Sat. Oct 27 2012 – Habdalah 6:18 PM |
Manila & Cebu,
Philippines Fri. Oct 26 2012 – Candles at 5:12 PM Sat. Oct 27 2012 – Habdalah 6:02 PM |
Miami, FL, U.S. Fri. Oct 26 2012 – Candles at 6:25 PM Sat. Oct 27 2012 – Habdalah 7:17 PM |
Olympia, WA, U.S. Fri. Oct 26 2012 – Candles at 5:46 PM Sat. Oct 27 2012 – Habdalah 6:49 PM |
Murray, KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Oct 26 2012 – Candles at 5:45 PM Sat. Oct 27 2012 – Habdalah 6:42 PM |
Sheboygan
& Manitowoc, WI, US Fri. Oct 26 2012 – Candles at 5:32 PM Sat. Oct 27 2012 – Habdalah 6:32 PM |
Singapore, Singapore Fri. Oct 26 2012 – Candles at 6:33 PM Sat. Oct 27 2012 – Habdalah 7:22 PM |
St. Louis, MO, U.S. Fri. Oct 26 2012 – Candles at 5:49 PM Sat. Oct 27 2012 – Habdalah 6:47PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet
Batsheva bat Sarah
His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor Paqid Adon David ben Abraham
Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife
His Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela
bat Sarah,
His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet
Tricia Foster
His Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet
Elisheba bat Sarah
His Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit
bat Sarah
Her Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet
Dr. Elisheba bat Sarah
Her Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
His Excellency Adon Albert Carlsson and beloved wife Giberet Lorraine
Carlsson
His Excellency Adon John Hope & beloved family
For their regular and
sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s
richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together
with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!
Also a great thank you and great blessings be upon all who send comments
to the list about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied
topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that you never lose any
of our commentaries, or would like your friends also to receive this
commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
Shabbat: “VaYeshev Ya’aqob” - "And dwelt Jacob”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
וַיֵּשֶׁב
יַעֲקֹב |
|
|
“VaYeshev Ya’aqob” |
Reader 1 – B’resheet 37:1-3 |
Reader
1 – B’resheet 38:1-3 |
“And dwelt
Jacob” |
Reader 2 – B’resheet 37:4-8 |
Reader
2 – B’resheet 38:4-6 |
“Y habitó Jacob” |
Reader 3 – B’resheet 37:9-11 |
Reader
3 – B’resheet 38:7-9 |
B’resheet (Gen) 37:1-36 |
Reader 4 – B’resheet
37:12-17 |
|
Ashlamatah: Is. 32:18 – 33:6,15 |
Reader 5 – B’resheet 37:18-22 |
|
|
Reader 6 – B’resheet
37:23-27 |
Reader
1 – B’resheet 38:1-3 |
Psalm 30:1-13 |
Reader 7 – B’resheet
37:28-36 |
Reader
2 – B’resheet 38:4-6 |
|
Maftir – B’resheet 37:34-36 |
Reader
3 – B’resheet 38:7-9 |
N.C.: Jude 14-16; Lk. 7:18-23; Acts 8:14-25 |
Is. 32:18 –
33:6,15 |
|
Blessings Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who has sanctified us through Your commandments, and
commanded us to actively study Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the
words of Your Torah in our mouths and in the mouths of all Your people Israel.
May we and our offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring
of Your people, the House of Israel, may we all, together, know Your Name and
study Your Torah for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You,
Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who chose us from all the nations, and gave us the Torah.
Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a
Commandment. "Speak to Aaron and his sons, and teach them the following
Commandment: This is how you should bless the Children of Israel. Say to the
Children of Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch
over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence
enlighten you, and may He be kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and
grant you peace. – Amen!
This way, the priests will link My
Name with the Israelites, and I will bless them."
These are the Laws for which the
Torah did not mandate specific amounts: How much growing produce must be left
in the corner of the field for the poor; how much of the first fruits must be
offered at the Holy Temple; how much one must bring as an offering when one
visits the Holy Temple three times a year; how much one must do when doing acts
of kindness; and there is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a
person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in
the Next World: They are: Honouring one's father and mother; doing acts of
kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night;
showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial
needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing
peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah
is as great as all of them together. Amen!
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan
for:
B’resheet (Genesis) 37:1-36
Rashi’s Translation |
Targum Pseudo Jonathan |
1. Jacob dwelt in the land of his
father's sojournings, in the land of Canaan. |
1. And Ya’aqob dwelt in peace in the land of the
sojourning of his fathers, in the land of Kenaan. |
2. These are the generations of Jacob: when Joseph was seventeen years old,
being a shepherd, he was with his brothers with the flocks, and he was a lad,
[and was] with the sons of Bilhah and with the sons of Zilpah, his father's
wives; and Joseph brought evil tales about them to their father. |
2. These are the
generations of Ya’aqob. Yosef was a son of seventeen years. He had come forth
from the school, and was a youth brought up with the sons of Bilhah and the
sons of Zilpha his fathers wives. And Yosef brought their evil report; for he
had seen them eat the flesh that had been torn by wild beasts, the ears and
the tails; and he came and told it to his father. |
3. And Israel loved Joseph more
than all his sons, because he was a son of his old age; and he made him a
fine woolen coat. |
3. And Israel loved Yosef more than all his sons, because
the likeness of Yosef resembled his own, and he made him a figured robe. |
4. And his brothers saw that their
father loved him more than all his brothers, so they hated him, and they
could not speak with him peacefully. |
4. And his brothers saw
that their father loved him more than all his brethren, and they cherished
enmity against him, and were unwilling to speak peacefully with him. |
5. And Joseph dreamed a dream and told his brothers, and they continued to
hate him. |
5. And Yosef
dreamed a dream, and declared it to his brethren, and they added yet to keep
enmity against him. |
6. And he said to them,
"Listen now to this dream, which I have dreamed: |
6. And he said to them, Hear now this dream which I have
dreamed. |
7. Behold, we were binding sheaves
in the midst of the field, and behold, my sheaf arose and also stood upright,
and behold, your sheaves encircled [it] and prostrated themselves to my
sheaf." |
7. Behold, we were binding sheaves in the midst of the
field, and lo, my sheaf arose, and stood upright; and, behold, your sheaves
surrounded and bowed to my sheaf. |
8. So his brothers said to him,
"Will you reign over us, or will you govern us?" And they continued
further to hate him on account of his dreams and on account of his words. |
8. And his brothers said to him, Are you thinking to reign
over us, or do you expect to have rule over us? And they added yet to keep
enmity against him, for his dream and for his words. |
9. And he again dreamed another dream, and he related it to his brothers,
and he said, "Behold, I have dreamed another dream, and behold, the sun,
the moon, and eleven stars were prostrating themselves to me." |
9. And he dreamed again
another dream, and told it to his brothers, and said, Behold, I have dreamed
yet a dream, and lo, the sun, and the moon, and eleven stars, bowed to me. |
10. And he told [it] to his father
and to his brothers, and his father rebuked him and said to him, "What
is this dream that you have dreamed? Will we come I, your mother, and your
brothers to prostrate ourselves to you to the ground?" |
10. And he related it to his father and to his brethren:
but his father rebuked him, and said to him, What dream is this that you have
dreamed? Will I, and your mother, and your brethren, really come and bow
before you to the ground? |
11. So his brothers envied him, but
his father awaited the matter. |
11. And his brothers envied him; yet his father kept the
saying in his heart. |
12. And his brothers went to
pasture their father's flocks in Shechem. |
12. And his brothers went to feed their father's flock in
Shekem. |
13. And Israel said to Joseph, "Are your brothers not pasturing in
Shechem? Come, and I will send you to them." And he said to him,
"Here I am." |
13. And it was at the
time of days that Israel said to Yosef, Do not your brethren feed in Shekem?
But I am afraid lest the Hivaee come and smite them, because they smote Hamor
and Shekem and the inhabitants of the city. Come now; and I will send you to
them And he said, Behold me. |
14. So he said to him, "Go now
and see to your brothers' welfare and the welfare of the flocks, and bring me
back word." So he sent him from the valley of Hebron, and he came to
Shechem. |
14. And he said, Go, see the welfare of your brethren, and
the welfare of the flock, and return me word to the deep Counsel. But he sent
him according to the deep counsel which was spoken to Abraham in Hebron; for
on that day began the captivity of Mizraim. And Yosef arose, and came to
Shekem. |
15. Then a man found him, and
behold, he was straying in the field, and the man asked him, saying,
"What are you looking for?" |
15. And Gabriel in the likeness of a man found him
wandering in the field. And the man asked him, saying, What do you seek? |
16. And he said, "I am looking
for my brothers. Tell me now, where are they pasturing?" |
16. And he said, I seek my brothers; show me, pray, where
they feed. |
17. And the man said, "They have traveled away from here, for I
overheard them say, 'Let us go to Dothan.' " So Joseph went after his
brothers, and he found them in Dothan. |
17. And the man said,
They have journeyed from here: for I heard beyond the Veil, that behold from
today would begin the servitude to the Mizraee; and it was said to them in
prophecy, Hivaee would seek to set battle in array against them. Therefore
said they, we will go unto Dothan. |
18. And they saw him from afar, and when he had not yet drawn near to them,
they plotted against him to put him to death. |
18. And Yosef went after his
brothers, and found them in Dothan. And they saw him from afar, before he had
come near to them, and plotted against him to kill him. |
19. So they said one to the other, "Behold, that dreamer is coming. |
19. And Shim’on and Levi, who
were brothers in counsel, said each man to his brother, Behold, this master
of dreams comes. |
20. So now, let us kill him, and we
will cast him into one of the pits, and we will say, 'A wild beast devoured
him,' and we will see what will become of his dreams." |
20. And now come
let us kill him and throw him into one of the pits and say that an evil beast
has devoured him; and we will see what will be the interpretation of his
dreams. |
21. But Reuben heard, and he saved
him from their hand[s], and he said, "Let us not deal him a deadly
blow." |
21. And Reuben heard, and delivered
him from their hands, and said, We will not kill him nor become guilty of his
blood. |
22. And Reuben said to them,
"Do not shed blood! Cast him into this pit, which is in the desert, but
do not lay a hand upon him," in order to save him from from their
hand[s], to return him to his father. |
22. And Reuben said, Let us not shed innocent blood.
Throw him into this pit in the wilderness, but the hand of the slayer stretch
not forth against him; because he would deliver him from their hand, and
restore him to his father. |
23. Now it came to pass when Joseph came to his brothers, that they stripped
Joseph of his shirt, of the fine woolen coat which was upon him. |
23. And when Yosef came to his brothers, they
stripped him of his garment, the figured garment that was on him, |
24. And they took him and cast him
into the pit; now the pit was empty there was no water in it. |
24. and took and
threw him into the pit; but the pit was empty, no water was therein, but
serpents and scorpions were in it. |
25. And they sat down to eat a
meal, and they lifted their eyes and saw, and behold, a caravan of Ishmaelites
was coming from Gilead, and their camels were carrying spices, balm, and
lotus, going to take [it] down to Egypt. |
25. And they sat around to eat
bread. And they lifted up their eyes, and looked, and behold a band of
Arabians were coming from Gilead with their camels, carrying wax, resin,
balsam and stacte, proceeding to go into Mizraim. |
26. And Judah said to his brothers,
"What is the gain if we slay our brother and cover up his blood? |
26. And Jehuda said to his brethren, What profit of
mammon should we have if we killed our brother, and covered his blood? |
27. Come, let us sell him to the
Ishmaelites, but our hand shall not be upon him, for he is our brother, our
flesh." And his brothers hearkened. |
27. Come, let us sell him to the
Arabians, and our hands will not be upon him to kill him; for our brother is
our own flesh. And his brethren agreed. |
28. Then Midianite men, merchants,
passed by, and they pulled and lifted Joseph from the pit, and they sold
Joseph to the Ishmaelites for twenty silver [pieces], and they brought Joseph
to Egypt. |
28. And the Midianite men, masters
of business, passed by; and they drew and brought up Yosef out of the pit,
and sold Yosef to the Arabians for twenty mahin of silver; and they bought
sandals of them. And they brought Yosef to Mizraim. |
29. And Reuben returned to the pit,
and behold, Joseph was not in the pit; so he rent his garments. |
29. And Reuben returned to the pit; for he had not
been with them to assist when they sold him, because he had sat fasting on
account that he had confounded the couch of his father; and he had gone and
sat among the hills, that he might return to the pit and bring him up for his
father, if haply he might avert his anger. But when he had returned, and
looked, and, behold, Yosef was not in the pit, he rent his clothes, |
30. And he returned to his brothers
and said, "The boy is gone! And I where will I go?" |
30. and returned to his brethren,
and said, The youth is not; and I, where will I go, and how will I see the
look of my father's face? |
31. And they took Joseph's coat,
and they slaughtered a kid, and they dipped the coat in the blood. |
31. But they took the garment of Yosef,
and killed a kid of the goats, because his blood is like the blood of a man,
and they dabbled the garment in the blood. |
32. And they sent the fine woolen
coat, and they brought [it] to their father, and they said, "We have
found this; now recognize whether it is your son's coat or not." |
32. And they sent
it by the hand of the sons of Zilpha and of the sons of Bilhah the figured
garment; and they brought it to their father, and said, This have we found;
know now, whether it be your son's garment, or not. |
33. He recognized it, and he said,
"[It is] my son's coat; a wild beast has devoured him; Joseph has surely
been torn up." |
33. And he recognised it and said,
It is my son's garment: a beast of the wilderness has not devoured him,
neither has he been slain by the hand of man; but I see by the Holy Spirit,
that an evil woman stands against him. |
34. And Jacob rent his garments,
and he put sackcloth on his loins, and he mourned for his son many days. |
34. And Ya’aqob rent his clothes, and wrapped
sackcloth on his loins, and mourned for his son many days. |
35. And all his sons and all his
daughters arose to console him, but he refused to be consoled, for he said,
"Because I will descend on account of my son as a mourner to the grave";
and his father wept for him. |
35. And all his sons and all the men
of his house arose and went to console him; but he refused to receive
consolation, and said, For I will go down to my son mourning to the house of
the grave. And Yitzchaq his father also wept for him. |
36. And the Medanites sold him to
Egypt, to Potiphar, Pharaoh's chamberlain, chief of the slaughterers. |
36. But the Midianites sold him in
Mizraim to Potiphar a captain of Pharoh, a captain of the guards. |
|
|
Summary of the
Torah Seder – B’resheet (Genesis) 37:1-36
·
The Story of
Jacob’s Family – Gen. 37:1-4
·
Joseph and his
Dreams – Gen. 37:5-11
·
Joseph is
Commanded by his Father to Visit his Brothers – Gen. 37:12-22
·
A Plot Carried
Out Against Joseph – Gen. 37:23-30
·
Joseph’s
Brothers Try to Deceive Their Father – Gen. 37:31-36
Welcome to the
World of P’shat Exegesis
In
order to understand the finished work of the P’shat mode of interpretation of
the Torah, one needs to take into account that the P’shat is intended to
produce a catechetical output, whereby a question/s is/are raised and an
answer/a is/are given using the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well
as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.
The
Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows
[cf.
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1.
Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or "a
majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a fortiori.
2.
Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing
synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects,
to identical definitions and applications.
3.
Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision
found in one passage only to passages which are related to the first in content
but do not contain the provision in question.
4.
Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision
is generalized from two Biblical passages.
5.
Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6.
Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7.
Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.
Reading
Assignment:
The
Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol IIIa: The Twelve Tribes
By:
Rabbi Yaaqov Culi, Translated by: Rabbi Aryeh Kaplan
Published
by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1990)
Vol.
3a – “The Twelve Tribes,” pp. 229-270
Rashi’s
Commentary for: B’resheet (Gen.) 37:1-36
1 Jacob dwelt
Scripture described Esau’s settlements and his generations, [but only] briefly,
because they were not distinguished nor important enough to elaborate on [in
detail] how they settled and the order of their wars, [or] how they drove out
the Horites. [In contrast] it (Scripture) elaborates at length on the
settlements of Jacob and his generations, and all the events that brought these
about, since they were [considered] important [enough] to the Omnipresent to
dwell upon at length. Similarly, you find regarding the ten generations from
Adam to Noah: So-and- so begot so-and-so, but when it (Scripture) reached Noah,
it dwelt upon him at length. Likewise, with the ten generations from Noah to
Abraham, it dealt [only] briefly with them, but when it reached Abraham, it
dwelt upon him at length. This can be compared to a pearl that falls into the
sand: A person searches in the sand and sifts it with a sieve until he finds
the pearl, and when he finds it, he casts the pebbles from his hand and keeps
the pearl. (Another interpretation of “Jacob dwelt”—The camels of a flax dealer
[once] entered [a town], laden with flax. The blacksmith wondered, “Where will
all this flax go?” One clever fellow answered him, “One spark will come out of
your bellows, which will burn it all.” So did Jacob see all the chieftains [of Esau] mentioned
above (36:15-19, 40-43). He wondered and said, “Who can conquer them all?” What
is written below? “These are the generations of Jacob: Joseph” (verse 2), only,
and it is written: “And the house of Jacob shall be fire, and the house of
Joseph a flame, and the house of Esau shall become stubble” (Obadiah 1:18). One
spark will emerge from Joseph, which will destroy and consume them all. From an
old Rashi.) [From Tanchuma Vayeshev 1]
2 These are the generations of Jacob And these are those of the generations of Jacob.
These are their settlements and their wanderings until they came to settle. The
first cause [of their wanderings]: when Joseph was seventeen years old, etc.
Through this [the events that unfolded], they wandered and descended to Egypt.
This is according to the plain explanation of the verse, putting everything in
its proper perspective. The Midrash Aggadah, however, interprets [the passage
as follows]: Scripture bases the generations of Jacob on Joseph because of many
things: one is that, with his entire being, Jacob served Laban only for Rachel
[and Rachel bore Joseph]. In addition, Joseph’s features resembled his
(Jacob’s), and whatever happened to Jacob happened to Joseph. This one (Jacob)
was hated, and that one (Joseph) was hated. This one—his brother (Esau) sought
to kill him, and that one his brothers sought to kill him, and likewise many
[other similarities related] in Genesis Rabbah (84:6). It is further expounded
upon [as follows]: “dwelt” (verse 1) When Jacob sought to dwell in tranquility,
the troubles of Joseph sprang upon him. The righteous/generous seek to dwell in tranquility. Said
the Holy One, blessed be He, “What is prepared for the righteous/generous in
the world to come is not sufficient for them, but they seek [also] to dwell in
tranquility in this world!”
and he was a lad He
behaved childishly, fixing his hair and touching up his eyes so that he would
appear handsome. [From Gen. Rabbah 84:7]
with the sons of Bilhah That is to say, he was frequently with the sons of
Bilhah, because his [other] brothers would demean them, while he acted friendly
toward them. [From Tanchuma Vayeshev 7]
evil tales about them-Any evil he saw in his brothers, the sons of Leah,
he would tell his father: 1)
that they ate limbs from living animals, 2) that they demeaned the sons of the
handmaids by calling them slaves, and 3) that they were suspected of illicit
sexual relationships. For these three [tales] he was punished: For [the report that
his brothers ate] limbs from living animals, “they slaughtered a kid” (Gen.
37:31) when they sold him, and did not eat it alive. For the report that he
told about them that they called their brothers slaves, “Joseph was sold as a
slave” (Ps. 105:17), and concerning the illicit sexual relationships that he
told about them, “his master’s wife lifted her eyes, etc.” (Gen.
39:7).
tales about them Heb. דִּבָּתָם Every expression of דִּבָּה denotes parlediz in Old French, gossip,
slander. Whatever evil he could tell about them he told. דִּבָּה is an expression of making the lips of the sleeping speak
(דוֹבֵב) .
3 a son of his old age Heb. - בֶן
זְקֻנִים , for he was born to him in his old age (Pirkei d’Rabbi
Eliezer, ch. 38). Onkelos rendered: for he was a wise son to him. Whatever he had learned from
Shem and Eber he gave over to him. Another explanation: for his
(Joseph’s) features (זִיו
אִיקוֹנִין) resembled his own (those of Jacob). [From
Gen. Rabbah 84:8]
fine woolen Heb. פַּסִים , a term meaning fine woolen garments,
like “green wool (כַּרְפַּס) and blue wool” (Esther 1:6), and like the
fine woolen coat (כְתֽנֶת
פַּסִים) of Tamar and Amnon (II Sam. 13:18). The Midrash Aggadah, however,
explains that it was called פַּסִים because of his (Joseph’s) troubles,
namely, that he was sold to Potiphar (פּוֹטִפַר) , to the merchants (סוֹחֲרִים) , to the Ishmaelites (יִשְׁמְעִאלִים) , and to the Midianites (מִדְיָנִים) . [From Gen. Rabbah 84:8]
4 and they could not speak with him peacefully From what is stated to their discredit, we may
learn something to their credit, that they did not say one thing with their
mouth and think differently in their heart. [From Gen. Rabbah 84:9]
speak with him Heb. דַבְּרוֹ , [the equivalent of] לְדַבֵּר
עִמוֹ
, to speak with him. [From Targum Onkelos]
7 binding sheaves Heb. מְאַלְּמִים אֲלֻמִים , as the Targum renders: מְאַסְרִין
אֱסָרִין , sheaves, and likewise, carrying his sheaves (אֲלֻמוֹתָיו) (Ps. 126:6). The same is found in the
Mishnah: But [if one finds] large sheaves (וְהָאֲלֻמוֹת) , one must take [them] and announce
[them] (Baba Mezia 22b).
my sheaf arose It
stood erect.
and also stood upright It remained standing erect in its place.
8 and on account of his words Because of the evil tales that he would bring to
their father.
10 And he told [it] to his father and to his
brothers After he told it to his
brothers, he told it again to his father in their presence.
his father rebuked him because he was bringing hatred upon himself.
Will we come Isn’t
your mother (Rachel) already dead? But he (Jacob) did not know that the matters
referred to Bilhah, who had raised him (Joseph) as [if she were] his mother
(Gen. Rabbah 84:11). Our
Rabbis, however, derived from here that there is no dream without meaningless
components (Ber. 55a/b). Jacob, however, intended to make his sons
forget the whole matter, so that they would not envy him (Joseph). Therefore,
he said, “Will we come, etc.” Just as it is impossible for your mother, so is
the rest meaningless.
11 awaited the matter Heb. שָׁמַר . He was waiting and looking forward in
expectation of when it (the fulfillment) would come. Similarly, “awaiting (שׁוֹמֵר) the realization [of God’s promise]” (Isa.
26:2), [and] “You do not wait (תִשְׁמוֹר) for my sin” (Job 14:16). You do not wait.
[From Gen. Rabbah 84:12]
12 to pasture their father’s flocks Heb. לִרְעוֹת
אֶת-צֽאן . There are dots over the word אֶת , for they went only to “pasture” [i.e.,
feed] themselves. [From Gen. Rabbah 84:13]
13 “Here I am.” An
expression of modesty and eagerness. He went with alacrity to fulfill his
father’s command although he knew that his brothers hated him. [From Mechilta
Beshallach, second treatise, introduction]
14 from...Hebron But
is not Hebron on a mountain? It is stated: “And they ascended in the south, and
he came as far as Hebron” (Num. 13:22). But [it is to be understood that he
sent him] from the deep counsel of the righteous man who is buried in Hebron
(i.e., Abraham), to fulfill what was said to Abraham between the parts (Gen.
15:13). [From Gen. Rabbah 84:13]
and he came to Shechem a place destined for misfortune. There the tribes
sinned, there Dinah was violated, there the kingdom of the house of David was
divided, as it is said: “And Rehoboam went to Shechem” (I Kings 12:1). [From
Sanh. 102a]
15 Then a man found him This is [the angel] Gabriel, as it is said: “And
the man Gabriel” (Dan. 9:21). [From Tanchuma Vayeshev 2]
17 They have traveled away from here They removed themselves from brotherhood.
‘Let us go to Dothan.’ Heb. נֵלְכָה
דֽתָינָה , to seek regarding you legal pretexts (נִכְלֵי
דָתוֹת) , by which they could put you to death. According to its
simple meaning, however, it is a place- name, and a Biblical verse never loses
its simple sense.
18 they plotted Heb. וַיִתְנַכְּלוּ . They were filled with plots and cunning.
against him Heb. אֽתוֹ , similar to אִתּוֹ or עִמוֹ , i.e. אֵלָיו , to him.
20 and we will see what will become of his dreams Rabbi Isaac said, This verse says: “Expound on
me.” [I.e., this verse demands a midrashic interpretation.] The Holy Spirit
says thus: They (the brothers) say, “Let us kill him,” but the verse concludes:
“and we will see what will become of his dreams.” Let us see whose word will
stand up, yours or Mine. It is impossible that they (the brothers) are saying,
“and we will see what will become of his dreams,” because, since they will kill
him, his dreams will come to nought. [From Tan. Buber, Vayeshev 13]
21 “Let us not deal him a deadly blow.” Heb. לֹא
נַכֶּנוּ
נָפֶשׁ . Literally, let us not smite him the soul. [This is equivalent
to] מַכַּת
נֶפֶשׁ , [let us not deal him] a deadly blow, which means death. [From
Targum Onkelos]
22 to save him The
Holy Spirit testifies for Reuben that he said this only to save him, so that he
would [be able to] come and take him out of there. He said, “I am the firstborn
and the eldest of them all. The sin will be attributed only to me.” [from Gen.
Rabbah 84:15]
23 that they stripped Joseph of his shirt This is the shirt.
of the fine woolen coat which was upon him This is what his father gave to him, more than his
brothers. [From Gen. Rabbah 84:16]
24 now the pit was empty—there was no water in it Since it says: “now the pit was empty,” do I not
know that there was no water in it? For what purpose did the Torah write,
“there was no water in it”? [To inform us that] there was no water in it, but
there were snakes and scorpions in it. [From Shab. 22a, Chag. 3a]
25 a caravan Heb. אֽרְחַת , as the Targum renders שְׁיָרַת , [ אֽרְחַת ] because of those who travel on the way (אֽרַח) .
and their camels were carrying, etc. Why did Scripture publicize their burden? To let
you know the reward of the righteous/generous, for it is customary for Arabs to
carry only naphtha and tar, whose odor is foul, but for this one (Joseph) it
was arranged [that they should be carrying] spices, so that he should not be
afflicted by a foul odor. [Mechilta Beshallach, treatise 2, section 5]
spices Heb. נְכֽאת . Any collection of many spices is called נְכֽאת . Similarly, “and he showed them his entire storeroom of spices
(בֵּית
נְכֽתֽה) ” (II Kings 20:13), the compounding of his spices. Onkelos,
however, renders it as a word meaning wax.
balm Heb. וּצְרִי , a sap that drips from balsam trees, and this is נָטָתּ , sap, which is enumerated with the ingredients of the incense
[used in the Temple] (Exod. 30:34-38).
and lotus Heb. וָלֽט . This is called לוֹטִיתָא in the language of the Mishnah (Shevi’ith
7:6). Our Sages defined it as a root of an herb, called aristolochie,
birthwort, in Tractate Niddah (8a).
26 What is the gain What money [will we profit]? As the Targum
renders.
and cover up his blood And conceal his death.
27 And… hearkened Heb. וַיִשְׁמְעוּ , [which the Targum renders:] וְקַבִּילוּ
מִינֵיהּ , and they accepted from him. Every instance of שְׁמִיעָה that signifies acceptance, such as this
one and such as “And Jacob listened (וַיִשְׁמַע) to his father” (Gen. 28:7), “We will do,
and we will listen (וְנִשְׁמָע) ” (Exod. 24:7), is translated נְקַבֵּל . Every instance that means the hearing of
the ear, [however,] such as “And they heard (וַיִשְׁמְעוּ) the voice of the Lord God going in the
garden” (Gen. 3:8), “But Rebecca overheard (שׁוֹמַעַת) ” (ibid. 27:5), “and Israel heard (וַיִשְׁמַע) [of it]” (ibid. 35:22), “I have heard (שָׁמַעְתִּי) the complaints” (Exod. 16:12), are all
rendered [respectively]: וּשְׁמַע , וּשְׁמָעַת , וּשְׁמָעוּ , שְׁמִיעַ
קֳדָמַי .
28 Then Midianite men, merchants, passed by This is another caravan, and Scripture informs you
that he was sold many times. [From Tanchuma Buber, Vayeshev 13]
and they pulled The
sons of Jacob [pulled] Joseph out the pit and sold him to the Ishmaelites, and
the Ishmaelites to the Midianites, and the Midianites to Egypt. [From Midrash
Asarah Harugei Malchuth]
29 And Reuben returned But when he (Joseph) was sold, he (Reuben) was not
there, for his day to go and serve his father had arrived (Gen. Rabbah 84:15).
Another explanation: He was busy with his sackcloth and his fasting for
disarranging his father’s bed (Peskikta d’Rav Kahana ch. 25.
30 …where will I go? Where will I flee from Father’s pain?
31 and they slaughtered a kid Its blood resembles that of a human. [From Gen.
Rabbah 84:19, Targum Jonathan]
the coat Heb. הַכֻּתּֽנֶת . This is its name. [I.e. this is the
absolute state.] But when it is connected to another word [i.e. in the
construct state], as in “Joseph’s coat” (כְּתֽנֶת יוֹסֵף) , “a fine woolen coat” (כְּתֽנֶת
פַּסִים) (above, verse 3), [and] “a linen shirt” (כְּתֽנֶת
בַּד)
(Lev. 16:4), it is vowelized כְּתֽנֶת .
33 and he said, “[It is] my son’s coat…” It is [my son’s coat]. [From targumim]
a wild beast has devoured him [This means that] the Holy Spirit flickered within
him: Potiphar’s wife will ultimately provoke him (Gen. Rabbah 84:19). Now why
did the Holy One, blessed be He, not reveal it (the truth) to him? Because they
(the brothers) excommunicated and cursed anyone who would reveal [it], and they
included the Holy One, blessed be He, with them, but Isaac, however, knew that
he was alive [but] he said, “How can I reveal it if the Holy One, blessed be
He, does not wish to reveal it to him?” [from Tanchuma Miketz]
34 many days Twenty-two
years from the time he (Joseph) left him until Jacob went down to Egypt, as it
is said: “Joseph was seventeen years old, etc.” (verse 2), and he was 30 years
old when he stood before Pharaoh, and the seven years of plenty, “For this is
already two years of the famine” (Gen. 45:6) when Jacob came to Egypt. Here are
22 years corresponding to the 22 years that Jacob did not fulfill [the mitzvah]
to honor his father and mother: 20 years that he was in Laban’s house, and two
years that he was on the road when he returned from Laban’s house, one and a
half years in Succoth and six months in Beth-el. This is what he [meant when
he] said to Laban, “This is twenty years for me in your house” (Gen. 31:41).
They are for me, upon me, and I will ultimately suffer [for twenty years],
corresponding to them. [From Gen. Rabbah 84:20, Meg. 16b-17a]
35 and all his daughters Rabbi Judah says: Twin sisters were born with every
tribe, and they married them. Rabbi Nehemiah says: They were Canaanite women.
But what is the meaning of “and all his daughters”? A person does not hesitate
to call his son-in-law his son and his daughter-in-law his daughter. [From Gen.
Rabbah 84:21]
but he refused to be consoled No one accepts consolation for a person who is
really alive but believed to be dead, for it is decreed that a dead person
should be forgotten from the heart, but not a living person. [From Gen. Rabbah
84:21, Pes. 54b]
I will descend on account of my son Heb. אֶל-בְּנִי . There are many instances of אֶל
that serve as an expression of עַל , “on account of,” e.g. “on account of (אֶל)
Saul and on account of (וְאֶל) the bloody house” (II Sam. 21:1);
“because (אֶל) the Ark of God had been taken and because of (וְאֶל) (the death of) (sic) her father-in-law and her husband” (I
Sam. 4:21).
as a mourner to the grave Heb. שְׁאֽלָה . According to its simple meaning, it is a
term denoting the grave. In my mourning I will be buried, and I will not be
consoled all my days (Targum Jonathan ben Uzziel). [According to] its midrashic
interpretation, however, [ שְׁאוֽל means] Gehinom. This sign was given into
my hand from God, that if none of my sons dies within my lifetime, I am assured
that I will not see the face of Gehinnom. [From Tanchuma Vayigash 9, Midrash
Yelammedenu]
and his father wept for him This refers to Isaac. He was weeping over Jacob’s
distress, but he did not mourn [for Joseph], for he knew that he was alive.
[From Gen. Rabbah 84:21]
36 chief of the slaughterers Those who slaughter the king’s animals.
Welcome to the
World of Remes Exegesis
Thirteen rules compiled by Rabbi Ishmael b. Elisha for the elucidation of
the Torah and for making halakic deductions from it. They are, strictly
speaking, mere amplifications of the seven Rules of Hillel, and are collected in
the Baraita of R. Ishmael, forming the
introduction to the Sifra and reading a follows:
Rules seven to eleven are formed by a subdivision of
the fifth rule of Hillel; rule twelve corresponds to the seventh rule of
Hillel, but is amplified in certain particulars; rule thirteen does not occur
in Hillel, while, on the other hand, the sixth rule of Hillel is omitted by
Ishmael. With regard to the rules and their application in general. These rules
are found also on the morning prayers of any Jewish Orthodox Siddur.
Ramban’s
Commentary for: B’resheet (Genesis) 37:1-36
37:1.
AND JACOB DWELT IN THE LAND OF HIS FATHERS. The meaning of
the verse is that since Scripture had said that the chiefs of Esau dwelt in
the land of their possessions[1]
- that is to say, the land which they took to themselves as a possession forever
- it now says that Jacob, however, dwelt as his father had, as a stranger in a
land which was not their own but which belonged to the Canaanites. The purport
is to relate that they[2] elected to dwell in the
Chosen Land,[3]
and that G-d's words to Abraham, That your seed will be a stranger in a land
that is not theirs[4]
were fulfilled in them but not in Esau, for
Jacob alone will be called their progeny.[5]
2. THESE ARE THE 'TOLDOTH' (GENERATIONS) OF
JACOB. And this is an account of the generations of Jacob. These are
their settlements and the events which occurred to them until they
attained settlement status. The first cause was Joseph, being seventeen years old,
etc. It was through this incident that it happened that they descended to
Egypt. This is the literal explanation of the text, which permits each
detail to fall into its place. These are the words of Rashi. But the word toldoth
cannot apply to a settlement.[6]
And
Rabbi Abraham ibn Ezra said [that the verse should be interpreted thus]:
"These are the events which happened to him, and the occurrences
which befell him. This is similar in meaning to the usage in the verse, For
you know not what a day may bring forth.[7] But a person
is not said to bring forth his events; it is only to days that events can be
ascribed.[8] Now perhaps the verse,
according to Ibn Ezra, is saying, "These are the events which the days of Jacob brought
forth."
The
correct interpretation in my opinion is as follows: "These are the
generations of Jacob: Joseph and his brothers, whom Scripture will mention
further on." Scripture here adopts a concise approach to their names since
it already mentioned them above.[9] But the intent of the verse
is to say that these are the generations of Joseph and his brothers to whom the
following happened. It is also possible that the word Eileh (these
are) alludes to all those mentioned in this book: Your fathers went down
into Egypt with threescore and ten persons.[10] Just as in the chapter,
These are the generations of Esau,[11] Scripture mentioned sons
and sons' sons, kings and chiefs, including all that there had been among
them up to the time the Torah was given,[12] so will Scripture count
the generations of Jacob, his sons and grandsons, and all his seed, mentioning
only the outstanding details in their generations.
AND
THE LAD WAS WITH THE SONS OF BILHAH. His actions
were those of youth: he would touch up his eyes and dress his hair. With the
sons of Bilhah, that is to say, he associated with the
sons of Bilhah because his brothers slighted them as being the sons of
handmaids, and he therefore befriended them. Their evil report - he
told his father about every wrong which he discerned in his brothers, the sons
of Leah. This is the language of Rashi.
But
if this be so, why did the children of the handmaids not save him later on,
inasmuch as he loved and befriended them, and told his father about
his brothers' slighting them. And if we say that they feared their brothers,
they were four,[13]
and Reuben was with them,[14] and, with Joseph
himself, [they made a total of six]. Surely they would have prevailed against
them especially when considering that the remaining five sons
of Leah would not wage war against them. Moreover, it appears from Scripture
that all[15]
of the brothers concurred in the sale of Joseph. However,
according to our Rabbis in Beresheet Rabba,[16] he uttered slander
against all of them.[17]
In
my opinion the correct interpretation is that this verse returns to explain
that which it mentioned above, and its purport [is as if the phrases in
the verse were transposed as follows]: Joseph being a lad of seventeen years,
was feeding the flock together with his brothers, the sons of Bilhah and the
sons of Zilpah, his father's wives. A similar case requiring transposition of phrases is found
in this Seder:[18] And
they dreamed a dream both of them in one night, each man according
to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of
Egypt, who were bound in the prison.[19] The verse returns to
explain the word shneihem (both of them) which it had mentioned
at the outset. Its purport, [after the phrases have been suitably transposed,
is as follows]: And both of them dreamed a dream, the butler and the baker of
the king of Egypt, who were bound in the prison, each
man according to the interpretation of his dream. There are many similar
verses. It may be that the word v'hu (and he was) requires another
similar word, as if it were written: "and he was a lad, and he was with
the sons of Bilhah and with the sons of Zilpah, who were his father's
wives." The verse thus states that because he was a lad he was constantly
with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives,
never being separated from them on account of his youth, for their father had
commanded them to watch over him and serve him, not the
sons of the mistresses, and he brought an evil report concerning them[20] to their father. It was
for this reason that these four brothers[21] hated
Joseph. Following that, the verse says that his father loved him. Now when the
other brothers[22]
saw that their father loved him more than all, they
became jealous of him and they hated him. Thus Joseph is found to be hated by
all: the sons of the mistresses were jealous of him
because Jacob loved him more than them although they were also sons of a
mistress as he was, and the sons of the handmaids, who would otherwise
not have been jealous of his superior position over them, hated him because he
brought their evil report to their father.
The
purpose of the redundant expression, dibatham ra'ah (their evil
report), is to magnify,[23] for dibah
itself connotes evil.[24] Now according
to the opinion of Rashi it is possible for dibah to be a good
report. Thus when Scripture uses the expression, "he brings dibah",
it means that he tells what he sees,[25] but when it uses the
term, he brings forth 'dibah;' it refers to the fool who speaks
falsehood.[26]
In
line with the literal meaning of Scripture, the fact that it calls one a na'ar
(lad) when he was seventeen years of age[27] presents no difficulty for
since he was the youngest among them, it calls him by that name, indicating
that he was not as sturdy as his brothers and
therefore needed to be with the sons of Bilhah and Zilpah on account of his
youth. Now of Rehoboam, Solomon's son, it is written, And Rehoboam
was young and faint-hearted and could not withstand them,[28] yet he was forty-one years
old when he began to reign.[29] Similarly the
verse: Is it well with the lad Absalom?[30] And Benjamin, upon going
down to Egypt, was older than Joseph was now,[31] and yet Scripture frequently
refers to him as na'ar.[32]
Now
Onkelos translated v'hu na'ar as "he grew up with the
sons of Bilhah." Thus the verse states that from the time he was a lad
he was in their company. They raised him as a father would, and they served
him. This interpretation is also correct according to the literal interpretation
of Scripture, which I offered as an explanation, namely that
Scripture relates that he brought evil report concerning [the sons of the handmaids,
who, according to Onkelos, raised him. This is why they hated him, whereas] the
sons of the mistresses hated him because of their jealousy,
as explained above.[33]
The
meaning of the expression, His father's wives, is that they were his
"wives" for he took them as such. Scripture calls them
"handmaids" only when they are mentioned together with Rachel and Leah, who were
their mistresses. Similarly, And he put the handmaids and their children foremost,[34] as if to say that because
they were handmaids of Rachel and Leah, Jacob placed them before them in a more
exposed position. Similarly, And he lay with Bilhah, his father's concubine.[35] [The word
"concubine" is used to indicate] that if she were a mistress it would not have
occurred. It is possible that during the lifetime of Rachel and Leah, Scripture
calls them "handmaids" and "concubines," but now that
they had died [Jacob] took them as wives.
3.
BECAUSE HE WAS THE SON OF HIS OLD AGE. That is, he
was born to him during his old age. Onkelos translated: "he was a wise son
to him," for all that he had learned from Shem and Eber[36] he transmitted to him.
Another interpretation is that the facial features of Joseph were similar
to those of Jacob. This is Rashi's language. Rabbi Abraham ibn Ezra also
explains it in this way: "Because he was the son of old age- for
he begot him in his old age when he was ninety-one[37] years old. They likewise
called his brother Benjamin a little child of his old age."[38]
But
in my opinion this is not correct for the verse states that Jacob loved Joseph
more than all his children because he was the son of his old age,
whereas all his children were born to him during his old age! Issachar and
Zebulun were not more than a year or two[39] older than Joseph.
The
correct interpretation appears to me to be that it was the custom of the elders
to take one of their younger sons to be with them to attend them.
He would constantly lean on his arm, never being separated from him, and he
would be called ben z'kunav because he attended him in his
old age. Now Jacob took Joseph for this purpose, and he was with him
constantly. He therefore did not accompany the flock when they went
to pasture in distant places. And Onkelos who translated, "he was a wise
son," intended to say that in his father's eyes, Joseph was a knowledgeable
and wise son, and his
understanding was as that of elders.[40] However in the case of Benjamin,
who is called yeled z'kunim (a little child of his old
age), Onkelos translated: bar savtin[41]
(a son of old age). [The explanation of Onkelos in the case of Joseph becomes
clear] because the verse here does not state, "Joseph hayah (was) a
son of old age;" instead, it says, hu lo (he was unto him),
meaning that in his eyes he appeared to be [a ben
z 'kunim, and consequently it must mean bar chakim, a
wise son].[42]
This is the intent of the Sages when they said:[43] "Whatever Jacob
had learned from Shem and Eber[44] he transmitted to
him," meaning that he passed on to him wisdoms and the secrets of the
Torah, and that the father found the son to be intelligent and profound in
these areas as if he were an elder and a man of many years.
7.
MY SHEAF AROSE, AND ALSO PLACED ITSELF UPRIGHT, AND, BEHOLD, YOUR SHEAVES
SURROUNDED. The purport of the dream concerning
the sheaves is that Joseph was shown that through the sheaves and the produce
they will prostrate themselves to him. The matter
of "surrounding" - [your sheaves surrounded] - is to indicate that
they will surround him as they do a king arrayed for battle, around whom
his subjects encamp.
8.
WILL YOU INDEED REIGN OVER US? OR WILL YOU INDEED HAVE DOMINION OVER US?
Rabbi Abraham ibn Ezra explained: "Will we voluntarily make you king over us, or will
you rule over us by force?" The opinion of Onkelos appears to be more
correct.[45]
He rendered it: "WIll you be king over
us or some authority ruling us?" For people prostrate themselves before
both. The verse thus means, "You will never be king or any kind of
authority over us."
The
meaning of the expression, And they continued to hate him still more for his
dreams, and for his words, is that they hated him for the dreams
and for relating the dreams to them in a boastful manner, even as it says, Hear,
I pray you, this dream which I have dreamed.[46]
10. AND HE RELATED IT TO HIS FATHER. He
told his father of this dream concerning the sun, moon and stars, but not of
the first one concerning the sheaves because he himself recognized its
interpretation and knew that the sun alluded to his father, and his father
rebuked him.[47]
The
meaning of the expression, And he related it to his father and to his
brothers, is that he related it to them a second time,[48] as he told it to
his father in their presence, and his father rebuked him in order to dissipate
their anger towards him.
The
meaning of the expression, What is this dream that you have dreamed? is the
same as, What is man that You should take cognizance of
him?[49]
That is to say, "What is this dream? It is nothing that you should relate
for it is nothing but idle talk." Alternatively, the meaning of the
rebuke may be: "How dare you dream such a dream? It is but your conceit
and youth that bring up such matters in your heart," just as it says
concerning dreams, Your thoughts came upon your bed;[50] And imaginings upon my
bed.[51]
WILL
I AND YOUR MOTHER AND YOUR BRETHREN INDEED COME TO PROSTRATE OURSELVES TO YOU
TO THE EARTH? "Is not your mother long since dead?" Jacob, however, was not
aware that the matter alluded to Bilhah who had raised him as if she were his mother.
From here, our Rabbis
derived the principle that there is no dream that does not contain invalid
matters. Jacob's intention in pointing out
the invalidity of the dream was to cause his sons to forget the matter so that
they should not be envious of him because of it. Jacob said to
Joseph: "Just as it is impossible for the dream to be fulfilled with
respect to your mother, so is the remainder invalid." Thus the language of
Rashi.
In
my opinion, at the time when Jacob went down to Egypt, Bilhah and Zilpah had
already died[52]
since, in enumerating the seventy souls that
went down to Egypt, Scripture states, Besides Jacob's sons' wives,[53] and it does not say
"besides Jacob's wives and his sons' wives."[54] And
if you say that because they were concubines Scripture does not want to say
"besides Jacob's sons' wives and his concubines," yet we find that
they are referred to as his father's wives.[55] Besides, it is unlikely
that "the moon" in the dream alludes to his concubine. Instead, my opinion
concerning the matter of the dream is that the sun is an allusion to Jacob, and
the moon alludes to the children of his household and all
his wives, which comprised Jacob's seed. Thus, the moon alludes to the fact
that all his seed will prostrate themselves to Joseph, these being all
the seventy souls that issued from his loins, since they all prostrated themselves
when they came before him. The eleven stars represent the brothers
who bowed down before him separately,[56] before
their father arrived, as it is written, And when Joseph came into the house,
they brought him the present which was in their hand into the
house, and prostrated themselves to him to the earth.[57]
14. AND HE SENT HIM OUT OF THE VALLEY OF
HEBRON.
Scripture
mentions the place from which Joseph was sent, in order to indicate that there
was a great distance between father and son, and that this
was the reason why the brothers did him evil: they were distant far from their
father. It also serves to relate that Joseph, out of respect for his
father, strengthened himself to go after them to a distant place, and he did
not say, "How will I go when they hate me?". Our Rabbis yet have
a Midrash concerning this matter, in which they say, "It was to fulfil the
profound thought of the 'seemly companion'[58] who was buried in Hebron."[59]
15. AND A MAN FOUND HIM, AND BEHOLD, HE WAS
STRA YING IN THE FIELD. The verse is stating that Joseph was straying from the road,
not knowing where to go, and he entered a field since he was looking for them
in a place of pasture. Scripture mentions this at length in order
to relate that many events befell him which could properly have caused him to
return, but he endured everything patiently for the honor of
his father. It also informs us that the Divine decree is true and man's
industry is worthless. The Holy One, blessed be He, sent him a guide without
his knowledge in order to bring him into their hands. It is this that our Rabbis
intended when they said[60] that these men[61] were angels,
for these events did not occur without purpose, but rather to inform us that It
is the counsel of the Eternal that will stand.[62]
17. THEY HAVE JOURNEYED HENCE.
"They have departed from any feeling of brotherhood. 'Let us go to Dothan,
that is, let us go to seek pretexts of dathoth (laws) with which to put you to
death.' According to the literal sense, however, Dothan is the
name of a place, and Scripture never sheds its literal sense." This is Rabbi Shlomo's [Rashi's
] language.
Now
it was not the intent of our Rabbis to say that the man expressly told him,
"They have departed hence from any feeling of brotherhood, and
they have gone to stir up charges and pretexts against you," for if so, he
would have avoided going there and would not have endangered himself.
Instead, their intent is to say that "the man" - Gabriel[63] - who told it to him told
the truth, but he spoke words having a double meaning, both
of them true. Joseph, however, did not grasp the hidden meaning therein, and he
followed the obvious. He thus followed his brothers and found
them in Dothan, as he had told him. The Rabbis expounded this on the basis of
the fact that the "man" referred to was an angel, and if
so, he knew where the brothers were. Why then did he not say, "They are in
Dothan," instead of speaking as if he was in doubt, i.e., that he heard
from them that they were going to Dothan but he does not know where they are at
present. It is for this reason that they expounded the above
Midrash concerning his words.
FOR
I HEARD THEY ARE SAYING. "I heard that they were saying."[64] Similarly the expression,
Rebekah hears,[65]
means that she heard. It is possible that he is saying: "The shepherds have gone
from here for I heard people saying,[66] 'Let us go to Dothan.'
Perhaps they were your brothers." The man thus spoke with him as if he
were avoiding the subject.
18.
AND THEY CONSPIRED AGAINST HIM TO SLAY HIM. They
thought to kill him with their subtle intrigues by which they had conspired
against him before he drew near to them[67] so that they would not
have to spill his blood with their own hands. Thus did the Rabbis say in
Beresheet Rabba:[68]
"Let us set the dogs against him." And perhaps they
did so but did not succeed. Now, when they saw that he was approaching them and
they could not kill him with their intrigues, they said to
each other, "Behold, he has come to us, so let us kill him
ourselves."
20.
AND WE WILL SEE WHAT WILL BECOME OF HIS DREAMS. This is a
derisive metaphor: "We will see after his death if we will prostrate
ourselves before him." The correct interpretation appears to me to be that they said,
"Now we will see what will become of his dreams, for if he will be rescued
from our hands he will surely reign over us." But our Rabbis said:[69] "It is the Ruach HaKodesh[70] that says, We will see
what will become of his dreams,[71] as if to say; 'We will
see whose words will stand, Mine or theirs.’[72]
22. SHED NO BLOOD. Reuben said to
them: "I would have been tolerant of you when you thought to kill him by
your subtle intrigues, for I too hated him and desired that he be killed by others. But do not
spill blood with your hands. Far it be from you!" And Reuben's intent in
all this was to rescue him and restore him to his father. Now Scripture
relates that which Reuben told them when they paid heed to him. However, originally
he told them other things which they did not accept, as he said to them afterwards, Spoke
I not unto you, saying: Do not sin against the child and you would not hear?[73] Now when he saw that they
would not listen to the extent of releasing him, he said to them, "If so,
shed no blood with your own hands."
Now
Reuben did not say, "Shed not his blood," [but instead, he said,
"Shed no blood,"] in order to make it appear that he is not saying it
because he loves him, but in order that they should not spill
blood. Thus he taught them that the punishment of he who indirectly causes
death is not as great as that of he who personally spills blood.
The
meaning of the expression, This pit that is in the wilderness, is that
this pit is deep and he will not be able to get out of it, and it is in the desert,
and if he cries for help there is no one to rescue him as no one passes by
there.
Now
Scripture relates that the pit was empty and did not contain water.[74] Had there been water in
it they would not have drowned him as they had
already avoided spilling his blood. Now Rashi writes: "Since it states that
the pit was empty, do I not know that there was no water in it? Why
then does it say that there was no water in it? It means to state that water
indeed was not in it, however it did contain serpents and scorpions."
This is Rashi's language quoting from the words of our Rabbis.[75] If so, the serpents and
scorpions must have been in the cracks of the
pit, or it was deep and they did not know about them. Had they seen them and
known that they did not harm Joseph, it would have become clear
to them that a great miracle had been done to him, and that he was indeed a
perfectly righteous/generous man. They would then have known that his
merits would save him from all evil, and how would they touch the anointed one
of G-d in whom He delights and whom He saves, even as
it says, My God has sent His angel, and has shut the lions' mouths, and they
have not hurt me; for as much as before Him innocence was found
in me.[76]
But, we must therefore conclude, they did not know anything about it.
In
line with the simple meaning of the verse, it states that the pit was empty and
completely devoid of water, for even if there were a little water in
it, it would still be called "empty."[77] Similarly, For you
will die and not live,[78] which means "not
live at all, under any circumstances." Such
redundancies are all for the purpose of clarification and emphasis.
25.
AND, BEHOLD, A CARAVAN OF ISHMAELITES CAME FROM GILEAD.
When they looked up and saw at a distance men approaching
from the direction of Gilead,[79] they recognized them as a
camel caravan of Ishmaelites on their way to Egypt, for it was from Gilead
that balms and spices came, and it was their custom to bring it to Egypt. This
was why Judah said to them, "Behold these men come from
afar and are travelling to a distant country. Let us sell him to them so that
the matter should not become known." And when
they came near they discovered them to be merchants of spices and balms -
Midianites, merchantmen[80] - who had hired the
camels from the Ishmaelites. They sold Joseph to the Midianites who purchased him
for profit, but the company of Ishmaelites, the lessors of the camels, would
not purchase him for their own investment purposes. The verse which states, And
they sold Joseph to the Ishmaelites,[81] means that it was
to them that the Midianites who bought him turned him over, for they were the
ones who transported the merchandise to Egypt. This is also
the meaning of the verse, From the hand of the Ishmaelites, that had brought
him down thither,[82] for he was in their care.
But the Midianites were his masters, and they made trade with him. This is
the sense of the verse, And the Midianites sold him to Egypt.[83]
All
stories in Scripture are written in this manner: sometimes it is told in the
name of the authority who commands that it be done,
and other times in the name of the agent who performs the act. Such a case is
the verse, All the great work of the Eternal which He did,[84] while elsewhere it
states, Which Moses did in the sight of all Israel.[85] Similarly it says, Thus
all the work that king Solomon did in the house of
the Eternal was finished,[86]
but it was Hiram that did it, as it is written, And he came to king Solomon,
and wrought all his work.[87] In the case
of Joseph himself, the verse says, And whatsoever they did there, he was the
doer of it,[88]
thus ascribing the action both to he who commanded
it and the one who did it.
Rabbi
Abraham ibn Ezra says that the Midianites are called Ishmaelites, just as
Scripture, in speaking of Midianite kings, says, Because they were
Ishmaelites.[89]
But the matter is not as Ibn Ezra considered it to be since the verse which
states, For they had golden ear-rings, because they
were Ishmaelites,[90]
alludes to "the children of the east" whose war it was, as it is
written, Now all the Midianites and Amalekites and the children
of the east assembled themselves together,[91] and "the children of
the east" are Ishmaelites, for concerning all the sons of the concubines
that Abraham had, it is said, And he sent them away from Isaac his son,
while he yet lived, eastward, unto the east country.[92] It is
also possible that the kings were Ishmaelites who ruled over Midian. Otherwise,
why should "kings of Midian"[93] be called by the name of Ishmael
their brother?
In
line with the literal sense of Scripture the correct interpretation concerning
the sale of Joseph is as we have said. But our Rabbis have said[94] that he was sold several
times [and have thereby explained why his captors are alternately referred to
as Midianites and Ishmaelites] .
26 AND WE SHALL CONCEAL HIS BLOOD. "We
shall hide the fact of his death." This is Rashi's language. And Onkelos
similarly says, "and we shall cover up his blood."
The
correct interpretation is as its literal sense indicates. It is the custom of
those who kill in secret to slay the victim, bury him, and conceal his blood
in the earth, even as it says, And he hid him in the sand.[95] This was why Judah said
to them, "By casting him into the pit we will kill our brother
and cover his blood with dust, for it will so be accounted to us."[96]
Now
Reuben had instructed them not to spill blood with their hands. Rather, they should
throw him into the pit and let him perish there, since the
punishment of he who causes bloodshed is not the same as the punishment of one
who actually commits the murder. Judah now came and said,
"This too will be accounted to us as murder, as if we had killed
him." Such indeed is the truth, as the verse says, And him [Uriah] you
have slain with the sword of the children of Ammon.[97] The difference between
actual murder and causing death is that there is a greater punishment
for a murderer and a lesser punishment for the one who indirectly causes death.
Thus, the two of them [Reuben and Judah] spoke the
truth.
32.
AND THEY SENT THE COAT OF MANY COLORS, AND THEY BROUGHT IT TO THEIR FATHER.
I.e., by command.[98] Perhaps the word
vayavi'u (and they brought) refers to the messengers who brought
the coat, for the brothers dispatched it when they were still in Dothan, and
it was the messengers who said, This we have found; recognize now. It may be
that they sent the coat to Hebron, to one of their homes, and
when they arrived they brought it before their father, and said to him, This we
have found. They did all of this in order to feign ignorance of
the matter, for had they remained quiet, he would have suspected them, saying;
"You killed him," for he knew that they were jealous of him.
And
some scholars[99]
explain the word vayeshalchu - ordinarily translated as "and
they sent" - to mean that they pierced the coat with a sword in
order to tear it in many places, to give the appearance of having been torn by
the teeth of animals. The word vayeshalchu would thus be derived
from the verse, By the sword ('b 'shelach ') they will perish.[100] The significance of the
word hapasim (many colors) is that they sent him
the coat so that he might recognize it by the colors which he had made for him.
35.
AND ALL HIS DAUGHTERS. This refers to his daughter and his son's daughter.[101] Now it is possible that
his daughters-in-law are also included in this category, for in Scripture they too are called
"daughters," or as the saying of the Sages has it:[102] "A person does not
refrain from calling his daughters-in-law 'daughters.''' So did Naomi say to her
daughters-in-law: Go, turn back, my daughters;[103] Nay, my daughters;[104] Go,
my daughter.[105]
It is nothing but an expression of love, just as, Do you hear not, my
daughter?[106]
36. OFFICER OF 'HATABACHIM.'
This means the slaughterers of the king's animals. This is the language of
Rashi. Similarly, it says, And the 'tabach'
(cook) took up the thigh;[107] For
perfumers and for cooks 'tabachoth'.[108]
Closer
to the meaning of the word hatabachim is the opinion of Onkelos
who says that since the prison house was under his charge, [he was called
the officer of the tabachim, since] we find the word t'vichah
in connection with the killing of people. Prepare ye the slaughter ('matbiach
') for his children;[109] You have slaughtered ('tavachta')
unsparingly.[110] The verse in the book of
Daniel is proof of the validity of Onkelos' interpretation: To Arioch
the captain of 'tabachaya' of the king, who was gone forth to slay the
wise men of Babylon.[111]
Ketubim:
Psalms 30:1-13
Rashi’s Translation |
Targum |
1. A psalm; a song of dedication
of the House, of David. |
1. A praise song for the dedication of the sanctuary.
Of David. |
2. I will exalt You, O Lord, for
You have raised me up, and You have not allowed my enemies to rejoice over
me. |
2. I will praise You, O LORD, for You made me stand
erect, and did not let my enemies rejoice over me. |
3. O Lord, I have cried out to
You, and You have healed me. |
3. O LORD my God, I prayed in Your presence and You
healed me. |
4. O Lord, You have brought my
soul from the grave; You have revived me from my descent into the Pit. |
4. O LORD, You raised my soul out of Sheol; You preserved
me from going down to the pit. |
5. Sing to the Lord, His pious
ones, and give thanks to His holy name. |
5. Sing praise in the LORD's presence, you His devotees;
and give thanks at the invocation of His holy one. |
6. For His wrath lasts but a
moment; life results from His favor; in the evening, weeping may tarry, but
in the morning there is joyful singing. |
6. For His anger is but a moment; eternal life is His good
pleasure. In the evening one goes to bed in tears, but in the morning one
rises in praise. |
7. And I said in my tranquility,
"I will never falter." |
7. And I said when I dwelt in trust, I will never be
shaken. |
8. O Lord, with Your will, You set
up my mountain to be might, You hid Your countenance and I became frightened. |
8. O LORD, by Your will You prepared the mighty mountains;
You removed Your presence, I became afraid. |
9. To You, O Lord, I would call,
and to the Lord I would supplicate. |
9. In Your presence, O LORD, I will cry out; and to You, O
my God, I will pray. |
10. "What gain is there in my
blood, in my descent to the grave? Will dust thank You; will it recite Your
truth? |
10. And I said; What profit is there in my blood, when I
descend to the grave? Can those who descend to the dust praise You? Will they
tell of Your faithfulness? |
11. Hear, O Lord, and be gracious to me; O Lord, be my helper." |
11. Accept, O LORD, my prayer, and have mercy on me; O
LORD, be my helper. |
12. You have turned my lament into
dancing for me; You loosened my sackcloth and girded me with joy. |
12. You turned my lament into my celebration; You loosened
my sackcloth and girded me with joy. |
13. So that my soul will sing
praises to You and not be silent. O Lord, my God, I will thank You forever. |
13. Because the
nobles of the world will give You praise and not be silent,
O LORD my God, I too will give You praise. |
|
|
Rashi’s
Commentary on Psalms 30:1-13
1 A
song of dedication of the House which the Levites will say at the dedication of
the House in the days of Solomon.
2 I
will exalt You, O Lord, for You have raised me up Heb. דליתני , You have lifted me on high.
and
You have not allowed my enemies to rejoice over me Heb. לי
, like עלי , over me, for they would say, “David has no share in the world
to come,” but when they saw that the doors opened for the Ark because of me,
then they knew that the Holy One, blessed be He, had forgiven me for that sin,
and the faces of David’s enemies became as black as the bottom of a pot.
3 and
You have healed me That is the forgiving of iniquity, as (in Isa.
6:10), “and he repent and be healed.”
4 from
my descent into the Pit, etc. Heb. מירדי , like מִיְרִדָתִי , from my descent into the Pit, that I
should not descend into Gehinnom.
5 Sing
to the Lord, His pious ones about what He did for me, because you can take
refuge in Him, and He will benefit you; and even if you are experiencing pain,
have no fear.
6
For...but a moment [For] His wrath lasts but a short [moment]; life
results from His favor, there is long life in appeasing and placating Him.
7 And
I said in my tranquility In my tranquility, I thought that I would never
falter. However, the matter is not in my power, but in the power of the Holy
One, blessed be He. With His will, He set up my mountain, my greatness to be
[my] mightbut when He hid His countenance from me, I was immediately
frightened.
9 To
You, O Lord, I would call I would call to You and supplicate constantly,
saying before You: “What gain is there in my blood, etc.,” and You heard my
voice and turned my lament into dancing for me.
12 You
loosened Heb. פתחת , alachas in Old French, to release, like
(Gen. 24:32): “and he untied (ויפתח) the camels.” Our Sages, however,
explained the entire psalm as referring to Mordecai, Esther, and Haman, in
Pesikta Zuta.
and I
said in my tranquility Haman said this.
To
You, O Lord, I would call Esther said this etc. until “be my helper.”
You turned
my lament into dancing for me Mordecai and all Israel said this.
Meditation from
the Psalms
Psalms 30:1-13
By: HH
Rosh Paqid Adon Hillel ben David
The
superscription for Psalm 30 attributes it’s authorship to David. This
superscription seems to be saying, as Rashi and Radak explain, that it was
written by King David for the ceremony of the dedication of the Temple.
One
might ask how King David could have written this chapter if he was not alive
for the dedication of the Temple. An answer might be that King David made every
possible preparation for the building of the Temple in order to insure that his
son King Shlomo would build it. Sefer Shmuel concludes with David's purchase of
the land upon which the Temple would be built. He even built an altar upon
which he offered Korbanot.[112] Divre Hayamim I,[113] chapters 22-29,
describes how David organized the Priests and the Levites into the groups[114] which would alternate in
their duties in the Temple. He amassed all of the materials (gold, silver,
copper, wood, etc.) necessary to build the Temple, and even drew up all the
architectural plans of the various sections of the Temple. Thus, it is
reasonable to conclude that David also composed a Psalm to be sung at the
dedication of the Temple.
Malbim
sees the psalm as addressed to the Temple of the body, since the body itself is a
place of worship of HaShem. The essence
of man is his soul, his spirit. The physical body is but a structure in which
the spirit dwells. David's recuperation from his near-fatal illness[115] was therefore an apt
occasion for dedicating his "house" to the service of HaShem.
Noting
that the Esnoga is a miniature Temple, we therefore recite this psalm during
the Shacharit (morning) prayers. Indeed, this seems to be the basis for the
practice[116]
to recite this Psalm immediately after completing our recitation of Korbanot
and before the beginning of Pesukei DeZimra. It serves as a bridge between the
Korbanot and the "Songs of David" that we use to praise HaShem in
Pesukei DeZimra.
Psalm
30 is also ‘The Song of the Day’ for Chanukah.
One
who is familiar with Beresheet (Genesis) chapter 37, who reads this psalm with
Beresheet 37 in mind, will immediately note that David seems to be describing
Joseph’s situation in this psalm.
Since
the Malbim sees the “Temple of the body” in this psalm, I thought that I would
use this commentary to elaborate a bit on that idea.
Go and
stand before a mirror. What do you see? A head, two eyes, a nose and a mouth.
Look down and you will see a neck which leads to the internal areas of the
heart, stomach, etc.
You are looking at a human being. But if you look closer you will see one of
the most profound creations in HaShem’s world, a miniature Bet HaMikdash[117]
(Temple).
This
study was precipitated by the following pasuk:
Shemot (Exodus)
25:8 And you will
make make a sanctuary for Me; that I may dwell among them.
The
Or Hachayim asks why the Torah states "and you will make a Mikdash (Sanctuary) for Me",
and then in the next verse it says "the form of the Tabernacle…so will
you do". Are we talking about the Mikdash (Sanctuary) or the Mishkan[118] (Tabernacle)? The Or
Hachayim writes that the commandment to make a Mikdash for HaShem is not only referring to the time when B’ne Yisrael
were in the desert, but includes all of Jewish history from the time that we
were in the desert to the time that we entered Eretz Israel. He writes that
when the Jewish people are in Eretz Israel, and even in a time of Galut
(exile), the mitzva (commandment) to build the Mikdash still applies.
The
Malbim answers this question, in his work entitled Remazey HaMishkan (Illusions of the Sanctuary) explaining that we each have to build
inside of ourselves a Mikdash, that each one of us must provide a residence for
HaShem's presence.
Rabbi
Chaim of Volozhin, the renowned student of the Gaon of Vilna, said that the commandment to construct a
Tabernacle is primarily a personal commandment; every Jew is "a living
tabernacle in miniature." HaShem rests the Shechinah, His Divine Presence,
primarily in the human heart.
Excerpt from
Sefer Charedim – The Book of the Awestruck (R. Eliezer
Azkari, c. 1550) 66:27 – You are a Temple for the presence of the Holy King! As
such, it is extremely important that you sanctify your heart and your soul, as
well as all 248 limbs (bones[119]) of your body.[120] It is written, “The Holy
One is in your midst”,[121] and “They [the people]
are HaShem’s Temple”,[122] and “Be holy, for I,
HaShem, am holy”,[123] and “I will place My Mishkan [Tabernacle] in your midst”.[124] HaShem means what He
says: “I dwell in you!”
Rabbi
Chaim explains: The Zohar compares every Jew to the Temple (i.e. the permanent
Tabernacle). Just like the center of the Temple is the Holy of Holies, the
center of the human being is his heart. His head is above him, his feet are
beneath him, so the heart which is at the midpoint of his trunk, is the actual
center of his being. Just as the holiness that is the source of all that is
good in the world emanates from the Holy of Holies, the life force of the human
emanates from the heart.
In
his commentary on Chumash, the Malbim
explains that the Beit HaMikdash[125]
is a macrocosm of the human body:
If you look at a plan of the Hechal[126]
in the Bet HaMikdash, you will notice that
the placement of the various vessels, the altar, the table, and the Menorah all
corresponds to the location of the vital organs in the human body. In other words, each of the Temple's vessels
represents a human organ.
The
Midrash compares the Mishkan[127]
as a whole to the human body, and each of its implements and components to
various human organs and body parts.
The beams supporting the Mishkan
symbolize the ribs, the curtains of goats’ hide correspond to a person’s skin,
and the Shulchan[128] represents the stomach.
The Kiyor (laver) suggests the liquid element of the human body. The Menorah,
provider of light in the Mishkan,
represents the human mind, which provides us with the light of comprehension
and understanding. The Keruvim,[129] which spread their wings
over the Aron,[130] correspond to the lungs,
which are positioned over the heart, and the Aron corresponds to the human
heart.
This picture of the Bet HaMikdash
representing a man, as a place where HaShem resides, is also explicitly stated
in the Nazarean Codicil:[131]
I Corinthians 3:16 Know you not that you are the temple of God, and the Spirit of God dwells
in you?
Finally, we can understand that the Temple was not
only the picture of a man, but it was the picture of the perfect man, the
Mashiach:
Yochanan (John) 2:18 Then answered the Jews and said unto him, What sign do you show
unto us, seeing that you do these things? 19 Yeshua answered and said unto
them, destroy this temple, and in three days I will raise it up. 20 Then said
the Jews, forty and six years was this temple in building, and will you rear it
up in three days? 21 But he spoke of the temple of his body.
Ephesians
2:19-22 So then you
are no more strangers and sojourners, but you are fellow–citizens with the
saints, and of the household of God, 20 being built upon the foundation of the
apostles and prophets, Mashiach Yeshua himself being the chief corner stone; 21
in whom each several building, fitly framed together, grows into a holy temple
in the LORD [God]; 22 in whom you also are built together for a habitation of
God in the Spirit.
Revelation
21:22 And I saw no
temple therein: for the LORD God Almighty and the Lamb are the temple of it.
When
the men of the Great Assembly removed the yetzer hara (evil inclination) of
avodah Zara (idolatry) from the inner sanctum of the Bet HaMikdash, the effect
was its removal from all our "work stations" connected to the
"mainframe" in the Kodesh HaKodashim (Holy of Holies) in Jerusalem:
Yoma 69b He answered: One does not pronounce the Ineffable Name outside
[the limits of the Temple]. But may one not? Is it not written: And Ezra the
scribe stood upon a pulpit of wood, which they had made for the purpose. [. . .
and Ezra praised the great God]. And R. Giddal [commenting thereupon] said: He
magnified Him by [pronouncing] the Ineffable Name?-That was a decision in an
emergency. And [they] cried with a great [loud] voice unto the Lord, their God.
What did they cry? — Woe, woe, it is he who has destroyed the Sanctuary, burnt
the Temple, killed all the righteous/generous, driven all Israel into exile,
and is still dancing around among us! You have surely given him to us so that
we may receive reward through him. We want neither him, nor reward through him!
Thereupon a tablet fell down from heaven for them, whereupon the word ‘truth’
was inscribed. (R. Hanina said: One may learn therefrom that the seal of the
Holy One, blessed be He, is truth). They ordered a fast of three days and three
nights, whereupon he was surrendered to them. He came forth from the Holy of
Holies like a young fiery lion.
From
this Gemara we see that everyone in the entire world is connected to the Bet
HaMikdash. In some way we ARE the Bet HaMikdash!
When
Idolatry was excised from the world, it was visibly manifesting as flame from
the Kodesh Kodashim. But, the effects were felt in every human being from that
time forward. From that time forward, human beings no longer had a craving for
idolatry that was as strong as the craving for food or sex. We now possess only
a shadow of that craving.
Thus
we see that while idolatry lived in the hearts of men until that fateful day,
once it was removed from the hearts of men, it was also removed from the Bet
HaMikdash. This shows that the Bet HaMikdash pictures men and is meant to be
seen as a picture of a man (i.e. Mashiach).
·
“Gold” is the
soul;
·
“silver,” the
body;
·
“copper,” the
voice;
·
“blue,” the
veins;
·
“purple,” the
flesh;
·
“red,” the
blood;
·
“flax,” the
intestines;
·
“goat hair,”
the hair;
·
“ram skins dyed
red,” the skin of the face;
·
“tachash
skins,” the scalp;
·
“shittim wood,”
the bones;
·
“oil for
lighting,” the eyes;
·
“spices for the
anointing oil and for the sweet incense,” the nose, mouth and palate;
·
“shoham stones
and gemstones for setting,” the kidneys and the heart.
—Midrash HaGadol
In this
next section I would like to briefly elaborate on some of the parts of the body
as they are represented in the Temple.
Head = Hechal
The
Ohel Moed (the Tent of Meeting) was divided into two rooms. The back room was
called the Kodesh HaKodashim, the Holy of Holies. Placed in this room was the
Aron, Holy Ark, the most sacred of the articles in the Sanctuary. The Holy Ark
consisted of three boxes, one inside the other. The innermost box contained the
two tablets upon which the Ten Commandments were engraved. These Commandments
were the outline of all the mitzvoth (commandments) in the Torah. It
represented the brain of the perfect man. Just as a brain has two hemispheres,
the right and the left, so too there were two tablets. Just as man contemplates
only Torah ideas and ideals, so too the Ark contained the essence of Torah.
Just as the brain is triply encased in a skull with two membranes, the tablets
were also encased in three boxes.
We
can also view the brain in a second way: The brain is enclosed in a double
membrane, and the entrance to the Kodesh HaKodashim was through a double
curtain.
Brain = Ark of the Covenant.
The
brain has two major portions, the left and right hemispheres of the brain.
These two correspond with the two Luchot, the tablets on which were inscribed
the ten commandments.
The
Holy of Holies houses the Ark of the Covenant topped by the two winged Keruvim
(cherubim), one of which represents HaShem, while the other represents Israel.
The Divine voice heard by man emerges from between these two Keruvim.
When
Moses arrived at the Ohel Moed to speak with HaShem, he heard the voice
speaking to him from atop the cover that was upon the Ark of the Testimony,
from between the two cherubim, and He spoke to him. (Bamidbar 7:88)
Additionally,
as Torah is wisdom and is stored in the ark, so, too, does wisdom come from the
brain of man.
Cranial Membrane = Curtain.
Chazal
teach that the curtain moved rhythmically in and out as though moved by the
breath of a man.
Eyes = Menorah + Shulchan.
The eyes are used for two purposes. One is
used for intellectual pursuits, enlightenment, symbolized by the light of the Menorah. Just as the Menorah's fuel was the purest of oil,
so too should man strive for the purity of enlightenment. According to the
Kabbalists, there are seven areas of spiritual wisdom and the seven branches of
the Menorah represent them. The
second function of the eyes is
for survival: to see and avoid pitfalls, to search out food in order to live;
this is symbolized by the showbread (Shulchan).
Ears = Chamber of Hewn Stone
As
the ears are partly internal and partly external to the body, so, too, the
Sanhedrin met in the chamber of hewn stone which was partly inside the Temple
and partly outside.
The
Sanhedrin “heard” cases.
Nose = Golden Altar of Incense
Just
as the nose is the organ of
smell and is located in the center of the face, the Golden Altar was located in
the center of the room and upon it the fragrant smelling incense was offered.
The incense had great mystical meaning and represented the spreading of
pleasantness among men. This offering brought atonement for gossip and tale
bearing.
Mouth = Door to the Heichel[133].
The
opening of the Kodesh (the Holy place), which led to the Azara (Courtyard), was
at the bottom of the room. It represented the mouth of man. Here the Kohanim
(Priests) stood when they uttered the priestly benediction every morning.
Why
did HaShem
communicate to Moshe through the child-like Keruvim? Are the Keruvim the mouth?
Salivary glands = Laver.
As
the salivary glands provide water at the entrance to the mouth, so too does the
laver provide water at the “mouth” of the Hechal (the sanctuary building).
Heart = The base of the altar
The
sacrificial blood was dashed against the altar and then poured out at the base
of the altar. As the altar has four corners, so too does the heart have four
chambers. As the heart has a higher and lower part, so too does the altar have
a red line that marks the upper and lower parts (some offerings had their blood
dashed above and some had the blood dashed below).
Stomach = Altar
Outside
the Ohel Moed / Hechal, in the center of the courtyard, was the main Altar upon
which the sacrifices were offered and consumed. This represents the stomach and
internal organs of man.
The
sacrifices were also called food:
Vayikra
(Leviticus) 3:11 And
the priest will burn it upon the altar: it
is the food of the offering made by fire unto HaShem.
As
the stomach is slightly off-center, so, too, is the altar slightly off-center.
Notice
that we speak of the stomach as having “heart-burn”, just as the altar burns, so our stomach burns.
Umbilical cord = The smoke from the altar
As
the smoke originated on the altar and exited the Bet HaMikdash from the altar,
so too does the umbilical cord connect to the stomach and exit from the
stomach.
Oesophagus = Altar Ramp.
The
sacrifices were carried up the ramp and laid on the altar. Even so, the food is
carried by the oesophagus to the stomach.
Sex organs = Fifteen steps between the men’s and women’s
courtyards.
The
Levitical choir would sing the fifteen Psalms / Songs of Ascent while standing
on these fifteen steps, during Succoth. Succoth is, of course, the
quintessential picture of the marital chamber. The words of the Levites
represent the sperm and the music represents the semen. The movements of the
Levitical choir represents the thrusts of the organ.
Next
to these semi-circular steps were two rooms used to store the musical
instruments. These seem to represent the testes. They are the instruments from
which the music originates. The music gives force to the lyrics.
Skin = Wall
Ashes = Waste Product.
The
ashes were stored in the center of the brazen altar until carried outside the
camp. Even so, the waste product of a man is connected to the stomach and exits
at the center of the body.
The
parts of the Bet HaMikdash (the words for the implements and furnishings) all
are in the feminine gender, in Hebrew. This suggests that the structure and
it’s utensils are part of a female body. This aspect is further emphasized when
we note that the Torah calls a man’s wife his “house”. A wife is a house. Thus,
the Bet HaMikdash, “The House of the Holy One”, would also be female.
If
one looks at the form of the Bet HaMikdash as emphasized by the courtyards, we
can see that the Woman’s courtyard is the largest courtyard, and it is at the
“bottom” of the structure. This mirrors the female body which has the largest
part at the bottom of the structure. Please remember that the arms and legs are
not part of the structure, only the head and torso.
A
SONG OF INAUGURATION
Chanukah
is the celebration of the re-dedication of the altar of the Temple in the days
of the Maccabees. Sephardim recite Tehillim (Psalms) 30 after we kindle the
Chanukah lamps. Tehillim 30 is titled: Mizmor
Shir Chanukat HaBayit L’David, A Psalm, a Song for the Inauguration of the
Temple by David. Chazal[134] calls this Psalm the Shir Shel Yom for Chanukah, The song for
the Day of Chanukah.
In
reviewing this Chapter, it is fascinating to note that it begins as A Song for
the inauguration of the Temple, yet it thereafter makes no mention of the Bet
HaMikdash whatsoever! Additionally, it is curious that we recite this Chapter
of Temple inauguration at the outset of each day of Chanukah, notwithstanding
that we are not present in a new or rededicated Bet HaMikdash at that moment.
We
may gain some insight into this Chapter of Mizmor Shir from the fact that David
HaMelech (King) is its author. We all know that David HaMelech did not build
the Bet HaMikdash, but that instead his son, Shlomo HaMelech did, four years
after David’s passing. How then, could David sing the song of its inauguration?
HaRav
Avraham Chaim Feuer, Shlita, in his masterful work on Tehillim[135], brings the Malbim to explain these questions. The
Malbim suggests that the HaBayit (The House) referred to at the
beginning of the Chapter, is not, in fact, the Bet HaMikdash. Rather, it refers
to the human body which houses
its soul. HaRav Mordechai Gifter, z”tl, adds that the Torah considers the human
body, if it has been sanctified,
to be a miniature Temple as the Pasuk states:
Shemot (Exodus)
25:8 And they will
make for Me a sanctuary, and I will dwell within them” i.e., not within it [the
Sanctuary] but within them [the people themselves].
With
this principle we can now understand how David HaMelech could recite this Psalm
never having seen the Bet HaMikdash; why no further reference to the Bet
HaMikdash at all is made in this Psalm; and why this Psalm inaugurates our
prayers every single day. It is not the Bet HaMikdash that we are inaugurating,
but by recitation of this Chapter, it is ourselves that we are dedicating and
rededicating.
This
suggests that the reason that the Bet HaMikdash was designed to mimic the human
body, is to remind us that HaShem wants to dwell in us. Further we can
understand in a larger sense that HaShem want to dwell in Mashiach who embodies
all Israel. This takes us back to Gan Eden when HaShem walked with Adam in the
garden. In this final scenario, HaShem will walk with the second Adam in Gan
Eden. Amen v’Amen!
Ashlamatah:
Yeshayahu (Isaiah) 32:18 –
33:6,15
Rashi |
Targum |
1. ¶ Behold for righteousness shall
a king reign, and over princes who rule with justice. |
1. Behold, the king will reign for truth, and the
righteous/generous will be exalted to take just retribution from the
Gentiles. |
2. And the man shall be as a hiding- place from the wind and a shelter from
the rain, as rivulets of water in an arid land, as the shade of a huge rock
in a weary land. |
2. The righteous/generous who hide themselves from the wicked will be like those who hide themselves from a
tempest; they will return and be exalted and their teaching will be accepted in haste like streams of water that flow in
a thirsty land, like the shadow of a cool rock in a weary land. |
3. And the eyes of them that see shall not be sealed, |
3. Then the eyes of the righteous/generous will not be closed, and the ears
of those who listen to teaching will hearken. |
4. And the heart of the hasty shall understand to know, and the ears of them
that hear shall attend, and the tongue of the stammerers shall hasten to
speak clearly. |
4. The mind of the dreamers will have good judgment, and their tongue, which was dumb, will speak
readily and distinctly. |
5. A vile person shall no longer be called generous, nor shall a deceitful
person be said to be noble. |
5. The wicked will no more be called righteous/ generous, nor will those who transgress His Memra be said to be noble. |
6. For a vile person speaks villainly, and his heart works iniquity, to practice
flattery, and to speak lies about the Lord, to empty the soul of the hungry,
and the drink of the thirsty he causes to fail. |
6. For the wicked speak wickedness, and in their mind they conceive
oppression: to practise deceit, to utter error before the LORD, to
weary the soul of the righteous/generous, who desire teaching as a hungry
person [desires] bread, and the words of the Law, which they desire as a
thirsty person [desires] water, they think to void. |
7. As for the deceitful person, his instruments are evil; he plans wicked
plots, to destroy the poor with false words, and when the needy speaks a
plea. |
7. The deeds of the wicked are evil; they devise over sinful plans to ruin the
poor with lying words and the pleas of the needy in judgment. |
8. But the generous person plans
generous deeds, and he, because of generous deeds, shall stand. {S} |
8. But the righteous/generous
devise truth, and they will be
established by their truth. {S} |
9. Complacent women, rise, harken to my voice, confident daughters, bend
your ears to my speech. |
9. Rise up, you provinces who dwell contentedly, hear My voice; you
fortresses that lie in safety, give ear to My Memra. |
10. Year after year, shall you be
troubled, you confident ones, for the vintage has failed; the ingathering
shall not come. |
10. Days with years those who lie in safety will shudder; for the grain has ceased,
there is no produce to gather. |
11. Tremble, complacent ones, to be troubled, confident ones, to undress and
to bare, and to gird on the loins. |
11. Those who dwell contentedly are shattered, those who lie in safety shudder; they strip, and make
themselves bare, and gird [sackcloth] upon loins. |
12. [They shall beat] on the breasts, lamenting, for the desirable fields,
for the fruitful vines. |
12. They beat upon breasts for the pleasant fields, for bearing vines, |
13. On my people's soil thorns and briers shall come up, for on all the
houses of joy, the joyful city. |
13. for the land of My people which will bring up briers and thorn; yea, for all the joyous houses in the strong city. |
14. For the palace has been forsaken, the multitude of the city has been
abandoned, rampart and tower are amidst ruins forever, a joy for wild
donkeys, a pasture for flocks. |
14. For the sanctuary is desolate, the multitude of the cities which were its service are devastated; our stronghold and our
hiding place has been searched, now it is desolate and devastated for a time;
a place that was a house of joy, a pleasure for kings,
now has become a plundering of armies; |
15. Until a spirit be poured us from on high, and the desert shall become a
fruitful field, and the fruitful field shall be regarded as a forest. |
15. all this until a spirit comes for us from Him whose Shekhinah is in the heavens of the height,
and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field causes
many cities to be inhabited. |
16. And justice shall dwell in the desert, and righteousness shall reside in
the fruitful field. |
16. Then those who perform judgment will dwell in the wilderness, and those
who do righteousness/generosity abide in the fruitful field. |
17. And the deed of righteousness shall be peace, and the act of
righteousness [shall be] tranquility and safety until eternity. |
17. And those who do righteousness/generosity will be quiet and dwell in
safety for ever. |
18. And My people shall dwell in a dwelling of peace, and in secure dwellings
and in tranquil resting-places. |
18. My people will abide in their habitations at peace, upon their land
in safety, and in their cities contentedly. |
19. And He shall hail down the hailing of the forest, and into the low state
shall the city be humbled. |
19. And hail will come down and kill the armies of the Gentiles, and their residents will be devastated and come to an end. |
20. Fortunate are you who sow by
all waters, those who send forth the feet of the ox and the donkey. {S} |
20. Happy are you, the
righteous/generous; you have made good deeds for yourselves, you who resemble those who sow beside
irrigation, who send the oxen to thresh and the asses to gather. {S} |
|
|
1. Woe to you who spoil and you are not spoiled, and who deal treacherously,
and they did not deal treacherously with you. When you finish your spoiling,
you shall be spoiled, when you finish dealing treacherously, they shall deal
treacherously with you. {S} |
1. Woe to
you, who comes to plunder-will they not plunder you? Who comes to rob-will
they not rob you? When you come to plunder, they will
plunder you; and when you tire of robbing, they will rob you. {S} |
2. O Lord, be gracious to us! We have hoped for You. Be their arm every
morning, also our salvation in time of trouble. |
2. LORD, be
gracious to us; we wait for Your Memra. Be our stronghold
on every day, our saviour in the time of trouble. |
3. From the sound of roaring
peoples have wandered; from Your exaltation, nations have scattered. |
3. At the thunderous noise the peoples are shattered, at many
prodigies the kingdoms are scattered; |
4. And your booty shall be gathered like the gathering of the locusts, like
the roaring of the cisterns does he roar therein. |
4. and the
house of Israel will gather the possessions of the Gentiles, their
adversaries, just as those who gather the
caterpillar; setting afire weaponry just as those who set kindling a fire. |
5. The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with
justice and righteousness. |
5. The LORD
is strong who makes His Shekhinah dwell in the heavens
of the height, who promises to fill Zion with those who perform true judgment
and virtue. |
6. And the faith of your times
shall be the strength of salvations, wisdom and knowledge; fear of the Lord,
that is his treasure. {P} |
6. And that which You promised,
to do good to those who fear You, will
happen, You will bring and establish in its time, strength and salvation,
wisdom, and knowledge for those who fear the LORD,
the treasure of His goodness is about (to come). {P} |
7. ¶ Behold [for] their altar they have cried in the street; ambassadors of
peace weep bitterly. |
7. Behold,
when it will be revealed to them, the messengers of
the Gentiles will cry out in bitterness; those who went to announce peace
return to weeping in soulful bitterness. |
8. Highways have become desolate,
the wayfarer has stopped; he has abrogated the treaty, despised cities,
considered no man. |
8. The
highways lie waste, the wayfaring men cease. Because they changed the
covenant, they will be cast away from their cities; the sons of men did not regard
that the evil was coming upon them. |
9. The land mourns, it has been
cut off; he disgraced the Lebanon, it was cut off; the Sharon became like the
plain, and Bashan and Karmel have become emptied. {S} |
9. The land
mourns and is desolate; Lebanon is dried up and fades; Sharon is like the
desert; and Bashan and Carmel are devastated. {S} |
10. "Now I will rise,"
says the Lord. "Now I will be raised; now I will be exalted. |
10. "Now
I will be revealed," says the LORD, "now I will lift Myself up; now
I will be exalted. |
11. You shall conceive chaff; you shall bear stubble. Your breath is fire; it
shall consume you." |
11. You
conceive for yourselves wicked conceptions,
you Gentiles, you make yourselves evil deeds; because of your evil deeds My
Memra. as the whirlwind the chaff, will destroy
you. |
12. And the peoples shall be as the
burnings of lime; severed thorns, with fire they shall be burnt. {P} |
12. And the
peoples will be burned with fire; thorns cut down are burned in the
fire." {P} |
13. ¶ Hearken, you far-off ones, what
I did, and know, you near ones, My might. |
13. Hear, you
righteous/generous, who have kept My Law from the beginning, what I have done; and you penitent,
who have repented to the Law recently, acknowledge My might. |
14. Sinners in Zion were afraid;
trembling seized the flatterers, 'Who will stand up for us against a
consuming fire? Who will stand up for us against the everlasting fires?' |
14. Sinners in Zion are shattered; fear has seized them. To the
wicked whose ways are thieving they say. "Who can dwell for us in Zion, where
the splendour of the Shekhinah is like a devouring fire? Who can sojourn for
us in Jerusalem. where the wicked are about to be judged
and handed over to Gehenna, everlasting burning?" |
15. He who walks righteously, and
speaks honestly, who contemns gain of oppression, who shakes his hands from
taking hold of bribe, closes his ear from hearing of blood, and closes his
eyes from seeing evil. |
15. The prophet said. The
righteous/generous will sojourn in it, everyone who walks in innocence and speaks uprightly,
who despises mammon of deceit, who removes his soul from oppressors. who
withholds his hands, lest they accept a bribe, who
stops his ears from hearing those who spill innocent blood and averts his
eyes from looking upon those who do evil, |
16. He shall dwell on high; rocky
fortresses shall be his defense; his bread shall be given [him], his water
sure. |
16. he, his camping place will be
in a high and exalted place, the sanctuary; his soul will amply provide his
food; his water will be sure as a spring of waters whose waters do not cease. |
17. The King in His beauty shall your eyes behold; they shall see [from] a
distant land. |
17. Your eyes
will see the glory of the Shekhinah of the Eternal King in His celebrity; you
will consider and behold those who go down to the land of Gehenna. |
18. Your heart shall meditate [in] fear; where is he who counts, where is he
who weighs, where is he who counts the towers? |
18. Your mind
will reckon up great things: "Where are the scribes, where are the reckoners?" Let
them come if they are able to reckon the number of the slain heads of the
armies of the mighty ones. |
19. A people of a strange tongue you shall not see, a people of speech too
obscure to comprehend, of stammering tongue, without meaning. |
19. You will
no more see the mastery of a strong people, the people whose obscure speech
you cannot comprehend, scoffing with their tongue because there is no understanding
among them. |
20. See Zion, the city of our gathering; your eyes shall see Jerusalem, a
tranquil dwelling, a tent that shall not fall, whose pegs shall never be
moved, and all of whose ropes shall not be torn. |
20. You will
look upon their downfall, Zion, city of our assemblies! Your
eyes will see the consolation of Jerusalem in its prosperity, in its
contentedness, like a tent which is not loosed, whose stakes are never
plucked up, nor will any of its cords be broken. |
21. But there, the Lord is mighty for us; a place of broad rivers and
streams, where a galley with oars shall not go, and a great ship shall not
pass. |
21. But from
there the might of the LORD will be revealed to do good for us, from
a place of rivers going forth, overflowing, broad, where no fishermen s ship
can go, nor any great sailboat can pass through. |
22. For the Lord is our judge; the
Lord is our ruler; the Lord is our king; He shall save us. |
22. For the LORD is our judge, who
brought us by His might out of Egypt, the LORD is our teacher, who gave us
the teaching of His law from Sinai, the LORD is our king; He will save
us and take just retribution for us from the armies of Gog. |
23. Your ropes are loosed, not to strengthen their mast properly; they did
not spread out a sail; then plunder [and] booty were divided by many; the
lame takes the prey. |
23. In that
time the Gentiles will be broken of their strength, and will resemble a ship whose
ropes are cut, which has no strength in their mast, which has been cut, and
it is not possible to spread a sail on it. Then the house of Israel will
divide the possessions of the Gentiles, booty and spoil in abundance;
although there are blind and lame among them, even they will divide booty and
spoil in abundance. |
24. And the neighbor shall not say, "I am sick." The people
dwelling therein is forgiven of sin. {S} |
24. From now on they
will not say to the people who dwell in safety all around the Shekhinah,
"From you a stroke of sickness has come upon us"; the people,
the house of Israel, will be gathered and return to their place, forgiven of
their sins. {S} |
|
|
Rashi’s
Commentary for: Yeshayahu (Isaiah) 32:18 – 33:6,15
Chapter 32
1 Behold, for righteousness shall a king reign Behold a king has no right to reign except to
execute righteous/ generous judgment.
and over princes who rule with justice And over whom should he reign? Over princes who
rule with justice. The prophet says this concerning Ahaz, who was a wicked man,
but Hezekiah his son shall rule, and he is worthy. ([Manuscripts read:] And he
is worthy of reigning.)
2 And the man shall be The hero in the fear of the Holy One, blessed be
He - that is Hezekiah - shall be for Israel.
as a hiding place from the wind As a shelter of a rock, where people hide because
of the wind, and they hide there because of the heat ([mss. read:] because of
the rain), so will those remaining from the ten tribes trust in him.
in an arid land. (בְּצָיוֹן) an expression of dryness, desolation (צִיָּה) .
as the shade of a huge rock in a weary land In a sunny place, where the earth is weary and dry
and yearning for shade.
3 And the eyes of them that see shall not be sealed (Heb. תִשְׁעֶינָה ) Not as they are now, that “his ears are
becoming heavy, and his eyes are becoming sealed (הָשַׁע) ” (supra 6:10), an expression of sealing.
4 And the heart of the hasty shall understand to
know Not like now, that “this people’s heart is
becoming fat” (ibid.).
and the tongue of the stammerers, etc. Not like now, “for with distorted speech” (supra
28:11).
stammerers Anyone who does not
know how to direct his speech to be clear is termed עִלֵּג or נִלְעַג .
5 deceitful (כִּילַי) a plotting deceiver, who plots evil.
noble (שׁוּעַ) an expression of a lord, to whom everyone
turns (שׁוֹעִין) .
6 speaks villainy (יְדַבֵּר) like מְדַבֵּר , a present tense.
works iniquity (יַעֲשֶׂה) Gathers thoughts of iniquity. Comp. (Deut.
8:17) “Gathered (עָשָׂה) for me this wealth.”
to practice flattery (לֲַעֲשׂוֹת) He thinks thoughts how he can practice
flattery. חֽנֵף is a noun; therefore, the accent is on the
first syllable, it is vowelized with a ‘pattah’ (now called a ‘segol’).
and the drink of the thirsty he causes to fail According to the simple meaning, they rob the
poor. The Targum, (however, paraphrases:) The words of the Torah, which are like water to
the thirsty, they plan to nullify.
7 and when the needy speaks a plea (מִשְׁפָּט) To destroy the needy in his plea (מִשְׁפָּטוֹ) . This word מִשְׁפָּט is an expression denoting the initial
presentation of the case; when the needy presents his pleas, this one plans
wicked plots to trap him with his devices. The word מִשְׁפָּט has three meanings: the initial pleas
(derajjsnement in O.F.), the sentence (joujjment), and the execution of the
verdict, that they discipline him with chastisement (joustize in O.F.).
8 because of generous deeds, shall stand Because of his generous acts, he will have preservation.
9 Complacent women Provinces that dwell in tranquility [from
Jonathan].
confident daughters Walled cities that dwell confidently [from
Jonathan].
10 Year after year (lit., ‘days upon a year.’) Comp. (supra 29:1)
“Add year to year,” and your sins are constantly becoming more serious, until
eventually you shall be troubled, those who are now confident, for the vintage
of the grapes shall be over for them, and the ingathering of the grain shall
not come into the house.
the ingathering (אֽסֶף) This is a noun; therefore, its accent is on the first syllable
and it is vowelized with a ‘pattah’ (now called a ‘segol’).
11 to be troubled (רְגָזָה) to be troubled. (This is an infinitive
despite the absence of the ‘lammed.’)
to undress (פְּשֽׁטָה) to undress. (This too is an infinitive
with the ‘lammed’ missing.)
and to bare (וְעֽרָה) An expression of ‘naked’ (עֶרְיָה) (Micah 1:11).
and to gird (וַחֲגוֹרָה) Therefore, the accent is before the last
syllable, and so did Jonathan render: Undress and bare yourselves and gird on
your loins. Since they will undress and bare themselves of their garments, they
will not gird on their garments but on their loins.
12 on the breasts, lamenting They shall beat their heart.
for the desirable fields For the fields of their desire. The Midrash
Aggadah (See twenty-fourth poem to Lamentations Rabbah) states: For the sages
of the Sanhedrin, who are like breasts that nurture, they will lament, and for
the city of their desire that will be plowed up like a field, and for the
fruitful - vine that is Israel, called a vine, as it is said (Psalms 80:9):
“You plucked a vine out of Egypt.”
13 Thorns and briers The Targum renders: הוּבֵאִי וּבוּר various types of thorns, for all this
destruction shall be on all houses of joy, and on
the joyful city Jerusalem, which is “the joy of all the land” (Lamentations
2:15).
14 For the palace The
king’s palace has been forsaken.
the multitude of the city has been exiled.
rampart and tower My
Temple, which was a fortification for them.
are amidst ruins (הָיָה בְּעַד
מְעָרוֹת) , shall be amidst ruins. מְעָרוֹת is an expression similar to (Psalms 137:7)
“Raze it, raze it (עָרוּ
עָרוּ)
.” בְּעַד is like “(Job 22:13) Can He judge through
(הַבְעַד) a thick cloud?”
forever Until the time of the
end.
a joy for wild donkeys For the lust of Ishmael and his hosts.
15 Until...be poured upon us (יֵעָרֶה) He shall pour upon us. Comp. (Gen. 24:2)
“And she emptied (וַתְּעַר) her pitcher.” An expression of pouring
applies to spirit. Comp. (Zech. 12:10) “And I will pour upon the house of
David...a spirit of grace.” Comp. also (Joel 3:1) “I will pour My spirit upon
all flesh.”
shall be regarded as a forest (Jonathan renders:) Great cities, like this
forest, which is full of trees.
16 And justice shall dwell in the desert In Jerusalem, which is like a desert.
and righteousness shall reside in the fruitful
field That is the land of Israel, which in those days
shall be like a fruitful field.
19 And He shall hail down the hailing of the forest (וּבָרַד
בְּרֶדֶתהַיָּעַר) Perforce, this word וּבָרָד is not a noun, since half of it is vowelized with a ‘kamatz’
and half of it with a ‘pattah’ in an expression of פָּעַל . (Rashi distinguishes בָּרַד from בָּרָד , the noun denoting hail.) And so is its
interpretation, an expression of an action, like ‘and he shall wash’ (וְרָחַץ) , ‘and he shall sit’ (וְיָשַׁב) , ‘and he shall stand’ (וְעָמַד) . Here too, וּבָרַד ‘and He shall hail down the hailing of the
forest.’ Then the ‘beth’ of בְּרֶדֶת is a radical, like עֲטֶרֶת , ‘a crown,’ עֲקֶרֶת ‘a barren woman.’ That is to say that the
Holy One, blessed be He, shall rain down the rain of the coals of the wicked,
those who are now built up and full of cities like a forest.
and into the low state Into which Israel has been humbled until now, shall the metropolis of Persia
(Seir, Edom, [according to various mss.]) be humbled. In a similar manner
did Jonathan render it: And hail will come down and kill the camps of the
nations.
20 Fortunate are you Israel, that the sowing of your righteousness has
succeeded like those who sow by all waters. From now on, you shall reap and
gather the grain of your good reward; you shall send forth the feet of the ox
to thresh the grain, and the donkey to bring it into the house. So did Jonathan
render it: You shall receive the reward of your good work.
Chapter 33
1 Woe To the enemy, that you constantly spoil, but you are not spoiled, and you constantly deal
treacherously, but no man deals treacherously with you or spoils you.
when you finish being a spoiler, when you finish your spoiling of those upon whom it
was decreed to be spoiled by you, you shall be spoiled.
when you finish dealing treacherously (כַּנְּלֽתְךָ) Menahem classified כַּנְלֽתְךָ with (Job 15:29) “And their destruction (מִנְלָם) shall not fall to the earth,” in one
group (Machbereth Menahem, p. 123). In the word מִנְלָם , the first ‘mem’ is a radical which
sometimes is absent, like the ‘mem’ of מַאֲמָר , a statement, and of מַדָּע , knowledge, and it is possibly an expression of ending, according
to the context. כַּנְּלֽתְךָ is an expression of ‘when you finish.’
“And מִנְלָם shall not fall to the earth,” the
destruction decreed upon them shall not fall to the earth to become
progressively void, but will become progressively stronger.
2 Be their arm of the spoiled ones in the hand of
the spoiler. (Note that we followed
other editions of Rashi. Nach Lublin is erroneous in this passage.)
every morning Daily,
when they are in straits, also You be our salvation in time of trouble.
3 From the sound of roaring that emanated from
before You, peoples wandered until
here when You performed wondrous miracles for us.
4 And your booty shall be gathered This refers back to “when you finish dealing
treacherously, they shall deal treacherously with you,” and your booty, you,
who spoil My people, when your reckoning comes, the remnant of My people shall
plunder you and gather your booty like the gathering of locusts, each one of
whom gathers grain for himself in summer; here too, each one will plunder for
himself.
like the roaring of the cisterns Like the sound of the roar of water gathering and
falling into the cisterns in the river, so will those coming to plunder and
pillage, roar. מַשַּׁק is an expression of roaring. Comp. (Prov.
28:15) “A roaring lion and a growling (שׁוֹקֵק) bear.” Also (Zeph. 2:9), “The noise (מִמְשַׁק) of the thorns.” When the wind blows on
the thorns, and they knock against one another, they produce a sound. Comp. also,
(Joel 2:9) “In the city they roar (יָשֽׁקּוּ) .”
cisterns (גֵּבִים) like (supra 30:14) “or to scoop water
from a cistern (מִגֶּבֶא) .” Our Sages expounded it in the Aggadah
of Chapter Chelek (San. 94b) as referring to the booty of Sennacherib’s soldiers.
5 for He dwells on high He demonstrated His might, that He is exalted above
all, and He has the upper hand.
6 And the faith of your times, etc. And it shall be for you for strength of
salvations and for wisdom and knowledge, that you will be faithful to your
Creator concerning the times that He set for you for terumoth and tithes at the
time of their separation, for gleanings, forgotten sheaves, and the corner of
the field in their time, to leave them over for the poor, to keep release years
and jubilee years in their time. Another explanation is:
faith of your times What you believed in the Holy One, blessed be He,
in times that passed over you, and you hoped for salvation, shall become your
strength.
fear of the Lord That
you shall fear Him - that is a good treasure to open up for you from before
Him.
7 Behold [for] their altar they have cried in the
street The prophet was prophesying consolations and
saying that the retribution had already been completed, and from now I will
rise and exalt Myself to redeem them. Behold for their Arel - that is the altar
(see above 29:1) - they have already cried and lamented in their streets and in
their squares with weeping and wailing.
ambassadors of peace And the ambassadors whom they send, who were wont
to bring tidings of peace, cry bitterly and say, “Highways have become
desolate, the wayfarer has stopped.”
8 he has abrogated the treaty The enemy has abrogated the treaty he made with
Israel.
despised cities He
despised in his eyes; no enemy considers any man.
9 mourns (אָבֵל) an expression of mourning.
it was cut off Dried
and cut off.
became ( הָיָה , lit. was.) This is the past tense.
the Sharon The name of a region of
pasture for animals, as we learned (Men. 87a): Rams from Moab, calves from
Sharon.
like the plain a
ruin.
have become emptied (וְנֽעֵר) An expression of shaking out. Comp. (Ex.
14: 27): “And the Lord shook (וַיְנַעֵר) .”
10 Now I will rise Because of the many evils the enemy perpetrated
against My people, I will no longer restrain Myself; now I will rise, be raised
and be exalted.
11 chaff (חֲשַׁשׁ) a kind of chaff, something that is easily
ignited. your
breath is fire From
your body shall emanate breath of fire and will consume the chaff and the
stubble.
12 severed (כְּסוּחִים) Comp. (Lev. 25:4) “You shall not prune.”
Onkelos renders: לָא
תִכְסָח .
13 you far-off ones Those who believe in Me and do My will from their
youth.
you near ones
Repentant sinners who have recently drawn near to Me.
14 Sinners in Zion were afraid How they would find an opening to repent.
Who will stand up for us against a consuming fire? (lit., Who will live for us a consuming fire?)
I.e., who will stand up for us to appease burning wrath? Alternatively, who
among us will dwell, i.e., who among us will dwell in Zion with the Rock, Who
is a consuming fire? And he replies, “He who walks righteously, etc.”
15 He who walks righteously Who will be found? One who walks righteously.
who shakes his hands (eskot in O.F.).
closes his ear (אֽטֵם) Comp. (I Kings 6:4) “transparent but closed (אֲטֻמִים) .”
and closes (וְעֽצֵם) Comp. (supra 29:10) “And He has closed (וַיְעַצֵּם) your eyes.”
16 his bread shall be given He will not seek bread, for it will be supplied to
him from heaven.
his water sure The
source of his water will not fail. I.e., his seed will become great, and all
his wants will be supplied.
17 The King in His beauty shall your eyes behold (The Holy One, blessed be He, Who is a King, Him
you shall see from a distant land where you are standing. You shall see the
miracles and the greatness that I will perform for you, and a people of a
strange tongue, of obscure speech, shall not see the Shechinah of the King in
His beauty. [This does not appear in many editions.]) The King in His beauty
shall your eyes behold. To you, O righteous man, I say that you shall merit to
see the splendor of the Shechinah of the Omnipresent.
they shall see [from] a distant land Jonathan renders: You shall look and see those who
go down to the land of Gehinnom.
18 Your heart shall meditate [in] fear When you see the princes and the savants of the
heathens, who ruled during their lifetime, and who are now being judged in
Gehinnom, your heart will meditate in terror, and you will say, “Where is the
wisdom and the greatness of these men? Where is the one who, during his
lifetime, would count and weigh every word of wisdom, for they would ask him
every counsel of the kingdom?
Where is he who counts the towers This too is a matter of the kingdom. He is
appointed over the houses of the kingdom, how many they are, and how many
towers a certain city requires. Comp. (Ps. 48:13) “Encircle Zion and surround
it, count its towers,” how many towers it requires.
19 A people of a strange tongue (נוֹעָז) like לוֹעֵז . These are all the heathens, whose
language is not the holy tongue. ([Other editions read:] These are Assyria and
Babylon, whose language is not the holy tongue.) ([Manuscripts read:] These are
all the nations whose language is not the holy tongue.)
you shall not see You
shall not esteem in your heart, for they shall all be dark and humble.
speech...obscure ( שָׂפָה , lit. lip.) Comp. (Gen. 11:1) “And all the land was one speech
(שָׂפָה) .”
of stammering tongue (נִלְעָג
לָשׁוֹן) . Comp. (32:4) “The tongue of the stammerers עִלְּגִים)
(לְשׁוֹן ,” (and of obscure speech. All this is a foreign language, for
they do not understand the holy tongue.)
20 See Zion But
whom will you see in your heart to be regarded as a kingdom and a ruling power?
Zion, which is the city of our meeting place.
that shall not fall (יִצְעָן) shall not be lowered. Comp. (Jud. 4:11)
“Elon-bezaanannim בְּצַעֲנַנִּים)
(אֵלוֹן ,” which is rendered as: the plain of pits (מִישׁוֹר אַגְנַיָּא) , which are pits in the fields, called
kombes in O.F. Comp. (Baba Kamma 61b) “The pits of the earth (אַגְנֵי
דְאַרְעָא) they are considered,” where water gathers
from the mountains and the hills. I believe that the ‘beth’ of the word בְּצַעֲנַנִּים is not radical, but is a prefix.
whose pegs shall never be moved (יִסַּע) The pegs with which they tie the ropes of
the tent he shall not move them from the earth, from the place into which they
are thrust. Comp. (I Kings 5:31) “And they quarried (וַיַּסִּעוּ) great stones.” Also (Jud. 16: 3), “And he
plucked them (וַיִּסּעֵם) together with the bolt,” an expression of
uprooting.
21 But there ‘But’
refers back to ‘whose pegs shall never be moved,’ and ‘shall not be torn.’ The
evil shall not be, only the good. There the Lord shall be mighty for us, and
the city shall be a place of rivers and streams, in the manner it is said in
Ezekiel (47: 4f.): “And He measured a thousand (cubits), and He led me...a
stream that I could not cross.” And so did Joel prophesy (4:18) “And a spring
shall emanate from the house of the Lord,” that it shall become progressively
stronger.
a galley with oars a ship that floats on the water.
and a great ship (וְצִי
אַדִּיר) and a great ship [from Jonathan].
22 For the Lord is our judge Our prince and judge.
23 Your ropes that draw the ship, you sinful city. ([Mss. yield:] you, sinful
Rome.)
properly prepared well.
a sail Heb. נס , the
sail of a ship.
they did not spread out a sail They will not be able to spread the sail that
guides the boat.
then plunder [and] booty were divided (עד) related to עֲדָאָה , plunder, in Aramaic.
by many Many will divide the
plunder of the heathens. ([Mss. yield:] the plunder of Edom.) ([Others:] the
nations.) ([Still others:] Sennacherib.)
lame Israel, who were weak
until now.
24 And the neighbor shall not say (I.e., the neighbor of) Israel.
“I am sick” Because of this nation, this misfortune has befallen me, for
The people Israel, who is called a people, that dwells in Jerusalem,
shall be forgiven of sin.
Verbal Tallies
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Beresheet
(Genesis) 37:1-36
Yeshayahu
(Isaiah) 32:18 – 33:6 + 15
Tehillim
(Psalm) 30:1-13
Jude
14-16, Lk 7:18-23, Acts 8:14-25,
The verbal
tallies between the Torah and the Ashlamata are:
Dwell - ישב, Strong’s number 0327.
Evil - רע, Strong’s number 07451.
The verbal
tallies between the Torah and the Psalm are:
Said - אמר, Strong’s number 01696.
Told / declare
- , Strong’s number 5046.
Beresheet
(Genesis) 37:1 And Jacob dwelt <03427> (8799) in the land wherein his father
was a stranger, in the land of Canaan.
2 These are the generations of Jacob. Joseph,
being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the lad
was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father’s wives:
and Joseph brought unto his father their evil <07451> report.
3 Now Israel loved Joseph more than all his
children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many
colours.
4 And when his brethren saw that their father
loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak
peaceably unto him.
5
¶ And Joseph dreamed a dream, and he
told <05046> (8686) it his brethren: and they hated him yet the more.
6 And he said <0559> (8799) unto them,
Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
Yeshayahu
(Isaiah) 32:18 And My people will dwell <03427> (8804) in a peaceable
habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
Yeshayahu
(Isaiah) 33:15 He that walks righteously/generously,
and speaks uprightly; he that despises the gain of oppressions, that shakes his
hands from holding of bribes, that stops his ears from hearing of blood, and
shuts his eyes from seeing evil <07451>;
Tehillim
(Psalm) 30:6 And in my prosperity I said <0559> (8804), I will never be
moved.
Tehillim
(Psalm) 30:9 What profit is
there in my blood, when I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it
declare <05046> (8686) Your truth?
Sidra Of B’resheet (Gen.) 37:1-36
“VaY’shev
Ya’aqob” “And Ya’aqob dwelt”
By: Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
&
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
School of Hakham Shaul Tosefta (Luke Lk 7:18-23) Mishnah א:א |
School of Hakham Tsefet Peshat (Yehudah 14-16) Mishnah א:א |
And the talmidim (disciples) of Yochanan reported to him about all the things Yeshua was
doing. And summoning two of his talmidim,
Yochanan sent them to the master, saying, “Are you he who is the Coming One,
or do we look for someone else?” And when the men had come to him, they said,
“Yochanan HaMatvil (the baptizer) has sent us to you, saying, Are you he
who is the Coming One,[136]
or do we look for someone else?” At that very hour, he cured many people
of diseases and
afflictions and expelled evil shedim (demons); and he gave sight to many who were blind. And he answered and said to them, “Go
and report to Yochanan what you have seen and heard: the blind receive sight,
the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are
raised up, the poor (Am HaAretz – "the people of Land" i.e. the
uneducated Jews) have the Mesorah[137]
proclaimed to them. And blessed is he who keeps from stumbling because of me.” |
Now it was of these pseudo-prophets/teachers, that Enoch[138]
in the seventh generation from
Adam prophesied about them when he said, “Behold, the Lord comes with myriads of His holy
ones (ten thousands of His Tsadiqim – saints) to execute judgment upon all and to convict every impious soul of all their ungodly deeds, which
they have committed in such an
ungodly way, and of all the
abusive, things which these ungodly
sinners have spoken against Him. These are inveterate murmurers[139]
(complainers) who criticize their
lot in life, following only their personal desires[140]
controlled by their passions;
their talk is boastful and
arrogant, and they claim to admire
men's persons and pay people flattering compliments to gain advantage over them. |
School of Hakham Shaul Remes (2 Luqas
-Acts 8:14-25) Pereq א:א |
|
Now when the Sh’l’achim (apostles - emissaries) in Yerushalayim heard that Shomron (Samaria) had received[141]
the (true) Torah of God,[142]
the Sh’l’achim (apostles - emissaries) Hakham Tsefet and Hakham Yochanan, went down to them and prayed for
them, that they might receive
the Nefesh Yehudi (Jewish soul/spirit from the heavens). For the Nefesh Yehudi (Jewish soul/spirit from the heavens) had not come upon
any of them yet; they had only been ritually immersed by the authority of the
master Yeshua. Then they (the Sh’lachim –
apostles – emissaries) pressed their hands on them (as a confirmation of their conversion), and they received the Nefesh Yehudi (Jewish soul/spirit from the heavens) and the Mesorah.[143] Now when Shim’on saw that the Nefesh Yehudi (Jewish soul/spirit from the heavens) was acknowledged by
the laying on of the hands of the Sh’lachim (apostles - emissaries), he offered them money, saying, “Give this authority to me as well,
so that everyone on whom I lay my hands may receive the Nefesh Yehudi (Jewish soul/spirit from the heavens). But Hakham Tsefet said to him, “May
your money perish with you, because you thought you could obtain the gift of
God with money! You have no part or portion in this matter, for your heart is
not right before God. Therefore, repent (turn your heart to God) of this
wickedness of yours, and pray the to the Lord
that if possible, the intention of your heart may be forgiven you. For I see
that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity.” But Shim’on answered and said, “Pray
to the Lord for me yourselves,
so that nothing of what you have said may come upon me.” And so, when they had solemnly testified and
spoken the Torah (Oral and Written) of the Lord,
they started going back to Yerushalayim, and were heralding the Mesorah
to many villages of the people of Shomron. |
Nazarean Codicil to be read in
conjunction with the following Torah Seder,
*Gen 37:1-36 |
Psa 30 |
Is 32:18 –
33:6, 15 |
Jude 14-16 |
Lk 7:18-23 |
Acts 8:14-25 |
Commentary to Hakham Tsefet’s School of
Peshat
Hakham
Yehudah continues his discourse and judgment concerning the
pseudo-prophets/teachers who have “crept” in stealthily. In the previous
pericope, Hakham Yehudah cited three Biblical characters, which personified
judgment and evil. In the present pericope, Hakham Yehudah appears to cite a
phrase that originated in the ancient work of 1 Enoch. Scholars debate exactly
which version Hakham Yehudah may have used if he used that work at all.
Regardless of the debate Hakham Yehudah does make mention of the Biblical
character Enoch. And, while a great deal can be said about this Biblical
persona, we must limit ourselves to Peshat and will not discuss more abstract
issues here.
Hakham
Yehudah provides proof that there will be a final judgment. This is something
that the pseudo-prophets/teachers have been trying to negate and avoid. Hakham
Yehudah shows that G-d will return to judge the earth with great power and in a
prodigious company of angels.
There
are three points we wish to draw from Hakham Yehudah’s present pericope
concerning Lashon HaRa. We realize that this does not exhaust the thoughts
presented here. However, for the sake of space and time we have limited our
comments.
Lashon HaTob or Lashon HaRa
The
power of speech is often unrealized. It contains both positive and negative
aspects, which should be carefully guarded. Through the Lashon Kodesh (Holy
Tongue) G-d created the cosmos. Like the mitzvot, speech either builds the
world or destroys it. The mysteries of G-d are hidden inside the mind of man.
He can speak positively building a constructive world or he can speak
negatively denigrating the cosmos. The tongue is also hidden until man begins
to speak. His speech always betrays his true feelings.
The
greatest affront to G-d is for a man to speak Lashon HaRa. This is because the
composite nature of man and the cosmos is the Oral Torah. Man is constructed
and animated by the words of the Oral Torah. Speaking Lashon HaRa is contrary
to his true nature. Therefore, speaking Lashon HaRa is not only an affront to
G-d, but it is also the denigration of his own soul.
Murmurers
The
Hakham Yehudah’s text refers to the pseudo-prophets/teachers as murmurers. This
murmuring is the most subtle form of Lashon HaRa used by these deceitful
subversives. They do not have the courage to confront authority face to face.
They must use subversive tactics as a means of subversive undermining
authority. They whisper their oppositions and complaints. The Greek γογγυστής – goggustes is
used of the cooing of doves.[144] It refers, not to a
loud, outspoken dissatisfaction, but to an undertone muttering of desention.
These people never address issues with authority directly. Their subversion is
carried out somewhere outside the hearing of authority. This guile sounds like the
words of the Nachash Kadmon (primeval serpent nachash) who questions the words of G-d in saying, “has G-d said”
to Havah outside the earshot of Adam.
On
the day of Yom HaKippurim the Kohen Gadol enters the Kodesh HaKodeshim (Holy of
Holies) to make atonement for the sins of the B’ne Yisrael. When he enters this
“secret place,” where he can atone for the sins of Lashon HaRa which are spoken
in secret.[145]
b. Arachin 15b Further said
R. Hisda in the name of Mar Ukba: About one who slanders, the Holy One, blessed
be He, says to the prince of Gehinnom: I shall be against him from above, you
be against him from below, and we shall condemn him, as it is said: Sharp
arrows of the mighty, with coals of broom. Arrow means nothing else but the
evil tongue, as it is said: Their tongue is a sharpened arrow, it speaks
deceit; and mighty means only the Holy One, blessed be He, as it is said: The Lord will go forth as a mighty man; and
cools of broom is Gehinnom.
complainers
It is these who criticize their lot in life, following only their personal desires controlled by
their passions. This activity shows
their disdain for authority, which is ultimately the authority of G-d Himself.
Hakham
Yehudah notes that these complainers are unhappy with their “lot” in life. They
are not happy with the “stars” that G-d has given them. They always want what
someone else has and begrudge their present state of affairs. Our ancestors
suffered in the wilderness because of the evil tongue. Their crime was more a
crime of speaking evil as opposed to evil actions.[146]
Rather
than seek the will of G-d for their lives they pursue their own pleasures.
These souls are perfectly aware of their occupation in the scheme of G-d’s
overall plan. However, because they have been dealt a plan, which is not
conducive to their idea of how things should be done, they defect and try to
take others with them.
Their
ungodly deeds and abusive words will not go unpunished.
Flattery
Flattery is not usually considered Lashon HaRa by some people.
However, flattery is one of the most destructive forms of Lashon HaRa. How so?
This is because it gives a negative or false report concerning an individual
true status. Flattery’s destructive power causes people to follow deadly advice
into denigrating circumstances. True growth can only occur when the (mazal – angel) strikes the blade of
grass.[147]
This is true of humans as well as grass. We do not move forward in a positive
way unless we are shown our deficiency. When we see what we are and what we are
to become we can work on our lack. However, when we are told the lie of
flattery we are stunted, diminished and misguided. Therefore, flattery is a
heinous crime against its hearer.
Do not confuse “flattery” with genuine praise. Praise is the verbal
reward for hard work and accomplishment. However, when praise is given as
flattery it is especially destructive.
Peroration
Lashon HaRa is not only speaking evil against someone. Lashon HaRa
can be withholding truth, which needs to be addressed. This does not mean that we
should not use discretion. Nor does it mean that we cannot give praise where
praise is due. What it means is that we must carefully articulate those things,
which will encourage growth and forward momentum.
Doctor (Physician) or Messiah?
The
present Tosefta of Luqas posits an important question that we feel needs to be
addressed. “Are you he who is the Coming One, or do we look for someone
else?”
This question has kept scholars in a quandary for
centuries. This is because they do not have the correct understanding of the
writings of Yeshua’s talmidim. The question posited by Yochanan the immerser is
interesting and important. We need to have a clear understanding of the question so that we can have the correct
answer.
Yochanan
initially portrayed Yeshua in the following terms when Yeshua came for
immersion.
Luqas 3:16 “I immerse you in (living)
water but the one greater than I is
coming; I am not worthy to untie the thong of his sandals. He will immerse you
with the Ruach HaKodesh (holy breath of the Mesorah) and fire.
There
are those scholars who believe that Yochanan was wavering in his G-dly trust.
While we realize that Yochanan was human, we also believe that he had perfect
confidence in the prophecy cited above. Furthermore, Yeshua declared Yochanan
to be the Messianic Harbinger, Eliyahu (Elijah).
The
difficulty for any prophet is that he can see his prophecy in such a way that
he sees “from one end of the world to the other” as the Hakhamim say. In other
words, he sees every facet of his prophecy. It is inescapable. Yochanan could
see Yeshua as Messiah ben David and Messiah ben Yosef at the same time.
Therefore, the real question is which Messiah are you? Or, we might
rephrase the question by asking are you
a doctor or Messiah?
Yeshua’s
response is important. It would appear at first that the answer is that he was
a physician, answering, the lame walk, the blind see etc. And, from a cursory
reading of the text we have difficulties to solve.
We
must understand how Yeshua – Messiah was healing, in order to be able to see
the answer given to Yochanan. Yeshua did not look at his audience and see a
blinded eye or a lame cripple. He looked at the spiritual character of the
person he was ministering to in order to see their spiritual deficiency. By
looking at the deeper aspects of a person’s being, he could correct their
spiritual problem. Once the spiritual problem was solved, the physical problem
fixed itself.
The
answer “Go and report to Yochanan what you have seen and heard: the
blind receive sight, the lame walk, the lepers are cleansed, and
the deaf hear, the dead are raised up, the poor (Am HaAretz –
"the people of Land" i.e. the uneducated Jews) have received the Mesorah proclaimed to them” is summed in the key word “Mesorah.” The problems that Yeshua was
dealing with were a lack of understanding the Mesorah. When this is corrected,
healing comes naturally.
Furthermore, the Mesorah MUST be the principle tool
to qualify Yeshua as Messiah. This is because Messiah MUST be a “prophet
like Moshe.” Had Yeshua not upheld the Torah Written and Oral he would not
have qualified as Messiah.
Ben David or “Like Moshe,” which comes
first?
Scholars
struggle with the problem of the Davidic prototype of Messiah. Many have
disqualified Yeshua because he did not appear as a Davidic Messiah. Logic
demands that Messiah must first be “like Moshe” before he can appear as a
Davidic Messiah. How so? The Messiah like Moshe must come first to establish
and undergird the rules for a Theocratic Society. In other words, he must
establish a connection with the Mesorah – Torah, which is the power sustaining
Theocratic social rule. He must then appear as a Davidic Messiah to challenge
and punish all those who have refused the Mesorah. This is the Messiah
portrayed by Hakham Yehudah in our Peshat pericope.
Remes Commentary Of Hakham Shaul
The
Remes of Hakham Shaul this week is fraught with difficulties as well. We refer
the reader to the footnotes where much of these difficulties are addressed.
This will allow us to abbreviate our thoughts and address issues, which are
important in this pericope.
While
we do not have the space or time to elaborate on the struggles between the
Jewish people and the people of Shomron (Samaritans), we would suggest that the
reader review relative history.
Ruach HaKodesh
During the
first century, the Ruach HaKodesh – “holy spirit” was understood to be…
1.
The power of God with no emphasis on a “spirit”
as a special separate entity
2.
The Divine (dwelling) Presence – Shechinah
3.
The spirit (breath i.e. Oral Torah) which
produces holiness
4.
The spirit of prophecy
5.
The “Jewish soul/spirit” from the heavens i.e. Nefesh Yehudi.
6.
It is noteworthy that the first century Sages
never understood the “holy spirit” to be a separate entity to G-d.
We
have applied the use of #5 to the present allegorical translation. This translation
is both allegorical and apropos. The people of Shomrom heard Hakham Peresh
teach the true Torah of G-d and received it gladly. The amazement here is that
the people of Shomrom had to abandon their pagan and pseudo- Jewish practices.
Our
translation of the “Ruach HaKodesh” as the Nefesh HaYehudi may seem mystifying;
however, this translation best fits the genuine meaning of Ruach HaKodesh in
the present case. As noted above the literal translation of Ruach HaKodesh
means the “spirit of holiness.” The “spirit of holiness” is directly linked to
the Covenant G-d has made with the Jewish people. The link between covenant and the kedushah
(holiness) of the B’ne Yisrael is found in D’varim (Deut) chapter 28, in one of
the final stages of Moshes’ valedictory address. He says in chapter 28, verse
69, "The Lord will establish
you as His Holy people, as He swore
to you if you keep the mitzvot (commandments) of the Lord your God and walk in His ways.” The meaning of the root –
qodesh as "set aside" or “differentiated"
is the key to understanding kedushah.
When the prophets declare G-d to be kadosh,
it is a declaration that He is, in the most profound sense, set apart from this
world. Therefore, the Jewish people must be set apart from this world. This
phrase can be better understood by making an allegorical play on words with the
Greek word for “holy,” ἁγιος – hagios. The foundation of this Greek word is
traced back to Hebrew origins. Our play on words divides ἁγιος – hagios into two syllables. A – gios, ἁ - γιος therefore means not or opposed to (a – as in a-theist) gios the world. This means that there is an aspect of the Jewish
people that is not of this world. That aspect is the Nefesh Yehudi – the Jewish Soul. The Nefesh
Yehudi is distinct from all the other peoples of the world. It is “set
apart” by G-d as a tikun (healing) for the nations.
Herein we find the principle of דִּין – “Din.”[148]
Din is usually translated and as “justice.” However, when we look at the
broader meaning of Din we see that it means to restrict or restriction. When we
look at Din from the aspect of spiritual development, Din relates to the
prohibitive mitzvot. Din also takes in the thought of restricting ourselves to
a particular lifestyle. Again, the idea of Din marries to the notion of
holiness – separate or dedication. As Jewish people, we are separated,
restricted and dedicated to G-d’s Divine purpose.
With the Nefesh from the Heavens and the body
from the adamah (earth), the Jewish
people are a means of elevating the earth to its predestined place and purpose.
The restoration of Gan Eden can only take place through aligning the earth with
the Oral Torah. The six rudimentary orders of the Mishnah deal with six
specific elements essentially needed to unite the earth with its heavenly
counterpart. Land, Appointed Times, Women, Damages,[149]
Holy Things and Purities are mechanisms of alignment and repair. These six
elemental orders deal with man on a mundane level. The Seven men of the Esnoga
are the elevation of humanity to a higher level order of existence. These men
as a means of alignment between the corporate worship of the earth and heavenly
worship, bind humanity with the heavenly spheres. The Nefesh Yehudi
draws down the soul from the heavens and elevates the mundane towards the
realms of the Divine.
This
bears a special allegorical relationship when mentioning the people of Shomron.
The people of Shomron mixed aspects of Judaism with their pagan ancestral
practices. This is the grossest perversion of the Torah. Just as we are not to
mix seeds, wool and flax, the Torah cannot be diluted or associated with any
pagan practices.
Peroration
The
Master equipped his talmidim to be his agents who would prepare us for the
present Diaspora. The account of the people of Shomron receiving the True Torah
of G-d is a demonstration of the tikun, which must occur throughout the
Diaspora. The encounter with Shim’om the magician has practical application for
the present generation. The present generation wants everything their own way
NOW! Instant gratification is not the way of the Jewish people. The way of the
Jewish people is dedication, endurance and commitment. Without these elements,
we will never be able to accomplish G-d’s will. Yosef’s endurance and
faithfulness to the dream (prophecy) made it possible for the B’ne Yisrael to
survive in a time that they would normally have died. We see from the account
of Yosef in the present Torah Seder that Yosef prepared his family for
Diaspora. In a similar way Yeshua ben Yosef, prepared the Nazarean Jews for the
Diaspora. He bequeathed to them his Mesorah as a means of global tikun. This
tikun cannot happen unless we harmonize the present world with the Mesorah of
our ancestors.
Halakhic Implications
Amen v’amen
Questions
for Understanding and Reflection
2. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 37:1?
3. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 37:2?
4. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 37:3?
5. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 37:10?
6. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 37:13?
7. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 37:22?
8. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 37:25?
9. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 37:31?
10. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 37:35?
11. According to the Ramban what important principle we learn from Gen 37:10? And so, can we say that dreams are not reliable? Please explain your answer.
12. According to the Ramban does the counsel of Reuben to “shed no blood” meant not to cause any injury at all to Yosef? Please explain.
13. How does the Malbim explains that even in the Galut (exile), the mitzva (commandment) to build the Be HaMiqdash (Temple) still applies to this very day? And did Hakham Shaul teach likewise in the Nazarean Codicil?
14. For what critical reason was the Bet HaMikdash designed to mimic the human body?
15. According to Isaiah 33:15-16 who will escape the fires of Gehinnom (Hell)? An is the Prophet Isaiah here being idealistic or are these principles achievable? And if so how are these to be implemented?
16. What are the practical implications of Isaiah 32:8?
17. Much has been falsely taught about healing as a sign of Messianic authority. However, is the definitive sign of being either Messiah ben Yosef or Messiah ben David the ability to act as a Physician working healing miracles? What does the Tosefta of Dr. Luke who was both a Physician and a Scribe, answers this question?
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and
spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Next Shabbat: “VaY’hi BaEt Hahi” - "And it came to pass at that time”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
וַיְהִי
בָּעֵת
הַהִוא |
|
|
“VaY’hi BaEt Hahi” |
Reader 1 – B’resheet 38:1-5 |
Reader
1 – B’resheet 39:1-3 |
“And it came
to pass at that time” |
Reader 2 – B’resheet 38:6-8 |
Reader
2 – B’resheet 39:4-6 |
“Y aconteció en aquel tiempo” |
Reader 3 – B’resheet 38:9-11 |
Reader
3 – B’resheet 39:7-9 |
B’resheet (Gen) 38:1-30 |
Reader 4 – B’resheet 38:12-14 |
|
Ashlamatah: Is. 37:31-35 + 38:1-6 |
Reader 5 – B’resheet 38:15-19 |
|
|
Reader 6 – B’resheet 38:20-23 |
Reader
1 – B’resheet 39:1-3 |
Psalm 31:1-25 |
Reader 7 – B’resheet 38:24-30 |
Reader
2 – B’resheet 39:4-6 |
|
Maftir – B’resheet 38:27-30 |
Reader
3 – B’resheet 39:7-9 |
N.C.: Jude 17-19; Lk. 7:24-30; Acts 8:26-38 |
Is. 37:31-35
+ 38:1-6 |
|
Shalom
Shabbat!
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
Rosh
Paqid Adon Hillel ben David
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
[1] Above, 36:43, the concluding verse in the
previous Sedra.
[2] Isaac and Jacob.
[3] A term denoting the Land of Israel. See Ramban
above, 19:5.
[4] Above, 15:13.
[5] "Their": Abraham and Isaac.
[6] Ramban thus understood the above
text of Rashi as interpreting the word toldoth as having
reference to Jacob's settlement. Mizrachi, however, points out that Rashi's
intent is that the word Eileh; {these
are) refers to the settlements, while the word toldoth
is to be understood in its usual sense as meaning "children." The
sense of the verse thus becomes: "These are the settlements of the
children of Jacob."
[7] Proverbs 27:1. The Hebrew is yolad yom
(a day may bring forth). Similarly, according to Ibn Ezra, the word toldoth,
which has the same roots as yolad,
here means the events which evolved.
[8] Ramban makes the point that toldoth
can mean events when it modifies a period of time. However, when referring to a person, as in the present verse, it cannot have
this meaning. Ramban thus takes issue with Ibn Ezra's interpretation.
[9] Above, 35:23-26.
[10] Deuteronomy 10:22.
The listing of the names of sixty-nine of these seventy people is found further
on "in this book," 46:8-27. Jochebed, who was born as they entered
Egypt, is the seventieth.
[11] Above, Chapter 36.
[12] See Ramban above, 36:40.
[13] Dan, Naphtali, Gad, and Asher.
[14] As expressly stated further on in Verses 21-22.
[15] "All," except Reuben, the eldest, and
Benjamin, the youngest, (Rabbenu Bachya,
p. 306, in my edition.)
[16] 84:7.
[17] And not, as Rashi has it, that the evil report
concerned only the sons of Leah.
[18] Sedrah or Parsha (section).
[19] 40:5.
[20] The sons of Bilhah and Zilpah.
[21] Dan, Naphtali, Gad, and Asher.
[22] The sons of Leah.
[23] I.e., to indicate that the report was of an
exceedingly evil nature.
[24] Otherwise, why does Scripture add
the word ra'ah (evil)? It does so in order to magnify the evil nature of the
report.
[25] He reports the truth.
[26] This opinion that dibah connotes
evil only when used in conjunction with the word
motzi (bring forth) is borne out by Numbers 13:32.
[27] Ramban's intent is to disagree with Rashi's
interpretation of na'ar, which is that his
actions were those of a youth.
[28] II Chronicles 13:7.
[29] Ibid., 12:13.
[30] II Samuel 18:32. Now although Scripture does not state how old Absalom was at the time
of his death, it would appear certain that he was about thirty years old since
he was born to David in
Hebron (ibid., 3:3-5), and David ruled thirty-three years in Jerusalem. The
rebellion of Absalom occurred three years before David's death (see Seder
Hadoroth, year 2921). Hence Absalom, at his
death, was at least thirty years old, yet David calls him na'ar.
[31] For Joseph was separated from his father for
twenty-two years. Therefore Benjamin must have
been at least thirty years old at the time he went down to Egypt.
[32] Further, 44:31 and 33.
[33] Ramban thus indicates that the authoritative interpretation of Onkelos is here
consistent with his own.
[34] Above, 33:2.
[35] Above, 35:22.
[36] The traditional masters who taught Torah to
Jacob during the fourteen years he hid from Esau (MegiIIah 17 a). This source,
however, mentions only Eber. See Beresheet Rabba
84:8, where Shem is also mentioned.
[37] For when Jacob stood before Pharaoh at the end
of two of the lean years he was one hundred and thirty years
old (47:9). Now when Joseph stood before Pharaoh he was thirty years old.
Therefore after the seven years of plenty, and the two lean years he was
thirty-nine. Subtract his age from Jacob's age
and there remain ninety-one years. This was Jacob's age when Joseph was born.
(Ohel Yoseph.)
[38] Further,44:20.
[39] See Seder Olam
Rabbah, 2.
[40] See the interpretation of Ramban on Leviticus
19:32.
[41] Rather than bar
chakim, as in the case of Joseph.
[42] For if the sense of the verse is to be
understood literally as meaning that "he was a son of his old age,"
why specify "to Jacob?" Hence
Onke1os correctly translated it as bar chakim, which means that
Joseph was a wise son in his father's estimate.
[43] In the Rashi quoted above. The
original source is Beresheet Rabba 84:8.
[44] See note 36 above.
[45] Since the authority of a king is essentially
the same whether he rules by consent or force, Scripture should not change the expression from malach
(reign) to mashal (dominion) if the explanation of Ibn Ezra is
correct. Hence Ramban prefers Onke1os' explanation which follows.
[46] Verse 6 here.
[47] Ramban's intent is to say that the father's
rebuke is proof that he knew that Joseph understood the meaning of the dream.
[48] Since it is already
stated in Verse 9 that he related this dream concerning the sun, moon and stars
to his brothers, it must mean here in Verse 10 that he related it to them a second time.
[49] Psalms 144:3.
[50] Daniel 2:29. Here understood literally:
"The thoughts you entertained during the day came with you to bed, and you
dreamed about them."
[51] Ibid., 4:2. Understood in the same sense as
above.
[52] See Ramban 46:15.
[53] Further,46:26.
[54] Thus, there is proof that Bilhah had already
died at the time Jacob went down to Egypt. So how then could Rashi say that the mother in the dream, symbolized by the
moon, who was to bow before Joseph in Egypt, referred to Bilhah?
[55] Above, Verse 2. Why then does Scripture
not say "besides Jacob's wives and his sons' wives?" Thus it is clear
that they had already died.
[56] This explains why the brothers are singled out
from all of Jacob's seed, alluded to by the
moon.
[57] Further, 43:26.
[58] Abraham. The Midrash thus explains the word Chevron (Hebron) as if it consisted
of the two words: chever na'eh (seemly companion). 'Thus it
refers to Abraham who walked before G-d (above 17:1). The Midrash is in Beresheet Rabba 84:13.
[59] Reference is to the covenant - which G-d made
with Abraham - that his seed will be a stranger in a land that is not their own (above, 15:13). The idea expressed is that Jacob's
act of sending Joseph to his brethren was thus the beginning of a cycle of
events which would fulfill the covenant made
with Abraham.
[60] Beresheet Rabba 84:13.
[61] And 'a man' found him ... and 'the man asked
him '" And 'the man said ... (Verses 15, 17).
[62] Proverbs 19:21.
[63] So identified in Rashi (Verse 15), and the source thereof is Pirke D'Rabbi Eliezer, Chapter 38.
[64] Ramban's intent is to explain that the Hebrew shamati
omrim, literally, "I heard they are saying," is as if it were written, shamati shehayu omrim,
"I heard that they were saying," thus referring to a past event.
[65] Above, 27:5.
[66] According to this interpretation, Gabriel spoke
concerning people in general as if he did not recognize that these shepherds
were his brothers.
[67] According to Tur
this refers to attempting to kill him with arrows.
[68] 84:13.
[69] Ibid.
[70] See Seder Toldoth,
[71] The intent is to say that it is the Ruach
HaKodesh which completes the sentence, and not
Joseph's brothers.
[72] Jeremiah 44: 28.
[73] Further, 42:22.
[74] Verse 24 here.
[75] Shabbath 27a.
[76] Daniel 6:23.
[77] Therefore, the verse specifies that there was
no water in it to indicate that there was no water at all in it.
[78] II Kings 20:1.
[79] Ramban's intent is to explain why
Scripture refers to these men first as Ishmaelites, then as Midianites (Verse
28), and again as Ishmaelites (ibid.), and finally as Midianites (Verse 36).
[80] Verse 28 here.
[81] Ibid.
[82] 39:1.
[83] Verse 36 here.
[84] Deuteronomy 11:7.
[85] Ibid., 34:12.
[86] Kings 7:51.
[87] Ibid., Verse 14.
[88] Further, 39:22.
[89] Judges 8:24.
[90] Ibid.
[91] Ibid., 6:33.
[92] Above, 25:6.
[93] Judges 8:26.
[94] Beresheet Rabba 84:2.
[95] Exodus 2:12.
[96] Judah was arguing against throwing him into the
pit, for this act would also be accounted to them as murder. This explanation
is developed further on in the text.
[97] II Samuel 12:9.
[98] Ramban's intent is to resolve the following
difficulty: The verse, And they sent the coat of many colors,
clearly indicates that they did not bring it
themselves. Rarnban answers that the second half of the verse means that they
commanded others to bring the coat to their father.
[99] Mentioned in R'dak in the name of
"some" scholars.
[100] Job 36:12.
[101] Since Jacob had. only one daughter, Dinah, the
expression "and his daughters" in the
plural must include some other person. Ramban first suggests that the term
includes his granddaughter, Serach the daughter of Asher. See also my Hebrew commentary, pp. 211-2.
[102] Beresheet Rabba 84:19.
[103] Ruth 1:8 and 12.
[104] Ibid., Verse 13.
[105] Ibid., 2:2.
[106] Ibid ; Verse 8. This was said by Boaz to Ruth and can certainly not indicate the relationship
of daughter or daughter-in-law.
[107] I Samuel 9:24.
[108] Ibid., 8:13.
[109] Isaiah 14:21.
[110] Lamentations 2:21.
[111] Daniel 2:14. The word tabachaya
or tabachim is thus clearly associated with the slaying of
people. See my Hebrew commentary, Note 77, pp. 211-212.
[112] David seems to set a precedent for offering Korbanot
on the Mitzbeiach at the site of the Mikdash even though the Mikdash is not
built - see Ezra chapter three, Eiduyot 8:6, and Rambam Hilchot Beit HaBechirah
6:15
[113] Chronicles
[114] Mishmarot
[115] The Book of Kings opens with an account of the aging
of King David, and states that, despite his layered clothing, he could not become warm (I Kings 1:1)
[116] In both Ashkenazi and Sephardi practice.
[117] Lit.
“The house of the Holy One”.
[118] MISHKAN
= MAKOM + SHEKHINAH. Makom = Place and Shechinah = The Presence of HaShem.
[119]
According to the Journal of the American Medical Association, Vol. LXVII, Issue
14, 1037-1038, September 30, 1916 – there are 248 bones in the body.
[120]
Makkoth 23b
[121] Hoshea
11:9
[122]
Yirmiyahu 7:4
[123] Vayikra
19:2
[124] Vayikra
26:11
[125] The Temple
[126] The building containing the “Holy” and the “Holy of
Holies”.
[127] The Tabernacle in the wilderness.
[128] The table of showbread.
[129] Cherubim
[130] The Ark of then Covenant.
[131] New Testament
[132] Based on the Malbim's R'mazai HaMishkan and The Holy
Temple Revisited, Rabbi L. Reznick
[133] The building containing the Holy Place and the Holy of
Holies.
[134] Sofrim 18:2
[135] ArtScroll, Volume 1, p. 357-359
[136] Cf. Mal 3:1
[137] Plummer accurately notes that this is the sign that
Yochanan needed. More than any “sign” Yochanan needed to know that Yeshua
proclaimed the Mesorah and the Kingdom – Governance of G-d through the Bate Din
and Hakhamim.
[138] Citing 1 Enoch 1:9. Schreiner suggests that Hakham
Yehudah is citing an oral version of 1 Enoch. This makes perfect sense in that
the first century was given to the verbal expression of the Torah i.e. Mesorah.
See – Schreiner,
T. R. (2003). An Exegetical and Theological Exposition of the Holy
Scriptures, 1,2, Peter & Jude (The New American Commentary ed., Vol.
37). (E. R. Clendenen, Ed.) Nashville, TN: B&H Publishing Group.
[139] Evil murmuring is a very subtle way of undermining
authority. The Greek γογγυστής – goggustes is used of
the cooing of doves. It refers, not to a loud, outspoken dissatisfaction, but
to an undertone muttering. See (Wuest, K. S. (1997, c1984). Wuest's word studies
from the Greek New Testament: For the English reader (Jud 16). Grand
Rapids: Eerdmans.) The Greek γογγυστής – goggustes coupled with ὑπέρογκος – huperogkos shows a subversive mechanism
that lacks true courage to challenge genuine G-d appointed authority. Their
murmurings are subtle and hidden from the powers (authorities) of the Esnoga
(Synagogue). They use subversive tactics to undermine authority because of
their lack of courage. Therefore, their speech is ὑπέρογκος – huperogkos excessive and verbose.
[140] We must not be confused here with the idea being
purported in the word ἐπιθυμία – epithumia translated “personal
desires.” Other translations make these desires personal lusts possibly
implying immoral sexual desire. The word Greek word ἐπιθυμία – epithumia here demonstrates
contrast between the desires of G-d for man and man’s personal desire for
himself. In the present case, we see that the desire of the grumblers γογγυστής – goggustes is to be free of
any restraint i.e. Torah. Therefore, we see their alliance with the fallen ones
who oppose Jews and Nazarean Jews who have received the Torah and Mesorah of
the Master. Therefore, Hakham Yehudah brings a two-fold charge against these
pseudo-prophets/teachers. 1. They rebel against Divine order. This applies to
the cosmic order i.e. “lot-fate” and local Esnoga’s (Synagogue’s) organization,
which is a mirror of the cosmic order. And 2. Their teachings are immoral and
destructive because they flatter to gain personal advantage.
[141] Cf. m. Abot 1:1
[142] We must understand that the reception of the true
“Torah of G-d” is very important here. This is because the people of Shomron
(Samaria) did not hold to the true Torah. They possessed their own version of
the Pentateuch. Therefore, we see their acceptance of the true Torah as the
Word of G-d.
[143] We must read these words with great care. They have
been greatly misunderstood and abused. The context is as follows. 1. They
received the Torah of G-d by the mouth of Hakham Peresh (Philip). 2. Their
conversion to Nazarean Judaism is confirmed by the pressing of hands by the Bet
Din of Hakham Tsefet, Hakham Yochanan and Hakham Peresh. 3. They receive the Nefesh Yehudi (Jewish soul/spirit
from the heavens) and the Oral Torah –
instruction on how to conduct their lives according to the Torah taught by
Peresh.
[144] This can be determined simply by saying the word goggustes. Wuest, K. S. (1997, c1984). Wuest's word
studies from the Greek New Testament: For the English reader. Grand Rapids:
Eerdmans. Jud 16
[145] Cf. b. Yoma 44a
[146] Cf.
b. Arachin 15a
[147] Cf. Midrash Rabbah - Genesis X:6
[148] דִּין – din Str. H1777
[149] Nezikin (damages) is a means of reparation for the
damages generated through some sort of action, negligent or otherwise. When we
apply the concept of Din, we see that the restriction is a means of reparation
(tikun) on a broader scale.