Esnoga
Bet Emunah 4544
Highline Dr. SE Olympia,
WA 98501 United
States of America ©
2012 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga
Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America ©
2012 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial
Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three
and 1/2 year Lectionary Readings |
Second Year of the Triennial
Reading Cycle |
Heshvan
04, 5773 – Oct 19/20, 2012 |
Fifth
Year of the Shmita Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe & Austin, TX, U.S. Fri. Oct 19 2012 – Candles at 6:37 PM Sat. Oct 20 2012 – Habdalah 7:30 PM |
Brisbane, Australia Fri. Oct 19 2012 – Candles at 5:40 PM Sat. Oct 20 2012 – Habdalah 6:34 PM |
Bucharest, Romania Fri. Oct 19 2012 – Candles at 6:07 PM Sat. Oct 20 2012 – Habdalah 7:07 PM |
Chattanooga, & Cleveland,
TN, U.S. Fri. Oct 19 2012 – Candles at 6:43 PM Sat. Oct 20 2012 – Habdalah 7:38 PM |
Jakarta, Indonesia Fri. Oct 19 2012 – Candles at 5:28 PM Sat. Oct 20 2012 – Habdalah 6:17 PM |
Manila & Cebu,
Philippines Fri. Oct 19 2012 – Candles at 5:16 PM Sat. Oct 20 2012 – Habdalah 6:05 PM |
Miami, FL, U.S. Fri. Oct 19 2012 – Candles at 6:31 PM Sat. Oct 20 2012 – Habdalah 7:23 PM |
Olympia, WA, U.S. Fri. Oct 19 2012 – Candles at 5:58 PM Sat. Oct 20 2012 – Habdalah 7:00 PM |
Murray, KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Oct 19 2012 – Candles at 5:54 PM Sat. Oct 20 2012 – Habdalah 6:50 PM |
Sheboygan
& Manitowoc, WI, US Fri. Oct 19 2012 – Candles at 5:42 PM Sat. Oct 20 2012 – Habdalah 6:42 PM |
Singapore, Singapore Fri. Oct 19 2012 – Candles at 6:34 PM Sat. Oct 20 2012 – Habdalah 7:23 PM |
St. Louis, MO, U.S. Fri. Oct 19 2012 – Candles at 5:59 PM Sat. Oct 20 2012 – Habdalah 5:55PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet
Batsheva bat Sarah
His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor Paqid Adon David ben Abraham
Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife
His Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela
bat Sarah,
His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet
Tricia Foster
His Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet
Elisheba bat Sarah
His Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit
bat Sarah
Her Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet
Dr. Elisheba bat Sarah
Her Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
His Excellency Adon Albert Carlsson and beloved wife Giberet Lorraine
Carlsson
His Excellency Adon John Hope & beloved family
For their regular and
sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s
richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together
with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!
Also a great thank you and great blessings be upon all who send comments
to the list about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied
topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that you never lose any
of our commentaries, or would like your friends also to receive this
commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
This Torah Seder is dedicated on the happy
occasion of His Excellency Adon Barth Lindemann’s birthday. We join together to
wish His Excellency together with loved ones a most joyful Yom Huledet Same'ach
and may His Excellency have a very long and procustive life, with much good
health, ample sustenance, much shalom, and bringing many near to the Torah, and
may his beloved young daughter Giberet Rachel bat Sarah be healed and made
whole again speedily soon, amen ve amen!.
Shabbat: “Vayera Elohim” - “And appeared again G-d”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
וַיֵּרָא
אֱלֹהִים |
|
|
“Vayera Elohim” |
Reader 1 – B’resheet 35:9-15 |
Reader
1 – B’resheet 37:1-3 |
“And appeared
again G-d” |
Reader 2 – B’resheet
35:16-26 |
Reader
2 – B’resheet 37:3-5 |
“Y se apareció otra vez Dio” |
Reader 3 – B’resheet
35:27-29 |
Reader
3 – B’resheet 37:6-8 |
B’resheet (Gen) 35:9 – 36:43 |
Reader 4 – B’resheet 36:1-8 |
|
Ashlamatah: Isaiah 43:1-7 + 19-21 |
Reader 5 – B’resheet 36:9-19 |
|
|
Reader 6 – B’resheet
36:20-30 |
Reader
1 – B’resheet 37:1-3 |
Psalm 29:1-11 |
Reader 7 – B’resheet
36:31-43 |
Reader
2 – B’resheet 37:3-5 |
|
Maftir – B’resheet 36:40-43 |
Reader
3 – B’resheet 37:6-8 |
N.C.: Jude 11-13; Lk. 7:11-17; Acts 8:5-13 |
Is. 43:1-7 + 19-21 |
|
Blessings Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who has sanctified us through Your commandments, and
commanded us to actively study Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the
words of Your Torah in our mouths and in the mouths of all Your people Israel.
May we and our offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring
of Your people, the House of Israel, may we all, together, know Your Name and
study Your Torah for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You,
Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who chose us from all the nations, and gave us the Torah.
Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a
Commandment. "Speak to Aaron and his sons, and teach them the following
Commandment: This is how you should bless the Children of Israel. Say to the
Children of Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch
over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence
enlighten you, and may He be kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and
grant you peace. – Amen!
This way, the priests will link My
Name with the Israelites, and I will bless them."
These are the Laws for which the
Torah did not mandate specific amounts: How much growing produce must be left
in the corner of the field for the poor; how much of the first fruits must be
offered at the Holy Temple; how much one must bring as an offering when one
visits the Holy Temple three times a year; how much one must do when doing acts
of kindness; and there is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a
person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in
the Next World: They are: Honouring one's father and mother; doing acts of
kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night;
showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial
needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing
peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah
is as great as all of them together. Amen!
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan
for:
B’resheet (Genesis) 35:9 – 36:43
Rashi’s Translation |
Targum Pseudo Jonathan |
9. And God appeared again to Jacob
when he came from Padan aram, and He blessed him. |
9. And the LORD revealed Himself to Ya’aqob again on
his return from Padan of Aram, and the LORD blessed him by the name of His
Word, after the death
of his mother. JERUSALEM: The God of eternity, whose name be Blessed
forever and ever, has taught us precepts which are beautiful and statutes that
are comely: He has taught us the blessing of matrimony from Adam and his bride,
as the scripture expounds And the Word of the Lord blessed them, and the
Word of the Lord said to them, Be strong and multiply, and fill the earth,
and subdue it. He has taught us to visit the afflicted, from our father
Abraham the Righteous/Generous, when He revealed Himself to him in the plain
of Vision, and gave him the precept of circumcision, and made him to sit in
the door of his tent in the heat of the day; as the scripture expounds and
says, And the Word of the LORD revealed Himself to him in the plain of
Vision. And again He has taught us to bless those who mourn, from our
father Ya’aqob the Righteous?Generous: for He revealed Himself to him on his
coming from Padan of Aram, when the way of the world had happened to Deborah,
the nurse of Rivqah his mother, and Rachel died by him in the way, and Ya’aqob
our father sat weeping and bewailing her, and mourning and crying. Then were
You, O LORD of all worlds, in the perfection of Your free mercies revealed to
him, and did comfort him, and blessing the mourners did bless him concerning
his mother, even as the scripture expounds and says, The Word of the LORD
revealed Himself unto Ya’aqob the second time on his coming from Padan Aram,
and blessed him. |
10. God said to him, "Your name is Jacob. Your name shall no longer be
called Jacob, but Israel shall be your name." And He named him Israel. |
10. And the LORD said to him, Heretofore was your name Ya’aqob: your name
will be no more called Ya’aqob, but Israel will be your name. |
11. And God said to him, "I am
the Almighty God; be fruitful and multiply; a nation and a multitude of
nations shall come into existence from you, and kings shall come forth from
your loins. |
11. And the LORD said to him, I am El Shadai: spread forth
and multiply; a holy people, and a congregation of prophets and priests, will
be from your sons whom you have begotten, and two kings will yet from you go
forth. |
12. And the land that I gave to
Abraham and to Isaac, I will give to you and to your seed after you will I
give the land." |
12. And the land which I gave to Abraham and to Yitzchaq will I give unto
you, and to your son, after you will I give the land. |
13. And God went up from him in the place where He had spoken with him. |
13. And the Shekinah of the LORD ascended from him in the place where He had
spoken with him |
14. Now Jacob had erected a
monument in the place where He had spoken with him, a stone monument, and he
poured a libation upon it, and [then] he poured oil upon it. |
14. And Ya’aqob erected there a pillar of stone in the
place where He had spoken with him, a pillar of stone; and he outpoured upon it a
libation of wine, and a libation of water, because thus it was to be done at
the feast of Tabernacles; and he poured oil of olives thereupon. |
15. Jacob named the place where God
had spoken with him Beth el. |
15. And Ya’aqob called the name of the place where the
LORD had spoken with him Beth El. |
16. And they journeyed from Beth
el, and there was still some distance to come to Ephrath, and Rachel gave
birth, and her labor was difficult. |
16. And they proceeded from Beth El; and there was yet much
space of provision land in the coming to Ephrath and Rachel travailed, and
had hard labour in her birth. JERUSALEM: And there was a space, as much ground, to come unto Ephrath;
and Rachel travailed, and had hard labour in her birth. |
17. It came to pass when she had such difficulty giving birth, that the midwife
said to her, "Do not be afraid, for this one, too, is a son for
you." |
17. And it was in the hardness of her travail that the midwife said to her,
Fear not, for this also is to you a male child. |
18. And it came to pass, when her
soul departed for she died that she named him Ben oni, but his father called
him Benjamin. |
18. And it was in the going forth of her soul, for death
came upon her, that she called his name The son of my woe: but his father
called him Benjamin. JERUSALEM: But his father called him in the language of the sanctuary,
Benjamin. |
19. So Rachel died, and she was
buried on the road to Ephrath, which is Bethlehem. |
19. And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath,
which is Bet Lehem. |
20. And Jacob erected a monument on
her grave; that is the tombstone of Rachel until this day. |
20. And Ya’aqob erected a pillar over the house of burying:
which is the pillar of the tomb of Rachel unto this day. |
21. Israel journeyed, and he
pitched his tent at some distance past the Tower of Eder. |
21. And Ya’aqob proceeded and
spread his tent beyond the tower of Eder, the place from whence, it is to be,
the King Messiah will be revealed at the end of the days. |
22. And it came to pass when Israel
sojourned in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father's
concubine, and Israel heard [of it], and so, the sons of Jacob were twelve. |
22. And it was while Israel dwelt in this land that Reuben
went and confounded the bed of Bilhah the concubine of his father, which had
been ordained along with the bed of Leah his mother; and this is reputed with
regard to him, as if he had lain with her. And Israel heard it, and it
afflicted him, and he said, Alas, that one should have come forth from me so
profane, even as Ishmael came forth from Abraham, and Esau from my father! The Spirit of Holiness
answered and thus spoke to him: fear not, for all are righteous/generous and
none of them is profane! So, after Benjamin was born, the sons of
Ya’aqob were twelve. |
23. The sons of Leah [were] Reuben,
Jacob's firstborn, and Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. |
23. The sons of Leah, the first--born of Ya’aqob,
Reuben, and Shimeon, and Levi, and Jehudah, and Issakar, and Zabulon. |
24. The sons of Rachel: Joseph and
Benjamin. |
24. The sons of Rachel, Joseph and Benjamin. |
25. The sons of Bilhah, Rachel's maidservant: Dan and Naphtali. |
25. The sons of Bilhah, the handmaid of Rahel, Dan and Naphtali; |
26. The sons of Zilpah, Leah's maidservant: Gad and Asher. These are Jacob's
sons who were born to him in Padan aram. |
26. and the sons of Zilpha, the handmaid of Leah, Gad and Asher. These are
the sons of Ya’aqob who were born to him in Padan Aram. |
27. And Jacob came to his father Isaac, to Mamre, Kiriath arba, which is
Hebron, where Abraham and Isaac dwelt. |
27. And Ya’aqob came to Yitzchaq
his father, at Mamre the city of Arba, which is Hebron, for there Abraham and
Yitzchaq had dwelt. |
28. The days of Isaac were a
hundred and eighty years. |
28. And the days
of Yitzchaq were an hundred and eighty years. |
29. And Isaac expired and died and
was gathered in to his peoples, old and sated with days, and his sons, Esau
and Jacob, buried him. |
29. And Yitzchaq expired and died
and was gathered to his people, old and full of days, and Esau and Ya’aqob
his sons buried him. |
|
|
1. And these are the generations of Esau, that is, Edom. |
1. These are the genealogies of
Esau, who is called Edom. |
2. Esau took his wives from the
daughters of Canaan: Adah, daughter of Elon the Hittite; and Oholibamah,
daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivvite; |
2. Esau took wives
of the daughters of Kenaan, Adah the daughter of Elon the Hittah, and
Ahalibama the daughter of Ana, the daughter of Sibeon the Hiva, |
3. also Basemath, daughter of
Ishmael, sister of Nebaioth. |
3. and Basemath the daughter of
Ishmael whom Nebaioth her brother gave to him. |
4. Adah bore Eliphaz to Esau and
Basemath bore Reuel. |
4. And Adah bare to Esau Eliphaz,
and Basemath bare Reuel. |
5. Oholibamah bore Jeush and Jalam
and Korah; these are the sons of Esau who were born to him in the land of
Canaan. |
5. And Ahalibama, bare to Esau
Jehus, and Jaalam, and Korach. These are the sons of Esau who were born to
him in the land of Kenaan. |
6. And Esau took his wives, his
sons, and his daughters and all the people of his household, and his cattle
and all his animals and all his property that he had acquired in the land of
Canaan, and he went to a[nother] land, because of his brother Jacob. |
6. And Esau had taken his wives and
his sons and his daughters, and all the souls of his house, and his flocks
and his cattle, and all the substance which he had gotten in the land of
Kenaan, and had gone into another land; for there fell upon him a fear of
Ya’aqob his brother: |
7. For their possessions were too
numerous for them to dwell together, and the land of their sojournings could
not support them because of their livestock. |
7. for their possessions would be
too great for them to dwell together, neither would the land of their
sojourning maintain them, on account of their flocks. |
8. So Esau dwelt on Mount Seir
Esau, that is Edom. |
8. And Esau dwelt in the mountain
of Gabal. He is Esau the prince of the Edomites. |
9. And these are the generations
of Esau the progenitor of Edom, on Mount Seir. |
9. And these are the kindreds of
Esau the prince of the Edomites, the place of whose dwelling was in the
mountain. of Gabal. |
10. These are the names of Esau's
sons: Eliphaz, son of Adah, the wife of Esau, Reuel, son of Basemath, the
wife of Esau. |
10.
These are the names
of the sons of Esau, Eliphaz bar Adah, wife of Esau; Reuel bar Basemath, wife
of Esau. |
11. The sons of Eliphaz were Teman,
Omar, Zepho, Gaatam, and Kenaz. |
11. And the sons of Eliphaz were
Teman Omar, Zephu, and Gaatam, and Kenaz, and Timna. |
12. And Timna was a concubine to
Eliphaz, son of Esau, and she bore to Eliphaz, Amalek. These are the sons of
Adah, the wife of Esau. |
12. And Timna was the concubine of
Eliphaz bar Esau, and she bare to Eliphaz Amalek. He is Eliphaz the companion of Job.
These are the sons of Adah wife of Esau. |
13. And these are the sons of
Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath,
the wife of Esau. |
13. And these are the sons of Reuel,
Nachath and Zerach, Shammah and Mizzah. These are the sons of Basemath wife
of Esau. |
14. And these are the sons of
Oholibamah, daughter of Anah, daughter of Zibeon, the wife of Esau; she bore
to Esau: Jeush, Jaalam, and Korah. |
14. And these are the sons of
Ahalibama the daughter of Anah the daughter of Sebeon wife of Esau; and she
bare to Esau, Jehus, and Jaalam, and Korach. |
15. These became the chieftains of the sons of Esau: the sons of Eliphaz,
Esau's firstborn: Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz, |
15. These are the chieftains of the sons of Esau; the
sons of Eliphaz, the first--born of Esau, Rabba Teman, Rabba Omar, Rabba
Zephu, Rabba Kenaz, |
16. Chief Korah, Chief Gaatam,
Chief Amalek. These are the chieftains of Eliphaz in the land of Edom; these
are the sons of Adah |
16. Rabba Korach, Rabba Gaatam,
Rabba Amalek: these are the chieftains of Eliphaz, whose habitation was in
the land of Edom; they are the sons of Adah. |
17. And these are the sons of Reuel
the son of Esau: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, and Chief Mizzah.
These are the chieftains of Reuel in the land of Edom; these are the sons of
Basemath, the wife of Esau. |
17. And these are
the sons of Reuel bar Esau; Rabba Nachath, Rabba Zerach,, Rabba Shammah,
Rabba Mizzah; these are the chieftains of Reuel, whose habitation was in the
land of Edom. These are the sons of Basemath wife of Esau. |
18. And these are the sons of
Oholibamah, the wife of Esau: Chief Jeush, Chief Jaalam, Chief Korah. These
are the chieftains of Oholibamah, daughter of Anah, the wife of Esau. |
18. And these are the sons of
Ahalibama wife of Esau; Rabba Jeush, Rabba Jaalam, Rabba Korach; these are
the chieftains of Ahalibama, daughter of Adah wife of Esau. |
19. These are the sons of Esau and
these are their chieftains, he is Edom. |
19. These are the sons of Esau, and
these their chieftains. He is the father of the Edomites. |
20. These are the sons of Seir the
Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, and Anah; |
20. These are the sons of Gebal, the
generations who before that had dwelt in that land: Lotan, and Shobal, and
Sebeon, and Anah, |
21. Dishon, Ezer, and Dishan. These
are the chieftains of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom. |
21. and Dishon, and Etser, and Dishon. These are the chieftains of the
generations of the sons of Gebal, whose habitation was of old in the land of
the Edomites. |
22. The sons of Lotan were Hori and
Hemam, and the sister of Lotan was Timna. |
22. And the sons of Lotan were the Chori and Heman; and the sister of
Lotan was Timna. |
23. And these are the sons of
Shobal: Alvan, Manahath, and Ebal, Shepho and Onam. |
23. And these are the sons of Shobal, Alvan, and Manachoth, and Ebal,
Shepho, and Onam. |
24. And these are the sons of
Zibeon: Aiah and Anah he is Anah who found the mules in the wilderness when
he pastured the donkeys for his father Zibeon. |
24. And these are the sons of Sebeon, Aja and Anah: he is Anah who
coupled the onagers with the she--asses, and after a time found mules which
had come forth from them, when he was tending the asses of Sebeon his father. |
25. And these are the sons of Anah:
Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah. |
25. And these are the children of Anah: Dishon; and Ahalibama was the
daughter of Anah. |
26. And these are the sons of
Dishan: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. |
26. And these are the sons of Dishon, Hemdan, and Jisban, and Jithran,
and Keran. |
27. These are the sons of Ezer:
Bilhan, Zaavan, and Akan. |
27. These are the sons of Etser, Bilhan, and Zaavan, and Akan. |
28. These are the sons of Dishan:
Uz and Aran. |
28. These are the sons of Dishan, Hutz and Aram |
29. These are the chieftains of the
Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah, |
29. These are the chieftains of the families: Rabba Lotan, Rabba
Shobal, Rabba Sebeon, Rabba Anah, |
30. Chief Dishon, Chief Ezer, and
Chief Dishan; these are the chieftains of the Horites according to their
chieftains in the land of Edom. |
30. Rabba Dishon, Rabba Etser, Rabba Dishan: these are the chieftains
of the families, according to their principalities, whose habitation was of
old in the land of Gabla. |
31. And these are the kings who
reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of
Israel: |
31. These are the kings who reigned in the land of Edom before any
king reigned over the sons of Israel. |
32. Bela, son of Beor reigned in
Edom, and the name of his city was Dinhabah. |
32. In Edom reigned Bileam. the son of Behor, and the name of the city
of the house of his kingdom was Dinhaba. |
33. Bela died, and Jobab, son of
Zerah of Bozrah, reigned in his stead. |
33. And Bela died, and in his stead reigned Jobab the son of Zerach of
Botsra. |
34. And Jobab died, and Husham of
the land of the Temanites reigned in his stead. |
34. And Jobab died, and in his stead reigned Husham of the South
country; |
35. Husham died, and Hadad, son of
Bedad, who defeated Moab in the field of Midian, reigned in his stead. The
name of his city was Avith. |
35. and Husham died, and in his stead reigned Hadad the son of Bedad,
who slew the Midianites when he arrayed war with them in the fields of Moab,
and the name of the city of the house of his kingdom was Avith. |
36. Hadad died, and Samlah of
Masrekah reigned in his stead. |
36. And Hadad died, and in his stead reigned Simlah of Masrekah. |
37. Samlah died, and Saul of
Rehoboth by the river reigned in his stead. |
37. And Simlah died, and instead of him reigned Shaul, who was of
Rohoboth on the Pherat. |
38. Saul died, and Baal Hanan, son
of Achbor, reigned in his stead. |
38. And Shaul died, and in his stead reigned Baal Hanan bar Akbor. |
39. Baal Hanan, son of Achbor died,
and Hadar reigned in his stead. The name of his city was Pau; his wife's name
was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me zahab. |
39. And Baal Hanan bar Akbor died, and instead of him reigned Hadar;
and the name of the city of the house of his kingdom was Pahu; and the name
of his wife was Mehetabel the daughter of Matred. He was the man who laboured
with perseverance and vigilance, and who, after he had become wealthy and had
gotten riches, turned to become more lofty in his heart, saying What is
silver and what is gold? JERUSALEM: And
after him reigned Hadar; and the name of his city was Pahu, andthe daughter
of Matred, the daughter of the changer of gold: the man who had perseverance
all the days of his life; but who, after he had eaten and was satisfied,
converted and said, What is gold, and what is silver? |
40. And these are the names of the
chieftains of Esau, according to their clans, according to their places, by
their names: Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth; |
40. And these are the names of the chieftains of Esau after their
kindreds, after the place of their habitation,with their names Rabba Timna,
Rabba Alva, Rabba Jetheth, |
41. Chief Oholibamah, Chief Elah,
Chief Pinon, |
41. Rabba Aholibama, Rabba Elah, Rabba Phinon, |
42. Chief Kenaz, Chief Teman, Chief
Mibzar, |
42. Rabba Kenaz, Rabba Teman, Rabba Mibzar, |
43. Chief Magdiel, Chief Iram.
These are the chieftains of Edom according to their dwelling places in the
land of their possession. That is Esau, progenitor of the Edomites. |
43. Rabba Magdiel, he was called Magdiel from the name of his city
whose (migdol) tower was strong, Rabba Hiram. These are the chieftains of
Edom, according to their habitations in the land of their possessions. He is
Esau the father of the Edomites. |
|
|
Summary of the
Torah Seder – B’resheet (Genesis) 35:9 – 36:43
·
Death and
Mourning of Rivqah and Yitschaq – Gen. 35:9-29
·
The Generations
of Esau – Gen. 36:1-43
Welcome to the
World of P’shat Exegesis
In
order to understand the finished work of the P’shat mode of interpretation of
the Torah, one needs to take into account that the P’shat is intended to
produce a catechetical output, whereby a question/s is/are raised and an
answer/a is/are given using the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well
as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.
The
Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows
[cf.
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1.
Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or "a
majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a fortiori.
2.
Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing
synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects,
to identical definitions and applications.
3.
Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision
found in one passage only to passages which are related to the first in content
but do not contain the provision in question.
4.
Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision
is generalized from two Biblical passages.
5.
Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6.
Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7.
Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.
Reading
Assignment:
The
Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol IIIa: The Twelve Tribes
By:
Rabbi Yaaqov Culi, Translated by: Rabbi Aryeh Kaplan
Published
by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1990)
Vol.
3a – “The Twelve Tribes,” pp. 185-228
Rashi’s
Commentary for: B’resheet (Gen.) 35:9 – 36:43
9 again The
second time in this place: once when he went away and once when he returned.
and He blessed him [with] the blessing of [the consolation bestowed upon]
mourners.-[from Gen. Rabbah 82:3]
10 Your name shall no longer be called Jacob Heb. יַעֲקֽב , an expression of a man who comes with
stealth and guile (עָקְבָה) , but [ יִשְׂרָאֵל ], a term denoting a prince (שַׂר) and a chief.-[from Zohar vol. 1, 1712, vol. 3, 45a, and
Chullin 92a]
11 I am the Almighty God Heb. שַׁדַּי . For I have the power (כְּדַי) to bless, because the blessings are Mine.
be fruitful and multiply-[God bestowed this blessing upon Jacob] because
Benjamin was not yet born, although (Rachel) was already pregnant with him.
a nation- Benjamin.-[from Gen.
Rabbah 82:4]
nations Manasseh and Ephraim,
who were destined to emanate from Joseph, and [were counted] in the number of
the tribes.-[from Gen. Rabbah loc. cit.]
and kings Saul and Ishbosheth,
who were of the tribe of Benjamin, who had not yet been born. (Abner
interpreted this verse [in this sense] when he crowned Ishbosheth, and the
tribes too interpreted it [in this sense] and became friendly again with
Benjamin, as it is written: “No man from us shall give his daughter to Benjamin
for a wife” (Jud. 21: 1)—they retracted this and said, “Were he (Benjamin) not
to be counted among the tribes, the Holy One, blessed be He, would not have
said to Jacob, ‘and kings shall come forth from your loins.’”) [Old Rashi
manuscript from Tanchuma Buber Vayishlach 29]
a nation and a multitude of nations This means that his children are destined to be
like [the foreign] nations, according to the number of the nations, who are the
seventy nations. Likewise, the entire Sanhedrin is [composed of] seventy
[members. When Jacob and his household migrated to Egypt, they numbered
seventy, as it is stated in Gen. 46:27]. Another explanation: This means that
his sons are destined to offer up sacrifices at the time of the prohibition of
the high places, just as the gentile nations [did] in the days of Elijah.-[Old
Rashi manuscript from Gen. Rabbah 82:5]
14 in the place where He had spoken with him I do not know what this teaches us.
16 some distance Heb. כִּבְרַת הָאָרֶץ . Menachem (Machbereth Menachem p. 102)
explained [ כִּבְרַת ] as an expression of כַּבִָּיר , meaning “much”—in this case, a long
distance. The Aggadah (Gen. Rabbah 82:7) explains it as: during the time [when]
the ground is riddled like a sieve, when plowed fields are common, when the
winter has passed, and the heat has not yet come. This, however, is not the
simple meaning of the verse, for we find concerning Na’aman, “and he went some
distance (כִּבְרַת אָרֶץ) from him” (II Kings 5:19). I therefore
believe that it is the name of a land measure, like the distance of a parasang
or more. Just as you say [in measuring an area], “yokes of a vineyard (צִמְדֵי
כֶּרֶם) ” (Isa. 5:10),”a plot of land (חֶלְקַת
הַשָׂדֶה) ” (above 33:19), so with a man’s journey (land approximately
the journey of a mil), one calls the measure כִּבְרַת
אָרֶץ
.
17 for this one, too, is Added to Joseph for you. Our Sages interpreted [ גַם as intimating that] with each tribe a twin
sister was born, and with Benjamin, an extra twin sister was born.-[from Gen.
Rabbah 82:8]
18 Ben-oni-The son of my pain. [from Gen. Rabbah 82:9] Benjamin—It seems to me
that since he was the only one who was born in the land of Canaan, which is in
the South for a person [who is] coming from [the direction of] Aram-naharaim,
as it is said: “in the South, in the land of Canaan” (Num. 33: 40); “continually
traveling southward” (Gen. 12:9).
Benjamin The son of the South, an expression of “North and South (וְיָמִין) You created them” (Ps. 89:13). For this
reason, it is [written here] plene, [with a “yud” after the “mem”]. (Another
explanation: Benjamin means “the son of days” (בֶּן יָמִים) , because he was born in his (Jacob’s)
old age, and it is spelled with a “nun” like “at the end of the days (הַיָמִין) ” (Dan. 12:13).
22 when Israel sojourned in that land Before he came to Hebron, to Isaac, all these
[incidents] befell him.
and lay Since he (Reuben)
disarranged his (Jacob’s) bed, Scripture considers it as if he had lain with
her. Now why did he disarrange and profane his bed? [It was] because when
Rachel died, Jacob took his bed, which had been regularly placed in Rachel’s
tent and not in the other tents, and moved it in to Bilhah’s tent. Reuben came
and protested his mother’s humiliation. He said, “If my mother’s sister was a
rival to my mother, should my mother’s sister’s handmaid [now also] be a rival
to my mother?” For this reason, he disarranged it.-[from Shab. 55b]
and so, the sons of Jacob were twelve [Scripture] commences with the previous topic
(i.e. the birth of Benjamin). When Benjamin was born, the marriage bed (i.e.
the destined number of sons) was completed, and from then on, it was proper
that they be counted, and [so] it (Scripture) counted them. Our Sages, however,
interpreted that these words are intended to teach us that all of them (Jacob’s
sons) were equal, and all of them were righteous, for Reuben had not
sinned.-[from Shab. 55b]
23 Jacob’s firstborn Even at the time of [Reuben’s] error, [Scripture]
calls him the firstborn [with all its honors].-[from Gen. Rabbah 82: 11]
Jacob’s firstborn
Firstborn in regard to inheritance, firstborn to perform the service, firstborn
regarding the counting (when the names of the tribes were enumerated, he was
always counted first.) The birthright was given to Joseph only in respect to
the tribes, in that he founded two tribes (Ephraim and Manasseh).
27 Mamre The name of the plain.
Kiriath-arba The
name of the city. [Therefore,] מַמְרֵא
קִרְיַת הָאַרְבַָּע means “the plain of Kiriath-arba.” If you
say that it should have been written: מַמְרֵא הַקִרְיַת
אַרְבַָּע , [the answer is that] this is biblical
style. In every case of a compound name such as this (קִרְיַת
הָאַרְבַָּע) , and such as בֵּית-לֶחֶם , אֲבִי
עֶזֶר
, בֵּית-אֵל , when a “hey” needs to be added, it is
prefixed to the second word: “the Bethlehemite (בֵּיתהַלַחְמִי) ” (I Sam. 16:1); “in Ophrah of the
Abiezrites (אַבִי
הָעֶזְרִי) ” (Jud. 6:24); “Hiel the Bethelite (בֵּית-הָאֱלִי) built” (I Kings 16:34).
29 And Isaac expired There is no order of earlier and later events
(chronological order) in the [narrative of] Torah. The selling of Joseph [actually] preceded Isaac’s
demise by 12 years, for when Jacob was born, Isaac was 60 years old, and Isaac
died in Jacob’s 120th year, for it is stated: “and Isaac was sixty years old”
(Gen. 25:26)—if you subtract 60 from 180 [Isaac’s age at his death], you have
120 left. Joseph was 17 years old when he was sold, and that year was Jacob’s
108th year. How so? He was blessed at the age of 63 [as Rashi explains Gen.
28:9], for 14 years he hid in the academy of Eber, totaling 77. He worked 14
years for a wife, and at the end of the 14 years, Joseph was born, as it is
said: “Now it came to pass when Rachel had borne Joseph, etc.” (Gen. 30:25).
The total is 91. [Add to this] the 17 [years] until Joseph was sold, and it
totals 108. (Moreover, it is explicit that from when Joseph was sold until
Jacob came to Egypt, 22 years had passed, as it is said: “And Joseph was thirty
years old, etc.” (Gen. 41:46), and the seven years of plenty and two years of
[the] famine [had elapsed before Jacob’s arrival.] This totals 22. And it is
written: “The days of the years of my sojournings are one hundred thirty years”
(Gen. 47:9). [Since Jacob arrived in Egypt at age 130, 22 years after Joseph
had been sold,] it follows that Jacob was 108 when he (Joseph) was sold.) [from
Seder Olam, ch. 2]
Chapter 36
2 Adah daughter of Elon This is [actually] Basemath the daughter of Elon
(mentioned above 26:34). She was called Basemath because she burnt incense (בְּשָָׂמִים) to idols.
Oholibamah She is
[identical to] Judith (mentioned above 26: 34). He (Esau) nicknamed her Judith
(יְהוּדִית) to imply that she denied the validity of
idolatry, so that he might deceive his father.
daughter of Anah, daughter of Zibeon If she was the daughter of Anah, she could not
have been the daughter of Zibeon: Anah was the son of Zibeon, as it is said:
“And these are the sons of Zibeon: Aiah and Anah” (below verse 24). [This]
teaches [us] that Zibeon was intimate with his daughter-in-law, the wife of
Anah, and Oholibamah emerged from between them both [i.e., from Zibeon and
Anah]. Scripture
teaches us that they were all mamzerim (illegitimate), products of adultery and
incest.-[from Tanchuma Vayeshev 1]
3 Basemath, daughter of Ishmael Elsewhere [Scripture] calls her Mahalath (above
28:9). I found in the Aggadah of the midrash on the Book of Samuel (ch. 17): There are three people whose
iniquities are forgiven (מוֹחֲלִים) : One who converts to Judaism, one who is
promoted to a high position, and one who marries. The proof [of the
last one] is derived from here (28:9). For this reason she was called Mahalath
(מָחֲלַת) , because his (Esau’s) sins were forgiven
(נְמְחֲלוּ) .
sister of Nebaioth Since he (Nebaioth) gave her hand in marriage
after Ishmael died, she was referred to by his name.-[from Meg. 17a]
5 Oholibamah bore…and Korah This Korah was illegitimate. He was the son of
Eliphaz, who had been intimate with his father’s wife, Oholibamah, the wife of
Esau. This is evidenced by the fact that he [Korah] is [also] listed among the
chieftains of Eliphaz at the end of this chapter.-[from Gen. Rabbah 82:12]
and he went to a[nother] land to dwell wherever he would find.
7 and the land of their sojournings could not
provide [sufficient] pasture for their animals. The Midrash Aggadah (Gen. Rabbah 82:13), however,
explains “because of his brother Jacob,” [as follows:] Because of the note of
obligation of the decree: “that your seed will be strangers” (Gen. 15:13),
which was put upon the descendants of Isaac. He (Esau) said, “I will get out of
here. I have neither a share in the gift-for the land has been given to him-nor
in the payment of the debt.” [He left] also on account of the shame that [he
felt because] he had sold his birthright.-[from Gen. Rabbah 82:13]
9 And these are the generations that his sons begot after he went to Seir.
12 And Timna was a concubine [This passage is here] to proclaim the greatness
of Abraham-how much [people] longed to attach themselves to his descendants.
This Timna was a daughter of chieftains, as it is said: “and the sister of
Lotan was Timna” (below verse 22). Lotan was one of the chieftains of the
inhabitants of Seir, from the Horites, who had dwelt there before. She said, “I
may not be worthy of marrying you, but if only I could be [your] concubine”
(Gen. Rabbah 82:14). In (I) Chronicles (1:36) [the Chronicler] enumerates her
among the children of Eliphaz [here she is counted as the daughter of Seir the
Horite, and the concubine of Eliphaz]. This teaches [us] that he (Eliphaz) was
intimate with the wife of Seir, and Timna emerged from between them (Seir’s
wife and Eliphaz), and when she grew up, she became his (Eliphaz’s) concubine.
That is the meaning of “and the sister of Lotan was Timna.” [Scripture] did not
count her with the sons of Seir, because she was his (Lotan’s) sister through
his mother but not through his father.-[from Tanchuma Vayeshev 1]
15 These became the chieftains of the sons of Esau The heads of the clans.
20 the inhabitants of the land They were its inhabitants before Esau came there.
Our Rabbis explain [that they were called, “inhabitants of the land”] (Shab.
85a) because they were skilled in making the land habitable. [They would say,]
“The length of this [measuring] stick is [good] for [planting] olives; the
length of this [measuring] stick is [good] for [planting] grapevines,” for they
would taste [the soil] and know what was suitable to plant in it.
24 Aiah and Anah Heb. וֲעֲנָה וְאַיָה . The “vav” is superfluous. It is
equivalent to וְאַיָה
וֲעֲנָה . There are many [such instances] in the Scriptures, [e.g.]
“permitting the Sanctuary (תֵּת וְקֽדֶשׁ) and the host to be trampled” (Dan. 8:
13); “chariot and horse were stunned (נִרְדָָּם
וְרֶכֶב
וָסוּס) ” (Ps. 76:7).
he is Anah Who is mentioned above
(verse 20) to be the brother of Zibeon, but here [Scripture] calls him his son.
This teaches us that Zibeon was intimate with his mother, and fathered
Anah.-[from Pes. 54a]
who found the mules in the wilderness-Heb. הַיֵמִם , mules. He mated a donkey with a mare (female horse), and it gave
birth to a mule. He (Anah) was illegitimate, and he brought
illegitimate offspring into the world (Gen. Rabbah 82:15). Why were they called
יֵמִם (signifying “dreaded beings”) ? Because their dread (אֵימָתָן) was cast upon people; Rabbi Hanina said,
“In all my days no one has ever recovered from a wound from a white female
mule.” (But we see that [those bitten by white female mules] do live. Do not
read: “who has lived (וְהָיָה) ,” but “that was healed (וְחָיתָה) ,” because [such a] wound will never
heal.-[from an old Rashi manuscript]) It was unnecessary to list the genealogy
of the Horites except to mention Timna, and thereby inform us of the greatness
of Abraham, as I explained above (verse 12). [from Chullin 7b]
31 And these are the kings, etc. They were eight, and, corresponding to them, Jacob
set up [eight kings] and nullified the kingdom of Esau during their time. They
are the following (kings): Saul, Ish-bosheth, David, Solomon, Rehoboam, Abijah,
Asa, and Jehoshaphat. During the days of his (Jehoshaphat’s) son Joram,
however, it is written: “In his days, Edom revolted from under the power of
Judah, and they appointed a king over themselves” (II Kings 8:20), [whereas]
during Saul’s days it is written: “There was no king in Edom; a governor was
king” (I Kings 22:48). [from Gen. Rabbah 83:2]
33 Jobab, son of Zerah of Bozrah Bozrah was [one] of the Moabite cities, as it is
said: “And to Kerioth and to Bozrah, etc.” (Jer. 48:24). Since it (Bozrah)
appointed a king for Edom, it is destined to be punished with them (the
Edomites), as it is said: “for the Lord has a slaughter in Bozrah” (Isa. 34:6).
[from Gen. Rabbah 83:3]
35 who defeated Moab in the field of Midian For Midian came against Moab to wage war, and the
king of Edom went to aid Moab. From here we learn that Midian and Moab were
quarreling with one another, and in the days of Balaam they made peace, [in
order] to band together against Israel.-[from Tanchuma Balak 3]
39 the daughter of Me- zahab [ מִי זָהָב denotes:] What is gold? He was rich, and
gold was of no importance to him.-[from Gen. Rabbah 83: 4]
40 And these are the names of the chieftains of
Esau who were called by the names of their provinces
after Hadar died and their kingdom had ceased. The first ones mentioned above
(verses 15-19) are the names of their generations, and so it is delineated in
(I Chronicles 1:51): And Hadar [sic] died, and the chiefs of Edom were Chief
Timna, etc.”
43 Magdiel This is Rome.-[From Pirkei d’Rabbi Eliezer, ch. 38]
Welcome to the
World of Remes Exegesis
Thirteen rules compiled by Rabbi Ishmael b. Elisha for the elucidation of
the Torah and for making halakic deductions from it. They are, strictly
speaking, mere amplifications of the seven Rules of Hillel, and are collected in
the Baraita of R. Ishmael, forming the
introduction to the Sifra and reading a follows:
Rules seven to eleven are formed by a subdivision of
the fifth rule of Hillel; rule twelve corresponds to the seventh rule of
Hillel, but is amplified in certain particulars; rule thirteen does not occur
in Hillel, while, on the other hand, the sixth rule of Hillel is omitted by
Ishmael. With regard to the rules and their application in general. These rules
are found also on the morning prayers of any Jewish Orthodox Siddur.
Ramban’s
Commentary for: B’resheet (Genesis) 35:9 –
36:43
10. YOUR NAME IS JACOB. God
is saying, “Now you are still called Jacob even though the lord of Esau has
changed your name[1]
because he was not sent to you to change your name. However, from now on, your name will not be called any more Jacob,
but Israel will be your name," this being the meaning of the end of
the verse, and He called his name Israel.
It may be that it alludes to the fact that He called his name Israel in
addition to the name Jacob, but not that it be
forbidden for him to be called Jacob.
12. AND THE LAND WHICH I GAVE UNTO ABRAHAM
AND ISAAC, TO YOU I WILL GIVE IT. "As I have given it to them so will I
give it to you." This alludes to an oath, for the land was given to
them with an oath so that sin should not cause annulment of the gift,
but to Jacob it was originally given without an
oath. It is this which Scripture refers to when it says in all places, the land
of which I swore unto Abraham, to Isaac, and to
Jacob.[2] It may be that the
repetition of the prophecy, [mentioned above, 28: 13, and repeated here] ,
constitutes an oath, as I have already
explained.[3]
13. AND GOD WENT UP
FROM HIM. I.e., just as it said with respect to
Abraham, And God went up from Abraham.[4] In both cases, it serves to inform us that this was no mere vision or prophetic
dream alone, or something like, And it brought me in the visions of God to Jerusalem,[5] but that the Divine
Presence rested upon him in the place where he stood. And by way of the Truth,
[that is, the mystic lore of the Cabala], "God
went up from him," from the place where He spoke with him, this being
similar in purport to that which is said, Blessed be the glory of the Eternal from His place.[6] Scripture is thus stating
that which the Sages have mentioned:[7] "It is the patriarchs that constitute the
Divine Chariot."
14. AND JACOB SET UP A
PILLAR. Rabbi Abraham ibn Ezra explained it as
meaning: "And Jacob had previously[8] set up a pillar,
and now he poured out a drink-offering thereon, and poured oil thereon."
This is correct.
15. AND JACOB CALLED
THE NAME OF THE PLACE ... BETH-EL (HOUSE OF GOD). He called it so time after time [since he had previously[9] called it by that name].
This is to inform us that it is truthfully and
properly a House of G-d, and there the Divine Presence will ever be. The same
was true with the name of Beer-sheba, [which was so
called by both Abraham and Isaac.[10] Here too it could not
refer to naming the city but rather to calling it by its name.]
16. A 'KIVRATH' OF
LAND. Menachem ben Saruk[11] explained the word as
having the meaning of kabir (much), i.e., great distance. A Midrashic explanation is: "At the time when the
ground is full of holes like a sieve, when there was plenty of ploughed ground.
The winter was past, but the dry season had not
yet come." This, however, cannot be the literal sense of the verse, for in
the case of Naaman we find, And he departed
from him a 'kivrath' of land,[12] [which cannot possibly
have this meaning since the sense there is that he had walked away but a small distance from Naaman when Gehazi immediately ran
after him] . I think that it is a name for a measure of land. This is Rashi's
language.
The correct interpretation is that which Rabbi David Kimchi[13] has advanced, i.e., that
the letter kaph in the word kivrath is the kaph of comparison
and is not a root letter of the word, the basic word being as in the verses: They
were their 'levaruth' (food);[14] 'Vethavreini'
(and give me to eat) bread,[15] meaning a small amount of
food in the morning.[16] And here the meaning of kivrath
is the distance a pedestrian covers from mornmg to the time of eating, for all
travellers measure distances in this manner.
This I originally wrote when still in Spain, but now that I was worthy
and came to Jerusalem[17] - praise to G-d Who is
kind and deals kindly! - I saw with my
eyes that there is not even a mile between Rachel's grave and Bethlehem. This
explanation of Rabbi David Kimchi has thus been
refuted, as have the words of Menachem [ben Saruk, who said that there was a
great distance between the grave and Bethlehem]. Rather kivrath
is a name for a measure of land, as Rashi has said, and there is no adjectival
part in the word but only a substantive as in most nouns, with
the kaph serving a formative purpose to indicate that it was not an exact
measure. And if the word be adjectival, modifying eretz, it is possible that brath is like bath,
as in the expression, What 'brie' (my son)? and what "bar"
(O son) of my womb?[18]
The word bath is thus the name for
a small measure of land by which travellers measure the way, similar to the
present day mile. It is called "bath of the land" for
this small measure is as "a daughter"
to the Persian mile or some other measure known in those days.
And I have also seen that Rachel's grave is not in Ramah nor near it,
[as the plain meaning of the verse in Jeremiah, 31:15, would seem to indicate: A voice is heard in Ramah... Rachel
weeping for her children]. Instead, Ramah which is in Benjamin is about
four Persian miles distant from it, and Ramah of
the hill-country of Ephraim[19] is more than two days'
travel from it. Therefore, I say that the verse stating, A voice
is heard in Ramah,[20] is a metaphor, in the manner of
rhetorical expression, meaning to say that Rachel wept so loudly and bitterly
that her voice was heard from afar in Ramah,
which was on top of the mountain of [the territory of] her son Benjamin.
[She cried for her children who went into exile]
because they were not there, and she was
desolate of them. Thus Scripture docs not say, "In Ramah, Rachel weeps for
her children." but it says that the voice was heard there.
It appears to me that Jacob buried Rachel on the road and did not bring
her into Bethlehem in Judah, which was near there, because he saw by the prophetic spirit that Bethlehem Ephrathah will
belong to Judah,[21]
and he wished to bury her only within the border of her son Benjamin,
and the road on which the monument over Rachel's grave stands is near to
Beth-el in the border of Benjamin. And so the Rabbis have
said in the Sifre:[22] "Rachel died in the
portion of Benjamin," as it is found in the Parshath V'zoth Habrachah. Now
I have seen in the Targum of Yonathan ben Uziel[23] that he discerned this,
and he translated: "A voice is heard
high in the world." [I.e., thus interpreted Ramah, not as the name of a
place, since Rachel was not buried in Ramah, as explained
above, but rather on the basis of its root ram (high)], and he thus translated
the whole verse[24]
as applying to the congregation of Israel rather
than Rachel.
18. 'BEN ONI' (THE SON
OF MY SORROW). I am of the opinion that he was so called
because he alone was born in the land of Canaan which lies
to the south (yamin) as one comes from Aram-Naharaim, just as it
is said: In the south, in the land of Canaan;[25] Going on still toward the south.[26] Binyamin
thus means a son of the south, just as in the verse: The north 'V'Yamin'
(and the south) You have created them.[27] For this
reason the name Binyamin is here written "full" [with a
yud after the mem to indicate that the name is derived from the word yamin
(south)]. This is Rashi's language.
But I do not understand this claim that the Land of Israel lies to the
south of Aram-Naharaim for Aram is eastward of the Land of Israel, as it is written, And he came to the land of the
children of the east,[28] and it is further
written, From Aram Balak brings me, the king of Moab from the mountains of
the East,[29]
and Jacob crossed the Jordan which is to the
east of the Land of Israel, and he returned by way of Edom which is south of
the Land of Israel. Thus you find that Aram is
south-east of the Land of Israel, and the Land of Israel is to its north.
However, if Benjamin was born within the border of Bethlehem Ephrathah
which is in the land of Judah - as it is written, Bethlehem in Judah,[30] and it is further
written, But you, Bethlehem Ephratha, which are
little to be among the thousands of Judah[31]
- this was in the south of the Land of Israel, and he was thus born between
Beth-el and Bethlehem Ephrath. And if the place
was in the hill country of Ephraim, then it is in the north of the Land of Israel,
as it is written, Judah will abide in his
border on the south, and the house of Joseph will abide in their border on the
north.[32]
And if it was in the portion of Benjamin, it was
also not in the south, for it is written, And their border was on the north
side.[33]
Thus in any case there was no reason to call
Benjamin "a son of the south."
The correct interpretation appears to me to be that his mother called
him ben oni, and she meant to say, "the son of my mourning,
similar in expression to: bread of 'onim'
(mourners);[34] I
have not eaten thereof 'b'oni' (in my mourning).[35] And his father understood
the word oni in the sense of
"my strength," similar in expression to: the first-fruits of 'oni'
(my strength);[36] And to those who have
no 'onim' (power).[37] And
therefore he called him Binyamin, "the son of power" or
"the son of strength," for in the right hand (yamin)
there is strength and success, just as it is
written: A wise man's understanding is at his right hand;[38] Your right hand will overtake
all those that hate you;[39] The right hand of the Eternal is exalted.[40] Jacob wanted to call him
by the name his mother had called him, for all his children were called by the names their mothers had
called them, and he thus rendered it to good and to strength.
Now I have seen in Bereshith Rabbah:[41] "Ben ani,
'the son of my sorrow.' And his father called him Benjamin, i.e., in the Sacred
Language." I do not know what this means
for it's all the Sacred Language, and so are the names of all his sons in the
Sacred Language. However, the Rabbis have
alluded to that which I have said, namely, that Jacob rendered the expression
so that it signified good.
22. AND ISRAEL HEARD
OF IT. Scripture relates Jacob's humility. He heard that his
son had profaned his couch, but yet he did not command
them to remove him from his house and from inclusion among his sons so that he
should not inherit with them. Instead, he is counted
among them, as it is written, And the sons of Jacob, were twelve, and he
is counted first. It is for this reason that Scripture has combined
the two sections of the Torah[42] through one verse. For
although this is the beginning of a subject wherein Scripture commences to count the tribes now that they were all born, it hints
that Reuben was not rejected on account of his deed.
In line wi th the simple meaning of Scripture it is possible that Reuben
disturbed the couch of Bilhah [Rachel's handmaid] because he feared that she might give birth again from Jacob, for he,
being the first-born and thinking of taking two portions of the inheritance,
would thus lose more than all the brothers. He
had no fear of his mother for she was elderly. Zilpah had perhaps died, or it may
be that he had concern for his mother's honor,
and since Zilpah was her handmaid, he did not disturb her. It was for this
reason that the right of the first-born was taken away from
Reuben, measure for measure. And this is the purport of the verse, And the
sons of Jacob were twelve, meaning that he did not beget children
after that.
28. AND THE DAYS OF ISAAC WERE. There is no strict chronological order in the
narrative of the Torah. The sale of Joseph preceded Isaac's death.
This is Rashi's language. Now I have already written[43] that such is the
customary way of Scripture with respect to all generations: it tells of a
person and his children end his death and then begins with
the account of the next generation even though the generations overlapped.
Now it would have been proper for Scripture
to present Isaac's death prior to the experiences of Jacob, just as it did in
the case of Abraham and all former generations. But by this delay, Scripture
intended to state that Isaac died in a good old age, an old man, and full of years[44] - [just as is said of
Abraham] - after his blessed son Jacob, the inheritor of his high rank,
returned to him, and his sons Esau and Jacob,
great men of the world, buried him.[45] It was not necessary for
Scripture to mention that they buried him in the cave of Machpelah since it mentioned that Isaac was in the city of
Hebron,[46] and where should they
bury him if not near the gravesite of his father?
36:2. ADAH THE DAUGHTER OF ELON. She is identical with
Basmath the daughter of Elon,[47] and she was called Basmath because she burned incense (besamim) to the
idols. And Oholibamah, (mentioned here), is identical with Judith.[48] In order to deceive his father, the wicked Esau changed her name
to Judith (Jewess) to suggest that she had abandoned idol-worship.
3. BASMATH ISHMAEL'S DAUGHTER. But elsewhere Scripture calls her Mahalath![49] I have found in the Agadic
Midrash on the Book of Samuel:[50] There are three persons all of
whose sins are pardoned: a proselyte on conversion, one who is exalted to a
high position, and a man on his marriage.
It derives the proof for the latter case from here. The reason she was called Mahalath,
[from the word mechilah (pardon)], is that
Esau's sins were pardoned when he married her. All this, [including the comment
on Verse 2 above], is the language of Rashi.
But Rashi has not explained the reason why the father of Oholibamah,
who, according to Rashi, is identical with Judith, is there[51] called Be'eri
and here called Anah. And Basmath Ishmael's
daughter is here a proper name while there, according to Rashi, is an
adjectival noun on account of her burning the
incense! And in Beresheet Rabba, the Sages have said:[52] "Esau set his mind
to repent. Mahalath means that the Holy One,
blessed be He, did pardon him for his sins. Basmath means that he was content
[with his well-born wives and his decision to repent]."
Thus according to the Midrash, both names (Mahalath and Basmath) are
descriptive, and their proper names are unknown. For this reason
Rabbi Abraham ibn Ezra has said that she had two names, Adah and Basmath. Also
in the case of Abijah, [king of Judah, we find that his
mother had two names, Micaiah - II Chronicles 13: 2 - and Maacah - ibid., 11:
20] .
It is possible to say that those two women [mentioned above, 26:34,
i.e., Judith and Basmath], died childless perhaps as a punishment because they were a bitterness of spirit unto Isaac
and to Rebekah.[53] Esau
then married his wife's sister Adah, the daughter of Elon, and another woman by the name of Oholibamah, the daughter
of Anah. But as regards Ishmael's daughter, sister of Nebaioth, [who was
originally called Mahalath],[54] because of the repugnance
of her name, [which suggests choli, (sickness)] in the Sacred Language, Esau
called her by the honorable name of his first
wife Basmath, derived from the word besamim (spices). This was because she was
beloved by him since she was of his family and
was not evil in the eyes of Isaac his father.[55]
6. AND ESAU TOOK HIS
WIVES, AND HIS SONS, AND HIS DAUGHTERS. This journey
took place after his brother had returned from Haran
and established himself in the land of Canaan, as it says here, and he went
into a land away from his brother Jacob. It is possible that this was also after the death of their father. Now
when his brother Jacob was still in Haran, Esau was already
in Seir, as is written above![56] But the explanation of
the matter is that Esau went to Se'ir in the days of the chieftains of the
Horites, the inhabitants of the land,[57] and he became a lord with
a following of four hundred men[58] while his children and
family remained in the land of Canaan. It is
possible that Esau had some land there in another location, in the plain, not
on mount Se'ir. Therefore Scripture speaks of
him as living in the land of Se'ir, the field of Edom.[59] And after his brother
returned to the land of Canaan he vacated before his coming for
he knew that the land of Canaan was the inheritance of his brother which his
father had given him in his blessing. So he took his sons ... and all the souls of his house - a multitude of
people - and went to Se'ir to settle there. He then fought with the sons of
Se'ir the Horite, the inhabitants of the land,[60] for perhaps they feared
him, and they did not permit him to enter their territory into mount Se'ir,
where the fortifications were. However, he
settled in the field of Edom, in his original location, and the Eternal
destroyed them from before them, and they succeeded
them, and dwelt in their stead, as it said in Mishneh Torah,[61] It therefore says there, Because
I have given mount Se'ir unto Esau for a
possession.[62]
AND HE WENT INTO A LAND. According to Onkelos, the meaning of this
expression is "into another land." But Rashi explained, "He went
to stay wherever he could find room" for he
went to no particular country but sought a country where he would find room to
settle, until he came to mount Se'ir and settled
there. In my opinion, the correct interpretation is that Scripture is saying:
"And he went to the land of Se'ir," the
name of the place being omitted from the verse as it is self-understood since
it has already been mentioned that he dwelled in the land of Se'ir,
and it is understood that he led his family there, and right nearby, it is
mentioned, And Esau dwelled in mount Se'ir.[63] A similar case is found in this verse: He went into the castle of the
king's house, and burnt the king's house over him with fire,[64] which
means that house of the king in which he was. Similarly, And he burned the
hig place and stamped it small to powder, and burned the Asherah,[65] which means the high
place which belonged to Jeroboam, who was mentioned in the beginning of the
verse. So also: And Joab said to the Cushite:
Go tell the king ... And Cushite bowed down to Joab,[66] [which means "the
Cushite" mentioned]; And an ass and the lion,[67] [which means "the ass"
mentioned above in Verse 24]. So also: For ships were broken at Etzion-geber,[68] which means "the
ships" [mentioned in the beginning
of that verse] ; and there are many similar verses. Here also the expression, And
he went into a land, is as if it said, "into
the land," i.e., the land of Se'ir which was mentioned.
7. AND THE LAND OF THEIR SOJOURNINGS. The meaning thereof is "the city of their sojournings," which
is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned,[69] for the land of Canaan
could support a thousand times more than Jacob and Esau. But when Esau saw that
he could not stay in his city and in his place,
he left the entire country to his brother and went his way.
9. AND THESE ARE THE GENERATIONS OF ESAU
THE FATHER OF EDOM. Scripture comes to mention the generations
which his children begot after they went with
him to Se'ir for Esau did not beget there. Thus Scripture begins from him by
saying that he had already begotten Eliphaz and
Re'uel,[70] and they begot these
children in the land of Se'ir. It also mentions together with them the children
of Oholibamah,[71] who were born in the land
of Canaan,[72]
even though it does not mention any children that were born to them in the land
of Se'ir,[73] so that they be counted
together with their brothers, the sons of Esau, mentioned in the beginning of
the section. It is also mentioned because they
became chieftains in Se'ir since Scripture mentions all their chieftains.
12. AND TIMNA WAS CONCUBINE TO ELIPHAZ
ESAU'S SON. Because Scripture was not particular to
tell us the names of the mothers of all the
others, our Rabbis have interpreted that this was to tell us of the esteem in
which Abraham our father was held, i.e., how eager people were
to attach themselves to his descendants. This Timna was a descendant of
chieftains, as it is said, And Lotan's sister was Timna,[74] [and Lotan
was one of the chieftains of Se'ir]. She said to Eliphaz, "If I am
unworthy to become your wife, would that I might become your concubine,"
as Rashi has written.
It is possible that the five sons of Eliphaz, mentioned in the preceding
verse, were generally known as his children since he had begotten them from his wives. But Amalek, [born of Timna, the
concubine of Eliphaz], was not known among his brothers, [who were the
recognized children of Eliphaz], and he might
have been included among Esau's children because he was his descendant.
Therefore, Scripture found it necessary to say
that his mother so-and-so, to whom Amalek was known to have belonged, bore him
to Eliphaz, but he is not listed among the descendants
of Esau and did not dwell with them on mount Se'ir. Only the sons of the
mistresses, and not the son of a concubine, are called Esau's
seed, since the son of the handmaid will not be heir with his sons, In keeping
with the practice of his father's father.[75]
Now concerning the descendants of Esau, we have been commanded not to
abhor them[76]
or take their land.[77] This refers to all his
known sons who dwell in Se 'ir, as they are
called Edomites by his name, but the son of the concubine is not part of the
descendants of Esau, and he did not inherit
together with them in their land, and in fact with respect to him we have been
commanded to the contrary, i.e., to abhor him and blot
out his name.[78]
Now Rashi wrote further: "In the book of Chronicles[79] Scripture enumerates
Timna among the children of Eliphaz! This implies
that he lived with Se'ir the Horite's wife and from this union Timna was born.
When she grew up she became his concubine. And this is
why Scripture says, And Lotan's sister was Timna,[80] [since Lotan's father was
Se'ir the Horite]. And the reason why Scripture does not enumerate
her among Se'ir's children is that she was Lotan's sister maternally but not
paternally."
But I do not agree with this SInce In the book Chronicles, it should
have said, "and Timna his daughter."[81] Why should Scripture
enumerate the woman among the sons? Perhaps
Scripture is not particular about this when a matter is known for so we find
there in Chronicles: And the sons of Amram:
Aaron and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, etc.[82] [Scripture thus
enumerates a woman among the sons.] If so, it is
fitting that we say that this Timna was the daughter of Eliphaz, who had been
born to him of the wife of Se'ir the Horite after
the death of her husband, and she was thus Lotan's sister from one mother.
Eliphaz took her as a concubine, this being permissible to an idolater.[83] Or we shall say, in
accordance with the opinion of our Rabbis [that Timna was illegitimate, as
explained above in the words of Rashi], that the
Timna mentioned in Chronicles[84] is identical with Timna
the chieftain mentioned further on,[85] for he is enumerated
there in Chronicles[86] among the sons of
Eliphaz, just as Korah is enumerated there[87] among the sons of Esau
[while here in Verses 15-16 Korah is listed
among the sons of Eliphaz. You must therefore conclude that he was
illegitimate, as was Timna]. Furthermore, Korah is listed here in Verse 5 as the son of Oholibamah [and Esau, and
further in Verse 16 he is enumerated among the sons of Eliphaz. You must
therefore conclude] that both Korah and Timna
were illegitimate, born of one father, and enumerated with the children of
another, for it is far-fetched to say that the
woman Timna was enumerated among the sons, as was suggested above.
In line with the simple meaning of Scripture it is feasible to
conjecture that Timna, the concubine of Eliphaz, after having given birth to Amalek [as stated in our present verse], gave birth to
a son, and she had hard labor and died. As her soul was departing she called
his name Timna so that her name be remembered,
while his father Eliphaz called him Korah. Scripture, however, does not ascribe
this son Timna to Timna his mother in order not
to prolong the account for the intent is only to enumerate Amalek by himself.
However, the sons of Eliphaz were seven, [as
they are enumerated here in Verses 15-16, and Korah is among them]. Now
Scripture enumerates there the chieftains who were the sons
of Eliphaz in the order of their importance. Therefore, it gave Kenaz and Korah
precedence over Gatam [although the order of their birth as
stated in Verse 11 was: Zepho, and Gatam, and Kenaz].
I have an additional opinion concerning this verse in connection with
that which our Rabbis have said in the Midrash of "Thirty-two Rules by which Agadah[88] is explained." There
they mentioned this rule: "There should have been one arrangement for [two
verses, meaning that there are verses which
should really be combined] but the prophets divided them for some reason! An
example is the verse which says, For a multitude
of the people, etc."[89] Those who pursue the
plain meaning of Scripture apply this to other verses. And so too this verse
says: (And) the sons of Eliphaz
were Teman, Omar, Zepho, and Gatam and Kenaz,[90] and Timna. Then
Scripture returns to say, there was a concubine to Eliphaz Esau's
son, and she bore to Eliphaz Amalek, but Scripture does not mention the
name of the concubine. But in truth she was Timna, as it is said,
Lotan's sister was Timna,[91] and this is the reason
that Scripture did not mention her name here since it did not want to say
"and Timna" twice, once in reference
to the male chieftain and once in reference to the female concubine. Thus
Eliphaz had seven sons, [who are enumerated in
Verses 11-12: Ternan, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz,
Timna, and Amalek], and they are the same chieftains ascribed to Eliphaz in
Verses 15-16, but they changed the name of this
youngest son of Eliphaz - namely Timna - to Korah because his name was like
that of the concubine and so that he should not
be thought of as her son. He was named Korah upon his ascending to the position
of chieftain.
Now Rabbi Abraham ibn Ezra said that Korah the son of Esau's wife
Oholibamah is counted twice; [in Verse 5 he is mentioned as Oholibamah's
son while in Verse 16 he is listed as Adah's son], because he was the youngest
of Oholibamah's sons, [as indicated in Verse 5 where
he is mentioned last. Upon his mother's death] Adah raised him, [which explains
why he is mentioned among Adah's children in Verse 16].
So also the verse, the five sons of Michal the daughter of Saul,[92] as our Rabbis have said.[93]
According to this opinion [of Ibn Ezra, i.e., that because Adah raised
Korah he is counted among her children], the explanation of Scripture in the book of Chronicles (I,1:36)' [where it mentions
seven sons of Eliphaz, and among them, and Timna and Amalek, while here in
Verses 11-12, it mentions only six sons
of Eliphaz, is as follows: The expression in Chronicles, and Timna and Amalek,
means] that Timna gave birth to Amalek, the
sense of the verse thus being, "and to Timna, Amalek." The letter
lamed meaning "to" is missing just as
in the verse: And there were two men that were captains of bands Saul's son,[94] which means "to
Saul's son." [Thus it was Timna who
was his mother, but because Adah raised him he is enumerated here in Verse 12
among the sons of Adah].
The correct interpretation however is, as I have suggested, [that Timna,
Lotan's sister, bore Amalek to Eliphaz], and the verse stating, And these are the sons of Adah - [namely, Verse 16,
which mentions Amalek among them], refers to the majority of the names
mentioned there, for Amalek was not her son.
Similarly the verse, These are the sons of Jacob, who were born to him in
Padan-aram,[95]
does not apply to Benjamin, [who was born in the
Land of Israel, although he is mentioned in the enumeration which follows].
20. THESE ARE THE SONS OF SE'IR 'HACHORI'
(THE HORITE). Hachori was the name of a man who was the
father of an ancient nation which was called by
his name, just as the Amorite and the Perizzite, as it is said, When He destroyed
the Horites from before them.[96] And he was
called Se'ir because of the name of the land which was Se 'ir - a name derived
from Esau who was a hairy man[97] - from the day Esau came there. The name Edom likewise stemmed from Esau.
However, Scripture seems to distinguish between "Se'ir" and
"Edom" for it says, These are the
sons of Se'ir the Horite who were the inhabitants of the land from the first,
not the sons of Se'ir the Edomite who came there. With
the help of G-d, I will yet explain the genealogy of the Horite in the book of
Mishneh Torah.[98]
Rabbi Abraham ibn Ezra wrote: "Scripture mentions this in order to
delineate the genealogy of Se 'ir and Esau since Israel was to be commanded, concerning the sons of Esau, [not to
abhor them or take their land]."[99] And Rashi wrote: "It
would have been unnecessary to write the
genealogy of the Horites had it not been that Scripture wishes to mention
Timna, thereby showing the esteem in which Abraham was held."
22. AND LOTAN'S SISTER WAS TIMNA. This is
analogous to the verses: And the sister of Tubal-cain was Naamah;[100] And their sisters were Zeruiah and Abigail;[101] And Tamar was their
sister;[102] and
Serah their sister.[103] It is the custom of
Scripture to trace the genealogy of a daughter
through the brothers. Now it would have been proper that Timna be enumerated
above with the sons of Se'ir by saying, "And Dishon,
and Ezer, and Dishan[104]
and their sister Timna." But since she was Lotan's sister both
paternally and rnaternally, and not the maternal
sister of the other brothers, Scripture therefore wanted to trace her genealogy
through Lotan. It may be that she was Lotan's maternal but
not paternal sister and she was not the daughter of Se'ir the Horite, [and
therefore could not be listed among his children] .
24. AND THESE ARE THE
CHILDREN OF ZIBEON: AND AJAR, AND ANAH. The letter
vav in the word v'ayah - (and Ajah) is redundant. Similarly: Your father's servant 'va'ani' (and
I) have been in time past, so 'Va'Ani' (and I) will now be
your servant.[105] In both cases
the vav is redundant, and the
meaning of the word is ani (I). And there were the heads of
their fathers' houses: 'Va'Epher' (and Epher), and Ishi[106]
- here too the vav is redundant.
And there are many others like them.
Now this Zibeon was the third son of Se'ir the Horite,[107] and he begot these two
children, Ajah and Anah, and Scripture relates that this Anah, Zibeon's son, was that same Anah who found the mules
in the desert as he fed the asses of Zibeon his father, to differentiate between
him and his uncle Anah,[108] the brother of his
father, Zibeon. This Anah, Zibeon's son, was Esau's father-in-law.[109]
WHO FOUND THE 'YEIMIM' IN THE DESERT. In the
opinion of some of our Rabbis in the Talmud,[110] the yeimim
are mules, and this man discovered that an ass
and a mare, even though they were unlike species, could breed together as
opposed to other unlike species. Scripture says
that he found them in the wilderness as he fed the asses, for he had
there in the desert many asses seeking she-asses and he mated
them with mares, and they begot offspring. It would appear that in his
generation it was accounted to him as an act of wisdom in that he knew the various species which are nearly alike in
nature and thus can produce offspring by cross-breeding. He was thus known by
this deed, and therefore Scripture described him
by it. And Onkelos translated yeimim as valiant men. It would
appear from his opinion that this Anah was
attacked by people from a nation called Emim, as it is said, The
Emim ... a people great, and many and tall as the Anahim,[111] and they
wished to rob him of the asses of Zibeon his father. He was in the desert with
no one to help him, but he overtook them and saved the asses from
their hand. The word matza in matza et hayeimim is
thus to be associated with these expressions: Your hand 'timtza'
(will overtake) all your enemies;[112] And I have not
delivered you into the hand of Saul.[113] It may be that the word matza
means that he found them and they were thus
saved, and he came to be known for this prowess. This is correct.
25. AND THESE ARE THE CHILDREN OF ANAH:
DISHON AND OHOLIBAMAH TIlE DAUGHTER OF ANAH. Such is the
way of Scripture when referring to daughters, as
in the expression, and his daughter Dinah.[114] Now this Anah was the
fourth son of Se'ir the Horite, enumerated
above,[115]
after Zibeon his brother, for the section enumerates seven sons[116] of Se'ir the Horite in
the order of their birth. This Anah had another
son also called by the name Dishon as was his uncle,[117] and he had a daughter
called Oholibamah, which was also the name of
her relative, the daughter of Anah the daughter of Zibeon.[118] This is why Scripture
says concerning Esau's wife, Oholibamah the daughter
of Anah, the daughter of Zibeon,[119] in order to relate that
she was the daughter of Anah who had found the mules, and granddaughter of
Zibeon, not Oholibamah the daughter of Anah, the
son of Se'ir the Horite, Zibeon's brother. However, in the opinion of some of
our Rabbis[120]
there is in this entire section only one man
called Anah, and he was Zibeon's son.[121] Since Zibeon committed
incest with his mother, the wife of Se'ir the Horite,
Scripture thus enumerates Anah among Se'ir the Horite's sons[122] because people
considered him as Se'ir's son and called him "Anah the
son of Se'ir," and he grew up among his sons because Se'ir thought he was
his son. Scripture, however, enumerates him a second time as Zibeon's
son[123] in keeping with the true
facts. This is the interpretation of the symbolizing interpreters as is mentioned
in Tractate Pesachim,[124] but it is not the
consensus of opinion in the Gemara and is not at all the plain meaning of
Scripture.
26. AND THESE ARE THE CHILDREN OF DISHAN: HEMDAN AND ESHBAN. This Dishan
is identical with Dishon, the fifth son of Se'ir,[125] it being of no
consequence whether he is called Dishan or
Dishon, except when both names are mentioned in one verse [126] in order to distinguish
between them. Similarly, And Hiram made the
pots ...[127] So Hiram made
an end of doing all the work.[128] It was necessary for
Scripture to call him Dishan here so that it should not be thought
that he is identical with Dishon the son of Anah mentioned nearby [in Verse 25]
for the purpose of ascribing his children to him, for so
it would have appeared.
31. AND THESE ARE THE
KINGS THAT REIGNED IN THE LAND OF EDOM. This was
written in order to relate that the blessing of Isaac was
fulfilled in Esau, He had said to him, And by your sword will you live,[129] and they prevailed over
the sons of Se'ir the Horite and reigned over
them in their land. These crtres mentioned here were provinces in the land of
Edom, for Bozrah[130] belonged to Edom, as it is written, For the Eternal has a
sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edam.[131] Similarly, the land of
the Temanites,[132] is also of Edom, as it
is said concerning it, And your mighty men, O Teman, will be dismayed, to
the end that everyone may be cut off from the
mount of Esau,[133] as are all the cities
mentioned here. Scripture, however, relates that these kings did not succeed
their fathers, as was the case in Israel.
The expression, Before there reigned any king, means "many
years before." But before there reigned any king does not mean that
these kingdoms of Edom continued to exist until
the kingdom of Israel. Instead, it means to say that at that time the Edornites
will not have sovereignty, in order to fulfill
Isaac's words, and you will serve your brother.[134] It is possible that all
these kings had already passed away in the days
of Moses[135]
as they were old when they crowned them, and their lives were not prolonged.
35. WHO SMOTE MIDIAN IN THE FIELD OF MOAB. The intent thereof is to tell of Hadad's prowess, for the Midianites had
come into the field of Moab to overpower them,
but he was victorious over them all.
Baal-hanan the son of Achbor[136] was of the same place as
Shaul of Rehoboth by the River,[137] in whose stead he
reigned, and therefore Scripture does not
ascribe another city to him. It is possible that "Hanan" is the name
of a place, and he was the master thereof, which accounts
for his name Baal-hanan, and afterwards he became king.
40. AND THESE ARE THE NAMES OF THE CHIEFS
THAT CAME TO ESAU. At first[138] Scripture enumerated
Esau's grandsons who were chieftains in that
generation, and afterwards some of his descendants succeeded in: attaining
sovereignty. After that their kingdom ceased, and
the Edomites once again appointed these chieftains as their head. And so it is
said in the book of Chronicles:[139] And Hadad
died. And the chiefs of Edom were: the chief of Timna. So did Rashi explain
it here in his commentary on this verse.
And that which Scripture says here, according to their families, after
their places, by their names, [and in Verse 43], after their habitations in the land of their possessions means that among the
previous chiefs, [mentioned above in Verses 15-19], all the brothers who were
the chiefs dwelt in one city, ruling one people,
or their position was analogous to the princes of the tribes and the heads of
families [in Israel]. But these latter ones were
chiefs according to their families, meaning that each one was chief of all the
families of Esau's descendants, and in all of their dwelling
places, for in that generation he alone was called "chief," no other
person being so called in all the land they possessed. Thus they were as kings in their countries, but they were not
enthroned, and the glory of royalty was not bestowed upon them.
In the opinion of many
commentators[140]
this section was written as a prophecy. But this is not correct. Why should prophecy mention these kings, and until what point in time was Scripture to
enumerate them and stop? Rather the correct interpretation is that all these
ruled before the Torah was given in the days of
Moses. Now we may say that they all ruled in one time, and then the explanation
of after their places would be that each one
ruled in his place, or else their rule lasted but a short time, as Scripture
says, But the years of the wicked will be shortened.[141]
43. MAGDIEL. This is Rome. Thus the words of Rashi. But I have not understood this.
If we say that this is a prophecy for many days
to come, and of times that are far off,[142] then many Roman kings
have ruled over the Roman kingdom, and Rome is not a chieftaincy,
but rather it is a great empire, terrible, and strong exceedingly,[143] there never having been
her like among kingdoms. However, the Rabbis
have said in Pirkei d'Rabbi Eliezer,[144] "In reward for
having cleared out his utensils in the face of our father Jacob,[145] God granted him one hundred provinces, from Se'ir to Magdiel, and Magdiel
is Rome, as it is said, The chief of Magdiel, the chief of Iram."
By this the Rabbis intended to say that of which
I have already informed you several times, i.e., that that which occurred with
the first ones contains allusion to their
descendants. Now these last ten chiefs, together with Magdiel who is the tenth, allude
that there will be ten Edomite kings[146] in
their sovereignty during the Fourth Kingdom[147]
who will rule over Edom, and the tenth of these will rule over Rome, and
from there their kingdom will spread over the
whole world. It is to this that the name Magdiel -
[from the words gadol and all - hints that he will magnify
himself above every power, as it is said
concerning him, And the king will do according to his will, and he will
exalt himself, and magnzfy himself above every
power.[148]
And it is this which is written, And as for the ten horns, [which were on
the head of the fourth beast], out of this kingdom
will ten kings arise; and another will arise after them, and he will be diverse
from the former.[149] And the Rabbis have said
in Beresheet Rabba,[150] "All of the chiefs
mentioned by Scripture are descendants of Esau." And the Rabbis have
further interpreted:[151] "The chief of Iram - that he is destined to heap up [L'arom]
treasures for the king Messiah." May he speedily reveal himself.
Ketubim:
Psalms 29:1-11
Rashi’s Translation |
Targum |
1. A song of David. Prepare for
the Lord, [you] sons of the mighty; prepare for the Lord glory and might. |
1. A psalm of David. Give praise in the presence of the
LORD, O bands of angels; give glory and might in the LORD's presence. |
2. Prepare for the Lord the glory
due His name; prostrate yourselves to the Lord in the place beautified with sanctity. |
2. Give the glory of His name in the presence of the
LORD; bow down before the LORD in the splendor of holiness. |
3. The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thunders; the
Lord is over the vast waters. |
3. The voice of the LORD is heard above the waters; in His glorious
might the LORD called out over many waters. |
4. The voice of the Lord is in
strength; the voice of the Lord is in beauty. |
4. The voice of the LORD is heard in strength; the voice
of the LORD is heard in splendor. |
5. The voice of the Lord breaks
the cedars, yea, the Lord breaks the cedars of Lebanon. |
5. The voice of the LORD shatters cedars; the word of the
LORD has shattered the cedars of Lebanon. |
6. He causes them to dance like a
calf, Lebanon and Sirion like a young wild ox. |
6. And He made them jump like a calf. Lebanon, and the
Mount of Noisome Fruit, like the young of oxen. |
7. The voice of the Lord cleaves
with flames of fire. |
7. The voice of the LORD splits flames of fire. |
8. The voice of the Lord causes
the desert to quake; the Lord causes the desert of Kadesh to quake. |
8. The voice of the LORD shakes the wilderness; the word
of the LORD shakes the wilderness of Rekem. |
9. The voice of the Lord will
frighten the hinds and strip the forests, and in His Temple everyone speaks
of His glory. |
9. The voice of the LORD impregnates the hinds, and makes
the beasts of the forest give birth; and in His sanctuary above, all His
servants say, "Glory," in His presence. |
10. The Lord sat [enthroned] at the
flood; the Lord sat as King forever. |
10. In the generation of the Flood, the LORD sat on His
throne of judgment to take vengeance on them; and the LORD sat on the throne
of mercy and saved Noah; and He reigns over His children forever and ever. |
11. The Lord shall grant strength
to His people; the Lord shall bless His people with peace. |
11. The LORD gave the Torah to His people; the LORD will
bless His people in peace. |
|
|
Rashi’s
Commentary on Psalms 29:1-11
1
Prepare for the Lord Heb. הבו . Prepare for the Lord and prepare for
Him, you sons of the mighty of the land. From here we derive the ruling that [for the first
blessing of the Amidah prayer] we should say the blessing אבות
, the Patriarchs (Meg. 17b, R.H. 32b, Mid. Ps. 29:2). But Menachem
(p. 68) associated הבו as an expression of giving.
mighty Heb. אלים , princes.
prepare
for the Lord glory and might From here we derive that [for the second blessing of the Amidah prayer]
we should say the blessing of גבורות , mighty deeds.
2 the
glory due His name This is the blessing of the sanctity of the Name [the third blessing of
the Amidah]. In this psalm, there are eighteen mentions of God’s name, and
corresponding to them, they instituted eighteen blessings.
3 The
voice of the Lord is upon the waters Upon the Sea of Reeds, “The Lord thundered from
heaven” (above 18:14).
thunders Heb. הרעים , tormanta in Old French.
4 The
voice of the Lord is in strength At the time of the giving of the Torah, He
moderated His voice according to the strength of Israel, as it is said (Exod.
19:19): “and God would answer him with a voice,” with Moses’ voice.
5 The
voice of the Lord breaks the cedars The kings of the nations, as the matter that is
written (in I Sam. 7:10): “and the Lord thundered with a loud noise etc. upon
the Philistines”; (in Isa. 30:31): “For from the Lord’s voice Assyria shall be
broken.” And at the time of the giving of the Torah (Deut. 5:23): “For who is
there of all flesh who has heard the voice of the living God speak out of the
fire as we have and remained alive?” You heard and remained alive, but the
nations of the world would hear it and die.
6 He
causes them to dance like a calf The cedars and the mountains that came to hear the
giving of the Torah.
Lebanon
and Sirion The names of mountains.
7
cleaves with flames of fire taylont in Old French, to cut. Our Sages (Mechilta
ibid.) explained that the utterance of the Decalogue emanated from His mouth
with a flame of fire and was engraved on the tablets according to their form.
8
causes the desert to quake Heb. יחיל , an expression of (Jer. 6:24), “pain (חיל)
as a woman in travail.”
the
Lord causes the desert of Kadesh to quake That is the desert of
Sinai, as our Sages said in Tractate Shabbath (89a): It was called by five
names: the desert of Sinai, the desert of Zin, the desert of Kadesh, the desert
of Kedemoth, the desert of Paran. [It was called] the desert of Kadesh because
Israel was sanctified on its account.
9 The
voice of the Lord will frighten the hinds In the future, it will
frighten the nations of the world and cause [them] to quake, those who are now
standing firmly like hinds, as the matter that is stated (above 18:34): “He
makes my feet like hinds.” Said Rabbi Phinehas: It does not say, “like harts,”
but “like hinds,” like the females, because the feet of the females stand
straighter than those of the males (Mid. Ps. 22:1). Another explanation: יחולל is kria in Old French, to create, as (in Prov. 8:25), “before
the hills, I was created (חוללתי) .”
and
strip the forests Like (Gen. 30:37), “by uncovering (מחשף)
the white.” He will strip the forest trees, i.e., he will strip the nations,
compared to forest trees, of their glory, as is stated (in Amos 2:9): “whose
height is as the height of the cedar trees.”
and in
His Temple which will be built.
everyone
speaks of His glory Everyone will praise Him there and say...
10 The
Lord sat [enthroned] at the flood alone in His greatness, and
now also, the Lord sits alone forever, “but the idols will completely pass
away,” (as in Isa. 2:18), yet to His people He will give strength and a
blessing of peace. Our Sages, however, expounded upon it in Midrash Psalms
(29:2) that the nations became frightened and startled, and they came to Balaam
and said to him, “What is the sound of the stirring that we heard? Is He going
to bring a flood upon the world?” He replied to them, “He already swore that He
would not bring a flood. Rather, the sound of the stirring that you heard is
that the Holy One, blessed be He, is giving a Torah to His people.”
Meditation from
the Psalms
Psalms 29:1-11
By: HH
Rosh Paqid Adon Hillel ben David
The
superscription of this psalm attributes authorship to David. Because the words
of this psalm bear a striking resemblance, in Hebrew, to the song which David
sang as he transferred the Holy Ark from its temporary shelter in the house of
Oved Edom to its permanent abode in Jerusalem,[152] it strongly implies that this psalm
was sung when the Ark travelled to Jerusalem in preparation for the
inauguration of the Temple.[153] Compare the following pesukim
(verses):
I Divre Hayamim
(Chronicles) 16:28-29 Give unto HaShem, you kindreds of
the people, give unto HaShem glory and strength. 29 Give unto HaShem the glory due unto His name:
bring an offering, and come before Him: worship HaShem in the beauty of
holiness.
Tehillim
(Psalm) 29:1 « A Psalm of David. » Give unto HaShem, O you mighty, give unto
HaShem glory and strength. 2 Give unto
HaShem the glory due unto His name;[154]
worship HaShem in the beauty of holiness.
The name of HaShem is repeated eighteen
times in this psalm. Because of this, Rashi says that the Rabbis made the
Shemoneh Esre (Amida)[155]
to have eighteen benedictions.[156] We
also learn something of the order of the blessings of the Amida from the
Talmud:
Megillah 17b Our
Rabbis taught: Whence do we derive that the blessing of the Patriarchs[157]
should be said? Because it says, Ascribe unto the Lord, O ye sons of might.[158]
And whence that we say the blessing of mighty deeds?[159]
Because it says, Ascribe unto the Lord glory and strength.[160]
And whence that we say sanctifications?[161]
Because it says, Ascribe unto the Lord the glory due unto His name, worship the
Lord in the beauty of holiness.[162]
What reason had they for mentioning understanding[163]
after holiness? Because it says, They shall sanctify the Holy One of Jacob and
shall stand in awe of the God of Israel,[164]
and next to this, They also that err in spirit shall come to understanding.
What reason had they for mentioning repentance[165]
after understanding? Because it is written, Lest they, understanding with their
heart, return and be healed.[166]
If that is the reason, healing should be mentioned next to repentance?[167]
— Do not imagine such a thing, since it is written, And let him return unto the
Lord and He will have compassion upon him, and to our God, for he will
abundantly pardon.[168]
But why should you rely upon this verse? Rely rather on the other! — There is
written another verse, Who forgiveth all thine iniquity, who healeth all thy
diseases, who redeemeth thy life from the pit,[169]
which implies that redemption and healing come after forgiveness. But it is
written, ‘Lest they return and be healed’? That refers not to the healing of
sickness but to the healing [power] of forgiveness. What was their reason for
mentioning redemption in the seventh blessing?[170]
Raba replied: Because they [Israel] are destined to be redeemed in the seventh
year [of the coming of the Messiah],[171]
therefore the mention of redemption was placed in the seventh blessing. But a
Master has said, ‘In the sixth year will be thunderings, in the seventh wars,
at the end of the seventh the son of David will come’? — War is also the
beginning of redemption. What was their reason for mentioning healing in the
eighth blessing? — R. Aha said: Because circumcision which requires healing is
appointed for the eighth day, therefore it was placed in the eighth blessing.
What was their reason for placing the [prayer for the] blessing of the years
ninth? R. Alexandri said: This was directed against those who raise the market
price [of foodstuffs], as it is written, Break thou the arm of the wicked; and
when David said this, he said it in the ninth Psalm.[172]
Further
the Mussaf Amida of the Sabbath has only seven benedictions which the Talmud
teaches us from the seven ‘voices’ recorded in this psalm.
Berachoth 29a To
what do the seven blessings said on Sabbath[173]
correspond? — R. Halefta b. Saul said: To the seven voices mentioned by David
[commencing with] ‘on the waters’.
The
following paper is an excerpt from a letter that Rabbi Dr. Joseph ben Haggai
received from one of his talmidim. In this paper, the Rabbi teaches us that the
so called Lord’s prayer is a memory aid to remember the order of the
blessings[174]
of the Amida (Shemoneh Esre). This is the standing prayer that is the
central part of all Jewish prayer services. With this introduction, let us look
at the Rabbi’s letter:
Inquiry:
Greetings my friend, the Rabbi! In continued pursuit of my short course on
Yeshua that we've discussed I've come across another area that I need rabbinic
advice. In Protestant churches (and
Catholic, Orthodox, and Anglican) the so-called "Lord's Prayer" is
very sacred. It is said at every service
done and it is said privately and personally throughout the day by the more
pious souls. Hence, it is a perfect
teaching tool. I've encountered a rabbi who has told me that the "Lord's
Prayer" is "as Jewish a prayer one could find" and that if you
could find a Jew who did not know the words were attributed to Yeshua, that it
would certainly pass as a Jewish prayer with any Jew.
Response:
This is absolutely true. I do not
know the name of the Rabbi, nor the Rabbi he has asked, but his answer is most
accurate.
Further Inquiry
It seems there is some kind of link
between the Amidah and the "Lord's Prayer." Is it possible when Yeshua’s disciples asked
him to teach them to pray that his response was an abbreviated version or
shortened version of the Amidah? Can
your Eminence give me some insight
(including scholarly, worthy of footnoting in a manuscript/lecture) as to the
Jewish nature of the "Lord's Prayer."
I wish to show that the prayer Yeshua gave wasn't some new thing he
invented in Galilee while fishing with the boys. I wish to show that the "Master's
Prayer" demonstrates how Jewish Yeshua was.
Further Answer
Back some time ago (tebeth2866),
when in the lectionary we reached the so called Master’s Prayer, or even
better, an abbreviated version of the Amida, I wrote the following:
Midrash of Matityahu (Matthew) 6:9-13
9. After this
manner therefore you must pray: Our Father Who sits in the heavens, May You and
Your Name be hallowed (sanctified).
10. May Your
government come. May Your will be done in the heavens and in the land.
11. Give us of
Your bread from day to day.
12. And forgive
us our sins, as we forgive those that sin against us.
13. And do not
bring us into the hand of testing, but watch over and guard us from all evil:
For Yours is the government, and all the power, and all the glory, forever, and
ever. Amen!
Commentary
This week in the Midrash of
Matityahu,[175]
the Master of Nazareth goes on to provide for us a summary of what is known as
the main and central prayer of a Jewish service: The Amida. He is not making a
new prayer to substitute for the Amida, but rather he is indicating that our
chief prayer three times a day should be the Amida – the heart of a Jewish
prayer service.
The first three blessings of praise
appeal to G-d as the protector of our forefathers, and extol His powers and
holiness. The blessings of petition ask for six personal needs: knowledge,
repentance, forgiveness, redemption, health and economic prosperity. They also
plead for six needs of the Jewish people: ingathering of the exiled,
restoration of justice, destruction of Israel's enemies, reward for the
righteous/generous, restoration of Jerusalem, and the coming of the Messiah.
The final supplication asks God to hear our prayers. The closing three
blessings speak of the hope of return to Temple worship, thanksgiving to God,
and a prayer for peace. In summary:
Statements of the Master's Prayer (Mat. 6:9-13) |
Shemoneh Esre |
1. Worship
(vs. 9) Our Father
Who sits in the heavens, May You and Your Name be hallowed (sanctified). |
1. G-d as the protector of the Forefathers 2. G-d as the power that makes for salvation 3. G-d as the source of holiness 4. For knowledge |
4. Repentance
(vs. 12) And forgive
us our sins, as we forgive those that sin against us. |
5. For the strength to repent 6. For forgiveness |
3. Requests
(vs. 11) Give us of
Your bread from day to day. |
7. For relief from affliction 8. For healing 9. For bounty and material prosperity 10. For the
ingathering of the exiles |
2.
Restoration (vs. 10) May Your
government come. May Your will be done in the heavens and in the land. |
11. For the establishment of the reign of true
justice 14. For the
rebuilding of Jerusalem 15. For the
coming of the Messiah 16. For the
acceptance of our prayers 17. For the
restoration of the Sanctuary |
5. Protection
for righteous (vs. 13a) And do not
bring us into the hand of testing, but watch over and guard us from all evil: |
12. Against
slanderers and heretics. 13. For the
support and protection of the righteous |
6.
Thanksgiving (Praise) vs. 13b) For Yours is
the government, and all the power, and all the glory, forever, and ever.
Amen! |
18. Gratitude
as man's response to G-d's work in the world 19. For peace |
[The above table is a brief outline of the
Amida and is in part taken from the book: “Back to the Sources: Reading the
Classic Jewish Texts” by Barry W. Holtz, pg. 41, Simon & Schuster;
Reprint edition, 1986. Please, also note that there are variations in the Amida
for the morning, afternoon and evening services, as well as on Shabbats and
Festivals.]
As can be seen, the Master’s Model
prayer was not intended to be repeated verbatim as Christianity does but is
given in the Midrashic style of literature as an obvious reference to the
Amida, which is to be recited standing three times a day.
I have never made a trace to see if
someone before me has discovered this, or has variants on what I see is the
architecture of the Master’s Prayer. I have also not seen any Jewish Book or
Journal article dealing with the Master’s Prayer in this manner. The scheme described
above is completely the product of my own understanding and he can quote me for
it, as I have never come across any piece of Jewish literature relating the so
called Master’s Prayer to the Amidah. As to Christian or Messianic literature
on the subject, as I said I have never made a trace on this, as it sufficed for
me to express my own understanding. If someone anticipated me on this, great!
And if not, well here is a piece of my mind. Perhaps he who is more acquainted
with Christian books and journals can do a trace and let me know of the results
on this. I would be very interested in reading whatever literature there is in
Christianity or Messianics with regards to the relationship between the Amida
and the so called Master’s Prayer.
There is an interesting Jewish
principle of Hermeneutics called “Sevarah” (see Rabbi Nathan T. Lopes Cardozo,
in: The Written and Oral Torah: A Comprehensive Introduction, pp.
123-131, 132, 136-137), which means “Logical Deduction.” In this principle one
does not necessarily need to quote sources, although it is always nice if one
knows to attribute the idea to the person one has heard it from. As far as I am
concerned the words of our Master in the so called Master’s Prayer is a case of
abbreviation of the Amida as per Sevarah. And this kind of argument I believe
it is very hard to find fault with.
A
further possibility is that the so called Master’s Prayer is an abbreviated
Amidda which can be said in certain circumstances. Thus, Rabbi Joseph H. Hertz[176] of blessed memory writes:
Since early times a briefer version
of the Amidah has been known. One of Ben Syra’s hymns reads like such an
abbreviation, and leading Rabbis of the Mishna and Talmud favoured the use of
shortened forms of the Eighteen Benedictions. These abbreviations, sometimes in
verse, appeared down to the Middle Ages. One of them gained general recognition
in the Liturgy, namely the Havinenu prayer ascribed to Mar Samuel,
the renowned Babylonian teacher of the third century. In it, the first three of
the BBenedictions of the Amidah are repeated in full, and so are the last
three; but the thirteen “Petitions” are condensed into one paragraph. Each
phrase skilfully represent one of the Petitions. The following is a recent
paraphrase in verse:
Cause us O LORD to understand Your
ways,
And fill our hearts with reverent
fear, all our days.
Forgive us, we entreat You, each
sin,
That redemption we may hope to win.
In Your merciful goodness pain and
suffering allay,
And satisfy us with Your abundance
we pray.
With Your all-powerful and
tremendous hand
Our scattered ones gather together
to our own land.
Transgressors, O Mighty Being, judge
You,
Sinners to Your just wrath will
submissively bow,
When Your sacred city with joy we
rebuild
And Your Sanctuary with Your
glorious presence be filled.
Then with a loud and exultant voice
Will the righteous, O God of
Israel,, rejoice.
Let it be Your divine will speedily
restore
The House of David, Your servant, as
yore,
And may the light of the son of
Jesse blaze
As in reverence Your hallowed Name
we praise,
For You who hearkens to the voice of
Prayer,
Are blessed Your people, O LORD!
Declare.
(J. F. Stern)
Still shorter forms of Prayer were
prescribed for times and places of imminent danger to life. In such cases,
neither the opening nor the closing Benedictions of the Amidah were recited.
One of the best known of these prayers is that of Rabbi Eliezer: “Let Your will
be done in Heaven above; grant tranquillity of spirit to those that revence You
below; and do that which is good in Your sight. Blessed are You O LORD, Who
hears prayer.” Another of these “short prayers” is: “O God, the needs of Your
people are many, their knowledge slender. Give everyone of Your creatures his
daily bread, and grant him his urgent needs. Blessed are You, O LORD, Who hears
prayer.”
Let
me finish by quoting from the Talmud regarding a shortened form of the Amida:
Berachoth 29a ‘AN
ABBREVIATED EIGHTEEN’? Rab said: An abbreviated form of each blessing; Samuel said:
Give us discernment, O LORD, to know Your ways, and circumcise our heart to
fear You, and forgive us so that we may be redeemed, and keep us far from our
sufferings, and fatten us in the pastures of Your land, and gather our
dispersions from the four corners of the earth, and let them who err from Your
prescriptions be punished,[177]
and lift up Your hand against the wicked, and let the righteous/generous
rejoice in the building of Your city and the establishment of the Temple and in
the exalting of the horn of David Your servant and the preparation of a light
for the son of Jesse Your Messiah; before we call may You answer; blessed are
You, O LORD, who hearkens to prayer.
Ashlamatah:
Yeshayahu (Isaiah) 43:1-7 + 19-21
Rashi |
Targum |
18. ¶ You deaf ones, listen, and you
blind ones, look to see. |
18. ¶ You
wicked who are as deaf, have you no ears? Hear! And you sinners who are as
blind, have you no eyes? Consider and see!
|
19. Who is blind but My servant, and deaf as My messenger whom I will send?
He who was blind is as the one who received his payment, and he who was blind
is as the servant of the Lord. |
19. If the
wicked repent, will they not be called My servant, even the sinners, against
whom I sent My prophets? But the wicked are about to be repaid the retribution
of their sins, except that if they repent they will
be called the servants of the LORD. |
20. There is much to see but you do not observe, to open the ears but no one
listens. |
20. You see
many things, but do not observe them; your ears are open,
but you do not listen to teaching. |
21. The Lord desires [this] for His righteousness' sake; He magnifies the Torah and
strengthens it. |
21. The LORD
is pleased in order to justify Israel, He will magnify those who perform His Law and strengthen them. |
22. And it is a robbed and pillaged people; all their youths are grieved, and
they are hidden in dungeons; they are subject to plunderers, and none rescues [them], to
pillagers, and no one says, "Return." |
22. But this
is a people plundered and robbed, young men are
all of them covered with shame and their confinement is in prisons; they have become booty with
none to rescue, spoil with none to say,
"Restore!" |
23. Who among you will hearken to this, will listen and hear for the future? |
23. Who among
you will give ear to this, will listen and apprehend to
the end? |
24. Who subjected Jacob to plunder and Israel to spoilers? Was it not the
Lord? This, that we sinned against Him, and they did not want to go in His
way and did not hearken to His Torah. |
24. Who
handed over Jacob for booty, and Israel to spoilers? Was it not the LORD,
before whom they sinned and did not wish to walk in ways that were correct
before Him and did not listen to the teaching of His
Law? |
25. And He poured out upon them the fury of His anger and the strength of
battle, and it blazed upon them all around and they did not know, and it
burned among them and they did not take heed. |
25. So He poured
out upon him the heat of His anger and the strength of His war-makers He
brought upon them; they killed among them, round about them, but they did
not understand; they ruled them, but they did
not take His fear to heart. |
|
|
1. And now, so said the Lord, your
Creator, O Jacob, and the One Who formed you, O Israel, "Do not fear,
for I have redeemed you, and I called by your name, you are Mine. |
1. But now
thus says the LORD, He who created you, O Jacob, He who established you, .O
Israel: "Fear not, for I have redeemed you, I have exalted
you by your name, you are Mine. |
2. When you pass through water, I am with you, and in rivers, they shall not
overflow you; when you go amidst fire, you shall not be burnt, neither shall
a flame burn amongst you. |
2. At the
first when you passed through the reed sea, My Memra was your help; Pharaoh
and the Egyptians, who were as numerous as the waters of the river,
did not prevail against you; the second time also, when you will walk among
the peoples who are as strong as fire, they will not prevail against you, and
kingdoms which are as powerful as flame will not destroy
you. |
3. For I am the Lord your God, the
Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your
ransom, Cush and Seba in your stead. |
3. For I am the LORD your God,
the Holy One of Israel, your Saviour. I give Egypt as your ransom,
Ethiopia and Seba in exchange for you. |
4. Since you are dear in My eyes, you were honored and I loved you, and I
give men in your stead and nations instead of your life. |
4. Because
you are cherished before Me, you are glorified, and I have compassion on you,
and I hand over the peoples in exchange for you, the kingdoms instead of your life. |
5. Fear not for I am with you; from the east I will bring your seed, and
from the west I will gather you. |
5. Fear not,
for My Memra is your help; I will bring your sons from the east, and from
the west I will bring near your exiles. |
6. I will say to the north, "Give," and to the south, "Do not
refrain"; bring My sons from afar and My daughters from the end of the
earth." |
6. I will say
to the north, Bring, and to the south, Do not withhold; bring My sons from
afar, and the exiles of My people from the ends of the earth, |
7. Everyone that is called by My name, and whom I created for My glory, I
formed him, yea I made him. |
7. all this
because of your fathers, upon whom My name is called, whom I created for My
glory. I established their exiles and made wonders for them." |
8. To bring out a blind people, who have eyes, and deaf ones who have ears. |
8. He brought
the peoplefrom Egypt who are as blind, yet have eyes, who
are as deaf, yet have ears! |
9. Were all the nations gathered together, and kingdoms assembled, who of
them would tell this or let us know of the first events? Let them present
their witnesses, and they shall be deemed just, and let them hear and say,
"True." |
9. Let all
the peoples gather together, and kingdoms draw near. Who among them can
declare this? Let them announce the former things to us, bring their witnesses to
justify them, and let them hear and say, It is true. |
10. "You are My
witnesses," says the Lord, "and My servant whom I chose," in
order that you know and believe Me, and understand that I am He; before Me no
god was formed and after Me none shall be. {S} |
10. "You
are witnesses before Me," says the LORD, "and My servant the Messiah
with whom I am pleased, that you might know and believe before Me and understand
that I am He. I am He that was from the beginning, even the ages of the ages
are Mine, and there is no God besides Me. {S} |
11. I, I am the Lord, and besides
Me there is no Savior. |
11. I am the LORD, and besides Me
there is no saviour. |
12. I told and I saved, and I made heard and there was no stranger among you,
and you are My witnesses," says the Lord, "and I am God. |
12. I
declared to Abraham your father what was about to come, I saved youfrom Egypt, just
as I swore to him between the pieces, I proclaimed to you the teaching of
My Law from Sinai, when you were present and there was no stranger among you;
and you are witnesses before Me," says the LORD,"and
I am God, |
13. Even before the day I am He, and there is no saving from My hand; I do,
and who retracts it?" {S} |
13. and also
from eternity I am He; there is none who can deliver from My hand; I will do
it and I will not reverse it." {S} |
14. So said the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel, "Because of
you, I sent [you] to Babylon, and I lowered, them all with oars, and Chaldees
in the ships of their rejoicing. |
14. Thus says
the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: "For your sins' sake
you were exiled to Babylon and I have
brought down all of them with rudders, even the Chaldeans in the ships of
their praise. |
15. I am the Lord, your Holy One,
the Creator of Israel, your
King. {S} |
15. I am the LORD,
your Holy One, the creator of Israel, your King." {S} |
16. So said the Lord, who made a way in the sea, and a path in the mighty
waters. |
16. Thus says
the LORD, who prepared a way in the sea, a path in strong waters, |
17. Who drew out chariots and horses, army and power; they lay together, they
did not rise; they were extinguished, like a flaxen wick they were quenched. |
17. who
brought forth chariots and horses, armies and a numerous people; they were
swallowed up together and did not rise; they were extinguished,
quenched like a dimly burning wick: |
18. Remember not the first events, and do not meditate over early ones. |
18. "Remember
not the former things, nor consider that which was from the beginning. |
19. Behold I am making a new thing, now it will sprout, now you shall know
it; yea I will make a road in the desert, rivers in the wasteland. |
19. Behold, I
am doing a new thing, and now it is revealed, will you not perceive it? I
will make a way in the wilderness and rivers in the devastation. |
20. The beasts of the field shall honor Me, the jackals and the ostriches,
for I gave water in the desert, rivers in the wasteland, to give My chosen
people drink. |
20. They will
give honour before Me, when I cause devastated provinces to be inhabited,
even the place where jackals and ostriches
dwell; for I give water in the wilderness, rivers in the devastation, to give
drink to the exiles of My people with whom I am pleased. |
21. This people I formed for Myself; they shall recite My praise. {S} |
21. This
people I prepared for My service; they will be declaring My praises. {S} |
22. But you did not call Me, O Jacob, for you wearied of Me, O Israel. |
22. It is
commanded by means of the prophets, but you
of the house of Jacob did not celebrate My service; but you have been weary
of the teaching of My Law, 0 Israel! |
23. You did not bring Me the lambs of your burnt offerings, nor did you honor
Me with your sacrifices; neither did I overwork you with meal-offerings nor
did I weary you with frankincense. |
23. You have
not brought before Me lambs for a burnt offering, or given honour
before Me with your holy sacrifices. I have not exacted from you offerings, or
burdened you with frankincense. |
24. Neither did you purchase cane for Me with money, nor have you sated Me
with the fat of your sacrifices. But you have burdened Me with your sins; you
have wearied Me with your iniquities. |
24. You have
not bought before Me sweet cane with money, or fatted upon my altar the fat
of your holy sacrifices. But you have exacted before Me with your sins,
you have burdened before Me with your iniquities. |
25. I, yea I erase your transgressions for My sake, and your sins I will not
remember. |
25. I, I am
He, who forgives your sins for My name’s sake, and your sins will not
be remembered. |
26. Remind Me, let us stand in
judgment; you tell, in order that you be accounted just. |
26. Say now,
let us judge together; set forth your case, if
you will be able you will be proved right. |
27. Your first father sinned, and your intercessors transgressed against Me. |
27. Your
first father sinned, and your teachers rebelled against My Memra. |
28. And I profane the holy princes,
and I deliver Jacob to destruction and Israel to revilings. {P} |
28. Therefore
I will profane the princes of holiness, I will hand over Jacob to
the slaughter and Israel to reproaches." {P} |
|
|
Rashi’s
Commentary for: Yeshayahu (Isaiah) 43:1-7 + 19-21
Chapter 43
1 And now despite all this, so said the Lord, “...do not fear.”
2 When you pass through water When you passed through the Reed Sea, I was with
you.
and in rivers, they shall not overflow you You dwelt among the Egyptians and the heathens
(peoples [: mss.]) numerous as the waters of a river, and they could not
prevail against you to destroy you.
when you go amidst fire In the future, “For behold, a sun is coming,
burning like an oven” (Malachi 3: 19), for I will cause the sun to burn upon
the wicked, “and the coming sun shall burn them.” There, too, you shall not be
burnt.
a flame which shall burn the heathens
([mss.:] the nations), as it is said (supra 33:12): “And the peoples
shall be as the burnings of lime.” That too shall not burn amidst you.
3 I have given Egypt as your ransom And they were your ransom, for their firstborn
died, and you, My firstborn son, although you were deserving of destruction, as
it is said in Ezekiel (20:8): “And I thought to pour out My fury upon them...in
the land of Egypt.”
4 and I give I am always accustomed to this.
6 I will say to the north wind, “Give the exiles who are in the north.”
and to the south which is a strong wind, “Do not refrain from blowing strongly to bring My
exiles.” Similarly (Song 4:16), “Awaken, O north wind, and come, O south wind.”
Since the north wind is weak, it needs strengthening. Therefore, it is written,
“Awaken,” “Give.” But concerning the south wind which does not need
straightening, it is written, “Come,” as it is, and so, “Do not refrain.”
7 Everyone that is called by My name, and whom I
created for My glory All the righteous/generous,
who are called by My name and everyone who was made for My glory, I formed him,
yea, I made him. fixed him with all that is necessary for him, and I prepared
everything. That is to say, that although they experienced exile and trouble, I
prepared for them all the necessities of their redemption.
8 To bring out a blind people Heb. הוֹצִיא , like לְהוֹצִיא to bring out of the exile those who were
exiled because they became like blind; although they had eyes, they did not
see.
9 Were all the nations gathered If all the nations (of the peoples [Lublin;]) (of
the heathens [Warsaw]; absent in all mss. and in K’li Paz) would gather
together, who of them and of their prophets would tell the future, or the like,
quoting their pagan Gods, or the first events, that have already passed, would
they let us know, saying “We foretold them before they came about”?
Let them present their witnesses who heard that they prophesied concerning them
prior to their occurrence, and they shall be deemed just. But I have witnesses,
for you are My witnesses that I told Abraham your forefather about the exiles,
and they came about.
10 and My servant
Jacob.
whom I chose. He,
too, shall testify that I promised him when he went to Mesopotamia, and I kept
My promise.
in order that you know I did all this in order that you put your heart to know Me.
12 I told of the exiles to Abraham.
and I saved to fulfill the word at the time [designated for its] end.
and I made heard to you the first events.
and there was no stranger among you In those days, when I did all these, there did not appear among
all of you, among the heathens (the children of the nations [mss., K’li Paz]) a
strange God, to show his greatness and his Godliness. ([Other manuscripts read:]
And I made My Torah heard to you, and none among you estranged himself from
accepting.)
and you are My witnesses that I opened seven heavens for you, and you saw
no image.
13 Even before the day I am He Not only that day was I alone, but even before it
became day I am He alone. I do If I came to do, no one can retract.
14 Because of you, I sent [you] to Babylon Jonathan paraphrases: Because of your sins I
exiled you to Babylon.
and I lowered them all with oars Heb. וְהוֹרַדְתִּי
בָרִיחִים . Jonathan renders: And I lowered with
oars (בִּמְשׁוֹטִין) , all of them. מְשׁוֹטִין denotes the wood that guides the ship and
straightens it out.
and Chaldees led you in the ships of their
rejoicing. This may also be
explained as regards the news of the redemption, as follows:
Because of you, I sent I will send the kings of Media to Babylon, and I
will lower the Chaldees in ships and oars into exile to the land of Media. And
the Chaldees I will lower in ships which their rejoicing was [i.e., the
Chaldees would be taken into captivity with the very boats in which they had
previously rejoiced].
16 Who made a way in the sea in the Sea of Reeds, and there I drew the
Egyptians out to pursue you, with chariots and horses, and an army and power,
and all of them lay together dead on the seashore, not to rise.
17 they were quenched Jonathan renders: Like flax they dimmed, they were
quenched.
18 Remember not the first events These miracles that I mention to you, that I
performed in Egypt do not remember them from now on, for you shall be engaged
in this redemption, to thank and to praise.
do not meditate Do
not ponder about them; do not pay attention to them.
20 The beasts of the field shall honor Me The place that is desolate and a habitat of the
beasts of the field, for the jackals and for the ostriches.
for I gave water in the desert i.e., in a desolate land I will place a
settlement.
21 This people I formed for Myself so that they recite My praise.
22 But you did not call Me But you did not call Me in your turning after
idolatry.
for you wearied of Me You quickly wearied of My worship.
23 You did not bring Me the lambs of your burnt
offerings but to idolatry.
neither did I overwork you Cause you to do much work with the meal offering;
merely a handful would be offered to the Most High, and even that I did not
ordain upon you to sacrifice as an obligation but as a free-will offering.
24 Neither did you purchase cane for Me with money
for incense. You did not have to
purchase it with money, for it was very common in your land. Said Rabbi Abba:
Cinnamon grew in the Land of Israel, and goats and deer would eat of it. In
Midrash Eichah (Proem X). ([Some manuscripts read:]
Neither did you purchase cane for Me with money for
incense, for you failed to
offer to Me what you should have, and you were attracted to idolatry.)
But you have burdened Me [lit. you have overworked Me.] You have caused Me
to be an attendant to pagans, as Ezekiel envisioned (1:4): “And behold a
tempest was coming from the north.” For the chariot of the Shechinah was
returning from Babylon, where it had gone to conquer the whole world under the
domination of Nebuchadnezzar, lest they say that He delivered His children into
the hands of an inferior nation, as is found in Hagigah (13b).
25 I, yea I I am He Who erased them from time immemorial [lit. from then], and I erase
them even now.
for My sake
Neither in your merit nor in the merit of your forefathers.
26 Remind Me all the reward I owe you and your forefathers.
let us stand in judgment [lit. let us be judged together.] Let us come to
judgment.
27 Your first father sinned by saying (Gen. 15:8), “How will I know...?”
and your intercessors transgressed against Me You have none among all the intercessors upon
whose merit you rely, in whom I have not found transgression. Isaac loved My
enemy [Esau].
28 And I profane the holy princes because of your iniquities.
Verbal Tallies
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Beresheet
(Genesis) 35:9 – 36:43
Yeshayahu
(Isaiah) 43:1-7 + 19-21
Tehillim
(Psalm) 29
Jude
11-13, Lk 7:11-17, Acts 8:5-13
The
verbal tallies between the Torah and the Ashlamata are:
God
- אלהים, Strong’s number 0430.
Jacob
- יעקב, Strong’s number 03290.
Came
/ bring - בוא, Strong’s number 0935.
The
verbal tallies between the Torah and the Psalm are:
Bless
- ברך, Strong’s number 01288.
Name
- שם, Strong’s number 08034.
Beresheet
(Genesis) 35:9 And God <0430> appeared unto Jacob <03290> again, when
he came <0935> (8800) out of Padanaram, and blessed <01288> (8762)
him.
10 And God said unto him, Your name
<08034> is Jacob: Your name <08034> will not be called any more
Jacob, but Israel will be your name <08034>: and he called his name
<08034> Israel.
Yeshayahu
(Isaiah) 43:1 But now thus says the LORD
that created you, O Jacob <03290>, and He that formed you, O Israel, Fear
not: for I have redeemed you, I have called you by your name; you are Mine.
Yeshayahu
(Isaiah) 43:3 For I am the LORD your God
<0430>, the Holy One of Israel, your Saviour: I gave Egypt for your ransom,
Ethiopia and Seba for you.
Yeshayahu
(Isaiah) 43:5 Fear not: for I am with you:
I will bring <0935> (8686) your seed from the east, and gather you from
the west;
Tehillim
(Psalm) 29:2 Give unto the LORD the
glory due unto his name <08034>; worship the LORD in the beauty of
holiness.
Tehillim
(Psalm) 29:11 The LORD will give strength
unto His people; the LORD will bless <01288> (8762) His people with
peace.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Gen 35:9 – 36:43 |
Psalms Psa 29:1-11 |
Ashlamatah Is 43:1-7, 19-21 |
lae |
God |
Gen 35:11 |
Ps 29:1 |
|
~yhil{a/ |
GOD |
Gen 35:9 |
Isa 43:3 |
|
rm;a' |
said |
Gen 35:10 |
Ps 29:9 |
Isa 43:1 |
#r,a, |
ground, land, earth |
Gen 35:12 |
Isa 43:6 |
|
vae |
fire |
Ps 29:7 |
Isa 43:2 |
|
rv,a] |
which, whom, where |
Gen 35:12 |
Isa 43:4 |
|
aAB |
came |
Gen 35:9 |
Isa 43:5 |
|
!Be |
sons |
Gen 35:17 |
Ps 29:1 |
Isa 43:6 |
%r;B' |
blessed |
Gen 35:9 |
Ps 29:11 |
|
tB; |
daughters |
Gen 36:2 |
Isa 43:6 |
|
%r,D, |
way |
Gen 35:19 |
Isa 43:19 |
|
%l;h' |
went |
Gen 35:22 |
Isa 43:2 |
|
[r;z< |
descendants, offspring |
Gen 35:12 |
Isa 43:5 |
|
hwhy |
LORD |
Ps 29:1 |
Isa 43:1 |
|
bqo[]y: |
Jacob |
Gen 35:9 |
Isa 43:1 |
|
bv;y" |
live, sat, inhabitants |
Gen 36:7 |
Ps 29:10 |
|
laer'f.yI |
Israel |
Gen 35:10 |
Isa 43:1 |
|
lKo |
all, every |
Gen 36:6 |
Ps 29:9 |
Isa 43:7 |
aol |
no |
Gen 35:10 |
Isa 43:2 |
|
hb'h'l, |
fllames |
Ps 29:7 |
Isa 43:2 |
|
~yIm; |
water |
Ps 29:3 |
Isa 43:2 |
|
%l,m, |
kings |
Gen 35:11 |
Ps 29:10 |
|
!mi |
beyond, too, since |
Gen 35:21 |
Isa 43:4 |
|
rh'n" |
river |
Gen 36:37 |
Isa 43:2 |
|
vp,n< |
soul, life |
Gen 35:18 |
Isa 43:4 |
|
!t;n" |
give, given |
Gen 35:12 |
Ps 29:11 |
Isa 43:3 |
l[; |
over, upon |
Gen 35:20 |
Ps 29:3 |
|
ar'q' |
called |
Gen 35:10 |
Isa 43:1 |
|
hd,f' |
field |
Gen 36:35 |
Isa 43:20 |
|
~ve |
name |
Gen 35:10 |
Ps 29:2 |
Isa 43:1 |
tx;T; |
place |
Gen 36:33 |
Isa 43:3 |
|
arey" |
fear |
Gen 35:17 |
||
dAbK' |
glory |
Ps 29:1 |
Isa 43:7 |
|
rB'd>mi |
wilderness |
Gen 36:24 |
Ps 29:8 |
Isa 43:19 |
~[; |
people |
Ps 29:11 |
Isa 43:20 |
|
br; |
great |
Gen 36:7 |
Ps 29:3 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Gen 35:9 – 36:43 |
Psalms Ps 29:1-11 |
Ashlamatah Is 43:1-7,19-21 |
Peshat Mk/Jude/Pet Jude 11-13 |
Remes 1 Luke Lk 7:11-17 |
Remes 2 Acts/Romans Acts 8:5-13 |
αἰών |
eons, ages |
Psa 29:10 |
Jud 1:13 |
Act 8:6 |
|||
ἄνυδρος |
waterless |
Isa 43:19 |
Jud 1:12 |
||||
ἀποθνήσκω |
dies |
Gen 35:19 |
Jud 1:12 |
||||
γίνομαι |
becoming, come to pass |
Gen 35:16 |
Isa 43:4 |
Luk 7:11 |
Act 8:8 |
||
γυνή |
woman, wife |
Gen 36:2 |
Act 8:12 |
||||
δίδωμι |
give, given |
Gen 35:12 |
Ps 29:11 |
Isa 43:3 |
Luk 7:15 |
||
δοξάζω |
glorified |
Isa 43:4 |
Luk 7:16 |
||||
ἐγγίζω |
approach |
Gen 35:16 |
Luk 7:12 |
||||
ἔθνος |
nation |
Gen 35:11 |
Act 8:9 |
||||
ἐξέρχομαι |
come forth |
Gen 35:11 |
Luk 7:17 |
Act 8:7 |
|||
ἔπω |
speak, say |
Gen 35:10 |
Luk 7:13 |
||||
ἔρχομαι |
coming, came |
Gen 35:16 |
Jud 1:14 |
||||
θεός |
GOD |
Gen 35:9 |
Ps 29:1 |
Isa 43:3 |
Luk 7:16 |
Act 8:10 |
|
ἰδού |
behold, |
Isa 43:19 |
Jud 1:14 |
Luk 7:12 |
|||
ἱκανός |
fit |
Luk 7:11 |
Act 8:11 |
||||
ἵστημι |
stopped, set up |
Gen 35:14 |
Luk 7:14 |
||||
καλέω |
called |
Gen 35:10 |
Isa 43:1 |
Luk 7:11 |
|||
κύριος |
LORD |
Ps 29:1 |
Isa 43:1 |
Luk 7:13 |
|||
λαλέω |
speaks |
Gen 35:13 |
Luk 7:15 |
||||
λαμβάνω |
took, take |
Gen 36:2 |
Luk 7:16 |
||||
λαός |
people |
Psa 29:11 |
Isa 43:8 |
Luk 7:16 |
|||
λέγω |
say, speak |
Psa 29:9 |
Isa 43:1 |
Luk 7:14 |
Act 8:6 |
||
μέγας |
great |
Luk 7:16 |
Act 8:7 |
||||
ὁδός |
way |
Gen 35:19 |
Isa 43:19 |
Jud 1:11 |
|||
ὄνομα |
name |
Gen 35:10 |
Ps 29:2 |
Isa 43:1 |
|||
ὄχλος |
multitudes |
Luk 7:11 |
Act 8:6 |
||||
πᾶς |
all, every |
Gen 36:6 |
Ps 29:9 |
Isa 43:7 |
Luk 7:16 |
Act 8:10 |
|
πόλις |
cities |
Gen 35:27 |
Luk 7:11 |
Act 8:5 |
|||
πολύς |
many, much |
Gen 36:7 |
Psa 29:3 |
Luk 7:11 |
Act 8:7 |
||
πορεύομαι |
went |
Gen 35:21 |
Jud 1:11 |
Luk 7:11 |
|||
υἱός |
sons |
Gen 35:17 |
Ps 29:1 |
Isa 43:6 |
Luk 7:12 |
||
φωνή |
voice, sound |
Psa 29:4 |
Act 8:7 |
Sidra Of B’resheet (Gen.) 35:9 – 36:43
“VaYizkhor
Elohim” “And G-d remembered”
By: Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
&
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
School of Hakham Shaul Tosefta (Luke Lk 7:11-17) Mishnah א:א |
School of Hakham Tsefet Peshat (Yehudah 11-13) Mishnah א:א |
And now it happened later that he went to a town called Nain with
his talmidim and a large congregation of (people) went with him. Approaching the town, he
saw a man who had died being carried out of the city. The dead man was a
mother’s only son and she was a widow, with her was a large congregation from
the city. When the master saw her, he had compassion for her and said “Do not
cry.” And he (Yeshua) held up his
hand to stop the pallbearers.[178]
And he said, “Young man, I say to you, arise!” And the dead man sat up and began to talk, and
Yeshua gave him to his mother. Now awe seized all of the (congregation) and they glorified the Lord, saying, “a great prophet has
risen among us!”[179]
These sayings about him spread throughout all Yehudah (Judea) and all the surrounding country. |
Woe to these
pseudo-prophets because they go the
way of Kayin (Cain) and wandering they
follow Bil’am’s (Balaam’s) error for reward and perish as in
Korach’s rebellion. These are a hidden danger[180]
in your Festivals[181]
while they feast with you they disrespectfully[182]
feed themselves first.[183]
They are waterless clouds carried by the fall winds; fruitless trees, twice
dead, and uprooted; storm driven (wild) waves of the sea, foaming without water to their own shame; wandering
spheres (stars) for who the
deepest darkness is reserved for (their) eternity. |
School of Hakham Shaul Remes (2 Luqas -Acts 8:5-13) Pereq א:א |
|
Now Hakham Peresh (Philip), went down to Shomron (Samaria) and taught Messiah to them.
And the congregations in unity eagerly listened to the teachings (on the
Master’s Mesorah) by Peresh, and
seeing the signs that he did, casting out unclean shedim[184]
(spirits) making loud noises[185]
and animalistic sounds when they came out of the possessed; and many others
who were paralysed or lame were cured.[186]
This brought great joy to the city. Now there was a certain man named Shim’on who had previously
practiced magic in the city, amazing the people of Shomron boasting himself
to be someone great.[187]
All of them from the city of
Shomron listened (to Shim’on) from the smallest to the greatest in
deception said, “This man is the power of God that is called great.” And
they had listened to him for some time because he amazed them with his magic.
But when Peresh taught the Mesorah (of the Master) they faithfully
obeyed its words concerning the governance of God through the
Hakhamim as opposed to human kings and were immersed with the
immersion of conversion on the authority of Yeshua HaMashiach both men and
women. Even Shim’on himself became faithfully obedient, was immersed with
the immersion of conversion, and was awestruck when he saw authentic
signs and the great things, which occurred there in that place. |
Nazarean Codicil to be read in
conjunction with the following Torah Seder,
Gen 35:9 – 36:43 |
Psa 29 |
Is 43:1-7, 19-21 |
Jude 11-13 |
Lk 7:11-17 |
Acts 8:5-13 |
While Hakham
Yehudah has pronounced sentence on the pseudo-prophets/teachers the present
pericope is not an indictment. The present pericope is stylistic lamentation
for the demise of these deceitful personas. His citation of Biblical infamous
characters tells the tale of their woe. This dirge is presented to the
congregations of the Master for illustrative perseverance. Hakham Yehudah does
not need to illustrate the demise of these disreputable
pseudo-prophets/teachers. They speak for themselves and their Biblical genre is
well known.
Reward of the Infamous
Kayin
Kayin’s
sin is mentioned first by Hakham Yehudah as a means of reaching back to the
beginning of opposition against the established religious order of G-d. Kayin’s
failure to bring the appropriate oblation to G-d demonstrated his disdain for
religious obligations. This connects itself to the idea of the hidden danger of
the pseudo-prophets/teachers attendance at the Moedim (appointed feasts). Kayin
is believed to be the older of his twin Havel. Therefore, we should have
expected Kayin to have modelled the appropriate conduct. However, because
Hakham Yehudah knows that our pericope is read with the present Torah Seder he
mentions Kayin because he was the wicked elder of the twins. This is a subtle
reference to Esau/Edom. Again, Kayin’s disdain is for the religious principles
taught to him by his father Adam. Consequently, Kayin was a “danger” to his
righteous/generous brother. On a grander scale, we can say that Kayin was
opposed to the Oral Torah. Our analogy therefore, makes Havel the embodiment of
the Oral Torah along with the worship
format taught to him by Adam. We have learned that Stephen from 2 Luqas
personified the Oral Torah in imitation of the Master, Messiah. We opine that
Havel was also a embodiment of the Oral Torah.
Bil’am
We
will not belabour what is already known of Bil’am. We will abbreviate our
statements to illuminate Hakham Yehudah’s thoughts. Bil’am was a Gentile
prophet for profit. The Encyclopaedia Judaica notes that a possible translation
of Bil’am is “bl” – meaning to swallow up and “am” meaning people. Therefore,
the false prophecies of Bil’am were designed to “swallow up (destroy) people.”[188] B’midbar 24:1 suggests
that Bil’am was not a great prophet. The text there calls him a “diviner who
seeks omens” (לִקְרַאת
נְחָשִׁים). Pesiqta deRab Kahana shows that the
Hakhamim are the defence of a city in the following words. Therefore, we
suggest that Balak sought out Bil’am to “prophecy against the B’ne Yisrael
because his execrations – “prophecies” were destructive.
Pesiqta deRab Kahana XV:V 7 Said R. Abba bar Kahana, “No philosophers in the world ever arose
of the quality of Balaam b. Beor and Abdymos of Gadara. The nations of
the world came to Abnymos of Gadara. They said to him, ‘Do you maintain that we
can make war against this nation?’ “He said to them, ‘Go and make the rounds
of their synagogues and their study houses. So long as there are there children
chirping out loud in their voices [and studying the Torah], then you cannot
overcome them. If not, then you can conquer them, for so did their father
promise them: “The voice is Jacob’s voice” (Gen. 27:22), meaning that when
Jacob’s voice chirps in synagogues and study houses, The hands are not the
hands of Esau [so Esau has no power].
While
there is a great deal, of controversy over the character of Bil’am the Bible
shows pieces of his character that when we study reveal his prophetic
practices.
B’midbar (Num) 23:9 For from the top of the rocks I see
him, and from the hills I behold him: lo, the people shall dwell alone, and
shall not be reckoned among the nations.
Note
the position “from the top of the rocks.” While there is much to say from an
allegorical point of view, we note from Peshat that he needed an elevated
position to prophecy or “divine.” His prophetic posture mirrors the true
prophetic ability to look down from the heavens.
Rashi
connects Kayin with Bil’am in G-d’s asking Bil’am the question “Who are these
men?”[189]
And a similar question is asked of Kayin, “where is your brother?”[190] Regardless of the
desired result, Bil’am could only prophecy what was destined for the B’ne
Yisrael. In other words, Bil’am in his attempt to curse the B’ne Yisrael
through prophecy was forcibly obliged to submit to the G-d’s authority. What is
true of Bil’am is true of Gentile kings and presidents.
Korah
Again,
we will not remark at length concerning what is already known of Korah other
than to say that his sin is twofold. Firstly, he made himself a “prince” over
the B’ne Yisrael in opposition to Moshe Rabbenu. And secondly, he tried to usurp
the priestly role and authority of Aaron.
At
the core of the uprising were Korah’s complaint against the religious authority
of Moshe and Aaron. The complaint of Dathan and Abiram who had joined with
Korah was against the leadership of Moshe in general. The charges the levelled
against Moshe were that he had brought the B’ne Yisrael out of Mitzrayim to be
master over them and to have them die in the wilderness.
Korah
was vehemently opposed to the Rabbinic authority, he sought to negate it’s the Torah and wanted to demonstrate the injustice
of the laws instituted by Moshe. The Aggadah elaborates in further detail his
claims. However, we can see that the infamy of all three characters.
Danger and the Festivals
The
typical translation of Yehudah 1:12 is rendered as follows…
Jud 1:12 These
are sunken rocks (blemishes, hidden reefs, hidden rocks) in your love feasts, feasting together
with you; feeding themselves without fear; waterless clouds being carried about
by winds; fruitless autumn trees, having died twice, having been plucked up by
the roots;
The Amplified Bible translates the verse …
Jud 1:12 These are hidden reefs (elements of danger)
in your love feasts, where they boldly feast sumptuously [carousing together in
your midst], without scruples providing for themselves [alone]. They are clouds
without water, swept along by the winds; trees, without fruit at the late
autumn gathering time--twice (doubly) dead, [lifeless and] plucked up by the
roots;
The
Amplified Bible comes closest to being able to understand the Greek word σπιλάς (spilas).
While we can clearly see that σπιλάς (spilas)
carries the idea of a “spot” or “blemish” it also carries the idea of hidden danger. We can readily
understand the words from verse 4 of Yehudah’s treatise, which says … “For certain men have subtly entered
in among you secretly” which contains the idea of “hidden danger” as well.
These
pseudo-prophets/teachers require the seats of honour at the festivals. This is
dangerous because the less suspecting members may put ill-fated confidence in
them and lose their way. Furthermore, we note that true Hakhamim see to it that
their talmidim are served first before partaking in Festival pleasures.
If, as we have translated σπιλάς (spilas)
is a “hidden danger” we further develop the question of “how does this relate to the festivals?” In simple logic, we understand
that they would try to change the structure of the feasts, which in
Christianity has happened. Secondly, they would try to change the day, date and
times of the festivals, which has also happened in Christianity. It would
behoove the reader to research the following quote. [191]
The great question of dispute
between the church of Asia Minor and the rest of Christendom was whether the
paschal communion should be held on the 14th of Nisan , or on the
Sunday of the of the Resurrection festival, without regard to Jewish chronology. [192]
History
has answered the question of how these pseudo-prophets/teachers have altered
the Festivals and their appointed times.
Peroration
We
will not address other issues of Hakham Yehudah’s pericope in the Remes
commentary. Suffice it to say, that the things Hakham Yehudah teaches us to
guard against are now a war/labour of restoration. The present occupation is to
restore what was lost through the generations from the true teachings of the
Master and his Talmidim.
It
behoves therefore, all Nazarean Jews to research, practice and publish the true
Mesorah of the Messiah. This can only happen if we divorce ourselves from the
Christian Church and the lies taught by Esau.
Jer 16:19 Then Yermiyahu said, O Lord, my Strength and my Stronghold, and
my Refuge in the day of affliction, to You will the nations come from the ends
of the earth and will say, “Surely our fathers have inherited nothing but lies,
emptiness, and futility, worthless things in which there is no profit!
It
is time to leave the lie of replacement theology and embrace the truth of
Messiah!
Halakhic Implications
It is the duty of the Nazarean Jew to study the Oral Torah and
Mesorah of the Master to find their parallels. Upon discovery of these truths,
all Nazarean Jews should implement and publish these truths thereby negating
the lies taught by Lawless teachers.
Remes Commentary Of Hakham Shaul
B’resheet (Gen) 3:15 And I will put enmity
between you and the woman, and between your seed and her seed; he will bruise
your head, and you shall bruise his heel.
b. Sota 9b We thus find it with the primeval serpent nachash [in the Garden of Eden] which
set its eyes on that which was not proper for it; what it sought was not
granted to it and what it possessed was taken from it. The Holy One, blessed be
He, said: I declared: Let it be king over every animal and beast; but now,
Cursed are you above all cattle and above every beast of the field. I declared,
let it walk with an erect posture; but now it will go upon its belly. I declared:
Let its food be the same as that of man; but now it will eat dust. It said: I
will kill Adam and marry Eve; but now, I will put enmity between thee and the
woman, and between thy seed and her seed. Similarly do we find it with Cain, Korah, Balaam, Doeg, Ahitophel,
Gehazi, Absalom, Adonijah, Uzziah and Haman, who set their eyes upon that which
was not proper for them; what they sought was not granted to them and what they
possessed was taken from them.
The
Gemarah of Sotah 9b reveals the idea that Kayin, Bil’am and Korah (Cain, Balaam, Korah)
were all considered evil because they desired what was not allotted or
appointed to them. This is such a powerful lesson that often goes on
un-noticed. This message is the core of Hakham Yehudah’s pericope. We further
mention the present Gemarah mimics Hakham Yehudah’s lesson. We can also suggest
that Hakham Yehudah used “pars pro toto”
as a means of mnemonic. His first – century audience would have understood to
add the characters mentioned in the Gemarah. Furthermore, they would have
understood the lesson clearly.
Kayin
On a
grander scale of allegory, we can say that Kayin was opposed to the Oral Torah.
We can deduce this through hermeneutics. How so? Because Kayin did not follow,
the Oral Teachings his father taught him. We can also determine that he
despised the ritual practices mentioned in the Oral Torah by bringing an illegitimate
paschal offering.[193] The reason his offering
was illegitimate it was in defiance of the Oral Torah. His disdain for the Oral
Torah caused him to eradicate the reminder of it, which filled his eyes. Our
analogy therefore, makes Havel (Able) the Oral Torah along with the religious
practice taught him by Adam. Havel – embodies the Oral Torah. Note the entry of
the Theological Word Book of the Old Testament 463a הֶבֶל (Habel) vapor, breath. The basic
meaning of habel is “wind” or “breath.” Havel was an
embodiment of the Oral Torah and an allegorical picture of Messiah who is the
Torah TABERNACLING in the flesh.
2 Luqas (Acts) 7:55 When the Kohen Gadol, Tzdukim
– Sadducees, their Zekanim (Elders) and their Soferim[194]
heard these things, they were cut to the
heart, grinding the teeth at Stephen. But he (Stephen) fully[195]
belonged[196]
to the Oral Torah, and he
gazed (with spiritual vision) into
the highest heavens and saw the
Kabod (glory) of God and Yeshua
standing at the right hand of God.
Bil’am
Hakham
Yehudah is very much like his mentor Hakham Tsefet. His words are loaded with
every level of the Oral Teachings of the Master. While the one who writes in
Peshat uses less restriction concerning his thoughts than the So’od, Hakham
Tsefet has taught him to choose his words carefully. This is because when these
are unfolded in So’od they must be VERY precise and intentional. In writing
So’od, every word is a symbol. Furthermore, EVERY word is carefully weighed
before use. Peshat follows a similar rule. Words of Peshat materials are
carefully selected because they will be used and developed by the latter
Hermeneutic levels. Such is the case in citing B’midbar (Num) 24:1, which
suggests that Bil’am was not a great prophet. The text there calls him a “diviner who seeks omens” (לִקְרַאת
נְחָשִׁים).
Note
the Hebrew phrase from B’midbar (Num) 24:1. Bil’am “omen seeking” is translated
לִקְרַאת
נְחָשִׁים. This notion “le’qrat nacshim” is manifold. The Hebrew word “nacshim” can also be translated “serpents.” This can have either
positive or negative connotations. If we look at this phrase from a positive
perspective, it could mean that Bil’am sought the Hakhamim, re-enforcing the
notion that the Hakhamim are serpents.[197] Therefore, Bil’am may
have sought the wisdom of the Hakhamim or this may be a reference to seeking
Hokhmah.
Negatively,
the allegory shows that Bil’am may have used his omens as a means of invoking
calamity or destruction. Again, this is a possible reason for Balak’s searching
out Bil’am. It is interesting to note that when the Breath of G-d (Oral Torah –
Prophecy) rested on Bil’am the only thing he could do was speak the words of
the Oral Torah. In this case, the Oral Torah refers to the Siddur where we have
his recorded as a blessing on the B’ne Yisrael.
Korah
Korah’s
rebellion fits Hakham Yehudah’s theme very well. To repeat the Gemara’s phrase they “set their eyes upon that which was not proper for them; what they
sought was not granted to them and what they possessed was taken from them.”
Therefore,
Kayin, Bil’am and Korah “did not keep
their Divinely appointed position of
pre-eminence but forsook their proper sphere (station) and are kept under guard in everlasting chains in deepest darkness for the great day of judgment.”[198]
These
men according to Hakham Tsefet/Yehudah are “twice dead.” Of course, the astute
reader will note that it would appear that one only dies once. However, the
hyperbole is that the judgment meted out on these souls is a divorce from this
world and the Olam HaBa.
Shedim/Wandering Spheres
2 Luqas (Acts)
8:7 Hakham Peresh, and seeing the signs that he did, casting out unclean shedim
(spirits) making loud noises and animalistic sounds when they
came out…
In
view of our understanding of the angelic rivalry (those opposed to creation of
humanity because they will have Chesed – acts of righteousness and at the same
time have a measure of wickedness in their lives) and the angelic rage which is
focused on the B’ne Yisrael as the recipients of the Torah Oral/Written.
We
opine that these shedim (demons –
fallen ones) are most likely those powers who are opposed to the B’ne Yisrael
as recipients of the Torah. We arrive at this conclusion because the shedim are specifically labelled
“unclean.” While this needs much more investigation, we note that these shedim
produce ritual impurity. Ritual impurity prohibits social interaction. It also
proscribes interaction with G-d on certain levels. And most importantly, it
prohibits certain interaction with the Torah.
m. Berakhot 3:4 One who has had a seminal discharge recites [the Shema] silently.
And he may not recite either blessings before [the Shema] nor [the blessings] after it. And [as for] the meal, he may recite the
grace after it, but may not recite the blessings before it. R. Judah says, “He
may recite the blessings before them [before the Shema and the meal] and after them.” [199]
While
these issues need to be investigated in references like the Mishneh Torah and
Shulchan Arukh, they also need to be discussed with a Hakham. The entire Seder
Tohorot of the Mishnah would apply to the ritual impurity brought about by
these shedim.
Peresh – Philip engaged in determinate war with these shedim. The shedim of Shomrom
were deep seated in that the Samaritans, pseudo-Jews had gained a stronghold in
this region. On more than one occasion, they were the source of Yisrael’s pain.
For Yeshua’s Talmidim, as recipients of the Masters Mesorah, there would have
been an intensified rage. Not only did Yeshua support and undergird the Torah
given at Har Sinai, he renewed the importance of the Oral Torah to the whole
world. The feral noises made by the shedim as they are expelled demonstrate
their opposition to the Oral Torah. The savage noises are inarticulate sounds
that are similar to sounds made by animals. When the shedim are expelled, the
delivered host can speak the words of the Oral Torah clearly. As long as the
shedim has control over his host, he is unable to speak in a clear articulate
manner and unable to speak regarding matters of the Torah. This teaches us that
these shedim are opposed to the Oral Torah and are a part of the angelic rage.
In
the Luqan Tosefta to our pericope, we see a young man had died prematurely. We determine that he must have died
prematurely because Yeshua raises him back to life. Therefore, we opine that a
shade (demon – sing.) had nearly succeeded in his mission of destruction. Had
Yeshua not intervened, the shade would have succeeded. His premature death
obviously renders him unable to speak. It is interesting that the Tosefta of
Hakham Shaul says, “And the dead man sat up and began to talk,”
that is, he proclaimed the Oral Torah. This relates to the idea that Adam was
made a “speaking soul.”[200] Why does the text say he
“began to talk”? Perhaps the young man was teaching Torah for his community.
However, the young man lacked the Hokhmah to deal with the shedim who sought to
kill the recipients and teachers of the Oral Torah. This teaches us that we
cannot teach certain aspects of the Oral Torah before we are ready. To do so
leaves us unguarded against such shedim. We can also determine that he taught
Torah without being properly submitted to a Hakham. We arrive at this
conclusion hermeneutically because the text does not mention his father. In
allegorical terms, he had no figure of authority. He was a mother’s only son.
While the young man must have been well respected in the community and been a
good teacher he was without authority. To try to teach without appropriate
authority, subjects the teacher and his pupils to the advance of these shedim.
These unwitting souls travel from teacher to teacher to find the latest
teaching. When they have finished with one teacher, they move on to the next.
This system can only leave a person unstable and susceptible to shedim that
desire to destroy genuine truth concerning the Torah. These souls are like
wandering spheres, ever learning but never able to arrive at the full knowledge
of truth.[201]
In the case of this young man, whose life was taken prematurely a Hakham was
required to restore his speaking soul. Unfortunately, this is often the case.
The Hakhamim are left with broken shattered pieces, which have to be carefully
rebuilt. Hakham Shaul defines these wandering spheres (souls who wander from
teacher to teacher) as men of corrupt minds reprobate concerning faithful
obedience.[202]
Peroration
In
Shomron those open minded, truth-seeking people eagerly received the masters
Mesorah. However, Hakham Peresh encountered the typical shedim in his
proclamation of the Mesorah. The Mesorah’s message is a direct affront to the
Angelic Rage. How So? The Mesorah is the proclamation of the Kingdom –
Governance of G-d through the Hakhamim and Bate Din as opposed to human kings
and presidents (in the present era).
The
shedim prefer a monarchy because they can control a greater populace through
one agent, i.e. the King/President. These shedim are violently opposed to the
Governance of G-d through the Bate Din and Hakham, because the influence of the
Hakham is more authoritative and far reaching than human Kings/Presidents.
Furthermore, they speak/teach the words of the Oral Torah with Hokhmah. Their
words are aligned with the angelic energies that dominate the world, insuring
Torah observance, which are greater than the fallen shedim, in both number and
power.
Amen v’Amen!
Questions
for Understanding and Reflection
2. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 35:9?
3. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 35:11?
4. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 35:18?
5. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 35:22?
6. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 35:29?
7. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 36:2?
8. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 36:3?
9. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 36:24?
10. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 36:43?
11. According to the Ramban what important principle we learn from Gen 35:12?
12. According to the Ramban who is Magdiel, and hermeneutical principle does he use to make this determination?
13. In what ways have our Sages explained that Psalm 29 forms the blueprint for the Amidah?
14. For what two basic purposes did our Master crafted what is known as the Master’s Prayer?
15. In your opinion at what specific times is it proper to recite and abbreviation of the Amidah?
16. When G-d formed man from rich red soil, how did He animated him?
17. How was the dead man revived in our pericope of Luke?
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and
spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Next Shabbat: “VaYeshev Ya’aqob” - "And dwelt Jacob”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
וַיֵּשֶׁב
יַעֲקֹב |
|
|
“VaYeshev Ya’aqob” |
Reader 1 – B’resheet 37:1-3 |
Reader
1 – B’resheet 38:1-3 |
“And dwelt
Jacob” |
Reader 2 – B’resheet 37:4-8 |
Reader
2 – B’resheet 38:4-6 |
“Y habitó Jacob” |
Reader 3 – B’resheet 37:9-11 |
Reader
3 – B’resheet 38:7-9 |
B’resheet (Gen) 37:1-36 |
Reader 4 – B’resheet 37:12-17 |
|
Ashlamatah: Is. 32:18 – 33:6,15 |
Reader 5 – B’resheet 37:18-22 |
|
|
Reader 6 – B’resheet 37:23-27 |
Reader
1 – B’resheet 38:1-3 |
Psalm 30:1-13 |
Reader 7 – B’resheet 37:28-36 |
Reader
2 – B’resheet 38:4-6 |
|
Maftir – B’resheet 37:34-36 |
Reader
3 – B’resheet 38:7-9 |
N.C.: Jude 14-16; Lk. 7:18-23; Acts 8:14-25 |
Is. 32:18 –
33:6,15 |
|
Shalom
Shabbat!
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
Rosh
Paqid Adon Hillel ben David
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
[1] Above, 32:29. See Rashi, ibid., Verse 24, that it was
“the lord of Esau” who strove with Jacob and then finally blessed him.
[2] Exodus 33:1. and elsewhere. But nowhere do we
find that G-d swore to Jacob, except as implied in this verse.
[3] Above, 26:3.
[4] 17:22.
[5] Ezekiel 8:3.
[6] Ibid., 3:12.
[7] See Ramban above, 17:22.
[8] See above, 28:18; also Ramban, ibid., Verse 17.
[9] Above, 28:19.
[10] Ibid., 21:31; 26:33.
[11] See Note 347, Seder
Noach
[12] II Kings 5:19.
[13] An elder contemporary of Ramban, Rabbi David
Kimchi, wrote extensive commentaries upon most of the books of the Bible which are deemed classical to this day. He also
wrote a Hebrew grammar and lexicography. Ramban was influenced by his works.
[14] Lamentations 4:10.
[15] II Samuel ] 3:5.
[16] R'dak's commentary on this verse is found in
his Book of Roots under the root barah, and here in his commentary.
[17] Ramban arrived in Jerusalem on the ninth day of
Ellul in the year five thousand twenty-seven (1267). See my biography of Ramban
(Hebrew, pp. 194-5; English p. 14 and 11 7).
[18] Proverbs 31:2.
[19] I Samuel 1:1.
[20] Jeremiah 31:15.
[21] Micah 5:1.
[22] Sifre, Deuteronomy 33:12.
[23] The standard Targum
on the books of the Prophets. See Tractate Megillah 3a. See also Note 128,
Seder Vayeitzei, on the three Targumim of the Pentateuch.
[24] Jeremiah 31:15.
[25] Numbers 33:40.
[26] Above, 12:9.
[27] Psalms 89:13.
[28] Above, 29:1.
[29] Numbers 23:7.
[30] Judges 19:2.
[31] Micah 5:1.
[32] Joshua 18:5.
[33] Ibid., Verse 12.
[34] Hosea 9:4.
[35] Deuteronomy 26:14.
[36] Genesis 49:29.
[37] Isaiah 40:29.
[38] Ecclesiastes 10:2.
[39] Psalms 21:9.
[40] Ibid., 118:16.
[41] 82:10.
[42] In the written Torah the upper section
concludes with the words, And Israel heard of it. Then a new section
begins, And the sons of Jacob were twelve.
Ramban explains why the Masorah combines them into one verse.
[43] Above, 11:32.
[44] Ibid., 25:8.
[45] Verse 29 here.
[46] Verse 27 here.
[47] Above, 26:34.
[48] Ibid.
[49] Ibid., 28:9.
[50] Chapter 17.
[51] Above 26:34.
[52] 67:10.
[53] Above,26:35.
[54] Gen. 28:9.
[55] Ibid., 28:8.
[56] 32:4.
[57] Verse 20 here.
[58] Above, 32:7.
[59] 32:4.
[60] Verse 20 here.
[61] Deuteronomy 2:21.
[62] Ibid., 2:5.
[63] Verse 8 here.
[64] I Kings 16:18.
[65] II Kings 23: 15.
[66] II Samuel 18: 21.
[67] I Kings 13 :28.
[68] Ibid., 22:49.
[69] Above, 35:27.
[70] Verse 10 here.
[71] Verse 14 here.
[72] Verse 5 here.
[73] According to Ramban above, the justification
for mentioning the birth of Eliphaz and Re'uel was in order to mention their offspring. Why then was the birth of
Oholibamah's children mentioned? The answer is: "in order that they,
etc."
[74] Verse 22 here.
[75] Above, 21 :10.
[76] Deuteronomy 23:8.
[77] Ibid., 2:5.
[78] Ibid., 25:19.
[79] I Chronicles 1:36.
[80] Verse 22 here.
[81] See further, 46:15: "and Dinah his
daughter." 5:29
[82] I Chronicles 5:29.
[83] Sanhedrin 55b.
[84] I Chronicles 1:36.
[85] Verse 40 here.
[86] I Chronicles 1:36.
[87] I Chronicles 1:35.
[88] The part of Rabbinic teaching which explains
the Bible homiletically, as opposed to the Halachic (or legal) interpretation,
which is governed by the famous thirteen
principles of interpretation mentioned by Rabbi Ishmael. This Midrash of
"Thirty-two Rules" for Agadah was collated by Rabbi Eliezer the son
of Rabbi Yosei the Galilean.
[89] For a multitude of the people ... had not
cleansed themselves, yet did they eat the passover otherwise that it is
written. For Hezekiah had prayed for them,
saying: The good Lord pardon, (II Chronicles 30:18). And then in Verse 19
it continues: His whole heart he has set to seek God, the Eternal, the God of his fathers, though not according to the
purification that pertains to holy things. Now Verse 18 does not explain
whom God should pardon, while Verse 19
does not explain "who set his heart, etc." Combining the two verses
makes the sense clear. Hezekiah prayed that the good Lord pardon everyone who,
though he had not cleansed himself according,
etc., had set his whole heart to seek G-d.
[90] This concludes Verse 11, while And Timna begins
Verse 12. Ramban combines the two verses into one, with the result that Timna
is also enumerated among the sons of Eliphaz.
[91] Verse 22 above.
[92] II Samuel 21:8.
[93] Sanhedrin 19 b: "But they were really
Merab's children! [See I Samuel 18:19.] It is because Merab gave birth to them. However Michal raised them; therefore, they are
called by her name."
[94] II Samuel 4:2.
[95] Above, 35:26.
[96] Deuteronomy 2:22.
[97] Above, 27:11.
[98] Deuteronomy 2:10.
[99] Ibid., 23:8; 2:5.
[100] Above, 4:22.
[101] Chronicles 2:16.
[102] Ibid., 3:9.
[103] Genesis, 46:17.
[104] Verse 21 here.
[105] II Samuel 15:34.
[106] Chronicles 5:24.
[107] Verse 20 here.
[108] Ibid.
[109] Verse 2: Oholibamah
the daughter of Anah.
[110] Pesachim 54a.
[111] Deuteronomy 2:10
[112] Psalms 21:9.
[113] II Samuel 3:8. "Saul." In the verse:
"David."
[114] Further, 46:15.
[115] Verse 20 here.
[116] Verses 20-21 here.
[117] Verse 21 here.
[118] Verse 2 here.
[119] Ibid.
[120] Pesachim 54a
[121] Verse 24 here.
[122] Verse 20 here.
[123] Verse 24 here.
[124] Pesachim 54a.
[125] Verse 21 here.
[126] Verse 21 here.
[127] I Kings 7:40.
[128] In the same verse. Since Hiram and Hiram refer
to the same person, there is no objection even if both names are used in the same verse. The case is different with Dishon
and Dishan, who are two persons.
[129] Above, 27:40.
[130] Verse 33 here.
[131] Isaiah 34:6.
[132] Verse 34 here.
[133] Obadiah 1:9.
[134] Above, 27:40.
[135] Ramban
here implies that the expression before there reigned any king, refers
to Moses. This coincides with the opinion of Ibn Ezra expressed
in his commentary on Verse 31.
[136] Verse 38 here.
[137] Verse 37 here.
[138] Verses 15-19 here.
[139] I, 1:5l.
[140] See
Rashi on Verse 3l. In his opinion, before there reigned any king (Verse 31)
refers to Saul, king of Israel. Moses who wrote the Torah could therefore know it only by prophecy.
[141] Proverbs 10:27.
[142] Ezekiel 12:27.
[143] Daniel 7:7.
[144] Chapter 38.
[145] Above, Verse 6.
[146] Daniel 7:23-24.
[147] Ibid.
[148] Ibid., 11:36.
[149] Ibid., 7:24. Shmoth Rabbah 15:4.
[150] It is found in Shmot Rabba 15:4.
[151] Beresheet Rabba 83:3
[152] The ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new
translation with a commentary anthologized from Talmudic, Midrashic, and
rabbinic sources. Commentary by Rabbi Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi
Avrohom Chaim Feuer in collaboration with Rabbi Nosson Scherman.
[153] HaMikra V’HaMesora 5.
[154] One of the verbal tally connections to the Torah
seder. Name - שם, Strong’s number 08034.
[155] Shemoneh Esre literally means “eighteen”. Amida
means “standing”.
[156] Ibid. 152
[157] The first blessing, containing the words, the God of
Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’. For the ‘Amidah prayer v.
P.B. pp. 44ff.
[158] Tehillim (Psalm) 29:1. ‘Sons of might’ is taken as a
description of the Patriarchs. The Talmud renders: ‘Mention before the Lord the
sons of might’, i.e., the Patriarchs.
[159] The second blessing, mentioning the ‘mighty deed’ of
the resurrection.
[160] Tehillim (Psalm) 29:1.
[161] The third blessing beginning, ‘You are holy’.
[162] Tehillim (Psalm) 29:2.
[163] In the fourth blessing, beginning, ‘You grant to man
understanding’.
[164] Yeshayahu (Isaiah) 29:23ff.
[165] In the fifth blessing, commencing, ‘Bring us back, O
Father’.
[166] Yeshayahu (Isaiah) 6:10.
[167] Whereas in fact it comes in the next blessing but one,
‘redemption’ being interposed.
[168] Yeshayahu (Isaiah) 55:7.
[169] Tehillim (Psalm) 103:3f.
[170] Concluding, ‘Blessed art You, O Lord, who redeems
Israel’.
[171] Sanhedrin 97a.
[172] In our books it is the tenth (v. 15), but the Talmud
apparently reckoned the first and second Psalms as one.
[173] Tehillim (Psalm) 29:3.
[174] One of the verbal tally connections between our psalm
and Torah seder. Bless - ברך, Strong’s number 01288.
[175] Matityahu (Matthew) 6:9-13
[176] Hertz, J.H. (1975). The Authorized Dayly Prayer
Book, New York: Bloch Publishing Company, pp. 159-160.
[177] Rashi, following Halakoth Gedoloth emends, Let those
who err in judgment, judge according to Your word.
[178] ἥψατο from ἀποτομία never means “touch” see TDNT
8:106. The only possible translation for this thought is to “hold up the hand”
in order to stop the pallbearers. In this case, Yeshua would have held up his
hand to stop the procession. Contextually, we see that Yeshua speaks to the
dead man as he did for the Centurion in the previous pericope. Cf. Mk 1:40-45
our translation where Yeshua halts a leper entering a community against Torah
prohibition.
[179] This is a direct reference to D’varim (De) 18:15
[180] First, we mention that this generates a catechistic
question. If, as we have translated σπιλάς (spilas) is
a “hidden danger” how does this relate
to the festivals? While we can clearly
see that σπιλάς (spilas)
carries the idea of a “spot” or “blemish” it also carries the idea of hidden
danger. We can readily understand the words from verse 4, which say … “For certain men have subtly entered
in among you secretly” which contains the idea of “hidden danger” as well. 5069
σπιλάς (spilas), άδος (ados), ἡ (hē):
n.fem.; ≡ Str 4694—1. LN 21.5 hidden danger (Jude 12+), for
another interp, see next; 2. LN 79.57 spot, blemish (Jude 12+)
Swanson, J. (1997). Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains :
Greek (New Testament) (GGK5069). Oak Harbor.
[181] Festivals are not the so called “Love-feasts.” These
Festivals are simply the Moedim – Divinely appointed times for the Festivals of
the Lord. (Lev 23:2) where the B’ne Yisrael jointly gathered at the appointed
time. Keeping in mind that Hakham Yehudah thought as a Hebrew, the Greek word ἀγάπη – agape would have been the equivalent to אַהֲבָה
which is equal to unity. Therefore, we suggest that the “love – feasts” are the
festivals where the B’ne Yisrael gathered together as a nation to observe the
festivals.
[182] ἀφόβως – aphobos means with fear or respect. This can refer
to G-d as well as the congregation, maintaining continuity with our previous
pericopes.
[183] We find that the Greek word ποιμήν – poimen contains two ideas worth mentioning.
Firstly, is our preference, as we have translated: “they disrespectfully feed themselves first” and secondly, they feed
themselves and do not look after the needs of the congregation because of their
self-centeredness. Because ποιμήν – poimen is used with ἑαυτοῦ - heautou we note that the text is not referring to “irresponsible leaders but,
disrespectful leaders. Therefore, our translation maintains the unity and
continuity of thought presented by Hakham Yehudah concerning the notion that
these pseudo–prophets/teachers want to usurp the authority of the Hakhamim.
[184] In view of our understanding of the angelic rivalry
(those opposed to humanity because they will have Chesed – acts of
righteousness and wickedness in their lives) and the angelic rage, which is
focused on the B’ne Yisrael as the recipients of the Torah Oral/Written.
Therefore, we opine that these shedim are most likely those powers, which are
opposed to the B’ne Yisrael as recipients of the Torah. We arrive at this
decision because the shedim are specifically determined as “unclean.” While
this needs much more investigation, we note that these shedim produce ritual
impurity.
[185] These shedim cry out; making loud cries to frighten
people by these loud screams, and shouting. Cf. (MK 1.23); (2) of an aroused
multitude shout out, howl, yell (LU 23.18) Friberg, T., Friberg, B., &
Miller, N. F. (2000). Vol. 4: Analytical lexicon of the Greek New Testament.
Baker's Greek New Testament library. Grand Rapids, Mich.: Baker Books. p. 50
[186] While θεραπεύω – therapeuo certainly means those who are “healed” we
prefer the term “cured” here because the demons and other circumstances forbade
Torah observance. When Hakham Peresh had administered the healing balm of the
Mesorah to those possessed with shedim were cured of whatever physical ailments
hindered them.
[187] Note the connection between these words and the
previous pericope.
[188] Thomson Gale. (n.d.). Encyclopedia Judaica, (2
ed., Vol. 3). (F. Skolnik, Ed.) 2007: Keter Publishing House Ltd. 76
[189] Cf. B’midbar (Num) 22:9
[190] Cf. B’resheet (Gen) 4:9
[191] Philip Schaff, D. L., & Wace, W. H. (Eds.).
(n.d.). Nicene and Post-Nicene Fathers (Second Series ed., Vol. 1).
Hendrickson Publishers Marketing, LLC. pp. 241-4
[192] Philip Schaff, D. L., & Wace, W. H. (Eds.).
(n.d.). Nicene And Post-Nicene Fathers (Second Series ed., Vol. 1).
Hendrickson Publishers Marketing, LLC. p. 241
[193] Note the change from a yearly Passover repast to the
daily Sunday eucharist. Kayin was the first to attempt to change the Passover
sacrifice for some vegetable offerings.
[194] This translation is logically derived from the 3rd
hermeneutic rule of Hillel, 3. Binyan ab mi-katub eḥad:
Application of a provision found in one passage only to passages, which are
related to the first in content, but do not contain the provision in question.
The key to the argument is Yeshua as being resurrected. The Sanhedrin proper
had already heard this case with Hakham Tsefet and the other Talmidim in Acts
5.
[195] 5639 ὑπάρχω (hyparchō): vb.; ≡ Str 5225 &
5224—1. LN 13.5 be am, was, were, etc.; in a state (Ac 5:4); 2.
LN 13.4 be identical (Lk 8:41); 3. LN 13.77 belong to (Ac
28:7), for another focus, see next; 4. LN 57.2 belong to (Ac
28:7); 5. LN 57.16 τὰ ὑπάρχοντα (ta hyparchonta), possessions (Mt 19:21; 25:14;
Lk 11:21; 12:33; 16:1; 1Co 13:3+)
[196] The Greek idea here is that Stephen fully belonged to
the Mesorah or that he was “identical” to the Mesorah, i.e. the living
embodiment of the Mesorah
[197] See Adar 02,5772
[198] See Tishri 13, 5773
[199]Neusner, J. (1988). The Mishnah : A new translation. New
Haven, CT: Yale University Press. p. 7
[200] Unlike the other animals of the “earth” (adamah) man
(Adam) emerged from the “earth” as a lifeless form. It was the Divine Breath
(Oral Torah), which when breathed into him animated his being making him a
“speaking” soul full of life, imagination and intelligence, which he was able
to articulate. See commentary to Ab 16, 5772
[201] 2Ti 3:7
[202] Ibid v.8