Esnoga Bet Emunah 1101 Surrey Trace SE, Tumwater, WA 98501 United
States of America ©
2011 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America ©
2011 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and
1/2 year Lectionary Readings |
Fourth Year of the Reading
Cycle |
Heshvan 22, 5772 – Nov. 18 – Nov. 19, 2011 |
Fourth Year of the Shmita
Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe &
Austin, TX, U.S. Fri. Nov
18 2011 – Candles at 5:15 PM Sat. Nov
19 2011 – Havdalah 6:11 PM |
Brisbane,
Australia Fri. Nov
18 2011 – Candles at 6:00 PM Sat. Nov
19 2011 – Havdalah 6:57 PM |
Bucharest,
Romania Fri. Nov
18 2011 – Candles at 4:28 PM Sat. Nov
19 2011 – Havdalah 5:32 PM |
Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S. Fri. Nov
18 2011 – Candles at 5:16 PM Sat. Nov
19 2011 – Havdalah 6:14 PM |
Jakarta,
Indonesia Fri. Nov
18 2011 – Candles at 5:32 PM Sat. Nov
19 2011 – Havdalah 6:23 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri. Nov
18 2011 – Candles at 5:06 PM Sat. Nov
19 2011 – Havdalah 5:50 PM |
Miami,
FL, U.S. Fri. Nov
18 2011 – Candles at 5:13 PM Sat. Nov
19 2011 – Havdalah 6:07 PM |
Olympia,
WA, U.S. Fri. Nov
18 2011 – Candles at 4:16 PM Sat. Nov
19 2011 – Havdalah 5:23 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Nov
18 2011 – Candles at 4:25 PM Sat. Nov
19 2011 – Havdalah 5:24 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri. Nov
18 2011 – Candles at 4:05 PM Sat. Nov
19 2011 – Havdalah 5:09 PM |
Singapore,
Singapore Fri. Nov
18 2011 – Candles at 6:33 PM Sat. Nov
19 2011 – Havdalah 7:24 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Fri. Nov
18 2011 – Candles at 4:28 PM Sat. Nov
19 2011 – Havdalah 5:27 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This
Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor
Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor
Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor
Paqid Adon David ben Abraham
Her
Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency
Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency
Adon John Batchelor & beloved wife
His
Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,
His
Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia
Foster
His
Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat
Sarah
His
Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat
Sarah
Her
Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Her
Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her
Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah
Scholars, amen ve amen!
Also a
great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list about
the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with
your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
“Shabbat P’sal L’Kha”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
פְּסָל-לְךָ |
|
|
“P’sal
L’kha” |
Reader
1 – D’barim
10:1-5 |
Reader 1 – D’barim 11:10-12 |
“Hew for yourself” |
Reader
2 – D’barim
10:6-8 |
Reader 2 – D’barim 11:13-16 |
“Lábrate” |
Reader
3 – D’barim
10:9-11 |
Reader 3 – D’barim 11:17-21 |
Reader
4 – D’barim
10:12-15 |
|
|
D’barim
(Deut.) 10:1 – 11:9 |
Reader
5 – D’barim
10:16-19 |
|
Ashlamatah:
1 Kings 8:9-18 |
Reader
6 – D’barim
10:20-22 |
Reader 1 – D’barim 11:10-12 |
Psalm 119:25-48 |
Reader
7 – D’barim
11:1-9 |
Reader 2 – D’barim 11:13-16 |
|
Maftir: D’barim 11:7-9 |
Reader 3 – D’barim 11:17-21 |
- 1 Kings 8:9-18 |
|
|
N.C.: Mark
14:53-65 |
|
|
Blessings Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
has sanctified us through Your commandments, and commanded us to actively study
Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in
our mouths and in the mouths of all Your people Israel. May we and our
offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring of Your people,
the House of Israel, may we all, together, know Your Name and study Your Torah
for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches
Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
chose us from all the nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem,
Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a Commandment.
"Speak to Aaron and his sons, and teach them the following Commandment:
This is how you should bless the Children of Israel. Say to the Children of
Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be
kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. –
Amen!
This way, the priests will link My Name with the Israelites,
and I will bless them."
These are the Laws for which the Torah did not mandate
specific amounts: How much growing produce must be left in the corner of the
field for the poor; how much of the first fruits must be offered at the Holy
Temple; how much one must bring as an offering when one visits the Holy Temple
three times a year; how much one must do when doing acts of kindness; and there
is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a
person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in
the Next World: They are: Honouring one's father and mother; doing acts of
kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night;
showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial
needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing
peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah
is as great as all of them together. Amen!
Reading
Assignment:
The Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol 17:
Deuteronomy – III – Gratitude & Discipline
By:
Rabbi Yitzchaq Behar Argueti & Rabbi Shmuel Yerushalmi
Published
by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1992)
Vol. 17 – “Deuteronomy – III – Gratitude &
Discipline,” pp. 70-82.
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan
for: D’barim
(Deut.) 10:1 - 11:9
RASHI |
TARGUM
PSEUDO-JONATHAN |
1. At that
time, the Lord said to me, "Hew for yourself two stone tablets like the
first ones and come up to Me onto the mountain, and make for yourself a
wooden ark, |
1. At
that time did the Lord say to me: Hew for yourself two tables of marble
according to the form of the first; and ascend before Me into the mountain,
and make for yourself an ark of wood. |
2. And I
shall inscribe on the tablets the words that were upon the first tablets
which you shattered and you shall place them into the ark. |
2. And I
will write upon the tables the words which were upon the former ones, which
you did break with your entire strength; and you will put them within the
ark. |
3. So I made
an ark of acacia wood, and I hewed two stone tablets like the first ones, and
I ascended the mountain, with the two tablets in my hand. |
3. And I
made an ark of sitta wood, and hewed two marble tables according to the form
of the first, and went up into the mountain, having the two tables in my
hand. |
4. And He
inscribed on the tablets, like the first writing, the Ten Commandments, which
the Lord had spoken to you on the mountain, from the midst of the fire, on
the day of the assembly, and the Lord gave them to me. |
4. And He
wrote upon the tables according to the former writing, the Ten Words which
the LORD spoke with you from the mount in the midst of the fire on the day
that the congregation was gathered together, and the LORD gave them to me. |
5. And I
turned and came down from the mountain, and placed the tablets in the ark
which I had made, and there they were, as the Lord had commanded me. |
5. And I
turned and came down from the mountain, and put the tables into the ark which
I had made, and there are they laid up (hidden) as the LORD commanded me. |
6. The
children of Israel journeyed from the wells of B'nei Ya'akan to Moserah;
there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son served as
kohen in his stead. |
6. And the
children of Israel journeyed from the villages of the wells of the Beni
Jahakan to Mosera. There Amalek, who reigned in Arad, and who had heard that
Aharon was dead, and that the Cloud of Glory had gone up, (came and) fought
with them. And those of Israel who were distressed by that war sought to go
back into Mizraim, and returned (towards it) six journeys; (but) the sons of
Levi followed after them, and slew eight families of them, and the remainder
returned. Of the sons of Levi also four families were slain. And they said one
to another, What has been the cause of this slaughter? Because we have
been remiss in the mourning for Aharon the Saint. Therefore all the children
of Israel observed there a mourning for Aharon's death; and there was he
buried, and Elazar his son ministered in his stead. |
7. From
there, they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Yotvath, a land with
streams of water. |
7. Thence
they journeyed to Gudgod, and from Gudgod to Jotbath, a land flowing with
streams of water.1 |
8. At that
time, the Lord separated the tribe of Levi to bear the ark of the covenant of
the Lord, to stand before the Lord to serve Him, and to bless in His Name, to
this day. |
8. At that
time the LORD distinguished the tribe of Levi, because they had been zealous
(even) to slay for His honor; that they should bear the ark of the LORD's
covenant, and stand before the LORD to minister unto Him and to bless in His
Name until this day. |
9. Therefore,
Levi has no portion or inheritance with his brothers; the Lord is his
inheritance, as the Lord, your God spoke to him. |
9. Therefore
the tribe of Levi has not a portion or inheritance with his brethren; the
gifts which the LORD gives him are his inheritance, as the LORD your God has
spoken to him. |
10. And I
remained on the mountain like the first days forty days and forty nights, and
the Lord hearkened to me also at that time; the Lord did not wish to destroy
you. |
10. But I
stood in the mount praying and interceding as in the former days (of the)
forty days and nights, and the LORD received my prayer at that time also, and
the LORD would not destroy you. |
11. And the
Lord said to me, "Arise, go to lead the travels before the people, so
that they may come and possess the land I promised their forefathers to give
them. |
11. And the
LORD said to me, Arise, go, lead forth the people, that they be brought in,
and possess the land which I promised to their fathers to give them. |
12. And
now, O Israel, what does the Lord, your God, demand of you? Only to fear the
Lord, your God, to walk in all His ways and to love Him, and to worship the
Lord, your God, with all your heart and with all your soul, |
12. And now, Israel, what does the Lord your God
require of you, but that you fear the LORD your God, to walk in all the ways
that are right before Him, and that you love Him, and serve the LORD your God
with all your heart and with all your soul, |
13. to keep
the commandments of the Lord and His statutes, which I command you this day,
for your good. |
13. to keep the commandments of the LORD and His
statutes which I command you this day, that it may be well with you? |
14. Behold,
to the Lord, your God, belong the heavens and the heavens of the heavens, the
earth, and all that is on it. |
14. Behold,
the heavens, and the heavens of the heavens, are be LORD's your God, and the
hosts of angels are in them to minister before Him, and the earth, and
whatsoever is therein. |
15. Only
your forefathers the Lord desired, to love them, and He chose their seed
after them you, out of all peoples, as it is this day. |
15. Only
the LORD had pleasure in your fathers, and because He would love you He has
had favor to their children after them, as you, above all the nations upon
the face of the earth, at the time of this day. |
16. You
shall circumcise the foreskin of your heart, therefore, and be no more
stiff-necked. |
16. Put
away folly, therefore, from your heart, and be not stiff-necked anymore; |
17. For the
Lord, your God, is God of gods and the Lord of the lords, the great mighty
and awesome God, Who will show no favor, nor will He take a bribe. |
17. for
the LORD your God is God, the Judge, and the Monarch of kings, a Great God,
mighty and terrible, before whom there is no respect of persons, and who
takes no bribe; |
18. He
executes the judgment of the orphan and widow, and He loves the stranger, to
give him bread and clothing. |
18. He does
judgment for the orphan and widow, and has compassion upon the stranger to
give him food and raiment. |
19. You
shall love the stranger, for you were strangers in the land of Egypt. |
19. Have
pity then (yourselves) upon the stranger, for you were strangers in the land
of Mizraim. |
20. You
shall fear the Lord, your God, worship Him, and cleave to Him and swear by
His Name. |
20. Revere
the LORD your God, and worship before Him, and cleave closely to His fear,
and swear by His Name. |
21. He is
your praise and He is your God, Who did these great and awesome things for
you, which your eyes have seen. |
21. He is
your praise, and He is your God, who has done for you these great and mighty
acts which you have beheld with your eyes. |
22. With
seventy souls, Your forefathers descended to Egypt, and now the Lord, your
God, has made you as the stars of heaven in abundance. |
22. With
seventy souls your fathers went down into Mizraim, and now has the LORD your
God set you as the stars of the heavens for multitude. |
|
|
1. [Therefore]
you shall love the Lord, your God, keep His charge, His statutes, His
ordinances, and His commandments, all the days. |
1. Therefore will
you love the LORD your God, and diligently observe His Word, His statutes,
and His judgments
always.
|
2. And you
shall know this day; that [I speak] not with your children, who did not know
and who did not see the chastisement of the Lord, your God, His greatness,
His mighty hand, and His outstretched arm, |
2. And know you this
day, for (I speak) not with your children who have not known or seen the instruction of the
Law of the LORD your God, nor His greatness, nor His mighty hand, nor His uplifted arm, |
3. His
signs, and His deeds, which He performed in the midst of Egypt, to Pharaoh,
king of Egypt and to his entire land, |
3. or His signs and
works which He wrought in Mizraim, on Pharoh king of Mizraim, and on all the inhabitants of his
land; |
4. and
what He did to the army of Egypt, to its steeds, and to its chariots, that He
caused the waters of the Red Sea to inundate them when they pursued you, and
the Lord destroyed them, to this day, |
4. what He did also
to the hosts of Mizraim, to their horses and chariots, when He made the
waters of the Red Sea to
overwhelm their faces when they followed after you, when the LORD destroyed them unto this day's
time; |
5. and
what He did for you in the desert, until you arrived at this place, |
5. and what He has
done to you in the wilderness till the time that you came to this place; |
6. and
what He did to Dathan and Abiram, sons of Eliab, the son of Reuben, that the
earth opened its mouth and swallowed them up and their households and their
tents, and all the possessions at their feet, in the midst of all Israel. |
6. and what He did
unto Dathan and Abiram the sons of Eliab bar Reuben, when the earth opened her mouth and
swallowed them up with the men of their house, and all their substance, in
the midst of all Israel: |
7. But
your eyes, which have seen all the great work of the Lord, which He did. |
7. for with your
eyes have you seen all the great work of the LORD which He has wrought. |
8. [Therefore]
keep all the commandments that I command you this day, in order that you may
be strong and come and possess the land to which you are crossing, to possess
it, |
8. Therefore will you keep all
the precepts which I command you this day, that you may be strengthened,
and go in, and inherit the land to possess which you go over; |
9. and in
order that you may prolong your days on the land that the Lord swore to your
forefathers to give to them and to their seed a land flowing with milk and
honey. |
9. and that your
days may be multiplied upon the land which the LORD swore to your fathers to give it to them and
their children; a land whose fruits are rich as milk, and sweet as honey. |
|
|
Summary of the Torah Seder – D’barim
(Deut.) 10:1 - 11:9
Welcome to the World of P’shat Exegesis
In order to understand
the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs
to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical
output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using
the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew
Grammar and Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic
Laws of R. Hillel are as follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a
minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the
scholastic proof a fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from
analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however
much they differ in other respects, to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub
eḥad:
Application of a provision found in one passage only to passages which are
related to the first in content but do not contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene
ketubim:
The same as the preceding, except that the provision is generalized from two
Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ
and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6. Ka-yoẓe bo
mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed
me-'inyano:
Interpretation deduced from the context.
Rashi’s
Comments on D’barim 10:1 – 11:9:
1 At that
time At the end of forty days [which was the first of Elul], God was
reconciled with me and said to me, “Hew for yourself [two tablets],” and
afterwards, “make for yourself a [wooden] ark.” I, however (see verse 3), made
the ark first (Tanchuma 10), because [I considered that] when I would come with
the tablets in my hand, where would I put them? This was not the ark that
Bezalel made, because the Israelites did not occupy themselves with the Mishkan
until after Yom Kippur [which was forty days later], for when Moses descended
the mountain, he commanded them regarding the construction of the Mishkan.
[Then] Bezalel made the Mishkan first, and only afterwards the ark and the
[other] furnishings (Ber. 55a). It follows, therefore, that this was another
ark, and that was the one that went out with them to battle, but the one
Bezalel made did not go out to battle except in the days of Eli, and they were
punished for it, and it [the ark] was captured [by the
Philistines].-[Yerushalmi Shekalim 6:1]
6 And the
children of Israel journeyed from the wells of B’nei Ya’akan to Moserah What is
the relevance of this here? Furthermore, did they really journey from the wells
of B’nei Ya’akan to Moserah? Was it not from Moserah that they came to the
wells of B’nei Ya’akan, as it is said, “And they journeyed from Moseroth [and
encamped in B’nei Ya’akan]” (Num. 33:31) ? Moreover, [why does it say:]
"there Aaron died"? Did he not die at Mount Hor? If you calculate it,
you will find eight stations from Moseroth to Mount Hor! However, [the answer
is that] this is also part of the reproof [introduced in Deut. 1:1 and
continued through here]: [In effect Moses said,] This, also, you did. When
Aaron died on Mount Hor at the end of the forty years and [consequently] the
clouds of the Divine Glory departed, you were afraid of the [impending] war
with the king of Arad. So you appointed a leader to return to Egypt, and you
went back eight stations until B’nei Ya’akan, and from there to Moserah. There,
the sons of Levi battled with you. They slew some of you, and you some of them,
until they forced you to return by the way you had retreated. From there, you
returned to Gudgodah, which is Hor Hagidgad (Num. 33:32).
7 And from
Gudgodah [to Yotvath...] And at Moserah, you made a great mourning for the
death of Aaron, which was the cause of this [your retreat], and it seemed to
you as though he had died there (Yerushalmi Sotah 1: 10, Tanchuma, Chukath 18).
Moses juxtaposed this reproof with the breaking of the tablets to indicate that the death of the righteous
is as grievous to the Holy One, blessed is He, as the day the tablets were
broken (Lev. Rabbah 2)], and to inform you that when they said, “Let
us appoint a leader [and return to Egypt]” (Num. 14:4)—and divorce ourselves
from him [Moses], was as grievous for him as was the day on which they made the
golden calf.
8 At that
time, the Lord separated [the tribe of Levi] This is connected to the
previous context -
At that
time During the first year of your departure from Egypt, when you erred [by
making] the calf, and the sons of Levi did not thus err, the Omnipresent
separated them from you. This verse is juxtaposed to the retreat to B’nei
Ya’akan, to tell you that also in this matter, the sons of Levi did not err,
but rather remained steadfast in their faith.
to bear
the ark [of the covenant] [Referring to] the Levites.
to stand
before the Lord, to serve Him, and to bless in His Name
[Referring to] the kohanim, and this is the “raising of the hands” [when they
bless the people].-[Arachin 11a]
9
Therefore, Levi has no portion since they were separated for the service of the
altar, and therefore were not free to plow and sow.
The Lord
is his inheritance Levi receives his daily fare, designated for him, from
the King’s house [i.e., with the gifts due the kohanim, granted them by God].
10 And I
remained on the mountain to receive the latter tablets. Since Moses does not
state above how long he remained on the mountain at this last ascent, he again
begins with it.
as the
first days I.e., those of the first tablets. Just as those days
were with [God’s] good will, so were these with good will. But the intermediate
[forty days], when I remained to pray for you, were in anger.
11 And
the Lord said to me, [Arise, go, lead before the people] Although
you [Israel] had turned away from following Him, and you had erred with the
[golden] calf, He [nonetheless] said to me, “Go, lead the people” (Exod.
32:34).
12 And
now, O Israel Even though you did all this, His mercy and His
affection are still upon you, and with all that you have sinned against Him, He
demands nothing of you, except only to fear [the Lord, your God,...]
Only to
fear [the Lord your God,...] Our Rabbis
derived from this verse ["And now... what does... God demand of you"]
that everything is in the hands of Heaven except the fear of Heaven (Ber. 33b).
13 To
keep the commandments of the Lord and this too, is not for nothing, but—for your
good—that you should receive a reward.
14
Behold, to the Lord your God belong everything, and even so—"Only your forefathers
the Lord desired"—out of everything [i.e., the whole universe].
15 [And
He chose...] you Just as you see yourselves as the most beloved of all
peoples, as it is this day.
16 the
foreskin of your heart Heb. עָרְלַת
לְבַבְכֶם the blockage and covering of your heart.
17 and
Lord of the lords meaning that no lord will be able to deliver you from
His hand.
Who will
show no favor if you cast off His yoke, Nor will He take a
bribe—i.e., to appease Him with money.
18 He
executes the judgment of the orphan and widow [previously,
in verse 17,] we had a description of God’s power. Now alongside His power, we
find [a description of] His humility (Meg. 31a).
and He
loves the stranger, to give him bread and clothing and this
[provision of bread and clothing] is a matter of great importance, for the very
essence of our father Jacob prayed for this [as it says], “And if He will give
me bread to eat and a garment to wear” (Gen. 28:20). -[Gen. Rabbah 70:5]
19 [You
shall love the stranger] for you were strangers Do not
reproach others with your own defect.-[B. M. 59b]
20 You
shall fear the Lord, your God and worship Him and cleave to Him. After you
have all these qualities, then you may swear by His Name.
Hakham ben Haggai: The Hebew word דָּבַק (Davaq) being translated as “cleave” is first used in
the Torah with regards to marriage in Genesis 2:24 to describe the intense
union between husband and wife – “Therefore will a man leave his father and
his mother, and will cleave unto his wife, and they will be one flesh.”
This same word is used in That is, for three consecutive Torah Sedarim,
this Hebrew word makes its debut. The term is also mentioned in the
corresponding Psalm for this week in Ps. 119:25, 31. This word is also used
with regards to discipleship in Ruth 1:14. The Midrash Sifre states: “And
to cleave unto Him means that we should cleave to Hakhamim and
their disciples.”
Chapter
11
2 And you
shall know this day Set your attention to know, understand, and accept my
reproof.
that not
with your children am I now speaking, who would be able to say, “We did
not know or see all this.”
6 [That
the earth opened its mouth, and swallowed them up...] in the midst of all
Israel Wherever one of them fled, there the earth split under him and
swallowed him up; these are the words of Rabbi Judah. Rabbi Nehemiah said to
him: But has it not already been stated, “And the earth opened its mouth” (Num.
16:32), and not, “its mouths” [implying that the earth opened up at only one
place]? Rabbi Judah said to him: How, then, do you [Reggio ed.] explain: “in
the midst of all Israel” [implying it opened up in many areas]? Rabbi Nehemiah
replied to him: The earth began to slope as a funnel, and wherever one of them
happened to be, he rolled down until he reached the place where the earth was
split (Tanchuma Buber, addendum to Korach 4).
and all
the possessions at their feet Heb. אֲשֶׁר
בְּרַגְלֵיהֶם
וְאֶת
כָּל־הַיְקוּם This is a man’s money, which sets him on his feet.
-[San. 110a]
7 But
your eyes, which have seen This is connected to the verse stated above (verse
2), “That [I speak] not with your children, who did not know...,” but rather
with you—"your eyes, which have seen..." [i.e. to you, whose eyes
have seen...]
Ketubim: Psalm 119:25-48
RASHI |
TARGUM |
1. ¶ Praiseworthy are
those whose way is perfect, who walk with the law of the Lord. |
1. ALEPH. How
happy are the perfect of way, who walk in the Torah of the LORD. |
2. Praiseworthy are those who
keep His testimonies; who seek Him wholeheartedly. |
2. How
happy those who keep His testimony; with a whole heart they will seek His
instruction. |
3. Not only have they committed
no injustice, they walked in His ways. |
3. Truly
they have not acted deceitfully; in His proper ways they have walked. |
4. You commanded Your precepts,
to keep diligently. |
4. You
have given Your commandments, to keep very much. |
5. My prayers are that my ways
should be established, to keep Your statutes. |
5. It is
good for me that my ways are straight, to keep Your decrees. |
6. Then I shall not be ashamed
when I look at all Your commandments. |
6. Then I
will not be disappointed when I look to all Your commandments. |
7. I shall thank You with an
upright heart when I learn the judgments of Your righteousness. |
7. I will
give thanks in Your presence with uprightness of heart, when I learn
the judgments of Your righteousness/generosity. |
8. I shall keep Your statutes;
do not forsake me utterly. {P} |
8. I will
keep Your decrees; do not abandon me utterly. |
9. ¶ In what manner
should a youth purify his way? To observe according to Your word. |
9. BETH. In what
way will a youth purify his way? To keep it as Your words. |
10. With all my heart I
searched for You; do not cause me to stray from Your commandments. |
10. With
all my heart I have sought Your teaching; do not let me go astray from
Your commandments. |
11. In my heart I hid Your
word, in order that I should not sin against You. |
11. In my
heart I have hidden Your Word, that I might not sin in Your presence. |
12. Blessed are You, O Lord;
teach me Your statutes. |
12. Blessed
are you, O LORD; teach me Your decrees. |
13. With my lips I recited all
the judgments of Your mouth. |
13. With my
lips I have recounted all the judgments of Your mouth. |
14. With the way of Your
testimonies I rejoiced as over all riches. |
14. In the
way of Your testimonies I have rejoiced, as at a stroke of luck. |
15. Concerning Your precepts I
shall converse, and I shall look at Your ways. |
15. I will
speak by Your commandments, and I will behold Your ways. |
16. With Your statutes I shall
occupy myself; I shall not forget Your speech. {P} |
16. I will
find delight in Your decrees, I will not forget Your utterance. |
17. ¶ Bestow kindness upon
Your servant; I shall live and I shall keep Your word. |
17. GIMEL Requite
Your servant with good; I will live, and keep Your words. |
18. Uncover my eyes and I shall
look at hidden things from Your Torah. |
18. Uncover
my eyes, and I will behold wonders from Your Torah. |
19. I am a stranger in the
land; do not hide Your commandments from me. |
19. I am a
dweller in the land; do not take away Your commandments from me. |
20. My soul is crushed from
longing for Your judgments at all times. |
20. My soul
has longed with longing for Your commandments at all times. |
21. You shall rebuke cursed
wilful sinners who stray from Your commandments. |
21. You
have rebuked the malicious; cursed are all who stray from Your commandments. |
22. Remove from me disgrace and
contempt, for I kept Your testimonies. |
22. Remove from me
humiliation and shame; for I have kept Your testimonies. |
23. Although princes sat and
talked about me, Your servant conversed about Your statutes. |
23. For
leaders sit speaking against me; Your servant is engaged in instruction of
Your decrees. |
24. Also, Your testimonies are
my affairs, men of my counsel. {P} |
24. Also
Your testimonies are my delight, the source of my counsel. |
25. ¶ My
soul clung to the dust; revive me according to Your word. |
25. DALETH. My soul
is joined to the dust; heal me according to Your word. |
26. I told
of my ways, and You answered me; teach me Your statutes. |
26. I numbered
my ways and You received my prayer; teach me Your decrees. |
27. Make me
understand Your precepts, and I shall speak of Your wonders. |
27. Give me
insight into the way of Your commandments, and I will speak of Your wonders. |
28. My soul
drips from grief; sustain me according to Your word. |
28. My soul
is grieved by weariness; sustain me according to Your word. |
29. Remove
from me the way of falsehood, and favor me with Your Torah. |
29. Remove
from me the path of lies; and by Your Torah have compassion on me. |
30. I chose
the way of faith; Your judgments I have set [before me]. |
30. I have
chosen the faithful path; I have placed Your judgments with me. |
31. I clung
to Your testimonies; O Lord; put me not to shame. |
31. I have
joined myself to Your testimonies, O LORD; do not make me ashamed. |
32. [In]
the way of Your commandments I shall run, for You will broaden my
understanding. {P} |
32. I will
run in the path of Your commandments, for You will expand my heart. |
33. ¶ Instruct
me, O Lord, [in] the way of Your statutes, and I shall keep it at every step. |
33. HE. Teach
me, O LORD, the way of Your decrees, and I will keep it totally. |
34. Enable
me to understand and I shall keep Your Torah, and I shall keep it
wholeheartedly. |
34. Give me
insight, and I will keep Your Torah, O LORD; and I will keep it with a
whole heart. |
35. Lead me
in the path of Your commandments for I desired it. |
35. Make me
walk in the course of Your commandments, for I desire it. |
36. Extend
my heart to Your testimonies and not to monetary gain. |
36. Incline
my heart to Your testimonies, and not to money. |
37. Turn
away my eyes from seeing vanity; with Your ways sustain me. |
37. Turn my
eyes away from the sight of deceit; by Your words heal me. |
38. Fulfill
for Your servant Your word that is for Your fear. |
38. Confirm
Your word to Your servant, which leads to Your worship. |
39. Remove
my disgrace, which I feared, for Your judgments are good. |
39. Take
away my reproach, which I fear, for Your judgments are good. |
40. Behold,
I longed for Your precepts; with Your righteousness sustain me. {P} |
40. Behold,
I have yearned for Your commandments; in Your generosity heal me. |
41. ¶ And
may Your acts of kindness befall me, O Lord, Your salvation according to Your
word. |
41. VAV. And let
Your kindness come upon me, O LORD, Your redemption in accordance with Your
word. |
42. And I
shall answer a word to those who disgrace me, for I trusted in Your word. |
42. And I
will give answer to those who mock me, for I have trusted in Your word. |
43. And do not
take out utterly from my mouth a word of truth, because I hoped for Your
words. |
43. And do
not remove the word of truth from my mouth utterly, for I have waited long
for Your judgments. |
44. And I
shall keep Your Torah constantly, forever and ever. |
44. And I
will keep your Torah always, for ages upon ages. |
45. And I
shall walk in widely accepted ways, for I sought Your precepts. |
45. And I
will walk in the wideness of the Torah, for I have sought Your
commandments. |
46. And I
shall speak of Your testimonies in the presence of kings, and I shall not be
ashamed. |
46. And I
will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed. |
47. And I
shall engage in Your commandments, which I love. |
47. And I
will delight myself in Your commandments, which I love. |
48. And I
shall lift up my palms to your commandments, which I love, and I shall
converse about Your statutes. {P} |
48. And I
will lift my hands to Your commandments, which I love, and I will speak of
Your decrees. |
|
|
Rashi’s
Commentary of Psalm 119:25-48
26 I told
of my ways to You, [of] my needs and my sin, and You answered
me.
28 My
soul drips Heb. דלפה , drips; i.e., it is becoming less and less.
30 Your
judgments I have set I applied myself to your judgments and I clung to
your testimony, to choose the way of faith. Therefore, I ask, “Remove from me
the way of falsehood.”
33 and I
shall keep it at every step Heb. עקב . I shall keep it in all its paths and the steps
of its paths, an expression of “heels” (עקבים) , traces in French, footsteps.
38
Fulfill for Your servant Your word that You promised me.
that is
for Your fear That I and my children shall fear Your name, for on
that condition You promised me (I Kings 2:4): “if your children take heed in
their way, etc.”
39 Remove
my disgrace Forgive me for that sin [with Bath-sheba], and my
enemies will no longer be able to disgrace me with it.
for Your
judgments are good and I already accept upon myself “to repay the
ewe-lamb fourfold.”
41 And
may...befall me May Your salvation befall me according to Your word
which You promised me.
43 And do
not take...from my mouth a word of truth Heb. תצל . Do not separate from my mouth a word of truth,
as (Gen. 31:9): “And God separated (ויצל) your father’s property and gave it to me.” I
found this.
utterly...a
word of truth in all my instructions [regarding ritual law] and in
all my legal decisions, that I should not stumble over them.
45 And I shall walk in widely accepted ways in the
halachah that is widely accepted and widespread in Israel.
Meditation from the Psalms
Psalm
119:25-48
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben David
As we mentioned last
week, Psalm 119 was composed by King David.[1] We know that he wrote this
Psalm to chronicle his life’s journey towards spiritual perfection.[2] Our opening verse, v.25, represents King
David’s feeling as he was fleeing from his son Absalom who was seeking to kill
him. As he was fleeing from Absalom, near death, it was as if his soul was
clinging to the dust, and he prayed to HaShem and said these words: [3]
25 DALETH. My soul
cleaveth unto the dust: revive me according to thy word.
Verse 39, and several
others in our portion, is a reference to King David’s sin with Batsheba
(stealing a lamb).[4]
39
Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
Our verbal tally
suggests that the King David, our Psalmist, was focused on the words that were
written on the tablets. These were the
words of HaShem that are found in the first verse (119:25) of our psalm for
this parasha. Further allusions are found in verses 28, 38, 41, and 42.
As the Torah portion
begins with the broken luchot, the tablets of stone, so also does the Psalmist
speak of the dust – fine pieces of broken rock. When Moses broke the luchot, before the eyes of the people,
their ego was shattered as well. Their hearts became filled with humility; they
felt lower than the dust of the
earth. In addition, the Torah goes on to tell us of the death of Aharon and his
return to the dust. Thus we see that the Psalmist sees a connection between the
tablets of stone and the dust. Our Ashlmata, like our Torah portion, begins by
speaking about the luchot and the ark that held them. Thus we connect our Psalm
portion to the Torah and the Ashlamata.
The so called ten
‘commandments’, in our Torah portion, are really the ten ‘words’. Never the
less, our Psalmist understood these words to be HaShem’s commandments, statutes
(chukim),[5]
and precepts. The Torah also speaks of the commands and statutes in 10:13 and
11:1. King David saw all of these as HaShem’s word (v.28). Notice that the
Torah open by speaking of the luchot – that which represents the Torah, then it
speaks of the death of Aharon the Kohen Gadole whose primary responsibility was
to teach the Torah, an finally the Torah speaks of the tribe of Levi being
separated for the service of the ark – whose primary task was the teaching of
the Torah.
Our Torah portions
spends a lot of ink telling us of the goodness of HaShem and the punishments
that accrue to the wicked. Our Psalmist hears these words and seeks to
understand how he can be careful to do what HaShem wanted. He seeks HaShem’s
help to accomplish the commands of HaShem.
Commenting on the
words "carve for yourself," the Gemara says:
Nedarim 38a
R. Hama b. R. Hanina said: Moses became wealthy but from the chippings of the
tablets, for it is written, Carve for yourself two tablets of stone like unto
the first: their chips be thine.
The Gemara derives
that Hashem told Moshe that he may keep for himself the valuable dust of the tablets. This is derived
form the word pisol. Simply translated, this word means carve. But pisol can also be rendered to mean
"inferior leftovers." With this new interpretation, the verse is saying that the inferior
leftovers, i.e., the dust of the
luchot
are for you to keep. It was from this dust
that Moshe attained a large fortune.
Following this line of
reasoning, let us suggest another rendition for the word pisol. We can
relate pisol to the word pasul (rejected
or disqualified).[6]
This word helps us understand a connection to our passage in Mordechai. Just as
Yeshua was rejected by the leaders of his day, so was the refuse of the tablets
rejected for use in the testimony of the tablets. Just as the rejected portions
of the tablets made Moshe extremely wealthy, so also did Yeshua’s rejection
bring great value to the righteous Gentiles.
Ashlamatah: 1 Kings 8:9-18
Rashi |
Targum |
1. ¶ Then Solomon
assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes
of the fathers' (houses) of the children of Israel, unto
king Solomon in Jerusalem; to bring up the ark of the covenant of the
Lord out of the city of David, which is Zion. |
1. ¶ Then Solomon gathered
the elders of Israel and all the heads of the tribes, the chiefs of the clans for the sons
of Israel, unto King Solomon to Jerusalem to bring up the ark of the covenant
of the LORD from the
City of David, that is Zion. |
2. And all the men of
Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast in the month Ethanim, which (is) the
seventh month. |
2. And all the men of
Israel were gathered unto King Solomon in the
month that the ancients called the first month (the festival) and now it is
the seventh month. |
3. And all the elders
of Israel came, and the priests took up the ark. |
3. And all the elders
of Israel came, and the priests bore the ark. |
4. And they brought up
the ark of the Lord, and the tabernacle of meeting, and all the holy vessels which (were) in the
tabernacle, and the priests and the Levites did bring them up. |
4. And they brought up the ark
of the Lord and the tent of the appointed time, and all the holy vessels that
were in the tent;
and the priests and the Levites brought them up. |
5. And King Solomon,
and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, (were) with
him before the ark,
sacrificing sheep and oxen, that could not be counted nor numbered for multitude. |
5. And King Solomon and
all the assembly of
Israel who were joined with him were standing with him before the ark, sacrificing sheep
and oxen which could not be counted and could not be numbered for greatness. |
6. And the priests
brought in the ark of the covenant of the Lord to its place, into the
Sanctuary of the house, to the most holy (place), under the
wings of the cherubim. |
6. And the priests
brought in the ark of the covenant of the LORD to its place, to the house of atonements
that was prepared for it, in the midst of the houses to the holy of holies,
to beneath the wings of
the cherubim. |
7. For the cherubim
spread forth (their) wings over the place of the ark, and the cherubim
covered the ark and the staves thereof above. |
7. For the cherubim
spread their wings over the place of the ark, and the cherubim made a
covering over the ark and over its poles from above. |
8. And the staves were
so long that the ends of the staves were seen from the holy (place) before
the Sanctuary, and they were not seen without; and
they are there unto this day. |
8. And so long were the poles
that the ends of the poles were seen from the holy place facing the house of atonements- and were
not seen outside; and they are there unto this day. |
9. There was nothing in
the ark save the two tablets of stone which Moses put there at Horeb, when the Lord made (a
covenant) with the children of Israel, when they came out of the land of
Egypt. |
9. In the ark lay the
two tablets of stones
that Moses deposited there on Horeb upon which were written the ten words of the covenant that
the LORD cut with the sons of Israel in their going forth from the land of
Egypt. |
10. And it came to
pass, when the priests came out of the holy (place), and the cloud filled the
house of the Lord. |
10. And when the priests
went forth from the holy place, a dense cloud filled the house of the sanctuary of the
LORD. |
11. And the priests
could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the Lord
filled the house of the Lord. {P} |
11. And the priests were
not able to stand to minister from before the cloud, for the glory of the
LORD filled the house of the sanctuary of the
LORD. {P} |
12. ¶ Then
Solomon said, "The Lord said that He would dwell in the thick darkness. |
12. ¶ Then Solomon said:
“The LORD has chosen to make His Shekinah reside in Jerusalem. |
13. I have
surely built You a house to dwell in; a settled place for You to dwell in
forever." |
13. Indeed I have built
the house of the sanctuary before You, a place prepared for the house of Your Shekinah
forever." |
14. And the
king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel, and
all the congregation of Israel stood. |
14. And the king turned
his face and blessed all the assembly of Israel, and all the assembly of Israel
was standing. |
15. And he
said, "Blessed (be) the Lord, the God of Israel Who spoke with His mouth
unto David my father, and has fulfilled it with His hand, saying. |
15. And he said:
"Blessed be the LORD the God of Israel who decreed by his Memra
with David my father and by his good pleasure fulfilled it, saying: |
16. 'Since
the day that I brought forth My people Israel out of Egypt, I chose no city
out of all the tribes of Israel to build a house, that My name might be
therein; but I chose David to be over My people Israel.' |
16. ‘From the day that I
brought forth my people Israel from Egypt I did not choose a city from all the
tribes of Israel to build the house to make My Shekinah reside there, and I chose David to be
the king over My people Israel.’ |
17. And it
was in the heart of David my father to build a house for the name of the
Lord, the God of Israel. |
17. And it was in the
heart of David my father to build the
house to the name of the LORD the God of Israel. |
18. And the
Lord said to David my father, 'Since it was in your heart to build a house
unto My name, you did well that it was in your heart. |
18. And the LORD said to
David my father: ‘Inasmuch
as it was with your heart to build the house to My name, you have done well for it was
with your heart. |
19. Nevertheless,
you shall not build the house; but your son that shall come forth out of your
loins, he shall build the house for My name.' |
19. Only you will not
build the house, but a son whom you will beget - he will build the house to My name.’ |
20. And the
Lord has established His word that He spoke, and I have risen up in the place
of David my father, and sit on the throne of Israel, as the Lord spoke, and
have built a house for the name of the Lord, the God of Israel. |
20. And the LORD fulfilled
his words that he spoke, and I rose up
in the place of David my father and sat upon the throne of the kingdom of Israel as the LORD
spoke, and I built the house to the name of the LORD the God of Israel. |
21. And I
have set there a place for the ark, wherein (is) the covenant of the Lord,
which He made with our fathers, when He brought them out of the land of
Egypt." {S} |
21. And I made a place there
prepared for the ark in which lay the two tablets of stone upon which was the covenant of the
LORD that he cut with our fathers when he brought them out from the land of Egypt. {S} |
22.
And Solomon stood before the altar of the Lord in the presence of all
the congregation of Israel, and spread forth his hands towards heaven. |
22. And Solomon stood
before the altar of the LORD opposite all the assembly of Israel, and he spread
out his hands in prayer toward the heavens. |
23. And he
said, "Lord God of Israel, (there is) no God like you, in heaven above,
or on earth beneath, Who keeps covenant and mercy with Your servants that
walk before You with all their heart. |
23. And he said:
"LORD God of Israel, there is
none except You. You are the God whose Shekinah is in the heavens above and You are powerful on
the earth below, keeping the covenant and fidelity to Your servants who walk before You in
all their heart, |
24. Who has
kept with Your servant David my father that which You spoke to him, and You
spoke with Your mouth, and fulfilled it with Your hand, as (it is) this day. |
24. You who have kept
for Your servant David my father what You spoke to him and You
decreed by Your Memra and by Your good pleasure You have fulfilled it this
day. |
25. And
now, Lord, the God of Israel, keep with Your servant, David my father, that
which You spoke to him, saying, 'There shall not fail you a man before Me to
sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to
walk before Me as you have walked before Me.' |
25. And now LORD God of
Israel, keep for Your servant David my father what You spoke to him, saying: ‘There
will not be cut off to you a man before me sitting upon the throne of the
kingdom of Israel, if only our sons keep their ways to walk before Me as you
have walked before Me.’ |
26. And
now, God of Israel, please let Your word come true, which You spoke to Your
servant David, my father. |
26. And now God of
Israel, let Your words that You spoke to David my father be established. |
27. But
will God indeed dwell on the earth? Behold the heaven and the heaven of
heavens cannot contain You; much less this temple that I have erected. |
27. For who hoped and
who thought in truth? The LORD has chosen to make His Shekinah reside in
the midst of the sons of men who are dwelling upon the earth. Behold the heavens and the
heavens of the heavens cannot contain Your glory; so much the less this house
that I have built. |
28. And You
shall turn toward Your servant's prayer and to his supplication, O Lord my
God: to hearken to the song and to the prayer that Your servant is praying
before You today. |
28. And may You attend
to the prayer of Your servant and to his petition, LORD my God, to receive
the prayer and the petitions that Your
servant is praying before You this day, |
29. That
Your eyes may be open toward this house night and day, toward the place which
You said, 'My Name will be there;' to listen to the prayer that Your servant
will pray toward this place. |
29. that good pleasure
he before You to be a guard over this
house night and day, to the place that You said: ‘Let my name be there,’ to receive the prayer
that Your servant is praying toward this place. |
30. And You
shall listen to the supplication of Your servant and of Your people Israel
that they will pray toward this place; and You shall hear in heaven, Your
abode, and You shall hear and forgive. |
30. And may You receive»
the petition of Your
servant and Your people Israel that they will pray toward this place, and You will receive from
the place of the house ot Your Shekinah, from the heavens; and You will receive their
prayers and forgive their sins. |
31. If a
man sins against his neighbor, and an oath be exacted of him to cause him to
swear, and he come and swear before Your altar in this house. |
31. In case a man sins
against his neighbour, and he forces him to swear an oath, and he comes, he
swears it before Your altar in this house, |
32. And You
shall hear in heaven, and do, and judge Your servants, condemning the wicked,
to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him
according to his righteousness. |
32. may You receive from the
heavens and act and judge Your servants, to condemn the guilty, to give his way on his head,
and to acquit the righteous/generous, to give to him according to his
righteousness/generosity. |
33. When
Your people Israel are struck down before the enemy, because they sin against
You, and shall turn again to You, and praise Your name, and pray and make
supplication to You in this house. |
33. When your people
Israel be struck down before their enemies because they are sinning before You and they
return to Your service and confess Your name and pray and make petition from before
You in this house, |
34. And You
shall hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring
them back to the land which You gave to their fathers. {S} |
34. may You receive from
the heavens and forgive the sins of Your people
Israel and bring them back to the land that you gave to their fathers. {S} |
35.
When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned
against You; and they shall pray toward this place and praise Your name, and
repent of their sin, so that You may answer them. |
35. When the heavens are
closed up and there will not be rain because they will sin before You, and they pray toward
this place and confess Your name and turn from their sins because You will receive their
prayers |
36. And You
shall hear in heaven, and forgive the sin of Your servants, and of Your
people Israel, when You teach them the good way wherein they should walk; and
give rain upon Your land, which You have given to Your people for an
inheritance. {S} |
36. may You receive from
the heavens and forgive the sins of Your servant and Your people Israel,
for You will teach them the right way in which they will walk and You will give
rain upon Your land that You have given to Your people for an inheritance. {S} |
37.
If there be famine in the land, if there be pestilence, blasting,
yellowing, locust, (or) if there be destroying locusts; if their enemy
besiege them in the land of their cities, whatsoever plague, whatsoever
sickness (there be). |
37. If there be famine
in the land, if there be pestilence, if there be blight and mildew, locust, caterpillar, if
their enemies attack them in the land of their cities, whatever affliction
and whatever sickness; |
38. Any
prayer, any supplication, which will be (made) by any man, (or) by all Your
people Israel, who shall know every man the plague of his own heart, and
spread forth his hands toward this house. |
38. whatever prayer,
whatever petition that there may be to any man, to all Your people Israel,
each man knowing the afflictions of his heart, and he will stretch forth his hands in prayer
toward this house, |
39. And You
shall hear in heaven Your dwelling place, and forgive, and do, and give to
every man according to his ways, whose heart You know, for You, alone, know
the hearts of all the children of men. |
39. then may You receive
from the heavens from the place of the house of Your Shekinah, and forgive their sins
and act on their petitions and give to each according to all his ways, for
his heart is revealed before You, for You are the one, there is none besides You, before
You only are the hearts of all the sons of men revealed. |
40. That
they may fear You all the days that they live in the land which You gave to
our fathers. |
40. in order that
they might fear from before You all the days that they are living upon the
face of the land that You have given
to our fathers. |
41. And
also to the stranger, who (is) not of Your people Israel, but will come from
a far country for the sake of Your Name. |
41. And also one from a
son of the peoples that are not from Your people Israel and he comes
from a far-off land on account of your name, |
42. For
they shall hear of Your great Name, and of Your mighty hand, and of Your
outstretched arm, and he will come and pray toward this house. |
42. for they will hear of Your great
name and Your mighty hand and Your raised-up arm, and he will come and pray towards this
house, |
43. You
shall hear in heaven Your dwelling place, and do according to all that the
stranger calls You for, that all peoples of the earth may know Your Name, to
fear You, as (do) Your people Israel, and that they may know that Your Name
is called upon this house that I have built. |
43. may You receive from
the heavens, from the place of the house of your Shekinah and act according
to all that the son of the Gentiles will pray before You, in order that all the
nations of the earth may know Your name to fear before You like Your people Israel and to know
that Your name is called upon this house that I have built. |
44. If Your
people go out to battle against their enemy, by what way You send them, and
pray to the Lord toward the city that You have chosen, and (toward) the house
that I have built for Your name. |
44. If Your people will go forth to
wage battle against their enemies on the way that You will send them and they pray before the
LORD toward the way of the city that You have chosen and the house that I built for Your
name, |
45. And you
shall hear in heaven their prayer and supplication, and maintain their cause. |
45. may You receive from
the heavens their prayers and their petitions, and may You avenge their humiliations |
46. If they
sin against You, for (there is) no man who does not sin, and You will be
angry with them, and deliver them to the enemy, and their captors will carry
them away captive to the land of the enemy, far or near. |
46. If they sin before You
(for there is no man who does not commit
sin), and Your anger take effect against them, and You give them before their
enemies, and their
captors take them captive to the land of their enemies whether far-off or near, |
47. And
they shall bethink themselves in the land where they were carried captive,
and repent, and make supplication to You in the land of their captors,
saying, 'We have sinned, and have done perversely, we have committed
wickedness.' |
47. and they turn to
their hearts in the land where they have been taken captive, and they turn and ask from
before You in the land of their captors, saying: ‘We have sinned, and we been
stupid, we have
offended,' |
48. And
they shall return to You with all their heart, and with all their soul, in
the land of their enemies, who led them away captive, and pray to You toward
their land, which You gave to their fathers, the city that You have chosen,
and the house which I have built for Your Name. |
48. and they turn to Your
service with all their heart and with all their soul in the land of their
enemies who captured them, and they pray before You toward the way of their land
that You have given to their fathers, the city that You have chosen, and the house that I built
for Your name, |
49. And you
shall hear their prayer and their supplication in heaven, Your dwelling
place, and maintain their cause. |
49. may You receive from
the heavens, from the place of the house of Your Shekinah, their prayers and their
petitions and may You avenge their humiliations. |
50. And
forgive Your people what they have sinned against You, and all their
transgressions that they have transgressed against You, and give mercy before
their captors, that they may have mercy on them. |
50. And may You forgive
Your people who have sinned before You and all their rebellious acts that they
rebelled against Your Memra and may You give them mercy before their captors and
they have mercy upon them. |
51. For
they are Your people, and Your inheritance, whom You have taken out of Egypt,
from within the smelting furnace of iron. |
51. For they are Your
people and Your inheritance, whom You brought
forth from Egypt from the midst of the furnace of iron, |
52. That
Your eyes may be open to the supplication of Your servant, and to the
supplication of your people Israel, to hearken to them whenever they call to
You. |
52. that there be good pleasure before
You to receive the petitions of Your servant and the petitions of Your people Israel, to
receive their prayers in all the times that they are praying before You. |
53. For You
set them apart from among all the peoples of the earth, Your inheritance, as
You spoke through Moses Your servant, when You brought our fathers out of
Egypt, O Lord, God." {P} |
53. For You have
separated them for Yourself for an inheritance from all the peoples of the
earth as You spoke by the hand of Moses Your servant when You brought forth
our fathers from Egypt, O LORD our God. {P} |
|
|
Rashi’s Commentary on 1 Kings 8:9-18
1 The
princes of the fathers’ houses of the children of Israel
[Literally, to the children of Israel, but translated] of the children of
Israel.
Out of
the city of David David had placed it there when he brought it [back]
from the house of Obed-edom (Samuel II 6:12).
2 In the
Month Ethanim Jonathan rendered [these words] בְּיֶרַח
הָאֵיתָנִים
בֶּחָג as follows: ‘In the month which the ancients called the first
month, on the festival, and at present it is the seventh month,’ i.e., since
the Torah was given, and it is written in reference to the month of נִיסָן that it is the first of the months, so תִּשְׁרֵי will then be called the seventh [month].
4 And the
tabernacle of meeting Which Moses made [in the desert, and was in Gibeon
until now], And Solomon stored this away as soon as the first temple was built,
[in the upper story which was above the temple and the Sanctuary,] as we have
learned in the Tosefta of the tractate Sota (13:1).
Which
were in the tabernacle which David pitched for the ark.
6 Under
the wings of the cherubim Those which Solomon made, which are standing on their
feet on the ground [and facing the temple.] And these are not the cherubim of
the cover which was on the ark.
7 Over
the place of the ark [Their wings were spread] from wall to wall as he
said above on this subject (6:27).
8 The
ends of the staves were seen In the curtain which was against the entrance [of the
sanctuary in the אמה טרקסין . You might think they tore through the curtain
and protruded [on the other side]. The text, therefore, states “and they were
not seen without.” How is this possible? They were pushing and bulging similar
to two breasts of a woman, as it says, “he lies between my breasts” (Song of
Songs 1:13).
10 When
the priests came out of the holy place When the priests who carried the ark into the
Sanctuary were leaving, the Divine presence immediately came to rest there.
12 Then When he
saw the cloud, he said, Now I see that the Divine presence is in the house
which I built, for thus did He promise to come and dwell in it from the midst
of a cloud and thick darkness. And where did he say this promise? “For in the
cloud will I appear upon the ark-cover” (Lev. 16:12). Thus is this taught in
the Sifrei.
13 For
You to dwell in forever And from the time that this [place] was chosen, it
would no longer be permissible [to offer sacrifices] on any strange altars,
[except those in the temple,] and the Divine presence no longer dwelled in any
other place.
15 Who
spoke with His mouth [He also told him] that he would grant him a son who
would build the temple.
And has
fulfilled it with His hand He has fulfilled His word with His good power, lit.
with His good hand.
16
...Since the day, etc. This is what He spoke to my father David.
22 And
Solomon stood before the altar of the Lord [He was not always standing
upright but kneeling, nor was he on the ground but on the laver, as] it is
written in (Chronicles II 6:13): “for Solomon had made a copper laver, [of five
cubits long, and five cubits broad,] and three cubits high, and had set it in
the midst of the court, and upon it he stood, and kneeled down upon his knees
[in the presence of all the congregation of Israel].”
23 Who
keeps covenant He waits and stores away [the reward], to keep the
covenant, and [which was based on] mercy, to fulfill His promise.
24 Who
has kept שָּׁמַרְתִּי is an expression meaning fulfilling a promise [a
reference to the promise that Solomon would built the temple].
27
...will...indeed...? Heb. האמנם , This is an expression of wonder.
cannot
contain You Heb. יְכַלְכְּלוּךָ [the root is יכול , to contain].
31 If a
man sins against his neighbor One who is intimate with a married woman.
and an
oath be exacted of him curse [rather than oath]. Just as the water inspects
her, so does the water inspect him.
shall be
exacted of him Heb. ונשא
בו , an expression of נוֹשֶׁה , a creditor.
and he
come and swear before your altar As it says, “And the priest shall stand the woman
before the Lord” (Num. 5:10).
32 To
bring his way upon his head “And her belly shall swell, etc.” (ibid. 27).
And
justifying the righteous [By rewarding those who deserve it, as it says,]
“Then she shall be cleared, and shall conceive seed” (ibid. 28). Thus is this
explained in the Tosefta of the Tractate Sota (Chap. 1:3).
33 And
praise Your name For our Sages said that a person is obliged to bless
God for the bad as well as the good.
35 so
that You may answer them The word כי here is used in the context of אשר , “so
that.”
37 Heb. ירקון , when the wheat does not grow up on the stalk to make an ear
[on top].
43
According to all that the stranger called to you for And by
the [request of] the Jew he says (v. 39), “and give to every man according to
his ways” [indicating that he may occasionally be refused,] that is because the
Jew recognizes and accepts God, the Holy One, may He be blessed, and he knows
that He has the ability in His power to respond [favorably to his request, if
God so wished;] and if his prayers will not be heard [and fulfilled], he will
blame the matter on himself and his sins. But [if] the non-Jew would
[experience the same frustrations he would] say, a house whose name and fame
reaches to the ends of the world, and I have exhausted myself [traveling] on
many roads, and I [finally] came [to this house] and prayed in it and I find no
substance [nor significance] in it, just as there is no substance in idol
worshipping. Therefore, [I beg You, said Solomon,] “according to all that the
stranger called to you for,” but [as for] the Jew, if you see that he uses his
wealth to destroy his friend, [then] do not give him [any].
44 Toward
the city [while in the land of the enemy, they shall pray]
facing towards Jerusalem.
45 And
maintain their cause their vengeance against their enemy.
51 The
melting furnace of iron An earthenware utensil used to purify gold of its
impurities.
In The School of the Prophets
1 Kings 8:9-18
By: Hakham Dr. Yosef ben Haggai
The verbal tally
between the Torah Seder for this week and our Ashlamatah is as follows:
Deuteronomy 10:1
בָּעֵת
הַהִוא אָמַר
יְהוָה אֵלַי,
פְּסָל-לְךָ שְׁנֵי-לוּחֹת
אֲבָנִים
כָּרִאשֹׁנִים,
וַעֲלֵה
אֵלַי,
הָהָרָה; וְעָשִׂיתָ
לְּךָ, אֲרוֹן עֵץ.
At that time the LORD
said unto me: 'Hew thee two
tables of stone like unto the first, and come up unto Me into the mount;
and make thee an ark
of wood.
Deuteronomy 10:3
וָאַעַשׂ
אֲרוֹן
עֲצֵי
שִׁטִּים,
וָאֶפְסֹל שְׁנֵי-לֻחֹת
אֲבָנִים
כָּרִאשֹׁנִים;
וָאַעַל
הָהָרָה,
וּשְׁנֵי הַלֻּחֹת
בְּיָדִי.
So I made an ark of acacia-wood,
and hewed two tables of
stone like unto the first, and went up into the mount, having the
two tables in my hand.
1 Kings 8:9
אֵין,
בָּאָרוֹן,
רַק שְׁנֵי
לֻחוֹת
הָאֲבָנִים,
אֲשֶׁר
הִנִּחַ שָׁם
מֹשֶׁה
בְּחֹרֵב--אֲשֶׁר
כָּרַת
יְהוָה
עִם-בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל,
בְּצֵאתָם
מֵאֶרֶץ
מִצְרָיִם.
There was nothing in
the ark save
the two tables of stone
which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children
of Israel when they came out of the land of Egypt.
There are various
points of connection between the Torah, Ashlamatah and the Psalm for this
Shabbat. One that is particularly important in my opinion is the use of the term
בָּחַר (Bachar)
and
translated as “to choose.” The word appears in Deut. 10:15; Psalm 119:30; and 1
Kings 8:16. In succession, they seem to tell an important story.
Only the LORD had a delight in your fathers to love
them, and He chose their seed after them, even you, above all
peoples, as it is this day.
I have chosen the way of faithfulness;
Your ordinances have I set [before me].
Since the day that I brought forth My people Israel
out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to
build a house, that My name might be there; but I chose David to
be over My people Israel.
In Debarim 10:15 we
start with the maxim that it is G-d who chooses and elects who are His, not us.
However, once G-d chooses, then we have the prerogative to choose or reject
“the way of faithfulness” or “the way of faithful obedience” as Messiah King
David describes in Psalm 119:30. But G-d not only chooses people to accomplish
His purposes on earth as is the case with the Messiah (cf. 1 Kings 8:16), but
He also chooses places that are very special to Him and where His Shekinah
becomes manifest.
G-d has most
definitely chosen Messiah King “David to be over His people Israel” but G-d,
most blessed be He, also promised Messiah King David that a descendant of Him
would also rule over Israel in the Diaspora whilst affecting Tikun Olam amongst
the Gentiles and in preparation for the return of all Israel to the land
Promissed to our forefathers as it is said:
“The breath of our
nostrils, the anointed (Messiah) of the LORD, Was caught in their pits,
of whom we said, ‘Under his
shadow we will live among the Gentiles’” (Lam 4:20)
But
as always, the unjust, and unlearned will choose any way that seems good to
themselves (cf. Jdg 21:25), but “the way of faithfulness.” More than ever, it
is important in our days that we follow Messiah King David’s example and “set
G-d’s ordinances before us” and “cleaving unto Him” with all of our soul and
might, amen ve amen!
Verbal Connections
By HH Rosh Paqid Adon Hillel ben David & HH
Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Debarim (Deuteronomy)
10:1 – 11:9
Tehillim (Psalm)
119:25-48
Melachim alef (I
Kings) 8:9-18
Mark 14:53-65
Remember and do –
blessings and curses
The verbal tallies
between the Torah and the Ashlamata are:
LORD / HaShem - יהוה, Strong’s
number 03068.
Said / spake - אמר, Strong’s
number 0559.
Two - שנים, Strong’s
number 08147.
Tables - לוח, Strong’s
number 03871.
Stone - אבן, Strong’s
number 068.
Ark - ארון, Strong’s
number 0727.
The verbal tallies
between the Torah and the Psalm are:
LORD / HaShem - יהוה, Strong’s
number 03068.
Words - דבר, Strong’s
number 01697.
Devarim (Deuteronomy)
10:1-2 At
that time <06256> the LORD <03068> said <0559> (8804) unto
me, Hew <06458> (8798) thee two <08147> tables <03871> of
stone <068> like unto the first <07223>, and come up <05927>
(8798) unto me into the mount <02022>, and make <06213> (8804) thee
an ark <0727> of wood <06086>.
2 And I will
write <03789> (8799) on the tables <03871> the words <01697>
that were in the first <07223> tables <03871> which thou brakest
<07665> (8765), and thou shalt put <07760> (8804) them in the ark
<0727>.
Melachim alef (I
Kings) 8:9 There
was nothing in the ark <0727> save <07535> the two <08147>
tables <03871> of stone <068>, which Moses <04872> put
<03240> (8689) there at Horeb <02722>, when the LORD <03068>
made <03772> (8804) a covenant with the children <01121> of Israel
<03478>, when they came out <03318> (8800) of the land <0776>
of Egypt <04714>.
Melachim alef (I
Kings) 8:12
Then spake <0559> (8804) Solomon <08010>, The LORD <03068>
said <0559> (8804) that he would dwell <07931> (8800) in the thick
darkness <06205>.
Tehillim (Psalm)
119:25 DALETH.
My soul <05315> cleaveth <01692> (8804) unto the dust <06083>:
quicken <02421> (8761) thou me according to thy word <01697>.
Tehillim (Psalm)
119:31
I have stuck <01692> (8804) unto thy testimonies <05715>: O LORD
<03068>, put me not to shame <0954> (8686)
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Deu 10:1 - 11:9 |
Psalms Psa 119:25-48 |
Ashlamatah 1 Ki 8:9-18 |
!b,a, |
stone |
Deut 10:1 |
|
1 Kgs 8:9 |
bhea' |
love |
Deut 10:12 |
Ps 119:47 |
|
~yhil{a/ |
GOD |
Deut 10:9 |
|
1 Kgs 8:15 |
rm;a' |
said |
Deut 10:1 |
|
1 Kgs 8:12 |
!Ara] |
ark |
Deut 10:1 |
|
1 Kgs 8:9 |
#r,a, |
land, earth |
Deut 10:7 |
|
1 Kgs 8:9 |
aAB |
go, come |
Deut 10:11 |
Ps 119:41 |
|
rx;B' |
choose |
Deut
10:15 |
Ps
119:30 |
1 Kgs
8:16 |
tyIB; |
households, house |
Deut 11:6 |
|
1 Kgs 8:10 |
!Be |
son |
Deut 10:6 |
|
1 Kgs 8:9 |
%r'B' |
bless |
Deut 10:8 |
|
1 Kgs 8:14 |
qb;D' |
cling |
Deut 10:20 |
Ps 119:25 |
|
rb;D' |
spoken, said |
Deut 10:4 |
1 Kgs 8:15 |
1 Kgs 8:15 |
rb'D' |
words |
Deut 10:2 |
Ps 119:25 |
|
%r,D, |
ways |
Deut 10:12 |
Ps 119:26 |
|
%l;h' |
proceed, walk |
Deut 10:11 |
Ps 119:45 |
|
dy" |
hand |
Deut 10:3 |
|
1 Kgs 8:15 |
~Ay |
day |
Deut 10:4 |
|
1 Kgs 8:16 |
laer'f.yI |
Israel |
Deut 10:6 |
|
1 Kgs 8:9 |
lKo |
all, every |
Deut 10:12 |
Ps 119:34 |
1 Kgs 8:14 |
bb'le |
heart |
Deut 10:12 |
|
1 Kgs 8:17 |
x;Wl |
tablets |
Deut 10:1 |
|
1 Kgs 8:9 |
%l,m, |
king |
Deut
11:3 |
Ps
119:46 |
1 Kgs
8:14 |
!mi |
above, over |
Deut 10:15 |
Ps 119:28 |
1 Kgs 8:11 |
hw"c.mi |
commandments |
Deut 10:13 |
Ps 119:32 |
|
~yIr'c.mi |
Egypt |
Deut 10:19 |
|
1 Kgs 8:9 |
jP'v.mi |
justice, ordinances |
Deut 10:18 |
Ps 119:30 |
|
hj'n" |
outstretched arm |
Deut 11:2 |
Ps 119:36 |
|
vp,n< |
soul |
Deut 10:12 |
Ps 119:25 |
|
af'n" |
carry |
Deut 10:8 |
Ps 119:48 |
|
~l'A[ |
forever |
|
Ps 119:44 |
1 Kgs 8:13 |
!yI[; |
eyes |
Deut 10:21 |
Ps 119:37 |
|
dm;[' |
stand, stayed |
Deut 10:8 |
|
1 Kgs 8:11 |
hP, |
mouth |
Deut
11:6 |
Ps
119:43 |
1 Kgs
8:15 |
~ynIP' |
before, ahead, partiality |
Deut 10:8 |
|
1 Kgs 8:11 |
lh'q' |
assembly |
Deut 10:4 |
|
1 Kgs 8:14 |
~Wq |
arise |
Deut 10:11 |
Ps 119:28 |
|
ha'r' |
seen, looking |
Deut 10:21 |
Ps 119:37 |
|
qr' |
yet |
|
|
|
jb,ve |
tribe |
Deut 10:8 |
|
1 Kgs 8:16 |
~v' |
there |
|
|
|
~ve |
name |
Deut 10:8 |
|
1 Kgs 8:16 |
rm;v' |
keep |
Deut 10:13 |
Ps 119:34 |
|
~yIn"v. |
two |
Deut 10:1 |
|
1 Kgs 8:9 |
tr'v' |
serve |
Deut 10:8 |
|
1 Kgs 8:11 |
rb;[' |
cross, turn away |
Deut 11:8 |
Ps 119:37 |
|
~[; |
people |
Deut 10:11 |
|
1 Kgs 8:16 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Deu 10:1-11:9 |
Psalms Psa 119:25-48 |
Ashlamatah 1 Ki 8:9-18 |
NC Mk 14:53-65 |
NC 2 Lu 22:54-7 |
NC3 Ros 11:11-24 |
ἅγιον |
holy |
|
|
1Ki 8:10 |
|
|
Rom 11:16 |
ἀκολουθέω |
follow |
|
|
|
Mar 14:54 |
Luk 22:54 |
|
ἀκούω |
heard |
|
|
|
Mar 14:58 |
Luk 22:71 |
|
ἀλήθεια |
truth |
|
Psa 119:30 |
|
|
Luk 22:59 |
|
ἄνθρωπος |
man |
|
|
|
Mar 14:62 |
Luk 22:58 |
|
ἀποκρίνομαι |
answered |
|
Psa 119:42 |
|
Mar 14:60 |
Luk 22:68 |
|
ἀρχιερεύς |
chief priest |
|
|
|
Mar
14:53 |
Luk 22:54 |
|
αὐλή |
courtyard |
|
|
|
Mar 14:54 |
Luk 22:55 |
|
γίνομαι |
became, happened, was |
|
1Ki 8:10 |
Luk 22:66 |
Rom 11:11 |
||
γραμματεύς |
scribes |
|
|
Mar 14:53 |
Luk 22:66 |
|
|
δεξιός |
right |
|
|
|
Mar 14:62 |
Luk 22:69 |
|
δύναμις |
power, force |
Deu 11:4 |
|
|
Mar 14:62 |
Luk 24:49 |
|
ἔθνος |
nation |
Deu 10:15 |
|
|
|
|
Rom 11:11 |
εἴδω |
behold, know |
|
|
|
|
Luk 22:57 |
Rom 11:22 |
εἷς |
one |
|
|
1Ki 8:16 |
|
Lu 22:59 |
|
ἐξέρχομαι |
gone forth, came forth |
|
|
1Ki 8:10 |
|
Luk 22:62 |
|
ἐπερωτάω |
asked |
|
|
|
Mar 14:60 |
Luk 22:64 |
|
ἔπω |
say, speak, spoken |
Deu 10:1 |
|
1Ki 8:12 |
Mar 14:62 |
Luk 22:56 |
|
ἔρχομαι |
came, come |
Deu 11:5 |
Psa 119:41 |
|
Mar 14:62 |
|
|
εὐλογητός |
blessed |
|
|
1Ki 8:15 |
Mar 14:61 |
|
|
ἡμέρα |
days |
Deu
10:4 |
|
1Ki 8:16 |
Mar 14:58 |
Luk 22:66 |
|
θεός |
GOD |
|
|
|
|
|
|
ἵστημι |
stood, stand |
Deu 10:10 |
Psa 19:38 |
1Ki 8:11 |
|
|
Rom 11:20 |
κάθημαι |
sitting down |
|
|
Mar 14:62 |
Luk 22:55 |
|
|
κατά |
according to |
Deu 10:15 |
Psa 119:25 |
|
Mar 14:55 |
|
Rom 11:21 |
κύριος |
LORD |
|
|
|
|
|
|
λαλέω |
spoke |
Deu 10:4 |
Psa 119:46 |
1Ki 8:15 |
|
Luk 22:60 |
|
λαός |
people |
Deu 10:11 |
|
1Ki 8:16 |
|
Luk 22:66 |
|
λέγω |
saying |
|
|
1Ki 8:15 |
Mar
14:57 |
Luk 22:57 |
Rom 11:11 |
λόγος |
word |
Deu 10:4 |
Psa
119:25 |
|
|
Luk 22:61 |
|
μακρόθεν |
afar off |
|
|
|
Mar 14:54 |
Luk 22:54 |
|
μαρτυρία |
witness, testimony |
|
|
|
Mar 14:55 |
Luk 22:71 |
|
μέσος |
midst, middle |
Deu 10:4 |
|
|
Mar 14:60 |
Luk 22:55 |
|
νεφέλη |
cloud |
|
|
1Ki 8:10 |
Mar 14:62 |
|
|
οἰκοδομέω |
build, rebuilding |
|
|
1Ki 8:13 |
Mar 14:58 |
|
|
οἶκος |
house |
Deu 11:6 |
|
1Ki 8:10 |
|
Luk 22:54 |
|
ὅλος |
entire |
Deu 10:12 |
Psa 119:34 |
|
Ma 14:55 |
|
|
ὁράω |
saw, see |
Deu 11:7 |
|
|
Mar 14:62 |
|
|
οὐρανός |
heaven |
Deu 10:14 |
|
|
Mar 14:62 |
|
|
πᾶς |
all, every |
Deu
10:12 |
|
1Ki 8:14 |
Mar 14:53 |
Luk 22:70 |
|
περικαλύπτω |
cover up |
|
|
|
Mar 4:65 |
Luk 22:64 |
|
πρόσωπον |
face |
Deu 10:17 |
|
1Ki 8:11 |
Ma 14:65 |
Luk 22:64 |
|
προφητεύω |
prophesy |
|
|
|
Mar 14:65 |
Luk 22:64 |
|
πῦρ |
fire |
Deu 10:4 |
|
|
|
Luk 22:55 |
|
στόμα |
mouth |
Deu 11:6 |
Psa 119:43 |
1Ki 8:15 |
|
Luk 22:71 |
|
συνέδριον |
sanhedrin |
|
|
|
Mar 14:55 |
Luk 22:66 |
|
υἱός |
son |
Deu 10:6 |
|
1Ki 8:9 |
Mar 14:62 |
Luk 22:69 |
|
φοβέω |
fear |
Deu 10:12 |
|
|
|
|
Rom 11:20 |
φῶς |
light |
|
|
|
Mar 14:54 |
Luk 22:56 |
|
χρεία |
need |
|
|
|
Mar 14:63 |
Luk 22:71 |
|
Χριστός |
Christ |
|
|
|
Mar 14:61 |
Luk 22:67 |
|
Mordechai
119b
By: HH Paqid Dr.
Adon Eliyahu ben Abraham
BESB |
GREEK TEXT |
Mar 14:53 And they led Yeshua away to the [house of the] Kohen Gadol; And all the Kohanim, the Soferim and the Zakanim (of the Tz’dukim) [were present]. |
53 Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν πρὸς τὸν ἀρχιερέα καὶ συνέρχονται αὐτῷ πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ γραμματεῖς |
Mar 14:54 And Tsefet followed him (Yeshua), at a distance; into the courtyard of the [house of the] Kohen Gadol; and he sat with the (young Temple) guards, warming himself by the fire. |
54 καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἦν συγκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν καὶ θερμαινόμενος πρὸς τὸ φῶς |
Mar 14:55 And the Kohen Gadol and all the assembly (of the Tz’dukim) sought for testimony against Yeshua, to put him to death: but they could not find one. |
55 οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ ὅλον τὸ συνέδριον ἐζήτουν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ μαρτυρίαν εἰς τὸ θανατῶσαι αὐτόν καὶ οὐχ εὕρισκον. |
Mar 14:56 For many testified falsely against him, but their testimonies did not agree. |
56 πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ αὐτοῦ καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν |
Mar 14:57 And some false witnesses stood up against him, and said: |
57 καί τινες ἀναστάντες
ἐψευδομαρτύρουν
κατ αὐτοῦ λέγοντες |
Mar 14:58 We have heard him say, “I will destroy this temple, which is made with hands; and in three days I will build another not made with hands.” |
58 ὅτι Ἡμεῖς ἠκούσαμεν αὐτοῦ λέγοντος ὅτι Ἐγὼ καταλύσω τὸν ναὸν τοῦτον τὸν χειροποίητον καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν ἄλλον ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω |
Mar 14:59 But even on this they did not agree. |
59
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν |
Mar 14:60 And the Kohen Gadol stood up before them, and interrogated Yeshua and said, “Do you not have an answer? Why do these testify against you?” |
60 καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς τὸ μέσον ἐπηρώτησεν τὸν Ἰησοῦν λέγων Οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν |
Mar 14:61 And Yeshua kept silent, and made no reply. Again, the Kohen Gadol interrogated him, and said, “Are you the Messiah, the son of the [Most High] Blessed [be He]?” |
61
ὁ δὲ ἐσιώπα καὶ οὐδέν ἀπεκρίνατο πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα αὐτὸν καὶ λέγει αὐτῷ Σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ εὐλογητοῦ |
Mar 14:62 And Yeshua said to him, I am, and you will see the son of man sitting at the right hand of the [All] Powerful and He (G-d) will come with the clouds of heaven. |
62 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἐγώ εἰμι καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου καθήμενον ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ |
Mar 14:63 And the Kohen Gadol tore his tunic, and said, “Why do we need witnesses anymore? |
63 ὁ δὲ ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει Τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων |
Mar 14:64 Behold, from his own mouth you have heard blasphemy. How does it appear to you?” And they all [the Kohanim, the Soferim and the Zakanim (of the Tz’dukim)] decided, that he deserved to die. |
64 ἠκούσατε τῆς βλασφημίας· τί ὑμῖν φαίνεται οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν εἶναι ἔνοχον θανάτου |
Mar 14:65 And some began to spit in his face, and to strike him, saying, “Prophesy!” And the servants struck him on the cheeks. |
65 Καὶ ἤρξαντό τινες ἐμπτύειν αὐτῷ καὶ περικαλύπτειν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ κολαφίζειν αὐτὸν καὶ λέγειν αὐτῷ Προφήτευσον καὶ οἱ ὑπηρέται ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔβαλλον. |
Delitzsch Hebrew Translation
53 וַיּוֹלִיכוּ
אֶת־יֵשׁוּעַ
אֶל־הַכֹּהֵן
הַגָּדוֹל
וַיִּקָּהֲלוּ
אֵלָיו
כָּל־רָאשֵׁי
הַכֹּהֲנִים
וְהַזְּקֵנִים
וְהַסּוֹפְרִים׃
54 וּפֶטְרוֹס
הָלַךְ
אַחֲרָיו
מֵרָחוֹק עַד־לַחֲצַר
הַכֹּהֵן
הַגָּדוֹל
פְּנִימָה וַיֵּשֶׁב
שָׁם
עִם־הַמְּשָׁרֲתִים
וַיִּתְחַמֵּם
נֶגֶד
הָאוּר׃
55 וְרָאשֵׁי
הַכֹּהֲנִים
וְכָל־הַסַּנְהֶדְרִין
בִּקְשׁוּ
עֵדוּת
עַל־יֵשׁוּעַ
לַהֲמִיתוֹ
וְלֹא
מָצָאוּ׃
56 כִּי
רַבִּים
עָנוּ בוֹ
עֵדוּת
שָׁקֶר אֲבָל
לֹא הָיוּ
דִּבְרֵיהֶם
מְכֻוָּנִים׃
57 וַיָּקוּמוּ
אֲנָשִׁים
וַיַּעֲנוּ
בוֹ עֵדוּת
שָׁקֶר
לֵאמֹר׃
58 שָׁמַעְנוּ
אֹתוֹ אֹמֵר
אֲנִי
אֶהֱרֹס אֶת־הַהֵיכָל
הַזֶּה
מַעֲשֵׂה
יְדֵי אָדָם
וְלִשְׁלשֶׁת
יָמִים
אֶבְנֶה
הֵיכָל אַחֵר
אֲשֶׁר
אֵינֶנּוּ
מַעֲשֵׂה
יְדֵי אָדָם׃
59 וְגַם־בָּזֹאת
לֹא הָיְתָה
עֵדוּתָם
מְכֻוָּנֶת׃
60 וַיָּקָם
הַכֹּהֵן
הַגָּדוֹל
וַיַּעֲמֹד בַּתָּוֶךְ
וַיִּשְׁאַל
אֶת־יֵשׁוּעַ
לֵאמֹר
הָאֵינְךָ
מֵשִׁיב
דָּבָר
מַה־זֶּה
אֵלֶּה
עֹנִים בָּךְ׃
61 וְהוּא
הֶחֱרִישׁ
וְלֹא
הֵשִׁיב
דָּבָר וַיּוֹסֶף
עוֹד
הַכֹּהֵן
הַגָּדוֹל
לִשְׁאֹל
אֹתוֹ
וַיֹּאמֶר
אֵלָיו
הַאַתָּה
הוּא הַמָּשִׁיחַ
בֶּן־הַמְבֹרָךְ׃
62 וַיֹּאמֶר
יֵשׁוּעַ
אֲנִי הוּא
וְאַתֶּם תִּרְאוּ
אֶת־בֶּן־הָאָדָם
יוֹשֵׁב
לִימִין
הַגְּבוּרָה
וּבָא
עִם־עַנֲנֵי
הַשָּׁמָיִם׃
63 וַיִּקְרַע
הַכֹּהֵן
הַגָּדוֹל
אֶת־בְּגָדָיו
וַיֹּאמַר
מַה־לָּנוּ
עוֹד לְבַקֵּשׁ
עֵדִים׃
64 הִנֵּה
שְׁמַעְתֶּם
אֶת־הַגִּדּוּף
מַה־דַּעְתְּכֶם
וַיַּרְשִׁיעוּהוּ
כוּלָּם כִּי־חַיַּב
מִיתָה הוּא׃
65 וַיָּחֵלּוּ
מֵהֶם לָרֹק
בּוֹ
וַיְחַפּוּ אֶת־פָּנָיו
וַיַּכּוּהוּ
בְאֶגְרֹף
וַיֹּאמְרוּ
אֵלָיו
הִנָּבֵא
וְהַמְשָׁרֲתִים
אֲחָזוּהוּ
בְּמַכּוֹת
עַל־הַלֶּחִי׃
May our Master teach us, what
does Scripture mean when it says: “The breath of our
nostrils, the anointed (Messiah) of the LORD, Was caught in their pits, Of
whom we said, ‘Under his
shadow we will live among the Gentiles’” (Lam 4:20)?
Why is it that the Prophet Yermiyahu has stated that we would dwell “under the shadow” of the Messiah “among the gentiles?” What crime would we have to commit that would cause us to be exiled in such a way? Exile is the result of shed blood as it is written…
Gen 4:9-10 9
Then the LORD said to Cain, "Where is Abel your brother?" He
said, "I do not know. Am I my brother's keeper?"10
And He said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries
out to Me from the ground…
Gen 4:14 "Surely You have driven me out
this day from the face of the ground; I shall be hidden from Your face; I shall
be a fugitive and a vagabond on the earth, and it will happen that anyone
who finds me will kill me."[7]
Cain suffered exile from the place of his birth. He became a fugitive and vagabond in the earth. Surely, this should not be the justice due to the righteous among Bne Yisrael. After all, was it their sins and violation of G-d’s Torah that sent them into exile? We have learned that the blood spilled on the earth contaminates the earth.[8] Rashi has said; B’midbar 35:33 And you shall not corrupt, you shall not cause it to be wicked, and the Targum [Onkelos] renders, you shall not make sinful." The earth was not made for the blood of man to be spread upon it like the rains of the havens. Yet, we have seen the murder of innocents and injustices done to the people of G-d. What is the punishment meted out on such people? When it is the common person who sheds the blood of his brother, the crime is heinous, how much the more when it is the Priesthood, as it is written...
Lam 4:12—13 12
The kings of the earth, And all inhabitants of the world, Would not have
believed That the adversary and the enemy Could enter the gates of
Jerusalem-- Because of the sins of her
prophets And the iniquities of her priests, Who shed in her midst The
blood of the just.
The Kings of the Earth would never have imagined that they could enter Jerusalem. The earth’s inhabitants could not have conceived that the enemy would ever breach the gates to the City of Jerusalem. Why has this come about?
The defunct priest-hood, in shedding the innocent blood of the just, opened the gates to the enemy. The punishment for their sin is inevitable. The repetition this sin plagues the priesthood and prophets who failed to live up to G-d’s Torah. The sin committed by the priests of Yermiyahu’s time is repeated in the First Century, and would inevitably produce the same result. When we read the story of Yericho, we read how the Jewish people walked in perfect harmony. They circled the city of Yericho each day according to the word of the L-rd. On the final day, they circled and shouted. And, as the old saying goes, and the walls came tumbling down. Here we have described the “principle of collective unity” according to which the B’ne Yisrael must adhere. The second battle of the B’ne Yisrael in the Promised Land teaches us another principle. The sin of ONE man caused the entire nation to suffer. This established a second principle of Jewish life, “collective responsibility.” “Am I my brother’s keeper?” In light of the sentence pronounced on Cain and the principles cited above concerning the B’ne Yisrael, we must respond with a hearty YES!
And what does Yermiyahu mean when he says…"Under his shadow we will live among the gentiles"?
Colossians 2:16-17 Therefore let no one [who is a Gentile] but the body of Messiah (the
Jewish people) pass judgment on you in questions of food and drink, or with
regard to a festival or a New Moon or a Sabbath. For these are a shadow
(prophecies) of things yet to come.
By grammatical rules of the Greek language, this verse can be read, the practices of “the body of Messiah” are a “shadow of things to come.” The meaning of this verse is the “body of Messiah” will therefore judge, i.e., make halakhic decisions concerning food, drink, New Moon and Shabbat. “Under the shadow of the Messiah,” we will dwell among the gentiles. This means that even though we will dwell among the gentiles we will nevertheless be subject to the rulings of the Body of Messiah.
What is the meaning of “Shadow of things to come?” The “shadow of things to come” is the earthly realization of Heaven’s desire as meted out on the earth, as it is written…
Heb 8:5 who
serve the copy and shadow of the heavenly things, as Moses was divinely
instructed when he was about to make the tabernacle. For He said, "See that
you make all things according to the pattern shown you on the
mountain."
Hakham Shaul commented on the passage in Shemot where G-d spoke to Moshe concerning the construction of the Mishkan.
Exo 25:40
"And see to it that you make them according to the pattern which
was shown you on the mountain.
The earthly Tabernacles and Temples were a “shadow” of the heavenly Temple. The Temple seated on the “strong hill” of Jerusalem is often called Har HaBayit, the “House on a mountain.”
It was on this “strong Hill” that Solomon built a House for the L-rd.
But the Temple, as I have shown, was seated on the crest of a strong ridge, initially the ground was scarcely sufficient for the Temple and its altar not being a flat plain, the plain was downhill and made a shear incline. But King Solomon who was the builder of the Temple, built up the ground of the eastern side. He placed a portico on this built up area and rest of the Temple (היכל) remained bare or exposed to the open air. However, in the succeeding generations the people leveled the hill and increased the area making a larger plane.[9]
It was in this Temple, which Sh’lomo built that the Kabod manifested itself as a cloud, as it is written…
1 Ki 8:16 'Since the day
that I brought forth My people Israel out of Egypt, I chose no city out of all
the tribes of Israel to build a house, that My name might be therein; but I
chose David to be over My people Israel.
When the Priests dedicated the house of the L-rd His Presence filled the “House.”
1 Ki 8:10—13 And it came to pass, when the priests came
out of the holy (place), and the cloud filled the house of the Lord. 11 And the priests could not
stand to minister because of the cloud; for the glory of the Lord filled the
house of the Lord. I have surely built You a house to dwell in; a settled place
for You to dwell in forever."
So why was the second Temple Destroyed?
b. Yoma 9b Why was the first Sanctuary destroyed? Because of three [evil] things which prevailed there: idolatry, immorality and bloodshed.
As the Sages have asked…”What is the meaning of the verse?”[10]
Pro 10:27 The fear of
the LORD prolongs days, But the years of the wicked will be shortened.
The “Fear of the L-rd prolongs days” refers to the first temple which operated with only eighteen Kohanim Gadol.[11] But the “years of the wicked will be shortened” refers to the Second Temple which stood for four hundred and twenty years in which more than three hundred Kohanim served. When the years of the servitude are calculated, each wicked Kohen served a year.[12]
What is the meaning the “pattern shown you on the mountain?”
Exo 25:40 "And see to it that you
make them according to the pattern which was shown you on the mountain.
The pattern shown on the mountain refers to the “body of Messiah” as it is written…
Mar 14:58 … and in three
days I will build another not made with hands.”
The phrase, “I will build another not made with hands” means that Messiah’s body will be a body of “living stones” built as a “spiritual house” as it is written…
1 Peter 2:4-8 ¶ The one to whom you are drawn, a living
Stone, rejected by men but chosen of G-d
as precious; 5 And as living
stones built into a spiritual house,
a holy (separated) priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to
G-d through Yeshua haMashiach 6 Because Scripture holds, (or it
stands written) (Isa 28:16) " Behold, I lay for the foundations of Tzion a
costly stone, a choice, a corner-stone, a precious stone, for its
foundations; and he that believes on him
shall by no means be ashamed" 7 Then to you who believe
(faithfully obedient) this is honor. But
to those who are unfaithful, He is a stone the builders rejected; this one
became the Head of corner, (Ps 118:22) 8 and a stone and a rock
snaring those (Isaiah 8:14) but for a stone of stumbling) who reject to those
disobeying, Word, by which they were set into place.
The phrase “not made with hands” refers to the Luchot (tablets) G-d originally gave to Moshe Rabbenu as it is written… “Like the first ones”
D’varim 10:1 At that time,
the Lord said to me, "Hew for yourself two stone tablets like the first
ones and come up to Me onto the mountain, and make for yourself a wooden ark,
And how do we know that the Luchot were not made with hands?
m. Aboth 5:6 Ten things were created on the eve of the Sabbath [Friday] at twilight, and these are they:
(1) the mouth of the earth [Num. 16:32]; (2) the mouth of the well [Num. 21:16–18]; (3) the mouth of the ass [Num. 22:28]; (4) the rainbow [Gen. 9:13]; (5) the manna [Ex. 16:15]; (6) the rod [Ex. 4:17]; (7) the Shamir;(8) letters, (9) writing, (10) and the tables of stone [of the ten commandments, Ex. 32:15f.].[13]
Why
was the first Sanctuary destroyed? Because the land
lacked Priests to teach the Torah as it is said...
Aboth 3:17 R. Eleazar b. Azariah says, “If there is no learning of Torah, there is no proper conduct. “If there is no proper conduct, there is no learning in Torah. “If there is no wisdom, there is no reverence. “If there is no reverence, there is no wisdom. “If there is no understanding, there is no knowledge.” “If there is no knowledge, there is no understanding.” “If there is no sustenance, there is no Torah learning.” “If there is no Torah learning, there is no sustenance.”[14]
We have been temporarily exiled from our home? Because in exile there is atonement as it is written… “For a Master has said: Exile makes atonement for iniquity.”[15] The land which lacked Priests to teach the Torah was not Eretz Yisrael. For in Eretz Yisrael we had the Priests of the Firstborn to teach us Torah. The “land” which lacked Torah was the “lands” of the Gentiles. The land, to which we have been exiled “atoned” for by our presence.
“Under the shadow of Messiah” and “among the gentiles” we will build a “spiritual house” until Messiah returns with the “[All] Powerful and He (G-d) will come with the clouds of heaven.”
See that you make “them according to the pattern, which was shown you on the mountain,” which “serves as a copy and shadow of the heavenly things” which are “living stones built into a spiritual house, a holy (separated) priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to G-d through Yeshua HaMashiach,” and Under his shadow…we will live among the gentiles." As it is written… D’varim 10:19 You shall love the stranger, for you were strangers in the land of Egypt.
1 Peter 2:4-5
¶ The one to whom you are drawn, a living Stone, rejected by men but chosen of G-d as precious; 5
And as living stones built into a spiritual house, a holy (separated)
priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to G-d through Yeshua
haMashiach
Heb 8:5 who serve the
copy and shadow of the heavenly things, as Moses was divinely instructed when
he was about to make the tabernacle. For He said, "See that you
make all things according to the pattern shown you on the mountain."
Exo
25:40
"And see to it that you make them according to the pattern which
was shown you on the mountain.
Lam 4:20 The breath of
our nostrils, the anointed (Messiah) of the LORD, Was caught in their pits, Of
whom we said, "Under his shadow we shall live among the gentiles."
What is the meaning of the words…
Because of three [evil] things which prevailed there: idolatry, immorality and bloodshed.[16]
The Temple was destroyed because of these three things.
Idolatry as it is written…
Joh 19:15
The chief priests answered, "We have no king but Caesar!”
The king lauded by the Kohanim was the Roman Caesar, a foreign (Gentile) and pagan god. In their acceptance of the Caesar, the Kohanim had given up the possibility of Messiah’s kingship. While Messiah stood before them, they further demonstrated their immorality as it is written…
Mar 14:64 Behold, from his
own mouth you have heard blasphemy. How does it appear to you?" And they
all the Kohanim, the Soferim and the Zakanim (of the Tz'dukim) decided,
that he deserved to die.
Immorality (blesphemy) as it is written…
Mar 14:65
And some began to spit in his face, and to strike him, saying,
"Prophesy!" And the servants struck him on the cheeks.
False accusations against an innocent and righteous man demonstrate the level of depravity to which the Priesthood had stooped. Yeshua’s claim of blasphemy claiming to beMessiah was not blasphemy. There is no crime in claiming to be the Messiah. Had he been a false contender his claim would have been sedition. However, because he is the Messiah, “King of the Jews” their condemnation of him show how deeply seated the immorality of selling the Jewish people to a foreign god, had affected their judgment. Blinded by their desire for a pagan king, it stifled their ability to see or determine truth. Consequently, the entire trial of the Master was illegitimate. Furthermore, this was NOT a Bet Din of the Sanhedrin. It was an illegal extemporized court of the Kohanim and Tz’dukim. Only a legitimate court of 23 members of the Sanhedrin could there be legitimate pronouncement of death as it is written…
m. San. 1:4 Cases involving the death penalty are judged before twenty-three [judges].[17]
And we have know that this meeting, which occurred in the house of the Kohen Gadol, was not a legitimate meeting of the Sanhedrin as it is written…
b. Shab 15a Hillel, Simeon [his son], Gamaliel and Simeon [his son] ruled as patriarchs for one hundred years prior to the Temple’s destruction?
We have no mention of Shimon ben Hillel’s presence in any of the proceedings. From the above Gemara we learn that Shimon ben Hillel was the Nasi (Prince/Head) of the Sanhedrin. Consequently, the court is not a legitimate court. Furthermore, the Sanhedrin who sentenced a man to death was called “murderous.”
They were guilty of bloodshed as it is written…
m. Mak.1:10 A Sanhedrin, which imposes the death penalty once in seven years, is called murderous.[18]
Mar 14:64
…And they all the Kohanim, the Soferim and the Zekanim (of the Tz'dukim) decided,
that he deserved to die.
Why was the Temple destroyed? One might say that the Temple was destroyed by the illegitimate Kohanim who opened the doors to the enemy as our Prophet Yermiyahu stated…
Lam 4:12—13 12
The kings of the earth, And all inhabitants of the world, Would not have
believed That the adversary and the enemy Could enter the gates of
Jerusalem-- Because of the sins of her
prophets And the iniquities of her priests, Who shed in her midst The
blood of the just.
Their self-indulgences turned to self-destruction. And, as our principles learned from the initial battle within Eretz Yisrael taught us, we are collectively responsible for their sins. Now “among the gentiles” and “under the shadow” of the “body of Messiah” we must make tikkun for the damages done to Eretz Yisrael. Likewise, exiled into Gentile lands, we must make tikkun for the shedding of blood brought on the earth by the gentiles. I further, opine that the process is three-fold. And, I advocate that the process be reversed. Or that we must make these repairs in the reversed order from which they occurred.
· We must make tikkun for the sin of bloodshed
· We must make tikkun for the sin of immorality
· We must make tikkun for the sin of idolatry
Interestingly enough the penalty for idol worship was the death penalty. By transmitting the sentence to Yeshua, they thought they had circumvented their own condemnation. However, the reverse was true. Their condemnation of an innocent, just man who was the Messiah brought condemnation on their own heads.
It was the sin of these “supposed leaders,” that brought the era of the Temple to an end. However, it was these “supposed Priests” that allowed the plan of G-d to be fulfilled in our dispersion into lands, which only we could repair, as the Body of Messiah.
Our due diligence will prevail. However, we need to be about the Master’s business of tikkun olam, as it is written…
D’barim 10:19
You shall love the stranger, for you were strangers in the land of Egypt. 20 You shall fear the Lord,
your God, worship Him, and cleave to Him and swear by His Name. 21 He is your praise and He is
your God, Who did these great and awesome things for you, which your eyes have
seen.
Torah
Seder:
The Markan text
connects thematically to D’varim 10:17 where we see that G-d shows no favor,
nor will he take a bribe. Bribe and illegal judgment are implied by the Markan
account of Yeshua’s trial before the illegal court of Kohanim.
Tehillim:
Hakham Tsefet connects
with the Psalm through the idea of disgrace (Psa 119:39). Likewise, the
Psalmist speaks of his soul, which drips with grief. This connects with Yeshua
as he is falsely accused and illegally judged. (Psa 119:28)
Ashlamatah:
The Ashlamatah
connects with the Markan text through the idea and theme of the “House of G-d.”
Mark 14:58
Mitzvoth From the Torah Seder
Torah
Add |
M# |
Mitzvah |
Oral
Torah |
D’varim 10:19 |
431 |
Precept of love for converts to
Judaism |
m. B.M. 3:25, 4:10 |
D’varim 10:20 |
432 |
Precept of Reverential Awe for
the Eternal L-rd |
m. San. 7.5 |
D’varim 10:20 |
433 |
Precept of Prayer to the Almighty |
m. Ber. 1:22:2, 3:4, 5,21, 5:1 |
D’varim 10:20 |
434 |
Mitzvah of associating with
Torah Scholars and adhering to their words |
m. Aboth 1:4 |
D’varim 10:20 |
435 |
Whoever takes an oath should
swear by the Name of the Almighty |
m. Sheb. 4:13 |
Mitzvoth Implied by the Nazarean
Codicil[19]
I have included this
section due to notice of mitzvoth found in the Nazarean Codicil that
corresponds with the Torah. The following mitzvoth are implied. Their
implication is the result of existence in Torah and observed in the Nazarean
Codicil by the Master of his talmidim. The Nazarean Codicil alone implies some
of these Mitzvoth. However, these “mitzvoth” seem to be the Mesorah of the
Master. I would here insert that the above mitzvoth of the Torah are insinuated
by implication.
Not to bear false witness (note
mitzvah 435 above)
Some Questions to Ponder:
1.
After
diligently reading and studying the various readings and commentaries for this
Shabbat, what specially touched your heart and fired your imagination?
2.
What
questions were asked of Rashi regarding Deut. 10:1?
3.
What
questions were asked of Rashi regarding Deut. 10:6?
4.
What
questions were asked of Rashi regarding Deut. 10:7?
5.
What
questions were asked of Rashi regarding Deut. 10:12?
6.
What
questions were asked of Rashi regarding Deut. 10:16?
7.
What
questions were asked of Rashi regarding Deut. 11:7?
8.
According
to Hakham Argueti why the second set of tablets were executed by Moses rather
than G-d, most blessed be He?
9.
After
Bezalel built the ark for the Tablets, to what use was Moses’ ark of wood put
to?
10.
What
do we learn from the proximite of Deut. 10:19 to 10:20?
11.
What
in the Torah Seder this week fired the imagination of the Psalmist as he penned
Psalm 119:25-48?
12.
What
in the Torah Seder this week fired the imagination of the prophet in the Ashlamatah
of 1 Kings 8:9-18?
13.
What
in the Torah Seder, Psalm and Prophetic Lesson for this week fired the
imagination of Hakham Tsefet as his scribe penned Mark 14:53-65?
14.
What is the meaning of
Yermiyahu’s lamentation, "Under his shadow we shall live among the nations?"
15.
How was the “enemy”
able to enter the gates of Jerusalem?
16.
What two lessons do we
learn from the first two battles that the B’ne Yisrael experienced in Eretz Yisrael?
17.
How did the sages
explain the phrase, “The fear of the LORD prolongs days, But the years of the wicked will be
shortened?”
18.
What is the result of
not diligently learning the Torah?
19.
In
your opinion what key message/s did Hakham Tsefet try to convey this week?
20.
In
your opinion, and taking into consideration all of the above readings for this
Sabbath, what is the prophetic message for this week?
Next
Sabbath:
“Shabbat ” & Shabbat Mevar’chim
HaChodesh Kislev
(Sabbath of the Proclamation of the New
Moon of Kislev)
(Saturday Evening the 26th of Nobember – Sunday
Evening the 27th of November)
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
כִּי
הָאָרֶץ |
|
|
“Ki
HaArets” |
Reader
1 – D’barim
11:10-12 |
Reader 1 – D’barim 12:20-22 |
“For the land” |
Reader
2 – D’barim
11:13-21 |
Reader 2 – D’barim 12:23-25 |
“Porque
la tierra” |
Reader
3 – D’barim
11:22-25 |
Reader 3 – D’barim 12:26-28 |
Reader
4 – D’barim
11:26-29 |
|
|
D’barim
(Deut.) 11:10- 12:19 B’Midbar
(Num.) 28:9-15 |
Reader
5 – D’barim
11:30-32 |
|
Ashl.:
1 Kgs 21:2-4,7-8,11-13,17-18 I
Samuel 20:18-42 |
Reader
6 – D’barim
12:1-10 |
Reader 1 – D’barim 12:20-22 |
Psalm 119:49-72 |
Reader
7 – D’barim
12:11-19 |
Reader 2 – D’barim 12:23-25 |
|
Maftir: B’Midbar 28:9-15 |
Reader 3 – D’barim 12:26-28 |
- 1 Kgs 21:2-4,7-8,11-13,17-18 |
|
|
N.C.: Mark
14:66-72 |
I Samuel 20:18-42 |
|
Shalom Shabbat !
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
HH Paqid Dr.
Adon Eliyahu ben Abraham
[1] The Book Of Psalms, volume 3, Mikraoth Gedoloth, translation of text – Rashi and other commentaries by Rabbi A.J. Rosenberg.
[2] The ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new translation with a commentary anthologized from Talmudic, Midrashic, and rabbinic sources. Commentary by Rabbi Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi Avrohom Chaim Feuer in collaboration with Rabbi Nosson Scherman.
[3] The Book Of Psalms, volume 3, Mikraoth Gedoloth, translation of text – Rashi and other commentaries by Rabbi A.J. Rosenberg.
[4] For more information see: http://www.betemunah.org/fathers.html.
[5] Commandments whose reason is not revealed.
[6] By the Reisha Rav, HaGoan Rav Aaron Levine
Tz"l
[7] Bible verses will be my modification of the New King James unless otherwise noted
[8] Cf. B’Midbar 35:33-36 Note: Rashi’s comments to this verse - 33 And you shall not corrupt Heb. ולֹא-תַחֲנִיפוּ, you shall not cause it to be wicked, as the Targum [Onkelos] renders, לֹא תְחַיְבוּן, you shall not make sinful."
[9] My translation Cf. Josephus, F., & Whiston, W. (1996, c1987). The works of Josephus : Complete and unabridged. Includes index. (Wars 5.183-184). Peabody: Hendrickson.
[10] b. Yoma 9b
[11] The reference speaks of the succession of Kohanim. CF. Neusner, J. (2005). The Babylonian Talmud, A Translation and Commentary (Vol. 5 Yoma). Peabody, MA: Hendrickson Publishers. p. 27
[12] Ibid
[13] Neusner,
J. (1988). The Mishnah: A new translation (686). New Haven, CT: Yale
University Press.
[14] Neusner, J. (1988). The Mishnah: A new translation. New Haven, CT: Yale University Press. p. 681
[15] Cf. b. Ber. 56b
[16] b. Yoma 9b
[17] Neusner, J. (1988). The Mishnah: A new translation (584). New Haven, CT: Yale University Press.
[18] Neusner, J. (1988). The Mishnah: A new translation (612). New Haven, CT: Yale University Press.
[19] Please note that I am referring to halahkot inferred only by the present text. This may relate to other halahkot but I will address these inferences when the text demands such attention. When other texts mirror or explicate the present text they will be added as noted below. The present halahkot are inferred by their presence in the Nazarean Codicil as well as Yeshua’s observance of them.