0BEsnoga Bet Emunah 6970 Axis St. SE Lacey, WA 98513 United States of America © 2020 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga Bet El 102 Broken
Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America ©
2020 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial
Cycle (Triennial Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and 1/2 year
Lectionary Readings |
Second Year of the Triennial Reading Cycle |
Heshvan 6,
5781-October 23/24, 2020 |
Sixth Year of the Shmita Cycle |
Candle
Lighting and Habdalah Times see: https://www.chabad.org/calendar/candlelighting.htm
Roll of Honor:
His
Eminence Rabbi Dr. Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His
Eminence Rabbi Dr. Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba
bat Sarah
His Honor
Paqid Adon David ben Abraham
His Honor
Paqid Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HH Giberet Karmela bat Sarah,
His Honor
Paqid Adon Yoel ben Abraham and beloved
wife HH Giberet Rivka bat Dorit
His Honor
Paqid Adon Tsuriel ben Abraham and beloved wife HH
Giberet Gibora bat Sarah
Her
Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His
Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency
Adon John Batchelor & beloved wife
Her
Excellency Giberet Leah bat Sarah & beloved mother
Her
Excellency Giberet Zahavah bat Sarah & beloved
family
His
Excellency Adon Yehoshua ben Abraham and beloved wife HE Giberet Rut bat Sarah
His
Excellency Adon Michael ben Yosef and beloved wife HE Giberet Sheba bat Sarah
Her
Excellency Giberet Prof. Dr. Emunah bat Sarah & beloved family
His
Excellency Adon Robert Dick & beloved wife HE Giberet Cobena
Dick
Her
Excellency Giberet Jacquelyn Bennett
His Excellency Adon Ya’aqob ben David
His
Excellency Adon Aviner ben Abraham and beloved wife HE Giberet Chagit bat Sarah
His
Excellency Adon Ovadya ben Abraham and beloved wife
HE Giberet Mirit bat Sarah
His Excellency Adon Shlomoh ben Abraham
His
Excellency Adon Brad Gaskill and beloved wife Cynthia Gaskill
For their regular and sacrificial
giving, providing the best oil for the lamps, we pray that GOD’s richest
blessings be upon their lives and those of their loved ones, together with all
Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!
Also a
great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list
about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics. If
you want to subscribe to our list and ensure that you never lose any of our
commentaries, or would like your friends also to receive this commentary,
please do send me an E-Mail to chozenppl@gmail.com with your
E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
We
pray for our beloved Hakham His Eminence Rabbi Dr. Yosef ben Haggai. Mi Sheberach…He who blessed our forefathers Abraham, Isaac and
Jacob, Moses and Aaron, David and Solomon, may He bless and heal the sick
person HE Rabbi Dr. Yosef ben Haggai, May the Holy One, Blessed is He, be
filled with compassion for him to restore his health, to heal him, to
strengthen him, and to revivify him. And may He send him speedily a complete
recovery from heaven, among the other sick people of Yisrael, a recovery of the
body and a recovery of the spirit, swiftly and soon, and we will say amen ve amen!
Shabbat: “R’u
Qara Adonai” – “See, the LORD has
called”
Shabbat |
Torah
Reading: |
Weekday
Torah Reading: |
רְאוּ קָרָא יהוה |
|
Saturday Afternoon |
“R’u Qara Adonai” |
Reader 1 – Shemot
35:30-35 |
Reader
1 – Shemot 37:1-3 |
“See, the LORD has called” |
Reader 2 – Shemot
36:1-7 |
Reader
2 – Shemot 37:4-6 |
“Mirad, el SEÑOR ha llamado” |
Reader 3 – Shemot
36:8-13 |
Reader
3 – Shemot 37:7-9 |
Shemot
(Exodus) 35:30 – 36:38 |
Reader 4 – Shemot
36:14-19 |
|
Ashlamatah: Is 55:13 – 56:8 + 57:15 |
Reader 5 – Shemot
36:20-26 |
Monday & Thursday Mornings |
Reader 6 – Shemot
36:27-30 |
Reader
1 – Shemot 37:1-3 |
|
Psalms
69:14-37 |
Reader 7 – Shemot
36:31-38 |
Reader
2 – Shemot 37:4-6 |
|
Maftir –
Shemot 36:36-38 |
Reader
3 – Shemot 37:7-9 |
N.C.:
Mk 9:9-13; Ro 15:8-21 |
Is 55:13
– 56:8 + 57:15 |
|
Blessings Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our God,
King of the universe, Who has sanctified us through Your commandments, and
commanded us to actively study Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our God, sweeten
the words of Your Torah in our mouths and in the mouths of all Your people
Israel. May we and our offspring, and our offspring's offspring, and all the
offspring of Your people, the House of Israel, may we all, together, know Your
Name and study Your Torah for the sake of fulfilling Your delight. Blessed are You,
Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our God,
King of the universe, Who chose us from all the nations, and gave us the Torah.
Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses,
explaining a Commandment. "Speak to Aaron and his sons and teach them the
following Commandment: This is how you should bless the Children of Israel. Say
to the Children of Israel:
May Ha-Shem bless you and keep
watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence
enlighten you, and may He be kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you
and grant you peace. – Amen!
This way, the priests will link
My Name with the Israelites, and I will bless them."
These are the Laws for which the
Torah did not mandate specific amounts: How much growing produce must be left
in the corner of the field for the poor; how much of the first fruits must be
offered at the Holy Temple; how much one must bring as an offering when one
visits the Holy Temple three times a year; how much one must do when doing acts
of kindness; and there is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits
a person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is
in the Next World: They are: Honoring one's father and mother; doing acts of
kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night;
showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial
needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing
peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah
is as great as all of them together. Amen!
Contents of the Torah Seder
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan
for: Shemot (Exod.) 35:30 – 36:38
RASHI |
TARGUM PSEUDO JONATHAN |
30. Moses said to the
children of Israel: "See,
the Lord has called by name Bezalel, the son of Uri, the son of
Hur, of the tribe of Judah. |
30. ¶ And Mosheh said
to the sons of Israel, See,
the LORD has ordained with a good name Bezalel bar Uri bar Hur, of
the tribe of Jehudah, |
31. He has imbued him with the
spirit of God, with wisdom, with insight, and with knowledge, and with
[talent for] all manner of craftsmanship |
31. and has filled him with the
Spirit of prophecy from before the LORD, in wisdom, in understanding, in
knowledge, and in all handicraft; |
32. to do master weaving, to
work with gold, silver, and copper, |
32. and to instruct artificers to work in gold,
and in silver, and in brass, |
33. with the craft of stones
for setting and with the craft of wood, to work with every [manner of]
thoughtful work. |
33. and in the cutting of
precious stones, to perfect by them the work, and in the fabrication of wood,
to work in all the work of artificers. JERUSALEM: And in the cutting
of precious stones for completion, and the workmanship of wood, to work in
all the work of the artificer. |
34. And He put into his heart [the
ability] to teach, both him and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan. |
34. And to teach artwork
to the rest of the artificers he imparted skill to his heart, and to (that
of) Ahaliab bar Achisamak,
of the tribe of Dan. |
35. He imbued them with
wisdom of the heart, to do all sorts of work of a craftsman and a master
worker and an embroiderer with blue, purple, and crimson wool, and linen and
[of] weavers, those who do every [manner of] work, and master weavers. |
35. He filled them with
wisdom of heart to make all the work of the carpenter and the embroiderer, in
hyacinth, and in purple, and in crimson, and in fine linen; and of the sewer,
to fashion all the work, and to teach the workmen. |
|
|
1. Bezalel and Oholiab and every wise hearted man into whom God had imbued wisdom
and insight to know how to do, shall do all the work of the service of
the Holy, according to all that the Lord has commanded." |
1. And Bezalel and Ahaliab
wrought, and every man wise in heart, to whom the LORD had given wisdom
and intelligence to understand and to make all the work for the service
of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded.
|
2. And Moses called Bezalel
and Oholiab and every
wise hearted man into whose heart the Lord had given wisdom, everyone whose
heart lifted him up to approach the work to do it. |
2. ¶ And Mosheh
called Bezalel and Ahaliab, and every man wise in heart, to
whose heart the Lord had given wisdom, every one whose heart was moved, to
draw near, and do the work itself. |
3. So they took from before
Moses all the offering[s] that the children of Israel had brought for the
work of the service of the Holy, and they brought him more gifts every
morning. |
3. And they took from before Mosheh all the separation that the children of Israel had
brought for the work of the service of the sanctuary, to make it. And they
still brought to him the voluntary gift, morning after morning from their
possessions. |
4. Then all the wise men who
were doing the work of the Holy came, each one from his work, which they had
been doing. |
4. And all the wise men who
did all the work of the sanctuary came, each man from the work which he had
done; |
5. And they spoke to Moses,
saying: "The
people are bringing very much, more than is enough for the labour of the
articles which the Lord had commanded to do." |
5. and they said to Mosheh, the people abound in bringing (more) than is enough for the service
of the work, which the LORD hath ordained. |
6. So Moses commanded, and
they announced in the camp, saying: "Let no man or woman do any more
work for the offering for the Holy." So, the people stopped bringing. |
6. And Mosheh
commanded, and they made proclamation through the camp, saying, neither man
nor woman may make any more work for the holy separation: and the people
ceased from bringing. |
7. And the work was
sufficient for them for all the work, to do it and to leave over. |
7. For what had been done was
according to the sufficiency of all the work; and they did it and had more
than enough. |
8. Then all the wise
hearted people of the performers of the work made the Mishkan out of ten
curtains [consisting] of twisted fine linen, and blue, purple, and crimson
wool. A cherubim design, the work of a master weaver he made them. |
8. ¶ And all the wise in
heart made the TABERNACLE; ten curtains of fine linen, and hyacinth, and
purple, and scarlet, figured with kerubin, the work
of the embroiderer, he made them. |
9. The length of one curtain
[was] twenty-eight cubits, and the width of one curtain [was] four cubits the
same measure for all the curtains. |
9. The length of one curtain
twenty and eight cubits, the sum of one curtain; the measure was one for all
the curtains. |
10. And he joined five of
these curtains to one another, and [the other] five curtains he [also] joined
to one another. |
10. ¶ And he conjoined five
curtains one with another, and (the other) five curtains conjoined he one
with another. |
11. And he made loops of blue
wool on the edge of one curtain [that is] at the edge of the [first] set, and
he did the same on the edge of the outermost curtain of the second set. |
11. And he made loops of
hyacinth upon the edge of one curtain, at the place of conjunction in the
side; so made he in the side at the place of conjunction
in the other curtain. |
12. He made fifty loops on
[the edge of] one curtain, and he made fifty loops on the edge of the curtain
in the second set; the loops corresponded to one another. |
12. Fifty loops he made in
one curtain, and fifty loops made he at the place of juncture of the edge of
the second curtain; the loops were arranged one over against the other. |
13. And he made fifty
golden clasps, and he fastened the curtains to one another with the clasps;
so, the Mishkan became one. |
13. And he made fifty taches
of gold, and conjoined one curtain with another with the taches, and there
was one tabernacle. |
14. And [then] he made
curtains of goat hair for a tent over the Mishkan; he made them eleven
curtains. |
14. ¶ And he made curtains of
goats' hair to spread upon the tabernacle: eleven curtains he made them. |
15. The length of one curtain
[was] thirty cubits, and the width of one curtain was four cubits; the same
measure for the eleven curtains. |
15. The length of one curtain
thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain; one measure for
the eleven curtains. |
16. And he joined the five
curtains by themselves, and the [other] six curtains by themselves. |
16. And he joined five curtains
together, corresponding with the five books of the law; and six curtains
together, corresponding with the six orders of the Mishna. |
17. And he made fifty loops
on the edge of the outermost curtain of the [first] set, and he made fifty
loops on the edge of the [outermost] curtain of the second set. |
17. And he made fifty loops
in the border of the curtain at the place of conjuncture, and fifty loops
made he upon the border of the curtain at the second place of conjuncture. |
18. And he made fifty copper
clasps to fasten the tent together so that it became one. |
18. And he made taches of
brass to compact the tabernacle, that it might become one. |
19. And he made a covering
for the tent, of ram skins dyed red and a covering of tachash
skins above. |
19. And he made a covering
for the tabernacle of rams' skins reddened, and of purple skins to protect it
above. |
20. And he made the planks
for the Mishkan of acacia wood, upright. |
20. ¶ And he made the boards
of the tabernacle of sitta wood, standing up, after
the way of their plantation; |
21. Ten cubits [was] the
length of each plank, and a cubit and a half [was] the width of each plank. |
21. ten cubits the length of
the board, and a cubit and a half of a cubit the breadth of one board. |
22. Each plank had two square
pegs, rung like, one even with the other; so, did he make for all the planks
of the Mishkan. |
22. Each board had two tenons
arranged, one side for the midst of the other side; and so, did he for all
the boards of the tabernacle. |
23. And he made the planks
for the Mishkan, twenty planks for the southern side. |
23. And he made the boards of
the tabernacle twenty boards, on the side of the south wind; |
24. And he made forty silver
sockets under the twenty planks; two sockets under one plank for its two
square pegs, and two sockets under one plank for its two square pegs. |
24. and forty sockets of
silver he made under the twenty boards; two sockets beneath one board for its
two tenons, and two sockets under another board for its two tenons. |
25. And for the second side
of the Mishkan on the northern side he made twenty planks. |
25. And for the second side
of the tabernacle on the north he made twenty boards, |
26. And their forty silver
sockets: two sockets under one plank and two sockets under one plank. |
26. and their forty sockets
of silver; two sockets beneath one board, and two sockets beneath another
board. |
27. And for the western end
of the Mishkan he made six planks. |
27. And to the border of the
tabernacle westward he made six boards, |
28. And he made two planks at
the corners of the Mishkan at the end. |
28. and two boards made he at
the corners of the tabernacle at their extremes. |
29. And they were matched
evenly from below, and together they matched at its top, [to be put] into the
one ring; so, did he make for both of them; for the two corners. |
29. And they were conjoined
below and joined together were they at their tops with one ring; so, made he
both of them at the two corners. |
30. And there were eight planks
and their silver sockets, sixteen sockets two sockets [under one plank and]
two sockets under one plank. |
30. And eight boards there
were, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets, and two
sockets under one board. |
31. And he made bars of
acacia wood, five for the planks of one side of the Mishkan, |
31. ¶ And he made bars of sitta wood; five for the boards of one side of the
tabernacle, |
32. and five bars for the
planks of the second side of the Mishkan, and five bars for the planks of the
[rear] side of the Mishkan, on the westward end. |
32. and five bars for the
boards of the second side of the tabernacle, and five bars for the boards of
the tabernacle at the ends westward. |
33. And he made the middle bar to penetrate in the midst of the planks from
one end to the other end. |
33. And he made the middle bar to
mortise in the midst of the boards from end to end,-of
the tree which our father Abraham planted in Beira of Sheba, praying there in
the Name of the Word of the Lord, the everlasting, God. |
34. And he overlaid the
planks with gold, and their rings he made of gold as holders for the bars,
and he overlaid the bars with gold. |
34. And the boards he
overlaid with gold, and the rings be made of gold, as the place for the bars;
and he covered the bars with gold. |
35. And he made the
dividing curtain of blue, purple, and crimson wool, and twisted fine linen;
the work of a master weaver he made it, in a [woven] cherubim design. |
35. ¶ And he made the VEIL of
hyacinth, and purple, and crimson, and fine linen twined, the work of the
artificer; figured with kerubin he made it. |
36. And he made for it four
pillars of acacia wood, and he overlaid them with gold, their hooks [were]
gold, and he cast for them four silver sockets. |
36. And he made for it four
pillars of sitta wood, and covered them with gold,
and their hooks of gold, and cast for them four sockets of silver. |
37. And he made a screen for
the entrance of the tent, of blue, purple, and crimson wool, and twisted fine
linen the work of an embroiderer, |
37. And he made a curtain for
the door of the tabernacle, of hyacinth, and purple, and crimson., and fine
linen twined, the work of the embroiderer, |
38. and its five pillars and
their hooks, and he overlaid their tops and their bands with gold, and their
five sockets were copper. |
38. and its five pillars, and
their five hooks; covered their capitals and their joining’s with gold, and
their five bases with brass. |
|
|
Reading
Assignment:
The Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol. X: Sin and
Reconciliation
By: Rabbi Yaaqov
Culi & Rabbi Yitschaq Magriso,
Translated by: Rabbi Aryeh Kaplan
Published by: Moznaim Publishing
Corp. (New York, 1990)
Vol. 10 – “Sin and
Reconciliation,” pp. 221-236
Welcome to the World of Pshat Exegesis
In order to understand the
finished work of the Pshat mode of interpretation of the Torah, one needs to
take into account that the Pshat is intended to produce a catechetical output,
whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the seven
Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar and
Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic Laws of R.
Hillel are as follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal
va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or "a majori
ad minus"; corresponding to the scholastic proof a fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms
are subject, however much they differ in other respects, to identical
definitions and applications.
3. Binyan
ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one passage only to passages which are
related to the first in content but do not contain the provision in question.
4. Binyan
ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision is generalized from
two Biblical passages.
5. Kelal
u-Peraṭ and Peraṭ
u-kelal: Definition
of the general by the particular, and of the particular by the general.
6. Ka-yoẓe
bo mi-maḳom aḥer: Similarity
in content to another Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the
context.
Rashi’s
Commentary for: Shemot (Exodus) 35:30 – 36:38
30 Hur: He was Miriam’s son. -[from Sotah 11b]
34 and Oholiab: of the tribe of Dan, of the lowest
of the tribes, of the sons of the handmaidens [Bilhah and Zilpah. Dan was
Bilhah’s son]. Yet the Omnipresent compared him [Oholiab] to Bezalel for the
work of the Mishkan, and he [Bezalel] was of the greatest of the tribes
[Judah], to fulfill what is said: “and a prince was not recognized before a
poor man” (Job 34:19). -[from Tanchuma 13]
Chapter 35
5 more than is enough for the labor: More than is
needed for the labor.
6 So the people stopped bringing: Heb. וַיִּכָּלֵא, an expression denoting holding back.
7. And the work was sufficient for them for all the
work: And the work of bringing was sufficient for all the
makers of the Mishkan, for all the work of the Mishkan -[i.e.,] to make it and
to leave over.
and to leave over: Heb. וְהוֹתֵר,
like “and he hardened (וְהַכְבֵּד)
his heart” (Exod. 8:11) [lit., “and hardening his heart”]; “and slew (וְהַכּוֹת)
the Moabites” (II Kings 3:24) [lit., “and slaying the Moabites”].
Ketubim:
Tehillim
(Psalms) 69:14-37
Rashi |
Targum |
1. For the
conductor, on shoshannim, of David. |
1. For praise;
concerning the exiles of the Sanhedrin; composed by David. |
2. Save me, O God, for water has come up to my soul. |
2. Redeem me, O God, for an army of sinners has come to trouble me,
like water that has reached to the soul. |
3. I have sunk in muddy depths and there is no place to stand; I have
come into the deep water, and the current has swept me away. |
3. I am sunk in exile like water of the deep, and there is no place to
stand; I have come to the mighty depths; a band of wicked men and a wicked
king have sent me into exile. |
4. I have become weary from calling out; my throat has become parched;
my eyes fail while I wait for my God. |
4. I am weary of calling out, my throat has become rough, my eyes have
ceased to wait for my God. |
5. Those who hate me for nothing are more numerous than the hairs of
my head; mighty are those who would cut me off, who are my enemies because of
lies; what I did not steal, I will then return. |
5. Those who hate me without a cause are more numerous that the hairs
of my head; those who dismay me my enemies, false witnesses have grown
strong; what I never stole I will have to repay, because of their false
witness. |
6. O God, You know my folly, and my acts of
guilt are not concealed from You. |
6. O God, you know my folly; my sins have not been hidden from your
presence. |
7. Do not let those who hope for You be shamed through me, O Lord God
of Hosts; let those who seek You not be disgraced through me, O God of
Israel. |
7. Those who trust in you will not be disappointed in me; those who
seek instruction from you will not be ashamed of me, O God of Israel. |
8. For I have borne humiliation because of You; disgrace has covered
my face. |
8. For on your account I have borne disgrace; shame has covered my
face. |
9. I was strange to my brothers, and alien to the
sons of my mother. |
9. I have been accounted a stranger to my brothers,
and I am like a Gentile to the sons of my mother. |
10. For the envy of Your house has consumed me, and the humiliations
of those who blaspheme You have fallen upon me. |
10. For zeal for the sanctuary has consumed me; and the condemnation
of the wicked who condemn you when they prefer their idols to your glory has
fallen on me. |
11. And I bewailed my soul in fast, and it was a disgrace for me. |
11. And I wept in the fasting of my soul; and my kindness became my
shame. |
12. And I made sackcloth my raiment, and I became a byword to them. |
12. And I put sackcloth in place of my clothing; and I became a
proverb to them. |
13. They talk about me, those who sit in the gate, and [they make]
melodies [about me] for those who imbibe strong drink. |
13. Those who sit in the gate will speak about me in the marketplace,
and in the songs of those who come to drink liquor in the circuses. |
14. But, as for me,
may my prayer to You, O Lord, be in an acceptable time. O God, with Your
abundant kindness, answer me with the truth of Your salvation. |
14. But as for me,
my prayer is in your presence, O LORD, in the time of favour; O God, in the
abundance of your goodness answer me in the truth of your redemption. |
15. Save me from mud that I
not sink, that I be saved from my enemies and from the depths of water. |
15. Deliver me from exile,
which is likened to mud, and I will not sink; let me be delivered from my
enemies, who are like the depths of waters. |
16. Let neither the current
of water sweep me away, nor the deep swallow me, and let a well not close its
mouth over me. |
16. A mighty king will not
send me into exile, and the powerful deep will not swallow me to cover me up,
and the mouth of Gehenna will not be opened up for me. |
17. Answer me, O Lord, for
Your kindness is good; according to Your abundant mercies, turn to me. |
17. Answer me, O LORD, for
your kindness is good; look towards me with the abundance of your compassion. |
18. And do not hide Your
face from Your servant, because I am distressed, hasten to answer me. |
18. And do not remove your
presence from your servant, for I am in distress; hasten, answer me. |
19. Come close to my soul,
redeem it; because of my enemies, redeem me. |
19. Draw near to my soul,
redeem it, so that my enemies may not claim superiority over me, redeem me. |
20. You know my humiliation,
my shame, and my disgrace; all my oppressors are before You. |
20. You know my disgrace and
my shame and my dishonour; before you stand all my oppressors. |
21. Humiliation has broken
my heart and I have become ill; I hoped for sympathy but there was none, and
for comforters but I found none. |
21. Disgrace has broken my
heart, and behold, it is ill; and I waited for those skilled in mourning, but
they were not; and for those skilled in comfort, and I found them not. |
22. They put gall
into my food and for my thirst they gave me vinegar to drink. |
22. And as my meal
they gave me bitter gall and poison; and for my thirst, they gave me vinegar
to drink. |
23. May their table before
them become a trap, and [their hope] for peace become a snare. |
23. Let their table that
they set before me with my food become a snare before them; and their sacrifices
an offense. |
24. May their eyes become
dark, so they cannot see; constantly cause their loins to slip. |
24. Let their eyes darken so
they cannot see, and let their loins continually tremble. |
25. Pour out Your fury upon
them, and may Your burning wrath overtake them. |
25. Pour out your anger upon
them, and may your harsh anger overtake them. |
26. May their palace be
desolate; in their tents let there be no dweller. |
26. Let their tent became
deserted, may no one settle in their tent. |
27. For You-those whom You
smote they pursued, and about the pain of those whom You wounded they tell. |
27. For they have pursued
the one you have smitten, and they shall tell of the one wounded for your
slain. |
28. Add iniquity to their
iniquity and let them not come into Your charity. |
28. Give iniquity for their
iniquity and let them not be purified to enter the assembly of your righteous
ones. |
29. May they be erased from
the book of life, and may they not be inscribed with the righteous. |
29. Let them be erased from
the memorial book of life and let them not be written with the righteous. |
30. But I am
poor and in pain; may Your salvation, O God, exalt me. |
30. But I am poor and
wounded; your redemption, O God, will save me. |
31. I shall praise the name
of God with song, and I shall magnify Him with a thanksgiving offering. |
31. I will praise the name
of my God with song, and I will magnify him with thanksgiving. |
32. And it will appeal to
the Lord more than a young bull that is mature, with horns and hooves. |
32. And my prayer will be
more pleasing in the presence of the LORD than a choice fatted ox that the
first Adam sacrificed, whose horns preceded its hooves. |
33. When the humble see,
they rejoice, yea, those who seek God, and your heart will be invigorated. |
33. The humble have seen;
so, let those who seek instruction from the presence of God be glad and let
their heart live. |
34. For God hearkens to the
needy, and He does not despise His prisoners. |
34. For the LORD accepts the
prayer of the lowly and has not despised his prisoners. |
35. Heaven and earth will
praise Him, the seas and everything that moves therein, |
35. Let the angels of heaven
and those who dwell on earth praise him; the seas, and all that swarms in
them. |
36. When God saves Zion and builds
the cities of Judah, and they dwell there and take possession of it. |
36. For God will redeem Zion
and repair the cities of Judah, and they will return thither and inherit it. |
37. And the seed of His
servants inherit it, and those who love His name dwell therein. |
37. And the sons of his
servants will succeed to it, and those who love his name will abide in its
midst. |
|
|
Rashi’s
Commentary for: Psalms 69:14-37
14 But, as for me, may my prayer to You, O
Lord, be may the time of my prayer be a desirable time.
16 and let not...close And let it not
close over me.
a well This strange
trouble [shall not close] its mouth to swallow me up.
close Heb. תאטר, as (Jud. 3:15): “with a shriveled (אטר) right hand” that he does not use it.
19 Come close to my soul (Come close to
me.) redeem it Heb. גאלה, [equivalent to] גְאוֹל אוֹתָה.
21 and I have become ill Heb. ואנושה, I am ailing and sick, as (Micah 1:9): “For she
is mortally ill (אנושה) [from] her wounds,” and as (II Sam. 12:15): “and
the child (sic) became mortally ill (ויאנש),” of Bathsheba. Now if you ask how this “aleph”
serves as a radical and also as a prefix denoting the first person, this is the
way of a word beginning with “aleph.” For example, (Mal. 1:2): “and I loved (וָאֽהַב) Jacob”; (Prov. 8:17), “I will love (אֵהָב) those who love me.” It is equivalent to וָאֶאֶהַבSimilarly,
(Zeph. 1:2): “I will totally destroy (אָסֽף
אָסֵף),” like אֶאֶסֽף.
for sympathy Heb. לנוד, to shake. That friends should come to me to
shake [their heads] over me and to comfort me.
22 into my food Heb. בברותי, into my food, as (II Sam. 13:6): “Let my sister
Tamar come now, etc., that I may eat (ואברה) from her hand.”
23 and for peace When they hope for peace,
may their peace be turned into a snare.
27 For this nation, which You smote.
they pursued For You were
a little angry, and they helped cause harm.
and about the pain of those whom You
wounded they tell their words, to plot: “Let us destroy them while they
are in pain.”
32 And it will appeal to the Lord My
praise to the Lord.
more than a young bull that is mature That is the
bull sacrificed by Adam, which was created at its height. On the day it was
called שּׁוֹר, on that
very day, he brought it, for a bull on day of its birth is called שּׁוֹר, as it is said (Lev. 22:27): “A bull (שור), a lamb, or a goat, that is born.” On that very
day, it resembled a פַּר, which is a
three-year old.
with horns and hooves Its horns
preceded its hooves, because it was created at its height with its horns, and
its head emerged from the ground first; the earth thrust them forth in the
manner in which all creatures are born, so that its horns preceded its feet.
Meditation from the Psalms
Psalms 69:14- 37
By: H.Em.
Rabbi Dr. Hillel ben David
I am going to repeat
the opening from the first part of this chapter of Psalms.
The great irony of
Jewish history is that our exiled nation has spent more time on foreign soil
than in its own homeland. Uprooted violently from their natural setting, the
Jewish people have wandered for almost twenty centuries. Our people have not
merely survived without a country to call their own, they have even flourished
during the exile.
The fact of Jewish
survival grows even more amazing when one considers the hostile environments
into which our people have been thrust. Israel resembles a delicate and
vulnerable rose. Just as the rose is protected by its thorns, the Jewish people
are protected by the Torah, which fortifies us so that we may endure the
hardships and dangers of our exile.[1] This concept of exile provides the theme of this
psalm.
Hirsch[2] observes that the psalmist, David, has a prophetic
vision of generations of brave Jews surviving the dark centuries of exile,
sustained by the thoughts contained in this chapter of psalms. First, the
downtrodden outcasts recount the tragic tale of their wanderings and woes.[3] Finally however, they draw on the deep reserves of
faith which permeate the Jewish heart, and they shout out a triumphant hymn of
everlasting devotion to G-d.[4] Thus, from the crucible of suffering emerges a mold
of ironclad faith which has withstood the tests of the ages.
Another major theme
of our chapter of Psalms is David's ancestry, which can be inferred given that
the superscription ascribes authorship to David, and is written in the
first person. According to the Talmud
this psalm speaks of an incident in David's personal life:
Zevachim 54b There was a tradition that the Sanhedrin[5] should have its locale in Judah's portion,
while the Divine Presence[6] was to be in Benjamin's portion. If then we
build it in the highest spot,[7] [said they,] there will be a considerable
distance between them. Better then that we build it
slightly lower, as it is written: ‘And He dwelleth between his shoulders’.[8] And for this Doeg the Edomite[9] envied David,[10] as it is written, Because envy on account
of Thy house hath eaten me up.[11] And it is written, Lord, remember unto
David all his affliction; how he swore unto the Lord, and vowed unto the Mighty
One of Jacob: ‘Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into
the bed that is spread for me; I will not give sleep to mine eyes, nor slumber
to mine eyelids; until I find out a place for the Lord, a dwelling-place for
the Mighty One of Jacob. Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in
the field of the forest.’[12] ‘In Ephrath’ means in the Book of Joshua,[13] who [Joshua] was descended from Ephraim.
‘In the field of the forest’ alludes to [the territory of] Benjamin, as it is
written, Benjamin is a wolf that raveneth.[14]
Now that we have reviewed the introduction, lets focus on a pasuk in our chapter of Tehillim that is
normally associated with Rosh HaShana:
Tehillim Psalms 69:29
Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled
among the righteous.
The book of the living, Sefer Ḥayyim - סֵפֶר
חַיִּים, is a heavenly book in which the names of the
righteous are inscribed. Daniel alludes to this book when he speaks of the
coming judgment:
Daniel 7:10
A fiery stream issued and came forth from before him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten
thousand stood before him: the judgment was set, and the books were opened.
The Midrash, at the Drash level, goes on to
help us understand the meaning of the above pasuk in Tehillim.
Midrash Rabbah - Genesis 24:3
Bar Kappara commenced: Let them be blotted out of the book of the living, etc.:[15]
this means, from the book of the generations below [in this world]; And not be
written with the righteous: from the book of the generations above [in the next
world]. Bar Kappara taught: Wherever the word 'lived' occurs, it refers to a righteous
person; e.g., Shelah lived,[16]
Arpachshad lived. Another interpretation of ‘Let them be blotted out of the
book of the living,’ etc.: ‘Of the book of the living’ means of the book of the
generations of Adam, as it is written, THIS IS THE BOOK OF THE GENERATIONS OF
ADAM.
The Zohar takes a look at the Book of the
Living from a sod perspective and connects it with the “land of the living”:
Soncino Zohar, Bereshit, Section 1, Page 69a
For when the day comes on which the Holy
One, blessed be He, will raise the dead to life, He will physically re-create
all those dead who have been buried in strange lands. For if but one bone of
them is left in the earth, this will be like the lump of leaven which causes
the dough to rise, and on it the Holy One, blessed be He, will build up the
whole body. But God will not restore their souls to them save in the land of
Israel, as it is written, “Behold I will open your graves, and cause you to
come up out of your graves, O my people, and I will bring you into the land of
Israel” (to which they will roll through subterranean passages), and then “I
will put my spirit in you and you shall live”.[17]
We see thus that only in the land of Israel will souls be provided for the
resurrected. But those will be excluded who defile themselves and defile the
earth, and of them it is written, “and they were blotted out of the earth”.
The word “earth” we take to mean here “the land of the living” (although
some of the ancient sages question this), and the whole expression is analogous
to the verse, “let them be blotted out of the book of the living”.[18]
R. Simeon said to him: ‘Undoubtedly they will have no portion in the world to
come, since the expression “and they were blotted out of the earth” is the
exact opposite of the expression “they shall inherit the land forever”;[19]
but they will be called up for judgement, as it is with reference to them that
the Scripture says, “and many of them that sleep in the dust of the earth shall
awake, some to everlasting life, and some to reproaches and everlasting
abhorrence”.[20]
Now, the expression "Book of Life"[21] appears
only once in the Tanach, in our chapter of Tehillim, but a close parallel is
found in Isaiah 4:3, which speaks of a list of those "written" for
life:
Yeshayahu (Isaiah) 4:3 And
it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in
Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written unto life in
Jerusalem…
The erasure of a sinner's name from such a
register is equivalent to death,[22] as
we can see in:
Shemot (Exodus) 32:32-33 Yet
now, if Thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray Thee, out of
Thy book which Thou hast written.' 33 And HaShem said unto Moshe:
'Whosoever hath sinned against Me, him will I blot out of My book.
Sin leads to death and therefore, sinners
are blotted out of the book of the living. This suggests a very powerful idea:
Everyone starts out being inscribed in the book of the living. It is the deeds
of the wicked which causes HaShem to blot out their names. It is in our own
hands whether we are in the book of the living, or whether we are blotted out.
This is the focus of both Tehillim 69:29 and Shemot 32:32-33.
This metaphor comes to teach us that the
righteous are valuable and that their inscription in this book is the result of
the judgment of G-d based on the deeds of the righteous.
This pasuk points to the fate of the wicked;
I would like to look at this in light of our Torah portion. As we examine the
connection of the Mishkan to the Book of the Living we will begin to appreciate
how far away the wicked are from this ideal. After all, the tablets of the
testimony are the focal point of the Mishkan and they contain the words of
life. These words have no value until we take them to heart and let them change
our lives and bring us to perform the mitzvot as a labor of love.
The description of the Mishkan, the
tabernacle, outlines for us a labor of love. First, the necessary materials for
building the Mishkan were all donated. “From each person whose heart prompts to
contribute shall you take My donations for the Mishkan.”[23] The
physical labor and artistic talent involved in building the Mishkan and in
fashioning its artifacts were also a labor of love, of voluntary work and
wholehearted offering of time and abilities. It was a national project in which
all Jews willingly and joyfully participated.
The biggest job the Israelites have ever
taken on: the building of the Mishkan, the Israelites’ traveling worship center
and G-d’s dwelling place among them. The Mishkan, perhaps painfully boring to
us, is an enthusiastic endeavor for the Israelites. In fact, it is their first
job, their first work, as a free people. The Mishkan is a symbol of the
Israelites’ new freedom, their freedom to worship G-d, their freedom to work
with their own hands for their own sakes.
The people are so compelled by their
enthusiasm for building the Mishkan that they bring more and more and
still more materials for its construction. Their enthusiasm is so great and
their gifts so plentiful that Moshe must turn them away, saying: don’t bring
any more gifts![24]
The Heavenly Court
The Talmud, in Rosh HaShana 16b, says that
on Rosh HaShana, G-d inscribes everyone's name into one of three books. The
righteous go into the Book of Life, the evil goes into the Book of Death, and
those in the in-between book have judgment suspended until Yom Kippur.
Rosh HaShana 16b
R. Kruspedai said in the name of R. Johanan: Three
books are opened [in heaven] on New Year, one for the thoroughly wicked,[25]
one for the thoroughly righteous, and one for the intermediate. The thoroughly
righteous are forthwith inscribed definitively in the book of life; the
thoroughly wicked are forthwith inscribed definitively in the book of death;[26]
the doom of the intermediate is suspended from New Year till the Day of
Atonement; if they deserve well, they are inscribed in the book of life; if
they do not deserve well, they are inscribed in the book of death. Said R.
Abin, What text tells us this? — Let them be blotted out of the book of the
living, and not be written with the righteous.[27]
‘Let them be blotted out from the book — this refers to the book of the wicked.
‘Of life — this is the book of the righteous. ‘And not be written with the
righteous’ — this is the book of the intermediate. R. Nahman b. Isaac derives
it from here: And if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast
written,[28]
‘Blot me, I pray thee’ — this is the book of the wicked. ‘Out of thy book’ —
this is the book of the righteous. ‘Which thou has
written’ — this is the book of the intermediate.[29]
In the Heavenly Court, they first decide as
to which group one belongs: with the tzaddikim[30] or
the Reshaim.[31]
This literally means that they write the tzaddikim in the book of the living.
The rasha,[32]
however is pushed aside and written in the Book of the Dead, for a rasha is
considered as if he is already dead. The average person is not written down
immediately. He is given a chance to do teshuva.[33]
Therefore his judgment is left hanging; he is, literally, standing there
hanging and waiting until the final decision on Yom Kippurim. This is our
prayer at the beginning of the Amida: write us in the Book of the Living.
The Gemara broke this down nicely, but some
may miss the beauty of this because the words come tumbling out. Let me break
it out and separate it a bit:
Rav Nahman bar Isaac derived from the words
"if not, blot me, I pray, out of Your book that You have written" in
Exodus 32:32 that three books are opened in heaven on Rosh Hashanah. Rav Kruspedai said in the name of Rabbi Johanan that on Rosh
Hashanah, three books are opened in Heaven — one for the thoroughly wicked, one
for the thoroughly righteous, and one for those in between. The thoroughly
righteous are immediately inscribed definitively in the book of life. The
thoroughly wicked are immediately inscribed definitively in the book of death.
And the fate of those in between is suspended from Rosh Hashanah to Yom Kippur.
If they deserve well, then they are inscribed in the book of life; if they do
not deserve well, then they are inscribed in the book of death.
Rabbi Abin said that Psalms 69:29 tells us
this when it says, "Let them be blotted out of the book of the living, and
not be written with the righteous."
"Let them be blotted out from the
book" refers to the book of the wicked.
"Of the living" refers to the book
of the righteous.
"And not be written with the
righteous" refers to the book of those in between.
Rav Nahman bar Isaac derived this from
Exodus 32:32, where Moses told God, "if not, blot me, I pray, out of Your
book that You have written".
"Blot me, I pray" refers to the
book of the wicked.
"Out of Your book" refers to the
book of the righteous.
"That you have written" refers to
the book of those in between.
Now that we have seen a Remez perspective of
the Book of the Living, let’s see how this plays out in our prayers.
Rabbi Levi Yitzhak of Berditchev, the 18th
century Chassidic leader, was known as "the defense attorney of the Jewish
people," because he constantly beseeched G-d to deal kindly with His
people. One year, Rosh HaShana fell out on Shabbat, and Rabbi Levi Yitzhak went
to the front of the synagogue to lead the congregation in prayer. Before
beginning, he looked heavenward and said:
"G-d, today is Shabbat. You taught
us in Your holy Torah that Shabbat may only be broken in order to save a life.
I demand that you keep the laws which You gave us. Since writing is a
prohibited act on Shabbat, You have no right to record anybody in the Book of
Death. You may only break Shabbat to record all of mankind in the Book of Life!"
Now, this is what I call powerful prayer!
You don’t have to be an atheist to be
bothered by the Gemara of Rosh HaShana 16b. It does not describe
the reality of the world. The “good” by no means have a year of life, nor
do the wicked get punished. In fact, that’s one of the most basic
teachings of the Torah, many times the wicked prosper and the righteous
suffer. Chazal even told us in Pirke
Avot[34]
that we have no way to explain the way punishment and reward is meted out to
the righteous and the wicked in our world.
So what is Rosh Hashanah about? On the page of this very Gemara, this
question was addressed. Tosafot observes that very often the opposite of the
Gemara is true: Sometimes the completely righteous are inscribed for death
and the completely wicked are inscribed for life.[35]
Tosafot’s answer is nothing short of
shocking. They explain that the
judgement of Rosh HaShana has absolutely nothing to do with one’s coming
year! In fact, it has nothing to do with
anything in your life at all. Tosafot
says that the entire judgment of Rosh HaShana is actually about Olam HaBa, the
world to come. We are not judged on Rosh
HaShana for what our year will be like. G-d decides each year whether we still
merit our portion in the next world. The
Book of Life is for people that do, and the other book is for people that
don’t. That’s why we don’t see this
Gemara come to fruition in our world.
It’s not supposed to.[36]
Tosafot in their commentary to Rosh HaShana
16b, explains that the judgments to which the Talmud refers concerns "Olam
Haba", the World to Come. In other words, on Rosh Hashanah the totally
righteous are inscribed in the Book of Life and the totally wicked are
inscribed in the Book of Death in the World to Come. The Vilna Gaon explains
that there are two judgments taking place, one regarding this world, the
physical/material world, and one regarding the World to Come. Everyone is
judged on Rosh Hashanah and their judgment sealed on Yom Kippur with respect to
their status in this world. But the difference between the judgment of the
righteous, wicked and intermediate person is in regards to their status in the
World to Come. The special inserts that we add in the Amida during the ten days
of repentance from Rosh HaShana to Yom Kippurim correspond to these two different
judgments. In the beginning of the Amida, we ask to be inscribed for life in
general. This refers to the life in the World to Come. Towards the end of
Amida, we ask for detailed blessings for good livelihood and peace. This refers
to the physical world.
With the view of Tosafot behind us, it is
worth hearing from the Ramban who sees things very differently.
Ramban Drasha for Rosh Hashanah
(abridged): But
this teaching was taught with wisdom and reason, for it is known by all who
understand that there are four types judged in the world, one who does not come
before his judgment, the second is a person who comes for judgment but his
judgment is never completed, the third is found guilty before the court, and
the fourth, whom the court acquits. The first category does not apply in our
situation since every person passes before the Holy One Blessed be He, for there is no darkness or shadow before which the
sinner can hide. There are, therefore, three categories remaining. All who are
acquitted in their judgments are considered totally righteous, all who are
found guilty are considered totally guilty. Those whose behavior is balanced,
namely, the scales are balanced between sins and merits is called intermediate.
If so, the entirely wicked person who worshipped idolatry, practiced sexual
immorality and spilled blood but did a single mitzvah, when his judgment comes
before the Holy One Blessed be He, he will be rewarded
him in this world so that he will live this year. In this case, he was
considered totally righteous, since his judgment was justified. And so, the
totally wicked – immediately for death refers to even
someone who has fulfilled the entire Torah, who one time decided a halacha
[improperly] before his teacher and as a consequence, warranted death on
account of this act. As a consequence, he is considered totally wicked since he
warranted his punishment. And so, everyone written in the book of life merits
life until the following Rosh Hashanah, all are to be considered totally
righteous in their particular judgments. And all who are written in the book of
death, namely, those who will die that year. All were totally wicked in their
judgments…
So we have two opinions, which one is
correct? The answer, of course, is that they are both correct. Each is looking
at different aspects. OK, let’s move on…
We also encounter this book of the living
in our daily and weekly prayers.
When we return the Torah to the ark, we
proclaim: “Renew our days so that they will be returned to the days of yore”.
Are we really asking to be returned to the past? That may be the literal
translation, but there is another meaning implicit in that sentence: Renew our
days, infuse what we are with the best of “days of yore”. Make us new by
helping us remember the past and fusing it with the present.
We do the same thing during Yizkor.[37] It
is not an exercise in nostalgia, but a way of changing our very selves, as well
as those around us and those who will follow us. The act of remembering changes
us and gives life to those who are no long here. The Almighty asks the prophet
Yehezchel, “Will these dry bones live again”?[38]
Yehezchel responds: “only You, G-d, know”. Yehezchel was right. So too, today,
only G-d knows our ultimate fate. But there is a way we can make dry bones live
again. By remembering those who came before us and incorporating the example of
their lives into our lives, we can give them life. In so doing we inscribe them
in sefer HaChayim, not the Book of Life, but the Book of the Living. They
become part of an Etz Hayim,[39] not
just a tree of life but a living tree, one that is replenished by the past and
nurtures the future.
The future holds a time of trouble when it
will be very advantageous to be found written in the book:
Daniel 12:1
And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for
the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never
was since there was a nation even to that same time: and at that time thy
people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.
In
The Nazarean Codicil
The book of the living is referenced
multiple times in the Nazarean Codicil. It is worth revisiting these pesukim in
order to begin understanding the role of those written this book.
Luke 10:20
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but
rather rejoice, because your names are written in heaven.
Philippians 4:3
And I entreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with
me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose
names are in the book of life.
Hebrews 12:23
To the general assembly and church of the firstborn, which are written in
heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made
perfect,
Revelation 3:5
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not
blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before
my Father, and before his angels.
Revelation 13:8
And all that dwell upon the earth shall worship him [the beast], whose names
are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of
the world.
Revelation 17:8
The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the
bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall
wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of
the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is.
As we mentioned earlier, if one has not
repented and been written the book of the living, then there will be no Olam
HaBa for that person. That wicked on will end up in Gehinnom, as we can see
from this next pasuk.
Revelation 20:12,15
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were
opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead
were judged out of those things which were written in the books, according to
their works...And whosoever was not found written in the book of life was cast
into the lake of fire.
Revelation 21:27
And there shall in no wise enter into it any thing
that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but
they which are written in the Lamb's book of life.
It is hard to see what David commentary was
focused on, in our Torah portion. However, the building of the walls and of the
curtains that surrounded the Mishkan may show what is inside represents the
righteous, and what is outside represents the wicked. This idea is reinforced
by the following pasuk from our chapter of Psalms:
Tehillim (Psalms) 69:26 Let
their encampment be desolate; let none dwell in their tents.
Clearly the Mishkan represents the “tent”,
the body of Mashiach and the outer wall represents the skin of the body, to
some extent. The wicked clearly are outside and have no portion inside.
Ashlamata:
Yeshayahu (Isaiah) 55:13 – 56:8 + 57:15
Rashi |
Targum |
1. Ho! All who
thirst, go to water, and whoever has no money, go, buy, and eat, and go, buy
without money and without a price, wine and milk. |
1. "Ho, everyone who wishes to learn, let him come and learn; and
he who has no money, come, hear and learn! Come, hear, and learn, without
price and not with mammon, teaching which is better than wine and milk. |
2. Why should
you weigh out money without bread and your toil without satiety? Hearken to
Me and eat what is good, and your soul shall delight in fatness. |
2. Why do you spend your money for that which is
not to eat, and your labour for that which does not satisfy? Attend to my
Memra diligently, and eat what is good, and your soul will delight itself in
that which is fat. |
3. Incline your
ear and come to Me, hearken and your soul shall live, and I will make for you
an everlasting covenant, the dependable mercies of David. |
3. Incline your ear, and attend to My Memra; hear,
that your soul may live; and I will make with you an everlasting covenant,
the sure benefits of David. |
4. Behold, a
witness to nations have I appointed him, a ruler and a commander of nations. |
4. Behold, I appointed him a prince to the peoples,
a king and a ruler over all the kingdoms. |
5. Behold, a
nation you do not know you shall call, and a nation that did not know you
shall run to you, for the sake of the Lord your God and for the Holy One of
Israel, for He glorified you. {S} |
5. Behold, people that you know not will serve you, and people that
knew you not will run to offer tribute to you, for the sake of the LORD your
God, and of the Holy One of Israel, for he has glorified you. {S} |
6. Seek the Lord when He is found, call Him when He is near. |
6. Seek the fear of the LORD while you live, beseech before Him while
you live; |
7. The wicked
shall give up his way, and the man of iniquity his thoughts, and he shall
return to the Lord, Who shall have mercy upon him,
and to our God, for He will freely pardon. |
7. Let the wicked forsake his wicked way and a man who robs
conceptions: let him return to the service q(the
LORD, that He may have mercy upon him, and to the fear of our God, for He
will abundantly pardon. |
8. "For My thoughts
are not your thoughts, neither are your ways My ways," says the Lord. |
8. For not as My thoughts are your thoughts, neither are your ways
correct as the ways of My goodness, says the LORD. |
9. "As the heavens are higher than the earth, so are My ways
higher than your ways and My thoughts [higher] than your thoughts. |
9. For just as the heavens, which are higher than the earth, so are
the ways of My goodness more correct than your ways, and My thoughts prove
(to be) better planned than your thoughts. |
10. For, just as the rain and the snow fall from the
heavens, and it does not return there, unless it has satiated the earth and
fructified it and furthered its growth, and has given seed to the sower and
bread to the eater, |
10. For as the rain and the snow, which come down from the heavens,
and it is not possible for them that they should return there but water the
earth, increasing it and making it sprout, giving seeds, enough for the sower
and bread, enough for the eater, |
11. so shall be My word that emanates from My mouth; it
shall not return to Me empty, unless it has done what I desire and has made
prosperous the one to whom I sent it. |
11. So is the
word of My goodness that goes forth before Me; it is not possible that it
will return before Me empty until it accomplishes that which I please, and
prospers in the thing for which I sent it. |
12. For with joy shall you go forth, and with peace
shall you be brought; the mountains and the hills shall burst into song
before you, and all the trees of the field shall clap hands. |
12. For you will go out in joy from among the
Gentiles. and be led in peace to your land; the mountains and the hills
before you will shout in singing, and all the trees of the field will clap
with their branches. |
13. Instead of the
briar, a cypress shall rise, and instead of the nettle, a myrtle shall rise,
and it shall be for the Lord as a name, as an everlasting sign, which shall
not be discontinued." {P} |
13. Instead of the wicked will the righteous/generous be established;
and instead of the sinners will those who fear sin be established; and it
will be before the LORD for a name, for an everlasting sign which will not
cease." {P} |
|
|
1. ¶ So says the
Lord, "Keep justice and practice righteousness/generosity, for My
salvation is near to come, and My benevolence to be revealed." |
1. ¶ Thus says the LORD: "Keep judgment and do
righteousness/generosity, for My salvation is near to come, and My virtue to
be revealed. |
2. Fortunate is
the man who will do this and the person who will hold fast to it, he who
keeps the Sabbath from profaning it and guards his hand from doing any evil. {S} |
2. Blessed is the man who will do this, and a son
of man who will hold it fast, who will keep the Sabbath from profaning it,
and will keep his hands from doing any evil." {S} |
3. Now let not the
foreigner who joined the Lord, say, "The Lord will surely separate me
from His people," and let not the eunuch say, "Behold, I am a dry
tree." {P} |
3. Let not a son of Gentiles who has been added to the people of the
LORD say, "The LORD will surely separate me from His people"; and
let not the eunuch say, "Behold, I am like a dry tree." {P} |
4. ¶ For so says the
Lord to the eunuchs who will keep My Sabbaths and will choose what I desire
and hold fast to My covenant, |
4. For thus says the LORD: "To the eunuchs who keep the days of
the Sabbaths that are Mine, who are pleased with the things I wish and hold
fast to My covenants, |
5. "I will
give them in My house and in My walls a place and a name, better than sons
and daughters; an everlasting name I will give him, which will not be
discontinued. {S} |
5. I will give them in my sanctuary and within the
land of my Shekhinah’s house a place and a name
better than sons and daughters; I will give them an everlasting name which
will not cease. {S} |
6. And the
foreigners who join with the Lord to serve Him and to love the name of the
Lord, to be His servants, everyone who observes the Sabbath from profaning it
and who holds fast to My covenant. |
6. And the sons of the Gentiles who have been added to the people of
the LORD, to minister to Him, to love the name of the LORD, and to be His
servants, everyone who will keep the Sabbath from profaning it, and hold fast
to My covenants- |
7. I will bring
them to My holy mount, and I will cause them to rejoice in My house of
prayer, their burnt offerings and their sacrifices shall be acceptable upon
My altar, for My house shall be called a house of prayer for all peoples. |
7. these I will bring to the holy mountain, and make them joyful in My
house of prayer; their burnt offerings and their holy sacrifices will even go
up for [My] pleasure on My altar; for My sanctuary will be a house of prayer
for all the peoples. |
8. So says the
Lord God, Who gathers in the dispersed of Israel, I
will yet gather others to him, together with his gathered ones. |
8. Thus says the LORD God who is about to gather
the outcasts of Israel, I will yet bring near their exiles. to gather
them." |
9. All the beasts
of the field, come to devour all the beasts in the forest. {P} |
9. All the kings of the peoples who were gathered to distress you,
Jerusalem. will be cast in your midst; they will be food for the beasts of
the field - every beast of the forest will eat to satiety from them. {P} |
10. His lookouts
are all blind, they do not know, dumb dogs who cannot bark; they lie
slumbering, loving to slumber. |
10. All their watchmen are blind, they are all without any knowledge;
dumb dogs, they cannot bark; slumbering, laying down, loving to sleep. |
11. ¶ And the dogs
are of greedy disposition, they know not satiety; and they are shepherds who
know not to understand; they all turned to their way, each one to his gain,
every last one. |
11. The dogs have a strong appetite; they do not know satiety. And
they who do evil do not know [how] to understand; they have all gone into
exile, each his own way, each to plunder the mammon of Israel. |
12. "Come, I
will take wine, and let us guzzle old wine, and tomorrow shall be like this,
[but] greater [and] much more." |
12. They say. "Come, and let us guzzle wine, let us be drunk with
old wine; and our feast of tomorrow will be better than this day’s, very
great." |
|
|
15. For so said
the High and Exalted One, Who dwells to eternity,
and His name is Holy, "With the lofty and the holy ones I dwell, and
with the crushed and humble in spirit, to revive the spirit of the humble and
to revive the heart of the crushed. |
15. For thus says the High and Lofty One who dwells
in the heavens, whose name is Holy; in the height He dwells, and His Shekhinah is holy. He promises to deliver the broken in
heart and the humble of spirit, to establish the spirit of the humble, and to
help the heart of the broken. |
16. For I will not contend forever, neither will I
be wroth to eternity, when a spirit from before Me humbles itself, and souls
[which] I have made. |
16. "For I will not so avenge for ever, nor
will My anger always be (so); for I am about to restore the spirits of the
dead, and the breathing beings I have made. |
Rashi’s
Commentary to: Yeshayahu (Isaiah) 55:13 – 56:8 + 57:15
Chapter 55
1 Ho! All who thirst Heb. הוֹי. This word הוֹי is an expression of calling, inviting, and
gathering, and there are many in Scripture, [e.g.,] (Zech. 2: 10) “Ho! Ho! and
flee from the north land.”
go to water to Torah.
buy Heb. שִׁבְרוּ. Comp. (Gen. 42:3) “To buy (לִשְׁבּֽר) corn,” buy.
wine and milk Teaching
better than wine and milk.
2 Why should you weigh out money Why should you cause yourselves to weigh out money to your enemies
without bread?
3 the dependable mercies of David For I
will repay David for his mercies.
4 a witness to nations A prince and a superior over them, and one who will reprove
and testify of their ways to their faces. ([Mss., however, read:] One who
reproaches them for their ways to their faces.)
5 Behold, a nation you do not know you shall
call to your service, if you hearken to Me, to the name of the Lord that is
called upon you.
6 when He is found Before the verdict is
promulgated, when He still says to you, “Seek Me.”
8 For My thoughts are not your thoughts
Mine and yours are not the same; therefore, I say to you, “The wicked shall
give up his way,” and adopt My way...
“and a man of iniquity his thoughts” and adopt My
thoughts, to do what is good in My eyes. And the Midrash Aggadah (Tanchuma Buber,
Vayeshev 11 explains:)
For My thoughts are not, etc. My laws are not like the laws of man [lit. flesh and blood].
As for you, whoever confesses in judgment is found guilty, but, as for Me,
whoever confesses and gives up his evil way, is granted clemency (Proverbs
28:13).
9 As the heavens are higher, etc. That is to say that there is a distinction and a difference, advantages
and superiority in My ways more than your ways and in My thoughts more than
your thoughts, as the heavens are higher than the earth; you are
intent upon rebelling against Me, whereas I am intent upon bringing you back.
10 For, just as the rain and the snow fall
and do not return empty but do good for you.
11 so shall be My word that emanates from My
mouth to inform you through the prophets, will not return
empty, but will do good to you if you heed them.
12 For with joy shall you go forth from
the exile.
the mountains and the hills shall burst
into song before you for they will give you their fruit and their plants,
and their inhabitants shall derive benefit. ([Some editions read:] And their
inhabitants shall sing.)
13 Instead of the briar, etc. Our Rabbis
expounded [Targum Jonathan]: Instead of the wicked, righteous
people shall arise.
briar...and...nettle They are
species of thorns; i.e., to say that the wicked will be
destroyed and the righteous will take their rule.
Chapter 56
2 who will do this who observes the
Sabbath, etc.
3 “The Lord will surely separate me from His
people,” Why should I become converted? Will not the Holy One, blessed be
He, separate me from His people when He pays their reward.
Let not the eunuch say Why should I
better my ways and my deeds? I am like a withered tree, for lack of
remembrance.
4 and hold fast Heb. וּמַחֲזִיקִים, and hold fast.
7 for all peoples Not only for
Israel, but also for the proselytes.
8 I will yet gather of the heathens ([Mss.
and K’li Paz:] of the nations) who will convert
and join them.
(together with
his gathered ones In addition to the gathered ones
of Israel.)
9 All the beasts of the field All the proselytes of the heathens ([Mss. and K’li
Paz:] All the nations) come and draw near to Me, and you shall devour all the
beasts in the forest, the mighty of the heathens ([Mss. and K’li
Paz:] the mighty of the nations) who hardened their heart and refrained from
converting.
the beasts of the field [The beast of
the field is not as strong as the beast of the forest.] The beast of the field
is weaker and of weaker strength than the beast of the forest. Since he stated,
“I will yet gather others to him,” he stated this verse.
10 His lookouts are all blind Since he
said, “Seek the Lord,” and the entire section, and they do not heed, he returns
and says, Behold the prophets cry out to them ([Mss.:] to you) and announce
concerning repentance, so that it will be good for them. Yet their leaders are
all like blind men, and they do not see the results, like a lookout appointed
to see the approaching army, to warn the people, but he is blind, unable to see
whether the army is coming, and dumb, unable to warn the people, like a dog
that was appointed to guard the house, but he is dumb, unable to bark.
Similarly, the leaders of Israel do not warn them to repent to do good.
they lie slumbering Heb. הֽזִים. Dunash (Teshuvoth Dunash p. 24)
explained: lying sound asleep, and Jonathan rendered: lying slumbering, and
there is no comparable word in Scripture.
11 And the dogs are of greedy disposition
wanting to fill their stomachs [engrote talent in
O.F.], sick with hunger.
and they are shepherds Just as the
dogs know no satiety, neither do the shepherds know to understand what will
occur at the end of days.
they all turned to the
way of their benefit, each one to his gain, to rob the rest of the people over
whom they are appointed.
every last one Heb. מִקָּצֵהוּ, [lit. from its end.] Comp. (Gen. 19:4) “all the
people from the end (מִקָּצֶה),” from one end of their number until its other
end, they all behave in this manner.
12 Come, I will take wine So would they
say to one another.
and tomorrow shall be like this with feasting
and drinking.
Chapter 57
15 “With the lofty and the holy ones” I dwell, and thence I am with the crushed and the humble in spirit,
upon whom I lower My Presence.
humble...crushed Suffering from poverty and illnesses.
16 For I will not contend forever If I
bring afflictions upon a person, My contention with him is not for a long time,
neither is My anger forever.
when a spirit from before Me humbles
itself Heb. יַעֲטוֹף. When the spirit of man, which is from before Me,
humbles itself, confesses and humbles itself because of its betrayal. Comp.
(Lam. 2:19) “humbled (הָעֲטוּפִים) with hunger,” “when the small child and the
suckling are humbled (בֵּעָטֵף).” And the souls which I made.
when a spirit from before Me Heb. כִּי. This instance of the word כִּי is used as an expression of “when.” Comp. (infra
58:7) “When you see (כִּי
תִרְאֶה) ”; (Deut. 26:1) “When you come (כִּי תָבוֹא).” That is to say, when his spirit is humbled, and
he is humbled, I terminate My quarrel and My anger from upon him.
The
Rabbi’s Private Prophetic Study
At first glance there seems to be little relationship between our Torah
Seder for this week and the Midrash commentary of Messiah King David in Psalm
69, not to mention the Ashlamatah and the Midrash of
Matityahu. But such careless observation betrays the fact of the profound
relationship between these four readings for this week.
Messiah King David looks deeply into all the implications of Bezalel a
distinguished gentleman from the tribe of Judah, who is put in charge by a
direct stamen of G-d to build the “Tabernacle.” He (David) himself longs to do
the same all the days of his life – i.e. build the “Temple” in Jerusalem! But
if any Psalm does, this one seems to intimate that building the Temple most
profoundly conveys the idea of building Israel, for Israel and the Messiah of
Israel are the Temple (for further explanation see: http://www.betemunah.org/temple.html#_Toc14262232).
When the Master of Nazareth was walking upon this earth, he taught: “You
examine the Scriptures carefully because you understand that in them you have
eternal life, and it is they that testify about me.” (Yochanan 5:39). If we
apply this principle to our Psalm even only from the Peshat
we find that four times the name of our Master clearly spelled out and alluded
to:
v.2 – “הוֹשִׁיעֵנִי
אֱלֹהִים” – “Hoshie’eni
Elohim” – translated as: “Save me O G-d” – but read: “extend Yeshuah to me O G-d.”
v.14 – “עֲנֵנִי, בֶּאֱמֶת
יִשְׁעֶךָ” – “A’aneni BeEmet
Yishe’ekha” – translated as: “answer me with the
truth of Your salvation – but read: “answer me with the truth of Your Yeshua.”
v.30 – “יְשׁוּעָתְךָ אֱלֹהִים
תְּשַׂגְּבֵנִי” – “Y’shuat’kha Elohim T’sag’veni” – translated as: “let Your salvation, O God,
set me up on high” – but read: “Let Your Yeshuah, O
G-d set me up on high.”
v.36 – “כִּי אֱלֹהִים, יוֹשִׁיעַ צִיּוֹן” – Khi Elohim Yoshia
Tsiyon” – translated as: “For God will save Zion” –
but read: “For G-d will bring Yeshuah to Zion.”
It is no surprise then that this Psalm is perhaps one of the most
prophetically Messianic of all the collection of Psalms. The title of the Psalm
as translated by the Targum furnishes even with a date in which the prophecies
contained in the Psalm would start to be fulfilled: “concerning the removal of
the Sanhedrin” – which according to our Sages took place about forty years before the destruction of the temple.
The writers
of the Nazarean Codicil quote on a number of occasions from this Psalm as in:
Psalm 69:4 in the So’od of Yochanan 15:25.
Psalm 69:9 in the So’od of Yochanan 2:17.
Psalm 69:21 in the Midrash of Matityahu 27:34.
Psalm 69:22 in the Remez of Hakham Shaul in Epistle to the Romans 11:9.
Psalm 69:25 in the Remez of Hakham Lukas in his II Lukas (Acts) 1:16.
Please note that in no part of the Nazarean Codicil is this Psalm
quoted to be interpreted in its literal meaning, but rather its true
significance is brought out either in its allegorical, metaphorical, or its
metaphysical modes of hermeneutic interpretation. Clearly the Psalm prophesies
concerning the Messiah, it past times as well as in future times. The Messiah
as new Bezalel (or rather “Betzal El” – “in the
shadow of G-d”) paid a heavy price for the redemption of all Israel, and those
from among the Gentiles who sincerely love G-d and His Torah. And this Psalm
goes on to describe the reconstruction of G-d’s Temple as the reconstruction of
all Israel.
Another interesting feature of this Psalm is that it not only describes
aptly the life of the Master of Nazareth, but also that of his genuine
disciples and followers. Such common incidents and feelings described in this
Psalm as:
v.2 – “for the waters have come to my neck.”
v.3 – “I have sunk into deep mire, where there is no standing. I have
come into deep waters, and the flood overwhelms me.”
v.4 – “I am weary with my crying out, my throat is dry, my eyes fail
while I wait for my God.”
v.5 – “Those who hate me for no reason are more numerous than the hairs
of my head. Those who would destroy me are many, who are wrongfully my enemies.
What I did not steal I must restore.”
v.7 – “Let those who trust in You, O Lord God of hosts, not be ashamed
for my sake. Let those who seek You, O God of Israel, not be humiliated for my
sake.”
v.9 – “I have become a stranger to my brothers and an alien to my
mother’s sons.”
v.10 – “Because the zeal for Your house has consumed me, and the taunts
of those who taunt You have fallen upon me.
v.11 – “And I weep with fasting over my soul, and that becomes a taunt
for me.”
v.12 – “And I make sackcloth my garment, and I have become a proverb to
them.”
v.13 – “Those who sit at the gate talk of me, and I am the song of
those who drink wine.”
v.21 – “Insult has broken my heart, and I have fallen sick. I hoped for
someone to console me, but there was none, and for comforters, but I found
none.”
v.22 – “But they put poison in my food, and for my thirst they gave me
vinegar to drink.”
v.30 – “But I am afflicted and in pain. Your Yeshuah,
O God will protect me.”
If these things happen to you because of your study and observance of
Torah (Written and Oral) and because of your faithful testimony about Yeshuah, then indeed you are his disciple, and your reward
will be great indeed. As a Nazarean you must expect the very worst of man, but
at the same time you are rewarded with a closeness to G-d, His Messiah, His
spirit, His Shekhinah, His Word, and His Wisdom that
is absolutely priceless! There is indeed great advantage in every way to be an
active and public disciple of the Master of Nazareth.
Nevertheless, our hearts and minds filled with gratitude to G-d’s and
with His generosity, we join our voices with Hakham Shaul and without a shadow
of shame to exclaim triumphantly from the depths of our soul:
“Who will separate us from the love of Messiah? Shall tribulation, or
distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword? Even as
it has been written, “For Your sake we are killed all the day; we are counted
as sheep of slaughter” (44:22). But in all these things we more than conquer
through Him (G-d) loving us. For I am fully persuaded that neither death, nor
life, nor angels, nor rulers, nor powers, nor things present, nor things to
come, nor height, nor depth, nor any other creature will be able to separate us
from the love of God in Yeshuah the Messiah, our
Master!” [Romans 8:35-39]
Now Matityahu, follows carefully on the comment of the Psalmist in
69:31-32 – “I will praise the name of God with song, and I will magnify Him
with thanksgiving. And it will please the Lord more than an ox and a bull hat
has horns and hooves,” and in the setting of a magisterial lesson on Sabbath
observance he goes to emphasize the chief object of the Law: “For I
desire kindness rather than sacrifice.” We can, and under certain
conditions suspend sacrifice for the sake of kindness, but we surely cannot and
under no circumstance suspend kindness for the sake of sacrifice!
This is the third Shabbat since the festival of Sukkoth, and the themes
of each of them come in a majestic and perfect succession: Gratitude –
Generosity – Kindness! And this last topic of kindness, is presented to us
at the beginning of our Torah Seder when G-d is not ashamed to publicly state: “And
Moses said unto the children of Israel: 'See, the LORD hath called by name
Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.” And why Bezalel? Because as the Midrash
teaches “Because his father Hur sacrificed his life for the sake of the Holy
One, blessed be He. When the people were eager to make the golden calf, he
confronted them and rebuked them. Whereupon they attacked him and killed him.
The Holy One, blessed be He, said: Be assured, I will reward you.” So G-d. most
blessed be He remembered the intense love that Hur had for Him, to the point of
giving his life to protect G-d’s kindness to His people, that he showed kindness
in abundance to his son Bezalel!
May we be filled with a heart and a mind ready to manifest gratitude,
generosity and kindness, even at the cost of our own lives, together with all
of our most noble people of Yisrael, Amen ve Amen!
Shalom Shabbat!
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
Verbal
Tallies
By:
H. Em. Rabbi Dr. Hillel ben David
&
HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Shemot
(Exodus) 35:30 – 36:38
Yeshayahu (Isaiah) 55:13
– 56:8 + 57:15
Tehillim
(Psalms) 69:14-37
Mk 9:9-1339F[40]
The verbal tallies
between the Torah and the Psalm are:
See - ראה, Strong’s number
07200.
LORD - יהוה, Strong’s number
03068.
Name - שם, Strong’s number
08034.
Judah - יהודה, Strong’s number
03063.
The verbal tallies
between the Torah and the Ashlamata are:
Said / Saith - אמר, Strong’s number
0559.
Children / Son - בן, Strong’s number
01121.
Israel - ישראל, Strong’s number
03478.
LORD - יהוה, Strong’s number
03068.
Called - קרא, Strong’s number
07121.
Name - שם, Strong’s number
08034.
Shemot
(Exodus) 35:30 And Moses said <0559> (8799)
unto the children
<01121> of Israel <03478>, See <07200> (8798), the LORD <03068>
hath called
<07121> (8804) by name <08034> Bezaleel
the son <01121>
of Uri, the son
<01121> of Hur, of the tribe of Judah <03063>;
Tehillim
(Psalms) 69:16 Hear me, O LORD <03068>; for thy lovingkindness is good: turn
unto me according to the multitude of thy tender mercies.
Tehillim
(Psalms) 69:23 Let their eyes be darkened, that they see <07200> (8800)
not; and make their loins continually to shake.
Tehillim
(Psalms) 69:30 I will praise the name <08034> of
God with a song and will magnify him with thanksgiving.
Tehillim
(Psalms) 69:35 For God will save Zion and will build the cities of Judah <03063>:
that they may dwell there and have it in possession.
Yeshayahu (Isaiah) 55:13 Instead of the thorn shall come up the fir tree, and
instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD
for a name
<08034>, for an everlasting sign that shall not be cut off.
Yeshayahu (Isaiah) 56:1 Thus saith <0559> (8804)
the LORD <03068>,
Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my
righteousness to be revealed.
Yeshayahu (Isaiah) 56:2 Blessed is the man
that doeth this, and the son
<01121> of man that layeth hold on
it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing
any evil.
Yeshayahu (Isaiah) 56:7 Even them will I
bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their
burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for
mine house shall be called
<07121> (8735) an house of prayer for
all people.
Yeshayahu (Isaiah) 56:8 The Lord GOD which gathereth the outcasts of Israel <03478>
saith, yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto
him.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Reading Ex. 35:30 –
36:38 |
Psalms 69:14-36 |
Ashlamata Is 55:13 –
56:8 + 57:15 |
bh;a' |
love |
Ps. 69:36 |
Isa. 56:6 |
|
lh,ao |
tent |
Exod. 36:14 |
Ps. 69:25 |
|
~yhil{a/ |
God |
Exod. 35:31 |
Ps. 69:29 |
|
rm;a' |
said |
Exod. 35:30 |
Isa. 56:1 |
|
aAB |
brought, came, bring, come |
Exod. 36:3 |
Ps. 69:27 |
Isa. 56:1 |
tyIB; |
holders, house |
Exod. 36:34 |
Isa. 56:5 |
|
!Be |
children, son |
Exod. 35:30 |
Isa. 56:2 |
|
hy:x' |
live, revive |
Ps. 69:32 |
Isa. 57:15 |
|
bAj |
good |
Ps. 69:16 |
Isa. 56:5 |
|
dy" |
tenons, hands |
Exod. 36:22 |
Isa. 56:2 |
|
[dy |
know, known |
Exod. 36:1 |
Ps. 69:19 |
|
hd'Why> |
Judah |
Exod. 35:30 |
Ps. 69:35 |
|
hw"hoy> |
LORD |
Exod. 35:30 |
Ps. 69:16 |
Isa. 55:13 |
~y" |
west, westward, seas |
Exod. 36:27 |
Ps. 69:34 |
|
h['Wvy>
|
salvation |
Ps. 69:29 |
Isa. 56:1 |
|
laer'f.yI |
Israel |
Exod. 35:30 |
Isa. 56:8 |
|
ble |
heart |
Exod. 35:34 |
Ps. 69:20 |
Isa. 57:15 |
af'n" |
stirred, lofty one |
Exod. 36:2 |
Isa. 57:15 |
|
!t;n" |
put, give |
Exod. 35:34 |
Ps. 69:21 |
Isa. 56:5 |
db,[, |
servant |
Ps. 69:17 |
Isa. 56:6 |
|
~[; |
people |
Exod. 36:5 |
Isa.
56:3 |
|
#[e |
wood, tree |
Exod. 35:33 |
Isa.
56:3 |
|
hf'[' |
work, do, make, made |
Exod. 35:32 |
Isa. 56:1 |
|
~ynIP' |
face, before, from |
Exod. 36:3 |
Ps.
69:17 |
|
hq'd'c. |
righteousness |
Ps.
69:27 |
Isa.
56:1 |
|
vd,qo |
sanctuary, holy |
Exod. 36:1 |
Isa.
56:7 |
|
ar'q' |
called |
Exod. 35:30 |
Isa.
56:7 |
|
br;q' |
come, came |
Exod. 36:2 |
Ps. 69:18 |
|
ha'r' |
see, saw |
Exod. 35:30 |
Ps.
69:23 |
|
x;Wr |
spirit |
Exod. 35:31 |
Isa. 57:15 |
|
!k;v' |
dwell |
Ps.
69:36 |
Isa. 57:15 |
|
~ve |
name |
Exod. 35:30 |
Ps. 69:30 |
Isa. 55:13 |
xm;f' |
glad, joyful |
Ps. 69:32 |
Isa. 56:7 |
Greek:
GREEK |
ENGLISH |
Torah Reading Ex. 35:30 –
36:38 |
Psalms 69:14-36 |
Ashlamata Is 55:13 –
56:8 + 57:15 |
Pshat Mishnah of Mk 9:9-13 |
ἄνθρωπος |
man, men |
Isa 56:2 |
Mk. 9:9 |
||
γράφω |
written |
Ps 69:28 |
Mk. 9:12 |
||
δεῖ |
must |
Mk. 9:11 |
|||
εἴδω |
behold |
Ps 69:32 |
Mk. 9:9 |
||
ἐξουδενόω |
contempt |
Psa 69:33 |
Mk. 9:12 |
||
ἔπω |
said, speak |
Exod. 35:30 |
Isa. 56:1 |
Mk. 9:12 |
|
θέλω / ἐθέλω |
want |
Isa 56:4 |
Mk. 9:13 |
||
κύριος |
LORD |
Exod. 35:30 |
Ps. 69:16 |
Isa. 55:13 |
|
λέγω |
saying, says, say |
Exo 36:6 |
Isa 56:1 |
Mk. 9:11 |
|
ὄρος |
mountain |
Isa 56:7
|
Mk. 9:9 |
||
ὅσος |
as many as |
Exo 36:1 |
Isa 56:4 |
Mk. 9:13 |
|
πᾶς |
all, |
Exo 35:31 |
Psa 69:19 |
Isa 56:6 |
Mk. 9:12 |
ποιέω |
did, do, made, make |
Exo 35:32 |
Isa 56:1 |
Mk. 9:13 |
|
υἱός |
son |
Exo 35:30 |
Isa 56:5 |
Mk. 9:9 |
Nazarean Talmud
Sidra of Sh’mot (Ex.)
Ex 35:30 – 36:28
“R’u Qara Adonai” “See, the LORD
has called”
By: H. Em Rabbi Dr. Eliyahu ben Abraham
School of
Hakham Tsefet
Pshat
Mordechai (Mk)
9:9-13
Mishnah א:א
And when they were coming down from the mountain, he distinctly ordered40F[41] them (his three
chief talmidim) that they should tell no
one the things that they had seen until the Ben41F[42] Adam (Son of
Man) had risen from the dead.42F[43] And they kept (shomer – guarded and held) his saying43F[44] to themselves, and they discussed (drash) with one another what his, (Ben Adam) rising from the dead would mean.44F[45]
And they inquired (drash) of him,45F[46] saying, why do the soferim46F[47] say it is necessary for Eliyahu HaNabi to come
first? And he answered and told them, Eliyahu HaNabi truly does come first and restores all
things to their former and intended state. And how has it been written of the
Ben Adam (Son of Man) that he should
suffer many things and be despised? But I say to you that Eliyahu HaNabi has indeed
come, and they have done to him whatever they delighted, as it is written of
him.
Igeret to The Romans
ROMANS 15:8-21
TS_NC-78 – Heshvan 06, 5781 October 24, 2020
in order (to be) merciful to the gentiles
for God's glory, just as it has been written: For this I sing Your praise among
the gentiles And (a) hymn (to) Your name. (Psa. 18:50 (49) And again, he stated: “O
gentiles, acclaim His people! For He will avenge the blood of His servants,
wreak vengeance on His foes, And cleanse the land of His people.” (D’barim 32:43) And again, “Praise the Lord, all you gentiles; extol Him, all you
peoples,” (Ps 117:1). And again, Yesha’yahu stated: “In that day, The stock of Jesse that has
remained standing will become a standard to peoples— Gentiles will seek his
counsel And his abode will be honored. (Is 11:10). May God, the source of trust, fill you with comprehensive chesed (loving-kindness) and shalom (peace and wholeness) because of your faithful obedience, that
you might abound with trust enabled by the Ruach HaKodesh (Oral
– breathed Torah).
I myself am
confident concerning you, my brothers, that you, yourselves, also are full of
goodness, having been filled with knowledge (da’at of God), being
able also to teach each other’s (the truth – the correct path). But on some of the Sederim,47F[48] I have commented with authority to remind
you of the favor given me by God, who made me a minister of the lectionary48F[49] of Yeshua the Messiah to the Gentiles in the
priestly (service) of God's
Mesorah, that the gifts of the Gentiles might be acceptable,49F[50] consecrated by the Ruach HaKodesh (i.e., the Oral
Torah).
Therefore, I
have a basis for being honored in Yeshua the Messiah as concerning the things
of God. I will not dare to say anything except what Messiah accomplished
through me, by word and deed, to produce the (faithful) obedience (to the instructions Witten
and Oral Torah) by the Gentiles, through
the power of wondrous signs (the ability to bring Gentiles to circumcision
- conversion). And, by the power of the
breath (Oral Torah) of God. So, that
from Yerushalayim (Jerusalem), making
a radius as far away as Illyricum,50F[51] I have filled the territory with Messiah's
Mesorah, in such a way as to realize my ambition of proclaiming the Mesorah
where Messiah had not been taught, so that I might not build on any one’s
foundation. As it has been written: “Just so he will startle51F[52] many Gentiles.
Kings will be silenced because of him, For they will see what has not been told
them, (and) will behold what they never have heard.” (Isa 52:15)
Nazarean
Codicil to be read in conjunction with the following Torah Seder
Ex 35:30
– 36:38 |
Ps.
69:14-37 |
Is 55:13 – 56:8 +
57:15 |
Mk 9:9-13 |
Ro 15:8-21 |
Commentary
to Hakham Tsefet’s School of Pshat
This Peshat pericope grapples with two very specific questions.
1. What is the “Messianic Secret” and how did it affect
Yeshua’s trio of the inner circle?
2. What are we to derive from this pericope’s discussion
on the resurrection?
The Messianic Secret
The footnoted
passages deal with the “messianic secret.”52F[53] Scholars have tried to make
heads or tails of the enigma for ages. They are no closer to understanding this
great “secret” today than they were yesterday. Why is it that they are unable
to discern simple Pshat? They call it a mystery or an enigma. These are not the
words of Pshat. As we have recently learned, they “see men as trees.” When you
label a Pshat pericope with the title “Mystery,” you have already lost the
battle of interpretation. This is tantamount to reading the “Revelation” in Pshat.
Furthermore, if it was such a great “secret” why do we know about it? Yes, we
perfectly understand that Yeshua expelled shedim,
(demons/spirits) from those who were miraculously healed and even his talmidim
were warned not to tell the “secret.” In every case where Yeshua commands
someone not to tell the secret, they have come in close personal contact with
the Master and are perfectly aware of his spiritual identity. Whenever the
Master’s identity as Messiah, “G-d’s Anointed King” is revealed he silences the
revelation.
Scholars
erroneously believe that Yeshua told them to be silent as reverse psychology.
We cannot accept the thought that the Master would need to stoop to such
aberrant means. If we resort to making the Master play mind-games with his
talmidim and others we have berated him. Furthermore, we would fall into the
trap of not being able to discern his words and true intent.
Firstly, the
Master was not a petty pseudo-prophet who needed to resort to these devious
methods. His commands are sincere. Do not tell anyone in Pshat terms means, “do
not tell anyone” not the reverse. As a true Tsaddiq –
Hakham his true piety was in his study of the Torah and the traditions passed
down by his ancestors. As “Ben HaElohim” (Son of the
Judges) his life and mission was the “Sum of the Judges.” In other words,
Yeshua could only be what the Sages of blessed memory made of him. His personification
of the Torah, specifically the Oral Torah governed every moment of his life.
When Hakham Tsefet records that he arose a great
while before day53F[54] to seclude himself in prayer, it
was because the Hakhamim ordered him (and all our Jewish brethren) to recite
the Shema early in the morning.
Mk 1:35-37And early in the morning, long before
daylight54F[55] he (Yeshua) got up55F[56] and went out to an isolated place and
prayed there. And Shim’on (Hakham Tsefet)
and those (talmidim) who were with him (Hakham Tsefet)
followed56F[57] him (Yeshua). And having discovered57F[58] from him [the true halakhic practice
concerning the recital morning Shema and Amidah], they said to him, “everyone
is searching58F[59] for you.”
m. Ber 1:2 From what time do
they recite the Shema in the morning? From the hour that one can distinguish between [the
colors] blue and white. R. Eliezer says, “Between blue and green.” And one must
complete it before sunrise. R. Joshua says, “Before the third hour. “For it is
the practice of royalty to rise [at] the third hour. [Thus we deem the third hour still to be
‘morning.’]” One who recites later than this [i.e., the third hour] has not
transgressed [by reciting a blessing at the wrong time, for he is viewed
simply] as one who recites from the Torah.59F[60]
b. Ber 2b It has been taught on Tannaite authority along
these same lines: The
old-timers would complete the recitation of Shema exactly at dawn so as to
place the prayer for redemption60F[61] [with
which the Shema closes] right next to the Prayer [of supplication], and one
will turn out to say the Prayer in daylight.”61F[62]
Consequently, we can see that the Master was the sum of
the Hakhamim. To qualify as “Messiah” he must be a walking Torah Scroll. Hakham
Tsefet reveals the true crux of the dilemma in saying
“everyone is searching62F[63] for you.” The question is then raised, what or who were they looking for? It was not
a man that they were looking for. They were looking for the quintessential
expression of the Torah. What does the talmid of the Master want to know the
most? What we desire the most is how to fulfill the expectations of G-d as
expressed in the Torah. How do we learn to be a living expression of the Torah?
By following a Hakham who is a living Torah.
We have been reading in the Torah Seder repetitive
accounts of the Mishkan’s (Tabernacle) construction. Why does the Torah devote
some 50 chapters to tell us about the construction and operation of the
Mishkan? The Mishkan is a detailed description of:
1. Communion with
G-d
2. Abodah –
worship and service
3. Halakhah – how we are to walk
While we will offer only a partial list of what it means
to be in “service” (abodah)
to HaShem we will note that these aspects speak of a greater whole.
1. Berakhot
2. Birkat Ha-Mazon
(Bendigamos)
3. K’riat Shema
We have selected these specific items because they
represent an organic whole, furthermore they are the beginning point for
service as described in the Mishnah. Our fascination is with the K’riat Shema. This because the recital of the Shema is not
the simple recital of a few verses of the Torah associated with D’barim (Deut) 6:4. The Shema as
an organic whole stands for commitment to the whole of
the Torah, Oral and Written and subjection to the Malkuth
HaShamayim.63F[64] Therefore,
“K’riat Shema” represents complete commitment to talmud Torah (Torah Study). As an act of worship, K’riat Shema stands for prayer. Therefore, the Shema
represents a life that is devoted to talmud Torah and
Prayer. Through K’riat Shema and talmud
Torah we rectify the damage we have committed against the earth.
Arriving at the conclusion that Yeshua is the Messiah is
not a great revelation. Those who Yeshua silenced were those who either saw him
as a Messianic King, who would overthrow the Roman regime, put an end to the
angelic rage and rebellion or be the quintessential Torah Scholar that would
bring Y’mot HaMashiach, (the days of Messiah).
Interestingly Yeshua was none of the above. He was a Hakham, a living Torah.
His Mesorah/message was to emulate his life of Mesorah observance. Through this
lifestyle, the world would find healing that would indeed produce the Messianic
Age. Yeshua demonstrates a powerful truth. The truth that the Messianic figure
we have conjured will not be a “Messiah” to usher in the “Days of Messiah” as
we would expect is daunting. While we have oversimplified the whole idea, the
title to Rabbi Levine’s books says it all, “there is no Messiah and you’re it.” We are not promoting his work;
we are simply stating a powerful truth. Each of us has a seed of Messiah. If we
have to cry Messiah with every breath, again we have missed the point. What we
need to learn from this thought is that collectively we are Messiah.
So, what lesson do we learn from Yeshua silencing those
who seem to know who he is? The wrong Messianic picture needs to be hushed.
The Resurrection
The subtleties of the resurrection have dotted the Peshat narrative from the beginning. Questions of who
Yochanan HaMatvil (John the Baptist) is clearly show
that the belief in the resurrection was a regular part of Jewish life in the
first century.64F[65] As we will
see, it is their concept of the resurrection that the Talmidim struggle with.
We must not be confused or entertain Greco-Roman concepts that were present in
the diaspora. The Greco-Roman view was more in tune with the idea of dying as
humans and being resurrected as gods who could then “float” on the celestial
clouds as it were.
The complexity of the drash being discussed by the trio
of talmidim is confusing at first. Their question does not wholly make sense.
This is because Yeshua is not speaking about the “general resurrection.”
However, this is exactly what they are talking about. They have not been able
to comprehend the idea that a single soul could be resurrected apart from the
“general resurrection” or why it should be that way.
While we realize that, there are many facets to this
problem we must note that the explanation of these “mysteries” cannot be
discussed in Pshat. However, it is most interesting that the subject is
discussed by Hakham Shaul in the Remes portion of the
Nazarean Talmud.
Good Talmidim
Yeshua’s command not to tell about what they have seen
would most likely be for the sake of those who would not be able to grasp what
the trio of talmidim saw on the mountain. Yeshua revealed himself to the trio
who could differentiate between the varied levels of hermeneutic. In other
words, they knew the difference between trees and men, i.e. Peshat
and So’od. The key to understanding this pericope is
simple. You do not teach talmidim the deeper levels of hermeneutic until they
have been properly trained in elementary levels. By holding back, the
information that was received (kibal) on the mountain from the other talmidim, Yeshua was
actually doing them a favor. Yeshua is not showing preferential treatment to
the trio he took with him. Actually, if Yeshua had not taken these three he
would have been retarding their spiritual development. It truly takes a Hakham
to know and understand when, how and how much to reveal to his talmidim without
damaging their souls.
These three talmidim discussed (drash)
among themselves. The trio knew their Mishnah well.
m. Sotah 9:15 R. Pinhas b. Yair says, “Heedfulness leads to cleanliness,
cleanliness leads to cleanness, cleanness leads to abstinence, abstinence leads
to holiness, holiness leads to modesty, modesty leads to the fear of sin, the
fear of sin leads to piety, piety leads to the Holy Spirit, the Holy Spirit
leads to the resurrection of the dead, and the
resurrection of the dead comes through Elijah, blessed be his memory, Amen.”65F[66]
This Mishnah helps us to reconcile several problems while
reading the Nazarean Codicil. Firstly, noting the question that the talmidim
posit, why do the soferim (scribes, most likely the “scribes of the P’rushim)66F[67] say it is necessary for
Eliyahu come first? The “soferim”
(scribes) in the present context are those who have written down pieces of the
Mishnah that were collected by the P’rushim for later
generations.67F[68] Secondly,
we note that the idea of the Soferim here should not be viewed in the negative.
Thirdly, we note that Yeshua’s talmidim were educated in the Mishnah/Oral
Torah. Fourthly, we would also opine that the talmidim were beyond the level of
Pshat, i.e. Mishnah. Fifthly, we note that they had this material memorized.
Certainly, they were not carrying a copy of the Encyclopedia Judaica up and
down the mountain as a reference source, and the first century version of
Google Books was a Tanna.68F[69]
We would do well to emulate the talmidim of Yeshua in
mastering as much of the master’s material as possible.
Commentary
to Hakham Shaul’s School of Remes
Hakham Shaul Living
Lectionary/Talmud
Rom 15:15 But on some of the Sederim, I have written
with authority to remind you of the favor given me by God, 16 who
made me a lectionary (priestly minister of lectionary or liturgy) of Messiah Yeshua to the Gentiles in the
priestly (service) God's Mesorah
that the gifts of the Gentiles might be acceptable, consecrated by the Ruach
HaKodesh (Holy breath – Oral Torah).
Heb. 1:1 In antiquity God spoke in many parts (portions and pieces) and in many
different ways to our forefathers by means of the prophets, 2 but the last
days having begun has given us a message through His (B’ne Elohim) son(s,) who God appointed heir(s)
of all things, through whom also He constituted the ages.
Hebrews 1:1 Πολυμερῶς
καὶ πολυτρόπως
πάλαι ὁ θεὸς λαλήσας
τοῖς πατράσιν ἐν
τοῖς προφήταις
Aboth 1:1 And as it is said: “Mosheh received the Torah from Sinai and gospelled it down to Yehoshua, and Yehoshua gospelled it down to the Elders, the Elders to the
Prophets, and the Prophets gospelled it down to the
Men of the Great Assembly. They (the
Men of the Great Assembly) emphasized three things; Be deliberate in
judgment, make stand many disciples, and make a fence around the Torah” (P. Abot 1:1).
Hakham Shaul uses the letter פ/π to teach us that he is speaking of the Torah parshiyot and the important connection of the Oral Torah as
an interpretation of the Written 613 mitzvot (commandments). The Hebrew letter פ “pey”
is a symbol for the mouth and by extension the Oral Torah. Herein is the
allegory of reproduction. The reproductive organ of the Hakhamim is the mouth,
whereby they produce Talmidim (disciples). However, the summary statement of
the “Men of the Great Assembly” was not only that of reproduction but making
the talmid (disciple) to “stand”.69F[70] “Reproduction” is the initial stage of generating a
talmid (disciple). The true test of a Hakham is the ability to make his
talmidim “stand.” Allegorically speaking, making a talmid “stand” means that a
“standing talmid” (disciple) is a Pillar in the New Temple. The Hebrew word for
“stand” refers to the literal standing of persons or things or to a “pillar”
which stands.70F[71]
But go and say to his talmidim (disciples) and to
Tsefet, (the capital of the Pillar) 'He goes before you into the Galil. You
will see him there just as he told you'."
At the opening of the Temple
building proper, stood two great doors, which folded to open in the middle.
Beyond those doors stood a great curtain, called the “Heavens.” Only the
Kohanim were permitted beyond these doors and through this curtain. The Hebrew
word “Galil” also means “folding
doors.”71F[72] However, “Galil”
also contains the idea of a circle indicating the cycle of the “Heavens.” The
curtain, which obscured the view of the Holy place, was called the “Heavens.”
The “Curtain” of our previous pericope was this very curtain. Therefore, Galil is allegory for the Holy Place of
the “New Temple.” The place of Yeshua’s crucifixion was called “Gilguleth” (which is translated "Place of a
Skull"). The top of the “Skull” is the place where one places his T’fillin. Herein the allegory of Galil includes the New Temple not made of stones, the restructure
of the “Heavens” and being Torah Observant. Alternatively, the allegory of Galil can be treated as the Torah
Observance of the New Temple of Living Stones. On the other hand, it can refer
to the Hierarchy of the New Temple of the Living Stones. Yet each of these
interpretations miss the contextual hermeneutic of our handkerchief. The
Allegory of Galil is the “New”
hierarchy, “Kingdom” (governance) of G-d through Hakhamim and Bate Din as one world (Gan Eden – garden of
pleasure) under “One G-d.”
Peroration: Remember
the Amalek – Diaspora …
In the Diaspora, there will be
those who defect by not adhering to the Torah and the appropriate
infrastructure of halakhic authority. Targum Pseudo Jonathan depicts that
Amalek as the agent of G-d to destroy the stragglers of the B’ne
Yisrael. However, the Targum allegorizes the Torah text to demonstrate that the
“stragglers” were those “who were thinking of going aside from G-d’s Word”
(Torah).72F[73] The Greek word “anomos” translated as “iniquity” means to be without or in
opposition to the Torah – Nomos. The time of Diaspora will identify the
“workers of iniquity” and the righteous/generous. The New Adam who has modeled
his life after “Adam Kadmon,” Messiah will experience
the final act of salvation where he will enter the eternal paradise of the
Theocratic society, which takes great pleasure in joint communal Torah
observance.
We cannot afford to live in a
world without Torah, the Oral Torah, the Hakhamim, Bet Din, and the Nazarean
Talmud. Our biological fathers have brought us into this present world. The
Hakhamim will carry us into the coming Theocratic Paradise where we will be
free to observe the Torah without opposition or restraint.
Amen v’amen,
may this time come soon to all Yisrael!
Some Questions to Ponder:
Blessing
After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát
Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén
HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our GOD,
King of the universe,
Who has given us a teaching of
truth, implanting within us eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of
the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to
preserve you faultless, and spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy,
[namely,] the only one GOD, our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our
Master, be praise, and dominion, and honor, and
majesty, both now and in all ages. Amen!”
Next Shabbat:
Shabbat: “Vaya’as B’tsalel” – “Now Bezalel made”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
וַיַּעַשׂ
בְּצַלְאֵל |
|
Saturday
Afternoon |
Reader 1 – Shemot
37:1-9 |
Reader 1 – Shemot 38:21-23 |
|
Reader 2 – Shemot
37:10-16 |
Reader 2 – Shemot 38:24-26 |
|
“Bezaleel hizo” |
Reader 3 – Shemot
37:17-24 |
Reader 3 – Shemot 38:27-31 |
Shemot (Exodus) 37:1 – 38:20 |
Reader 4 – Shemot
37:25-29 |
|
Reader 5 – Shemot
38:1-3 |
Monday
& Thursday Mornings |
|
Reader 6 – Shemot
38:4-8 |
Reader 1 – Shemot 38:21-23 |
|
Psalms 70:1-6 |
Reader 7 – Shemot
38:9-20 |
Reader 2 – Shemot 38:24-26 |
N.C.: Mk 9:14-29; Lk 9:37-43 Ro
15:22-33 |
Maftir – Shemot 38:18-30 |
Reader 3 – Shemot 38:27-31 |
Is 41:19-27 + 42:21 |
|
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
Rabbi Dr. Hillel ben David
Rabbi Dr. Eliyahu ben Abraham
Edited by Adon Ovadyah ben
Abraham and Adon Aviner ben Abraham
Please e-mail any comments to chozenppl@gmail.com
[1] Hirsch
[2] Samson Raphael Hirsch (June 20, 1808 – December 31, 1888) was a German Rabbi best known as the intellectual founder of the Torah im Derech Eretz school of contemporary Orthodox Judaism. Occasionally termed neo-Orthodoxy, his philosophy, together with that of Azriel Hildesheimer, has had a considerable influence on the development of Orthodox Judaism.
[3] v. 2-30
[4] v. 31-37
[5] The Supreme Court of seventy-one; v. Sanh. 2a. Its seat was in a special chamber (‘Chamber of Hewn Stone’) in the Temple court.
[6] The Temple.
[7] Lit., ‘if we raise it’.
[8] Debarim (Deuteronomy) 33:12
[9] Doeg was an Edomite, chief herdsman to Saul, King of Israel. He is mentioned in the Hebrew Bible book of First Samuel, chapters 21 and 22, where he is depicted as responsible for the deaths of a large number of priests.
[10] I.e., because David had thus decided the site of the Temple.
[11] Ps. 69:10. E.V., ‘zeal for Thy house etc.’
[12] Ps. 132:2-6.
[13] Emended text (Aruk).
[14] Gen. 49:27. Being a ‘wolf’, he would naturally be found in the forest
[15] Tehillim (Psalms) 69:29
[16] Bereshit (Genesis) 11:14
[17] Yehezchel (Ezekiel) 37:12, 14
[18] Tehillim (Psalms) 69:29
[19] Yeshayahu (Isaiah) 60:21
[20] Daniel 12:2
[21] As compared to the book of the Living.
[22] cf. Tehillim (Psalms) 69:29
[23] Shemot (Exodus) 35:21
[24] Shemot (Exodus) 36:6
[25] I.e., those whose bad deeds definitely outweigh their good.
[26] The life and death in the future world (i.e., of the soul) is meant. V. Tosafot. s.v.
[27] Tehillim (Psalms) 69:29
[28] Shemot (Exodus) 32:32
[29] Rosh HaShana 16b
[30] Tzaddikim (pl.) = The righteous
[31] Reshaim (pl.) = The wicked
[32] Rasha (sing.) – wicked one
[33] Teshuva = repentance
[34] perek 4
[35] Tosafot to Rosh HaShana 16b
[36] see Ramban, Shaar HaGemul for alternative explanation.
[37] Yizkor means… [“may (G-d) remember,”] from the root word Zachor, remember. It is the memorial service, recited four times a year in the synagogue, after the Torah reading on Yom Kippur, Shemini Atzeret, the eighth day of Passover, and the second day of Shavuot [in Israel, on the combined Simchat Torah/Shemini Atzeret, the seventh day of Passover, and on the only day of Shavuot].
[38] Yehezchel (Ezekiel) 37:3
[39] Etz Hayim is normally translated as “Tree of life”.
[40] Verbal tallies for Romans 15:8-21 not available at this time
[41] διαστέλλω – diastellomai in Mordechai (Mark) the word is used only
of Yeshua when he gives a command or “order” to his talmidim.
[42] Verbal connection to Sh’mot (Ex.) 35.30
[43] Verbal connection with II Luqas (Acts) 17:32. The Theological
dictionary of the New Testament reports,
1. “The word διαστέλλω – diastellomai
presupposes a power of differentiation in the subject.
2. So that what is ordered is a
planned and conscious decision.” In other words, Yeshua has carefully thought
things through to their conclusion and planned a specific course of action.
Here we must also submit that the command not to tell anyone else of
these things until the Ben Adam has risen from the dead is directly linked with
what they saw on the mountain.
[44] “Kept (shomer – guarded and held) his saying” implying that they had
memorized his Mesorah (Oral Traditions). The three talmidim were the repository
of Yeshua’s wisdom, ChaBaD. They were also his “tannaim,” the ones who
memorized his words and teachings. Yeshua himself had memorized the teachings
of our forefathers. Therefore, he is called Ben Elohim, son (sum) of the
Judges. The special gift Yeshua handed down to his talmidim was his
interpretation of the Mesorah from a “Messianic” understanding. Therefore, each
pericope of the Nazarean Codicil is joined with a specific Torah Seder and
Festival for the sake of seeing:
1. The practical application of
the incumbent mitzvoth
2. The “messianic”
interpretation of the Torah and those mitzvoth
[45] The previous Toseftan pericope of Luqas gave us a hint
as to the conversation between Moshe, Eliyahu and Yeshua. That conversation now
becomes a matter of drash. However, we cannot permit the thought that the
talmidim were not consciously aware of the principles of the resurrection. By
the time of the first century, a positive awareness of this fundamental was
solidly rooted in the Tanakh. Furthermore, as we see below, they were well
acquainted with the teachings of the “Soferim.” This tells us that Yeshua’s
talmidim were schooled in Rabbinic thought before they became his talmidim.
[46] Note here that the drash
among them was only temporal. They knew to ask the Hakham what he was trying to
convey to them.
[47] Some versions read ὅτι
λέγουσιν οἱ
Φαρισαῖοι καὶ
οἱ γραμματεῖς,
therefore it is reasonable to assume that the “scribes,” most likely the “scribes”
are of the P’rushim. However, in reading the text we are also left with the
impression that the “Soferim” here are much more than just the “Soferim” of the
P’rushim. Here we would surmise that “soferim” is synonymous with the
Hakhamim/Sages of the previous verses from which Hakham Tsefet has derived that
Yeshua must be the “Anointed one of G-d.”
[48] Torah reading Sections
[49] Hakham Shaul’s use of λειτουργός leitourgos carries the
idea of functioning is the Priestly office. Therefore, I have associated it
with the lectionary. The Temple functioned like a cosmic clock. It resonated
with the Moedim and Sederim of G-d. The Parshiyot of the Torah were acted out
in the Temple. In a similar way, Yeshua was the personification of the Torah
Lectionary. Cf. John 1:1ff
[50] Romans 1:5
[51] Illyr'icum. An extensive district lying along the eastern coast of the Adriatic; from the boundary of Italy on the north, of Epirus on the south, and contiguous to Moessia and Macedonia on the east.
[52] There is a ambiguity in
this word. נָזָה (naza) bears the concept of bringing an
object to the status of ritual purity. The root can also mean to consecrate to Divine service. See TWOT 1335 The Greek LXX uses
θαυμάσονται as a marvel
or wonder.
[53] Mk 1:21-28, 29-34, 40-45; 3:7-12; 4:10-12, 33-34;
5:21-43; 7:31-37; 8:22-26, 27-30; 9:2-13, 30-32; and 13:3-4.
[54] Mk 1:25-39
[55] From three to six a.m. The temporal expression echoes
Mark 1:32 where Yeshua must have recited the Habdalah. Now we see Yeshua “early in the morning, long before daylight”
reciting the Morning Shema and The Amidah. see Mark 1:32, Luke 6:12, 11:1 and
others where it seems that temporal markers suggest either halakhic practices
or halakhah concerning prayer, i.e. Zemanim
[56] Verbal connection to Psa 12:5
[57] καταδιώκω (katadioko)
v. From 2596 and 1377; GK 2870; AV translates as “follow after” once. 1
to follow after, follow up.
[58] “The term may sometimes apply to ordinary earthly and
possibly contingent facts, but its reference is predominantly to the surprising
discovery and mysterious understanding of human existence and historical
occurrence in their hidden relationships as seen from the standpoint of and
with an ultimate view to the kingdom of God.” Theological dictionary of the
New Testament. 1964-c1976. Vols. 5-9 edited by Gerhard Friedrich. Vol. 10
compiled by Ronald Pitkin. (G. Kittel, G. W. Bromiley & G. Friedrich, Ed.)
Grand Rapids, MI: Eerdmans. (2:769). The Lukan text, Luke 11:1 could be
an elucidation of this passage. Luke
11:1 It happened that while Yeshua was praying in a certain place, after he
had finished, one of his talmidim said to Him, "master, teach us to pray
just as Yochanan (the immerser) also taught his talmidim."
[59] The Greek term clearly indicates that people are
looking for Yeshua. We have two things to note. 1. They must be looking for him
“early in the morning.” And, they must be looking for him to determine the true
halakhic practice concerning recital of the morning Shema.
[60] Neusner, J. (1988). The Mishnah: A new translation. New Haven, CT: Yale University
Press. p. 3
[61] “Our Redeemer! Adonai, [Master] of Hosts is His Name,
Holy One of Israel. Blessed are You Adonai, who redeems Israel.
[62] Neusner, J. (2005). The
Babylonian Talmud, A Translation and Commentary (Vol. 1 Berakhot). Peabody,
MA: Hendrickson Publishers. p. 54
[63] The Greek term clearly indicates that people are
looking for Yeshua. We have two things to note. 1. They must be looking for him
“early in the morning.” And, they must be looking for him to determine the true
halakhic practice concerning recital of the morning Shema.
[64] Kingdom/governance (sovereignty) of G-d
through the Hakhamim and Bate Din as opposed to human kings and presidents, whereas until that
time Israel had been under kings
appointed by G-d, a new dispensation, for lack of a better word, of the
governance of G-d was about to be inaugurated after the fall of the Temple and
the discontinuance of the Sanhedrin whereby G-d’s people would be ruled by
judges and Rabbinic tribunals as it was after Joshua. This system of Judges and
Rabbinic Tribunals (Bate Din) required a legal tradition (body of oral Law)
which is the “good news” that Yeshua was proclaiming.
[65] Cf. Mark 6:14ff where Herod believes that Yeshua is
Yochanan the Immerser raised from the dead.
[66] Jacob Neusner, The Mishnah A New Translation,
(New Haven & London: Yale University Press) 1988.
[67] Some versions read ὅτι
λέγουσιν οἱ
Φαρισαῖοι καὶ
οἱ γραμματεῖς
[68] Schiffman, Lawrence H. From Text to Tradition: a
History of Second Temple and Rabbinic Judaism. Hoboken, N.J: Ktav Pub.
House, 1991. p. 177
[69] “Kept (shomer – guarded and held) his saying” implying that they had
memorized his Mesorah (Oral Traditions). The three talmidim were the
repository of Yeshua’s wisdom, ChaBaD. They
were also his “tannaim,” the ones who memorized his words and teachings.
Yeshua himself had memorized the teachings of our forefathers. Therefore, he is
called Ben Elohim, son (sum) of the Judges. The special gift Yeshua handed down
to his talmidim was his interpretation of the Mesorah from a “Messianic”
understanding. Therefore, each pericope of the Nazarean Codicil is joined with
a specific Torah Seder and Festival for the sake of seeing:
1. The practical application of
the incumbent mitzvoth
2. The “messianic”
interpretation of the Torah and those mitzvoth
[70] Cf. Abot 1:1
[71] Cf. TWOT 1637a-e This is
by no means the limit of the definitions associated with the Hebrew word amad.
[72] Feyerabend, D. K. (n.d.). Langenscheidt Pocket Hebrew Dictionary to Old
Testament. Munich, Germany: Langenscheidt p. 60
[73] Cf. Targum Pseudo
Jonathan, D’barim 25:18