Esnoga Bet Emunah 1101 Surrey Trace SE, Tumwater, WA 98501 United
States of America ©
2011 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America ©
2011 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and
1/2 year Lectionary Readings |
Fourth Year of the Reading
Cycle |
Heshvan 15, 5772 – Nov. 11 – Nov. 12, 2011 |
Fourth Year of the Shmita
Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe &
Austin, TX, U.S. Fri. Nov
11 2011 – Candles at 5:19 PM Sat. Nov
12 2011 – Havdalah 6:14 PM |
Brisbane,
Australia Fri. Nov
11 2011 – Candles at 5:55 PM Sat. Nov
12 2011 – Havdalah 6:51 PM |
Bucharest,
Romania Fri. Nov
11 2011 – Candles at 4:36 PM Sat. Nov
12 2011 – Havdalah 5:38 PM |
Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S. Fri. Nov
11 2011 – Candles at 5:21 PM Sat. Nov
12 2011 – Havdalah 6:18 PM |
Jakarta,
Indonesia Fri. Nov
11 2011 – Candles at 5:30 PM Sat. Nov
12 2011 – Havdalah 6:21 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri. Nov
11 2011 – Candles at 5:07 PM Sat. Nov
12 2011 – Havdalah 5:58 PM |
Miami,
FL, U.S. Fri. Nov
11 2011 – Candles at 5:16 PM Sat. Nov
12 2011 – Havdalah 6:09 PM |
Olympia,
WA, U.S. Fri. Nov
11 2011 – Candles at 4:24 PM Sat. Nov
12 2011 – Havdalah 5:29 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Nov
11 2011 – Candles at 4:30 PM Sat. Nov
12 2011 – Havdalah 5:28 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri. Nov
11 2011 – Candles at 4:12 PM Sat. Nov
12 2011 – Havdalah 5:14 PM |
Singapore,
Singapore Fri. Nov
11 2011 – Candles at 6:32 PM Sat. Nov
12 2011 – Havdalah 7:23 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Fri. Nov
11 2011 – Candles at 4:33 PM Sat. Nov
12 2011 – Havdalah 5:32 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This
Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor
Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor
Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor
Paqid Adon David ben Abraham
Her
Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency
Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency
Adon John Batchelor & beloved wife
His
Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,
His
Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia
Foster
His
Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat
Sarah
His
Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat
Sarah
Her
Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Her
Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her
Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah
Scholars, amen ve amen!
Also a
great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list about
the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with
your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
“Shabbat Atah O’over HaYom”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
אַתָּה
עֹבֵר
הַיּוֹם |
|
|
“Atah
O’over HaYom” |
Reader
1 – D’barim
9:1-3 |
Reader 1 – D’barim 10:1-4 |
“you will cross over today” |
Reader
2 – D’barim
9:4-6 |
Reader 2 – D’barim 10:5-7 |
“Hoy
vas a cruzar” |
Reader
3 – D’barim
9:7-10 |
Reader 3 – D’barim 10:8-11 |
Reader
4 – D’barim
9:11-17 |
|
|
D’barim
(Deut.) 9:1-29 |
Reader
5 – D’barim
9:18-21 |
|
Ashlamatah:
Joshua 1:9-18 |
Reader
6 – D’barim
9:22-25 |
Reader 1 – D’barim 10:1-4 |
Psalm 119:1-24 |
Reader
7 – D’barim
9:26-29 |
Reader 2 – D’barim 10:5-7 |
|
Maftir: D’barim 9:26-29 |
Reader 3 – D’barim 10:8-11 |
- Joshua 1:9-18 |
|
|
N.C.: Mark
14:43-52 |
|
|
Blessings Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
has sanctified us through Your commandments, and commanded us to actively study
Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in
our mouths and in the mouths of all Your people Israel. May we and our
offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring of Your people,
the House of Israel, may we all, together, know Your Name and study Your Torah
for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches
Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
chose us from all the nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem,
Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a Commandment.
"Speak to Aaron and his sons, and teach them the following Commandment:
This is how you should bless the Children of Israel. Say to the Children of
Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be
kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. –
Amen!
This way, the priests will link My Name with the Israelites,
and I will bless them."
These are the Laws for which the Torah did not mandate
specific amounts: How much growing produce must be left in the corner of the
field for the poor; how much of the first fruits must be offered at the Holy
Temple; how much one must bring as an offering when one visits the Holy Temple
three times a year; how much one must do when doing acts of kindness; and there
is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a
person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in
the Next World: They are: Honouring one's father and mother; doing acts of
kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night;
showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial
needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing
peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah
is as great as all of them together. Amen!
Reading
Assignment:
The Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol 17:
Deuteronomy – III – Gratitude & Discipline
By:
Rabbi Yitzchaq Behar Argueti & Rabbi Shmuel Yerushalmi
Published
by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1992)
Vol.
17 – “Deuteronomy – III – Gratitude & Discipline,” pp. 60-70.
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan
for: D’barim
(Deut.) 9:1-29
RASHI |
TARGUM
PSEUDO-JONATHAN |
1. Hear, O
Israel: Today, you are crossing the Jordan to come in to possess nations
greater and stronger than you, great cities, fortified up to the heavens. |
1. Hear,
Israel: you are this day (about) to pass the Jordan to enter in and possess
(the country of) nations greater and stronger than you, and cities many, and
fortified to the height of heaven. |
2. A great
and tall people, the children of the 'Anakim, whom you know and of whom you
have heard said, "Who can stand against the children of 'Anak?!" |
2. A
people (are they) strong and tall as the giants whom you know, and of whom
you have heard (say), Who can stand before the sons of the giants? |
3. You
shall know this day, that it is the Lord your God Who passes over before you
as a consuming fire He will destroy them, and He will subdue them before you;
and you shall drive out them and destroy them quickly, as the Lord spoke to
you. |
3. Know,
therefore, today that the LORD your God, whose glorious Shekinah goes before
you, whose Word is a consuming fire, will destroy them and drive them out
before you; so will you drive them out, and destroy them quickly, as the LORD
your God has said to you. |
4. Do not
say to yourself, when the Lord, your God, has repelled them from before you,
saying, "Because of my righteousness, the Lord has brought me to possess
this land," and [that] because of the wickedness of these nations, the
Lord drives them out from before you. |
4. Speak
not in your heart when the LORD your God has driven them away from before you
saying, For the sake of my righteousness/generosity has the LORD brought me
in to inherit this land; for on account of the sins of these people the LORD
drives them out before you. |
5. Not
because of your righteousness or because of the honesty of your heart, do you
come to possess their land, but because of the wickedness of these nations,
the Lord your God drives them out from before you, and in order to establish
the matter that the Lord swore to your forefathers, Abraham, Isaac, and
Jacob. |
5. Not for
your righteousness/generosity, or the integrity of your heart, will you be
brought in to possess their land, but for the sins of these people the LORD
your God drives them away before you; and that the LORD may establish the
word which He swore to Abraham, Izhak, and Jakob, your fathers. |
6. You
shall know that, not because of your righteousness, the Lord, your God, gives
you this land to possess it; for you are a stiffnecked people. |
6. Know,
therefore, that it is not on account of your merit that the LORD your God
gives you this glorious land to possess it; for a hard-necked people are you. |
7. Remember
do not forget, how you angered the Lord, your God, in the desert; from the
day that you went out of the land of Egypt, until you came to this place, you
have been rebelling against the Lord. |
7. Be
mindful and forget not how you have provoked unto anger, before the LORD in
the wilderness, from the day that you went out of the land of Mizraim until
you came to this place, and have been perverse before the LORD. |
8. At
Horeb, you angered the Lord, and the Lord was incensed with you to destroy
you. |
8. (Even)
at Horeb you provoked the LORD to anger, so that there was wrath before the
LORD against you, to destroy you. |
9. When I
ascended the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the
covenant which the Lord made with you, I remained on the mountain forty days
and forty nights; I neither ate bread nor drank water; |
9. When I
had gone up to the mountain to receive the tables of marble, the tables of
the covenant which the LORD had made with you, and I tarried on the mountain
forty days and forty nights, I ate no bread, I drank no water; |
10. and the
Lord gave me two stone tablets, inscribed by the finger of God, and on them
was [inscribed] according to all the words that the Lord spoke with you on
the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly. |
10. and the
LORD gave to me the two tables of marble inscribed by the finger of the LORD,
and upon which was written according to all the words which the LORD spoke
with you on the mount from the midst of the fire in the day of the assembling
of the congregation. |
11. And it
came to pass at the end of forty days and forty nights, that the Lord gave me
two stone tablets, the tablets of the covenant. |
11. But at
the end of the forty days and nights, when the LORD gave to me the two tables
of marble, the tables of the covenant, |
12. And the
Lord said to me, "Arise, descend quickly from here, for your people whom
you have brought out of Egypt have become corrupt; they have quickly deviated
from the way which I commanded them; they have made for themselves a molten
image." |
12. the
LORD said to me, Arise, go down quickly from here, for the people who are
called by your name, whom I led forth from the land of Mizraim, have
corrupted their way; {Onq., Nf. MT; they have soon gone aside from the way
that I commanded them on Sinai, saying, Make not to you a likeness or image;
for they have made for themselves a molten (form).} |
13. And the
Lord spoke to me [further], saying, "I have seen this people, and,
behold, it is a stiffnecked people. |
13. And the
LORD spoke to me saying, the sin of this people is revealed before Me, and
behold this people is hard-necked: |
14. Leave
Me alone, and I will destroy them and obliterate their name from beneath the
heavens, and I will make you into a nation mightier and more numerous than
they." |
14. desist
from your prayer to Me, that I may destroy them, and blot out their name from
under the heavens; and I will make of you a people stronger and greater than
they. |
15. So I
turned and came down from the mountain, and the mountain was burning with
fire, and the two tablets of the covenant were on my two hands. |
15. And I prepared
and went down from the mountain, and the mountain burned with fire; and the
two tables of the covenant were upon my two hands. |
16. And I
saw, and behold, you had sinned against the Lord, your God; you had made
yourselves a molten calf; you had deviated quickly from the way which the
Lord had commanded you. |
16. And I saw, and,
behold, you had sinned before the LORD your God; you had made for you a
molten calf, and had quickly declined from the way which the LORD had commanded
to you. |
17. So I
grasped the two tablets, cast them out of my two hands, and shattered them
before your eyes. |
17. And taking the two
tables, I cast them from my two hands and broke them; and you looked on while
the tables were broken and the letters fled away. |
18. And I
fell down before the Lord as before, forty days and forty nights; I neither
ate bread nor drank water, because of all your sins you had committed, by
doing evil in the eyes of the Lord to anger Him. |
18. But I prayed for
mercy as at the first before the LORD; forty days and forty nights I ate no
bread, nor drank water, for all your sin whereby you had sinned in doing what
was evil before the LORD to provoke Him to anger. |
19. For I
was frightened of the wrath and the fury that the Lord was angry with you to
destroy you, and the Lord hearkened to me also at that time. |
19. At that time
five destroying angels were sent from the LORD to destroy Israel, Wrath,
Burning, Relentlessness, Destruction, and Indignation; but when Mosheh the
Rabban of Israel heard, he went and made memorial of the great and glorious
Name, and called. And Abraham, Izhak, and Jakob arose from their tomb, and
stood in prayer before the LORD; and forthwith three of them were restrained,
and two of them, Wrath and Burning, remained. But Mosheh (yet) supplicated
mercy, and were also restrained; and he dug a grave in the land of Moab and
buried them, in swearing by the great and tremendous Name; for so it is
written: For I was afraid before the anger with which the LORD was angry with
you to destroy you, and the LORD received my prayer at that time also. |
20. And
with Aaron, the Lord was very furious, to destroy him; so I prayed also for
Aaron at that time. |
20. But against
Aharon was there great displeasure before the LORD, (so that) He would
destroy him; but I prayed for Aharon also at that time. |
21. And I
took your sin the calf, which you had made, and I burned it with fire, and I
crushed it, grinding it well, until it was fine dust, and I cast its dust
into the brook that descends from the mountain. |
21. And your sin,
the calf which you had made, I took, and burned it in fire, and crushed it
well with crushing until I had bruised it into dust; and I threw the dust
into the stream that descended from the mountain. |
22. And at
Tav'erah, and at Massah, and at Kivroth Hata'avah, you provoked the Lord to
anger. |
22. And at the place
of Burning, and that of the Temptation, and at the Graves of Desire you provoked
to anger before the LORD. |
23. And
when the Lord sent you from Kadesh Barnea, saying, "Go up and possess
the land I have given you," you defied the word of the Lord your God,
and you did not believe Him, nor did you obey Him. |
23. And at the time
when the LORD sent you from Rekem Giah, saying: Go up and take possession of
the land which I have given you, then were you perverse with the Word of the
LORD your God, and would not believe Him, nor be obedient to His Word. |
24. You
have been rebelling against the Lord since the day I became acquainted with
you. |
24. You have been
perverse before the LORD from the day that I have known you. |
25. So I
fell down before the Lord the forty days and the forty nights that I had
fallen down; because the Lord had said to destroy you. |
25. And I bowed down
in prayer before the LORD for the forty days and nights in which I was
prostrate in supplication, because the LORD had said He was about to destroy
you. |
26. And I
prayed to the Lord and said, "O Lord God, do not destroy Your people and
Your inheritance, which You have redeemed in Your greatness, and which You
have brought out of Egypt with mighty hand. |
26. And I prayed
before the LORD, and said: I implore mercy before You, O LORD God, that You
will not destroy Your people and Your heritage which You have redeemed by
Your power, and led forth from Mizraim by the strength of Your mighty hand. |
27. Remember
your servants, Abraham, Isaac and Jacob; do not turn to the stubbornness of
this people, to their wickedness, or to their sin. |
27. Remember Your
servants Abraham, Izhak, and Jakob, nor regard You the hard heart of this
people, nor their wickedness, nor their sin: |
28. Lest
[the people of] the land from which you brought us out will say, 'Because of
the Lord's inability to bring them to the land about which He spoke to them,
and because of His hatred toward them, He has brought them out to slay them
in the desert.' |
28. lest the inhabitants
of the land from where You have led us say, that power failed before the LORD
to bring them into the land of which You have told them, and that because You
did hate them, therefore did You lead them out to kill them in the
wilderness. |
29. But
they are Your people and Your inheritance, which You brought out with Your
great strength and with Your outstretched arm." |
29. But they are
Your people and Your heritage, whom You did bring out by Your great power,
and with Your uplifted arm. |
|
|
Summary of the Torah Seder – D’barim
(Deut.) 9:1-29
Welcome to the World of P’shat Exegesis
In order to understand
the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs
to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical
output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using
the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar
and Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic
Laws of R. Hillel are as follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a
minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the
scholastic proof a fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from
analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however
much they differ in other respects, to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub
eḥad:
Application of a provision found in one passage only to passages which are
related to the first in content but do not contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene
ketubim:
The same as the preceding, except that the provision is generalized from two
Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ
and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6. Ka-yoẓe bo
mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed
me-'inyano:
Interpretation deduced from the context.
Rashi’s
Comments on D’barim 9:1-29:
1 greater
and mightier than you You are mighty, but they are mightier than
you.-[Sifrei on Deut.11:24]
4 Do not
say to yourself -"My righteousness and the nations’ evil brought
it about."
5 Not
because of your righteousness...do you come to possess...but (כִּי) for the wickedness of these nations Here
[the word] כִּי means “but.” [See Rashi on Deut. 7:17.]
9 I
remained on the mountain Heb. וָאֵשֵׁב . The word יְשִׁיבָה means “staying” [i.e., I stayed on the
mountain].-[Meg. 21a]
10
tablets [This word] is written לוּחֽת [in a singular form, and not, לוּחוֹת , to indicate that] both of them were identical.-[Tanchuma 10]
18 And I
fell down before the Lord, as before, forty days As it
says, “And now I will go up to the Lord, perhaps I will atone [for the golden
calf]” (Exod. 32:20). At that ascent, I stayed there forty days; consequently,
these ended on the twenty-ninth of Av, since he [Moses] ascended on the
eighteenth of Tammuz. On the same day, God was reconciled with Israel and He
said to Moses, “Hew for yourself two tablets” (Exod. 34:1). He [Moses] remained
there another forty days; consequently, these ended on Yom Kippur [the tenth of
Tishri]. On that very day, the Holy One, blessed is He, was joyfully reconciled
with Israel, and He said to Moses, “I have forgiven according to your words”
(Num. 14:20). Therefore [Yom Kippur] was designated [as a day] for pardon and
forgiveness. And from where do we know that [God] was reconciled [with Israel]
in complete acceptance? Because it says referring to the forty [days] of the
later tablets, “And I remained on the mountain as the first days” (Deut.
10:10). Just as the first [forty days] were with [God’s] good will, so too, the
last [forty days] were with [God’s] good will. We may now deduce that the
intermediate [forty days] were with [God’s] anger.-[Seder Olam, ch. 6]
20 And
with Aaron, the Lord was very furious Because he listened to you.
to
destroy him This refers to the destruction of [his] children.
Similarly, it states, “And I destroyed his fruit [i.e., children] from above”
(Amos 2:9). -[Pesikta Rabbathi, Acharei Moth]
so I prayed
also for Aaron And my prayer succeeded to atone for half, thus
[only] two [of his sons] died, and two remained [alive].
21
grinding Heb. טָחוּן . This is the present tense [of the verb], הָלוֹךְ
וְכַלּוּת , “continuously destroying,” moulant in French,
grinding.
25 And I
fell down [before the Lord the forty days... which I had fallen down] These
are the same [forty days] mentioned above (verse 18). And it is repeated here
because now the content of his prayer is written, as it is stated [in the next
verse], "O Lord God, do not destroy Your people, etc."
Ketubim: Psalm 119:1-24
RASHI |
TARGUM |
1. ALEPH. Praiseworthy are
those whose way is perfect, who walk with the law of the Lord. |
1. How
happy are the perfect of way, who walk in the Torah of the LORD. |
2. Praiseworthy are
those who keep His testimonies; who seek Him wholeheartedly. |
2. How
happy those who keep His testimony; with a whole heart they will seek His
instruction. |
3. Not only have
they committed no injustice, they walked in His ways. |
3. Truly
they have not acted deceitfully; in His proper ways they have walked. |
4. You commanded
Your precepts, to keep diligently. |
4. You
have given Your commandments, to keep very much. |
5. My prayers are
that my ways should be established, to keep Your statutes. |
5. It is
good for me that my ways are straight, to keep Your decrees. |
6. Then I shall not
be ashamed when I look at all Your commandments. |
6. Then I
will not be disappointed when I look to all Your commandments. |
7. I shall thank You
with an upright heart when I learn the judgments of Your righteousness. |
7. I will
give thanks in Your presence with uprightness of heart, when I learn
the judgments of Your righteousness/generosity. |
8. I shall keep Your
statutes; do not forsake me utterly. |
8. I will
keep Your decrees; do not abandon me utterly. |
9. BETH. In
what manner should a youth purify his way? To observe according to Your
word. |
9. In what
way will a youth purify his way? To keep it as Your words. |
10. With all my
heart I searched for You; do not cause me to stray from Your commandments. |
10. With
all my heart I have sought Your teaching; do not let me go astray from
Your commandments. |
11. In my heart I
hid Your word, in order that I should not sin against You. |
11. In my
heart I have hidden Your Word, that I might not sin in Your presence. |
12. Blessed are You,
O Lord; teach me Your statutes. |
12. Blessed
are you, O LORD; teach me Your decrees. |
13. With my lips I
recited all the judgments of Your mouth. |
13. With my
lips I have recounted all the judgments of Your mouth. |
14. With the way of
Your testimonies I rejoiced as over all riches. |
14. In the
way of Your testimonies I have rejoiced, as at a stroke of luck. |
15. Concerning Your
precepts I shall converse, and I shall look at Your ways. |
15. I will
speak by Your commandments, and I will behold Your ways. |
16. With Your
statutes I shall occupy myself; I shall not forget Your speech. |
16. I will
find delight in Your decrees, I will not forget Your utterance. |
17. GIMEL. Bestow
kindness upon Your servant; I shall live and I shall keep Your word. |
17. Requite
Your servant with good; I will live, and keep Your words. |
18. Uncover my eyes
and I shall look at hidden things from Your Torah. |
18. Uncover
my eyes, and I will behold wonders from Your Torah. |
19. I am a stranger
in the land; do not hide Your commandments from me. |
19. I am a
dweller in the land; do not take away Your commandments from me. |
20. My soul is
crushed from longing for Your judgments at all times. |
20. My soul
has longed with longing for Your commandments at all times. |
21. You shall rebuke
cursed wilful sinners who stray from Your commandments. |
21. You
have rebuked the malicious; cursed are all who stray from Your commandments. |
22. Remove from me
disgrace and contempt, for I kept Your testimonies. |
22. Remove from me
humiliation and shame; for I have kept Your testimonies. |
23. Although princes
sat and talked about me, Your servant conversed about Your statutes. |
23. For leaders
sit speaking against me; Your servant is engaged in instruction of Your
decrees. |
24. Also, Your
testimonies are my affairs, men of my counsel. |
24. Also Your
testimonies are my delight, the source of my counsel. |
|
|
Rashi’s
Commentary of Psalm 119:1-24
3 Not
only have they committed no injustice They are praiseworthy if all this is in them.
they
walked in His ways Although
they committed no injustice, their reward is incomplete unless they walked in
His ways. And so he says (above 43:15): “Shun evil and do good.” Even
though you shun evil, everything is not complete unless you do good. Midrash
Aggadah.
5 My
prayers are that my ways should be established Heb. אחלי . The “aleph” is a radical that is sometimes dropped, like the
“aleph” in (Job 13:17): “and my speech (ואחותי) in your ears,” and the “aleph” of (II Kings 4:2):
“a jug (אסוך) of oil.”
My
prayers These prayers of mine are that my ways should be established
Likewise (II Kings 5:3): “The supplications (אחלי) for my master should be that he go before the
prophet who is in Samaria, etc.” The supplications of those who pray should be
that he go before the prophet who is in Samaria, and it is an expression of
wishes, souhait in French, as a person says, “If only I were a prophet and a
sage.”
11 In my
heart I hid I did not allow myself to forget it.
16 I
shall occupy myself Heb. אשתעשע , I shall engage, like (Isa. 17:7): “man shall
turn to his Maker”; (Exod. 5:9) “and let them not engage (ישעו) in useless things.”
17 Bestow
kindness upon Your servant A thing with which I shall be able to live, through
the bestowal of your kindness.
18 hidden
things from Your Torah Hidden things in it, which are not explained therein.
(from
Your Torah) Wonders from the explanations of your Torah which are
not explained therein.
19 I am a
stranger in the land for a short time.
do not
hide Your commandments from me The hidden ones, so that I should be able to fulfill
them, for if not now, when?
20 is
crushed Heb. גרסה . My soul breaks because of longing, as (Lev.
2:14): “crushed kernels (גרשׂ) of the fresh ears.” Menachem (p. 183), however, associated
“from longing” (לתאבה) with (Amos 6:8) “I destroy (מתאב) the pride of Jacob,” and both are an expression
of breaking.
22 Remove
from me Heb. גל , an expression of rolling, like (Gen. 29:10):
“and he rolled (ויגל) the stone.”
23 talked
about me Although the kings of the heathens scorn me because I
engage in the Torah.
Meditation from the Psalms
Psalm
119:1-24
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben David
Psalm 119 is the
longest chapter in the Tanach. Despite its inspiring content and exquisite
form, Psalm 119 is one of the "orphan psalms"; in other words, unlike
many other chapters in the Book of Psalms that begin with phrases like "A
Song of David", the author of Psalm 119 did not incorporate his name into
the text of the chapter. Never the less, the
Rabbis of the Talmud and Midrash, followed by Rashi and Radak, maintain that
Psalm 119 was composed by King David. [1] By
contrast, Ibn Ezra (as well as many modern scholars, some of whom are cited in
Daat Miqra's commentary to the chapter) suggests that this Psalm may actually
have been written by an unknown individual who lived during the Babylonian
Exile. Some even attribute the Psalm to Ezra the Scribe.
I would like to offer
what I believe are compelling pieces of evidence in support of the traditional
position that King David was, in fact, responsible for Psalm 119: [2]
1) The structure of
the Psalm, in which the first letters of the verses follow an alphabetical
acrostic, is found only in psalms explicitly attributed to King David.
2) Throughout the Book
of Psalms, only King David refers to himself (or is referred
to) as "Your servant" when addressing HaShem. This phraseology
appears in Psalm 119 several times.
3) The phrase
"Pneh elai v'honeni" - turn to me and show me favor - is found only in
Psalms composed by David, and appears in Psalm 119.
4) Only in Psalms by
King David are the commandments referred to as "pekudim” (enumerations);
this terminology is employed in Psalm 119 as well. (There is one exception to
this rule, Psalm 111, but it is also an "orphan psalm" that shows
signs of being the work of King David.)
5) The author of Psalm
119 states that noblemen sit around and talk about him, and that he speaks of
HaShem’s testimonies in the presence of kings. This certainly indicates that
the Psalmist was not a commoner, but a king, i.e., David.
6) The themes of Psalm
119 bear a striking resemblance to the words of King David in Psalm 19,
"The Torah of HaShem is perfect, restoring the soul, the testimony of
HaShem is trustworthy, making the simpleton wise, etc., etc." They are
also reminiscent of Psalm 18, ""For I guarded the ways of HaShem, and
did not commit evil before my God; For all of His laws are before me, and His
statutes I shall not remove from myself." Also compare Psalm 25,
"HaShem, make known to me Your ways, teach me Your paths. Lead me in Your
truth and teach me, for You are the God of my salvation." And Psalm 86,
"Teach me, HaShem, Your ways; I shall walk in Your truth; unify my heart
to fear Your name." I am sure that there are more examples of this motif
that are not coming to mind right now. However, these sentiments do seem to be
uniquely Davidic in nature.
7) Psalm 119 uses the
phrase "Ger Anochi Baaretz" ("I am a stranger in the
land"). This kind of expression appears only one other time in Psalms -
namely, in Psalm 39, which is openly attributed to King David. The same is true
regarding "Shiviti Mishpatecha", a phrase in Psalm 119 that closely
resembles "Shiviti HaShem L'negdi Tamid" found in Psalm 16. Examples
like this are simply too numerous to list here.
8) Psalm 119 describes
experiences of suffering - being unjustly pursued, etc. - that are strongly
reminiscent of the travails of King David as characterized elsewhere in Psalms
and in Nach.[3]
Considered together,
these observations seem to provide a very strong (if not incontrovertible)
argument in favor of the traditional view that King David was the author of
Psalm 119.
The Targum for our
Torah portion opens with the following description of the apparent
impossibility that confronts the Bne Israel as they enter the promised land:
Hear, Israel: you are
this day (about) to pass [the] Jordan to enter in and possess (the country of)
nations greater and stronger than you, and cities many, and fortified to the
height of heaven.
In our Torah portion,
Moshe is describing the journey that consumed the lifetimes of the generation
in the wilderness because they were overwhelmed by the sorrows and the
dis-illusions that confronted them. In this Psalm, David describes his advance
to spiritual perfection. In the process, he describes the many obstacles and
dangers that confronted him in his lifetime. He also describes how
his spirit refused to be overwhelmed by sorrow, or dis-illusion
by the obstacles.[4]
In effect, David is
providing a pattern for us to follow. A pattern of behavior that will allow us
to overcome the problems and tests faced by the generation of the wilderness.
The verbal tallies
between this potion of Psalm 119 and the Torah are ‘HaShem’ and ‘said’. This
Psalm waxes eloquently about the benefits of what ‘HaShem said’, in the Torah,
as a guide for our lives. This Torah defines righteousness, the opposite of the
wickedness of the inhabitants of Canaan that are to be destroyed in our Torah
portion in v.4. These inhabitants are to be cast out of the land for their
wickedness. Moshe, in our Torah portion, goes on to reminisce about the giving
of the Tablets of the law, and how they were transgressed before they were even
delivered to the Bne Israel. This serves as a backdrop to our Psalm which
declares that it is this Torah which will cleanse a young man and keep him far
from wickedness.
Ashlamatah: Yehoshua 1:9-18
Rashi |
Targum |
1. And it was after the
death of Moses the servant of the Lord, that the Lord said to Joshua the son
of Nun, Moses' minister, saying: |
1. And after Moses the
servant of the LORD died, the LORD said to Joshua the son of Nun, the minister of Moses,
saying: |
2. Moses my servant has
died; and now arise cross this Jordan, you and all this nation, to the land which I give the
children of Israel. |
2. "Moses my
servant is dead. And now arise, cross this Jordan, you and all this people, to
the land that I am giving to them, to the sons of Israel. |
3. Every place on which
the soles of your feet will tread I have given to you, as I have spoken to Moses. |
3. Every place in which the sole of your
foot will step, I have given it to you according to what I spoke with Moses. |
4. From this desert and
Lebanon to the great river, the Euphrates, all the land of the Hittites to
the great sea westward shall be your boundary. |
4. From the wilderness
and this Lebanon and unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites and unto
the great sea toward the setting of the sun will be your territory. |
5. No man shall stand
up before you all the days of your life; as I was with Moses, so shall I be
with you. I will not weaken My grasp on you nor will I
abandon you. |
5. No man will take a
stand before you all the days of your life. As My Memra was at the aid of Moses, so My Memra will
be at your aid. I I will not forsake you, and I will not reject you. |
6. Be strong and have
courage; for you will cause this nation to inherit the land that I have sworn
to their ancestors to give to them. |
6. Be strong and be powerful,
for you will make this people take possession of the land that I swore to their fathers to give
to them. |
7. Just be strong and
very courageous to observe and do in accordance with all of the Torah that Moses My servant has
commanded you. Do not stray therefrom right or left, in order that you succeed wherever you
go. |
7. Only be strong and
be very powerful to be careful to act according to all the
Law that Moses My servant commanded you. You
will not turn from it to the right and to the left, in
order that you may prosper in every place that
you go. |
8. This book of the
Torah shall not leave your mouth; you shall meditate therein day and night,
in order that you observe to do all that is written
in it, for then will you succeed in all your ways and then will you prosper. |
8. Let not this book of the Law pass
from your mouth, and you will be meditating on it day and night, in order that you may be careful
to act according to everything that is written in it, for thus you will make your ways
prosperous and thus you will succeed. |
9. Did I not command
you, be strong and have courage, do not fear and do not be dismayed, for the Lord your God is with
you wherever you go. {P} |
9. Have I not commanded
you? Be strong and be powerful. You will not fear and you
will not be broken, for the Memra of the LORD your God is at
your aid in every place that you go." {P} |
10. And
Joshua commanded the officers of the nation, saying: |
10. And Joshua
commanded the leaders of the people, saying: |
11. Go
through the midst of the camp and command the nation saying: Prepare
provision for yourselves, for in another three days you will cross this
Jordan to come and inherit the land that the Lord your God is giving you to
inherit. {P} |
11. "Pass in the
midst of the camp and command the people, saying: 'Prepare for
yourselves travelling supplies, for at the end of three days
you are crossing this Jordan to enter to possess the land that the LORD your
God is giving to you to possess it.’ {P} |
12. And to
the Reubenites and the Gadites and the half tribe of Manasseh, Joshua said,
saying: |
12. And to the tribe of Reuben
and to the tribe of Gad and to the half tribe of Manasseh, Joshua said, saying: |
13. Remember
the word that Moses the servant of the Lord commanded you saying: The Lord
your God is giving you rest and has given you this land. |
13. "Be mindful of
the word that Moses the servant of the LORD commanded you, saying: 'The LORD
your God is giving rest to you and giving to you this land.' |
14. Your
wives, your children, and your cattle shall settle in the land that Moses
gave you on this side of the Jordan, and you, all the warriors, shall cross
over armed before your brothers, and you shall help them. |
14. Your wives, your children, and
your cattle will dwell in the land that Moses gave to you across the Jordan. And you will cross,
armed, before your brothers, all the men of valour; and you will help them, |
15. Until
the Lord gives your brothers rest as He has given you, and they too shall
inherit the land that the Lord your God gives them. You will then return to
the land of your inheritance which Moses the servant of the Lord gave you on
this side of the Jordan towards the rising of the sun, and you will inherit
it. |
15. until the LORD will
give rest to your brothers as to you, and they will also possess the land that the LORD your
God is giving to them and you will return to the land of your possession, and
you will possess
that which Moses the servant of the Lord gave to you across the Jordan toward
the sunrise." |
16. And
they answered Joshua saying: All that you have commanded us we shall do and
wherever you send us we shall go. |
16. And they answered Joshua,
saying: "Everything that you have commanded us, we will do; and every
place that you will send
us, we will go. |
17. Just as
we obeyed Moses in everything, so shall we obey you. Only that the Lord your
God be with you as He was with Moses. |
17. As we accepted from
Moses, so we will accept from you. Only may the Memra of the LORD your
God be at your aid as it was at the aid of Moses.' |
18. Every
man that shall rebel against your words and will not listen to your commands
in all that you order him shall be put to death. Only be strong and have
courage. {P} |
18. Every man who will rebel
against your word and will not accept your words for everything that you will
command him, will be
killed. Only be strong and powerful." {P} |
|
|
Rashi’s Commentary on Yehoshua
1:9-18
1 And it
was after the death of Moses This is connected to the order of the Torah which ends
with Moses’ passing, and this follows it.
2 Moses
My servant has died If he were alive, I would prefer him. The Rabbis
interpret this passage as a reference, not to Moses the leader, but to Moses
the Lawgiver, concerning
the 3,000 laws that were forgotten during the period of mourning for Moses.
Joshua came and asked the Lord to repeat these laws to him. Said to him the
Holy One, Blessed be He: Moses My servant has died, and the Torah is called by
his name, implying to you that it is impossible [to convey them to you.] Go out
and occupy them with martial activities.
3 Every
place on which [the soles of your feet] will tread A
similar statement to this was said to Moses, concerning which we learned in
Sifrei: If this verse is to teach about the boundaries of Eretz Israel, the
Scripture already states: From this desert and Lebanon etc., [clearly defining
the boundaries of the Holy Land.] If so, why is it stated, ‘Every place where
your foot will tread?’ Even
outside of Eretz Israel. [I.e.] After you have conquered the land, all that you
will conquer outside the land, will be holy and will be yours.
4 From
this desert and Lebanon [I.e.] the Desert of Kadesh, the Desert of Zin [that
is near Edom], which was in the southeastern corner, through which they entered
the land, as it is stated: And behold, we are in Kadesh. Now, whence is it
derived that it was in the southeast? For it is stated: And the south side
shall be to you from the desert of Zin near Edom etc.
to the
great river, the Euphrates This is its width from south to North.
all the
land of the Hittites is included.
to the
great sea westward Lengthwise from east to west.
6 Be
strong and have courage in worldly pursuits, as the Scripture states: “For
you will cause this nation to inherit the land.”
7 Just be
strong and very courageous in Torah, as the Scripture states: “To observe and to
do in accordance with all of the Torah.”
8 This
book of the Torah The book of Deuteronomy was before him.
And you
shall meditate therein והגית . Every expression of הגיון in the Scriptures refers to the heart, as it is
stated: “And the meditation of my heart (והגיון
לבי) before you.” Your heart will
meditate (יהגה) fear.
9 Did I
not command you, be strong and have courage in war; as it is stated: Do
not fear and not be dismayed. Now, when did he command him? In Moses’ time, as
it is stated: “And command Joshua, etc.”
10 And
Joshua commanded on the day that the days of the weeping in the
mourning of Moses were ended.
11
Prepare provisions for yourselves everything necessary for the way. He told them to
prepare weapons for battle. For, if you say it refers to food and drink, were
they not supplied by the manna which was in their vessels until Nissan 16? For
so it is stated: “And the manna ceased on the morrow.”
in
another three days [lit. in yet three days, i.e.] At the end of three
days, when you will still be here three days, and afterwards you will cross.
14 all
the warriors among you shall cross over armed.
15 toward
the rising of the sun The eastern side of the Jordan.
18 that
shall rebel [against your words] defy your words.
In The School of the Prophets
Yehoshua 1:9-18
By: Hakham Dr. Yosef ben Haggai
The verbal tally
between the Torah Seder and this lesson from the prophet Joshua is as follows:
Deuteronomy 9:1-
שְׁמַע
יִשְׂרָאֵל, אַתָּה עֹבֵר הַיּוֹם אֶת-הַיַּרְדֵּן, לָבֹא לָרֶשֶׁת גּוֹיִם, גְּדֹלִים
וַעֲצֻמִים
מִמֶּךָּ--עָרִים
גְּדֹלֹת
וּבְצֻרֹת, בַּשָּׁמָיִם.
"Hear, O Israel:
you are to cross over
the Jordan today, to go in to dispossess nations
greater and mightier than yourselves, cities great and fortified up to heaven,”
Joshua 1:11-
עִבְרוּ בְּקֶרֶב
הַמַּחֲנֶה, וְצַוּוּ
אֶת-הָעָם
לֵאמֹר, הָכִינוּ
לָכֶם, צֵידָה:
כִּי
בְּעוֹד
שְׁלֹשֶׁת יָמִים, אַתֶּם עֹבְרִים
אֶת-הַיַּרְדֵּן הַזֶּה, לָבוֹא לָרֶשֶׁת אֶת-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
נֹתֵן לָכֶם לְרִשְׁתָּהּ.
“Pass through the midst of the camp and
command the people, ‘Prepare your provisions, for within three days you are to pass over this Jordan to go in to take possession of the
land that the LORD your God is giving you to possess.’”
That is, for the
Prophet Joshua the words “cross over the Jordan” and “to go in to
dispossess” from the Torah Seder starting Deut. 9:1 are what caught his
imagination when writing the first chapter of his book.
Now, according to
tradition our Ashlamatah for public reading purposes starts in v.9 and
therefore covering three Petuchot (pericopes/paragraphs) – i.e. 1:1-9; 1:10-11;
and 1:12-18. Verse 1 is a most interesting verse, it reads: “And after Moses
the servant of the LORD died, the LORD said to Joshua
the son of Nun, the minister
of Moses,
saying:”
From a Christian perspective there seems to be an irregularity here, since
Mosheh Rabbenu is identified here as “the servant of HaShem” but Joshua as “the
minister
of Moses.” The
question then is, was not Joshua also a servant of Ha-Shem as was Mosheh? In
Hebrew Moses is referred to as an “E’ebed HaShem” - עֶבֶד
יְהוָה, and the Septuagint
translates this as a παῖς κυρίου - “Pais
Kuriou”. This term, “servant” means that such a person is no longer himself but as
the property of G-d has completely emptied himself of his own personality so as
to join and become as humanly possible like and complementary to G-d, mose
blessed be He, as well as embodying the people of which he has been given
charge over – i.e. the prototypical king. The level of intimacy that a servant
has with his/her master is therefore at the highest level. Moses is therefore
called the “servant of HaShem” because of the high intensity and high degree of
intimacy that took place between Moses and Ha-Shem. Therefore Joshua writes at
the end of Deuteronomy:
“And there has not arisen a prophet since in Israel
like unto Moses, whom the LORD knew face to face;”
Deut. 34:10
Kaiser[5]notes
that:
“While the most basic idea of e’ebed
is that of a slave, in Israel slavery was not so irksome, since this status
involved rights and often positions of trust. ... Those in the service of the
king are also his servants (Gen. 40:20), including officers (I Sam. 19:1), officials
(“Paqidim/Overseers” - II Kgs. 12:12), and ambassadors (Numbers 22:18). ... The
word e’ebed appears 799 times in the Tanakh. ... The most significant
use of this term “servant” is as a Messianic designation, the most prominent
personal, technical term to represent the Tanakh’s teaching on the Messiah. The
central teaching passages on this theme are found in the last twenty-seven
chapters of Isaiah. There the term occurs twenty times in the singular (chaps.
39-53) and eleven times in the plural (chaps. 54-66).
In this context, it is
interesting to find that G-d, most blessed be He, or others granted the title
“servant of the LORD” in the Tanakh to the following persons:
Person |
Times |
Tanakh
texts: |
Abraham |
01 time |
(Genesis 9:26) |
Jacob* |
04 times |
(Isaiah 48:20; Jer. 30:10; Jer.
46:28; Ezek. 28:25) |
Mosheh |
26 times |
(Num. 12:8; Deut. 34:5; Joshua
1:1; 1:13; 1:15; 8:31; 8:33; 9:24; 11:12; 11:15; 12:6; 13:8; 14:7; 18:7;
22:2; 22:4; 22:5; 1 Kings 8:53; 8:56; 2 Kings
18:12; 2 Chron. 1:3; 24:6; 24:9; Neh. 10:29; Malachi 4:4) |
Joshua (Yehoshua) |
02 times |
(Joshua 24:29; Judges 2:8) |
Ahijah the Shilonite the
Prophet |
02 times |
(1 Kings 14:18; 1 Kings 15:29) |
Jonah the son of Amittai the
Prophet |
01 time |
(2 Kings 14:25) |
King David |
08 times |
(2 Sam. 3:18; 7:8; 1 Kings
8:66; 1 Chr. 17:7; 2 Chr. 6:16; 6:42; Ps. 18:1; 36:1) |
King Solomon |
01 time |
(1 Kings 8:25) |
Nebuchadrezzar King of Babylon |
02 times |
(Jer. 25:9; 43:10) |
Zerubbabel son of Shealtiel |
01 time |
(Haggai 2:23) |
All of G-d’s Prophets |
17 times |
(2 Kings
9:7; 17:13; 17:23; 21:10; 24:2; Ezra 9:11; Jer. 7:25; 25:4; 26:5; 29:19; 35:15;
44:4; Ezek. 38:17; Dan. 9:6; 9:10; Amos 3:7; Zech. 1:6) |
* This refers to Jacob as well as all of his
descendants, i.e. all of Israel.
From the above table
we can discover that there is a big difference between Moses and Joshua. Moses
is called “the servant of G-d” 26 times, which is the same numerical value of
the Tetragmaton (Ha-Shem). Joshua is called only twice by that title, as is also
Nebuchadrezzar the King of Babylon. I surmise that this is because two indicates
plurality. That is, one Yehoshua brought the Israelites into the promised Land,
and another Yehoshua (shortened to Yeshua) will bring the dispersed of Israel
back to the Land. Also one Babylonian king brought the Israelites into Exile,
and later a worst (Roman) tyrant brought the Jewish people into a longer exile
which has not yet ended. His Majesty King David receives the title of “servant
of Ha-Shem” in the Tanakh eight times[6],
and eight is connected to redemption and by definition to a to a departure from
the "natural" world, since Messiah the son of David[7]
will again redeem Israel from their exile in an miraculous manner.
Concerning the Greek
word “PAIS” as equivalent for the Hebrew term “E’ebed,” Zimmerly[8]
is of the opinion that predominantly, “E’ebed Ha-Shem” is a term synonymous
with the righteous/generous, i.e. the Tsadiq. Jeremias[9]
on the other hand seems to find this title as one reserved for a Prophet, and
even finds a confluence between this title and the title “son of man” which is
also reserved for Prophets.
A good picture of an
“E’ebed” according to our Sages is found in Talmud Babli Qiddushin 32b, where
we read:
There was the case concerning R.
Eliezer, R. Joshua, and R. Sadoq, who were reclining at the banquet of the son
of Rabban Gamaliel, and Rabban Gamaliel was standing and pouring drinks for
them. He gave the cup to R. Eliezer, and he did not take it. He gave it to R.
Joshua and he accepted it. Said to him R. Eliezer: “What is going on, Joshua!
Should we recline while Rabban Gamaliel is standing and serving drinks to us?
He said to him, “We find that a
greater one than he served as a waiter, namely, Abraham, the greatest one of
his generation, did so, and concerning him it is written, “And he stood over
them” (Gen. 18:8). And should you say, that they appeared to him as
ministering angels [on which account he acted as he did], they appeared to him
only in the guise of Arabs. So in our case, shouldn’t the majestic Rabban
Gamaliel stand up and pour drinks for us?
Said to them R. Sadoq, “How long
are you going to ignore the honor owing to the Omnipresent and concentrate only
on the honor owing to mortals? The Holy One, blessed be He, brings back the
winds and causes the mists to ascend, rain to fall, earth to yield, so setting
a table before every single person, and, as to us, shouldn’t the majestic
Rabban Gamaliel stand over us and pour?”
Rather, if there was such a
statement, this is what the statement actually said: Said R. Ashi, “Even from
the perspective of him who has said, ‘The Patriarch who has renounced the honor
coming to him – the honor coming to him is renounced,’ the king who has
renounced the honor coming to him – the honor coming to him is not renounced,
for it is said, ‘You will surely set a king over you’ – his authority will be
over you.
Now, the title most
frequently used for Yehoshua (Joshua) the son of Nun, is “Moses’ servant”
or “Moses’ minister.” Actually, in Hebrew it is מְשָׁרֵת
מֹשֶׁה
(M’sharet Mosheh). Now
the Hebrew term “M’Sharet” is derived from the Hebrew verb שׁרת (Sharat) and
meaning to minister or to serve.[10]
Austel[11]
states concerning this term:
“The use of
SHARAT falls into two natural categories: 1) of the personal service rendered
to an important personage, usually a ruler, and 2) of the ministry of worship
on the part of those who stand in a personal relationship to G-d, such as the
priests.
The high
rank of the servant designated by this verb and the special relationship in
which he stands in respect to his master is seen in Gen. 39:4. Here Joseph was
put over all the affairs of Potiphar’s estate, and in vv. 8 and 9 Joseph was
able to say that Potiphar did not concern himself with anything in the house.
He left it all to Joseph’s care, nothing being withheld from him except
Potiphar’s wife. In II Chronicles 22:8, King Ahaziah’s nephews stand as
ministers (M’shar’tim) to Ahaziah. These men would obviously not be
menials. In Esther 2:2 the king’s attendants stand in a relationship close
enough so that they have his ear and are able to make suggestions which the
king follows. Elisha’s personal servant was designated a M’sharet (minister)
– II Kings 4:43; 6:15. Elisha himself, when he was first called to be a prophet,
stood in this relationship to Elijah (I Kings 19:21). Joshua was Moses’ chief
assistant (Ex. 24:13; 33:11; Joshua 1:1). Later, as was the case with Elisha,
he succeeded his former master.”
Interestingly, and as
noted above, throughout the whole book of Genesis, this term is only and
exclusively used for Joseph in Gen. 39:4 – “and he served him (i.e.
Potiphar),” and in Gen. 40:4 – “and he served them (i.e. the
chief of butlers and the the chief of bakers in Pharaoh’s palace).”
In the Septuagint, in
Joshua 1:1 it is said that Joshua was “the ὑποτύπωσις
(hupotuposis)[12]
of Moses.” The Greek term , therefore describes Joshua as the “pattern/example
of Moses” rather than his “minister.” Other versions of the Septuagint[13]
have ὑπουργῷ (hupourgou) and meaning
“assistant.”[14]
With time of course, language experience change, and this principle does not
escape the Greek of the Nazarean Codicil. It is my opinion that the term ὑπουργῷ of the Septuagint
became in the Greek of the Nazarean Codicil, in this particular instance,
equivalent to the term διάκονος – (Diakonos)[15]
which has passed into the English language as “Deacon,” and indicating very
personally the service rendered to another out of love.
In our
portion of the Nazarean Codicil for this week (Mark 14:43-52),
we meet another servant, i.e. – "a
servant of the Kohen Gadol" (Mark 14:47). The Greek word used here for "servant" is δοῦλος
(Doulos) – i.e. a servant with a stress on subjection.[16] This is interesting, since the Hebrew phrase/concept "E'ebed
Ha-Shem" is translated in the Greek of the Nazarean Codicil as "δούλου
τοῦ Θεοῦ” – (Doulou tou Theou) –
“servant of G-d” (cf. Rev. 15:3 as attributed to Moses). Rengstorf[17]
states that the formula “δουλος Θεου
– (Doulos Theou) it is almost always in connexion with the usage of the
righteous of the Old Testament in relation to G-d.” This correlates with Kraus’[18]
insinuation that the ancient term “E’ebed Ha-Shem” has become the modern
“Tsadiq” (a righteous/generous person) who is obedient to the Torah and
constantly guided by the gracious expression of Ha-Shem’s will.
It appears then, that
the Torah Seder and Ashlamatah seem to portray a gradual elevation of status,
and put in our modern terminology from a person in good standing in the
congregation to a Deacon[19]
to the Rabbinate. The essence here is as Matthew Henry[20]
well puts it “He (Joshua) was trained up in subjection and under command. Those
are fittest to rule that have learnt to obey.”
The Psalm for this
Shabbat (119:1-24) instructs us
that a "true servant of G-d" must be the embodyment of both the
Torah's commandments as well as the embodyment of the people under his care. If
Psalm 119 is not the living characteristic of a Rabbi, Paqid, Priest or Pastor
then that person has ceased to be a "servant of Ha-Shem" most blessed
be He!
On the other hand in
the Nazarean Codicil we are presented with the contrast between a blind servant
of the corrupt Kohen Gadol (High Priest) of that time, who apparently was not
able to hear the word of G-d and therefore rightly discern who he
was apprehending (i.e. the quintesential Tsadiq[21]),
and the true "servant of G-d," the Messiah himself.
Whatever the lever of
service, the Scriptures and the Oral Torah seem to teach that the higher the
status in the service of G-d and fellowman, the higher is the demand for
obedience to G-d and Torah as well as compassionate embodiment of the people we
serve. And this is the essence of a Tsadiq. And as Hakham Tsefet (I Pet
2:15-16) teaches:
15. Because thus is God’s will
(purpose): habitually doing good (or, beneficence) to repeatedly silence the
ignorance of foolish men.
16. As sons of liberty, [yet] not
holding your liberty as a veil for wickedness (Lawlessness); but, as God’s
servants (Greek: Θεοῦ
δοῦλοι – Theou Douloi).
May Ha-Shem, most
blessed be He, help and grant us to become in truth His faithful servants, amen
ve amen!
Verbal Connections
By HH Rosh Paqid Adon Hillel ben David & HH
Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Debarim (Deuteronomy)
9:1-29
Tehillim (Psalm)
119:1-24
Yehoshua (Joshua)
1:9-18
Mark 14:43-52
The verbal tallies
between the Torah and the Ashlamata are:
Hear / Hearken / heard
- שםע,
Strong’s number 08085.
Pass - עבר, Strong’s
number 05674.
Jordan - ירדן, Strong’s
number 03383.
Day - יום, Strong’s
number 03117.
Go in - בוא, Strong’s
number 0935.
Possess / drive them
out - ירש,
Strong’s number 03423.
LORD - יהוה, Strong’s
number 03068.
People - עם, Strong’s
number 05971.
Before / face - פנים, Strong’s
number 06440.
The verbal tallies
between the Torah and the Psalm are:
LORD - יהוה, Strong’s
number 03068.
Said / Speak – דבר, Strong’s
number 01696.
Devarim (Deuteronomy)
9:1-2 Hear
<08085> (8798), O Israel: Thou art to pass over <05674> (8802)
Jordan <03383> this day <03117>, to go in <0935> (8800) to
possess <03423> (8800) nations greater and mightier than thyself, cities
great and fenced up to heaven,
2 A people
<05971> great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest,
and of whom thou hast heard <08085> (8804) say, Who can stand before the
children of Anak!
3 Understand
therefore this day, that the LORD <03068> thy God is he which goeth over
before <06440> thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he
shall bring them down before thy face <06440>: so shalt thou drive them
out <03423> (8689), and destroy them quickly, as the LORD <03068>
hath said <01696> (8765) unto thee.
Yehoshua (Joshua) 1:17 According as we
hearkened <08085> (8804) unto Moses in all things, so will we hearken
unto thee: only the LORD <03068> thy God be with thee, as he was with
Moses.
Yehoshua (Joshua) 1:11 Pass <05674>
(8798) through the host, and command the people <05971>, saying, Prepare
you victuals; for within three days <03117> ye shall pass over this
Jordan <03383>, to go in <0935> (8800) to possess <03423>
(8800) the land, which the LORD <03068> your God giveth you to possess
it.
Yehoshua (Joshua) 1:14 Your wives, your
little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on
this side Jordan; but ye shall pass before <06440> your brethren armed,
all the mighty men of valour, and help them;
Tehillim (Psalm) 119:1
ALEPH.
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD
<03068>.
Tehillim (Psalm)
119:23
Princes also did sit and speak <01696> (8738) against me: but thy servant
did meditate in thy statutes.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Deu 9:1-29 |
Psalms Psa 119:1-24 |
Ashlamatah Jos 1:9-18 |
vyai |
anyone |
|
Ps 119:24 |
Josh 1:18 |
la, |
whenever |
|
Ps 119:20 |
Josh 1:16 |
~yhil{a/ |
GOD |
Deut 9:3 |
|
Josh 1:9 |
rm;a' |
say, said |
Deut 9:4 |
|
Josh 1:10 |
#r,a, |
land, earth |
Deut 9:4 |
Ps 119:19 |
Josh 1:11 |
rv,a] |
who, which |
|
|
|
tae |
how, against |
|
|
|
aAB |
go |
Deut 9:1 |
|
Josh 1:11 |
rb;D' |
spoken |
Deut 9:3 |
Ps 119:23 |
|
rb'D' |
oath |
Deut 9:5 |
Ps 119:9 |
Josh 1:13 |
%r,D, |
way |
Deut 9:12 |
Ps 119:1 |
|
%l;h' |
walk |
|
Ps 119:1 |
Josh 1:9 |
rk;z" |
remember |
Deut 9:7 |
|
Josh 1:13 |
aj'x' |
sinned |
Deut 9:16 |
Ps 119:11 |
|
~Ay |
day |
Deut 9:1 |
|
Josh 1:11 |
!Der>y" |
Jordan |
Deut 9:1 |
|
Josh 1:11 |
vr'y" |
dispossess |
Deut 9:1 |
|
Josh 1:11 |
bv;y" |
remained |
Deut 9:9 |
Ps 119:23 |
Josh 1:14 |
rv,y |
uptightness |
Deut 9:5 |
Ps 119:7 |
|
!WK |
prepare, establish |
|
Ps 119:5 |
Josh 1:11 |
lKo |
all, every |
Deut 9:10 |
Ps 119:2 |
Josh 1:9 |
aol |
nor, no, neither |
|
|
|
bb'le |
heart |
Deut 9:4 |
Ps 119:7 |
|
daom. |
enough, diligently, utterly |
Deut 9:20 |
Ps 119:4 |
|
tWm |
slay, death |
Deut 9:28 |
|
Josh 1:18 |
hr'm' |
rebellious |
Deut 9:7 |
|
Josh 1:18 |
!t;n" |
giving, gave, given |
Deut 9:6 |
|
Josh 1:11 |
db,[, |
servant |
Deut 9:27 |
Ps 119:17 |
Josh 1:13 |
d[; |
until |
|
|
|
!yI[; |
sight, eyes |
Deut 9:17 |
Ps 119:18 |
|
l[; |
because, as much, against |
Deut 9:18 |
Ps 119:14 |
|
t[e |
time |
Deut 9:20 |
Ps 119:20 |
|
hP, |
command, mouth |
Deut 9:23 |
Ps 119:13 |
Josh 1:18 |
~ynIP' |
before |
Deut 9:2 |
|
Josh 1:14 |
hw"c' |
commanded |
Deut 9:12 |
Ps 119:4 |
Josh 1:9 |
xk;v' |
forget |
Deut 9:7 |
Ps 119:16 |
|
xl;v' |
sent, send |
Deut 9:23 |
|
Josh 1:16 |
[m;v' |
heart |
Deut 9:1 |
|
Josh 1:17 |
rb;[' |
cross over |
Deut 9:1 |
|
Josh 1:11 |
~[; |
people |
Deut 9:2 |
|
Josh 1:10 |
hf'[' |
made, do |
Deut 9:12 |
|
Josh 1:16 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Deu 9:1-29 |
Psalms Psa 119:1-24 |
Ashlamatah Jos 1:9-18 |
Nc Mk 14:43-52 |
NC2 Lu 22:47-53 |
NC3 Ro 11:1-10 |
ἀκούω |
hear |
Deu 9:1 |
|
Jos 1:17 |
|
|
Rom 11:8 |
ἄνθρωπος |
man |
|
|
Jos 1:18 |
|
Luk 22:48 |
|
ἀποκρίνομαι |
answering, responding |
|
|
Jos 1:16 |
Mar 14:48 |
Luk 20:39 |
|
ἀποκτείνω |
killed |
Deu 9:28 |
|
|
|
|
Rom 11:3 |
ἀπωθέομαι |
thrust away |
|
Psa 119:10 |
|
|
|
Rom 11:1 |
ἀρχιερεύς |
chief priest |
|
|
Mar 14:43 |
Luk 22:50 |
|
|
ἀφαιρέω |
removed |
|
|
|
Mar 14:47 |
Luk 22:50 |
|
γίνομαι |
place, become, be |
Deu 9:11 |
|
|
|
|
Rom 11:1 |
γραφή |
scripture |
|
|
|
Mar 14:49 |
|
Rom 11:2 |
γράφω |
written |
Deu 9:10 |
|
|
|
|
Rom 11:8 |
διδάσκω |
teach |
|
Psa 119:12 |
|
Mar 14:49 |
|
|
δίδωμι |
gave, give |
Deu 9:6 |
|
Jos 1:2 |
Mar 14:44 |
|
Rom 11:8 |
δοῦλος |
servant |
|
Psa 119:23 |
|
Mar 14:47 |
Luk 22:50 |
|
δώδεκα |
twelve |
|
|
|
Mar 14:43 |
Luk 22:47 |
|
ἐάω |
allow |
Deu 9:14 |
|
|
|
Luk 22:51 |
|
εἴδω |
see, know, behold |
Deu 9:2 |
|
|
|
Luk 22:49 |
Rom 11:2 |
εἷς |
one |
|
|
|
Mar 14:43 |
Luk 22:47 |
|
ἐξέρχομαι |
come forth |
Deu 9:7 |
|
|
Mar 14:48 |
Luk 22:52 |
|
ἔπω |
said, spoken |
Deu
9:3 |
|
Jos 1:12 |
Mar 14:48 |
Luk 22:48 |
|
ἔρχομαι |
come, came |
Deu 9:7 |
|
|
Mar 14:45 |
|
|
ἡμέρα |
days |
Deu
9:7 |
|
Jos 1:11 |
Mar 14:49 |
Luk 22:53 |
Rom 11:8 |
θεός |
God |
Deu
9:3 |
|
Jos
1:9 |
|
|
Rom 11:1 |
ἰδού |
behold |
Deu 9:13 |
|
Jos 1:9 |
|
Luk 22:47 |
|
ἱερός |
temple |
|
|
|
Mar 14:49 |
Luk 22:52 |
|
καιρός |
time |
Deu 9:19 |
Psa 119:20 |
|
|
|
Rom 11:5 |
καταλείπω |
leave behind |
|
|
|
Mar 14:52 |
|
Rom 11:4 |
κύριος |
LORD |
|
|
|
|
|
|
λαλέω |
speak |
Deu 9:10 |
|
|
Mar 14:43 |
Luk 22:47 |
|
λαός |
people |
Deu
9:2 |
|
Jos 1:10 |
|
|
Rom 11:1 |
λέγω |
speak, spoken, saying |
Deu 9:4 |
|
Jos 1:10 |
Mar 14:44 |
Luk 22:47 |
Rom 11:1 |
λῃστης |
robber |
|
|
|
Mar 4:48 |
Luk 22:52 |
|
μάχαιρα |
swords |
|
|
|
Mar 14:43 |
Luk 22:49 |
|
ξύλον |
wood |
|
|
|
Mar 14:43 |
Luk 22:52 |
|
οὖς |
ear |
|
|
|
Luk 22:50 |
Rom 11:8 |
|
ὀφθαλμός |
eyes |
|
Psa 119:18 |
|
|
|
Rom 11:10 |
ὄχλος |
multitude |
|
|
|
Mar 14:43 |
Luk 22:47 |
|
παραγίνομαι |
comes, coming |
|
|
|
Mar 14:43 |
Luk 22:52 |
|
παραδίδωμι |
delivered up |
|
|
|
Mar 14:44 |
Luk 22:48 |
|
πᾶς |
all, every |
Deu 9:10 |
Psa 119:6 |
Jos 1:9 |
Mar 14:50 |
|
|
πολύς |
populus, numerous, |
Deu 9:2 |
|
|
Mar 14:43 |
|
|
πρεσβύτερος |
elders |
|
|
|
Mar 4:43 |
Luk 22:52 |
|
σήμερον |
today |
Deu 9:1 |
|
|
|
|
Rom 11:8 |
υἱός |
sons |
Deu 9:2 |
|
|
|
Luk 22:48 |
|
φιλέω |
kiss |
|
|
|
Mar 14:44 |
Luk 22:47 |
|
φυλή |
tribes |
|
|
Jos 1:12 |
|
|
Rom 11:1 |
χείρ |
hands |
Deu 9:15 |
|
|
Mar 14:46 |
Luk 22:53 |
|
ψυχή |
life, soul |
|
Psa 119:20 |
|
|
|
Rom 11:3 |
ὠτίον |
ear |
|
|
|
Mar 14:47 |
Luk 22:51 |
|
Mordechai
119A
By: HH Paqid Dr.
Adon Eliyahu ben Abraham
BESB |
GREEK TEXT |
Mar 14:43 And
immediately, while he was still speaking, Yehuda Ish Keriyoth, one of the
twelve, came, and (brought) with him a big group [of Temple-guards] with
daggers and clubs, from the Kohen Gadol and the soferim and the elders (of
the Tz’dukim). |
43 Καὶ εὐθὲως, ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος παραγίνεται Ἰούδας εἷς ὢν τῶν δώδεκα καὶ μετ αὐτοῦ ὄχλος πολὺς μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων παρὰ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν γραμματέων καὶ τῶν πρεσβυτέρων |
Mar 14:44 And he
(Yehuda Ish Keriyoth) who betrayed him (Yeshua) had
given them (the Kohanim) a sign, saying, “Whoever I embrace (show love), he
is [the one]. Take him and lead him away safely.” |
44 δεδώκει δὲ ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν σύσσημον αὐτοῖς λέγων Ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν κρατήσατε αὐτὸν καὶ ἀπαγάγετε ἀσφαλῶς |
Mar 14:45 And
coming, at once drawing near to him (Yeshua), he said, Rabbi, Rabbi! And he
fervently embraced him (Yeshua). |
45 καὶ ἐλθὼν εὐθὲως προσελθὼν αὐτῷ λέγει Ῥαββί Ῥαββί καὶ κατεφίλησεν αὐτόν· |
Mar 14:46 And they
laid their hands on him and seized him. |
46 οἱ δὲ ἐπέβαλον ἐπ᾽ αὐτόν τὰς χεῖρας αὑτῶν, καὶ ἐκράτησαν αὐτὸν |
Mar 14:47 And one of
those standing by, drawing a dagger, struck a servant of the Kohen Gadol, and
cut off his ear. |
47 εἷς δέ τις τῶν παρεστηκότων σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἔπαισεν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτίον |
Mar 14:48 And Yeshua
said responding to (pronounced a guilty sentence against) them, “Have you
come out with daggers and clubs, as if against a robber, to take me?” |
48 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθετε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων συλλαβεῖν με |
Mar 14:49 I was with
you daily in the Bet HaMikdash teaching, and you did not seize me (then).
Nevertheless, the Scriptures must be fulfilled. |
49 καθ ἡμέραν ἤμην πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με· ἀλλ ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαί |
Mar 14:50 And all
his talmidim left him, and escaped. |
50 καὶ ἀφέντες αὐτὸν πάντες ἔφυγον |
Mar 14:51 And one, a
certain young man followed him, having thrown a fine linen cloth [over his
pajamas]. And the young men [of the Temple-guard] caught him. |
51 Καὶ εἷς τις νεανίσκος ἠκολούθει αὐτῷ περιβεβλημένος σινδόνα ἐπὶ γυμνοῦ καὶ κρατοῦσιν αὐτόν· οἱ νεανίσκοι· |
Mar 14:52 And he left the linen cloth and fled from them.[22] |
52 ὁ δὲ καταλιπὼν τὴν σινδόνα γυμνὸς ἔφυγεν ἀπ᾽ αὐτῶν. |
Delitzsch
Hebrew Translation |
|
43 עוֹדֶנּוּ
מְדַבֵּר
וִיהוּדָה
בָא וְהוּא
אֶחָד
מִשְּׁנֵים
הֶעָשָׂר וְעִמּוֹ
הָמוֹן רַב
בַּחֲרָבוֹת
וּבְמַקְלוֹת
מֵאֵת
רָאשֵׁי
הַכֹּהֲנִים
וְהַסּוֹפְרִים
וְהַזְּקֵנִים׃ 44 וְהַמּוֹסֵר
אֹתוֹ נָתַן
לָהֶם אוֹת
לֵאמֹר
הָאִישׁ
אֲשֶׁר
אֶשָּׁקֵהוּ
זֶה הוּא תִּפְשׂוּ
אֹתוֹ
וְהוֹלִיכוּהוּ
אַל־יִמָּלֵט׃ 45 הוּא בָא
וְהוּא
נִגַּשׁ
אֵלָיו
וַיֹּאמֶר רַבִּי
רַבִּי
וַיְנַשֶּׁק־לוֹ׃ 46 וַיִּשְׁלְחוּ־בוֹ
אֶת־יְדֵיהֶם
וַיִּתְפְּשׂוּהוּ׃ 47 וְאֶחָד
מִן־הָעֹמְדִים
אֶצְלוֹ
שָׁלַף אֶת־חַרְבּוֹ
וַיַּךְ
אֶת־עֶבֶד
הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל
וַיְקַצֵּץ
אֶת־אָזְנוֹ׃ 48 וַיַּעַן
יֵשׁוּעַ
וַיֹּאמֶר
אֲלֵיהֶם כְּצֵאת
עַל־פָּרִיץ
יְצָאתֶם
עָלַי
בַּחֲרָבוֹת
וּבְמַקְלוֹת
לְתָפְשֵׂנִי׃ 49 וַאֲנִי
יוֹם יוֹם
הָיִיתִי
אֶצְלְכֶם
מְלַמֵּד
בַּמִּקְדָּשׁ
וְלֹא
הֶחֱזַקְתֶּם
בִּי אֲבָל
לְמַעַן
מְלֹאת
דִּבְרֵי
הַכְּתוּבִים׃ 50 וַיַּעַזְבוּ
אֹתוֹ
כּוּלָּם
וַיָּנוּסוּ׃ 51 וְנַעַר
אֶחָד
הָלַךְ
אַחֲרָיו
מְעוּטָּף בְּסָדִין
לְכַסּוֹת
אֶת־עֶרְוָתוֹ
וַיֹּאחֲזוּהוּ
הַנְּעָרִים׃ 52 וַיַּעֲזֹב
אֶת־הַסָּדִין
בְּיָדָם
וַיָּנָס
מִפְּנֵיהֶם
עָרֹם׃ |
May our Master teach
us concerning the “The Sin of the
Golden Calf.”
Because this particular pericope of Mordechai is contrasted with D’varim chapter 9, we are forced to look at specific details related to the Torah Seder. And, as usual we must allow the Torah Seder to set the tone for our commentaries on the Nazarean Codicil. Likewise, we must determine what Hakham Tsefet was trying to communicate by the marriage of the two texts.
A Lesson in
Logic
Knowing that the
Biblical text MUST be interpreted through a hermeneutic process, I have always
been fascinated with the genre of hermeneutics. Likewise, when I heard the late
Vendyl Jones[23]
teach on the hermeneutics of the sages I was fascinated with the idea that the
Rabbis had deduced a system for interpreting the Biblical narrative. My
education in the hermeneutic process has taken me down a path of learning that
I never expected. One of the essential hermeneutic practices is to use some
plain simple logic “Sevarah.” The Mishnah teaches us that the Sages have
ordered minds.[24]
Therefore, we will try to use some logic and Peshat hermeneutic to try to
discover what Hakham Tsefet is trying to communicate in our present pericope.
The Midrash asks:
Why did the Holy One, blessed be He, order the first-born Israelites to be redeemed by means of the Levites?[25]
Adam the
first-born
The seed of a thing is in the fruit it produces. The “invisible, spermatic, technical, and divine Word,” [26] must be cultivated to produce fruit. Teaching does not antedate learning. However, learning is in teaching. Adam’s task at Gan Eden was tilling the ground.[27] The ground in Hebrew is the ADAMAH from which he was made. “To till the ground” by implication means also to cultivate his mental and spiritual faculties by means of study of the word of G-d. Therefore, Adam (man) is to till the first-born (the Word of G-d), for in the First-Born is the beginning, middle and end of a thing. Only in the tilling of the First-Born will we find Chokma (wisdom).
The beginning
of a plant is the seed, and the end is the fruit, each of them being the work,
not of husbandry, but of nature. Again, of knowledge the beginning is nature,
as has been shown, but the end can never reach mankind, for no man is perfect
in any branch of study whatever; but it is a plain truth, that all excellence
and perfection belong to one Being alone; we therefore are borne on, for the
future, on the confines of beginning and end, learning, teaching, tilling the
ground, working up everything else, as if we were really effecting something,
that the creature also may seem to be doing something; therefore, with a more perfect
knowledge, Moses has confessed that the first-fruits and the end belong to God,
speaking of the creation of the world, where he says, "In the beginning
God created..." [Genesis i. 1.] And again he says, "God finished the
heaven and the earth."[28]
Therefore, there is a beginning of a thing its middle and the ending of that thing. In other words, the beginning of a thing possesses the potential of its purpose and goal. If that thing is cultivated in the proper manner, it will achieve its purpose and goal.
In all of G-d’s creation, He has created some truly marvelous creatures. It is hard to believe that some of those creatures are actually from earth. However, as the Sages truly believe, man is the crown of G-d’s creation. The humanist mind has reduced man to the product of evolution and the earth to the byproduct of endless universal chaos. However, I believe the sages are correct. The Psalmist saw man as an ingenious creation.[29] While Adam failed in his mission, he still represents the splendor of G-d’s creation.
Adam also represents a special class of humanity. That class is the “first-born of G-d.” Adam as the first creation human represents the “first-born” and their special relationship to G-d. It is not hard to see that Adam was to conduct himself as the Priest of the word. The task, simplified, of his priesthood is captured in Beresheet 1:28
Beresheet 1:28
And God blessed them, and God said to them, "Be fruitful and multiply and
fill the earth and subdue it, and rule over the fish of the sea and over the
fowl of the sky and over all the beasts that tread upon the earth."
Beresheet 2:15 Now the Lord God took the man, and He placed him in
the Garden of Eden to work (till) it and to guard it.
Beresheet 2:16
And the Lord God commanded man, saying, "Of every tree of the garden you
may freely eat. 17 But of the Tree of Knowledge of good and evil you
shall not eat of it, for on the day that you eat thereof, you shall surely
die." (Rashi)
And, indeed, as are the beginnings of God so likewise are the ends of God; and Moses is a witness to this, where he commands to "separate off the end, and to confess that it is due to God." [Exodus xiii. 2.] The things in the world do also bear witness. How so?[30]
With his failure to keep these simple commends,[31] Adam’s Priesthood changed while the primary mandate remained applicable. His consumption of the fruit of the forbidden tree did not absolve him from his responsibility to "Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it, and rule over the fish of the sea and over the fowl of the sky and over all the beasts that tread upon the earth," nor that of “tilling the gorund.”
I will not try to restate all that the Sages have said in their comments with regard to these details. My point is simply to demonstrate that, according to the Sages, Adam was the first Priest and a “first-born.”[32] In this, we have a precedent.
b. Shab 28b For R. Judah said, The ox which Adam the first [man] sacrificed had one horn in its forehead, for it is said, and it shall please the Lord better than an ox, or a bullock that hath a horn [sic] and hoofs.[33]
Before the Tabernacle was erected the high places
were permitted and the sacrificial service was performed by the first-born.[34]
m. Meg. 1:11 There is no difference between
Shilo and Jerusalem except that in Shilo they eat Lesser Holy Things and second
tithe in any place within sight [of the place], while in Jerusalem [they eat
the same things only] within the wall. And in both places Most Holy Things are
eaten [only] within the area encompassed by the veils. [After] the
sanctification of Shilo it was permitted (to set up high places elsewhere], but
after the sanctification of Jerusalem it was not permitted [to set up high
places elsewhere] [M. Zeb. 14:4–8].[35]
Precedent: It was the duty and obligation of the first-born after the fall to offer sacrifices for his family
Can we further prove this thesis?
When Adam died he transmitted them (the laws given to Adam by G-d after the fall) to Seth. Seth transmitted them to Methusaleh. When Methusaleh died he transmitted them to Noah.
Noah arose and offered a sacrifice; as it says: And he took of every clean beast... and offered burnt-offerings on the altar (Gen. VIII, 20). Noah died and transmitted them to Shem.[36]
We can see that Adam as a “first-born Priest” set the precedent for all first-born. We can further understand that this precedent was interrupted by a specific event, which must be resolved if the above cited principle of the “end being found in the beginning” is to be accomplished in the first-born. In other words, if the purpose of the “First-Born Priest” is to be accomplished there must be a tikkun for any event that interrupts that process. I will elaborate on this idea later in this commentary.
Shem the
Educator
We must not think that
the sole occupation of the “First-born Priest” was that of making sacrificial
offerings. Without a doubt, they were qualified in this occupation, as we have
already established. Rashi tells us that Shem[37]
was Melchizedek. I have made this statement only to reiterate that Shem was
also a “Priest.”[38]
Gen 10:21 And unto Shem,
the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him
also were children born. (JPS)
The verse is strange in that we can logically deduce that Shem was the patristic ancestor of Eber. If we look at a precedential Mishnah we can unravel the mystery that the Torah is trying to convey.
m. Ber. 1:1 …Rabban Gamaliel says, “Until the rise of dawn.” His [Gamaliel’s] sons [talmidim] returned from a banquet hall [after midnight]. They said to him, “We did not [yet] recite the Shema.[39]
I have often cited
this Mishnah. Here we can see from the Mishnah that the Hebrew term “son” is
also used for talmid. Therefore, we can translate Genesis 10:21 in the
following manner.
Gen 10:21 And unto Shem,
the father (Hakham) of all the talmidim of [the Yeshiva of] Eber, the elder brother
of Japheth, he (Shem) also produced talmidim.[40]
Shem had a Bet Din,[41]
which enacted rulings on the Torah (i.e. halakhah). However, Shem not only had
a Bet Din, he was also the head of a Torah academy.[42]
Precedent: It is the duty and obligation of the “First-born Priest” to teach Torah to his family, and/or to his disciples.
Reuben
Reuben was the first-born of
Yaakov.[43]
While he violates particular ethical laws, we can still learn a great deal from
this first-born Priest.
Gen 37:19-22 19
Then they said to one another, "Look, this dreamer is coming! 20
"Come therefore, let us now kill him and cast him into some pit; and we
shall say, `Some wild beast has devoured him.' We shall see what will become of
his dreams!" 21 But Reuben heard it, and he delivered
him out of their hands, and said, "Let us not kill him." 22
And Reuben said to them, "Shed no blood, but cast him into this pit
which is in the wilderness, and do not lay a hand on him"-- that he
might deliver him out of their hands, and bring him back to his father.
Gen 37:29 Then Reuben returned to the pit, and
indeed Joseph was not in the pit; and he tore his clothes.
Reuben assumes the
role of the typical first-born. He wants to protect Yoseph from being murdered
by his other brothers.
Precedent: It is the duty,
obligation and characteristic of the “first-born Priest” to protect the members
of his family, and/or talmidim, from danger and harm.
We have seen that the
role of the first-born is demonstrated in three basic characteristics.
1.
Offering
of Sacrificial offerings
2.
Educating
family and/or talmidim
3.
Protecting
and guarding family and/or talmidim and by extension making the family and/or
talmidim to be able to stand on their own.
Yeshua the
first-born
In explaining Yeshua
as the first-born, we could write volumes. However, I believe that we can make
a few concise statements that will suffice for the time being. The three above
mentioned categories, sacrifice, education and protection fit the life of
Yeshua as a first-born.
Sacrifices
Yeshua was the picture
of sacrifice. However, I am not speaking of his place on the tree. I am
speaking of his role as a Hakham. The role Yeshua played as an Orthodox Jewish
Rabbi is yet to be fully explored. Most scholars want to look at aspects of his
passion and crucifixion trying to figure out just how all of that played into
the plan of G-d. In the process, they have yet to discover what Yeshua was
teaching. In trying to “deify” Yeshua, they have stripped him of his identity
as an Orthodox Jewish Rabbi. The present materials try to look at Yeshua from
the perspective of an Orthodox Jewish Rabbi. Consequently, we have to leave all
the traditional dogma behind and look at the persona of a first century Rabbi
who was trying to promote the Mesorah of those who had handed the traditions of
Torah down to his generation. In this manner Yeshua’s life was the perfect
sacrifice. He abandoned everything to promote the teachings of the Sages who
had gone before Him.
We are so accustomed… to make Jesus the object of religion that we become apt to forget that in our earliest records he is portrayed not as the object of religion, but as a religious man.[44]
Education
Yeshua’s education to
his talmidim is written on the pages of the “Gospels” in the four levels of
Rabbinic hermeneutic. While there will be those who do not believe that we
should interpret the “Gospels” from this perspective we must reiterate that
“Hillel the Elder” had already categorized the 7 Rules of Peshat.
Protection
The mission of Adam
was to till and protect (guard) the Garden.[45]
The commission Yeshua passed to his talmidim is a restatement of the original
mandate given to Adam. The mandate of Yeshua to “talmudize” the gentiles
differs only slightly.
Redemption of the first-born
Why did the Holy One, blessed be He, order the first-born Israelites to be redeemed by means of the Levites?[46]
Because originally, before the tribe of Levi arose, the first-born performed the sacrificial service.[47]
Rashi’s commentary to B’Midbar
8:7 is as follows…
B’Midbar 8:7 I found in the writings of R. Moses Hadarshan (the preacher): Since they [the Levites] were submitted in atonement for the first-born who had practiced idolatry [when they worshipped the golden calf], which is called sacrifices to the dead—and one afflicted with tzara’ath is considered dead—they required shaving like those afflicted with tzara’ath.
The Sin of the Golden calf has left an indelible mark on Jewish history. Our present Torah Seder is a reminder of that momentous event.
D’varim 9:16-21 16 And I saw, and behold,
you had sinned against the Lord, your God; you had made yourselves a molten
calf; you had deviated quickly from the way which the Lord had commanded you. 17
So I grasped the two tablets, cast them out of my two hands, and shattered them
before your eyes. 18 And I fell down before the Lord as before,
forty days and forty nights; I neither ate bread nor drank water, because of
all your sins you had committed, by doing evil in the eyes of the Lord to anger
Him. 19 For I was frightened of the wrath and the fury that the Lord
was angry with you to destroy you, and the Lord hearkened to me also at that
time. 20And with Aaron, the Lord was very furious, to destroy him;
so I prayed also for Aaron at that time. 21 And I took your sin the
calf, which you had made, and I burned it with fire, and I crushed it, grinding
it well, until it was fine dust, and I cast its dust into the brook that
descends from the mountain.
Evident in the present materials is the intercession Moshe Rabbanu brought on behalf of the B’ne Yisrael and the first-born. However, it is evident from the present Torah Seder that while G-d forgave the incident with the initiation of Yom Kippur the stain of first-born failure remained.
Note
Rashi’s commentary to B’Midbar 8:7
and pass
a razor over all their flesh I found in the
writings of R. Moses Hadarshan (the preacher): Since they [the Levites]
were submitted in atonement for the first-born who had practiced idolatry [when
they worshipped the golden calf], which is called sacrifices to the dead—and
one afflicted with tzara’ath is considered dead—they required shaving like
those afflicted with tzara’ath.
The sin of the Golden Calf renders the first-born dead to G-d’s service. However, the first-born still have a place of preeminence in G-d’s heart. Likewise, the principle of the end in the beginning is yet to be repaired.
Why were the Kohanim “given”? The first-born among the Bne Yisrael possess a particular sanctity. Their sanctity (the first-born) is sanctity above the other Bne Yisrael. Because Paro oppressed the Bne Yisrael and their first-born, G-d punished the first-born of the Egypt. This act of G-d demonstrates just how holy the first-born of Yisrael actually are.
Rashi’s Translation |
Targum Pseudo Jonathan |
B’Midbar
9:7
Those men said to him, "We are ritually unclean [because of contact]
with a dead person; [but] why should we be excluded so as not to bring the
offering of the Lord in its appointed time, with all the children of Israel? |
B’Midbar
9:7
and these men said to him, We are unclean, on account of a man who died with
us: therefore we are hindered from killing the Pascha, and shedding the blood
of the LORD's oblation upon the altar at its time, that we may eat its flesh,
being clean, among the children of Israel. |
Rashi’s Comments:
B’Midbar 9:7 Why should we be excluded He
[Moses] told them, “Sacrifices cannot be offered in a state of ritual
uncleanness.” They replied, “Let ritually clean kohanim sprinkle the blood for
us, and let ritually clean people eat the flesh.” He said to them, “Wait, and I
will hear... ” like a disciple who is confident of hearing from his teacher’s
mouth. Fortunate is the mortal who is so confident, for whenever he wished, he
could speak with the Shechinah. This portion should really have been said
through Moses, like the rest of the Torah, but these people (first-born)
merited that it be said through them, for merit is brought about through the
meritorious. -[Sifrei Beha’alothecha 1:22][48]
The first-born still spoke with the Shekinah regardless of their sin.
If the first-born maintain a special place in the heart of G-d how then are they redeemed? AND, why does G-d insert a parenthetical period where the Kohanim serve in His service rather than the first-born? And, what will be the act of their redemption?
The above questions are hard to deal with. The answers are hard to find and resolve. Therefore, I will offer my thesis here with the understanding that this will need further elucidation as the facts become clearer.
Korban, a lifestyle
Looking at our Torah Seder
reveals certain clues.
D’varim 9:27 Remember your servants, Abraham, Isaac and
Jacob; do not turn to the stubbornness of this people, to their wickedness, or
to their sin. (Rashi)
The traces of the answer are fleeting yet available. The general term for the sacrifices is “korban.” This Hebrew word means to “bring near” or “come near.” Thus, the notion of bringing a “korban” to G-d is to come near to G-d or approach G-d. However, we are left with an altruistic question. How do we approach G-d in the absence of the “korbanot”?
b. San 98a
Ulla said; Let him [The Messiah] come, but let me not see him.[49] Rabbah said likewise: Let him come, but let
me not see him. R. Joseph said: Let him come, and may I be worthy of sitting in
the shadow of his ass's saddle.[50] Abaye enquired of Rabbah: What is your reason
[for not wishing to see him]? Shall we say, because of the birth pangs
[preceding the advent] of the Messiah?[51] But it has been taught, R. Eleazar's disciples asked him: What must a
man do to be spared the pangs of the Messiah? [He answered,] Let him engage in study and benevolence; and you Master
do both. He replied: [I fear] lest sin cause it,[52] in accordance with [the teaching of] R. Jacob b. Idi, who opposed [two
verses] [viz.,] it is written, And, Behold, I am with thee, and will guard thee
in all places whither thou goest:[53] but it is written, Then Jacob was greatly
afraid and distressed[54] He was afraid that sin might cause [the nullification of God's
promise]. Even as it was taught, Till thy people pass over, O Lord.[55] This refers to the first entry [into
Palestine]; till thy people pass over, which thou hast purchased:[56] this refers to their second entry. Hence you may reason: The
Israelites were as worthy of a miracle being wrought for them at the second
entry as at the first, but that sin caused it [not to happen].
Rabbi Eleazar taught that those who are engaged in (Torah) study and acts of kindness could avert the pangs. This sounds like the restoration of Navi Yesha’yahu.
Yeshayahu 1:26 And I will
restore your judges as at first and your counsellors as in the beginning;
afterwards you shall be called City of Righteousness/Generosity, Faithful City.
The “korbanot” were not intended to be a permanent system of approaching G-d.
Perhaps we missed last week’s intention.
The Shema, or "Hear, O Israel..." (D’varim 6:4), is the highest declaration of Judaism and all Judaic faithful obedience. The Shema does not end with the singularity of G-d. The Shema purports a mechanism of monumental proportions.
Deu 6:7 and thou will
teach them diligently unto thy children (and talmidim), and will talk of them
when you sit in your house, and when thou walk by the way, and when thou lay
down, and when thou rise up.[57]
b. Meg 16b R. Joseph said: The study of the Torah is superior to the saving of life… R. Samuel b. Martha said: The study of the Torah is superior to the building of the Temple
The highest form of reverence known to the Jewish people is the study of Torah! The study of Torah supersedes the Korbanot and the Bet Mikdash. Consequently, the parenthetical ministry of the Levite was to rid the B’ne Yisrael their propensity to animal sacrifice. Once the propensity to perform ritual animal sacrifice was eradicated from the Jewish mind, the first-born could be reinstated to his rightful place as a Priest of G-d’s invisible, spermatic, technical, and divine Word.” However, the duty of the first-born to teach NEVER ceased to function. While the Levite was also a teacher, he could never take the place of the first-born in the house. Likewise, the parenthetical period of the Levites gave the first-born a chance to establish a system that would sustain the Jewish people throughout the “evening” of Diaspora.
Interestingly enough, the system of Mesorah established in Eretz Yisrael predominantly by the Tannaim,[58] was not solely for Eretz Yisrael. Likewise, the talmidim of Yeshua noticed the message of Yeshua and the Tannaim. The Monotheistic message of Judaism was for the entire earth, not just the Jew. Our Father Abraham developed talmidim and taught them Torah.[59]
b. Ned. 32a And he armed his trained servants, born in his own house. Rab said, he equipped them by [teaching them] the Torah.
This is because Abraham understood that G-d was ONE! Meaning, that G-d was the G-d of the Jewish people first, and the G-d of the Gentile also.
The promise that G-d gave to Abraham, “in your seed will all the nations be blessed,”[60] has been interpreted messianicly. I find no problem with this thought other than it is myopic. The blessing of ALL Nations has been the dispersion of the seed of B’ne Yisrael, Messiah throughout the entire earth.
The Torah — that is to say, the religion the
world calls of Judaism — embodies the universal within the particular and so
delivers a message of salvation to all humanity. Specifically, the Torah as set
forth by the Judaic sages of late antiquity, the first six centuries of the
common era (also known as A.D.), turns the story of Adam, then Israel, into a
statement of the human condition, ...
[61]
Judaism has become the “Korban,” that which brings the world close to G-d, of the entire world. It is not simply the “sacrifice” of Yeshua, which has redeemed the world. The sacrifice of millions of Jews has paved the way to G-d for many Gentiles.
With the death, burial, resurrection of Yeshua and the Diaspora we have reverted to the School and Priesthood of the first-born. The Universal message of Judaism now spread throughout the world because the sin of the golden calf has been atoned for.
Hillel, Menaḥem and Shammai
The usual or begging
question is how this pericope of Mordechai connects with the Torah Seder. Or,
to be more direct; how does the theme of the Golden Calf and the Priesthood of
the first-born fit the present pericope?
Mar 14:43 And immediately,
while he was still speaking, Yehuda Ish Keriyoth, one of the twelve, came, and
(brought) with him a big group [of Temple-guards] with daggers and clubs, from
the Kohen Gadol and the soferim and the elders (of the Tz’dukim).
The activities of the Kohen Gadol in sending a group of guards armed to disperse violent crowds and criminals to arrest Yeshua is far from appropriate. The High Priest’s actions are those of a thug in charge of other thugs. I will not try to recapture all that I have said about the Sadducean Priesthood being defunct. For a better understanding of these ideas, please see Mordechai 103, see also my commentary on Parah Adumah.
Hakham Tsefet realizes that the “Priesthood” is defunct. Likewise, the purpose of the Temple is also defunct. The Temple had become a “den of thieves” rather than a “house of Prayer for all nations.” Hillel the Elder saw the “House of G-d” as a place where the all people of the world should visit.[62] However, I would opine that Hillel saw the “House of G-d” as a place for all the peoples of the earth to visit rather than being a strictly “Jewish” edifice. Harvey Faulk suggests that Hillel and Menaḥem the Essene[63] were the innovators of “evangelism” to the Gentiles.[64] Actually, the topic is far more reaching than this superficial statement. Menaḥem was Hillel’s original counterpart, Av Bet Din to Hillel. The Mishnah records his leaving the office of Av Bet Din.
m. Hagigiah
2:2 Hillel and Menaḥem did not differ. Menaḥem departed,
Shammai entered. [65]
From the cited-Mishnah, we are able to see that there was a unity between Hillel and Menaḥem. An interesting observation when reading about the Zugot[66] is that the only two of the Zugot that are in diametric opposition are Hillel and Shammai. None of the other Zugot seems to have the proclivity towards opposition. While it is true that the Av Bet Din seems to hold the stricter view of the Torah, we are not told that any of the other Zugot were in diametric opposition. This brings us to a very interesting point.
Some materials and Scholars suggest that Shammai forced Menaḥem out of office. Herein lays a great conspiracy. It appears that Hillel and Menaḥem may have collaborated on how to resolve two great problems of their day.
1. The First was the “Gentile Question[67]”
2. The Second was the Priestly problem
The “Gentile question” was how to bring “salvation” to the Gentile, or how to bring the Gentile to G-d. The Second question was how to correct the problem of the defunct Priesthood. If Menaḥem did depart from Hillel, his office as Av Bet Din and go to the Essenes, we would have reason to believe that this is true. There were a great number of legitimate “Kohanim” among the Essenes. I do not believe that Menaḥem intended to try to bring a revolution, which brought about the restoration of the “Levitical Priesthood.” However, it seems plausible that Hillel and Menaḥem did have, or try to construct, a plan to restore the priesthood of the first-born and “evangelize” the Gentiles. Yeshua’s had a predilection for “talmudizing” the Gentiles that he passed on to his talmidim. Because he is the product of Bet Hillel, we should realize that he received this predilection from his teacher.[68] One might further opine that Yeshua was a part of that plan.[69] Yeshua in turn passed this penchant on to his talmidim.
The Sin of
the Golden Calf and Yeshua
Yeshua’s predilection for “talmudizing” the Gentiles was not the norm of the day. This is evident from Second Lukas (Acts) 10:28. Hakham Tsefet tells Cornelius that it is “unlawful[70]” for a Jew to have fellowship with a Gentile. While the Torah does tell us how to interact with the Gentiles, it does not forbid that interaction as we have seen from D’varim 7:3. Therefore, we must conclude that the Sages enacted a dogma, which forbid this interaction. From the materials above, we must conclude that it was not Hillel or Menaḥem who enacted such laws.
Shammai was vehemently opposed to the “Gentile question.” Furthermore, the day he took office as Av Bet Din he enacted eighteen rules. In the discussion on clean and unclean liquids and hands, Shammai declares the Gentile and their lands unclean. The Mishnah, Tosefta and Gemara are cryptic in that we do not understand the full discussion. However, the House of Shammai was so vehemently opposed to the possible interaction of Jew and gentile. The eighteen rules fostered greater separation between Jew and Gentile.[71]
This was a day of infamy for the Jews.
b. Shab. 17a And on that day Hillel sat submissive before Shammai, like one of the disciples, and it was as grievous to Israel as the day when the [golden] calf was made.
Why was this day a day of such infamy? Hillel taught that one should Love ALL people bring them close to the Torah.[72] Shammai’s eighteen created a rift between the Jew and the Gentile which brought about great animosity between the two peoples. The Jewish people were destined to be Kings and Priests to and among the nations. Shammai drove the sword in the Bet Midrash and retarded this process.
While the measure of interaction with Gentiles is of vital importance, G-d’s plan for the word is tikkun. Adam was to cultivate the Garden of Eden (lit. Pleasure). He brought separation and division into the world. G-d’s plan of tikkun, conceived in the Jewish people, is to bring about the restoration of the earth to that Pleasurable[73] state that Adam experienced in the Garden.
Clubs and swords are clear indicators that the Priesthood is defunct. I must also reiterate one point. The conclave of “Kohanim” was not a legal meeting of the Sanhedrin. This act was an absolute breech of Torah. It is premeditated murder. Yeshua permitted these things because he had a vision that is similar to Hillel and the Prophets.
Mar
14:48
And Yeshua said responding to (pronounced a guilty sentence against) them,
“Have you come out with daggers and clubs, as if against a robber, to take me?”
Yeshua conducts himself as a First-born Priest and pronounces a guilty verdict against this defunct priesthood. This demonstrates that the defunct priesthood is in the process of being replaced by the rightful first-born.
The end is in the beginning. Gen 1:5 — And there was evening and there was morning, the day of unity.[74] The disunity will be repaired and humanity will once again be at unity with themselves and G-d. This can only happen when the walls of prejudice are broken down. Before this “end” is accomplished, the first-born Priest must accomplish his mission.
Some Questions to Ponder:
1.
After
diligently reading and studying the various readings and commentaries for this
Shabbat, what specially touched your heart and fired your imagination?
2.
What
questions were asked of Rashi regarding Deut. 9:1
3.
What
questions were asked of Rashi regarding Deut. 9:4
4.
What
questions were asked of Rashi regarding Deut. 9:18?
5.
What
questions were asked of Rashi regarding Deut. 9:20?
6.
What
questions were asked of Rashi regarding Deut. 9:25?
7.
How
did Moses adduce that the conquest of the Land was not due to Israel’s own
strength?
8.
How
is the concept of “Zechut Abot” explained in Deut. 9:4-5 and in the fall of
Jericho?
9.
How
is the place called Horeb paradoxical?
10.
What
five sins were committed with the erection of the golden calf?
11.
Why
is Psalm 119 an important litmus test for anyone claiming to be a religious
minister?
12.
Why
is the principle “Those are fittest to rule that have learnt to obey” so
critical with regards to the body of Messiah?
13.
What
in the Torah Seder this week fired the imagination of the Psalmist as he penned
Psalm 119:1-24?
14.
What
in the Torah Seder this week fired the imagination of the prophet in the Ashlamatah
of Joshua 1:9-18?
15.
What
in the Torah Seder, Psalm and Prophetic Lesson for this week fired the
imagination of Hakham Tsefet as his scribe penned Mark 14:43-52?
16.
In
your opinion what key message/s did Hakham Tsefet try to convey?
17.
How
has Judaism and the Jewish people become a Qorban (sacrifice)?
18.
How
should we interpret Genesis 22:18 in view of the Jewish Diaspora?
19.
According
to Rashi’s comments of Joshua 1:2, during the one month period of mourning for
Moses 3000 Halakhot were forgotten. What Tikkun was effected to compensate for
this loss? (please refer to the text of Isaiah 42:21 in your answer)
20.
In
your opinion, and taking into consideration all of the above readings for this
Sabbath, what is the prophetic message for this week?
Next
Sabbath:
“Shabbat P’sal L’Kha”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
פְּסָל-לְךָ |
|
|
“P’sal
L’kha” |
Reader
1 – D’barim
10:1-5 |
Reader 1 – D’barim 11:10-12 |
“Hew for yourself” |
Reader
2 – D’barim
10:6-8 |
Reader 2 – D’barim 11:13-16 |
“Lábrate” |
Reader
3 – D’barim
10:9-11 |
Reader 3 – D’barim 11:17-21 |
Reader
4 – D’barim
10:12-15 |
|
|
D’barim
(Deut.) 10:1 – 11:9 |
Reader
5 – D’barim
10:16-19 |
|
Ashlamatah:
1 Kings 8:9-18 |
Reader
6 – D’barim
10:20-22 |
Reader 1 – D’barim 11:10-12 |
Psalm 119:25-48 |
Reader
7 – D’barim
11:1-9 |
Reader 2 – D’barim 11:13-16 |
|
Maftir: D’barim 11:7-9 |
Reader 3 – D’barim 11:17-21 |
- 1 Kings 8:9-18 |
|
|
N.C.: Mark
14:53-65 |
|
|
Shalom Shabbat !
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
HH Paqid Dr.
Adon Eliyahu ben Abraham
[1] The Book Of Psalms, volume 3, Mikraoth Gedoloth, translation of text – Rashi and other commentaries by Rabbi A.J. Rosenberg.
[2] By Rabbi Joshua Maroof
[3] ‘Nach’ is an acronym for Neviim (Prophets) and Ketubim (Writings), the second and third divisions of the Tanach.
[4] The ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new translation with a commentary anthologized from Talmudic, Midrashic, and rabbinic sources. Commentary by Rabbi Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi Avrohom Chaim Feuer in collaboration with Rabbi Nosson Scherman.
[5] In: Harris, R. L., Archer, G.L., & Waltke, B.K. (1980), Theological Wordbook of the Old Testament, Chicago, Ill.: Moody Press, Vol. II, p. 639.
[6] Cf., Goldingay, J. (2008), Baker Commentary on the Old Testament: Wisdom and Psalms, Grand Rapids, Michigan: Baker Academic, Vol. 3, p.377, where the author states: “Psalm 119, by far the longest Psalm, is an alphabetical composition with twenty-two sections of eight verses each.” I think that this eight structure is very much related to the eight times that Messiah King David is identified in the Tanakh as an “E’bed HaShem.” For a greater exposition on the significance of the number eight, please see: http://www.betemunah.org/eight.html by His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David.
[7] Interestingly, Allen, L.C. (2002), Word Biblical Commentary: Psalms 101-150, Nashville, TN: Thomas Nelson Publishers, p. 186, states concerning Psalm 119 that: “the term עֶבֶד, “servant” (vv.17, 23) frames the psalm.”
[8] In: Kittel, G. & Friedrich,G.. (1967), Theological Dictionary of the New Testament, Grand Rapids, Michigan: W B. Eerdmans Publishing Co., Vol. V, pp. 656-677.
[9] Ibid., Vol. V. Pp.677-717.
[10] Wigram, G.W. (1970), The Englishman’s Hebrew And Chaldee Concordance of the Old Testament, Grand Rapids, Michigan: Zondervan Publishing House, p. 1328, states that this verb שׁרת (Sharat) in Joshua 1:1 is in the Piel Participle.
[11] In: Harris, R. L., Archer, G.L., & Waltke, B.K. (1980), Theological Wordbook of the Old Testament, Chicago, Ill.: Moody Press, Vol. II, p.958.
[12] Van der Pool, C. (1996) Apostolic
Bible Polyglot, as found in www.apostolicbible.com
[13] Cf. Brenton, L.C.L. (1970), The
Septuagint Version: Greek and English, Grand Rapids, Michigan: Zondervan
Publishing House, and Rahlfs, A. & Hanhart, R. (2006), Septuaginta (Greek
Edition), Deutsche Bibelgesellschaft
[14] Liddell, H.G. & Scott, R. (1968), A Greek-English Lexicon, Oxford: The Clarendon Press, p. 1900.
[15] For information on the exact meaning of the various words for “servant” in Greek, see Beyer, H.W. in Kittel, G. & Friedrich,G.. (1967), Theological Dictionary of the New Testament, Grand Rapids, Michigan: W B. Eerdmans Publishing Co., Vol. II, p. 81.
[16] Beyer, H.W. Ibid.
[17] Rengstorf, K.H. in Kittel, G. & Friedrich,G.. (1967), Theological Dictionary of the New Testament, Grand Rapids, Michigan: W B. Eerdmans Publishing Co., Vol. II, p. 273.
[18] Kraus, H.J. (1989), A Continental
Commentary: Psalms 60-150, Minneapolis, MN: Fortress Press, p. 415.
[19] This would be equivalent to the Hebrew term פָּקִיד – Paqid.
[20]
Henry, M. (2008), Matthew Henry's Commentary on the Whole Bible: Complete
and Unabridged, Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, comment on
Joshua 1:1.
[21] The Hebrew term צַדִּיק (Tsadiq) translated to the English as “righteous/generous person” is equivalent to the term ἅγιος – (Agios) “saint” (lit. “a holy one”) in the Nazarean Codicil.
[22] Taylor argues scribal tampering in verses 51-52. His argument suggests the removal of ἐπὶ γυμνοῦ (51) σινδόνα γυμνὸς (52) rendering the reading as I have translated. “This suggestion is not only probable in itself, but supported by fact that the normal Greek expression ‘over his naked body’ is ἐπὶ χρωτὸς or έν χρω” Taylor, V. (1955). The Gospel According to Mark. New York St Martin's Press: MacMillian & Co LTD. p. 561 If the phrase “naked” is actually a part of the text it would reveal the age of the young man. It would reveal that the young man was not yet “Bar Mitzah” age. Rabbi Zira defines “naked” as one who is without religious duties to his credit, i.e. below Bar Mitzvah age. Cf. b. Shab. 14a
[23] Jones, V. (1983). Will the Real Jesus Please Stand,. Institute of Judaic-Christian Research. p 4-3ff
[24] Cf. Abot chapter 5 This is also revealed in the opening passages of Mishnah Abot. The Men of the Great said… which is followed by a list of three things.
[25] Midrash Rabbah - Numbers IV:8
[26] Philo. (1993). The Works of Philo Complete and Unabridged (New Updated ed.). (C. Yonge, Trans.) Hendrickson Publishers Inc. p. 286
[27] Cf. Beresheet 2:5
[28] Philo. (1993). The Works of Philo Complete and Unabridged (New Updated ed.). (C. Yonge, Trans.) Hendrickson Publishers Inc. p. 286
[29] Cf. Psalms Chapter 8
[30] Philo. (1993). The Works of Philo Complete and Unabridged (New Updated ed.). (C. Yonge, Trans.) Hendrickson Publishers Inc. p. 286
[31] This is not an oversimplification. I have
only tried to simplify my comments on these passages due to constraints of
space and time.
[32] Midrash Rabbah Numbers IV:8
[33] Ibid. Cf. Ps. LXIX, 32.
[34] Midrash Rabbah Numbers IV:8
[35]Neusner, J. (1988). The Mishnah : A new translation (318). New Haven, CT: Yale University Press.
[36] Midrash Rabbah
Numbers IV:8
[37] I am perfectly aware that there is some rabbinic debate over Shem’s order of birth. Likewise, I am aware that the book of Genesis tells us that Japheth was “older” than Shem was. Cf. Gen. 10:21 However, the Hebrew word גָּדוֹל that is translated “elder” need not be translated as “elder.” It might be translated “bigger.” Likewise, Rashi suggest that the text is ambiguous and it is possible to read the teat as saying the Shem was the “elder” brother of Japheth. Nevertheless, there is a rabbinic view that Shem was the oldest of the three sons of Noach. (See Rashi Gen 10:21)
[38] The Priest of Shalam (Peace - Jerusalem).
[39] See also Maggid in the Passover Hagaddah. Rabbi Angel, M. (1988). A Sephardic Passover Haggadah, with translation and commentary. Hoboken: KTAV Publishing House. p. 27
[40] My rendition of Gen 10:21
[41] b. Makk 23b
[42] The tents of Shem (Gen. 26-27) are taken to denote schools for the study of law and traditional lore. Cf. Rashi and Pseudo-Jonathan (Targum) a.l., and Gen. XIV, 18, See also Genesis Rabbah LVI:11
[43] Cf. Gen 35:23
[44] Manson, T. W. (1935). Teaching of Jesus (2 ed.). Cambridge University Press. 101
[45] This is an oversimplification of his duty.
[46] Midrash Rabbah - Numbers IV:8
[47] Ibid
[48]
Rashi’s commentary to B’Midbar 9:7
[49] V. n. 7
[50] [Following the reading in Yalkut (v. Levy,)
[51] These troubles are generally referred to as birth pangs, being the travail which precedes the birth of a new era.
[52] That sin may neutralize the other two, and so I will suffer after all.
[53] Gen. XXVIII, 15; spoken by God to Jacob.
[54] Ibid. XXXII, 8: in view of God's promise, why did he fear?
[55] Ex. XV, 16.
[56] Ibid.
[57] My rendition
[58] The Tannaim did not invent this system. However, the Tannaim brought about its use, perfecting it and preparing the B’ne Yisrael for Diaspora.
[59] Cf. Gen. 14:14
[60] Cf. Gen. 22:18
[61] Neusner, J. (2001). Recovering Judaism, The Universal Dimension of Judaism. Fortress Press. p. 1
[62] t. Sukkah 4:3
[63] The identity of Menaḥem, the former Av Bet Din and counterpart to Hillel, is contested by several Scholars. The Encyclopedia Judaica identifies him as Menaḥem the Essene. Cf. Thomson Gale. (n.d.). Encyclopedia Judaica, (2 ed., Vol. 14). (F. Skolnik, Ed.) 2007: Keter Publishing House Ltd. p. 25
[64] Falk, H. (2003). Jesus the Pharisee, A new Look at the Jewishness of Jesus, . Wipf and Stock Publishers. p.39ff
[65] Neusner, J. (1988). The Mishnah : A new translation. New Haven, CT: Yale University Press. p. 330
[66] Heb. Pairs
[67] This is my phrase. By the “Gentile Question”, I posit that the Rabbis struggled with how to bring the Gentile to Torah.
[68] Here I would conjecture that Yeshua was taught in the School of Hillel, and that his master taught him to have this predilection for bringing about a “Universal Judaism” as Jacob Neusner says.
[69] Harvey Falk suggests that Hillel was sympathetic with the Essene community because Menaḥem the Essene was a part of his Bet Din. We know that the Essenes were a secretive community. This may account for the great deal of secrecy surrounding Yeshua’s teacher and the mission he (Yeshua) embraced.
[70] This term refers primarily not to what is forbidden by ordinance (Torah) but to violation of tradition or common recognition of what is seemly or proper. Arndt, W., Danker, F. W., & Bauer, W. (2000). A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature. "Based on Walter Bauer's Griechisch-deutsches Wr̲terbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frhchristlichen [sic] Literatur, sixth edition, ed. Kurt Aland and Barbara Aland, with Viktor Reichmann and on previous English editions by W.F. Arndt, F.W. Gingrich, and F.W. Danker." (3rd ed.) (24). Chicago: University of Chicago Press.
[71] Falk, H. (2003). Jesus the Pharisee, A new Look at the Jewishness of Jesus, . Wipf and Stock Publishers. p. 56
[72] Cf. m. Abot 1:12
[73] “Eden” means “pleasure;” therefore, we could translate Gan Eden as the “Garden of Pleasure.”
[74] My rendition