Esnoga
Bet Emunah 4544
Highline Dr. SE Olympia,
WA 98501 United
States of America ©
2012 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga
Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America ©
2012 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial
Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three
and 1/2 year Lectionary Readings |
Second Year of the Triennial
Reading Cycle |
Heshvan
18, 5773 – Nov 02/03, 2012 |
Fifth
Year of the Shmita Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe & Austin, TX, U.S. Fri. Nov 02 2012 – Candles at 6:25 PM Sat. Nov 03 2012 – Habdalah 7:19 PM |
Brisbane, Australia Fri. Nov 02 2012 – Candles at 5:49 PM Sat. Nov 03 2012 – Habdalah 6:44 PM |
Bucharest, Romania Fri. Nov 02 2012 – Candles at 4:46 PM Sat. Nov 03 2012 – Habdalah 5:47 PM |
Chattanooga, & Cleveland,
TN, U.S. Fri. Nov 02 2012 – Candles at 6:28 PM Sat. Nov 03 2012 – Habdalah 7:24 PM |
Jakarta, Indonesia Fri. Nov 02 2012 – Candles at 5:29 PM Sat. Nov 03 2012 – Habdalah 6:19 PM |
Manila & Cebu,
Philippines Fri. Nov 02 2012 – Candles at 5:09 PM Sat. Nov 03 2012 – Habdalah 6:00 PM |
Miami, FL, U.S. Fri. Nov 02 2012 – Candles at 6:20 PM Sat. Nov 03 2012 – Habdalah 7:13 PM |
Olympia, WA, U.S. Fri. Nov 02 2012 – Candles at 5:35 PM Sat. Nov 03 2012 – Habdalah 6:39 PM |
Murray, KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Nov 02 2012 – Candles at 5:38 PM Sat. Nov 03 2012 – Habdalah 6:35 PM |
Sheboygan
& Manitowoc, WI, US Fri. Nov 02 2012 – Candles at 5:22 PM Sat. Nov 03 2012 – Habdalah 6:23 PM |
Singapore, Singapore Fri. Nov 02 2012 – Candles at 6:32 PM Sat. Nov 03 2012 – Habdalah 7:22 PM |
St. Louis, MO, U.S. Fri. Nov 02 2012 – Candles at 5:41 PM Sat. Nov 03 2012 – Habdalah 6:39PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet
Batsheva bat Sarah
His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor Paqid Adon David ben Abraham
Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife
His Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela
bat Sarah,
His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet
Tricia Foster
His Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet
Elisheba bat Sarah
His Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit
bat Sarah
Her Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet
Dr. Elisheba bat Sarah
Her Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
His Excellency Adon Albert Carlsson and beloved wife Giberet Lorraine
Carlsson
His Excellency Adon John Hope & beloved family
For their regular and
sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s
richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together
with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!
Also a great thank you and great blessings be upon all who send comments
to the list about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied
topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that you never lose any
of our commentaries, or would like your friends also to receive this
commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
Shabbat: “VaY’hi BaEt Hahi” - "And it came to pass at that time”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
וַיְהִי
בָּעֵת
הַהִוא |
|
|
“VaY’hi BaEt Hahi” |
Reader 1 – B’resheet 38:1-5 |
Reader
1 – B’resheet 39:1-3 |
“And it came
to pass at that time” |
Reader 2 – B’resheet 38:6-8 |
Reader
2 – B’resheet 39:4-6 |
“Y aconteció en aquel tiempo” |
Reader 3 – B’resheet 38:9-11 |
Reader
3 – B’resheet 39:7-9 |
B’resheet (Gen) 38:1-30 |
Reader 4 – B’resheet
38:12-14 |
|
Ashlamatah: Is. 37:31-35 + 38:1-6 |
Reader 5 – B’resheet 38:15-19 |
|
|
Reader 6 – B’resheet
38:20-23 |
Reader
1 – B’resheet 39:1-3 |
Psalm 31:1-25 |
Reader 7 – B’resheet
38:24-30 |
Reader
2 – B’resheet 39:4-6 |
|
Maftir – B’resheet 38:27-30 |
Reader
3 – B’resheet 39:7-9 |
N.C.: Jude 17-19; Lk. 7:24-30; Acts 8:26-38 |
Is. 37:31-35
+ 38:1-6 |
|
Blessings Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who has sanctified us through Your commandments, and
commanded us to actively study Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the
words of Your Torah in our mouths and in the mouths of all Your people Israel.
May we and our offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring
of Your people, the House of Israel, may we all, together, know Your Name and
study Your Torah for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You,
Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who chose us from all the nations, and gave us the Torah.
Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a
Commandment. "Speak to Aaron and his sons, and teach them the following
Commandment: This is how you should bless the Children of Israel. Say to the
Children of Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch
over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence
enlighten you, and may He be kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and
grant you peace. – Amen!
This way, the priests will link My
Name with the Israelites, and I will bless them."
These are the Laws for which the
Torah did not mandate specific amounts: How much growing produce must be left
in the corner of the field for the poor; how much of the first fruits must be
offered at the Holy Temple; how much one must bring as an offering when one
visits the Holy Temple three times a year; how much one must do when doing acts
of kindness; and there is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a
person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in
the Next World: They are: Honouring one's father and mother; doing acts of
kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night;
showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial
needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing
peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah
is as great as all of them together. Amen!
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan
for:
B’resheet (Genesis) 38:1-30
Rashi’s Translation |
Targum Pseudo Jonathan |
1. Now it came about at that time
that Judah was demoted by his brothers, and he turned away until [he came] to
an Adullamite man, named Hirah. |
1. It was at that time that Yehudah had gone down from
his property, and separated himself from his brethren, and had inclined to a
man an Adullemite whose name was Hira, |
2. And there Judah saw the daughter of a merchant named Shua, and he took
her and came to her. |
2. that Yehudah saw there the daughter of a merchant man whose name was
Shuva, and he proselytized her, and entered with her. |
3. And she conceived and bore a
son, and he named him Er. |
3. And she conceived and bare a son, and called his name
Er, because he was to die without a child. |
4. And she conceived again and
bore a son, and she named him Onan. |
4. And she conceived again, and bare a son, and called his name Onan,
because his father would have to mourn for him. |
5. Once again she bore a son, and she named him Shelah, and he (Judah) was
in Chezib when she gave birth to him. |
5. And she added, and bare a son, and called his name Shela, because her
husband had forgotten her and was in cessation when she bare him. JERUSALEM: And it was that she ceased. |
6. And Judah took a wife for Er,
his firstborn, named
Tamar. |
6. And Yehudah took a wife for Er his firstborn, a daughter of Shem the great,
whose name was Tamar. |
7. Now Er, Judah's firstborn, was
evil in the eyes of the Lord, and the Lord put him to death. |
7. But Er the firstborn of Yehudah was evil before the
LORD because he had
not given his seed unto his wife, and the anger of the LORD prevailed against
him, and the LORD slew him. |
8. So Judah said to Onan,
"Come to your brother's wife and perform the rite of the levirate, and
raise up progeny for your brother." |
8. And Yehudah said unto Onan, Enter you to your brother's
wife, and marry her, and raise up seed unto the name of your brother. |
9. Now Onan knew that the progeny
would not be his, and
it came about, when he came to his brother's wife, he wasted [his semen] on
the ground, in order not to give seed to his brother. |
9. And Onan knew that they would not call the children after his name, and it was, when he entered to
the wife of his brother, that he corrupted his work upon the earth, that he
might not raise up children to his brother's name. |
10. Now what he did was evil in the
eyes of the Lord, and He put him to death also. |
10. And what he did was evil before the Lord and he cut off
his days also. |
11. Then Judah said to his daughter
in law Tamar, "Remain as a widow in your father's house until my son
Shelah grows up," for he said, "Lest he too die, like his
brothers." So Tamar went, and she remained in her father's house. |
11. And Yehudah said to Tamar his daughter--in--law, Remain
a widow in your father's house, till Shela my son be grown up. For he said,
Lest he also die as his brethren Tamar went and remained in her father's
house. |
12. Many days passed, and Shua's
daughter, Judah's wife, died; and Judah was consoled, and he went up [to
watch] over his sheepshearers he and Hirah, his Adullamite friend to Timnah. |
12. And days multiplied and the daughter of Shuva, Yehudah's
wife, had died, and Yehudah was comforted. And Yehudah went up to the
shearing of his flock, he and Hira his friend the Adullemite, to Timnath. |
13. And it was told to Tamar, saying, "Behold, your father in law is
going up to Timnah to shear his sheep." |
13. And it was told to Tamar, saying, Behold, your father--in--law comes up
to Timnath to shear his flock. |
14. So she took off her widow's
garb, covered [her head] with a veil and covered her face, and she sat down
at the crossroads that were on the way to Timnah, for she saw that Shelah had
grown up, but as for her she was not given to him for a wife. |
14. And she put the dress of her widowhood from her, and
covered herself with a veil, and wrapped herself, and sat in the dividing of
the road where all eyes see, upon the way of Timnath. For she knew that Shela
was grown up, yet she had not been given to him to be his wife. JERUSALEM: For she had enwrapped her face. |
15. When Judah saw her, he thought
she was a harlot, because she covered her face. |
15. And Yehudah saw her; but she seemed in his face as
an harlot, because she had provoked him to anger in his house, and Yehudah
did not love her. |
16. So he turned aside toward her
to the road, and he said, "Get ready now, I will come to you," for
he did not know that she was his daughter in law, and she said, "What
will you give me that you should come to me?" |
16. And he inclined to her in the way and said, Let me now go in with
you: for he knew not that she was his daughter--in--law. And she said What
will you give me to go in with me? |
17. And he said, "I will send a kid from the herd," and she said,
"[Only] if you give me a pledge until you send [it]." |
17. And he said, I will send you a kid of the goats from the flock. And
she said, If you will give me a pledge until you will have sent. |
18. So he said, "What is the pledge that I should give you?" And
she said, "Your signet, your cloak, and the staff that is in your
hand." So he gave them to her, and he came to her, and she conceived his
likeness. |
18. And he said, What pledge will I give you? And she answered, Your seal,
and your mantle, and your staff which is in your hand. And he gave (them) to
her, and went in with her; and she conceived by him. |
19. Then she arose and went away,
and she took off her veil, and she donned her widow's garb. |
19. And she arose and went, and put her veil
from her, and put on the dress of her widowhood. JERUSALEM: Her veil. |
20. And Judah sent the kid by the
hand of his Adullamite friend to take the pledge from the woman's hand, but
he did not find her. |
20. And Yehudah sent the kid of the goats by
the hand of his friend the Adullemite, to bring back the pledge from the hand
of the woman; but he found her not. |
21. So he asked the people of the
place, saying, "Where is the harlot who was at the crossroads on the
way?" and they said, "No harlot was here." |
21. And he asked the men of the place, saying, Where is the harlot who
was in the sight of the eyes by the way? And they said, There is no harlot
here. |
22. So he returned to Judah, and he
said, "I have not found her, and the people of the place also said, 'No
harlot was here.' " |
22. And he returned to Yehudah and said, I could not find her: and the
men of the place also said that no harlot was there. |
23. So Judah said, "Let her take [them] for herself, lest we become a
laughingstock. Behold, I sent this kid, but you did not find her." |
23. And Yehudah said, Lest she should have taken the
pledge, lest we become a laughing stock, behold, I have sent this goat, and
you cannot find her. |
24. Now it came about after nearly
three months, that it was told to Judah, saying, "Your daughter in law
Tamar has played the harlot, and behold, she is pregnant from harlotry."
So Judah said, "Bring her out, and let her be burned." |
24. And it was at the time of three months,
that she was known to be with child: and it was told to Yehudah, saying Tamar
your daughter--in--law has committed fornication and, behold, she is with
child by fornication. And Yehudah said, Is she not the daughter of a priest. Let her be brought
forth and burned. |
25. She was taken out, and she sent
to her father in law, saying, "From the man to whom these belong I am
pregnant," and she said, "Please recognize whose signet ring,
cloak, and staff are these?" |
25. Tamar was brought forth to be burned, and she searched for the
three pledges, but found them not. Uplifting her eyes to the heavens above,
she thus said, Mercy I implore from You, O LORD: answer me in this hour of
need, and enlighten mine eyes to find the three witnesses; and I will
dedicate unto You from my loins three saints who will sanctify Your name, and
descend to the furnace of fire in the plain of Dura. In that hour the Holy
One, blessed be He, signed to Michael, who enlightened her eyes, that she
found (the witnesses) and took and cast them before the, feet of the judges,
and said, The man to whom these pledges belong is he by whom I am with child.
Yet though I may be burned I do not make him manifest: nevertheless the LORD
of the world will cause him in his heart to acknowledge them, and will
deliver me from this great judgment. Now when Yehudah saw them, he recognised
them, and said in his heart, It is better for me to be ashamed in this world
that passes away, than be ashamed in the faces of my righteous/generous
fathers in the world to come. It is better that I burn in this world by a
fire that is extinguished, than burn in the world to come with fire devouring
fire. For measure is set against measure. This is according to that which I
said to Ya’aqob my father, Know now the robe of your son; so am I now
constrained to hear at the place of judgment, Whose are this seal and mantle
and staff ? JERUSALEM: Tamar was brought forth to be burned with fire; and she
sought the three witnesses but found them not. She lifted up her eyes on high
and said For mercy I pray before the LORD. You are He, O LORD God, who
answers the afflicted in the hour of their affliction ; answer me in this the
hour of my affliction, and I will dedicate to You three saints in the valley
of Dura, Hananva, Mishael, and Azarya. |
26. Then Judah recognized [them],
and he said, "She is right, [it is] from me, because I did not give her
to my son Shelah." But he no longer continued to be intimate with her. |
26. And Yehudah, acknowledged and said, Tamar is innocent; she is with
child by me. And the Bath Kol fell from heaven, and said, From before Me was
this thing done, and let both be delivered from judgment. And Yehudah said,
Because I gave her not to Shela my son, has this happened to me. But he added
not to know her again. |
27. And it came about at the time
she was giving birth, that behold, there were twins in her womb. |
27. But it was in the time of her giving birth, that, behold, twins
were in her womb. |
28. And it came about when she gave
birth, that he (the infant) stretched out his hand. So the midwife took and
bound a crimson thread on his hand, saying, "This one came out
first." |
28. And it was in being born that the child stretched
forth his hand; and the midwife took it, and bound it with a scarlet thread,
saying, This came the first. |
29. And it came about, as he was
drawing back his hand, behold, his brother emerged, and she said, "With
what strength you have strengthened yourself!" And he (Judah) named him
Perez. |
29. And after the child had withdrawn his hand, behold, his brother
came forth, and she said, With what great power have you prevailed, and for
you will it be to prevail; for you will possess the kingdom. And she called
his name Pharets. |
30. Afterwards, his brother
emerged, the one upon whose hand was the crimson thread, and he named him
Zerah. |
30. And afterward came forth his brother, upon whose hand was bound
the scarlet thread, and she called his name Zarach. |
|
|
Summary of the
Torah Seder – B’resheet (Genesis) 38:1-30
·
Yehudah’s
Marriage to a Convert And Evil Offspring – Gen. 38:1-11
·
Yehudah Falls
Into the Trap Set by Tamar – Gen. 38:12-23
·
Yehudah is
Served the Same Medicine He Served His Father – Gen. 38:24-30
Welcome to the
World of P’shat Exegesis
In
order to understand the finished work of the P’shat mode of interpretation of
the Torah, one needs to take into account that the P’shat is intended to
produce a catechetical output, whereby a question/s is/are raised and an
answer/a is/are given using the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well
as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.
The
Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows
[cf.
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1.
Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or "a
majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a fortiori.
2.
Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing
synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects,
to identical definitions and applications.
3.
Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision
found in one passage only to passages which are related to the first in content
but do not contain the provision in question.
4.
Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision
is generalized from two Biblical passages.
5.
Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6.
Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7.
Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.
Reading
Assignment:
The
Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol IIIa: The Twelve Tribes
By:
Rabbi Yaaqov Culi, Translated by: Rabbi Aryeh Kaplan
Published
by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1990)
Vol.
3a – “The Twelve Tribes,” pp. 271-298
Rashi’s
Commentary for: B’resheet (Gen.) 38:1-30
1 Now it came about at that time Why was this section placed
here, where it interrupts the section dealing with Joseph? To teach us that his
(Judah’s) brothers demoted him from his high position when they saw their
father’s distress. They said, “You told [us] to sell him. Had you told [us] to
return him, we would have obeyed you.” [from
Tanchuma Buber, Vayeshev 8]
and he turned away from his brothers.
to an Adullamite man He entered into a partnership with him.
2 merchant Heb. כְּנַעֲנִי (K’na’ani) [Onkelos
renders] תַּגְרָא , a merchant (trafficker).
5 and he (Judah) was in Chezib The name of the place. I say, however, that it was
called Chezib because she stopped giving birth; [this is] an expression similar
to “You are to me as a failing spring (אַכְזָב) ” (Jer. 15:18); “whose water does not
fail (יְכַזְבוּ) ” (Isa. 58:11). Otherwise, what does
Scripture intend to tell us? Moreover, in Genesis Rabbah (85:4) I saw: And she
named him Shelah… She stopped [bearing].
7 was evil in the eyes of the Lord [His evil was] like the evil of Onan, viz. that he
wasted his semen, as it is written in connection with Onan: “and He put him to
death also,” meaning that, as Er’s death, so was Onan’s death. Now, why should
Er waste his semen? So that she (Tamar) would not become pregnant and her
beauty be impaired. [From Yev. 34b]
8 and raise up progeny The son shall be called by the name of the
deceased. [From Targum Jonathan ben Uzziel]
9 he wasted [his semen] on the ground He practiced coitus interruptus. [From Gen. Rabbah
85:5]
11 for he said, etc. Meaning that he dismissed her with a straw (with a
lame excuse), for he did not intend to marry her to him (Shelah).
for he said, “Lest he too die…” This is a woman whose husbands presumably die
young. [From Yev. 64b]
12 and he went up [to watch] over his sheepshearers He went up to Timnah to stand over his
sheepshearers [i.e. to oversee them].
13 is going up to Timnah In connection with Samson, however, Scripture says
(Jud. 14:1): “And Samson went down to Timnah.” It was situated on a mountain
slope, so that they would go up to it from here and go down to it from there.
[From Sotah 10a]
14 and covered her face Heb. וַתִּתְעַלָף . She covered her face so that he would
not recognize her.
at the crossroads Heb. בְּפֶתַח
עֵינַיִם , lit., at the opening of the eyes. At the crossroads, on the
road to Timnah. Our Sages, however, explained it midrashically to mean, at the
entrance (פֶתַח) [to the residence] of our father Abraham,
which all eyes (עֵינַיִם) looked forward to see. [From Sotah 10a]
for she saw that Shelah had grown up, etc. Therefore, she made herself available to Judah, for she longed to
bear sons from him.
15 he thought she was a harlot because she was sitting at the crossroads.
because she covered her face and he could not see
her and recognize her. Our Sages midrashic
interpretation is: because she had covered her face when she had stayed in her
father-in-law’s house and she was modest. Therefore, he did not suspect her.
[From Sotah 10b]
16 So he turned aside toward her to the road From the road he was following, he turned aside to
the road where she was. In Old French, destorner, to turn aside.
“Get ready now…”
Prepare yourself and your mind for this. Every expression of הָבָה signifies preparation, except where it can be translated as an
expression of giving, and even those instances [of הָבָה ] meaning preparation are close to an
expression of giving.
17 a pledge Heb. עֵרָבוֹן , security. [From Targum Onkelos]
18 Your signet, your cloak Heb. חֽתָמְךָ וּפְתִילֶךָ [Onkelos renders:] עִזְקָתָךְ
וְשׁוֹשִׁיפָךְ . Your ring, with which you seal, and your
cloak, with which you cover yourself.
and she conceived his likeness lit., “and she conceived to him.” Mighty men like him, righteous/generous
men like him. [From Gen. Rabbah 85:9]
21 the harlot Heb. הַקְדֵשָׁה , prepared (מְקֻדֶשֶׁת) and ready for harlotry.
23 Let her take [them] for herself Let her keep what she has.
lest we become a laughingstock If you seek her further, the matter will become
known, and it will be a disgrace, for what more am I required to do to keep my
word?
Behold, I sent this kid Since Judah had deceived his father with the kid
in whose blood he immersed Joseph’s coat, he too was deceived with a kid. [From Gen. Rabbah 85:9]
24 Now it came about after nearly three months Heb. חֳדָשִׁים
כְּמִשְׁלשׁ . The greater part of the first, the
greater part of the third, and the complete middle one. The expression כְּמִשְׁלשׁ
חֳדָשִׁים means, “upon the tripling of the months,”
like “sending portions (מִשְׁלוֹחַ
מָנוֹת) ” (Esther 9:19) “[and] shall they stretch forth their hand (מִשְׁלוֹחַ
יָדָם)
(Isa. 11:14) (lit., the stretching forth of their hand). And so did Onkelos
render: כְּתַלְתוּת יַרְחַיָא , at the tripling of the months. [From
Gen. Rabbah 85:10]
she is pregnant from harlotry Heb. הָרָה . This is an adjective, “pregnant,” like
“a pregnant (הָרָה) woman” (Exod. 21:22), and like “clear (בָּרָה) as the sun” (Song 6:10).
and let her be burned Ephraim Miksha’ah said in the name of Rabbi Meir: She was the daughter of Shem,
who was a priest. Therefore, they sentenced her to be burned. [From
Gen. Rabbah 85:10]
25 She was taken out to be burned [from targumim]
and she sent to her father-in-law She did not want to embarrass him and say, “From
you I am pregnant,” but, “From the man to whom these belong.” She said, “If he
confesses by himself, let him confess, and if not, let them burn me, but I will
not embarrass him.” From
this they (our Rabbis) said, “It is better for a person to be cast into a fiery
furnace than to embarrass his fellow in public.” [from Sotah 10b]
Please recognize Heb. הַכֶּר-נָא . נָא is only an expression of supplication.
“Please recognize your Creator and do not destroy three souls.” [from Sotah
10b, Gen. Rabbah 85:11]
26 She is right in
what she said.
from me she is pregnant (Targum Onkelos). Our Sages, however, explained
this midrashically to mean that a “bath-kol” came forth and declared, “From Me
and from within Me these matters have emerged. Since she was modest in her
father-in- law’s house, I decreed that kings should be descended from her, and
from the tribe of Judah I [already] decreed to raise up kings in Israel.” [from
Sotah 10b]
because I did not give her to my son Shelah For she did this justifiably, because I did not
give her to my son Shelah. [From Beresheet Rabbathi]
But he no longer continued Heb. וְלֽא-יָסַף . Some say: he did not continue [to know
her] (Targum Onkelos), and others say: he did not cease (Sotah 10b). (A similar
instance is found in connection with Eldad and Medad (Num. 11:25), [where the
verse reads:] וְלֽא
יָסָפוּ , they did not continue, which the Targum renders: וְלֽא
פָסְקוּ , they did not cease).
27 at the time she was giving birth But concerning Rebecca, Scripture states: “And her
days to give birth were completed” (Gen. 25:24). In the latter instance, the
months were complete, but here they were short of full term. [From Gen. Rabbah
85:13]
behold, there were twins This is written with the full spelling (תאוֹמִים) ; in the other instance, [with Rebecca,]
it is written defectively (תוֹמִם) , because one [child, Esau,] was wicked,
but these [twins] were both righteous/generous. [From Gen. Rabbah
85:13]
28 that he (the infant) stretched out his hand One of them stretched his hand to the outside, and
after she (the midwife) bound the crimson thread on it, he drew it back.
29 you have strengthened yourself Heb. פָּרַצְתָּ with what strength you have strengthened
yourself! [from Targum Onkelos]
30 the one upon whose hand was the crimson thread Four hands are written here, corresponding to the
four devoted things (charamim) by which Achan, who was descended from him
(Zerah), committed a trespass. Some say [that they] correspond to the four
things that he took: a Babylonish garment, two pieces of silver weighing two
hundred shekels, and a wedge of gold (Jos. 7:21) (Gen. Rabbah 85:14).
and he named him Zerah because of the shining appearance (זְרִיחַת) of the crimson.
Welcome to the
World of Remes Exegesis
Thirteen rules compiled by Rabbi Ishmael b. Elisha for the elucidation of
the Torah and for making halakic deductions from it. They are, strictly
speaking, mere amplifications of the seven Rules of Hillel, and are collected in
the Baraita of R. Ishmael, forming the
introduction to the Sifra and reading a follows:
Rules seven to eleven are formed by a subdivision of
the fifth rule of Hillel; rule twelve corresponds to the seventh rule of
Hillel, but is amplified in certain particulars; rule thirteen does not occur
in Hillel, while, on the other hand, the sixth rule of Hillel is omitted by
Ishmael. With regard to the rules and their application in general. These rules
are found also on the morning prayers of any Jewish Orthodox Siddur.
Ramban’s
Commentary for: B’resheet (Genesis) 38:1-30
38:2.
A DAUGHTER OF A CERTAIN CANAANITE. [In translating
"Canaanite," Onkelos said "merchant." That is to say, a
merchantman who came to dwell in the land of Canaan for business reasons.
His intent is to say that Jacob's sons guarded themselves from marrying
Canaanitish women, as Isaac and Abraham, their fathers, had
commanded.[1] And thus did the Sages
mention in the Gemara of Tractate Pesachim.[2] They took as wives women
from Egypt, Ammon, Moab, and from the noble families of the children of Ishmael
and the sons of Keturah. It is for this reason that Scripture singles out Shaul,
the son of Simeon, as the son of a Canaanitish woman,[3] as he was the only one
among them. And even there the Rabbis expounded[4] that the reference is to
Dinah who had relations with a Canaanite [Shechem].
Our
Rabbis, however, have differed in this matter. Thus they have said:[5] "Rabbi Yehudah says,
'Twin sisters were born with each of Jacob's sons,
and they took them as wives.' Rabbi Nechemyah says, 'Their wives were
Canaanitish women.''' It is possible that Rabbi Nechemyah was not
particular about [the term "Canaanitish" and did not mean it to
indicate] their genealogy. He meant to say only that they took women from
the land of Canaan as wives. However, they were from among the strangers and
the sojourners who had come there from all lands, either Ammonite
or Moabite women, and other peoples. His purpose[6] was only to differ with
Rabbi Yehudah and say that they did not marry their sisters,
since a maternal sister is forbidden to the sons of Noah. But according to
Rabbi Yehudah it will be necessary to say that the
sons of Leah married the twin sisters of the six other brothers,[7] and they in turn wed the
twin sisters of the sons of Leah. It may be
that Rabbi Nechemyah does not at all admit the existence of these twins, with
Jacob not having any daughter other than Dinah, as the literal
interpretation of Scripture would indicate.
It
is not logically correct to say that they all married Canaanitish women since
there would then have been descendants of Canaan, the accursed
servant, among those who inherited the land, just as there were representatives
of the seed of Abraham, and Scripture has commanded
that he be destroyed until neither remnant nor survivor remain.
In
any case,[8] this man [the Canaanite
referred to here] was a merchant, for why should Scripture find it necessary to
state that he was a Canaanite by descent when all people of the land were Canaanites,
of the Perizzites and Jebusites and their brothers, as all of these traced
their genealogy to Canaan? Adullam, [from where this man came] furthermore,
was in the land of Canaan.[9] It would then have been
proper for the verse to say: "And Judah took there a wife with
such-and-such a name," just as it mentions the names of the women in the
case of Tamar, and Esau's wives,[10] and others. But the true
explanation is that he was a merchant, not of the land of Canaan, which
belonged to the Hivite or the Amorite. This then is the meaning of the verse: And Judah
saw there a daughter of a certain Canaanite, implying that he married her on
account of her father.[11] And concerning the verse which
states, The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born
unto him of Bath-shua the Canaanitess,[12] this is due to the
fact that being the daughter of the man called "the Canaanite," she
was also so called, since this man was called "the merchant" by them as
he was known for, and expert in, his trade, on account of which he settled
there.
Rabbi
Abraham ibn Ezra says[13] that because this woman
was a Canaanitess, and Judah had transgressed the opinion of his fathers, her children
were evil and they died. And this is why concerning Shaul,[14] Scripture mentions only
that he was the son of a Canaanitish woman, but
with respect to Shelah the son of Judah it was not necessary for Scripture to
mention it[15]
[when enumerating the descendants of Jacob who
entered Egypt] .
If
so,[16] the expression, And
Judah saw there a daughter, would mean that he saw her and desired her,
even as it says of Samson, And he saw a
woman in Timnah.[17]
And in the Parshah of Vayechi Yaakov, Rashi wrote: "And his sons bore him,[18] but not his sons' sons.
For thus indeed did Jacob command them; 'My bier shall not be borne by any of
your sons since they are children of Canaanitish women.' "[19]
It
may be that, according to Rashi, Jacob said this of Shaul the son of Simeon,
and Shelah the son of Judah, who were of the daughters of Canaan,
and therefore Jacob excluded all the other [grandsons although their mothers
were not Canaanitish] . However, in all of our texts of Beresheet
Rabba[20] we find this version:
"My bier shall not be borne by any of your sons' sons, as there
is among them of the daughters of Canaan."[21] Tamar likewise was the
daughter of one of the strangers living in the land, not the daughter
of a man who was a Canaanite by descent. Far be it that our lord David[22] and the Messiah our just
one, who will speedily reveal himself to us, be of the seed of Canaan, the accursed servant. Our
Rabbis have also said[23] concerning Tamar that she
was the daughter of Shem, of whom it is said, And he was a priest of the most high
God.[24]
3. AND HE CALLED HIS NAME ER.
Judah called his son Er, said name being derived from the expression, Stir
up ('Or'rah') Your might.[25] His
wife called the name of the second son Onan,[26] but Scripture does not
relate the reason for this name. Now it is possible that she experienced
difficult labor, for it is customary for women to name their children after
such an experience, as did the mother of Jabez who so named
him, saying: Because I bore him with pain.[27] And so did Atarah, the
mother of Onam,[28]
[call him by the name Onam on account of her
difficult labor], the name being derived from the expression, And the people
were 'k'mithon'nim' (as murmurers);[29]
Wherefore does a living man 'yithonen' (complain)?[30] This is similar in
expression to ben oni (the son of my sorrow)[31]
mentioned in the case of Rachel. Judah was not
particular about changing Onan's name as his father Jacob had done.[32]
In
Beresheet Rabba[33]
our Rabbis said, by way of explaining the name Er, that he was
destined to be thrown off (she'hu'ar) from
the world.[34]
Now this is not to say that such was Judah's intent. However, the Rabbis made their exposition since
the names indicate the future.
5. AND SHE CALLED HIS NAME SHELAH, AND HE
[Judah] WAS AT CHEZIB, WHEN SHE BORE HIM. Rashi wrote:
"I am of the opinion that because it was there that she ceased bearing children,
the place was called Chezib (deceit). It is similar in expression
to the verse, Will you indeed be unto me as a deceitful ('achzav') brook.[35] If this be not so, what
is the verse teaching us by mentioning that Judah was in
Chezib?"
Now
I do not know why a place should be named for that reason, [i.e., because there
she ceased bearing children], there being nothing outstanding
in such an event as three sons were sufficient for her.[36] Moreover, at the time she
gave birth to the third son it was not yet known whether
she had ceased bearing or would give birth afterwards. Only at the time of her
demise did it become established [that she had ceased bearing
with the third son].[37]
Now some
scholars[38]
say that it was their custom for the father to name the firstborn, and the
mother the second one. It is for this reason that Scripture
states concerning the first son, And he called his name,[39] and concerning the second
one, And she called.[40] Now concerning the third
son, [the naming of whom was the father's prerogative, Scripture nevertheless]
says, And she called, explaining that this was because Judah
was in Chezib when she gave birth to him, and he was not there to name him.
This interpretation lacks rhyme or reason.
In
the opinion of Rabbi Abraham ibn Ezra Scripture relates where they were born;
the statement, when she bore 'him,' is as if it had said 'them,' as
all three sons were born in one place.
In
my opinion, the name Shelah is an expression meaning a thing which stops and
deceives. Thus, do not 'thashleh' (deceive) me,[41] which the
Targum there renders as, "Let not your word deceive your handmaid."
Perhaps it is related to the concept of error, for he who commits an error deceives his thinking. Thus Scripture
is saying that she called him Shelah, [a word which is traceable to the root of
the Hebrew word meaning 'error,'] because of the name of the place, as he was in
Chezib - [a word which means 'deceive'] - when she bore him. And [the word v'hayah
(and he was), although it should really be saying, v'haytha, (and
she was), is identical with the expression 'V'hayah hana'arah'
(And the damsel shall be).[42] This is the intent of the
saying of the Rabbis in Beresheet Rabba:[43] "Paskath
was the name of the place."[44]
7. AND ER, JUDAH'S FIRSTBORN, WAS WICKED IN
THE SIGHT OF THE ETERNAL. Scripture does not specify the nature of his wickedness
as it did in the case of his brother.[45] Instead, it simply states
that he died for his own sin. It informs us that this was not by way of
punishment of Judah for his role in the sale of Joseph, since the saving of
Joseph's life by Judah compensated for his role in the sale. There was
no case of death of a child in the house of the patriarchs except this one who
was wicked in the sight of the Eternal, since the race of the righteous
is blessed. This is why Jacob mourned many days for his son Joseph, and he
refused to comfort himself,[46] for he considered this to
be a great punishment to himself, quite apart from his love for
him.
8. AND MARRY
HER AS BROTHER-IN-LAW, AND RAISE SEED TO YOUR BROTHER. The
son will be called by the name of the deceased. This
is Rashi's language.
But
this is not true, for in the same commandment of the Torah it likewise says, And
it will be, that the firstborn that she bears will succeed
in the name of his brother that is dead, that his name be not blotted out of
Israel,[47]
and yet the brother-in-law is not commanded to
call his son by the name of his dead brother.[48] In the case of Boaz it
says, Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Machlon, have I acquired
to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the
name of the dead be not cut off from among his brethren,
and from the gate of his place,[49] and yet she called him Obed,[50] not Machlon.
Moreover, it says here, And Onan knew that the seed
would not be his.[51]
Now what misfortune would have befallen him - to the point that he wasted his
seed from before her - if his son was to be called by
the name of his dead brother? Most people even desire to do so. Again,
Scripture does not say, "And Onan said," but instead it
says, And Onan 'knew'
that the seed would not be his.[52] This would indicate that Onan had some definite kind
of knowledge in this matter which
made him certain that the seed would not be his.[53]
The
subject is indeed one of the great secrets of the Torah,[54] concerning human
reproduction, and it is evident to those observers who have eyes
to see, and ears to hear.[55] The ancient wise men who
were prior to the Torah knew of the great benefit in marrying a childless dead brother's
wife, and that it was proper for the brother to take precedence in the matter,
and upon his failure to do so, his next of kin would come after
him, for any kinsman who was related to him, who would inherit his legacy,
would derive a benefit from such a marriage. And it was customary
for the dead man's wife to be wed by the brother or father or the next
of kin in the family. We do not know whether this was an ancient custom preceding
Judah's era. In Beresheet Rabba[56] they say that Judah
was the one who inaugurated the commandment of marrying a childless person's widow,
for since he had received the secret[57] from his
ancestors he was quick to fulfil it. Now when the Torah came and prohibited
marrying former wives of certain relatives, it was the will of the
Holy One, blessed be He, to abrogate the prohibition against marrying a
brother's wife in case he dies childless, but it was not His will that the
prohibition against marrying a father's brother's wife or a son's wife or
similar wives of relatives be set aside. It was only in the case of a brother
that the custom had established itself,[58] and the benefit is likely
with him and not with the others,[59] as I have mentioned. Now it
was considered a matter of great cruelty when a brother did not want to marry
his dead brother's wife, and they would call it the house of him that
had his shoe loosed,[60] for [after his dead
brother's wife had performed Chalitzah (the loosening of the shoe) of the
brother-in-law], he[61] was
now removed from them, and it is fitting that this commandment be fulfilled
through the loosening of the shoe. Now the ancient wise men
of Israel, having knowledge of this important matter, established it as a
custom to be practised among all those inheriting the legacy, providing
there is no prohibition against the marriage, and they called it Ge’ulah
(Redemption).[62]
This was the matter concerning Boaz, and the
meaning of the words of Naomi and the women neighbors.[63] The man of insight[64] will understand.
11.
ABIDE A WIDOW AT YOUR FATHER'S HOUSE. The meaning
thereof is that "you should conduct yourself there as a widow until Shelah
be grown up." He suggested to her: "Place yourself in
mourning, put on mourning garments, do not anoint yourself with oil, as a woman
girded with sack-cloth for the bridegroom of her youth,[65] until Shelah be grown up
and he will marry you." Such was the custom of a widow waiting to
be married: she who desires to be married to a stranger wears mourning garments
only for a short period as is the custom, and then feigning comfort
arrays herself in scarlet. And she covered herself with a veil,[66] until she be married to a
man.
FOR
HE SAID, LEST HE ALSO DIE, LIKE HIS BRETHREN. That
is to say, he dismissed her with a paltry reply because he never intended to
give her to him in marriage. For he said, Lest he also die, like his
brethren, for she has established herself as one whose husbands die young.
This is Rashi's Language.
Now
I do not know why Judah, a ruler of his generation, should be shy towards this
woman and not tell her, "Go in peace from my house," and why
should he mislead her when she is even forbidden to Shelah, just as the Rabbis
have said concerning a married woman:[67] "Twice establishes
a presumption [that the woman is a katlanith - a woman whose husbands die]
." However since Judah was angered by her harlotry to
the extent of condemning her to be burned, it would appear that he originally
did wish her to remain in his family. It is also unreasonable to
say that Judah did not hear about how his children sinned against G-d, thus
causing Him to deliver them into the hands of their fate, while Tamar
was guiltless in their death.[68]
The
correct view appears to me to be that Shelah was fit for the marriage, but his
father did not want him to marry Tamar while he was still a
youth, lest he commit some sin with her as had his brothers who died young, for
they were boys, none of them having attained twelve years[69] of age. His intention was
that when he would mature and would listen to the instruction of his father, he
would then give her to him as a wife. But when she
had waited a long time and it appeared to her that Shelah had grown up -
although in the eyes of his father he was still a boy as .he
was not yet ten years old and therefore his father was bent on waiting longer -
then Tamar, in her craving to give birth from the sacred race, hastened
and did this deed.
12.
AND JUDAH, WENT UP UNTO HIS SHEEP-SHEARERS. He
would go there continually to console himself after his wife's death so that he
may turn his attention to the sheep and forget his poverty.[70] Now when it was told to
Tamar that he goes up there daily without fail, she waited for him on one of
those days. It may be that since Judah was
prominent in the land, people would assemble there to make a feast at the time
of the shearing, similar to a royal feast, and the poor would go
there, and it was told to her before he went up there.
15.
AND HE THOUGHT HER TO BE A HARLOT. This was
because she was sitting at the cross-roads. For she had covered her face, and
he could not see her. A Midrash of our Rabbis explains: For
she had covered her face, i.e., that when she stayed in Judah's house, she had
acted modestly, always covering her face, and therefore he did
not suspect her. This is Rashi's language.
Now
the Rabbi's [Rashi's] literal interpretation is feasible since it was the way
of the harlot to sit at the cross-roads, just as it is written, And she sits at the door of her house, on a
seat in the high places of the city, to call to them that pass by, etc.[71]
Accordingly,
the verse states that because her face was veiled he did not recognize her. But
according to the Midrasn of our Rabbis which states
that she covered her face in her father-in-law's house, meaning that she hid
herself from him while being in his house and that he never saw
her face, how would he recognize her even if she were not veiled?
It
further appears to me to be correct, In line with the literal sense of
Scripture, that the verse is stating that he thought her to be a harlot because
her face was veiled, since afterwards it states, For he knew not
that she was his daughter-in-law.[72] The reason for the
covering of the face is that it was the way of the harlot to sit at the cross-roads
wrapped up in a veil, with part of the face and hair uncovered, gesticulating
with the eyes and lips, and baring the front of the throat and neck. Now since
she would speak to the by-passer in an impudent manner, catching him and
kissing him,[73]
she therefore veiled part of the face. Furthermore, harlots sitting by the
roadside veil their faces because they commit harlotry
even with relatives. Sodomites still do it to this day in our countries, and
when they return to the city they remain anonymous.
Thus
we have learned in a Mishnah:[74] "There are three
kinds of head-nets: that of a girl, which is susceptible to midras[75]
uncleanness; that of an old woman, which is susceptible to the uncleanness of a
corpse, while that of a yotza'ath chutz, [literally, 'she who
goes outside'], is not susceptible to any uncleanness." Now a yotza’ath chutz
refers to the harlot, the nafkat bro of Onkelos,[76] who places the head-net
on part of the head. It does not serve her the purpose of lying on it, for in that case it would
be susceptible to midras - uncleanness.[77] Nor does she cover her
head with it, for in that case it would be susceptible to corpse-uncleanness.
Instead, she uses it to dress up the ends of her hair, in order that it be
partly visible from beneath the net, and this is why it is not susceptible to any
uncleanness.
18. YOUR
SIGNET 'UP'THILECHA.' Onkelos renders it as "your signet and your cloak,"
meaning "the ring which you use as a seal, and the cloak with
which you cover yourself." This is Rashi's language.
Bu t
it is not correct to say that he would give his cloak, and go away from her
unclothed. And how is it that a cloak is called p'thil in the
Hebrew language? And how can it be referred to later on as p'thilim,[78] in the plural? Now should
you say that on account of its fringed strings (p 'thilim),
the garment was called p'thil, far be it that Judah should fulfil
the Commandment of Tzitzith (Fringes),[79] yet treat it so lightly
as to give it away in unchastity! Perhaps, he had with him a small scarf
which he occasionally wound around part of the head, and which was called p'thil
because it was short as a p'thil (fringe), and it is this which
the Targum [Onkelos] rendered as shashifa, [which Rashi
incorrectly took to mean "a cloak"]. Now you will not find that Onkelos
will translate simlah (a garment) as shashzfa wherever it is found in
the Torah. Instead, he translates it throughout by a term denoting "cover" or
"garment," excepting the verse, And they will spread the
'simlah' (garment),[80] concerning
which he says, "And they will spread the shashifa," because
this is the sudar referred to in the Talmud[81] through which virginity is
established. So did Jonathan ben Uziel translate hama 'ataphoth[82]
(the mantlets) as shashifa, these being small scarfs which they
wound around the head, and distinguished persons spread them over their
bonnets and headbands. This custom still prevails in eastern countries.
It
is further possible that Judah possessed a seal impressed with the form of a
lion or some other known figure, as rulers do, and he also had fringes
in his hand, woven in the same design, with which to stroll about, as well as a
rod in his hand, as becomes a ruler or lord, even as it is written,
A strong rod, to be a sceptre to rule,[83] and it is further
written, The sceptre will not depart from Judah.[84] It was these that he gave
into Tamar's hand.
24. AND JUDAH SAID: BRING HER FORTH, AND LET
HER BE BURNT! Ephraim Makshoah,[85] a disciple of Rabbi Meir,
said in the name of Rabbi Meir: "Tamar was the daughter of Shem who was a
priest.[86] They therefore sentenced
her to be burnt."[87] Rashi quoted this Midrash
but did not explain it. And I do not know this law, for a priest's daughter is
not liable to be burned except for harlotry in conjunction with
a binding relation to a husband, either espoused or married, as is explained in
the Gemara in Tractate Sanhedrin.[88] However, a priest's daughter
who is waiting to be married by a brother-in-law is not at all liable to death
for harlotry. Whether she is an Israelite's daughter or a priest's
daughter, her punishment is only that of having violated a simple negative precept.[89] And should you say that
marrying a childless brother's wife was customary among the Sons of Noah, and that she
was regarded by them as having the status of a married woman, and that their
prohibitions were punishable by death, it would not be correct. The Rabbis say
in Beresheet Rabba[90] that Judah was the one who first
inaugurated the observance of the
commandment that a brother marry a childless brother's widow.
And again, in the Gemara in Tractate Sanhedrin,[91] it is made clear that a
childless brother's widow of the Sons of Noah is not at all liable to any
punishment for harlotry.
It
appears to me that since Judah was a chief, an officer, and a ruler of the
land, his daughter-in-law who committed harlotry against him was not judged by the same law as other people, but as one
who degraded royalty. It is for this reason that it is written, And Judah said:
Bring her forth, and let her be burnt, for the
people came before him to do unto her in accordance with his command, and he declared her guilty of a capital crime because of the superior rank of royalty. Thus
he judged her as if she had profaned her father in respect of his priesthood,
but this was not the judgment meted out to commoners.
In
line with the literal interpretation of Scripture, it is possible that their
law was similar to that which is presently customary in some of the countries
of Spain, i.e., that a married woman who commits a faithless act is turned over
to her husband who decrees death or life for her, as he
wishes. Now Tamar was designated for his son Shelah, and in the eyes of their
laws she was considered as a married woman.
26.
SHE IS RIGHTEOUS FROM ME. "She is righteous in her words. From me is she with child. Our
Rabbis expounded that a bath kol (a Divine voice)
came forth and said the word mimeni, i.e., 'From Me and from My
authority did these events unfold.' " This is Rashi's language.
The
correct interpretation is that it is similar to the verses: Men more
righteous/generous and better than he;[92] And he [Saul] said to
David, You are more righteous/generous than I; for you have rendered unto me good,
whereas I have rendered unto you evil.[93] Here too the meaning is:
"She is more righteous/generous than I, for she acted righteously/generously and
I am the one who sinned against her by not giving her my son Shelah." The
purport of the statement is that Shelah was the brother-in-law, [hence he was the
first designated to marry her], and if he did not wish to take her as his wife,
his father is next in line to act as the redeemer, as I have
explained above[94]
when I discussed the law of marrying a childless brother's widow.
AND
HE KNEW HER AGAIN NO MORE ('v'lo yasaph'). After having
established progeny for his children, he did not wish to be with her again even
though this was dependent upon his wish as she was not forbidden to him, being,
in fact, considered as his wife, as is the law when the widow
of a childless man has relations with a relative. This is the reason for the
explanation given by a certain Sage,[95] who explains the verse as
saying, "And he did not cease to know her,"[96] since here the expression
used is, v'lo yasaph, and elsewhere it is written, A great
voice 'v'lo yasaph '.[97]
29. HOW HAVE YOU BURST FORTH? THIS BURSTING UPON
YOURSELF ('PARATZTA ALECHA'). "What a strong effort you have
made!" thus the language of Rashi.
But
the word paretz, wherever used, signifies the breaching of a
fence and passing through, just as: I will break down ('p'rotz') the
fence thereof;[98] Why
have You broken down ('paratzta') her fences?[99] And in the language of
the Rabbis: "Pirtzah (a breach in a wall) calls forth
to the thief."[100] Indeed, the Sacred
Language[101]
uses the term p'rotz when referring to anything that oversteps
its boundary: And you will
break forth ('upharatzta') to the west, and to the east;[102] And the man broke
forth (‘vayiphrotz ') exceedingly.[103] It is for this reason that
the verse here is saying, at the time that the first child drew back his hand,
and this one hurriedly came out, "What great breach have you made
in the fence in order to hurry out before him?" The verse says,
alecha (upon you), to indicate that 'the fence' was upon him, and
he was imprisoned in it. The sense of the verse is thus: "What great breach
did you take upon yourself to make in the fence, with the result that you came
out of it?"
Rabbi
Abraham ibn Ezra said in explanation of the verse: "Mah paratzta?
What have you broken, in the manner of a man who makes a breach
in a fence and exits through it, and now the responsibility for this breach is
upon you."[104]
There
is no point to this interpretation. In the Midrash of Rabbi Nechunya ben
Hakaneh[105]
there is mentioned a mystic principle in connection
with the name of these children, Peretz and Zerach.
Thus they said: "He was called Zerach (shining) on account
of the sun which always shines, and Peretz: (breaking) on account of
the moon which is sometimes dismantled[106] and sometimes whole. Now
was not Peretz the firstborn, and yet the sun is greater than the moon?[107] This presents no
difficulty, for it does indeed say, And he [Zerach] put out his hand,
[108] and it is
further written, And afterwards came out his brother."[109] Now according to their
opinion, the moon is associated with the name Peretz on
account of the kingdom of the House of David.[110] Peretz and
Zerach were born twins since the moon functions by means of the
sun. Thus Peretz is the twin of Zerach who
gives forth the hand, while he[111] is the firstborn by virtue
of the power of the Supreme One, as is said, I
also appoint him first-born.[112]
This is the purport of the saying of the Sages with respect to the Sanctification of the
Moon: "David King of Israel lives and exists."[113] The man learned [in the mystic
teachings of the Cabala] will understand.
Ketubim:
Psalms 31:1-25
Rashi’s Translation |
Targum |
1. To the conductor, a song of
David. |
1. For praise; a psalm of David. |
2. I took refuge in You, O Lord;
let me not be shamed forever; rescue me with Your righteousness. |
2. In your word, O LORD, I have placed my hope; I will
never be disappointed; by your generosity save me. |
3. Incline Your ear to me, quickly
rescue me; be a rock of strength to me, a stronghold to save me. |
3. Incline your ear to me, in haste save me. Be for me
a strong fortress, a fortified stronghold to redeem me. |
4. For You are my Rock and my
Stronghold, and for Your name's sake, You shall lead me and guide me. |
4. For you are my strength and trust; and for the sake
of your name, guide me and sustain me. |
5. You shall free me from this net
which they have hidden for me, for You are my stronghold. |
5. Take me out of this net that they spread for me, for
you are my strength. |
6. In Your hand I entrust my
spirit; You have redeemed me, O Lord, God of truth. |
6. Into your hand I will place my spirit; you have
redeemed me, O LORD, true God. |
7. I hated those who await
worthless vanities, but I hoped for the Lord. |
7. I hate those who observe practices that are like
vanity and lies; but I have relied on the LORD. |
8. I will exult and rejoice in
Your kindness, for You have seen my affliction; You have known the troubles
of my soul. |
8. I will rejoice and be glad in your kindness, for you
have seen my affliction, you know the troubles of my soul. |
9. And you did not deliver me into
the hands of an enemy; You have placed my feet in a broad place. |
9. And you have not handed me over to the hand of my enemy;
you have made my feet stand in a broad place. |
10. Be gracious to me, O Lord, for
I am in distress; my eye is dimmed from anger, my soul and my belly. |
10. Have mercy on me, O LORD, for I am in distress. My eye
is wasted from agitation; my soul and my belly are destroyed. |
11. For my life is spent in grief
and my years in sighing; my strength has failed because of my iniquity, and
my bones have decayed. |
11. For my life is ended in misery, and my years in sighing; my strength has
failed because of my sin, and my limbs are used up. |
12. From all my tormentors I have
become a reproach-and very much so to my neighbors-and fright to my
acquaintances; those who see me outside avoid me. |
12. I have become a more shameful thing than all my
oppressors, and more so to my neighborsÐ a fearful thing to those who know
me, those who see me in the street flee from my presence. |
13. I was forgotten like a dead
person, out of mind; I was like a lost utensil. |
13. I am forgotten like a dead man from the mind; I have
become like a broken vessel of the potter. |
14. For I heard the gossip of many,
terror from all sides when they take counsel together against me; they
plotted to take my soul. |
14. Because I have heard an evil report which many peoples say about me;
terror is all around when they gather together against me; they have planned
to take my soul. |
15. But I trusted in You, O Lord; I
said, "You are my God." |
15. But I have put my trust in you, O LORD; I said,
"You are my God. |
16. My times are in Your hands;
rescue me from the hands of my enemies and from my pursuers. |
16. In your hand are the times of my redemption; save me
from the hand of my enemies and persecutors. |
17. Cause Your countenance to shine
upon Your servant; save me with Your kindness. |
17. Shine your countenance on your servant; redeem me by
your goodness. |
18. O Lord, let me not be shamed
because I called out to You; let the wicked be shamed, let them be silenced
to the grave. |
18. O LORD, I will not be disappointed, for I have called
upon you; let the wicked be disappointed, let them be silent and descend to
Sheol. |
19. Let lying lips become mute,
those that speak against a righteous man falsely, with haughtiness and
disdain. |
19. Let the lips of falsehood be stopped up, the lips that
speak slander against the righteous in pride and contempt. |
20. How great is Your goodness that
You have laid away for those who fear You, that You have worked for those who
take refuge in You, in the presence of the sons of men! |
20. How great is your goodness that you have hidden for those that fear you;
you have acted for those who hope in you, to pay them a good reward in front
of the sons of men. |
21. You shall hide them in the
secrecy of Your countenance, from bands of men; protect them in a shelter
from the strife of tongues. |
21. You will hide them in a hiding place in the time of
your anger from troops of warriors; you will conceal them as in a shelter
from the strife of tongues. |
22. Blessed is the Lord for He has
been wondrously kind to me in a besieged city. |
22. Blessed be the LORD, for he has exhibited his kindness
to me in the walled city. |
23. But I said in my haste, "I
have been cut off from before Your eyes," but You heard the voice of my
supplications when I cried out to You. |
23. And I thought when I sought to flee, I have been
eliminated from the presence of your glory; but in truth you heard the sound
of my prayer when I made supplication to you. |
24. Love the Lord, all His pious
ones. The Lord guards those who believe [in Him] and He pays with a bowstring
him who works with haughtiness. |
24. Love the LORD, all his devotees; the LORD keeps the
faithful from harm, and pays back the haughty who act proudly. |
25. Strengthen yourselves, and He
will give your heart courage, all who hope to the Lord. |
25. Be strong, and let your mind be sturdy, all you who
have confidence in the word of the LORD. |
|
|
Rashi’s
Commentary on Psalms 31:1-25
3 a stronghold
Pleysiz in Old French, a
fortress.
4 You shall lead me Heb. תנחני , mene moi in French, lead me, as (in
Exod. 32:34): “go lead (נחה) the people.”
6 I entrust Heb. אפקיד , komondere in Old French, I will entrust. I always entrust my
spirit because You redeemed me from trouble.
7 those who await worthless vanities Who await the salvation of pagan deities.
9 deliver me Heb. הסגרתני , livras moi in French, but Menachem (p.
125) associated it as an expression of closing, and likewise every expression
of סגר .
10 is dimmed Heb. עששה , an expression of a lantern, עששית . If a person puts glass in front of his
eyes to see something on the other side of the glass, the appearance (of that
thing) is unclear.
11 and my bones have decayed Heb. עששו , an expression of decay, as though a moth
(עש)
had eaten them.
12 From all my tormentors From all my tormentors [not because of my
tormentors].
I have become a reproach Heb. חרפה , a reproach.
to my neighbors I am
very much a reproach.
and fright to my acquaintances A mes connaissances in French, to my
acquaintances. They are frightened by what happens to me.
13 like a lost utensil Which is in the process of becoming lost. Any
expression of אבדה , loss, does not refer to the owner of the
lost article, saying that he lost it, but that the lost article is lost from
him, as is stated (in Deut. 22: 3): “which will be lost from him”; (in Ezek.
34:4), “the lost one you did not seek.”
14 the gossip of many Heb. דבת , the counsel of many. דבת
is an expression of (Song 7:10): “making the lips of the sleeping speak (דבב)
.” Likewise, every דבת in Scripture, parledic in Old French,
gossip (so Gen. 37:2, Num. 14:36, Ezek. 36:3).
terror from all sides that they scare and frighten me.
when they take counsel Heb. בהוסדם , when they take counsel.
they plotted Heb. זממו , an expression of thought.
16 My times are in Your hands The times that pass over me are through Your orders and by Your
decrees.
18 let me not be shamed because I called out to You Since I called You, it is not fitting that I
should be shamed.
let them be silenced to the grave Heb. ידמו , let them be silenced and made dumb to
die.
19 that speak against a righteous man falsely That say to Saul concerning me, “David seeks to
harm you.”
falsely Heb. עתק
, untruth, something unfounded, as (Gen. 12:8): “And he moved (ויעתק) from there” [i.e., something removed from the truth]. Dunash
(pp. 17f.) however, interpreted it as an expression of a great and strong
thing, as (in Job 21:7): “grow strong (עתקו) and powerfully rich”; (Prov. 8:18),
“powerful (עתק) wealth”; (Isa. 23: 18), “and for stately (עתקו)
clothing.”
20 How great is Your goodness I knew that those who fear You have good reward in
the world to come, nevertheless, in this world, because the wicked surround
them, I pray for them that You hide them in the secrecy of Your countenance.
21 from bands of men Heb. מרכסי , from the groups of wicked men who group
together to harm them.
22 for He has been wondrously kind to me in a
beseiged city In Keilah, when Saul
said concerning me (I Sam. 23:7): “for he has been shut in by coming into a
city with doors and bars.”
23 But I said in my haste When I left Keilah and came to the desert of Maon,
I was hastening to leave because Saul and his men were surrounding me and my
men, to seize us.
I said in my heart.
I have been cut off Heb. נגרזתי , I have been cut off, an expression of an
ax (גרזן) which cuts the tree. Because of its cutting (גרזתו) , it is called גרזן , an ax. This is how Dunash explained it
(p. 57). (Menachem, however, defined it like נגרשתי , I have driven out, but it has no
parallel in the Torah. (p. 59).
24 The Lord guards those who believe in His salvation and rely on Him.
with a bowstring Heb. יתר
(with measure for measure and with exactitude, like an arrow on a bowstring.
Not in all editions.) Or, יתר can be interpreted as a rope for a rope, a
line for a line. Another interpretation: יתר is an expression of haughtiness, as (in
Isa. 15:7): “Because of the haughtiness (יתרה) with which they acted.”
25 Strengthen yourselves, and He will give your
heart courage as you see that He did
for me, to save me because I hoped for Him.
Meditation from
the Psalms
Psalms 31:1-25
By: HH
Rosh Paqid Adon Hillel ben David
David
composed this psalm while fleeing from the wrath King Saul.[114]
We
are reading this psalm on Heshvan 18, which is 33 days after the first day of
Succoth – Tishri 16. This date lines up, in the bi-modality of the months, with
Iyar 18, which is Lag B’Omer. Thus in this triennial cycle of readings, the
Nisan cycle, we will read this psalm on the Sabbath of Heshvan[115] 18. In the Tishri cycle
of readings we will read this on the Sabbath closest to Iyar 18 – Lag B’Omer –
the thirty-third day of the counting of the omer.[116] It is this timing which
our Psalm is bringing out through our verbal tally.[117]
Psalm
31 contains a pasuk that is often quoted in the Talmud, Midrash, and the Zohar:
Tehillim
(Psalm) 31:20 How great is the good (Tob) that
You have secreted away for those who fear You.
The
thirty-third word in the Torah is ‘Tob’:
Bereshit
(Genesis) 1:4 And God saw the light,
that it was good (Tob).
This
is the light that was hidden away for the Tzaddikim. It is this light that was
revealed to Rebbe Shimon bar Yochai on the thirty-third day of the Omer, the
Zohar that lights up the world.[118] As an aside, it is
interesting to note that this concept is the basis of the custom to light
bonfires on the eve of Lag B'Omer. It is this hidden ‘Tob’ that is unveiled as
the thirty-third day begins. As is stated:
Tehillim
(Psalm) 119:18 Open (Gal) thou mine eyes, that I may behold wondrous things out
of thy law. - “Gal” - Lamed-Gimmel (לג).[119]
This
is the Tov that we find in our psalm:
Tehillim
(Psalm) 31:20 How great is the good (Tob) that You have secreted away for those
who fear You.
This
light will be seen[120] and enjoyed by the
righteous/generous in the Olam HaBa. This light is called ‘Tob’ by our Psalm.
Lets
explore this connection that our psalm makes with Lag B’Omer. On Heshvan 17 the
flood, in the days of Noach, began. Thus we understand that the first full day
of flooding was on Heshvan 18. Noach left the ark 365 days later on Heshvan 27.
Bereshit
(Genesis) 7:11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, the
seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great
deep broken up, and the windows of heaven were opened.
HaShem
made a covenant with Noach, and He made the rainbow the sign of the covenant
that He will never destroy all of life again by water. It is this rainbow that
forms the symbol of Lag B’Omer (Iyar 18). Curiously, the ‘second month’, in the
days of Noach, was Heshvan. However, in the days of Moshe, HaShem changed the
‘second month’ to Iyar.
Shemot (Exodus)
12:2 This month shall be unto you the beginning of months: it shall be
the first month of the year to you.[121]
This
change, of the second month from Heshvan to Iyar, is reflected in the
septennial Torah readings where the first triennial reading of Genesis 1:1
takes place in Tishri and in the second triennial cyle it is read In Nisan.
Our
Sages teach that whenever a rainbow appears in the clouds, it is a sign that
the world deserves to be flooded again. It is only because of HaShem’s covenant
that He does not flood the world. He sees the rainbow and He remembers His
covenant. This covenant is remembered on Iyar 18, Lag B’Omer.
On
Lag BaOmer it is customary to take the children to picnics to play with bows
and arrows. One of the explanations given for this custom is that we are told
that in the course of Hakham Shimon’s lifetime, no rainbow appeared in the sky.
The rainbow is a sign of human failing: as related in the ninth chapter of
Genesis, HaShem promised that whenever mankind shall be as undeserving
as it was in the generation of the flood, the rainbow will remind Him of His
vow to never again destroy His world. But as long as Hakham Shimon was alive,
his merit alone was enough to ensure that HaShem would not regret His creation.
Hence the connection of the bow (keshet) to Lag BaOmer. One of the most
complete expressions of unity is the establishment of oneness between adults
and children, two opposites. For this reason, Lag BaOmer is celebrated by
activities with Jewish children. A second explanation can be found in the
bi-modality of the months where we understand that Iyar is like Heshvan.
This bi-modality is also expressed in the septennial Torah readings.
Additionally,
the rainbow is intimately connected with Mashiach, according to the Zohar:
Zohar,
Bereshit, 1:72b R. Judah said, ‘This is assuredly so, but the rainbow that appears
in the sky has a profound mystic significance, and when Israel will go forth
from exile that rainbow is destined to be decked out in all the finery of its
colors, like a bride who adorns herself for her husband.’ The Judean said to
him, ‘This is what my father said to me when he was on the point of departing
this world: “Do not expect the coming of the Messiah until the rainbow will
appear decked out in resplendent colors which will illumine the world. Only
then expect the Messiah.”
A
rainbow reveals the hidden secrets of white light. White light seems
indivisible, yet with a prism we can reveal it’s hidden colors. No color can be
discerned in its pure whiteness. The rainbow reveals the secret of the white
light. It shows us how the white light is really composed of all the colors.
Lag
B'Omer is the day of the passing of Rabbi Shimon Bar Yochai. The day on which
he left this world, Rabbi Shimon revealed many of the hidden secrets of the
Torah, the hidden light.
The
revelation of the hidden light of the Torah and Mashiach is like the revelation
of the colors in the rainbow. This is the ‘Tob’ the good that HaShem has hidden
for the righteous.
Tehillim
(Psalm) 31:20 How great is the good (Tob) that
You have secreted away for those who fear You.
Ashlamatah:
Yeshayahu (Isaiah) 37:31-35
+ 38:1-6
Rashi |
Targum |
31. And the remaining survivors of the house of Judah shall continue to take root below
and they shall produce fruit above. |
31. And the delivered of the
house of Judah will continue and will be left as a tree which sends its roots downward, and
raises its top upward; |
32. For from Jerusalem shall come
forth a remnant, and survivors from Mt. Zion; the zeal of the Lord of Hosts shall do this.' {S} |
32. for out of Jerusalem will go forth a remnant of the righteous/generous.
and out of the Mount of Zion a survival of those who uphold
the Law. By the Memra of the LORD of hosts this will be
accomplished. {S} |
33. Therefore, so has the Lord said concerning the king of Assyria; 'He shall
not enter this city, neither shall he shoot there an arrow, nor shall he
advance upon it with a shield, nor shall he pile up a siege mound against it. |
33. Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria: He will not come into this city, or
shoot an arrow there, or come before it with shields, or cast up a siege
mound against it. |
34. By the way he comes he shall return, and this city he shall not enter,'
says the Lord. |
34. By the way that he came, by the same he will
return, and he will not come into this city, says the LORD. |
35. 'And I will protect this city to save it, for My sake and for the sake of
My servant David.' ' " {S} |
35. For
I will defend this city to save it for My Memra's
sake and for the sake of David my servant." {S} |
36. And an angel of the Lord went forth and slew one hundred eighty-five
thousand of the camp of Assyria. And they arose in the morning, and behold
they were all dead corpses. |
36. And the angel of the LORD went forth,
and killed a hundred and eighty-five thousands in the
camps of the Assyrians; and when men arose early in the morning, behold,
these were all dead bodies. |
37. And Sennacherib, the king of Assyria, left and went away, and he returned
and dwelt in Nineveh. |
37. Then Sennacherib king
of Assyria departed, and went and returned and dwelt at Nineveh. |
38. And he was prostrating himself in the temple of Nisroch his god, and
Adra-melech and Sharezer, his sons, slew him by the sword, and they fled to
the land of Ararat, and his son Esarhaddon reigned in his stead. {S} |
38. And as he was worshipping in the house of Nisroch
his idol. Adrammelech and Sharezer, his sons,
killed him with the sword, and escaped to the land of Curdistan. And
Esarhaddon his son reigned in his stead. {S} |
|
|
1. In those days Hezekiah became
critically ill, when Isaiah the son of Amoz, the prophet, came to him and
said to him, "So has the Lord said, 'Give orders to your household, for
you are going to die and you shall not live. |
1. In those days Hezekiah was sick and at the point of
death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him and said to him,
"Thus says the LORD: command concerning the men of your house; for
you will die, you will not recover from your illness." |
2. " And Hezekiah turned his face to the wall, and he prayed to the
Lord. |
2. Then Hezekiah turned his face to the wall of the sanctuary, and
prayed before the LORD, |
3. And he said, "Please,
O Lord, remember now, how I walked before You truly and wholeheartedly, and I
did what is good in Your eyes." And Hezekiah wept profusely. {S} |
3. and said, "Attend,
O LORD, to my request, remember now how I served before You in
truth and with a whole heart, and have done what is correct before You."
And Hezekiah wept bitterly. {S} |
4. And the word of the Lord came to Isaiah, saying, |
4. Then the word of prophecy from the LORD was with Isaiah: |
5. "Go and say to Hezekiah, 'So has the Lord God of your father David
said, "I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold I will
add fifteen years to your life. |
5. "Go and say to Hezekiah, Thus says the LORD, the God of David your
father, your prayer is heard before Me, your tears are disclosed
before Me; behold, I will add fifteen years to your life. |
6. And from the hand of the king of Assyria will I save you and this city,
and I will protect this city." |
6. I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and defend this city. |
7. And this is your sign from the Lord, that the Lord will fulfill this word
that He spoke. |
7. And this is the sign to you from the LORD that the LORD will do the thing
that He has promised: |
8. Behold I return the shade of the steps that it went down on the steps of
Ahaz by the sun backwards ten steps, and the sun returned ten steps on the
steps that it had descended. {S} |
8. Behold, I will make the shadow cast by the declining sun on the stone
hours, on the steps of Ahaz, turn back ten hours." So the sun turned back ten hours by the marking of the
stone hours where it had declined. {S} |
|
|
Rashi’s
Commentary for: Yeshayahu (Isaiah) 37:31-35 + 38:1-6
32 the
zeal of the Lord of Hosts that He will be zealous for His Name and
not because of the merit you possess. We learn that the merit of the Patriarchs has been
depleted.
33
nor shall he advance upon it with a shield (Heb. יְקַדְּמֶנָּה .) He shall not set a shield before it, since
the Aramaic of “before” is קֳדָם .
nor
shall he pile up a siege mound against it [Targum
renders:] He should not pile up against it a landfill. I say that they pour out
earth and pile it up against the walls and towers so that they can build a
rampart.
a
siege mound (סֽלְלָה) since it is trodden (סוֹלְלִים) and pressed down with sledge hammers in
order that it harden. The Targum renders: מִלֵּיתָא , since they first make for it two walls of a
fence of reeds and pour the earth between them and press it down there after
they have filled (מִלְאוּ) the walls. And I heard that they interpret it as the throwing
of huge stones, called perere in O.F., but the expression of piling up, lit.,
spilling, does not apply to stones, neither is the expression of pressing down,
nor the rendering of the Targum, appropriately for this interpretation.
Chapter
38
1 In
those days Three days before Sennacherib’s downfall, Hezekiah became ill, and
the third day, when he went up to the house of the Lord, was the day of
Sennacherib’s downfall, and
it was the first festive day of Passover.
for
you are going to die and you shall not live You are going
to die in this world, and you shall not live in the world to come, for you have
not married, as it is stated in Berachoth 10b. Please, O Lord (אָנָּה) Where is Your mercy?
5
Behold I will add ( יוֹסִיף , lit., he will add.) Behold I am He Who will add to your life.
6
And from the hand of the king of Assyria will I save you We
deduce that he became ill before the downfall of Sennacherib.
7
And this is your sign That you shall be cured, and that your days shall be increased, as
is explained below (v. 22), and in Kings (2 20: 8) he asked, “What is the sign
that I will go up?”
8
Behold I return the shade backwards ten steps which it went
down.
the
shade of the steps A sort of steps made opposite the sun to determine the hours of the
day, like the clocks (horloge in French) that craftsmen make (sectarians make
[Parshandatha]).
that
it went down It hastened to go down, and the day was shortened by ten hours on
the day Ahaz died, in order that they should not eulogize him, and now they
went backwards on the day Hezekiah recovered, and ten hours were added to the
day.
Verbal Tallies
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Bereshit
(Genesis) 38:1-30
Yeshayahu
(Isaiah) 37:31-35 + 38:1-6
Tehillim
(Psalm) 31
Jude
17-19, Lk 7:24-30, Acts 8:26-38
The verbal
tallies between the Torah and the Ashlamata are:
Judah - יהודה, Strong’s n
umber 03063.
Saw / seen /
considered - ראה,
Strong’s number 07200.
Went in / come - בוא, Strong’s
number 0935.
The verbal
tallies between the Torah and the Psalm are:
Time - עת, Strong’s
number 06256.
Turned / bowed
down - נטה,
Strong’s number 05186.
Man - איש, Strong’s
number 0376.
Name - שם, Strong’s
numberf 08034.
Saw / seen /
considered - ראה,
Strong’s number 07200.
Took / Take - לקח, Strong’s
number 03947.
Beresheet
(Genesis) 38:1 And it came to pass at that time <06256>, that Judah
<03063> went down from his brethren, and turned <05186> (8799) in to a
certain <0376> Adullamite, whose name
<08034> was Hirah.
2 And Judah <03063> saw <07200>
(8799) there a daughter of a certain <0376> Canaanite, whose
name <08034> was Shuah; and he took her <03947> (8799), and went in
<0935> (8799) unto her.
Yeshayahu
(Isaiah) 37:31 And the remnant that is escaped of the house of Judah
<03063> shall again take root downward, and bear fruit upward:
Yeshayahu
(Isaiah) 38:5 Go, and say to Hezekiah,
Thus saith the LORD, the God of David thy father,
I have heard thy prayer, I have seen <07200> (8804) thy tears: behold, I
will add unto thy days fifteen years.
Yeshayahu
(Isaiah) 37:33 Therefore thus saith the
LORD concerning the king of Assyria, He shall
not come <0935> (8799) into this city, nor shoot an arrow there, nor come
before it with shields, nor cast a bank against it.
Tehillim
(Psalm) 31:2 Bow down <05186> (8685) thine ear to me; deliver me
speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
Tehillim
(Psalm) 31:3 For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name’s
<08034> sake lead me, and guide me.
Tehillim
(Psalm) 31:7 I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered
<07200> (8804) my trouble; thou hast known my soul in adversities;
Tehillim
(Psalm) 31:15 My times <06256> are
in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies,
and from them that persecute me.
Tehillim
(Psalm) 31:13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while
they took counsel together against me, they devised to take away
<03947> (8800) my life.
Tehillim
(Psalm) 31:20 Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride
of man <0376>: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the
strife of tongues.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Gen. 38:1-30 |
Psalms Ps 31:1-25 |
Ashlamatah Is. 37:31-35 +
38:1-6 |
ba' |
father |
Gen 38:11 |
Isa 38:5 |
|
vyai |
certain, man |
Gen 38:1 |
Ps 31:20 |
|
Ps 31:14 |
Isa 38:5 |
|||
rm;a' |
said |
Gen 38:8 |
Ps 31:14 |
Isa 37:33 |
tm,a/ |
truth |
Ps 31:5 |
Isa 38:3 |
|
rv,a] |
what, whom |
Gen 38:10 |
Ps 31:7 |
Isa 38:3 |
aAB |
go, went |
Gen 38:2 |
Isa 37:33 |
|
zWB |
laughingstock, contempt |
Gen 38:23 |
Ps 31:18 |
|
~a'AT |
womb |
Gen 38:27 |
Ps 31:9 |
|
tyIB; |
house |
Gen 38:11 |
Isa 37:31 |
|
!Be |
son |
Gen 38:3 |
Ps 31:19 |
Isa 38:1 |
dwID' |
David |
Ps 31:1 |
Isa 37:35 |
|
%r,D, |
road, way |
Gen 38:14 |
Isa 37:34 |
|
hy"h' |
came, come, took place |
Gen 38:1 |
Ps 31:11 |
Isa 38:4 |
%l;h' |
come, go, walk, way |
Gen 38:11 |
Isa 38:3 |
|
hNEhi |
behold |
Gen 38:13 |
Isa 38:5 |
|
dy" |
hand |
Gen 38:18 |
Ps 31:5 |
|
[d;y" |
knew |
Gen 38:9 |
Ps 31:7 |
|
hd'Why> |
Judah |
Gen 38:1 |
Isa 37:31 |
|
hwhy |
LORD |
Gen 38:7 |
Ps 31:1 |
Isa 37:32 |
~Ay |
time, day |
Gen 38:12 |
Isa 38:1 |
|
@s;y" |
another, again |
Gen 38:5 |
Isa 37:31 |
|
ac'y" |
bring, brought, came |
Gen 38:24 |
Ps 31:4 |
Isa 37:32 |
rWc |
rock |
Ps 31:2 |
Isa 37:35 |
|
!Ke |
thus, so |
Gen 38:26 |
Isa 37:33 |
|
aol |
no |
Gen 38:21 |
Isa 37:33 |
|
ble |
heart |
Ps 31:12 |
Isa 38:3 |
|
xq;l' |
took, take |
Gen 38:2 |
Ps 31:13 |
|
hm' |
what |
Gen 38:16 |
Ps 31:19 |
|
tWm |
took, his life, die |
Gen 38:7 |
Ps 31:12 |
Isa 38:1 |
!mi |
than |
Gen 38:26 |
Ps 31:11 |
|
![;m; |
sake |
Ps 31:3 |
Isa 37:35 |
|
an" |
now |
Gen 38:16 |
Isa 38:3 |
|
hj'n" |
visited |
Gen 38:1 |
Ps 31:2 |
|
lc;n" |
rescue |
Ps 31:2 |
Isa 38:6 |
|
db,[, |
servant |
Ps 31:16 |
Isa 37:35 |
|
!yI[; |
sight, eye |
Gen 38:7 |
Ps 31:9 |
Isa 38:3 |
l[; |
inasmuch, against |
Gen 38:26 |
Ps 31:13 |
Isa 37:33 |
t[e |
time |
Gen 38:1 |
Ps 31:15 |
|
~ynIP' |
face |
Gen 38:15 |
Ps 31:16 |
Isa 38:2 |
ar'q' |
named, call |
Gen 38:3 |
Ps 31:17 |
|
ha'r' |
saw |
Gen 38:2 |
Ps 31:7 |
Isa 38:5 |
bWv |
return, drew |
Gen 38:22 |
Isa 37:34 |
|
~v' |
there |
Gen 38:2 |
Isa 37:33 |
|
~ve |
name |
Gen 38:1 |
Ps 31:3 |
|
[m;v' |
heard, hear |
Ps 31:13 |
Isa 38:5 |
|
hn"v' |
years |
Ps 31:10 |
Isa 38:5 |
|
ry[i |
city |
Ps 31:21 |
Isa 37:33 |
|
hf'[' |
did, bear, perform, done |
Gen 38:10 |
Ps 31:23 |
Isa 37:31 |
Greek
Greek |
English |
Torah Seder Gen 38:1-30 |
Psalms Psa 31:1-24 |
Ashlamatah Is 37:31-35 + 38:1-6 |
Peshat Mk/Jude/Pet Jude 17-19 |
Remes 1 Luke Lk 7:24-30 |
Remes 2 Acts/Romans Acts 8:26-38 |
ἄγγελος |
angel, messenger |
Luk 7:24 |
Act 8:26 |
||||
ἄγω |
led, leading |
Gen 38:25 |
Act 8:32 |
||||
ἀκούω |
heard |
Psa 31:13 |
Isa 38:5 |
Luk 7:29 |
Act 8:30 |
||
ἀναβαίνω |
ascend |
Gen 38:13 |
Act 8:31 |
||||
ἀνήρ |
man |
Gen 38:21 |
Ac 8:27 |
||||
ἄνθρωπος |
men, man |
Gen 38:1 |
Psa 31:19 |
Luk 7:25 |
|||
ἀνίστημι |
rise up |
Gen 38:8 |
Act 8:27 |
||||
ἀπέρχομαι |
go forth |
Gen 38:11 |
Luk 7:24 |
||||
ἀποστέλλω |
sent, send |
Gen 38:17 |
Lu k 7:27 |
||||
ἄρχομαι |
begin, begun |
Luk 7:24 |
Act 8:35 |
||||
βαπτίζω |
immersed |
Luk 7:29 |
Act 8:36 |
||||
βασιλεύς |
kings |
Isa 37:33 |
|||||
γῆ |
earth, ground, land |
Gen 38:9 |
Act 8:33 |
||||
γινώσκω |
knew, know |
Gen 38:9 |
Act 8:30 |
||||
γυνή |
woman, wife |
Gen 38:6 |
Luk 7:28 |
||||
δικαιόω |
justified, justice |
Gen 38:26 |
Luk 7:35 |
||||
δύναμαι |
able |
Act 8:31 |
|||||
εἴδω |
behold |
Gen 38:2 |
Isa 38:5 |
Luk 7:25 |
|||
εἷς |
one |
Gen 38:28 |
|||||
ἐναντίον |
before |
Gen 38:10 |
Psa 31:19 |
Act 8:32 |
|||
ἐξέρχομαι |
come forth |
Gen 38:28 |
Isa 37:32 |
Luk 7:24 |
|||
ἔπω |
said |
Gen 38:8 |
Psa 31:14 |
Isa 38:1 |
Act 8:29 |
||
ἔρημος |
wilderness |
Luk 7:24 |
Act 7:36 |
||||
ἔρχομαι |
come |
Isa 37:34 |
Act 8:27 |
||||
ζωή |
life |
Psa 31:10 |
Act 8:33 |
||||
θεός |
GOD |
Gen 38:7 |
Psa 31:2 |
Isa 38:5 |
Luk 7:28 |
Act 8:37 |
|
ἰδού |
behold, see |
Gen 38:13 |
Isa 38:5 |
Luk 7:25 |
Act 8:27 |
||
ἱμάτιον |
garments |
Gen 38:14 |
Luk 7:25 |
||||
ἵστημι |
set |
Psa 31:8 |
Act 8:38 |
||||
κάθημαι |
sit |
Gen 38:11 |
Act 8:28 |
||||
καθίζω |
sit |
Gen 38:14 |
Act 8:31 |
||||
καρδία |
heart |
Psa 31:12 |
Isa 38:3 |
Act 8:37 |
|||
κύριος |
LORD |
Isa 37:32 |
|||||
κατά |
according to, against |
Psa 31:18 |
Jud 1:18 |
Act 8:26 |
|||
καταβαίνω |
went, went down |
Gen 38:1 |
Act 8:26 |
||||
κείρω |
shearing |
Gen 38:12 |
Act 8:32 |
||||
κύριος |
LORD |
Gen 38:7 |
Psa 31:1 |
Isa 37:32 |
Jud 1:17 |
Act 8:26 |
|
λαλέω |
speak, spoke |
Psa 31:18 |
Act 8:26 |
||||
λέγω |
speak. Say |
Gen 38:8 |
Isa 37:33 |
Jud 1:18 |
Luk 7:24 |
Act 8:26 |
|
λόγος |
word |
Isa 38:4 |
|||||
μέγας |
great, older |
Gen 38:11 |
Isa 38:3 |
||||
μιμνήσκω |
remember |
Isa 38:3 |
Jud 1:17 |
||||
ναί |
yes, truly, verily |
Luk 7:26 |
|||||
ὁδηγέω |
guide |
Psa 31:3 |
Act 8:31 |
||||
ὁδός |
way |
Gen 38:16 |
Isa 37:34 |
Luk 7:27 |
Act 8:26 |
||
παρακαλέω |
comfort, appeal to |
Gen 38:12 |
Act 8:31 |
||||
πᾶς |
all, every |
Psa 31:11 |
Luk 7:29 |
Act 8:27 |
|||
περιοχή |
encompassed, section |
Psa 31:21 |
Act 8:32 |
||||
περισσός |
extra |
Luk 7:26 |
|||||
πνεῦμα |
spirit |
Psa 31:5 |
Jud 1:19 |
Act 8:29 |
|||
ποιέω |
made, did, do |
Gen 38:10 |
Psa 31:23 |
Isa 37:31 |
|||
πόλις |
city |
Psa 31:21 |
Isa 37:33 |
||||
πονηρός |
wicked |
Gen 38:7 |
|||||
πούς |
foot, feet |
Psa 31:8 |
|||||
πρόβατον |
sheep |
Gen 38:12 |
Act 8:32 |
||||
πρόσωπον |
face |
Gen 38:15 |
Psa 31:16 |
Isa 38:2 |
Luk 7:27 |
||
προφήτης |
prophet |
Isa 38:1 |
Luk 7:26 |
Act 8:28 |
|||
ταπείνωσις |
humiliation |
Psa 31:7 |
Act 8:33 |
||||
υἱός |
son |
Gen 38:3 |
Psa 31:19 |
Isa 38:1 |
Act 8:37 |
||
Χριστός |
Christ |
Jud 1:17 |
Act 8:37 |
||||
χρόνος |
time |
Isa 38:5 |
Jud 1:18 |
Sidra Of B’resheet (Gen.) 38:1 – 30
“VaY’hi
BaEt Hahi” - "And it
came to pass at that time”
By: Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
&
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
School of Hakham Shaul Tosefta (Luke Lk 7:24-30) Mishnah א:א |
School of Hakham Tsefet Peshat (Yehudah 17-19) Mishnah א:א |
And the messengers of Yochanan the immerser having
departed, Yeshua began to speak to the congregations about Yochanan: What did
you go out into the desert to look at? A reed shaken and swayed by the wind? Then
what did you go out to see? A man dressed up in soft robes? Behold, those who
wear fine apparel and live in luxury are in the palaces of kings. What then
did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and far more than a
prophet. This is the one of whom it is written, “Behold, I will send my messenger, and he will prepare the way
before me: and the Lord, whom
you seek, will suddenly come to His temple, even the messenger of the
covenant, whom you delight in: behold, he will come, says the LORD of hosts.
(Mal 3:1) I tell you, among those born of women there is no one greater than Yochanan;
but the least in the kingdom (governance) of God (through the Hakhamim and Bate Din as opposed to human kings), is greater in privilege than he. And all the people
who heard him, even the tax collectors, acknowledged the justice of God (in
Yochanan’s calling them to repentance and in predicting future wrath on the
impenitent), being immersed with the immersion
of repentance by Yochanan. But the Shammite P’rushim[122]
(Pharisees) and their lawyers (of
the Torah) rejected God's purpose
concerning themselves, by (refusing)
to be immersed by him Yochanan. |
But you beloved,[123]
must remember, the predictions[124]
which were made by the Sh’l’achim[125]
(apostles – emissaries and special
messengers)[126] of our master Yeshua HaMashiach (Messiah,
the Anointed One). They told you
beforehand, In the acharit-hayamim (last days – the end time) there will be scoffers[127]
who seek to gratify their own impious desires.[128] It is these[129]
who are (agitators) setting up
distinctions[130]
and causing divisions –merely sensual creatures, carnal, worldly-minded
people, devoid of the Nefesh Yehudi,
destitute of genuine spiritual life. |
School of Hakham Shaul Remes (2 Luqas
-Acts 8:26-38) Pereq א:א |
|
But the messenger (angel)
of the Lord said to Peresh (Philip), Rise and go southward on the road that goes
down from Yerushalayim down to
Gaza. (This is the desert path). So
he got up and went. And behold, an Ethiopian proselyte[131]
of great authority under Candace the queen of the Ethiopians, who was in
charge of all her treasure, had come to Yerushalayim to worship. And he was
returning (home), and sitting in
his chariot and he was reading the
book of the prophet Yesha’yahu (Isaiah). Then the messenger (spirit)
said to Peresh, Go forward and join yourself to his chariot. So Peresh, ran
up to him, and heard reading the
prophet Yesha’yahu and asked, “Do you really understand what you are reading?”
And he said, “How is it possible for me to do so unless someone explains it
to me and guides me?” And he
requested of Peresh to come up and sit beside him. Now this was the passage
of Scripture, which he was reading: Like
a sheep He was led to the slaughter, and as a lamb before its shearer is
dumb, so He opens not His mouth. “He was oppressed and
he was afflicted, Yet He did not open his mouth; Like a lamb that is led to
slaughter, And like a sheep that is silent before its shearers, So he did not
open His mouth. By oppression and judgment, he was taken away; And as for his
generation, who considered That he was cut off out of the land of the living,
For the transgression of my people to whom the stroke was due? (Yesha’yahu 53:7-8) And the Ethiopian proselyte said to Peresh,
I beg of you, tell me “is the prophet speaking of himself, or about someone
else?” Then Peresh opened his mouth, and beginning with this portion of
Scripture, he announced to him the Mesorah of Yeshua. And as they continued
along on the way, they came to some water, and the Ethiopian Proselyte
exclaimed, “See, here is
water!” What is to hinder my being immersed? |
Nazarean Codicil to be read in
conjunction with the following Torah Seder,
Gen 38:1-30 |
Psa. 31 |
Is 37:31-35 +
38:1-6 |
Jude 17-19 |
Lk 7:24-30 |
Acts 8:26-38 |
Hakham Yehudah and The Mesorah
The
present pericope of Hakham Yehudah is entwined with the language of the Oral
Torah. We must therefore, opine that the manifold repetition of these words
teach us how to be “spiritual.”
But you beloved, must remember, the predictions which
were made by the Sh’l’achim (apostles – emissaries and special
messengers).
We
have underlined the idea that the Sh’l’achim are special messengers. This demonstrates their cosmic
awareness. The period they are speaking of is the acharit-hayamim “last days.” This follows that notion that they could see
from one end of the world to the other. However, the point we see here that is
necessary for us to apprehend is that the language is laced with nuances of the
Oral Torah. Therefore, we see the accusations that are levelled against those
who will not follow the Rhema –
Oral Teachings of the Hakhamim and the Master.
This
passage demonstrates that the Hakhamim received the “mantle” of prophecy, per
se. The use of ῥημάτων – rhematon emphasizes oral transmission, while the Greek word λέγω emphasizes the faculty of reason. When the Greek word λέγω is used,
we are to think about what has been said or written. To be more specific we
must contemplate how these words of the Oral Torah will guide our lives. The
use of word προειρημένων, also
rooted in ῥῆμα – rhema teaches us to remember (memorize) the oral
transmissions (Mesorah) of the Sh’l’achim. Therefore, we are not only to
remember the words of the Hakhamim we are to preserve the Oral Teachings of the
Hakhamim.
Christian commentaries on Yehudah (Jude) have a
great deal to say about the “Sh’l’achim.” They posit a number of pointless
theories that are not worth paper and ink. Contrary to the norm Bauckham[132]
following Kelly[133]
sees the Sh’l’achim as an “Apostolic College.” Kelly goes on to say that Hakham
Yehudah is citing a “body of teachings authoritatively handed down in
the Church.”[134]
Here the “Apostolic College,” are the Hakhamim as a collegiate body entrusted
with the Mesorah of the Master.
Clean and Unclean – Spiritual and Carnal
Hakham
Shaul’s letter to the Corinthians explains Hakham Yehudah’s word ψυχικός – psuchikos. However, we must note that the language originated here. By this,
we are suggesting that Hakham Shaul received this knowledge from Hakham
Tsefet/Hakham Yehudah.
1 Cor. 2:14-16 But the natural man does
not rreceive the things of the Breath of God (Oral Torah): for they are foolishness unto him: nor can he know them, because they are spiritual judgments. However, he that is spiritual judges everything, yet he himself is judged of no man. For
who has known the mind of the Lord,
that he may instruct Him? But, we have the mind of Messiah (i.e. his Mesorah
resident within us).
The
language of the Mishnah is furthered by the notion of clean and unclean. Neyrey
aptly notes the thought of “division”and demonstrates Hakham Yehudah’s notion
of clean, πνευματικῶς – pneumatikos as opposed to unclean, ψυχικός – psuchikos. The term πνευματικῶς – pneumatikos indicates purity and holiness (that which is separated) and ψυχικός – psuchikos indicates the more animalistic nature of man. Man devoid the Oral
Torah is therefore ψυχικός – psuchikos animalistic and devoid of true spirituality. In Hebrew, the
contrast is between the Ruach
(breath) and “basar” meat – flesh as
in the meat or flesh of animals. When we apply these notions to the Body of
Messiah, we can see that these pseudo-prophets/teachers would render the body
“unclean. While scholars wrestle with the words ψυχικός – psuchikos (soul) and πνευματικῶς – pneumatikos (spirit) Judaism understands the composite structure of the “soul”
to have five parts or levels. The nefesh
(soul) is the base human desire. The Ruach
suggests that man is reaching to a higher level of development and refinement.
Our pericope speaks of, “Walking according to personal desire.” Nothing
could be more blatantly opposed to the Oral Torah than “walking after one’s
personal desires.” This is a blatant affront to G-d and his hierarchy. This
means walking according to the most rudimentary essentials of human pleasure. G-d
deposits a soul in the body of man to teach him to conduct his life after and
seek the wisdom of the Torah. These thoughts are derived from the present Torah
Seder. Er and Onan are only interested in physical pleasure. That which does
not procreate – expand the Divine image is devoid “spirit.” These men mock – challenge Divine authority committing blasphemies
against G-d.[135]
Note the parallel between the scoffers and Yehudah 4 “changing the loving-kindness of our G-d into licentiousness and the
only Lord G-d.” These words are similar to the Marcion heresy. This is seen as a
supreme act of dishonour. These mocking’s are an attempt to bring dishonour to
the Hakhamim.[136]
Peroration
G-d’s
design of humanity gave man a Yester HaRa. Therefore, we must conclude that
there is nothing wrong with having a Yester HaRa. The trouble begins when the
Yester HaRa becomes unrestrained. Likewise when we do not fully understand the
purpose of the Yetser HaRa we tend to think of it as the “Evil Inclination.” As
we will see in the coming Torah Seder the Yetser HaRa plays a vital role in our
Torah observance. There are 365 prohibitive mitzvot. The Mitzvot (commandments)
teach man to control his physical appetites. The Positive Mitzvot teach man
proper conduct. Therefore, the elevation of man’s being occurs through his
understanding of the Oral Torah. Hakham Yehudah has laced his pericope with its
metaphors hinting to deeper things.
Remes Commentary Of Hakham Shaul
Mishle (Proverbs) 9:1 Wisdom has built her house; She has hewn out her seven pillars:
How
it is that Peresh (Philip) was able to determine that he was to connect himself
to the chariot of the Ethiopian Officer?
Peresh
from the present pericope and Stephen from our previous pericopes are two of
the pillars for the edifice (Esnoga) of wisdom. They are a personification of
the Oral Torah. As we have repeatedly said over the past few weeks, the soul is
animated by the Oral Torah. Both Peresh who represents the characteristic of
Chesed – unlimited loving-kindness and Stephen representing G’vurah – Din
limited chesed, found it impossible to resist the beckoning of G-d’s breath
(voice) as did Moshe Rabbenu.
Shemot (Exo) 3:2 And the angel of the LORD appeared unto him
in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the
bush burned with fire, and the bush was not consumed. 3 And Moshe said, I will now turn aside, and see this great sight, why
the bush is not burnt. 4 And when the LORD saw that he turned aside
to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moshe,
Moshe. And he said, Here am I.
It
seems clear that both of these men Stephen and Peresh) found it possible and
practical to connect with the Oral Torah in a very personal way. They managed
to imitate their Hakhamim who had patterned their life after the Master. While
Judaism sets forth a normative lifestyle, it by no means seeks to manufacture
robots. By giving us a window into the lives of these two men, we see that
personification of the Master’s Mesorah and that the embodiment of the Oral
Torah was not limited to Yeshua. Furthermore, the seeming supernatural
unfolding of events in their lives are told in a very natural way. This is because
Hakham Shaul (Paul) wants us to know that it is natural to respond to the Oral
Torah in the same way as Peresh and Stephen. These men acquired the skills to
follow the Oral Torah and act as an interface between the present world and the
world of the spheres.[137] By understanding the
word mitzvah as a “connection” to G-d and the Divine, we can see the vehicles
that propel us down the path of spirituality. Hakham Shaul mastered the
understanding of the supernal realms. He understood that the Torah is life and
life is the Torah, and both are inseparable. When man divorces himself from the
Torah, he stands in opposition to the cosmos. When he submits to the Torah,
everything is subservient to him. Reverence for the Torah is a demonstration of
our love for G-d. Peresh and Stephen demonstrated their love through practical
application of the Oral Torah. They understood that apprehension of the Oral
Torah’s true message is by means of the higher functions of the soul, namely
Ruach, Neshamah, Chayah and Yechidah.
The
heavens (spheres) move in synchronous harmony. Their message is simple.
Everything is structured and subservient to the rhythm of the Torah. The
heavens move to the melodious voice of the Chazan. The Chazan sings out the
weekly Torah Seder calling the earth and heavens into harmony with the
Torah. Because everything in the Torah
demands practice of a septennial cycle, we must opine that the Torah’s voice is
best heard through the septennial cycle as well. This week’s harmonious choir
sings of the sin of wasted seed. The harmony of the Nazarean Codicil speaks of
a man who is incapable of the fruitfulness of procreation receiving the
Master’s Mesorah. This is accomplished through the allegorical procreative
organ of the Hakhamim – i.e. the mouth. The Ethiopian Officer’s acclamation
“here is water” shows his acceptance of the Masters Mesorah. Furthermore it
represents the dissolution of one lifestyle and the acceptance of another.
Contrary to Onan, who heard the words of his father’s voice (Oral Torah), but would
not submit to his authority. Allegorically speaking the Ethiopian Officer
became impregnated with the “zera Isha,” “seed of woman,” and became infused
with its life. The Ethiopian Officer forms the octave to Onan. The musical
scale contains seven levels. The eighth (octave) is a new beginning. The
concert of the Septennial Torah is fully understood by Hakham Shaul, and he
adds his accompaniment of words and melody.
How
was it that Stephen fully[138]
belonged[139]
to the Oral Torah, and gazed (with spiritual vision) into the highest heavens and
saw the Kabod (glory) of God and
Yeshua standing at the right hand of God? How did Stephen and Peresh find
such awe-inspiring awareness of G-d? The answer is sublime. They learned to be
active contributors rather than incessant takers. Just as the positive mitzvot
construct the cosmos, they filled their lives with relentless building (Heb. banah).
Wisdom (חכמה – chokmah) builds (בּנה – banah) her house (Esnoga) on seven pillars (עמד – amad). If we word the Proverb in a more literal
way, we can see what is being said. Wisdom builds an Esnoga on seven standing pillars. Or, we might say Wisdom,
as an Esnoga builds up seven pillars (Paqidim) making them stand.
And as it is
said: “Moshe received the Torah from Sinai and handed it down to Yehoshua, and
Yehoshua handed it down to the Elders, the Elders to the Prophets, and the
Prophets handed it down to the Men of the Great Assembly. They (the Men of the
Great Assembly) emphasized three things; Be deliberate in judgment, make many talmidim stand,
and make a fence around the Torah” (P. Abot 1:1).
In
turn for making, these two Paqidim, pillars they built the Esnoga (Synagogue).
The Paradox
Largely
Judaism is a paradox. To fail to appreciate paradox is to misunderstand
Judaism.
Then
the messenger (spirit) said to Peresh, Go forward and join yourself to his
chariot.
What
sublime thought did Hakham Shaul have when he penned the words above and joined
Hakham/Paqid Peresh to this particular Torah Seder? We repeatedly see tikun in
the Nazarean Codicil without even noticing what we are looking at. Hakham Shaul
shows us the tikun for the sins committed by the sons of Yehudah in our Torah
Seder. As we have noted above Peresh represents the characteristic of
loving-kindness (Chesed). This loving-kindness was poured out on the city of
Shomron in our previous pericope. However, the process of conversion, receiving
the Nefesh Yehudi was not complete until Hakham Tsefet and Hakham Yochanan went
down to Shomron. Why was it necessary for the two Hakhamim to go to
Shomron? The truth is revealed in that
all ministerial powers and offices must be balanced. Hakham/Paqid Peresh
(Chesed) must be balanced by the characteristic of justice (Din). In the
absence of Stephen who represented justice, Hakham Tsefet and Hakham Yochanan
came to accomplish his office and role. It was not by accident that the Master
sent out his talmidim two by two. Each Talmid bore specific characteristics and
travelled with his counterpart to insure a balanced ministry. When we look at
the paring of the talmidim, we will note their paradoxical unity and the
Master’s genius.
Stephen
is paradoxical in and of himself. When we look at Stephen who at first glance
seems spotless, however Stephen has a flaw. How so? Furthermore, how could
Paqid Shaul (Paul) a Paqid from the P’rushim stand by and watch Stephens
stoning, and condone it? Was Paqid Shaul justified in his mind because the Jews
that he persecuted believed Yeshua to be the Messiah? The paradoxical answer is
yes and no. Paqid Shaul persecuted those from the House of Hillel who believed
that the Gentile had a place in the Kingdom (Governance) of G-d. The eighteen
edicts of Shammai were still a “dogma” for the Jewish people. This dogma was not
rescinded until Hakham Tsefet goes to the house of Cornelius in 2 Luqas 10.
Therefore, the great contention was not so much Yeshua as Messiah as it was a
contention over gentiles joining the Nazarean Jews. One of the reasons that
Paqid Shaul would have been so vehemently opposed to Stephen, is that he the
bore characteristics of Din in exactly the same manner. The two magnets opposed
one another. Stephen represented justice of the Master and Paqid Shaul
represented the justice of the House of Shammai. However, the paradox finds its
depth in the notion that the Kohanim of the Tz’dukim (Sadducees) could not cope
with Stephen’s, character of justice, nor could the Shammite Paqid Shaul.
Stephen’s flaw was that he demonstrated unrestrained justice. Only the right
agency can balance and control this energy.
Peroration
Oppositional
paradox is a part of G-d’s creation. As we have learned, “iron sharpens iron.”
Excelling in the plan of G-d for our lives means that we have to deal with
oppositional forces. In the coming Torah Seder we will see the dynamic tension
between the Yetser HaTov and the Yetser HaRa and the beauty of their paradox.
Halakhic Implications
Abot 1:6 Joshua b. Perahiah says, “Set up a Hakham
for yourself. “And get yourself a fellow disciple. (3) “And give everybody the
benefit of the doubt.”[140]
Abot 3:6 R.
Halafta of Kefar Hananiah says, “Among ten who sit and work hard on Torah the
Presence comes to rest, “as it is said, God stands in the congregation of
God (Ps. 82:1). “And how do we know that the same is so even of five? For
it is said, And he has founded his group upon the earth (Am. 9:6).
“And how do we know that this is so even of three? Since it is said, And
he judges among the judges (Ps. 82:1). “And how do we know that this is
so even of two? Because it is said, Then they that feared the Lord spoke
with one another, and the Lord hearkened and heard (Mal. 3:16). “And how do
we know that this is so even of one? Since it is said, In every place where
I record my name I will come to you and I will bless you (Ex. 20:24).”[141]
m. Peah 1:1 These are things which have no [specified] measure: [the quantity of
produce designated as], peah
[the quantity of produce given as]
firstfruits, [the value of] the appearance offering, [the performance of]
righteous deeds, and [time spent in] study of Torah. These are things the
benefit of which a person enjoys in this world, while the principal remains for
him in the world to come: [deeds in] honor of father and mother, [performance
of] righteous deeds, and [acts which] bring peace between a man and his
fellow. But the study of Torah is as important as all of them together.[142]
Amen v’amen
Questions
for Understanding and Reflection
2. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 38:1?
3. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 38:2?
4. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 38:7?
5. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 38:9?
6. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 38:11?
7. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 38:14?
8. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 38:17?
9. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 38:23?
10. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 38:25?
11. In Gen. 38:17 Tamar asks Yehudah for an “Eravon” (a pledge – Strong’s # H6162). This term is equivalent to the Greek Arrabon (a pledge, an earnest = Strong’s # G728) in Ephesians 1:14. Since we are in Ephesians which is a Remes text, if we apply the rule of Binyan ab, then it follows that what applies as a pledge in Gen 38:17 ff. also applies to the pledge in Ephesians 1:13ff – i.e. "Your signet, your cloak, and the staff that is in your hand." If these pledges are the same, at least in their allegorical substance, what is exactly that which we have received as “pledge” of our inheritance?
12. According to our Sages what does the name of a person indicates?
13. In Gen. 38:8 we read: וַיֵּדַע - “And 'knew' Onan”. What exactly is the Torah hinting at when it uses the word “knew” (Heb. Da’at) ?
14. Why did Yehyudah dictates the “death penalty by burning” for Tamar even though she was guilty at most of stripes? And what does this has to say about Nazarean Jews?
15. What is “Tob” according to Psalm 31? Further, how does Yochanan states in the So’od in John 1:7-9 explains this Tob?
16. In Isaiah 37:32 Rashi comments: “We learn that the merit of the Patriarchs has been depleted.” Is this so, in our days? And if so, how come does our Siddur prays claiming the merit of the Patriarchs on our behalf? Please explain your answer.
17. In Yehudah 19 we read about men who “are devoid of the “Nefesh Yehudi”, destitute of genuine spiritual life.” But in Ephes. 1:13 ff. it is said that the “Nefesh Yehudi” was given to us as a “pledge” for accepting the commandments and the kingdom of G-d, and being faithfully obedient to them. What is so important about this “Nefesh Yehudi”?
18. We now that the Written and Oral Torah are very economical with words, and makes every word count. Taking this into consideration, of what benefit is for us to be informed according to Christian translations of the Nazarean Codicil that the Ethiopian officer met by Peresh was an “eunuch”? Does it make more sense to translate based on the Aramaic that the Ethipian Officer was a “proselyte”? Please explain your rationale.
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and
spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and dominion,
and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Next Shabbat: “V’Yosef Hurad” - "And Joseph was brought”
&
Shabbat
Mevar'chim
HaHodesh Kislev
(& Sabbath of the Proclamation of the New Moon
of Kislev)
Evening
Wednesday 14th of Nov. – Evening Thursday 15th of Nov. 2012
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
וְיוֹסֵף
הוּרַד |
|
|
“V’Yosef Hurad” |
Reader 1 – B’resheet 39:1-6 |
Reader
1 – B’resheet 41:1-4 |
“And Joseph
was brought” |
Reader 2 – B’resheet 39:7-12 |
Reader
2 – B’resheet 41:5-7 |
“Y José fue llevado” |
Reader 3 – B’resheet 39:13-18 |
Reader
3 – B’resheet 41:8-13 |
B’resheet (Gen) 39:1 – 40:23 B’Midbar (Num.) 28:9-15 |
Reader 4 – B’resheet 39:19-23 |
|
Ashlamatah: Is. 52:3-10 + 53:4-5 |
Reader 5 – B’resheet 40:1-6 |
|
Special: I
Samuel 20:18,42 |
Reader 6 – B’resheet 40:7-17 |
Reader
1 – B’resheet 41:1-4 |
Psalm 32:1-11 |
Reader 7 – B’resheet
40:18-23 |
Reader
2 – B’resheet 41:5-7 |
|
Maftir – B’Midbar 28:9-15 |
Reader
3 – B’resheet 41:8-13 |
N.C.: Jude 20-25; Lk. 7:31 – 8:3; Acts 8:39 – 9:9 |
Is. 52:3-10 + 53:4-5 I Samuel 20:18,42 |
|
Shalom
Shabbat!
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
Rosh
Paqid Adon Hillel ben David
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
[1] Above, 28:1. 24:3.
[2] Pesachim 50 a.
[3] Further, 46:10.
[4] Beresheet Rabba 80:10.
[5] Ibid., 84:19.
[6] Ramban
is pointing out that Rabbi Nechemyah agrees with the Talmudic
sages who said that Jacob's sons did not marry Canaanitish women. Cf. Note 2
above.
[7] This is because "the sons of Noah" were forbidden to
marry a maternal sister. Prior to the giving of the Torah on Sinai, our
ancestors had the status of B'ne Noach (sons of Noah). Consequently they could marry a paternal
sister but not a maternal sister. See Sanhedrin 58a; Rambam, Hilchoth Melachim 9:5.
[8] I.e., whatever the correct opinion be in the matter discussed above.
[9] In Joshua 12:15, the king of Adullam is mentioned among the kings of Canaan. Thus if the word
"Canaanite" is to be understood literally, why should Scripture have
even mentioned it?
[10] Above, 26:34.
[11] This is implied in the expression, And he
saw there, meaning that he saw a man there who was not of the regular
community. The word "Canaanite" must
therefore mean merchant, for they were all Canaanites, and if
"Canaanite" were to refer to his genealogy it would not be
significant enough to be mentioned.
[12] I Chronicles 2:3. This would seem to indicate
that she was indeed a Canaanitess.
[13] In his commentary on Genesis 46:10.
[14] Further 46:10.
[15] Since it is so stated in this present
chapter. Shaul, on the other hand, was not mentioned above. Hence in mentioning
the seventy souls, it states that he was of a Canaanitish woman (46:10). These are the words of Ibn Ezra, and Ramban now
proceeds to comment upon them.
[16] If Judah, according to Ibn Ezra, went against
the command of Abraham and Isaac.
[17] Judges 14:1.
[18] Further, 50:13.
[19] Now this text of Rashi would apparently
contradict the opinion of Ibn Ezra who states that only Shaul the son of Simeon, and She1ah the son of Judah, were born
of Canaanitish women. Ramban, however, proceeds to reconcile the position of
Rashi with that of Ibn Ezra.
[20] Mentioned in Yalkut Shimoni 161.
[21] The Midrash there concludes: "For it is
said, And Shaul the son of a Canaanitish woman (46:10)." Thus it is clear
from this Midrash that only Shaul was born of a
Canaanitish woman, but not Shelah the son of Judah.
[22] He was a descendant of Tamar and Judah through
Peretz, who was the ancestor of David. See Ruth 4:15-22.
[23] Beresheet Rabba 85:1l.
[24] Above, 14:18.
[25] Psalms 80:3.
[26] A word which suggests grief and mourning.
Ramban makes the point that the name Judah chose
for his son can easily be surmised, as it suggests strength. But why his wife
should choose a name like "Onan" is not indicated.
[27] I Chronicles
4:9. The name "Yavetz " contains the Hebrew letters of atzev (pain).
[28] Ibid., 2:26.
[29] Numbers 11:1.
[30] Lamentations 3:39.
[31] Above, 35:18.
[32] Ibid.
[33] 85:5.
[34] Since, as Scripture relates, he died on account
of his sin. (Verse 7, and see Ramban there.)
[35] Jeremiah 15:18.
[36] Had she been barren that would be a tragedy of some significance.
[37] Why then would the place have been called
Chezib at the time she gave birth to the third son?
[38] R'dak in his commentary. Also
in Da'ath Z'keinim ba'alei Tosafoth.
[39] Verse 3 here.
[40] Verse 4 here.
[41] II Kings 4:28.
[42] Above, 24:14. There, too, it should be saying, v 'haytha
hana'arah in the feminine, except that the word v'haya
does not refer to na'arah but to the event itself and is therefore to be understood as: "And it
shall come to pass that the damsel, etc." Here, likewise, it is to be so
understood.
[43] 85:5.
[44] This contradicts the opinion of Rashi, who
maintains that it was the mother who named the
place Chezib because she ceased bearing children.
[45] Verse 9 here.
[46] Above, 37:34-35.
[47] Deuteronomy 25:6.
[48] Yebamoth 24 a.
[49] Ruth 4:10.
[50] Ibid., Verse 21.
[51] Verse 9 here.
[52] Ibid.
[53] Ibid.
[54] Ramban here hints to the mystic doctrine of the
transmigration of souls. Onan "knew" that when he married his brother's wife his brother's soul would become
incarnate in his son. Therefore Onan did not consider the child to be his own.
See my Hebrew commentary, pp. 214-5.
[55] Deuteronomy 29:3.
[56] 85:6.
[57] See note 54 above.
[58] Prior to the giving of the Torah.
[59] Ramban's intent
is that when two brothers come from one father, the soul of the dead one finds
closer identification with the child that his brother will beget rather than
with that of any of the other relatives.
(Abarbanel; see my Hebrew commentary, p. 215).
[60] Deuteronomy 25:10.
[61] The soul of the dead brother. The Cabala has considered the subject of Chalitzah, as one of
profound mystery.
[62] Ruth 4:7.
[63] Reference is to what the neighbors said; There
is a son born to Naomi (Ruth 4:17),
meaning that she was thereby given back the son Machlon whom she had lost. This
explains why the women did not say, "There is a son born to Ruth or Boaz."
[64] A term denoting the student of the Cabala, the
mystic doctrine of the Torah.
[65] Joel 1:8.
[66] Verse 14 here. Ramban thus interprets the verse; And she removed
the garments of her widowhood, and covered herself with a veil, as an indication that she was no longer mourning. See Ramban
further, Verse 16.
[67] Kethuboth 43:2.
[68] Ramban thus raises two questions against
Rashi's interpretation. It is obvious that Judah did care to have Tamar in the
family, and as for her part in the death of Er
and Onan, did not Judah hear how his sons had sinned against G-d, and that
Tamar was guiltless?
[69] Seder Olam 2. See my Hebrew commentary, p. 216.
[70] Proverbs 31:7.
[and remember his trouble no more.]
[71] Proverbs 9:14-15.
[72] Verse 16 here. This indicates that if her face
were not veiled, he would have recognized her to be his daughter-in-law. This
again is at odds with the Midrash which states
that he never saw her face.
[73] See Proverbs 7:13.
[74] Keilim 24,16.
[75] A term applied to the uncleanness conveyed by a
Zav or Zavah - (see Leviticus 15:2-6; 25-26) -
to an object which is used as a seat. An object not so used, but which serves
as a garment or a container, is susceptible only to corpse-uncleanness
(see Numbers 19: 14-1 7). If it serves none of these purposes, it is not
susceptible to any uncleanness.
[76] Verse 15 here. This is the Aramaic form of the Hebrew term, yotza 'ath chutz
(she who goes outside).
[77] See note 75 above.
[78] Verse 25 here.
[79] See Numbers 15:38.
[80] Deuteronomy 22:17.
[81] Kethuboth 10 a: "Bring me the sudar." See
also Ramban to Deuteronomy 22:17.
[82] Isaiah 3:22.
[83] Ezekiel 19:14.
[84] Further, 49:10.
[85] There are two interpretations
for the name 'Makshoah': (a) he was a watchman in a cucumber field (kishuim);
(b) he was a scholar famous for his great ability in debate (kasheh). See Commentaries to Beresheet Rabba 84:11.
[86] See Ramban above, 14:18.
[87] See Leviticus 21:9.
[88] Sanhedrin 51b.
[89] This would be stripes, but not
the death penalty.
[90] 85:6.
[91] Sanhedrin 58a.
[92] I Kings 2:32.
[93] I Samuel 24:18.
[94] In Verse 8 here.
[95] Shmuel the Elder (Sotah 10 b).
[96] Since Tamar did in fact become
his legitimate wife, as explained above, he did not cease living with her.
[97] Deuteronomy 5:19. Reference there is to the
Divine Voice that came forth from Mount Sinai,
concerning which Scripture says, v’lo yasaph [with a kamatz],
meaning "and it did not cease," or "it did not diminish in strength,"
unlike the human voice which decreases and
eventually stops completely. Here also the identical expression, v'lo
yasaph [with a patach], means "and he did not cease."
[98] Isaiah 5:5.
[99] Psalms 80:13.
[100] Sotah 26a.
[101] Hebrew. See Ramban on Exodus 30:13, as to why
Hebrew is called "a sacred" language.
[102] Above, 28:14.
Here referring to the conquest of land.
[103] Ibid., 30 :43. Here referring to an unusual
increase in wealth. It is thus clear that the word p'rotz is used
to refer to anything which breaks forth from its
normal boundary.
[104] That is, "if in the process of your
hurried exit you would have caused harm or death to your brother, you would
have been held responsible."
[105] Sefer Habahir, 196.
[106] Referring to the days when the moonlight
decreases, and to the end of the month when its light completely disappears.
[107] In which case Zerach, whose name is symbolic of
the sun, should have been the first born.
[108] Verse 28 here. Thus Zerach was
indeed the firstborn.
[109] Verse 30 here, referring to Zerach. And the
verse concludes; that had the shining red thread upon his hand, thus
indicating the importance of his having put out
his hand first.
[110] Having gone through various periods of
ascendancy and decline in its history, the kingdom of the Hcuse of David
resembles the light of the moon which is
constantly changing.
[111] That is, Peretz. In other words, by putting
forth his hand, Zerach indicated that the birthright was to have been his, but Peretz, by coming out first, indicated
the consent of the Supreme One to his being appointed the firstborn.
[112] Psalms 89:28.
[113] Rosh Hashanah 25a. Ramban’s meaning is that since the
kingdom of David evolved from Peretz, and Peretz is symbolized by the moon, the
Sages of the Talmud, when wishing to inform the Jews in other countries that
the New Moon had appeared and been sanctified by the Great Court, would use the
message: David, king …” This they did in order to circumvent a prohibition by
the Romans against transmitting news regarding the times set for the festivals.
[114] Radak - The ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new
translation with a commentary anthologized from Talmudic, Midrashic, and
rabbinic sources. Commentary by Rabbi Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi
Avrohom Chaim Feuer in collaboration with Rabbi Nosson Scherman.
[115] Also called “Mar-Cheshvan”—mar meaning both “bitter”
and “water”
[116] Vayikra (Leviticus) 23:15ff
[117] Time - עת, Strong’s
number 06256.
[118] Daniel 12:3
[119] Lamed-gimel (לג) is how we
write the number 33.
[120] This word is a verbal tally between our psalm and our
Torah portion. Saw / seen / considered - ראה, Strong’s
number 07200.
[121] Nisan, the month of Passover, became the first month.
[122] Here we make reference of the second school of
P’rushim. This is not to say that there was no other P’rushim. Nor does this
mean that all of Hillel’s P’rushim were considerate of Yochanan.
[123] We should note the change of address. Hakham Yehudah
has been speaking towards the pseudo-prophets and teachers. He now turns to the
“beloved ones.”
[124] See commentary below
[125] We cannot agree with Martin Luther who posits the
notion that the author cannot be Hakham Yehudah because of his mention of the Sh’l’achim.
We have already seen that Hakham Yehudah shows great humility by not trying to
laud his place in the community of Messiah. Cf. Yehudah 1. Luther, M. (1990). Commentary
on Peter and Jude. (J. N. Lenker, Ed., & J. N. Lenker, Trans.) Grand
Rapids, MI: Kregel Classics. p. 301
[126] We have underlined the idea that the Sh’l’achim
are special messengers. This demonstrates their cosmic awareness. The period
they are speaking of is the
acharit-hayamim “last days.” This
follows that notion that they could see from one end of the world to the other.
[127] see commentary below
[128] Note the connection between these thoughts and the
Torah Seder’s mention of Er and Onan. B’resheet 38:4-9. The text suggests
“walking according to personal desire.” Nothing could be more blatantly opposed
to the Oral Torah than “walking after one’s personal desires.” This is a blatant affront to G-d and his hierarchy.
[129] Οὗτοί – “these,” not the repetition of this phrase. Richard
notes that this calls to mind the previous five sets of charges made against
“these” pseudo-prophets/teachers. Richard, E. J. (2000). Reading 1 Peter, Jude
and 2 Peter, A Theological Commentary. (C. H. Talbert, Ed.) Macon, Georgia:
Smyth & Helwys.
[130] Here the language picks up the mimicry of the Mishnah
(Oral Torah) using the concept of sederim. The “distinctions” are
the divisions of the pseudo-prophets/teachers, which they have generated in
opposition to the authentic Oral Torah. Because they are void the “Spirit”
Breath of G-d, they cannot be deemed “spiritual.” The divisions mentioned here
are not G-dly distinctions. These distinctions are unholy divisions better
described as factions. They divorce themselves from the true sederim
of the Oral Torah.
[131] The Aramaic word “mhymna” can mean either
“proselyte” or “eunuch”. Greek versions mistranslate this as “eunuch” instead
of the more contextually correct “proselyte” (to Judaism). See Aramaic
English New Testament, Andre Gabriel Roth, Netzari Press, p. 326. We
propose that this Ethiopian officer was a Proselyte of the Gate, and not yet a
proselyte of righteousness.
[132] Bauckham, R. J. (1996). Jude, 2 Peter (Word
Biblical Commentary ed., Vol. 50). (D. A.Hubbard, & G. W. Baker, Eds.)
Nashville, TN: Thomas Nelson. p.104
[133] Kelly, J. N. (1969). The Epistles of Peter and Jude
(Black's New Testament Commentary ed.). Peabody, MA: Hendrickson Publishers,
Inc. p. 281
[134] Ibid
[135] The text of the Torah Seder does not directly tell us
the sin of Er. Rashi tells us that Er was young when he married Tamar. While
there are Midrashic connotations here we will constrain ourselves by Peshat
hermeneutics. According to Rashi, Er did not want to mar the beauty of Tamar
and therefore spilled his seed rather than cause Tamar to become pregnant. The
Torah Seder seems to imply that Onan did not want to raise seed after his
brother’s name. A cursory reading of the text would suggest that the only reason
that Onan did not cause Tamar’s pregnancy was that it would be to his brother’s
credit. However, the text implies repeated sexual encounters between Onan and
Tamar. B’resheet 38:9 But Onan,
knowing that the seed would not count as his, let it go to waste, whenever he joined with his brother’s
wife, so as not to provide offspring for his brother. Jewish Publication Society.
(1997, c1985). Tanakh: The Holy Scriptures : A new translation of the Holy
Scriptures according to the traditional Hebrew text. Title facing t.p.:
Torah, Nevi'im, Kethuvim = Torah, Nevi'im, Ketuvim. Philadelphia: Jewish
Publication Society. Ge 38:9.
[136] See Green, G. L. (2008). Jude & 2 Peter
(Vol. Baker Exegetical Commentary on the New Testament). Grand Rapids, MI:
Baker Academic. p. 115
[137] Here we speak of those angelic spheres, which promote
Torah observance, which the world is structured upon.
[138] 5639 ὑπάρχω (hyparchō): vb.; ≡ Str 5225 &
5224—1. LN 13.5 be am, was, were, etc.; in a state (Ac 5:4); 2.
LN 13.4 be identical (Lk 8:41); 3. LN 13.77 belong to (Ac
28:7), for another focus, see next; 4. LN 57.2 belong to (Ac
28:7); 5. LN 57.16 τὰ ὑπάρχοντα (ta hyparchonta), possessions (Mt 19:21; 25:14;
Lk 11:21; 12:33; 16:1; 1Co 13:3+)
[139] The Greek idea here is that Stephen fully belonged to
the Mesorah or that he was “identical” to the Mesorah, i.e. the living
embodiment of the Mesorah
[140]Neusner, J. (1988). The Mishnah: A new translation. New
Haven, CT: Yale University Press. p. 673
[141] Ibid
[142] Ibid p. 14