Esnoga
Bet Emunah 4544
Highline Dr. SE Olympia,
WA 98501 United
States of America © 2013 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga
Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America © 2013 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial
Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three
and 1/2 year Lectionary Readings |
Second Year of the Triennial
Reading Cycle |
Iyar
10, 5773 – April 19/20, 2013 |
Fifth
Year of the Shmita Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe & Austin, TX, U.S. Fri. Apr 19 2012 – Candles at 7:43 PM Sat. Apr 20 2012 – Habdalah 8:38 PM |
Brisbane, Australia Fri. Apr 19 2012 – Candles at 5:10 PM Sat. Apr 20 2012 – Habdalah 6:02 PM |
Chattanooga, & Cleveland,
TN, U.S. Fri. Apr 19 2012 – Candles at 7:58 PM Sat. Apr 20 2012 – Habdalah 8:57 PM |
Jakarta, Indonesia Fri. Apr 19 2012 – Candles at 5:33 PM Sat. Apr 20 2012 – Habdalah 6:22 PM |
Manila & Cebu,
Philippines Fri. Apr 19 2012 – Candles at 5:52 PM Sat. Apr 20 2012 – Habdalah 6:43 PM |
Miami, FL, U.S. Fri. Apr 19 2012 – Candles at 7:28 PM Sat. Apr 20 2012 – Habdalah 8:21 PM |
Olympia, WA, U.S. Fri. Apr 19 2012 – Candles at 7:47 PM Sat. Apr 20 2012 – Habdalah 8:45 PM |
Murray, KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Apr 19 2012 – Candles at 7:14 PM Sat. Apr 20 2012 – Habdalah 8:14 PM |
San Antonio, TX, U.S. Fri. Apr 19 2012 – Candles at 7:45 PM Sat. Apr 20 2012 – Habdalah 8:40 PM |
Sheboygan
& Manitowoc, WI, US Fri. Apr 19 2012 – Candles at 7:21 PM Sat. Apr 20 2012 – Habdalah 8:25 PM |
Singapore, Singapore Fri. Apr 19 2012 – Candles at 6:50 PM Sat. Apr 20 2012 – Habdalah 7:39 PM |
St. Louis, MO, U.S. Fri. Apr 19 2012 – Candles at 7:23 PM Sat. Apr 20 2012 – Habdalah 8:23 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This Torah commentary comes to you courtesy of:
His Eminence Rabbi Dr. Hillel ben David and beloved wife HH Giberet
Batsheva bat Sarah
His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor Paqid Adon David ben Abraham
Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife
His Honor Paqid Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HH Giberet
Karmela bat Sarah,
His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet
Tricia Foster
His Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet
Vardit bat Sarah
Her Excellency Giberet Laurie Taylor
His Eminence Rabbi Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH
Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Her Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
His Excellency Adon Albert Carlsson and beloved wife Giberet Lorraine
Carlsson
His Excellency Adon John Hope & beloved family
For their regular and
sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s
richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together
with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!
Also a great thank you and great blessings be upon all who send comments
to the list about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and
allied topics.
If you want to subscribe to our
list and ensure that you never lose any of our commentaries, or would like your
friends also to receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
Friday
Evening April 19, 2013
Evening:
Counting of the Omer Day 25
Then
read the following:
Day of the
Omer |
Ministry |
Date |
Ephesians |
Attributes |
25 |
Parnas 1 |
Iyar 10 |
4:20-24 |
Confidence[1] |
Ephesians 4:20-24 Your lessons on Messiah have taught you better than this,[2] assuming you have paid attention to our
teachings[3] about him.[4] Just as this instruction is the
truth in (the Torah[5] concerning) Yeshua.[6] For you ought to put off[7] the old man,[8] (your previous way of living) which is destroyed by deceitful passions,
and be renewed[9] in the spirit of your mind.[10] And you should put on the Nefesh Yehudi (new man),[11] having been created after God’s likeness
in righteousness/generosity and true holiness.
Shabbat:
“Vay’hi BaShanah” – “And it was in the year”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
“בַּשָּׁנָה
וַיְהִי” |
Reader
1 – Shemot 10:1-3 |
Reader 1 – Shemot
11:1-3 |
“And it was in the year” |
Reader
2 – Shemot 10:4-6 |
Reader 2 – Shemot
11:4-6 |
“Y aconteció
en el año” |
Reader
3 – Shemot 10:7-11 |
Reader 3 – Shemot
11:6-8 |
Shemot (Exod.) 10:1-29 |
Reader
4 – Shemot 10:12-15 |
|
Ashlamatah:
I Samuel 6:6-14 |
Reader
5 – Shemot 10:16-20 |
|
Special: Ezekiel 20:1-20 |
Reader
6 – Shemot 10:21-23 |
Reader 1 – Shemot 11:1-3 |
Psalm
48:1-15 |
Reader
7 – Shemot 10:24-29 |
Reader 2 – Shemot
11:4-6 |
Abot: 2:15 |
Maftir: Shemot 10:27-29 |
Reader 3 – Shemot
11:6-8 |
N.C.:
Mk 6:14-16; Lk
9:7-9; Acts 13:26-41 |
- Ezekiel 20:1-20 |
|
Blessings Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
has sanctified us through Your commandments, and commanded us to actively study
Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in
our mouths and in the mouths of all Your people Israel. May we and our
offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring of Your people,
the House of Israel, may we all, together, know Your Name and study Your Torah
for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches
Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
chose us from all the nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem,
Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a Commandment.
"Speak to Aaron and his sons, and teach them the following Commandment:
This is how you should bless the Children of Israel. Say to the Children of
Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be
kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. –
Amen!
This way, the priests will link My Name with the Israelites,
and I will bless them."
These are the Laws for which the Torah did not mandate
specific amounts: How much growing produce must be left in the corner of the
field for the poor; how much of the first fruits must be offered at the Holy
Temple; how much one must bring as an offering when one visits the Holy Temple
three times a year; how much one must do when doing acts of kindness; and there
is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a person can often enjoy
even in this world, even though the primary reward is in the Next World: They
are: Honouring one's father and mother; doing acts of kindness; early
attendance at the place of Torah study -- morning and night; showing
hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial needs of
a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing peace
between two people, and between husband and wife; but the study of Torah is as
great as all of them together. Amen!
This Torah Seder is dedicated to the mother of
Giberet Laurie who is scheduled for a knee operation this coming Monday
morning, and to Her very young Excellency Giberet Rachel bat Sarah (AKA Miss Vienna
Lindemann) who is somewhat in a stable condition awaiting further special
surgery in the reconstruction of her large intestine. We pray for both of these
brave ladies that He who blessed our pure and holy matriarchs, Sarah, Rivka,
Rachel, and Leah, Miryam the prophetess, and AVigayil may He bless these two
most noble ladies, and may He send both of them a complete healing. Please G-d,
heal them! And cure them, and strengthen them, and make them healthy and return
to them their original strength. So may it be His will, amen ve Amen!
Contents of the Torah Seder
·
The
Eighth Plague: Locusts – Exodus 10:1-20
·
The
Ninth Plague: Darkness – Exodus 10:21-23
·
Arguments
between Moses and Pharaoh – Exodus 10:24-26
·
Preparations
for the Tenth Plague – Exodus 10:27-29
Rashi & Targum Pseudo Jonathan
for: Shemot (Exod.) 10:1-29
Rashi |
Targum |
1. The
Lord said to Moses: "Come to Pharaoh, for I have hardened his heart and
the heart of his servants, in order that I may place these signs of Mine in
his midst, |
1. ¶
And the LORD spoke to Mosheh, Go in unto Pharoh; for I have made strong the
design of his heart, and the design of the heart of his servants, to set
these My signs among them; |
2. and in order that
you tell into the ears of your son and your son's son how I made a mockery of
the Egyptians, and [that you tell of] My signs that I placed in them, and you
will know that I am the Lord." |
2. and that in the
hearing of your sons and of your children's children may be told the wonders
I have done in Mizraim, and the signs that I set among them, that you may
know that I am the LORD. |
3. So Moses and
Aaron came to Pharaoh and said to him, "So said the Lord, the God of the
Hebrews, ÔHow long will you refuse to humble yourself before Me? Let My
people go, and they will worship Me. |
3. ¶ And Mosheh and
Aharon went in unto Pharoh, and said to him, Thus says the LORD, the God of
Israel, How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people
go, that they may worship before Me. |
4. For if you refuse
to let [them] go, behold, tomorrow I am going to bring locusts into your
borders. |
4. But if you refuse
to let My people go, behold, tomorrow I bring the locust upon your borders, |
5. And they will
obscure the view of the earth, and no one will be able to see the earth, and
they will eat the surviving remnant, which remains for you from the hail, and
they will eat all your trees that grow out of the field. |
5. and
they will cover the face of the ground, so that it will be impossible to see
the ground, and will destroy the remainder that was spared to you from the
hail, and destroy every tree which grows for you out of the field. |
6. And your houses
and the houses of all your servants and the houses of all the Egyptians will
be filled, which your fathers and your fathers' fathers did not see since the
day they were on the earth until this day.' " [Therewith,] he turned and
left Pharaoh. |
6. And
they will fill your house, and the houses of all your servants, and the
houses of the Mizraee, (the like of) which neither your fathers nor your
forefathers have seen since the day that they were upon the earth unto this
day. And he turned and went out from Pharoh. |
7. Pharaoh's
servants said to him, "How long will this one be a stumbling block to
us? Let the people go and they will worship their God. Don't you yet know
that Egypt is lost?" |
7. ¶ And the servants
of Pharoh said, How long will this man be a stumbling-block to us? Let the
men be released, that they may worship before the LORD their God. Are you not
aware that by His hand it will be that the land of Mizraim will be destroyed? |
8. [Thereupon,]
Moses and Aaron were brought back to Pharaoh, and he said to them, "Go,
worship the Lord your God. Who and who are going?" |
8. And he commanded
to bring back Mosheh and Aharon to Pharoh, and said to them, Go, worship
before the LORD your God: but who are they that are to go? |
9. Moses said,
"With our youth and with our elders we will go, with our sons and with
our daughters, with our flocks and with our cattle we will go, for it is a
festival of the Lord to us." |
9. And Mosheh said,
With our children and with our old men will we go; with our sons and with our
daughters we will go; with our sheep and with our oxen we will go; for we have
a solemn feast before the LORD. |
10. So he [Pharaoh]
said to them, "So may the Lord be with you, just as I will let you and
your young children out. See that evil is before your faces. |
10. And he said to them,
So may the Word of the LORD be a help to you: (but) how can I release (both)
you and your children? The evil offence is in the look of your faces: (you
think to go onward) in the way that you would walk, till the time that you will
have come to the house of the place of your habitation. |
11. Not so; let the
men go now and worship the Lord, for that is what you request." And he
chased them out from before Pharaoh. |
11. (It
will be) not so as you devise; but the men only will go and worship before
the LORD; for that it was which you demanded. And he drove them out from
before the face of Pharoh. |
12. The Lord said to
Moses, "Stretch forth your hand over the land of Egypt for the locusts,
and they will ascend over the land of Egypt, and they will eat all the
vegetation of the earth, all that the hail has left over." |
12. ¶ And the LORD
spoke to Mosheh, Lift up your hand over the land of Mizraim for the locust,
that he may come up over the land of Mizraim, and destroy every herb of the
earth, whatsoever the hail has left. |
13. So Moses stretched forth his staff over the land of Egypt, and the
Lord led an east wind in the land all that day and all the night. [By the
time] it was morning, the east wind had borne the locusts. |
13. And Mosheh lifted up his rod over the land of Mizraim, and the LORD
brought an east wind upon the country all that day and all the night; and in
the morning the east wind bare the locust. |
14. The locusts
ascended over the entire land of Egypt, and they alighted within all the
border[s] of Egypt, very severe; before them, there was never such a locust
[plague], and after it, there will never be one like it. |
14. And the locust
came up over all the land of Mizraim, and settled in all the limits of
Mizraim exceedingly strong. Before him there had been no locust so hard, nor
will there be like him. |
15. They
obscured the view of all the earth, and the earth became darkened, and they
ate all the vegetation of the earth and all the fruits of the trees, which
the hail had left over, and no greenery was left in the trees or in the
vegetation of the field[s] throughout the entire land of Egypt. |
15. And
he covered the face of all the land, until the land was darkened, and every
herb of the ground was consumed, and all the fruit of the tree that the hail
had left; and nothing green of tree or herb of the field was left in all the
land of Mizraim. |
16. Pharaoh
hastened to summon Moses and Aaron, and he said, "I have sinned against
the Lord your God and against you. |
16. And Pharoh made
haste, and sent certain to call Mosheh and Aharon. And he said, I have sinned
before the LORD your God and against you. |
17. But now, forgive
now my sin only this time and entreat the Lord your God, and let Him remove
from me just this death." |
17. But now, pardon
my sin only this once, and pray before the LORD, that He would only remove
from me this death. |
18. So he [Moses]
left Pharaoh and entreated the Lord, |
18. And he went out
from Pharoh, and prayed before the LORD. |
19. and the Lord
reversed a very strong west wind, and it picked up the locusts and thrust
them into the Red Sea. Not one locust remained within all the border[s] of
Egypt. |
19. And the LORD
turned a wind from the west of exceeding strength, and it carried away the
locust, and bare him to the sea of Suph: there was not one locust left in all
the borders of Mizraim. And even such as had been salted in vessels for
needed food, those, too, the western wind bare away, and they went. |
20. But the Lord
strengthened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go out. |
20. But the LORD
strengthened the design of Pharoh's heart, and he would not release the
children of Israel. |
21. The
Lord said to Moses, "Stretch forth your hand toward the heavens, and
there will be darkness over the land of Egypt, and the darkness will become
darker." |
21. ¶ And the LORD
said to Mosheh, Lift up your hand towards the height of the heavens, and
there will be darkness over all the land of Mizraim, in the morning, at the
passing away of the first darkness of the night. JERUSALEM: ¶ And they
will serve in darkness. |
22. So Moses
stretched forth his hand toward the heavens, and there was thick darkness
over the entire land of Egypt for three days. |
22. And Mosheh
stretched out his hand towards the height of the heavens, and there was dark
darkness in all the land of Mizraim three days. |
23. They did not see
each other, and no one rose from his place for three days, but for all the
children of Israel there was light in their dwellings. |
23. No man saw his
brother, and none arose from his place three days. But among all the sons of
Israel there was light, that the wicked among them (the Israelites) who died
might be buried, and that the righteous/generous might be occupied with the
precepts of the Law in their dwellings. |
24. Pharaoh
summoned Moses and said, "Go! Worship the Lord, but your flocks and your
cattle shall be left. Your young children may also go with you." |
24. And at the end of
three days Pharoh called Mosheh, and said, Go, worship before the LORD; only
your sheep and your oxen will abide with me: your children also may go with
you. |
25. But Moses said,
"You too shall give sacrifices and burnt offerings into our hands, and
we will make them for the Lord our God. |
25. But Mosheh said,
You must also give into our hands holy oblations and burnt offerings, that we
may perform service before the LORD our God. |
26. And also our
cattle will go with us; not a [single] hoof will remain, for we will take
from it to worship the Lord our God, and we do not know how [much] we will
worship the Lord until we arrive there." |
26. Our flocks,
moreover, must go with us; not one hoof of them will remain; for from them we
are to take, to do service before the LORD our God. We cannot leave them; for
we know not (as yet) in what manner we are to worship before the LORD, until
we come thither. |
27. The Lord
strengthened Pharaoh's heart, and he was unwilling to let them out. |
27. But the LORD
made strong the design of Pharoh's heart, and he would not release them. |
28. Pharaoh said to
him, "Go away from me! Beware! You shall no longer see my face, for on
the day that you see my face, you shall die!" |
28. And Pharoh said
to him, Go from me. Beware that you add not to see my face to speak before me
one of these words that are so hard: for in the day that you see my face, my
anger will grow strong against you, and I will deliver you into the hands of
the men who seek your life to take it. JERUSALEM: And
Pharoh said to him, Go from me. Beware that you increase not my anger against
you by saying, Are not these hard words that you speak to me? Verily Pharoh
would rather die than hear your words. Beware, lest my anger grow strong
against you, and I deliver you into the hands of this people, who require your
life to slay you. |
29. [Thereupon,]
Moses said, "You have spoken correctly; I shall no longer see your
face." |
29. And Mosheh said,
You have spoken fairly. While I was dwelling in Midian, it was told me in a
word from before the LORD, that the men who had sought to kill me had fallen
from their means, and were reckoned with the dead. At the end there will be
no mercy upon you; but I will pray, and the plague will be restrained from
you. And now I will see your face no more. JERUSALEM: And
Mosheh said, You have spoken truly. But it was certified to me at the former time
when I dwelt in Midian, that all the men were dead who sought to kill my
life. At the end there will be no mercy upon you. Yet I will pray for you,
and this plague will be restrained. But a tenth plague is for Pharoh, of
(which the victim will be) your firstborn son. And Mosheh said to him, You
hast spoken fairly the truth: I will see your face no more. |
|
|
Welcome to the World of P’shat Exegesis
In order to understand
the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs
to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical
output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the
seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar
and Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic
Laws of R. Hillel are as follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a
minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the
scholastic proof a fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from
analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however
much they differ in other respects, to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub
eḥad:
Application of a provision found in one passage only to passages which are
related to the first in content but do not contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene
ketubim:
The same as the preceding, except that the provision is generalized from two
Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ
and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6. Ka-yoẓe bo
mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed
me-'inyano:
Interpretation deduced from the context.
Reading Assignment:
The Torah Anthology:
Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol V: Redemption
By: Rabbi Yaaqov Culi,
Translated by: Rabbi Aryeh Kaplan
Published by: Moznaim
Publishing Corp. (New York, 1979)
Vol.
5 – “Redemption,” pp. 1-24
Rashi
Commentary for:
Shemot (Exod.) 10:1-29
1 The Lord said to Moses: Come to Pharaoh-and
warn him.
that
I may place-Heb. שִׁתִי, lit., My placing, that I may place.-[after the targumim]
2 I made a mockery Heb. הִתְעַלַלְתִּי, I mocked, like “Because you mocked (הִתְעַלַלְתִּי) me” (Num. 22:29); “Will it not be just as He mocked (הִתְעַלֵל) them” (I Sam. 6:6), stated in regard to Egypt. It is not an
expression meaning a “deed and acts (מַעֲלָלִים),” however, for were that so, He would have written עוֹלַלְתִּי, like “and deal (וְעוֹלֵל) with them as You have dealt (עוֹלַלְתָּ) with me” (Lam. 1:22); “which has been dealt (עוֹלֵל) to me” (Lam. 1:12).
3 to humble yourself-Heb. לֵעָנֽת, as the Targum [Onkelos] renders, לְאִתְכְּנָעָא, and it is derived from עָנִי. You have refused to be humble and meek before Me.
5 the view of the earth-Heb. עֵין הָאָרֶץ, the view of the earth.
and
no one will be able-Heb. יוּכַל lit., and will not be able. The seer [will not be able] to see
the earth, but [the text] speaks briefly.
7 Don’t you yet know-Heb. הֲטֶרֶם
תֵּדַע, do you not know yet that Egypt is lost?-[Rashi and Rashbam
from targumim]
8 were brought back-They were brought
back by a messenger, whom they [the Egyptians] sent after them, and they
returned them to Pharaoh.
10 just as I will let you… out-and surely
I will not let the flocks and the cattle out as you said.
See
that evil is before your faces [Understand this] as the Targum [Onkelos] renders it.
I have [also] heard an Aggadic midrash, however [which explains the passage as
follows]: There is a star named Ra’ah [i.e., רָעָה meaning evil]. Pharaoh said to them [Moses and Aaron], “With my
astrology I see that star ascending toward you in the desert [where you would
like to go], and that is a sign of blood and slaughter.” When the Israelites
sinned with the calf, and the Holy One, blessed be He, sought to kill them,
Moses said in his prayer, “Why should the Egyptians say, ‘With Ra’ah He took
them out…?’” (Exod. 32:12) This is what he [Pharaoh] said to them, “See that
Ra’ah [evil] is opposite your faces,” [implying that their blood would be shed
in the desert]. Immediately, “The Lord repented of the Ra’ah [the sign of the
star]” (Exod. 32:14), and He turned the bloodshed [symbolized by this star]
into the blood of the circumcision, for Joshua [in fact] circumcised them. This
is the meaning of what is said: “This day I have rolled away the reproach of
the Egyptians from you” (Josh. 5:9), for they were saying to you, “We see blood
over you in the desert.”-[from Midrash Shir Hashirim, Wertheimer 1:2]
11 Not so-as you have said [that you want]
to take the young children with you, but let the men go and worship the
Lord.-[from Jonathan]
for
that is what you request-([meaning] that worship) you have requested until
now, [telling me,] “Let us offer and sacrifice to our God” (Exod. 5:8), and
young children do not usually offer up sacrifices.-[from Exod. Rabbah 13:5]
And
he chased them out- This is elliptical, for it does not specify who the
chaser was.
12 for the locusts-For the plague of the
locusts.
13 the east wind-The east wind bore the
locusts because it [the east wind] came opposite it [the locust swarm], for
Egypt is southwest [of Israel], as is explained elsewhere (Num. 34:3).]
14 and after it, there will never be one like
it-And the one [the locust plague] that took place in the days of Joel,
about which it is said: “the like of which has never been” (Joel 2:2), [from
which] we learn that it was more severe than that of [the plague in the days
of] Moses-namely because that one was [composed] of many species [of locusts] that
were together: arbeh, yelek, chasil, [and] gazam; but [the locust plague] of
Moses consisted of only one species [the arbeh], and its equal never was and
never will be.
15 no greenery-Heb. יֶרֶק, green leaf, verdure in French.
19 west wind-Heb. רוּחַ-יָם, a west wind.-[from targumim]
into
the Red Sea-I believe that the Red Sea was partly in the west,
opposite the entire southern boundary, and also east of the land of Israel.
Therefore, a west wind thrust the locusts into the Red Sea [which was] opposite
it [the west wind]. Likewise, we find this [written] regarding the boundaries
[of Israel] that it [the Red Sea] faces the east [of Israel], as it is said:
“from the Red Sea to the sea of the Philistines” (Exod. 23:31). [This
signifies] from east to west, because the sea of the Philistines was to the
west, as it is said concerning the Philistines, “the inhabitants of the
seacoast, the nation of Cherithites” (Zeph. 2:5). [Rashi is apparently
referring to the Gulf of Suez and the Gulf of Eilat, which are both branches of
the Red Sea and thus are included in the expression “Red Sea.” The latter is
the eastern boundary of the Holy Land, while the Gulf of Suez is Egypt’s
eastern boundary. Since the Philistines dwelt on the Mediterranean seacoast,
the Red Sea mentioned in that context was surely the Gulf of Eilat. The Red Sea
mentioned here is the Gulf of Suez, where the locusts were deposited.]
Not
one locust remained-Even the salted ones [locusts] which they [the
Egyptians] had salted for themselves [to eat].-[from Exod. Rabbah 13:7; Midrash
Tanchuma, Va’era 14]
21 and the darkness will become darker-Heb.
וְיָמֵֽש
חֽשךְ, [signifies] and the darkness will become darker upon them than
the darkness of night, and the darkness of night will become even darker (וְיַאֲמִישׁ).
will
become darker-Heb. וְיָמֵשׁ, [should be interpreted] like וְיַאֲמֵשׁ. There are many words which lack the “aleph” ; since the
pronunciation of the “aleph” is not so noticeable, Scripture is not particular
about its absence, e.g., “in and no Arab shall pitch his tent (יַהֵל) there” (Isa. 13:20), יַהֵל[is] the
same as וְיַאֲהֵל; “For You have girded me (וַתַּזְרֵנִי) with strength” (II Sam. 22:40) is like וַתְּאַז
ְרֵנִי (Ps. 18:40). Onkelos, however, rendered it ]וְיָמֵשׁ[as an
expression of removal, similar to “He did not move (לֽא-יָמִישׁ) ” (Exod. 13:22): [Onkelos thus understands the verse to mean]
“after the darkness of night turns away,” when it approaches the light of day.
But [according to Onkelos] the context does not fit with the “vav” of וְיָמֵשׁ because it is written after “and there will be darkness” [and
the darkness will turn away, and there will be darkness]. The Aggadic midrash
(Exod. Rabbah 14:1-3) interprets it ]וְיָמֵשׁ[as an
expression [related to] “grope about (מְמַֽשֵשׁ) at noontime” (Deut. 28:29), for it [the darkness] was doubled,
redoubled, and thick to the degree that it was tangible.
22 and there was thick darkness… for three
days, etc. Thick darkness in which they did not see each other for those
three days, and another three days of darkness twice as dark as this, so that
no one rose from his place. If he was sitting, he was unable to stand, and if
he was standing, he was unable to sit. Now why did He bring darkness upon them
[the Egyptians]? Because there were among the Israelites in that generation
wicked people who did not want to leave [Egypt]. They died during the three
days of darkness, so that the Egyptians would not see their downfall and say,
“They too are being smitten like us.” Also, the Israelites searched [the
Egyptians’ dwellings during the darkness] and saw their [own] belongings. When
they were leaving [Egypt] and asked [for some of their things], and they [the
Egyptians] said, “We have nothing,” he [the Israelite] would say to him, “I saw
it in your house, and it is in such and such a place.”-[from Jonathan;
Tanchuma, Bo 3; Tanchuma, Va’era 14; Tanchuma Buber, Bo 3]
three
days-Heb.
שְׁלשֶׁת
יָמִים, a triad of days [a group of three consecutive days], terzeyne
in Old French, and similarly, שִׁבְעַת
יָמִים everywhere means a seteyne of days [a group of seven
consecutive days].
24 shall be left-Heb. יֻצָּג, lit., shall be placed. Shall be left in its place.
25 You too shall give-Not only will our
livestock go with us, but you too shall give [of your livestock or something
else to sacrifice].
26 hoof-Heb. פַּרְסָה, the sole of a foot, plante in French.-[from Targum Yerushalmi,
Rome ms. cited by The Pentateuch with Rashi Hashalem]
do
not know how [much] we will worship- How intense the worship will be. Perhaps He will ask
for more than we have in our possession.-[from Exod. Rabbah 18:1]
29 You have
spoken correctly-You have spoken appropriately, and you have spoken at the right
time. It is true that I shall no longer see your face.-[from Mechilta on Exod.
12:31]
Welcome to the World of Remes Exegesis
Thirteen rules
compiled by Rabbi Ishmael b. Elisha for the elucidation
of the Torah and for making halakic deductions from it. They are, strictly
speaking, mere amplifications of the seven Rules of Hillel, and are collected in
the Baraita of R. Ishmael, forming the
introduction to the Sifra and reading a follows:
Rules
seven to eleven are formed by a subdivision of the fifth rule of Hillel; rule
twelve corresponds to the seventh rule of Hillel, but is amplified in certain
particulars; rule thirteen does not occur in Hillel, while, on the other hand,
the sixth rule of Hillel is omitted by Ishmael. With regard to the rules and
their application in general. These rules are found also on the morning prayers
of any Jewish Orthodox Siddur.
Ramban’s Commentary for: Shemot (Exodus) 10:1-29
10:1.
AND THE ETERNAL SAID UNTO MOSES: GO IN UNTO PHARAOH; FOR I HAVE HARDENED HIS
HEART AND THE HEART OF HIS SERVANTS. The Holy One, blessed be He,
informed Moses that it is He Who has hardened their hearts in spite of their
fear of Him during the hail and their confession of sin.[12] And He explained to
him: "The reason I hardened their hearts is that I might set in their
midst these signs that I wish to do among them so that the Egyptians will know
My power, but not in order that I can punish them more on account of this
hardening of heart, and also that you and all Israel should recount during the
coming generations the power of My deeds, and you will know that I am the Eternal,[13] and whatsoever I
please, I do in heaven and in earth.,,[14]
2.
'HITH'ALALTI.'
"I
have mocked him, for it is I Who hardened his heart and exacted
punishments of him." This is similar in intent to the verse: He
that sits in heaven smiles, the Eternal mocks them.[15]
The Holy One, blessed
be He, now informed Moses of the plague of locusts, [although this is not
stated here in Scripture], and that he should tell it to Pharaoh, for what
sense was there that he be commanded, Go in unto Pharaoh[16] and not say something
to him, the plague being mentioned only in the words of Moses to Pharaoh,[17] as Scripture spoke
succinctly of this. So also was the case above with the plague of hail, where
Scripture told of the words of the Holy One, blessed be He, to Moses, Stand
before Pharaoh, and say unto him, etc.,[18] but did not at all
mention that Moses said so to Pharaoh, as I have explained.[19] The reason for it is
that Scripture does not want to elaborate on it in two places, [i.e., when G-d
said it to Moses, and when Moses relayed it to Pharaoh], and so it shortens the
narrative sometimes at one point and other times at another.
In Eileh Shemoth
Rabbah[20] I have seen it
stated: "And that you may tell in the ears of your son. The Holy One,
blessed be He, informed Moses what plague He is about to bring upon them, and
Moses wrote it down with a hint: And that you may tell in the ears of your
son, and of your son's son, which is an allusion to the plague of
locusts, just as it is said [of the locusts in the days of the prophet Joel], Tell
your children of it, and let your children tell their children,
etc."[21]
3.
AND MOSES AND AARON CAME IN UNTO PHARAOH. Rabbi Abraham ibn Ezra commented:
"We know that Moses never came to Pharaoh without being accompanied by Aaron,
who was the interpreter.[22] Scripture here makes
a point of mentioning Moses and Aaron in order [to make clear] that Pharaoh's
command that both of them be brought again before him[23] and his final act of
driving them out[24] - something he had
not done previously - [applied to the two brothers alike]."
4.
BEHOLD, TOMORROW WILL I BRING LOCUSTS. Commentators[25] have said that there
was a long interval between the plague of hail and that of locusts, as is
suggested by the expression, and [the locusts] will eat every tree which
grows for you out of the field.[26] In my opinion, the
interval between these plagues was not a long one but rather was very brief. It
is known that the judgment of the Egyptians did not last more than a year, this
being so established through our knowledge of the years of Moses our Teacher,[27] just as we have been
taught in Tractate Eduyoth:[28] "The judgment
of the Egyptians in Egypt endured twelve months." And so it is
indicated by Scripture when saying, and they will eat the residue of that which
is escaped, which remains unto you from the hail.[29] And it is further
written, even all that the hail had left,[30] thus indicating that
it was in that very same year. If so, [we must say that] the hail came down
that year during the month of Adar, not before, for the barley was in the ears[31] [and therefore
smitten by the hail], but the wheat had not grown up[32] and therefore its
tender sprouts could not be completely destroyed by the hail, as they would
grow back again. Then too the vine had not yet budded, and the trees were not
in flower. It is for this reason that Scripture states, and [the hail] broke every tree
of the field,[33] meaning that it broke
the branches and boughs. Then, in one month's time, in the month of Nisan, the
wheat and the spelt grew, these being the residue of that which is escaped, which
remains unto you from the hail,[34] is and the trees
began to blossom and the flowers appeared. This then is the purport of the word
hatzomei'ach
(which grows),[35] Since the locusts
came and ate their blossoms and thus destroyed everything since they did not
leave them a blossom or flower. And in this very month, the children of Israel
were redeemed [from Egypt]. The verse which states [that the locusts consumed] all
the fruit of the tree,[36] [which would indicate
that there were fruits already on the tree and, therefore, that a long interval
must have passed between the plagues of hail and locusts], is to be understood
as referring to the flower which produces the fruits, similar to the
expression, every herb on the tree,[37] [which cannot be
understood literally, since herbs do not grow on trees. Consequently, it must
be understood as Rashi has it: "any green leaf on the tree." Here too
then, "the fruit of the tree" is not to be taken literally, but
should be understood as "the flower of the tree"].
6.
AND HE TURNED AND WENT OUT FROM PHARAOH. Due to the fact that the
Egyptians were in a state of trepidation during the plague of hail, Moses
thought that now too they would fear lest they die from famine if they lose the
residue of that which is escaped,[38] which remained to
them. Therefore he went out without the king's permission before they accepted
or rejected his request, so that they might take counsel on the matter. This
was indeed correct, for so the servants did and said to Pharaoh, Know
you not yet that Egypt is destroyed?[39] In the words of our
Rabbis:[40] "Moses saw the
servants turning to each other, believing in his words, so he went out from
there in order that they may take counsel to do repentance."
The correct
interpretation appears to me to be that Moses did so every time he came to
Pharaoh's palace; he warned him and went out. Scripture found it necessary to
mention it only here because of the sequel: And Moses and Aaron were brought
again unto Pharaoh.[41]
8.
BUT WHO ARE THEY THAT SHALL GO? Pharaoh desired that their leaders, elders, and
officers[42] should go, men that
are pointed out by name.[43] Moses answered him
that also the sons and daughters will go, "for we must hold a feast unto the
Eternal,[44] and it is mandatory upon us all
to take part in the feast." Pharaoh's anger was then kindled on
account of the sons and daughters, and he said that under no circumstances will
he send the little ones, for they take no part in the offerings. Instead he
would send all the adult males because of the feast which Moses mentioned,
while the little ones and the women will remain [in Egypt].
10.
SEE YOURSELF THAT EVIL IS BEFORE YOUR FACE. The intent of the verse is as
the Targum [Onkelos] explained it. Thus the language of Rashi. Now how
commendable it would have been if Rashi had written out [the text of Onkelos he
referred to, since there are variant texts of this Targum! In some texts, it is
written: "See, the evil you are about to do is set against you."[45] According to this
text, it appears that Onkelos intended to explain: "the evil you are
contemplating to do is set before you, bearing witness against you that it is
your desire to escape altogether." This is similar to the verse, And
set two men, base fellows, before him [Naboth], and let them bear witness
against him, saying, etc.[46] It is also similar to
[the expressions] : And they sat down to eat bread,[47] which the Targum
translates v'istacharu (and they sat down), [the same as the term istacharat
that appears to be in the Targum here]; Arise, I pray, sit,[48] which the Targum
translates istachar (sit).
And there are versions
of [Targum Onkelos] in which it is written: "will turn against yourself."[49] The purport thereof
is thus: "Behold, this evil you are about to do is destined to turn
against you, for it will pass upon you." This is similar to the
expression, So will no inheritance of the children of Israel pass from tribe to
tribe,[50] which the Targum
translates: Lo Tistachar (not pass), [similar to the Targum here, L’Istachro].
This explanation finds authority in the Midrash of the Sages, who said in Eileh
Shemoth Rabbah:[51] "[Pharaoh said]
: 'It is the custom of young men and the elders to offer sacrifice, but is it
the custom of children and the little ones to do so? He who says so intends
only to escape. See that which you want to do, namely to escape, will turn
against you, that you will not go forth from here,' " a kind of measure
for measure.
And I have found yet
another version In the Targum: "your countenance does not bear witness to
the absence of this evil," meaning that "your countenance does not
bear witness to the removal of the evil in your hearts. On the contrary, the
show of your countenance bears witness against you." In line with the
plain meaning of Scripture, [the intent of the verse is to be understood as
follows]: "Know that evil is before you, ready and imminent to come upon
you from me, for I will requite you evil when I see that you want to
escape."
14.
NEITHER AFTER THEM WILL BE SUCH [LOCUSTS]. Scripture informs us by way of
prophecy that after them, there would never be such [locusts]. Now Rashi
commented: "[The plague of locusts] which occurred during the days of
Joel, of which it is said, There has not been ever the like,[52] teaches us that it
was greater[53] than that in the days
of Moses. The one that happened in the days of Joel was caused by many species
together: locust, caterpillar, canker-worm, palmer-worm.[54] But the one which
occurred in the days of Moses consisted only of one species, the like of which
there never was and never will be."
I have found
difficulty in understanding the explanation of the Rabbi [Rashi]. It is written
[of the plague which happened in the days of Moses], He also gave their produce unto
the caterpillar,[55] and it is also
written, He spoke, and the locust came, and the canker-worm without number.[56] Perhaps the Rabbi
[Rashi] will answer by saying that in the days of Moses, locust proper was
greater than that in the days of Joel, but all other species of locusts in the
days of Joel were greater than those in the days of Moses. But these are
useless arguments.[57] Instead, [we must say
that the expression], in all the borders of Egypt, is
connected with the end of the verse: before them there were no such locusts as
they, neither after them will be such there [in Egypt, but in other places
there may be].[58] It is possible that
because the land of Egypt is exceedingly moistened by the river, locusts are
not abundant there, for these naturally come in years of drought, as is mentioned
by the prophet Joel.[59]
Now Rabbeinu Chananel[60] has written in his
commentary on the Torah: "From the time that Moses our teacher prayed [for
the removal of the locusts] till now, the locusts have not caused damage to the
entire land of Egypt, and if an attack of them does occur in the Land of Israel
and they proceed to enter within the border of Egypt, they do not devour the
produce of the land. People say that this is known by all. Come and see! In the
case of frogs, Moses said, Only in the river they will remain,[61] and therefore the altamtzach
- [the Arabic word for frogs] - have remained in the river till now. However,
in the case of the locusts it is written, There remained not one locust in all the
border of Egypt.[62] It is of a phenomenon
of this kind that Scripture says, Speak you of all His marvellous works."[63] Thus the language of
the Rabbi.
In my opinion, the
plain meaning of the verse, [neither after them will be such], is
that because the plague of locusts is known to come in all generations, and
moreover since this one [in the days of Moses] came in a natural way, it having
been the east wind that brought the locusts,[64] [and there was thus
reason to believe that such a plague would again come upon Egypt in a natural
way], Scripture therefore states that such locusts were the greatest that ever
occurred in the natural order of things. Neither before them were there such
locusts as they, nor after them shall be such. Through the magnitude of the
plague, the Egyptians thus knew that it was a special act of G-d, since the
like never happened before. [The plague] that occurred in the days of Joel was
likewise a special act of G-d, [and hence Scripture also describes it by
saying, There has never been the like].[65]
17.
NOW THEREFORE FORGIVE, I PRAY, MY SIN. This is an expression of respect
to Moses [on the part of Pharaoh] since Moses was in G-d's stead to Pharaoh,[66] and very great in the
land of Egypt.[67] [Hence Pharaoh
addressed this appeal to Moses alone, as the singular verb sa (forgive) indicates,
for the king knew of the extraordinary position of Moses, as explained.] And
entreat the Eternal your G-d. He addressed this appeal to both Moses
and Aaron. He respectfully spoke thus every time [that he asked for prayer on
his behalf][68] although Pharaoh knew
that Moses alone was the one who prayed, for so he told him: Against
what time will I entreat for you;[69] And I will entreat the Eternal;[70] I will spread forth
my hands to the Eternal.[71] Moses did not say it
in the plural, [i.e., "we will entreat"], so that he should not utter
a falsehood, [but Pharaoh nevertheless addressed himself to both as an
expression of respect].
23.
THEY SAW NOT ONE ANOTHER, NEITHER ROSE ANY FROM HIS PLACE. The meaning thereof
is that this darkness was not a mere absence of sunlight where the sun set and
it was like night. Rather, it was a thick darkness.[72] That is to say, it
was a very thick cloud that came down from heaven. It is for this reason that
He said, "Stretch out your hand toward heaven[73] to bring down from
there a great darkness which would descend upon them[74] and which would
extinguish every light, just as in all deep caverns and in all extremely dark
places where light cannot last [as it is swallowed up in the density of the
thick darkness]." Similarly, people who pass through the Mountains of
Darkness[75] find that no candle
or fire can continue to burn at all. It is for this reason that they saw not
one another, neither rose any from his place, for otherwise they would have
used the light of fire. This is the intent of the verse, He sent darkness, and it became
dark.[76] It was not the usual
absence of daylight above but an extraordinary darkness as well. It is possible
that it was such a very thick cloud that there was something tangible in it, as
our Rabbis have said,[77] and as indeed it
happens on the Atlantic Ocean, as Rabbi Abraham ibn Ezra testified.[78]
24.
ONLY LET YOUR FLOCKS AND YOUR HERDS BE STAYED. Since the Israelites were
keepers of cattle,[79] and all their wealth
and belongings consisted of cattle, Pharaoh thought that they would not leave
all their possessions and flee from the country. Even if they were to flee, he
would be left with their great wealth, as they were very rich in cattle.
25.
YOU MUST ALSO GIVE INTO OUR HAND SACRIFICES AND BURNT-OFFERINGS. Moses did not make
this a condition, neither did Pharaoh. Rather, these are words to impress
Pharaoh. In effect Moses was saying to him that G-d's power will be so heavy
upon him and his people that even sacrifices and burnt-offerings and
all that he has will he give for his life.[80] Indeed, when Pharaoh
said to Moses and Aaron [at the time that he gave the people permission to go],
And
bless me also,[81] he would willingly
have given all his cattle in atonement for his sin [of rebelling against G-d's
command till then]. Moses however had no intention to do so, for
the sacrifice of the wicked is an abomination,[82] as it
pleased the Eternal to crush him,[83] not to forgive him
but instead to punish him and to overthrow him with all his host in the midst
of the sea.
Now our Rabbis have
said[84] that Pharaoh's
expression [to Moses and Aaron], Take both your flocks and your herds, as you
have said,[85] refers to their saying
to him, You must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings.
Perhaps the Rabbis intended to say that Pharaoh hinted to Moses and Aaron that
he is ready to give them whatever they say, but not at all that they took
anything from him. It may be that he supplied them with sacrifices and
burnt-offerings for their use so that the Israelites would fulfil their own
obligation [in the observance of G-d's feast]. But this also is not correct.[86]
29.
AND MOSES SAID: YOU HAVE SPOKEN WELL; I WILL NOT SEE YOUR FACE AGAIN ANY MORE. That is, "I will
not see you again after I leave you." After the plague of the firstborn,
Moses did not see Pharaoh. The meaning of the verse, And he called for Moses and Aaron,[87] is [not that he
called them to come to see him, but instead] that he himself went to the
entrance of their home and shouted in the darkness, Rise up, get you forth from among
my people.[88] Perhaps he sent the
message to them by Egyptians, of whom it is said, And the Egyptians were urgent
upon the people to send them out of the land in haste.[89]
It is possible that
the verse, I will not see your face again any more, means "in your
palace," namely, "I will not come to you anymore." And so the
Rabbis have said in Eileh Shemoth Rabbah:[90] "You have spoken
well in saying, See my face no more.[91] I will not come to
you again; you will come to me."[92]
Ketubim: Tehillim (Psalms)
48:1-15
Rashi |
Targum |
1. A
song, a psalm of the sons of Korah. |
1. A
song and psalm by the sons of Korah. |
2. The Lord is great
and very much praised, in the city of our God, the Mount of His Sanctuary. |
2. Great is the LORD
and very praiseworthy, in Jerusalem, the city of our God, and on the mount of
His sanctuary. |
3. The
fairest of branches, the joy of the entire earth- Mount Zion, by the north
side, the city of a great king. |
3. Beautiful as a
bridegroom, the joy of all the inhabitants of the earth, Mount Zion, on the
north side, the city of the great king. |
4. God is
in its palaces; He is known as a stronghold. |
4. The LORD is in
its palaces; it is known for strength. |
5. For
behold, the kings have assembled; they have passed together. |
5. For behold, the
kings have joined forces, they have passed by together. |
6. They saw, so they
wondered; they were startled, yea, they were bewildered. |
6. They have seen,
so they were amazed at the miracles and wonders; they were astonished, yea,
they fled. |
7. A quaking seized
them there, pangs like [those of] a woman in confinement. |
7. Trembling seized
them there, agitation like a woman giving birth. |
8. With an east
wind, [with which] You break the ships of Tarshish. |
8. With an east wind
strong as fire from the presence of the LORD, You will shatter the ships of
Tarsis. |
9. As we have heard,
so have we seen in the city of the Lord of Hosts, in the city of our God; God
shall establish it forever and ever. |
9. The children of
Israel will say, "Just as we have heard, so we have seen; in the city of
the LORD Sabaoth, in the city of our God the LORD will establish it forever
and ever." |
10. We hoped, O
Lord, for Your kindness in the midst of Your Temple. |
10. Make us worthy,
O LORD, of Your goodness in the midst of Your temple. |
11. As is Your name,
O God, so is Your praise upon the ends of the earth; Your right hand
is full of righteousness. |
11. As Your name, O
LORD, so is Your praise to the ends of the earth; Your right hand
is full of generosity. |
12. Mount Zion shall
rejoice; the daughters of Judah shall exult for the sake of Your judgments. |
12. Let Mount Zion
rejoice, let the assemblies of the house of Judah rejoice with psalms,
because of Your judgments. |
13. Encompass Zion
and surround it, count its towers. |
13. Surround Zion,
let them rejoice, and encircle her, number her towers. |
14. Give heed to its
walls, raise its palaces, in order that you may tell a later generation. |
14. Set your mind on
her throngs above, even on her citadels, that you may tell it to another
generation. |
15. For this is God,
our God forever and ever; He shall lead us as in youth. |
15. For this, the
LORD, He is our God; His presence is in her midst and His dwelling is in
heaven forever and ever; He will guide us in the days of our youth. |
|
|
Rashi’s
Commentary for: Psalm 48:1-15
2 in the city of
our God In the future, when He builds His city, He will be great and
praised because of it.
3 The fairest of
branches Heb. יפר נוף, a city that is a fair branch; an expression of
the branches (נוף) of a tree. Another explanation: A fair bride, for in the coastal
cities they call a bride ninfe (nymphe in Greek) (R. H. 26a). Menachem (p. 124)
associated it with (Josh. 17:11) “the three regions (הנפת) ” (i.e., there [on Joshua] he explains that it means regions;
as Rashi explains there: contree in French, a region. In this manner, Rashi
explains in Joshua 11:3,) but Dunash (p. 34) defined it as an expression of a
branch of a tree, and Mt. Zion was called “the fairest of branches” because it
is (near Shem Ephraim) the Mount of Olives.
the joy of the entire earth Now what
is its joy? The north side, angles in French, angle, corner. Redak (Shorashim)
also defines it as corners, and so in Ezekiel (46:21). The northern side of the
altar [was] where sin offerings and guilt offerings were slaughtered, and
whoever was grieved because of the sins he had committed would bring a sin
offering or a guilt offering, and he would be forgiven. He would then emerge
happy, and the sacrifices would benefit the entire world.
4 He is known as
a stronghold When He will dwell therein in the future, they will say this
[will call Him thus].
5 the kings have
assembled to wage war against it in the wars of Gog and Magog.
they have passed together to war.
6 They saw
the Holy One, blessed be He, going forth and waging war against those nations,
so they wondered.
they were bewildered Feront etourdis in French,
were stunned, as (Jer. 23:32): “and their bewilderment (ובפחזותם).”
8 With an east
wind That is an expression of retribution, with which the Holy One, blessed
be He, recompenses the wicked, as it is stated (Exod. 14:21): “and the Lord led
the sea with a strong east wind, etc.” Similarly (Ezek. 16:27, 26): “The east
wind has broken you in the heart of the seas”; (Jer. 18:17), “Like an east
wind, I will scatter you before the enemy.”
the ships of Tarshish They are
the neighbors of Tyre, which is Africa, and it is of Edom.
9 As we have
heard the consolations from the mouth of the prophets, so have we seen [them].
10 We have hoped,
O Lord, for Your kindness The prophet repeatedly prays to the Holy One,
blessed be He, and says, “We hoped and waited for Your kindness, to see this
Your salvation in the midst of Your Temple. Menachem (p. 65) interpreted it as
an expression of thought, as (Esther 4:13): “Do not think (אל תדמי).”
11 As is Your
name, O God, so is Your praise Just as Your name is great, so is Your
praise great in everyone’s mouth.
12 the daughters
of Judah shall exult All the other cities of Judah are as daughters to
Zion, as (Num. 32: 42): “and he captured Kenath and its daughters.”
for the sake of Your judgments That You
perform judgment upon the nations.
13 Encompass Zion
You who are building it.
count Heb. ספרו, an expression of counting. You should know how
many towers it requires.
14 to its walls
Heb. לחילה, to its walls, as (Lam. 2:8): “rampart (חיל) and wall.”
raise its palaces Heb. פסגו, raise its palaces, as (Deut. 3:17): “beneath the
rapids of the elevation,” which is translated רָמָתָא, the high place.
in order that you may tell its
height and its beauty to the generation after you.
15 as in youth Heb.
על־מות, as a man who leads his young son slowly. Menachem
(p. 133) interpreted it as an expression of eternity, and so is its
interpretation: will lead us to eternity.
Meditation from
the Psalms
Psalms 48:1-15
By:
H.Em. Rabbi Dr. Hillel ben David
Each of
the weekdays is assigned a psalm to be read at the close of Shacharit prayers.
Psalm forty-eight is the Song of the Day for Yom Sheni, the second day
of the week.[93]
This psalm was also sung by the Levites in the Bet HaMikdash (Temple).
According
to the Zohar, Qorach’s sons composed this psalm while tottering on the brink of
Gehinnom where, had they not repented, they would have descended with their
father.[94] On the second day of the week,
Gehinnom was created. This fact was surely a significant subject for the sons
of Qorach.
Midrash Rabbah - Genesis
IV:6 Why is ‘that it was good’ not written in connection
with the second day? R. Johanan explained, and it was also thus taught in the
name of R. Jose b. R. Halafta: Because on it the Gehenna was created, [as it is
written,]
It was on
the second day of creation that God separated the waters above from the waters
below and He reigned over them both, as the Gemara teaches:
Rosh HaShana 31a It has
been taught: ‘R. Judah said in the name of R. Akiba: On the first day [of the
week] what [psalm] did they [the Levites] say? [The one commencing] The earth
is the Lord’s and the fullness thereof,[95]
because He took possession and gave possession[96]
and was [sole] ruler in His universe.[97]
On the second day what did they say? [The one commencing], Great is the Lord
and highly to be praised,[98] because he divided His
works[99] and reigned over them
like a king.[100] On the third day they
said, God stands in the congregation of God,[101]
because He revealed the earth in His wisdom and established the world for His
community.[102]
Now I
would like to dwell a bit on a few enigmatic verses of our psalm:
Tehillim (Psalms) 48:5 For,
lo, the kings assembled themselves, they came onward together. 6 They
saw, straightway they were amazed; they were affrighted, they hasted away.
Trembling took hold of them there, pangs, as of a woman in travail.
Our psalm
is clearly speaking of the kings who assembled themselves and came together
from v.5, yet they are also speaking on the tail end of a birth process, which
is an apt description of what the B’ne Israel are going through. For the
remainder of this commentary I would like to illustrate a bit of this birth
process. For the sake of brevity we will start the process at the point where
the “woman” begins the birth pangs. The plagues, the labor pains, were the
subject of our commentary last week.
Labor is
divided into three stages:
1.
The first stage begins with the onset of contractions
and ends when the cervix is fully dilated (to ten centimeters).
2.
The second stage involves delivery of the baby.
3.
The third stage entails delivery of the placenta and
membranes, or afterbirth.
The purpose
of labor is to prepare the womb and the baby for delivery. There are several
things that must be accomplished for successful delivery:
The labor
and birth pangs are seen in the plagues.
Each of
the ten plagues occurred in ten months and lasted four weeks each, for a total
of forty weeks.
These are
the ten plagues which HaShem brought upon the Egyptians in Mitzrayim:
דם |
Dam |
Blood, |
צפרדע |
Tz’fardya |
Frogs, |
כנים |
Kinim |
Lice, |
ערוב |
Arov |
Beasts, |
דבר |
Deber |
Cattle
Pestilence, |
שחין |
Sh’chin |
Boils, |
ברד |
Barad |
Hail, |
ארבה |
Arbeh |
Locusts, |
חשך |
Chosheh |
Darkness, |
בכורות מכת |
Makat
B’chorot |
Death
of the Firstborn. |
The blue
letters in the following table show us the first letter of each of these
plagues:
ד |
דם |
Blood, |
צ |
צפרדע |
Frogs, |
ך(כ) |
כנים |
Lice, |
|
|
|
ע |
ערוב |
Beasts, |
ד |
דבר |
Cattle
Pestilence, |
ש |
שחין |
Boils, |
|
|
|
ב |
ברד |
Hail, |
א |
ארבה |
Locusts, |
ח |
חשך |
Darkness, |
ב |
בכורות
מכת |
Death
of the Firstborn. |
At
Pesach, during the seder, we read that Rabbi Yehuda referred to these ten
plagues by acronyms: Rabbi Yehuda divided these plagues into three groups, or
trimesters:
DeTzaCh
דצ״ך |
(blood,
frogs, lice); |
AdaSh עד״ש |
(beasts,
pestilence, boils); |
BeAChaB באח״ב |
(hail,
locust, darkness, first-born). |
The
letters באח״ב עד״ש דצ״ך are the initials of the names of the ten
plagues in Hebrew, according to the acronym given to us by Rabbi Yehuda.
The first
plague was that of blood, for the womb cannot open without bleeding first. For
if the blood would not come out first, the child would choke and drown in the
blood, which correlates to the powers of impurity. Blood issuing from the womb
is associated with the powers of impurity since their issuance always causes
the woman to focus on herself, and self-awareness is the antithesis of Divine
consciousness.
Next was
the plague of frogs. The word for “frog” [tzefardei’a] can be seen as
constructed of the words for “a bird of knowledge” [tzipor dei’a]. These are
the seventy voices of the woman giving birth, which correspond to the seventy
words in Psalm 20, which begins, “May G-d answer you on the day of pain.” [These voices] are thus alluded to
by a bird, referring to the [sounds women make like] birdcalls and chirps when
giving birth.
[The
analogue of] the plague of darkness [is as follows]. It is known that during
the first trimester, the fetus is in the lower chamber [of the womb], during
the middle trimester, it is in the middle chamber, and during the last
trimester, it is in the upper chamber. At birth, it rolls down and dwells in
darkness and great pain. Darkness was the ninth plague. The plague of the
firstborn corresponds to the subjugation of the [evil inclination’s ancillary]
powers of impurity that ruled within the womb. If this would not occur, they
would kill the fetus. Even though they made the fetus grow, thus is their way:
they descend to entice and ascend to accuse.[103]
Shemot (Exodus) 14:1-2 God spoke to Moshe, saying: “Speak to the Israelites,
and let them turn back and camp before Freedom Valley (Pi HaChiroth}, between Tower (Migdal) and the sea, facing Lord-of-the-North (Baal Tzephon}. Camp opposite it,
near the sea.”
HaShem
wanted the Israelites to turn around purposely and head back toward Mitzrayim.
They were to camp between the Tower and Lord-of-the North, right on the
seashore. Today is Yom Sheni, the second day of the week, the day the Levites
sang Psalm forty-eight.
Freedom Valley
(Pi HaChiroth) was a plain between two huge natural pillars. One had the
form of a man, while the other looked like a woman, and both seemed to have
large eyes. Although they had remarkably human form, they were natural
formations[104].
This is the perfect picture for a woman in childbirth with her knees bent and
her legs raised like two pillars.
There is
another interesting question that might be posed: Was the birth of the B’ne
Israel an induced labor? After all,
when Moshe and Aharon went to Paro, in effect their going in to Paro was the
inducement that brought on the labor pains, the plagues.
The
plagues did not unfold suddenly, all at once, nor was there only a single
plague. Rather, HaShem brought ten plagues upon the Egyptians, gradually, over
the course of a year. HaShem did not begin with the most severe plague, rather,
He delivered them slowly, one stage at a time, so that the collapse of
Mitzrayim and the birth of Am Israel,
the nation of Israel, was gradually manifest. Chazal teach that HaShem
will follow the same slow process in the Messianic redemption.
Shemot (Exodus) 4:21 And HaShem said unto Moshe, When you go to return into
Egypt, see that you do all those wonders before Pharaoh, which I have put in
your hand: but I will harden his heart, that he will not let the people go. 22
And you will say unto Pharaoh, Thus says HaShem, Israel is My son, even
My firstborn: 23 And I say unto you, Let My son go, that he may serve Me: and
if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, even your firstborn.
The ten
plagues are the contractions that a woman experiences in the run up to the
birth of the child. In the active phase, contractions occur about 3 minutes
apart, and last about 45 to 60 seconds.
In the
transition phase, contractions occur every two to three minutes and last 60 to
90 seconds. this is the phase where we have a plague that lasts 1 week (1
minute) followed by three weeks (3 minutes) of quiet.
Midrash Rabbah - Deuteronomy VII:9 The plagues deceived them[105].
How? The plagues came every thirty days[106]
and lasted for seven days and then departed. The Egyptians had thus respite for
twenty-three days between one plague and the next.’ This proves that [the
plagues] deceived them.
Midrash Rabbah - Exodus IX:12 AND SEVEN DAYS WERE FULFILLED, AFTER THAT THE LORD HAD
SMITTEN THE RIVER (VII, 25). R. Judah and R. Nehemiah discussed this. One of
them said that God warned them for twenty-four days prior to bringing the
plague upon them, the actual plague lasting seven days; while the other said
that for seven days did He warn them, the actual plague lasting twenty-four
days. According to the one who maintains that for twenty-four days He warned
them, the words AND SEVEN DAYS WERE FULFILLED refer to the actual plague; and
according to him who maintains that for seven days He warned them, the words
AND SEVEN DAYS WERE FULFILLED, AFTER THAT THE LORD HAD SMITTEN THE RIVER refer
to the warning given for another plague.
The
plagues were the forces that caused the Egyptians to expel the Bne Israel:
Shemot (Exodus) 12:30 And Pharaoh rose up in the night, he, and all his
servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead. 31 And he
called for Moshe and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children
of Israel; and go, serve HaShem, as ye have said. 32 Also take your flocks and
your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also. 33 And the
Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the
land in haste; for they said, We be
all dead men.
The ten
plagues were designed to kill and torture the Egyptians in order that they
should recognize HaShem, while at the same time the plagues were preparing the
Bne Israel to leave the womb. The plagues were the catalyst to position and
prepare the Bne Israel for the exodus and their birth as a nation.
The
plagues, the contractions, began in Iyar and ended in Nisan with a hiatus
during Sivan, Tammuz, and Elul.
Nisan 1: Egypt was afflicted with the first
plague: Blood. Exodus 7:19 Seder Olam 3 (Sapphire staff)
The
plague of blood was designed to affect both the fetus and the womb.
Iyar: No plague.
Sivan: No plague.
Tammuz: No Plague.
Av 1: Egypt was afflicted with the
second plague: Frogs. Exodus 8:2 Seder HaDoros (Sapphire staff)
Elul 1: Egypt was afflicted with the third
plague: Lice. Exodus 8:16 Zikhron Yemot Olam (Sapphire
staff)
Tishri 1: Egypt was afflicted with the fourth
plague: Beasts Exodus 8:24 Zihron Yemot Olam (HaShem)
Cheshvan
1: Egypt was afflicted with the
fifth plague: Cattle plague Exodus 9:3 Zihron Yemot Olam
(HaShem)
Kislev 1: Egypt was afflicted with the sixth
plague: Boils. Exodus 9:9 Zihron Yemot Olam (HaShem)
Tevet 1: Egypt was afflicted with the seventh
plague: Hail and fire. Exodus 9:24 Zichron Yemot Olam
(Sapphire
staff)
Shevat 1: Egypt was afflicted with the eighth
plague: Locusts. Exodus 10:4 Zichron Yemot Olam (Sapphire staff)
Adar 1: Egypt
was afflicted with the ninth plague: Darkness. Exodus 10:21 Zikhron Yemot Olam.
(Sapphire
staff)
Nisan 15: Egypt was afflicted with the tenth
plague: Death of the firstborn. Exodus 33:3-4 (HaShem)
It is
well known that a woman is ready to deliver after she reaches ten centimeters
of cervix dilation. In the same way, the birth of the Bne Israel was ready to
proceed after ten plagues. Thus the ten plagues alludes to this ten centimeter
dilation.
Chazal
teach us that the ten plagues were really the tip of the iceberg. The most
intense in terms of severity and number occurred at the Yam Suf:
Midrash Rabbah - Exodus V:14 He [Pharaoh] answered them: ‘I do not know who this
God of yours is’; as it is said: WHO IS THE LORD, THAT I SHOULD HEARKEN UNTO
HIS VOICE? God then said to him: ‘ Wretch! “WHO (mi) IS THE LORD? “ thou
sayest. Well, thou wilt be punished with this word ‘‘Mi’’.’ The letter mem is
forty and yod is ten--indicating the fifty plagues which God brought upon the
Egyptians at the sea, as it says: Then the magicians said unto Pharaoh: This is
the finger of God (Ex. VIII, 15); and at the sea, what does it say: And Israel
saw the great hand (ib. XIV, 31). How many plagues did He inflict with His finger?
Ten. Therefore, with the five fingers of His great hand, He smote them with
fifty plagues, ten for each of the five fingers.
Midrash Rabbah - Exodus XXIII:9 Another explanation of THEN SANG MOSHE. It is
written, The Lord hath made Himself known, He hath executed judgment (Ps. IX,
17); this refers to the Egyptians on whom God executed judgment in Egypt and
also by the Sea. R. Joshua said: The ten plagues with which the Egyptians were
smitten in Egypt were wrought with one finger, for it says, Then the magicians
said unto Pharaoh: This is the finger of God (Ex. VIII, 15); but at the Sea,
they were smitten with fifty plagues, for it says, And Israel saw the great
hand [work] (ib. XIV, 31). There are five fingers to one hand, and five times
ten are fifty.
The
plagues, the birth pangs, were intended to have an effect on Mitzrayim and also
to have an effect on the Bne Israel:
Shemot (Exodus) 10:1 And HaShem said unto Moshe, Go in unto Pharaoh: for I
have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these
my signs before him: 2 And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of
thy son’s son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have
done among them; that ye may know how that I am HaShem.
We see
that the plagues are not just a message for the Bne Israel who experienced the
exodus from Mitzrayim, but for all generations to strengthen their Emunah
(faithful obedience) and Bitachon (complete trust) in HaShem
and to realize that even in the most difficult of times, HaShem always
remembers the Bne Israel. As HaShem told Moshe when He revealed Himself at the
burning bush:
Shemot (Exodus) 3:7 I’ve seen the affliction of My people in Mitzrayim, I’ve heard their
outcry … and I know their sufferings and I will descend and save them from the
hand of the Egyptians and I will bring them up from that land to a good and
spacious land …
A woman
in the final stages of childbirth goes through a death experience. This is evident from her screams, her pain, and
the fact that women do occasionally die in childbirth. We see this same agony
in Mitzrayim at the time of the last plague and as the Bnei Israel are leaving
Mitzrayim:
Shemot (Exodus) 12:29 And it came to pass, that at midnight HaShem smote
all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat
on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle. 30 And
Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians;
and there was a great cry in Egypt; for there
was not a house where there was
not one dead. 31 And he called for Moshe and Aaron by night, and said, Rise up,
and get you forth from among my
people, both ye and the children of Israel; and go, serve HaShem, as ye have
said. 32 Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone;
and bless me also. 33 And the Egyptians were urgent upon the people, that they
might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.
Chazal
have taught us that the birth of the Bne Israel took place on Pesach when we
left Mitzrayim in the days of Moshe. Birth or rebirth is always associated with water: The fetus is
surrounded by amniotic fluids, the mother’s water
breaks as a sign of imminent birth, and therefore the mikveh required for conversion, features
immersion in water. This breaking of the water, for the Bne Israel, is seen on
the seventh day of Pesach at the splitting of the Yam Suf, the Reed Sea.
This breaking of the water is even more
incredible when we realize the enormity of the words of the Bne Israel as they
stood on the threshold of the Yam Suf and the breaking of that water:
Shemot (Exodus) 14:10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel
lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they
were sore afraid: and the children of Israel cried out unto HaShem. 11 And they
said unto Moshe, Because there were
no graves in Mitzrayim, hast thou taken us away to die in the
wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of
Mitzrayim? 12 Is not this the
word that we did tell thee in Mitzrayim, saying, Let us alone, that we may
serve the Egyptians? For it had been
better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the
wilderness. 13 And Moshe said unto the people, Fear ye not, stand still, and
see the salvation of HaShem, which he will shew to you today: for the Egyptians
whom ye have seen today, ye shall see them again no more forever.
The
Hebrew word for grave, in the above pasuk, is also the Hebrew word for womb.
Kever means grave and it also means womb.
Thus the Bne Israel can see that they stand at a critical crossroad which will
simultaneously represent their birth as a nation, Am Israel, and their rebirth
at Techiyat
HaMaitim, the resurrection of the dead. Chazal teach us that the
emergence of dry land after the gathering of water is both the picture of
creation and the picture of the re-creation at Techiyat HaMaitim:
Beresheet (Genesis) 1:9 And God said, Let the waters under the
heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
In the
above pasuk we can see that it is redundant to speak of the dry land appearing
because this appearing will be obvious if the water is gathered together in one
place. Thus Chazal teach that this is allusion to the gathering of water, and
the appearance of dry land, at the Yam Suf. Further, Chazal teach us that we
learn about Techiyat HaMaitim at the Yam Suf because of this connection.
The dry
land makes it possible for a man to have a place to stand. Chazal teach us that
this place to stand is also to be understood as being a place for us to exist,
or the possibility of our existence. Thus the appearance of the dry
land at the Yam Suf presents the possibility of our resurrected existence!
Shemot (Exodus) 14:15 And HaShem said unto Moshe, Wherefore criest thou unto
me? speak unto the children of Israel, that they go forward: 16 But lift thou
up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the
children of Israel shall go on dry ground
through the midst of the sea.
Midrash Rabbah - Exodus XXI:8 SPEAK UNTO THE CHILDREN OF ISRAEL, THAT THEY GO
FORWARD.’ R. Joshua said: God said to Moshe: ‘ All that Israel have to do is to
go forward. Therefore, Let them go forward! Let their feet step forward from
the dry land to the sea, and thou wilt see the miracles which I will perform
for them.’ R. Meir said: God said to Moshe: ‘There is no need for Israel to
pray before Me. If I made dry land for Adam, who was only one, for it says, Let
the waters under the heaven be gathered together (Gen. I, 9), how much more
ought I to do so on behalf of a holy congregation that will soon say before Me,
This is my God, and I will glorify Him (Ex. XV, 2)?’
“breaking of the waters”: The parting of the Reed Sea.
The
downward pressure of the baby’s head against the amniotic sac may cause these
membranes to rupture. The breaking of the water
can occur as a trickle or a gush of odorless, colorless amniotic fluid. Once
the sac has broken, labor is imminent, often beginning spontaneously within 12
to 24 hours. In fact, in many women, the membranes don’t rupture until labor is
already underway.
As the
Jews were standing by shore of the Yam Suf watching their enemy come closer, they did not know what
to do. Suddenly, Nachshon ben
Amminadab, of the tribe of Judah, jumped into the Yam Suf with full
confidence that HaShem would save him. As he touched the water, it parted and
allowed the Jews to pass through. It was Nachshon’s complete trust in HaShem
that led to Bne Israel’s being saved.
Midrash Rabbah - Exodus XXI:10 AND THE CHILDREN OF ISRAEL WENT INTO THE MIDST OF THE
SEA UPON THE DRY GROUND (XIV, 22). [How is this possible?] If they went into
the sea, then why does it say UPON THE DRY GROUND? and if they went UPON THE DRY
GROUND, then why does it say INTO THE MIDST OF THE SEA? This is to teach that
the sea was divided only after Israel had stepped into it and the waters had
reached their noses, only then did it become dry land.
Mechilta Beshalach 5 “When Israel stood at the Sea, this Tribe (Yehuda)
said, ‘I will not be first to go down into the Sea;’ and the other Tribe
(Benyamin) said ‘I will not be first to go down into the Sea.’ In the midst of
this argument, one individual, Nachshon ben
Amminadab, Prince of the Tribe of Yehuda, seized the initiative, and
went down first into the Sea, inspiring the rest of his Tribe to follow...At
that moment, Moshe was deeply engaged in Prayer. The Holy One, Blessed is He,
said to him, ‘My beloved friends are drowning in the Sea, and you stand in
Prayer before Me!’ Moshe said, ‘Master of the Universe, What should I do?’ He
said to him, ‘Speak to the Children of Israel, and let them move...’ Therefore,
Yehuda merited to become king of Israel, as it says, ‘Yehuda sanctified His
Name; by this he merited to rule in Israel.’ (Tehillim 114:2)”
Sotah 37a What was it that Judah did? — As it has been taught: R. Meir said: When
the Israelites stood by the Red Sea, the tribes strove with one another, each
wishing to descend into the sea first. Then sprang forward the tribe of
Benjamin and descended first into the sea; as it is said: There is little
Benjamin their ruler[107] — read not rodem
[their ruler] but rad yam [descended into the sea]. Thereupon the princes of
Judah hurled stones at them; as it is said: The princes of Judah their council[108]. For that reason the
righteous Benjamin was worthy to become the host of the All-Powerful[109], as it is said: He
dwelleth between his shoulders[110]. R. Judah said to [R.
Meir]: That is not what happened; but each tribe was unwilling to be the first
to enter the sea. Then sprang forward Nahshon the son of Amminadab[111] and descended first
into the sea; as it is said: Ephraim compasseth me about with falsehood, and
the house of Israel with deceit; but Judah yet ruleth with God[112]. Concerning him it is
stated in Scripture, Save me O God, for the waters are come in unto my soul. I
sink in deep mire, where there is no standing etc[113].
Let not the waterflood overwhelm me, neither let the deep swallow me up etc[114]. At that time Moshe
was engaged for a long while in prayer; so the Holy One, blessed be He, said to
him, ‘My beloved ones are drowning in the sea and thou prolongest prayer before
Me!’ He spake before Him, ‘Lord of the Universe, what is there in my power to
do?’ He replied to him, Speak unto the children of Israel that they go forward.
And lift thou up thy rod, and stretch out thy hand etc[115].
For that reason Judah was worthy to be made the ruling power in Israel, as it
is said: Judah became His sanctuary, Israel his dominion[116].
Why did Judah become His sanctuary and Israel his dominion? Because the sea saw
[him] and fled[117].
As the
head (prince) of the tribe of Yehuda, the head (leading) of the tribes of the
Bne Israel, jumped into the Yam Suf causing it to break (split), so too does
the pressure of the baby’s head cause the breaking of the water of the womb.
Crowning is the part of the birth process where
the baby’s head is first seen. For the Bne Israel, the crowning is when the
head of the Bne Israel first became visible at Freedom Valley (Pi HaChiroth), the Mouth of Freedom.
Shemot (Exodus) 14:21 And Moshe stretched out his hand over the sea; and
HaShem caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made
the sea dry land, and the waters were divided. 22 And the children of Israel
went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were
a wall unto them on their right hand, and on their left.
On the
third day of the Exodus, HaShem told Moshe to inform the Israelites that they
were to turn around and camp by Freedom Valley (Pi HaChiroth. This was
the coastal city of Pithom where the Israelites had previously worked as slaves
(1:11). Now, when the Israelites returned there, they renamed the city Pi HaChiroth, literally Mouth
of Freedom. In the same place where they had been slaves, they were now
able to celebrate their freedom. (Rashi)
At the
time of birth, as the birth canal is opening, we begin to see the head of the
child. The “head” of the Bne Israel is the tribe of Yehuda. The tribe of Yehuda
led the Bne Israel in the journey through the wilderness.
Sotah 37a Then sprang forward Nahshon the son of Amminadab[118]
and descended first into the sea; as it is said: Ephraim compasseth me about
with falsehood, and the house of Israel with deceit; but Judah yet ruleth with
God[119]. Concerning him it is
stated in Scripture, Save me O God, for the waters are come in unto my soul. I
sink in deep mire, where there is no standing etc[120].
Let not the waterflood overwhelm me, neither let the deep swallow me up etc[121]. At that time Moshe
was engaged for a long while in prayer; so the Holy One, blessed be He, said to
him, ‘My beloved ones are drowning in the sea and thou prolongest prayer before
Me!’ He spake before Him, ‘Lord of the Universe, what is there in my power to
do?’ He replied to him, Speak unto the children of Israel that they go forward.
And lift thou up thy rod, and stretch out thy hand etc[122].
For that reason Judah was worthy to be made the ruling power in Israel, as it
is said: Judah became His sanctuary, Israel his dominion[123].
Why did Judah become His sanctuary and Israel his dominion? Because the sea saw
[him] and fled.
The
marching order of the tribes was as follows:
Yehuda (Issachar and Zebulon)
Levi – the family of Gershon
Levi – the family of Merari
Reuben (Shimeon and Gad)
Levi – the family of Kohath
Ephraim (Menashe and Benyamin)
Dan (Naphtali and Asher)
Thus we
see that as the head leads the body through the birth canal, so Yehuda led the
Bne Israel through the Yam Suf, the birth canal.
As the
Bne Israel were standing by shore of the Yam Suf watching their enemy come closer, they did not know what
to do. Suddenly, Nachshon ben Amminadab, from the tribe of Yehuda, jumped into the Yam Suf with full confidence that HaShem
would save him. As he touched the water, it parted and allowed the Jews to pass
through. It was Nachshon’s emunah in HaShem that led to Bne Israel’s being
saved. Nachshon ben Amminadab was the prince of the tribe of Yehuda. He was the
“top” of the head. Thus it is fitting that he should emerge first.
The
Hebrew word for Egypt, Mitzrayim,
is related to the term meitzar[124],
which refers to boundaries and limitations and comes from the same verb root as birth canal. The birth canal is in
the shape of a shofar as we can see from the following graphic:
The
imagery of shofar and the birth canal is reinforced when we recall that the
name of one of the midwives in Mitzrayim was called Shifra (from the same root
as shofar).
Seven
days after Pesach, the children of Israel crossed the Reed Sea. Keriat Yam Suf, the opening / splitting of
the Reed Sea, was the opening of the womb. The opening of the birth canal
shaped like a shofar. A most interesting detail not generally known[125],
is that the Bne Israel entered and exited the Yam Suf on the same side! Tosafot tell us that the parting of the
waters happened in the shape of a shofar, a semi-circle!
Thus we
see that the Bne Israel started from Etham:
Bamidbar (Numbers) 33:7 And they removed from Etham,
and turned again unto Pihahiroth, which is
before Baalzephon: and they pitched before Migdol.
After
they were through the sea they were still at Etham:
Bamidbar (Numbers) 33:8 And they departed from before Pihahiroth, and passed
through the midst of the sea into the wilderness, and went three days’ journey
in the wilderness of Etham, and pitched
in Marah.
The Bne
Israel had traveled through the shofar shaped birth canal. When the waters of
the Yam Suf formed a wall on their left and right with the Clouds of Glory over
them, this became the birth canal through which the Bne Israel were born:
Shemot (Exodus) 14:29 The children of Israel walked upon dry ground in the
midst of the sea, and the waters formed for them a wall on their right and on
their left.”
The
Nazarean Codicil tells us that this was an immersion in a mikveh:
I Corinthians 10:1-2 Moreover, brethren, I would not that ye should be
ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through
the sea; 2 And were all baptized unto Moshe in the cloud and in the sea;
Now what
is a mikveh (the place of baptism)? Is it not a place where those who are dead
are resurrected to life? Is not the birth process a death experience? Surely
anyone who has watched a woman in labor would swear that she is dying. The
labor is so intense that some do die. Yet, we see that from this death
experience we see new life. This new life also went through a death experience.
The fetus lives in water and neither eats nor drinks. The fetus has no
respiration nor excretion. Blood does not flow through its lungs and there is a
hole in its heart which connects the two upper chambers. The blood in the fetus
does not flow in the same direction as one who is born.
When the
baby is born, the hole in his heart closes, the lungs expel the water and fill with
air. The blood circulation reverses. Suddenly the water breathing creature in
the womb is transformed into a baby. A human being that breathes, eats, drinks,
and defecates has been brought into the world. That which was “dead”, as a
human being, is now alive.
Chazal
have taught that the birth of the Jewish People, the Bne Israel, was in the
leaving of Mitzrayim, Egypt. Hoshea the prophet spoke of the birth of the Bne
Israel:
Hoshea (Hosea) 1:1 When Israel was a child,
then I loved him, and called my son out of Egypt.
This
birth of the Bne Israel was possible only through the most intense labor pains
which were manifested as plagues:
Shemot (Exodus) 3:19-20 And I know that the King of Mitzrayim will not let
you go, even with a strong hand. And I will send My Hand and smite Egypt. After
that, they will send you away.
The ten
plagues are called the finger of God.
At the Yam Suf we will see five times this number when we see the hand of HaShem which contains five
fingers:
Midrash Rabbah - Exodus XXIII:9 R. Joshua said: The ten plagues with which the
Egyptians were smitten in Egypt were wrought with one finger, for it says, Then
the magicians said unto Pharaoh: This is the finger of God (Ex. VIII, 15); but
at the Sea, they were smitten with fifty plagues, for it says, And Israel saw
the great hand [work] (ib. XIV, 31). There are five fingers to one hand, and
five times ten are fifty.
Shemot (Exodus) 14:31 And Israel saw that great hand which HaShem laid upon
the Egyptians: and the people feared HaShem, and believed HaShem, and his
servant Moshe.
In the
Haggada, where a comparison is made between the finger of God that smote them in Mitzrayim and the hand that smote them at the Yam Suf,.
“Rabbi Yossi Haglili says: How does one calculate that the Egyptians received
ten plagues in Egypt but received fifty plagues on the sea? What does the Torah say concerning
Egypt? ‘And the magicians said to Pharaoh: It is the finger of God!’ And what
does it say concerning the sea? ‘And Israel saw the great hand which HaShem
laid upon the Egyptians’ ... Hence, they received ten plagues in Egypt and fifty plagues on the sea.”
Yosef was
the “bones” that came forth from the womb. These were the memories of Yaaqov
Ben Yitzchak. These were the memories of Israel which he gave to his children,
the Bne Israel!
When the
Bne Israel arrived on the shore, Israel emerged as a nation distinct from the
host nation of Mitzrayim. The Bne Israel were born!
One of
the first acts of a baby, after birth, is a heartfelt cry from the depth of its
soul. Chazal have taught that this cry of the soul will surely move HaShem.
Thus we see that the Bne Israel also uttered a heartfelt cry immediately after
crossing the Yam Suf:
Shemot (Exodus) 15:1 Then sang Moshe and the children of Israel this song
unto HaShem, and spake, saying, I will sing unto HaShem, for he hath triumphed
gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea. 2 HaShem is my strength and song, and he is
become my salvation: he is my
God, and I will prepare him an habitation; my father’s God, and I will exalt
him. 3 HaShem is a man of war:
HaShem is his name. 4 Pharaoh’s
chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are
drowned in the Red sea. 5 The depths have covered them: they sank into the
bottom as a stone. 6 Thy right hand, HaShem, is become glorious in power: thy
right hand, HaShem, hath dashed in pieces the enemy. 7 And in the greatness of
thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou
sentest forth thy wrath, which
consumed them as stubble. 8 And with the blast of thy nostrils the waters were
gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea. 9 The
enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust
shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
10 Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in
the mighty waters. 11 Who is
like unto thee, HaShem, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders? 12 Thou
stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them. 13 Thou in thy mercy
hast led forth the people which
thou hast redeemed: thou hast guided them
in thy strength unto thy holy habitation. 14 The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold
on the inhabitants of Palestina. 15 Then the dukes of Edom shall be amazed; the
mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of
Canaan shall melt away. 16 Fear and dread shall fall upon them; by the
greatness of thine arm they shall be as
still as a stone; till thy people pass over, HaShem, till the people pass over,
which thou hast purchased. 17
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, HaShem, which thou hast made for thee to
dwell in, in the Sanctuary, O
Lord, which thy hands have
established. 18 HaShem shall reign forever and ever. 19 For the horse of
Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and
HaShem brought again the waters of the sea upon them; but the children of
Israel went on dry land in the
midst of the sea.
As we
sang at the Yam Suf, so we will sing the same song when we are redeemed by
Mashiach:
Revelation 15:3 And they sing the song of Moshe the servant of God,
and the song of the Lamb, saying, Great and marvelous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints.
We see
also that the words of Hoshea the prophet were also applied to the Mashiach ben
Yosef:
Matityahu (Matthew) 2:15 And was there until the death of Herod: that it might
be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of
Mitzrayim have I called my son.
Thus we
learn that the Bne Israel, as a united nation, represent the Mashiach Ben
Yosef. The Bne Israel are the body of Mashiach.
The
Talmud states that when a baby is in the womb, “he is taught the entire Torah. However, as soon as he enters the air of this world, an
angel comes and strikes him on his mouth, causing him to forget the entire Torah.”
Niddah 30b R. Simlai delivered the following discourse: What does an embryo
resemble when it is in the bowels of its mother? Folded writing tablets. Its
hands rest on its two temples respectively, its two elbows on its two legs and
its two heels against its buttocks. Its head lies between its knees, its mouth
is closed and its navel is open, and it eats what its mother eats and drinks
what its mother drinks, but produces no excrements because otherwise it might
kill its mother. As soon, however, as it sees the light the closed organ opens
and the open one closes, for if that had not happened the embryo could not live
even one single hour. A light burns above its head and it looks and sees from
one end of the world to the other, as it is said, then his lamp shined above my
head, and by His light I walked through darkness[126].
And do not be astonished at this, for a person sleeping here might see a dream
in Spain. And there is no time in which a man enjoys greater happiness than in
those days, for it is said, O that I were as the months of old, as in the days
when God watched over me;[127] now which are the
days’ that make up ‘months’ and do not make up years? The months of pregnancy
of course. It is also taught all the Torah from beginning to end, for it is
said, And he taught me, and said unto me: ‘Let thy heart hold fast my words,
keep my commandments and live’[128], and it is also said,
When the converse of God was upon my tent.[129]
Why the addition of ‘and it is also said’? — In case you might say that it was
only the prophet who said that, come and hear ‘when the converse of God was
upon my tent. As soon as it, sees the light an angel approaches, slaps it on
its mouth and causes it to forget all the Torah completely, as it is said, Sin
coucheth at the door.[130] It does not emerge
from there before it is made to take an oath, as it is said, That unto Me every
knee shall bow, every tongue shall swear;[131]
‘That unto Me every knee shall bow’ refers to the day of dying of which it is
said All they that go down to the dust shall kneel before Him;[132] ‘Every tongue shall
swear’ refers to the day of birth of which it is said, He that hath clean
hands, and a pure heart, who hath not taken My name in vain, and hath not sworn
deceitfully.[133] What is the nature of
the oath that it is made to take? Be righteous, and be never wicked; and even
if all the world tells you, You are righteous’, consider yourself wicked.
If the
child were not taught the Torah
while in the womb, he would not
be able to acquire his portion of the Torah,
regardless of the extent of effort exerted. If the child was taught the Torah and allowed to remember it, no
toil would be needed, and the entire system of reward and punishment, under
which the world exists, would be effectively annulled. Therefore, the child is
taught the Torah. The child is
given the background, the basis needed for the study of Torah. The child is caused to forget the Torah, so that he must strive for excellence during his life and
toil to recapture that which he lost, earning Heavenly reward with each iota of
effort and accomplishment.
The placenta
is an temporary organ present only in the woman during gestation. The placenta
is composed of two parts, one of which is genetically and biologically part of
the fetus, the other part of the mother.
The
placenta is an apt description of the Egyptians. The Egyptians formed an
interface between the Bne Israel and HaShem. The Egyptians effectively hid the
hand of HaShem by seemingly providing the shelter and support that was needed
during their stay in Mitzrayim.
The
placenta which is expelled from the mother’s body shortly after the birth of
the child, is an apt description of the Egyptians which were washed up on the
shore of the Yam Suf.
After the
birth of the Bne Israel, the placenta became the afterbirth, a worn out,
useless organ that was now dead.
Shemot (Exodus) 14:22 And the children of Israel went into the midst of the
sea upon the dry ground: and
the waters were a wall unto
them on their right hand, and on their left. 23 And the Egyptians pursued, and
went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen. 24
And it came to pass, that in the morning watch HaShem looked unto the host of
the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the
host of the Egyptians, 25 And took off their chariot wheels, that they drave
them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel;
for HaShem fighteth for them against the Egyptians. 26 And HaShem said unto
Moshe, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon
the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen. 27 And Moshe
stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength
when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and HaShem
overthrew the Egyptians in the midst of the sea. 28 And the waters returned,
and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them;
there remained not so much as one of them.
With the
collapse of the placenta and its expulsion from the body, comes the realization
that with the birth of the Bne Israel, the Egyptians are no longer needed. The
Egyptians are cast out of the womb of Mitzrayim, dead:
Shemot (Exodus) 14:30 Thus HaShem saved Israel that day out of the hand of
the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
The Bne
Israel were united into a single body with a single purpose when they were
born. The ending of the cycle of pregnancy and birth resulted in a unified
song:
Shemot (Exodus) 15:1 Then sang[134]
Moshe and the children of Israel this song unto HaShem, and spake, saying, I
will sing unto HaShem, for he hath triumphed gloriously: the horse and his
rider hath he thrown into the sea. 2 HaShem is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an
habitation; my father’s God, and I will exalt him. 3 HaShem is a man of war: HaShem is his name. 4 Pharaoh’s chariots and
his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the
Red sea. 5 The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
6 Thy right hand, HaShem, is become glorious in power: thy right hand, HaShem,
hath dashed in pieces the enemy. 7 And in the greatness of thine excellency
thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy
wrath, which consumed them as
stubble. 8 And with the blast of thy nostrils the waters were gathered
together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea. 9 The
enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust
shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
10 Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in
the mighty waters. 11 Who is like
unto thee, HaShem, among the gods? who is
like thee, glorious in holiness, fearful in
praises, doing wonders? 12 Thou stretchedst out thy right hand, the earth
swallowed them. 13 Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast
guided them in thy strength
unto thy holy habitation. 14 The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of
Palestina. 15 Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab,
trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt
away. 16 Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thine arm
they shall be as still as a
stone; till thy people pass over, HaShem, till the people pass over, which thou hast purchased. 17 Thou shalt
bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, HaShem, which thou hast made for thee to
dwell in, in the Sanctuary, O
Lord, which thy hands have
established. 18 HaShem shall reign forever and ever. 19 For the horse of
Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and
HaShem brought again the waters of the sea upon them; but the children of
Israel went on dry land in the
midst of the sea. 20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel
in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with
dances. 21 And Miriam answered them, Sing ye to HaShem, for he hath triumphed
gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
This song
that Moshe and the Bne Israel sang and will
sing,[135] is a great hint to
the future Techiyat HaMeitim, the
resurrection of the dead. Az Yashir, the
song at the sea, symbolizes the birth of the Jewish people. It marks the first time that the
nation, acting as one, recognized both their redemption and their redeemer. One
cannot find any other place in Jewish history where, unified, the People of
Israel burst spontaneously into song praising HaShem and his miracles.
Pesachim 117a Rab Judah said in Samuel’s name: The Song in the Torah[136] was uttered by Moshe
and Israel when they ascended from the [Red] Sea. And who recited this Hallel?[137] The prophets among
them ordained that Israel should recite it at every important epoch and at
every misfortune — may it not come upon them! and when they are redeemed they
recite [in gratitude] for their redemption.
I would
like to conclude with a quote from Rabbi Pinchas Winston. His Eminence has
captured the essence of the redemption and it’s connection with the birth of
the Bne Israel.
The
Rabbis in a Mishna in Mesechta Shabbat enumerate things that should be asked
just before Shabbat comes in, to make sure that nothing for Shabbat is omitted
in the midst of the last minute preparations. In some homes that list includes:
Is the bag packed? Yet, in spite of the preparations people make in advance of
a birth, like figuring out the quickest route to the hospital, and making sure
that the woman has all the comforts with her that she will need at that time, time
is not always on the couple’s or new baby’s side. Countless stories abound of
women giving birth in taxis, on hospital sidewalks, going up or down in
elevators (and on Shabbat to boot), not to mention but a few of the more tense
circumstances.
Fortunately
for one woman on a Motzei Yom Kippur, an ambulance just happened to pull up
next to her car as she began to give birth in the back seat on the way to the
hospital. They rushed her from one vehicle into the next, where she promptly
gave birth with the experts there to help.
It’s
like, one minute you’re there enjoying a cup of tea together, and the next,
rushing to get out the door and on the way to the hospital. In spite of the
nine months of psychological preparation, and the weeks of physical preparation,
it always comes as a surprise when the moment of redemption comes. That is why
you have to have as much prepared in advance as possible, including the packed
suitcase sitting lonely-like by the front door.
Do you think it is any different when it comes to the
redemption of an entire nation? Exile isn’t over until it’s over, and when it
has lasted for so long, it is too hard to believe it is actually ending when it
does. Chazal knew that,
which is why they compared the Final Redemption to a birth process, and why the
Jewish people were asked to conduct their Pesach Sedarim with staff in hand, as
if they would leave at a moment’s notice.
Ashlamatah: I Samuel 6:6-14
Rashi |
Targum |
1. And
the Ark of the Lord was in the field of the Philistines seven months. |
1. And
the ark of the LORD was in the cities of the Philistines for seven months. |
2. And the
Philistines called the priests and the diviners, saying, "What shall we
do to the Ark of the Lord? Let us know in what (manner) we shall send it to
its place." |
2. And the
Philistines called to the priests and the diviners, saying: "What will
we do to the ark of the LORD? Inform us with what we will send it to its
place?" |
3. And they said, "If
you send the Ark of the God of Israel, do not send it away empty, but you
shall send back with it a guilt-offering. Then you will be cured, and it will
be known to you, why His hand would not turn away from you. |
3. And they said:
"If you send away the ark of the God of Israel, do not send it away
empty, for indeed you should return before it a guilt offering. Thus you will
be healed, and it will be relieved to you; why will his stroke not rest from
you?" |
4. And they said,
"What is the guilt-offering which we shall send back to Him?" And
they said, "The number of the lords of the Philistines: five haemorrhoids
of gold and five mice of gold, for there is one plague for all of them and
for your lords. |
4. And they said:
"What is the guilt offering that we will bring back before' Him?"
And they said: "The number of the chiefs of the Philistines: Five
hemorrhoids of gold and five mice of gold, for the one stroke is equally on
all of you and on your chiefs. |
5. And you shall
make the images of your hemorrhoids and the images of your mice who destroy
the land, and you shall give honor to the God of Israel. Perhaps He will
lighten His hand from upon you, and from upon your god, and from upon your
land. |
5. And you will make
graven images of your hemorrhoids and graven images of your mice that are destroying
the land. And you will give glory before the God of Israel. Perhaps his
stroke will rest from you and from your idols and from your land. |
6. And why should
you make your heart heavy as the Egyptians and Pharaoh made their hearts
heavy? Will it not be, just as He mocked them, and they sent them away, and
they departed? |
6. And why will you
harden your heart as the Egyptians and Pharaoh hardened their heart? Did it not
happen that when He took vengeance from them, afterwards they sent them away
and they went? |
7. And
now take (wood) and make one new cart, and (take) two milch cows, upon which
no yoke has (ever) come, and you shall hitch the cows to the cart, and return
their young home from behind them. |
7. And
now take and prepare one new wagon and two milk-cows which have not been tied
in the yoke. And you will bind the cows to the wagon, and bring back their
calves from after them to the inside. |
8. And you shall take
the Ark of the Lord, and you shall place it on the cart, and the golden
objects which you have sent back to Him as a guilt-offering, you shall place
in the box at its side, and you shall send it away, and it will go. |
8. And you will take
the ark of the LORD, and set it down on the wagon. And the vessels of gold
that you are returning before Him as a guilt offering you will place in the
chest at its side. And you will send it away, and it will go. |
9. And you will see,
if it goes up on the way to its own boundary, to Beth-shemesh, He wrought
upon us this great evil, and if not, then we shall know that it was not His
hand which touched us; it was an accident which befell us. |
9. And you will see,
if it goes up on the way of its territory to Beth-shemesh, from before Him
this great evil has been done to us. And if not, we will know that His stroke
was not near us. It was an accident that happened to us." |
10. And the men did
so, and they took two milch cows, and hitched them to the cart, and their
young they shut up in the house. |
10. And the men did
so. And they took two milk-cows and bound them on the wagon and shut up their
calves in the house. |
11. And they placed
the Ark of the Lord on the cart, and (also) the box, and the golden mice, and
the images of their haemorrhoids. |
11. And they set the
ark of the LORD on the wagon and the chest and the mice of gold and the
graven images of their hemorrhoids. |
12. And the cows
went straight in the road on the way to Beth-shemesh, on one highway, lowing
as they went, and they turned neither to the right nor to the left. And the
lords of the Philistines were going along after them as far as the border of
Beth-shemesh. |
12. And the cows
went straight on the road, upon the road to Beth-shemesh. On one path they
were going along, and lowing. And they did not turn to the right and to the
left. And the chiefs of the Philistines were going after them up to the
border of Beth-shemesh. |
13. Now (the
inhabitants of) Beth-shemesh were reaping the wheat harvest in the valley, and
they lifted up their eyes, and saw the Ark, and they rejoiced to see (it). |
13. And Beth-shemesh
was harvesting the harvest of wheat in the plain. And they lifted their eyes
and saw the ark and rejoiced to see it. |
14. And the cart had
come to the field of Joshua, the Beth-shemeshite, and stood there, and there
was a huge stone. And they split the wood, and the cows, they offered up as a
burnt offering to the Lord. {S} |
14. And the wagon
came to the field to Joshua who was from Beth-shemesh and it stopped there.
And a great stone was there. And they chopped up the wood of the wagon, and
they offered up the cows as a holocaust before the LORD. {S} |
|
|
Rashi’s
Commentary on I Samuel 6:6-14
2 in what In
what manner shall we send it away, so that He will not be angry, and so that
His wrath will be removed from us.
3 a guilt
offering An indication that you confess that you have betrayed Him.
Then you will be cured, and it will be known to you that He
did this, for why wouldn’t His hand turn away from you then?
4 lords of the
Philistines They were five, as it is stated (Jos. 13:3): “The Gazite and
the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gittite, and the Ekronite.”
7 עלות milch cows.
upon which no yoke has (ever) come This is
for the test. Since these cows are not capable of pulling a load, and
furthermore, they will low after their young, if the Ark will have the power to
enable them to pull it by themselves, we shall know that He wrought this upon
us.
8 in the box
escrin in French.
10 they shut up
in the house (Heb. ‘kalu,’) an expression of imprisonment, ‘kele.’
12 went straight
(Heb. ‘vayisharnah,’ aggadically interpreted as ‘sang’ from the root ‘shir.’)
This word is a grammatical hermaphrodite (possessing the preformative ‘yod’ of
the masculine and the afformative ‘nun’ ‘heh’ of the feminine). This teaches us
that even the young (hence masculine) recited a song, viz., “Sing aloud, sing
aloud, O Ark of acacia wood! Exalt yourself with the greatness of your
splendor, you who are girded with golden embroidery, you who are praised with
the scroll of the palace (Moses’ scroll of the Pentateuch), and lauded with
choice ornaments,” (Tractate Abodah Zarah 24b). According to its simple meaning,
it is an expression meaning ‘straight,’ i.e., they followed a straight path.
and lowing as they went (Heb.
‘haloch v’gao.’) This is an expression of the cry of the cattle.
Beth-shemesh [The people of] Israel were there.
13 and they
rejoiced to see (it) They were gazing to see how it came alone, and out of
their joy, they behaved with levity, for they did not gaze at it with awe and
respect.
Special Ashlamatah: Ezekiel 20:1-20
Rashi |
Targum |
1. And now it came to pass in the seventh year,
in the fifth [month], on the tenth of the month, that certain men of the
elders of Israel came to inquire of the Lord and sat before me. |
1. It was in the seventh year, in the fifth
month, on the tenth day of the month, says the prophet, there came men from
the elders of Israel, to request instruction from before the LORD; and they
sat down before me. |
2. Then came the
word of the Lord to me, saying: |
2. And the word of
prophecy from before the LORD was with me, saying: |
3. "Son of man,
speak to the elders of Israel and say to them: So says the Lord God, Have you
come to inquire of Me? As true as I live, I will not be inquired of by you!
says the Lord God. |
3. "Son of
Adam, prophesy to the elders of Israel and say to them, Thus says the LORD
God, Is it to request instruction from before Me that you have come? As I
live, I will not respond to you by My Memra, says the LORD God. |
4. Will you contend
with them? Will you contend, O son of man? Let them know the abominations of
their fathers. |
4. Would you
admonish them, o Son of Adam, Would you admonish them? Then let them know the
abominations of their fathers! |
5. And you shall say
to them: So says the Lord God, On the day I chose Israel, then I lifted up My
hand to the seed of the house of Jacob, and made Myself known to them in the
land of Egypt, when I lifted up My hand to them, saying: I am the Lord your
God. |
5. And say to them,
Thus says the LORD God: On the day that I chose Israel, and I swore by My
Memra to the seed of the House of Jacob, and I revealed Myself in order to
redeem them in the land of Egypt; and I swore to them by My Memra, to bring
them out of the land of Egypt into the land which I have given them,
producing milk and honey; she is the most glorious of all countries. |
6. On that day I
lifted up My hand to them to bring them out of the land of Egypt, to a land
that I had sought out for them, flowing with milk and honey; it is the glory
of all the lands. |
6. - - - |
7. And I said to them: Every man cast away the despicable
idols from before his eyes, and pollute not yourselves with the idols of
Egypt; I am the Lord your God. |
7. And I said to them, Let everyone remove the detestable
things from before his eyes, and do not defile yourselves with the idol
worship of the Egyptians; I am the LORD your God. |
8. But they rebelled
against Me and would not consent to hearken to Me; they did not cast away,
every man, the despicable idols from before their eyes, neither did they forsake
the idols of Egypt; and I said to pour out My wrath over them, to give My
anger full rein over them, in the midst of the land of Egypt. |
8. But they rebelled
against My Memra and did not want to listen to My prophets/ not one of them
removed their detestable things, which were before their eyes and they did
not forsake the idol worship of the Egyptians. So I thought I would pour out
My wrath upon them, that My anger against them should be accomplished in the
midst of the land of Egypt. |
9. But I wrought for
the sake of My Name so that it should not be desecrated before the eyes of
the nations in whose midst they were, before whose eyes I made Myself known
to them, to bring them out of the land of Egypt. |
9. But I acted for
the sake of My name, that it might not be profaned in the eyes of the nations
among whom they were; for I revealed Myself by redeeming them before their
very eyes, by bringing them out of the land of Egypt. |
10. And I brought
them out of the land of Egypt, and I brought them into the wilderness. |
10. So I brought
them out of the land of Egypt and led them into the wilderness. |
11. And I gave them
My statutes, and My ordinances I made known to them, which, if a man
perform, he shall live through them. |
11. And I gave them My statutes, and I made known to them
My Laws, which if a man observed, he would live by them in eternal life. |
12. Moreover, I gave them My Sabbaths to be for a sign
between Me and them, to know that I, the Lord, make them holy. |
12. Also, my Sabbaths, I gave them, that they should be a
sign between My Memra and them, to know that I am the LORD who sanctifies
them. |
13. But the house of
Israel rebelled against Me in the wilderness; they walked not in My statutes,
and they despised My ordinances, which, if a man
keep, he will live through them, and My Sabbaths they desecrated
exceedingly. Then I said to pour out My wrath upon them in the wilderness, to
make an end to them. |
13. But the House of
Israel rebelled against My Memra in the wilderness. They did not walk in My
statutes, they spurned My Laws, which, if a man did
observe, he would live by them in eternal life; and My Sabbaths
they profaned exceedingly. So I thought I would pour out My wrath upon them
in the wilderness to make an end of them. |
14. And I wrought
for the sake of My Name, so it should not be desecrated before the eyes of
the nations before whose eyes I had brought them out. |
14. But I acted for
the sake of My name, that it might not be profaned in the eyes of the
nations, before whose eyes I had brought them out. |
15. But I also
lifted up My hand to them in the wilderness, that I would not bring them into
the land which I had given them, flowing with milk and honey; it is the glory
of all lands. |
15. And also I swore
to them by My Memrah in the wilderness that I would not bring them into the
land which I had given, producing milk and honey; she is the most glorious of
all countries, |
16. Because they
despised My ordinances, and in My statutes they did not walk, and My Sabbaths
they desecrated- for their heart went constantly after their idols. |
16. because they
spurned My Laws, and did not walk in My statutes, and profaned My Sabbaths,
for their heart goes astray after their idol worship. |
17. Nevertheless, My
eye looked pityingly upon them, not to destroy them, and I did not make an
end to them in the wilderness. |
17. But My Memra had
pity on them in not destroying them, and I did not make an end of them in the
wilderness. |
18. But I said to
their children in the wilderness: 'In the statutes of your fathers do not
walk and do not observe their ordinances, and do not defile yourselves with
their idols. |
18. I said to their
children in the wilderness, Do not walk in the religious decrees of your
fathers, and do not abide by their laws; nor defile yourselves with their
idol worship. |
19. I am the Lord your God: walk in My statutes, and keep
My ordinances and fulfill them. |
19. I am the LORD your God: walk in My statutes, abide by
My Laws and perform them, |
20. And keep My Sabbaths holy so that they be a sign
between Me and you, that you may know that I am the Lord your God.' |
20. and sanctify My Sabbaths that they might be a sign
between My Memra and you, to know that I am the LORD your God. |
|
|
Rashi’s
Commentary on Ezekiel 20:1-20
1 to inquire of the Lord concerning their
needs, and if He does not listen to us, neither will we be punished for the
sins in our hands, for He has already sold us, and He has nothing on us. If a
master has sold his slave, or a husband has divorced his wife, does one have
anything on the other? And from the conclusion of the matter you learn [this],
from the reply that he gave them (verse 32): “What enters your thoughts, etc.”
3 I will not be inquired of by you! in
your request. Yet at the end of this Book (36:37): He says: “I will...be
inquired of by the house of Israel.” This is one of the places that teach us
that the Holy One, blessed be He, recants on evil. And regarding matters
similar to this, it is said (Num. 23:19): “He says but He does not do.” Midrash
of Rabbi Tanchuma (Vayera 13).
4 Will you contend with them Heb. הֲתִישְׁפּֽט, an expression of contending.
5 On the day I chose Israel This hatred
was pent up before the Omnipresent close to nine hundred yearsfrom [the days]
that they were in Egypt until [those of] Ezekielbut His love had shielded them.
Now that they had increased their transgressions, though, it was awakened, and
concerning this it is stated (Prov. 10:12): “Hatred arouses quarrels [but love
covers up all transgressions].”
7 And I said to them Aaron proclaimed
this prophecy to them before the Holy One, blessed be He, revealed Himself to
Moses in the thorn bush. This is what was said to Eli (I Sam. 2:27): “Did I
appear to the house of your father when they were in Egypt, etc.?”
8 But they rebelled against Me They are
the wicked, the majority of Israel, who died in the three days of darkness, as
it is said (Exod. 13:18): “and the children of Israel went out of Egypt, (חֲמֻשִּׁים) ”one out of fifty, and some say, one out of five hundred.
9 that it should not be desecrated That
My Name should not be desecrated; since I became known to them and I promised
to take them out, and the Egyptians recognized that they are My people, if I
were to destroy them their enemies would say, “Because He has not the ability
to take them out.”
12 to be for a sign It is a great sign for
them, that I gave the day of My resting to them for a resting. Behold this is a
phenomenal manifestation that I hallowed them to Myself.
13 they walked not in My statutes They
tested Me with the calf, and in Rephidim [i.e., showing unwillingness] to
receive the Torah, and they left over some of the manna.
and My Sabbaths they desecrated Some
of the people went out to gather manna.
Correlations
By: H.Em. Rabbi Dr. Hillel ben David
& H.H. Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Shemot (Exodus) 10:1-29
I Shmuel (Samuel) 6:6-14
Tehillim (Psalms) 48
Mk 6:14-16, Lk 9:7-9, Acts 13:26-41
The verbal tallies between the Torah and the Ashlamat
are:
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
Go / Came - בוא, Strong’s number 0935.
Pharaoh - פרעה, Strong’s number 06547.
Hardened - כבד, Strong’s number 03513.
Heart / well - לב, Strong’s number 03820.
The verbal tallies between the Torah and the Psalms
are:
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
Heart / well - לב, Strong’s number 03820.
Shew / Mark - שית, Strong’s number 07896.
Before / Midst - קרב, Strong’s number 07130.
Shemot (Exodus) 10:1
And the LORD <03068> said unto Moses, Go <0935> (8798) in unto Pharaoh <06547>: for I have hardened <03513> (8689) his heart <03820>, and the heart <03820> of his servants, that I might shew <07896> (8800) these my signs before <07130> him:
I Shmuel (Samuel) 6:6 Wherefore then do ye harden your hearts, as the
Egyptians and Pharaoh <06547> hardened <03513> (8765) their hearts <03820> when he had wrought
wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?
I Shmuel (Samuel) 6:8 And take the ark of the LORD
<03068>, and lay it upon the cart; and put the jewels of gold,
which ye return him for a trespass offering, in a coffer by the side thereof;
and send it away, that it may go.
I Shmuel (Samuel) 6:14 And the cart came
<0935> (8802) into the field of Joshua, a Bethshemite, and stood
there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and
offered the kine a burnt offering unto the LORD
<03068>.
Tehillim (Psalms) 48:1 « A Song and Psalm for the sons of Korah. »
Great is the LORD <03068>, and greatly
to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
Tehillim (Psalms) 48:9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst <07130> of thy temple.
Tehillim (Psalms) 48:13 Mark <07896> (8798)
ye well <03820> her bulwarks,
consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Ex 10:1-29 |
Psalms Psa 48:1-14 |
Ashlamatah I Sam 6:6-14 |
rx;a; |
again |
Exod
10:14 |
1
Sam 6:7 |
|
vyai |
man,
men |
Exod
10:7 |
1
Sam 6:10 |
|
~yhil{a/ |
GOD |
Exod
10:3 |
Ps
48:1 |
|
~ai |
if |
Exod
10:4 |
1
Sam 6:9 |
|
#r,a, |
earth,
land, ground |
Exod
10:5 |
Ps
48:2 |
|
rv,a] |
how,
which |
Exod
10:2 |
1
Sam 6:7 |
|
aAB |
go,
went |
Exod
10:1 |
1
Sam 6:14 |
|
tyIB; |
houses |
Exod
10:6 |
1
Sam 6:7 |
|
!Be |
son,
grandson |
Exod
10:2 |
Ps
48:1 |
1
Sam 6:7 |
tB; |
daughters |
Exod
10:9 |
Ps
48:11 |
|
lWbG> |
territory |
Exod
10:4 |
1
Sam 6:9 |
|
lAdG" |
great |
Ps
48:1 |
1
Sam 6:9 |
|
hy"h' |
came,
been, had, happened |
Exod
10:6 |
1
Sam 6:9 |
|
%l;h' |
go,
walk, departed |
Exod
10:8 |
1
Sam 6:6 |
|
hNEhi |
behold |
Exod
10:4 |
Ps
48:4 |
|
hz< |
this |
Exod
10:6 |
Ps
48:14 |
1 Sam 6:9 |
dy" |
hand |
Exod
10:12 |
1
Sam 6:9 |
|
[d;y" |
know,
known |
Exod
10:2 |
Ps
48:3 |
1
Sam 6:9 |
hwhy |
LORD |
Exod
10:1 |
Ps
48:1 |
1
Sam 6:8 |
!ymiy" |
right |
Ps
48:10 |
1
Sam 6:12 |
|
db;K' |
hardened |
Exod
10:1 |
1
Sam 6:6 |
|
lKo |
every,
all |
Exod
10:5 |
Ps
48:2 |
|
!Ke |
so,
thus |
Exod
10:10 |
Ps
48:5 |
1
Sam 6:10 |
aol |
no,
none |
Exod
10:5 |
1
Sam 6:7 |
|
ble |
heart |
Exod
10:1 |
Ps
48:13 |
1
Sam 6:6 |
xq;l' |
take,
taken |
Exod
10:26 |
1
Sam 6:7 |
|
daom. |
very,
greatly |
Exod
10:14 |
Ps
48:1 |
|
hm' |
what |
Exod
10:26 |
1
Sam 6:6 |
|
alem' |
filled |
Exod
10:6 |
Ps
48:10 |
|
~yIr;c.mi |
Egyptians |
Exod
10:2 |
1
Sam 6:6 |
|
af'n" |
brought,
forgive, took, raised |
Exod
10:13 |
1
Sam 6:13 |
|
!t;n" |
let,
place |
Exod
10:25 |
1
Sam 6:8 |
|
rWs |
remove,
turn |
Exod
10:17 |
1
Sam 6:12 |
|
rp;s' |
tell,
count |
Exod
10:2 |
Ps
48:12 |
|
d[; |
long,
forever, until |
Exod
10:3 |
Ps
48:8 |
|
!yI[; |
surface,
eyes |
Exod
10:5 |
1
Sam 6:13 |
|
l[; |
over,
until |
Exod
10:12 |
Ps
48:14 |
|
hl'[' |
come,
came |
Exod
10:12 |
1
Sam 6:7 |
|
#[e |
tree |
Exod
10:5 |
1
Sam 6:14 |
|
hT'[; |
now |
Exod
10:17 |
1
Sam 6:7 |
|
h[or>P; |
Pharoah |
Exod
10:1 |
1
Sam 6:6 |
|
~ydIq' |
east |
Exod
10:13 |
Ps
48:7 |
|
br,q, |
among |
Exod
10:1 |
Ps
48:9 |
|
ha'r' |
see |
Exod
10:5 |
Ps
48:5 |
1
Sam 6:9 |
x;Wr |
wind |
Exod
10:13 |
Ps
48:7 |
|
hd,f' |
field |
Exod
10:5 |
1
Sam 6:14 |
|
bWv |
back,
take, return |
Exod
10:8 |
1
Sam 6:7 |
|
~Wf |
preformed,
put |
Exod
10:2 |
1
Sam 6:8 |
|
tyvi |
perform |
Exod
10:1 |
Ps
48:13 |
|
xl;v' |
let,
go, |
Exod
10:3 |
1
Sam 6:6 |
|
~v' |
there |
Exod
10:26 |
Ps
48:6 |
1
Sam 6:14 |
xm;f' |
glad,
rejoice |
Ps
48:11 |
1
Sam 6:13 |
|
? ( |
ever
|
Exod
10:10 |
1
Sam 6:6 |
|
gh;n" |
directed |
Exod
10:13 |
Ps
48:14 |
|
hl'[o |
offerings |
Exod
10:25 |
1
Sam 6:14 |
|
ll;[' |
made
mockery |
Exod
10:2 |
1
Sam 6:6 |
|
hf'[' |
sacrifice |
Exod
10:25 |
1
Sam 6:7 |
|
h['r' |
evil |
Exod
10:10 |
1
Sam 6:9 |
Greek:
Greek |
English |
Torah
Seder Ex 10:1-29 |
Psalms Psa 48:1-14 |
Ashlamatah I Sam 6:6-14 |
Peshat Mk/Jude/Pet Mk 6:14-16 |
Remes
1 Luke Lk 9:7-9 |
Remes
2 Acts/Romans Acts
13:26-41 |
ἀδελφός |
brother |
Exo
10:23 |
Acts
13:26 |
||||
ἀκούω |
heard,
hear |
Psa
48:8 |
Mark
6:14 |
Luke
9:7 |
|||
ἄλλος |
others |
Mark
6:15 |
Luke
9:8 |
||||
ἁμαρτία |
sin |
Acts
13:38 |
|||||
ἀνήρ |
man,
men, brethern |
Exo
10:11 |
Acts
13:26 |
||||
ἀνίστημι |
risen,
raised |
Luke
9:8 |
Acts
13:33 |
||||
ἀπέρχομαι |
going
forth |
Exo
10:28 |
1Sa
6:6 |
||||
ἀποκεφαλίζω |
beheaded |
Mark
6:16 |
Luke
9:9 |
||||
βασιλεύς |
king |
Psa
48:2 |
Mark
6:14 |
||||
γενεά |
generation |
Psa
48:13 |
Acts
13:36 |
||||
γίνομαι |
became,
took
place, happening
|
Exo
10:6 |
1Sa
6:9 |
Mark
6:14 |
Luke
9:7 |
Acts
13:32 |
|
δεύτερος |
second |
Psa
48:0 |
Acts
13:33 |
||||
δίδωμι |
give |
Exo
10:25 |
Acts
13:34 |
||||
δύναμαι |
able,
could |
Exo
10:5 |
Acts
13:39 |
||||
δύναμις |
force,
miraculous powers |
Psa
48:8 |
Mark
6:14 |
||||
ἐγείρω |
raises,risen |
Mark
6:14 |
Luke
9:7 |
Acts
13:30 |
|||
εἴδω |
beheld |
Exo
10:7 |
Psa
48:5 |
1Sa
6:13 |
Luk_9:9 |
Act
13:35 |
|
εἷς |
one |
Exo
10:19 |
1Sa
6:7 |
Mark
6:15 |
Luk
9:8 |
||
ἐπέρχομαι |
come
forth |
Exo
10:1 |
Acts
13:40 |
||||
ἔπω |
said |
Exo
10:1 |
Mar
6:16 |
Luk
9:9 |
|||
ἐρέω |
say |
Exo
10:29 |
Act
13:34 |
||||
ἡμέρα |
days |
Exo
10:6 |
Acts
13:31 |
||||
θάνατος |
death |
Exo
10:17 |
Act
13:28 |
||||
θαυμάζω |
marvelled,
wondered |
Psa
48:5 |
Acts
13:41 |
||||
θεός |
GOD |
Exo
10:3 |
Psa
48:1 |
Acts
13:26 |
|||
ἰδού |
behold |
Exod
10:4 |
Ps
48:4 |
||||
λαός |
peoples |
Exo
10:3 |
Psa
48:9 |
Acts
13:31 |
|||
λέγω |
saying,
speak |
Mark
6:14 |
Luke
9:7 |
Acts
13:34 |
|||
μή |
no |
Exod
10:5 |
1
Sam 6:7 |
Acts
13:40 |
|||
νεκρός |
dead |
Mark
6:14 |
Luke
9:7 |
Acts
13:30 |
|||
ὄνομα |
name |
Psa
48:10 |
Mark
6:14 |
||||
ὁράω |
see,
appearing |
Exo
10:6 |
1Sa
6:9 |
Act
13:31 |
|||
ὅριον |
borders |
Exo
10:4 |
1Sa
6:9 |
||||
οὐ |
not,
none, no |
Exod
10:5 |
1
Sam 6:7 |
Act
13:35 |
|||
πᾶς |
every,
all |
Exod
10:5 |
Ps
48:2 |
Luk
9:7 |
Act
13:27 |
||
πατήρ |
father |
Exo
10:6 |
Act
13:36 |
||||
πολύς |
many,
much |
Exo
10:4 |
Act
13:31 |
||||
προστίθημι |
add,
laid |
Exo
10:28 |
Acts
13:36 |
||||
προφήτης |
prophet |
Mark
6:15 |
Luke
9:8 |
Acts
13:27 |
|||
σάββατον |
Sabbath |
Psa
48:0 |
Acts
13:27 |
||||
τέκνον |
children |
Exo10:2
|
1Sa
6:7 |
Acts
13:33 |
|||
τίθημι |
laid,
put |
Psa
48:13 |
1Sa
6:8 |
Acts
13:29 |
|||
υἱός |
son |
Exod
10:2 |
Ps
48:1 |
Acts
13:26 |
|||
ψαλμός |
psalm |
Psa
48:0 |
Acts
13:33 |
Pirqe
Abot
Mishnah
2:15
They said three things. Rabbi Eliezer
said: Let the honor of your fellow man be as precious to you as your own, and
do not be easy to anger. Repent one day before your death. Warm yourself
opposite the fire of the sages, but be careful of their coals that you not be
burned. For their bite is the bite of a fox, their sting is the sting of a
scorpion, their hiss is the hiss of the venomous snake, and all their words are
like coals of fire.
The Mishnah now cites
the sayings of the five students of Rabban Yochanan ben Zakkai. All these teach
noble behavior (Derekh Eretz). Each of them said three things.
Rabbi Eliezer’s first
statement was, "Let your fellow man's honor be as precious
to you as your own, and do not be easily angered." You must be as careful
with the honor of another as you are with your own honor. Just as you do not
want your status to be denigrated, so must you be careful not to sully the
reputation of your Fellow.
If you want good
advice to prevent you from abusing your fellow man's reputation, it is this: do
not be easily angered. Do not be quick to lose your patience with your fellow
when he does something to disturb you. If you have patience and avoid anger, you
will not attack his honor.
There may be times
when you will not be able to bear your neighbor's conduct, and you will strain
to take action. Even then, the best advice is "do not be easily angered."
Even when you have lost your patience and are about to show your anger, do not
be hasty. Think it over in your mind first, and determine the actual reason for
your anger. It may be that your neighbor is not entirely guilty, and your anger
with him not completely justified. If you have patience, you can avoid a
quarrel with him.
Rabbi Eliezer’s second
teaching was, "Repent the day before your death." This means that a
person must at least repent before his death. But, since no man knows the day
of his death, he should repent every day, since it is always possible that he
will die on the following day. Therefore, every day should be a day of
repentance.
Some authorities
interpret Rabbi Eliezer’s words somewhat differently. Even if a person has
committed all the sins in the world, and has been wicked all his life, he
should not despair, thinking that it is impossible for him to repent. He must
realize that repentance (Teshuvah) is the greatest power in
the world. Even if a person was evil all his life, and repented at the very
last moment, his repentance is accepted.
Rabbi Eliezer’s third
teaching was, "Warm yourself opposite the fire of the Sages." This means
that a person should keep himself in close contact with Torah scholars. By
associating with them, a person will have much benefit, learning from their
scholarship, their noble conduct (Derekh Eretz) and their good deeds.
However, one's approach to the Sages
should be like to a fireplace. If one is too far from the fire, he cannot feel
its warmth, and he does not benefit from it. On the other hand, if he is too
close to the fire, he may burn himself. Therefore, one must be near enough to
appreciate the warmth, but not too near.
One's approach to the
Torah Sages must be the same. One must not be overly familiar with them,
laughing and jesting with them as if he were their equal. If one does this, he
may become disrespectful and be burned by their flames. On the other hand, if
he is too aloof from the Sages, he will not be able to avail himself of their
wisdom. Rather, he should become as familiar as possible with the Sages in such
a manner as to maintain his respect for them, but at the same time, learn from
their deeds.
The warning is that if
one becomes overly familiar with the Sages, they will burn him with their
embers. Moreover, they will bite him with their maledictions; which are as
strong as the bite of the fox. The teeth of the fox are thin and curved, and
can bite right into the bone. The curse of a sage is the same;
it penetrates deep into a person's essence.
According to some
commentaries, the malediction of the Sages is compared to the bite of the fox
because such a bite is not felt immediately, but rather, days later. The same
is true of the curse of a Sage. At the moment it may appear trivial, but with
the passage of time, its effects are surely felt.
Moreover, even when
the Sages do not actually utter a malediction openly, they can respond with a
piercing look that is like the sting of a scorpion. A single such sting is
often enough to kill a person. Sometimes as a result of one's disrespect toward
a sage, he will merely utter a word. Even such a word is like the hiss of a
venomous snake, portending deadly consequences.
In general, all the words of the Torah Sages
are like burning coals. It is important to realize this, so that one will
remain respectful, and not do anything to vex such a sage or dishonor him.
It can also be said
that the three things mentioned by Rabbi Eliezer, "the bite of a
fox," "the sting of a scorpion," and" the hiss of a
snake," parallel the three powers of retaliation given over to the Sages:
the ban (Niduy), excommunication (Cherem) and accursement (Shamta). One must be careful with the honor of the Sages, lest one be stricken
by of these.
NAZAREAN TALMUD
Sidra Of Shmot (Ex.) 10:1-29
“Vayhi BaShanah” “And it was in the
year”
By: Rabbi Dr. Eliyahu ben Abraham
&
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
School of Hakham Shaul Tosefta (Luqas Lk 9:7-9) Mishnah א:א |
School of Hakham Tsefet Peshat (Mark 6:14-16) Mishnah א:א |
Now Herod the tetrarch heard of all that was
happening; and he was greatly perplexed, because it was said by some that
Yochanan had risen from the dead, and by some that Eliyahu had appeared, and
by others that one of the prophets of old had risen again. Herod said, “I
myself had Yochanan beheaded; but who is this man about whom I hear such things?”
And he kept trying to see him. |
And
King Herod heard about Yeshua, for he had distinguished[138]
his name;[139] and people
were saying, “Yochanan the Immerser has risen from the dead, and that is why
these virtuous powers are at work in him.” But others were saying, “He is
Eliyahu.” And others were saying, “He is a prophet, like one of the prophets
of old.” But when Herod heard of it, he kept saying, “Yochanan, whom I
beheaded, has risen!” |
School of Hakham Shaul Remes (2 Luqas - Acts 13:26-41) Pereq א:א |
|
“Brethren, sons of Abraham's family, and those among
you who fear God, to us the message of this redemption has been sent. For
those who live in Yerushalayim, and their rulers (the
Tzdukim – Sadducees), recognizing
neither him nor the utterances of the prophets, which are read every Sabbath,
fulfilled these prophecies by
condemning him (Yeshua). And
though they found no ground for putting him to death, they asked Pilate
that he be executed.[140] When they
had carried out all that was written concerning him, they took him down from
the stake and laid him in a tomb. But God raised him from the dead; and for
many days he appeared to those who came up with him from the Galil to
Yerushalayim, the very ones who are now his witnesses to the people. And we
proclaim to you the Mesorah of the promise made to the fathers, that God has
fulfilled this promise to our children in that He raised up Yeshua, as it is
also written in the first[141] Psalm,” (Ps. 2:7) “I will surely tell of the decree of the Lord: He said to Me, 'You are My Son,
Today I have begotten You.”
“As for the fact that He raised him up from the dead, no longer to return to
decay, He has spoken in this way:” “(Isa. 55:3) “Incline your ear
and come to Me. Listen, that you may live; And I will make an everlasting
covenant with you, According to the faithful mercies shown to David.” “Therefore He also says in another Psalm,” “Ps. 16:10 For You will not abandon my soul to Sheol;
Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.” “For David, after he had served the purpose of God in
his own generation, fell asleep, and was laid among his fathers and underwent
decay; but he whom God raised did not undergo decay. Therefore, let it be
known to you, brethren, that through him forgiveness of sins (on
Yom Kippur) is proclaimed to you, and
through him is proclaimed that everyone who is faithfully obedient is freed
from all things, for freedom for the Gentile did not seem apparent in the written Torah, “Therefore take heed, so
that the thing spoken of in the Prophets may not come upon you:” (Hab. 1:5)
“Look among the nations! Observe! Be astonished! Wonder! Because I am doing
something in your days You would not believe if you were told.” |
Nazarean
Codicil to be read in conjunction with the following Torah Seder:
*Ex 10:1-29 |
Psalm 48 |
I Sam 6:6-14 |
Mk 6:14-16 |
Lk 9:7-9 |
Acts 13:26-41 |
Commentary to Hakham Tsefet’s School of Peshat
Finding ourselves in the reading of Yechezkel 20 this week,[142]
we see that Hakham Tsefet and his talmid Hakham Shaul have correlated their
materials perfectly to match the Torah Seder and accompanying readings. The
opening passages of Yechezkel read, “And
now it came to pass in the seventh year.”
This statement shows that the bimodal aspect of the Torah’s counting of the
Omer is weighed against Yom Kippur and Lag B’Omer. Hakham Tsefet is perfectly
aware of the coming festival and the bimodality of the Torah. We note that the
“Scholars Festival”[143]
is directly tied to Tzfat, which we spoke of last week as Yeshua’s hometown.
Because Lag B’Omer is noted as the “Scholars Festival,” we see Hakham Tsefet
showing Yeshua as a true Torah Scholar. He is so distinguished that Herod is
unnerved by his notoriety. Likewise, Herod keeps looking for him wanting to see
him as Hakham Shaul has pointed out.
According to His Eminence Rabbi Moshe Eisemann, the “Knesset
Yisrael’s” (Community of Israel) central role is the “Sanctification of G-d’s
Name.”[144]
As noted in the footnote above, Rashi, reading Yechezkel 20:9, shows that the
B’ne Yisrael is to guard against profaning the Name of G-d. As such, we see
that the master takes his occupation of elevating the name of G-d through Torah
Study very seriously. Likewise, his talmidim follow his precedent as we have
noted last week. Yeshua represents the Torah Scholar who has given his whole
life to Torah study and proclamation. Hakham Shaul’s Sabbath address in 2 Luqas
13:26-41 mirrors Yeshua’s opening announcement of the Yobel as a reflection of
Messiah.
How does the Scholars Festival relate to all the currents of
the present Torah Seder?
While the counting of the Omer can have deep mystical
teachings, we look at it here only from a superficial perspective. Our Omer
(Iyar 10) deals with the 1st Parnas (Pastor)[145]
who is associated with victory and confidence. Interestingly it is at this
level that the “Parnas” mirrors the officer above it, whose chief character is
loving-kindness. This level of confidence is assertive because it is associated
with faithful obedience to the mitzvot. This Parnas is faithfully obedient and
calls others to mimic his activities. Therefore, he calls others to a level of
greater commitment and Scholarship. Scholarship is not regurgitating the words
of the Chazal[146]
in the same jargon and verbiage. True scholarship is threshing the words of the
Chazal until we have seen new light and brought to the forefront new ideas from
their immense souls. Is it any wonder that Hakham Tsefet and Hakham Shaul
suffered such rejection and martyrdom for their mimicry of the Messiah? The
role of the scholar is that of the Priest who fed the people with the bread of
G-d’s presence. The scholar must not revel in yesteryear. His role is to thresh
the words of Torah, be they oral or otherwise and thresh them until he finds
that fresh kernel to present to the starving souls the “Word of G-d” as the
bread of Heaven. Yeshua, Hakham Tsefet and Hakham Shaul all present to us the
challenge, which drives us out of the easy chair. Judaism is not known for
mental lethargy. Nevertheless, the present age is sinking into its view from
yesteryear. As the “People of the Book,” we cannot afford this lethargy.
We must “press”[147]
forward as Hakham Shaul has eloquently said. Are we saying that we are to
forget the words of the Chazal? G-d forbid that such a thing be allowed to
enter the mind of any Jew. Our point is to make the Chazal shine by laboring to
find a way to express their words in a way that speaks to the present
generation.[148]
We can see Yeshua exemplify this example.
A case of Mistaken Identity
Herod is convinced that Yeshua is Yochanan the Immerser.
Even greater was the notion that Yochanan was Eliyahu HaNabi. Was Yeshua
Eliyahu HaNabi? Others said that Yeshua was a Prophet from the days of the
past. This phrase should be understood by the verse, D’varim (Deut.) 18:15 The Lord
your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your
countrymen, you will listen to him.”
Yeshua found no need for “fame and glory.” Yeshua
demonstrated two great qualities in relation to his forerunner and his teacher.
1.
Yeshua was a Prophet like Moshe
2.
Yeshua learned at the feet of Hillel
the Elder
3.
Yeshua repeated the words of Moshe
and what his Hakham had taught him
4.
Yeshua increased the intensity of
the words he was taught by his Hakham in saying, “And you will love the Lord your God with all your heart, and
with all your soul, and with all your mind, and with all your strength: this is
the first mitzvah. And the second, You will love your neighbor as yourself.
There is no other commandment greater than these.”[149]
In tractate of Shabbat, Hillel taught the proselyte the
whole Torah on one leg, which was, “That which is hateful to you, do not do to
your fellow, this is the whole Torah, and the rest is commentary, go and learn
it.”
Rashi interprets the “golden rule” of Hillel as referring to
G-d.
A Midrashic explanation by Rashi, his first
interpretation of Hillel’s Golden Rule (“What is hateful to you, do not unto
your neighbor [hãbër]”, b Shab 3la), is likewise based on an understanding of
Lev 19:18 as a unit. In this explanation
Rashi does not relate “neighbor” to a fellow Jew, but to God; he does so with
regard to Prov 27:10, where Rashi, following certain rabbinic interpretations
(Exod Rab 27:1; Lev Rab 6;1) sees the neighbor/friend (rêa) as God.
Rashi’s
commentary reads, “Do not trespass against his (God’s) words, for behold, it is
disagreeable to you if your neighbor (God) trespasses against your words (does
not pay attention to your wishes)”. Lev 19:8a tells us which words in this
instance are God’s, so that according to this Midrashic interpretation Rashi
will have read the whole verse in the following way:
You will
not take vengeance nor bear a grudge against the children of your people, and
you will love your neighbor (God) as yourself (i.e., just as it is disagreeable
to you when God does not respect your wishes, so you will not trespass against
his).[150]
Lev. 19:18 You will not take
vengeance, nor bear any grudge against the sons of your people, but you will
love your neighbor as yourself; I am the Lord.
Rabbi Culi also agrees with this interpretation, seeing the
“chaber” as G-d.[151]
We can see that Yeshua captured the essence of his Hakham by
stating to love G-d and love neighbor. However, if Yeshua captured the words of
his Hakham in the way Rashi explains, we can see that Yeshua was telling us to
have a relationship with G-d which was self-sacrificing.
Yochanan’s Kabbalistic words, read simplistically, show us
exactly what Yeshua was saying when he said, love your neighbor (chaber). Yochanan (Jn.) 15:13 “Greater
love has no one than this, that one lay down his soul (personal desires) for
his friend. i.e. God
Yeshua eloquently captured the words of his Hakham and a
true Torah Scholar (model for the 1st Parnas) built upon the words
of his Hakham bringing glory to G-d as a true Torah Scholar and his Hakham for
having taught him.
Halakhic
implications
Shema
- Love G-d with the sum of your being and possessions!
Commentary to Hakham Shaul’s School
of Remes
The profundity of our Remes commentary continues the theme
of Gentile redemption and tikun. While locusts ravaged the land of the
Egyptians in the Torah Seder, Hakham Shaul makes his Shabbat address. The date
may be the Sabbath before Pesach Sheni. In the coming pericope we will see that
Hakham Shaul is invited to continue his lectures on the next Shabbat, i.e.
before Lag B’Omer. Likewise, as we have noted in the previous pericope of
Mordechai and its accompanying Tosefta the theme was Yom Kippur. Hakham Shaul’s
lecture this Shabbat has the undertow of Yom Kippur and atonement for the
Gentiles, as well as the undertone of Pesach. The lecture perfectly explains
Hakham Shaul’s letter to the Romans.
Rom. 11:17-18 But if some of the
branches (i.e. the Tzdukim) were broken off, and you (Gentiles), being a wild olive, were grafted in among
them and became partaker with them of the rich root of the olive tree, do not
be arrogant toward the wholesome branches; but if you are arrogant, remember that it is not you
who supports the root, but the root supports you.
Hakham Shaul states in
the beginning of his letter the purpose of the letter to the Romans.
Rom 1:5 Through him (Yeshua) we have received chesed and a commission to
bring into obedience[152]
all gentiles, living in faithful
obedience to the Torah under his (Messiah’s)
authority.[153]
The
message of Habakkuk is clearly about the Great Exile and the redemption of the
Gentiles.
(Hab. 1:5) “Look among the nations!
Observe! Be astonished! Wonder! Because I am doing something in your days You
would not believe if you were told.”
Hakham Shaul takes his
cue from the Torah Seder and the “hardness of Pharaoh’s heart.” He shows that
those Gentiles, who remain obstinate and hardhearted, will not see the
redemption of G-d. They will be consumed like Egypt in the plague of locusts.
The allegory is clear enough. The locusts devour greenery a picture of life.
(Rev.
9:3-4) Then out of the smoke came locusts upon the earth, and power was
given them, as the scorpions of the earth have power. They were told not to hurt the grass of the
earth, nor any green thing, nor any tree, but only the men who do not have the seal of God on
their foreheads.
In case the picture is
not clear, the “men” being harmed by the locusts are Gentiles. How can we make
this distinction? The “seal of G-d ON the forehead” are T’fillin worn by Jewish
men.
The Jewish people have
no intermediary. This is not true for the Gentile. Each Gentile is subservient
to the mazel of Country and birth. These intermediaries are “strict legalists”
per se. They operate only on the principle of midda kneged midda
(measure for measure). Furthermore, we must interject that the intermediaries
are determined that the Torah will be upheld in the earth. However, Hakham
Shaul is showing us that the path of tikun for the Gentile is through Messiah.
When Messiah is accepted as the intermediary of the Gentile, they are no longer
under the principle of strict justice. However, they are still under the
direction of intermediaries. Here the allegory becomes most profound.
Romans 13:1-10
Let every gentile
soul be subject to the governing authorities (of the Jewish Synagogue). For there is no legitimate authority except (that of the Jewish
Bet Din) from God, and the authorities
(of the Bet Din) that exist are appointed by God. Therefore, whoever resists
the authority (of the Bet Din)
resists the ordinance of God, and those who resist will bring judgment (of
the heavens) upon themselves. For the
Rulers of the Synagogue[154] are not a terror to good works (acts
of righteousness/generosity), but to
those who do evil. Do you want to (be)
irreverent to the authority (of the Bet Din)? Do what is beneficial, and you will have praise from the same. For
he, the Chazan[155]
is God's servant to you for what is beneficial. But if you do that which is
unprofitable, be afraid; for he (the Chazan)[156] does not bear the circumcision knife[157]
in vain; for he is God's minister (Deputy of the Bet Din), avenger to execute wrath on him
who practices evil. Therefore, you must be subject (obey), not only because of wrath but also for
conscience' sake. For this reason, the servants of God (Parnasim) are devoted to collections of dues. Pay all
their dues: revenues to whom revenues are due, reverence to whom
reverence (to the bench of three),
fear[158]
to whom fear, honor to (the Parnasim)
whom honor (are due the honor of their office). Owe no one anything except to love[159]
one another (following the guidance of the Masoret), for he who loves another has accomplished (the intent of) the Torah. For the commandments, "You
will not commit adultery," "You will not murder," "You will
not steal," "You will not bear false witness," "You will
not covet," and if there is any other (negative) commandment,
are all summed up in this saying, namely, "You will love your
neighbor as yourself." Love does no harm to a neighbor; therefore, love is
the summation (intent) of the Torah.
The Gentile
intermediaries on the more mundane/allegorical level are…
Hakham Shaul, while in
the local Esnoga, is addressing the Jews and Gentiles. To the Jew Hakham Shaul
is saying that he must occupy his office without hesitation or wavering. And,
his message to the Gentile is redemption through subjection to the officers of
the Esnoga, and Yeshua’s presentation of the Mesorah!
The counting of the
Omer is very much a part of our liturgy in these weeks as we look at the
plagues. We will see from the counting of the Omer and our concording of
Ephesians with that mindset that Yeshua is working to establish the protocols
for the Esnoga in Diaspora. What should also be evident is that we need to
understand our place in the Congregation. We also suggest that Hakham Tsefet
and Hakham Shaul are showing Yeshua’s war against those powers that work
contrary to G-d’s plan.
Halakhic
Implications
Looking at the overall
scheme of the Torah Seder and Nazarean Codicil we suggest that Romans 13:1-10
be read as a list of mitzvot incumbent on Nazarean Jews and the Gentiles who
join their assemblies.
Questions
for Reflection
1.
From
all the readings for this Shabbat which statement touched your heart and fired
your imagination?
2.
What
question/s were asked of Rashi regarding Shemot 10:1?
3.
What
question/s were asked of Rashi regarding Shemot 10:5?
4.
What
question/s were asked of Rashi regarding Shemot 10:10?
5.
What
question/s were asked of Rashi regarding Shemot 10:11?
6.
What
question/s were asked of Rashi regarding Shemot 10:19?
7.
What
question/s were asked of Rashi regarding Shemot 10:21?
8.
What
question/s were asked of Rashi regarding Shemot 10:22?
9.
What
question/s were asked of Rashi regarding Shemot 10:26?
10.
What
question/s were asked of Rashi regarding Shemot 10:29?
11.
For
what important reasons did G-d harden the hearts of Pharaoh and his servants?
12.
In
the Remes what is the meaning of “I will not see your face again any more”?
13.
How
are the Ten Plagues related to the birth pangs of a woman?
14.
What
is the relationship between the human birth canal and the shofar?
15.
Why
do our Sages compare the final Redemption to a birth process?
16.
Why
is this Sabbath called “Vay’hi BaShanah”
after the first words of our special Ashlamatah and not after the first words
of the Torah Seder as we normally do?
17.
What
key teachings for us are contained in the texts of Mark 6:14-16 and Luke 9:7-9?
18.
What
is “the bimodal aspect of the Torah”?
19.
List
the Mitzvoth (commandments) in Romans 13:1-10 incumbent on Nazarean Jews and
the Gentiles who join their assemblies.
20.
In
your opinion, and taking into consideration all the above readings for this
Shabbat, what is the prophetic message (the idea that encapsulates all the
Scripture passages read) for this week?
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and
spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Saturday
Evening April 20, 2013
Evening
Counting of the Omer Day 26
Then
read the following:
Day of the
Omer |
Ministry |
Date |
Ephesians |
Attributes |
26 |
Parnas[160] 1/Parnas 2 |
Iyar 11 |
4:25-27 |
Confidence united with
sincerity |
Ephesians 4:25-27 Therefore putting away falsehood,[161] let each man speak[162] honestly (in sincerity) with his neighbor,[163] for we are one, and members of one
congregation.[164] Be angry,[165] and do not sin. Do not let the sun go down
upon your anger,[166] neither give place to the adversary (devil).[167]
Sunday
Evening April 21, 2013
Evening
Counting of the Omer Day 27
Then
read the following:
Day of the
Omer |
Ministry |
Date |
Ephesians |
Attributes |
27 |
Parnas 1/Parnas 3 |
Iyar 12 |
4:28 |
Confidence united with truth |
Let him who stole[168] steal no more, but rather let him labor,[169] doing honest (beneficial) work with his own
hands so that he may have something to share[170] with anyone who is in need.[171]
Monday
Evening April 22, 2013
Evening
Counting of the Omer Day 28
Then
read the following:
Day of the
Omer |
Ministry |
Date |
Ephesians |
Attributes |
28 |
Parnas 1/Moreh[172] |
Iyar 13 |
4:29 |
Confidence united
with humility |
Ephesians 4:29 Let not any of your former
speech[173] come out of your mouth,[174] but speak only what
is good to building up in showing favor,[175] that it may only show God’s
loving-kindness to the hearers.
Tuesday
Evening April 23, 2013
Evening
Counting of the Omer Day 29
Then
read the following:
Day of the
Omer |
Ministry |
Date |
Ephesians |
Attributes |
29 |
Parnas 2/Massoret[176] |
Iyar 14 |
4:30 |
Sincerity united
with Loving-kindness |
Ephesians 4:30 And do not frustrate the Nefesh Yehudi[177] from God, by whom you are
sealed for the day of redemption.[178]
Wednesday
Evening April 24, 2013
Evening
Counting of the Omer Day 30
Then
read the following:
Day of the
Omer |
Ministry |
Date |
Ephesians |
Attributes |
30 |
Parnas
2/Chazan |
Iyar
15 |
4:30 |
Sincerity
united with Reverential Awe |
Ephesians 4:30 Let all every form of outburst of resentment[179] and anger[180] and verbal abuse and
slander be put away from you, with all malice.[181] And be kind to one
another,[182] compassionate, being
gracious to one another, just as God for Messiah's sake was gracious to you.
Thursday
Evening April 25, 2013
Evening
Counting of the Omer Day 31
Then
read the following:
Day of the
Omer |
Ministry |
Date |
Ephesians |
Attributes |
31 |
Parnas
2/Darshan |
Iyar
16 |
5:1-2 |
Sincerity
united with Compassion |
Ephesians 5:1-2 Therefore,[183]
because you are recipients of the Nefesh
Yehudi, now being the beloved children[184]
of God, you must imitate[185]
Him.[186]
And walk[187]
in love, as Messiah our model has
loved us, and has given himself as if he
had been an offering and a sacrifice[188]
to God[189]
for a sweet smelling savor[190] for us.[191]
Coming Semi-Festivals
Pesach Sheni – Second Chance Passover
Iyar
14 – Evening Tuesday April 23
For
further information see: http://www.betemunah.org/sheni.html
Lag Ba’Omer – 33rd Day of the
Counting of the Omer
Iyar
18 – Saturday Evening 28th of April – Sunday Evening 29th
of April
For
further information see: http://www.betemunah.org/lgbomer.html
Next
Sabbath:
Shabbat:
“O’od Nega Echad” – “Yet one plague”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
“אֶחָד
עוֹד נֶגַע” |
|
|
“O’od Nega Echad” |
Reader
1 – Shemot 11:1-3 |
Reader 1 – Shemot
11:21-23 |
“Yet one plague” |
Reader
2 – Shemot 11:4-10 |
Reader 2 – Shemot
11:23-25 |
“Una plaga más” |
Reader
3 – Shemot 12:11-1-5 |
Reader 3 – Shemot 11:26-28 |
Shemot (Exod.) 11:1 – 12:20 |
Reader
4 – Shemot 12:6-10 |
|
Ashlamatah:
Haggai 2:6-15, 23 |
Reader
5 – Shemot 12:11-13 |
|
|
Reader
6 – Shemot 12:14-17 |
Reader 1 – Shemot
11:21-23 |
Psalm
49:1-21 |
Reader
7 – Shemot 12:18-20 |
Reader 2 – Shemot
11:23-25 |
Abot: 2:16 |
Maftir: Shemot 12:18-20 |
Reader 3 – Shemot
11:26-28 |
N.C.:
Mk 6:17-29; Lk
3:19-20; Acts 13:42-52 |
- Haggai 2:6-15, 23 |
|
Shabbat Shalom!
Hakham Dr. Yosef ben
Haggai
Rabbi Dr. Hillel ben
David
Rabbi Dr. Eliyahu ben
Abraham
[1] Hakham Shaul, now deals with confidence. He discusses the confidence the
Gentile converts need for their new walk.
[2] Eph. 4:20 ὑμεῖς δὲ οὐχ
οὕτως ἐμάθετε
τὸν Χριστόν,
cannot be translated by a literal word for word
method. The concept is that the Gentile has received lessons on or about
Messiah. And, therefore they have been taught you that they cannot live as the
pagan Gentiles do. His message may sound
like, you must change your conduct to match the teachings Torah, the 613 commandments
and the wisdom of the Hakhamim.
Barth
translates v20… “But you have not become students of Messiah this way.” Barth,
M. (1974). Ephesians, Introduction, Translation, and Commentary on Chapters
4 - 6. (T. A. Bible, Ed.) New Haven, CN: The Anchor Yale Bible. p. 498
[3] We see that activity of the Parnas 1 (1st Pastor) in these
passages. The “teaching” is in fact teaching, instruction, and training in the
Mesorah. An Academic setting is implied here. The Moreh is a “teacher” as we
will see. However, we note that the Esnoga has many “teachers” and instructors.
In the present verses, we see the 1st Pastoral Officer (Paqid) in
action.
[4] Some translations translate the clause εἴγε, “in as much as.” This
indicates that the readers have heard of Yeshua. However, the “having heard” is
not simply an acquaintance. This shows that the Ephesian congregation had
learned about Messiah and this is Hakham Shaul’s gentle reminder that they have
learned the “mysteries of Messiah by Hakham Shaul’s mouth. (see above 1:1-7;
3:1-6,7-13,14-19) Hoehner, H. W. (2002). Ephesians, An Exegetical
Commentary. Grand Rapids, MI: Baker Academic. pp. 594-5
[5] Cf. John 17:17
[6] Truth in (concerning) Yeshua, refers
to understanding the Mesorah. The phrase “in Messiah (Eph. 4:21 ἐν τῷ Ἰησοῦ ) means in union with Messiah, or in union with his teachings.
Therefore, the Ephesian converts are called to be in union with Messiah by
observance of his teachings on Mesorah. The deeper So’od meaning here is that
those who are “in Messiah/Yeshua” are under his control, i.e. sphere. Our use
of “sphere” is in a matter of speaking the equivalent to the Hebrew “mazel”
(constellation). The can be better understood when we realize that the phrase
“sphere” refers to the angels who are the engine of the universe. We now see
that all the angels as “spheres” are under the “sphere” of Messiah. This is
deep the mystical meaning of Messiah, which needs further elucidation.
[7] “Putting off “or “casting off” is a once and for all, definite concluding
action. The three imperatives, “put off, renew and put on are dependent on the
verb “taught/teaching” which we have translated “you have paid attention to our teachings.” Therefore, the “putting
off,” “renewal” and “putting on” are all contingent on paying attention –
putting to practice the teachings the Ephesians received concerning Messiah.
Dibelius see these “teaching’s,” as “hearing” and “learning” possessing a
“mystical sense.” Barth, while quoting Dibelius does not accept his thesis. We
find that the “teaching,” hearing” and “learning” forwarded to the Ephesians is
very “mystical” as a Remes/So’od in accordance with Rabbinic hermeneutics.
Barth’s comments are also noteworthy concerning the “academic” nature of the
“teachings” Hakham Shaul gave to the Ephesians. He suggests that the teachings
are both philosophical and “ethical.” This perfectly matches the idea of a Mesorah
that was handed down to him from Hakham Tsefet and Gamaliel. This is noted in
Barth’s comment on the fact that the “instruction” parallels the teacher,
student relationship in Rabbinic schools of the day. However, note that this is
not the “parallel.” This a picture of the exact Hakham Talmid relationship
modeled. Barth, M. (1974). Ephesians, Introduction, Translation, and
Commentary on Chapters 4 - 6. (T. A. Bible, Ed.) New Haven, CN: The Anchor
Yale Bible. pp. 505, 529-533
[8] The
“old man” is a man whose mind is filled with darkness and death. The “new man”
is filled with the light of Messiah and peace/life. We can also see the
discretionary way Hakham Shaul speaks of the Gentile life that they lived
before conversion. There are a great number of ideas concerning the idea of the
“old” and “new man.” The simplest answer to the “old man” in Ephesians is the
notion of “putting off” the former Gentile lifestyle and mindset. This is
accomplished by being “renewed in the spirit of the mind.” This language is metaphorical
or poetic and non-literal. As noted above the “putting off” is a part of the
teachings the Ephesians received by Hakham Shaul in the academic setting he
brought when he was with them.
[9] This action is a mental process of continual renewal. For the former
gentile this is a continual progressive process.
[10] The ruach/pneuma refers to the
five levels of the neshama/soul. The
Nefesh is base desire necessary for human survival and perpetuation. Even
though this may often be referred to as the yetser
har (evil inclination), it is a vital part of human existence. Hakham
Shaul’s “putting off” is a reference to controlling human impulses and desires.
The destruction of “deceitful passions” carries sexual connotations and
adulterous imagery. This is also non-literal. In other words, Hakham Shaul is
using infidelity to show that man (Jew/Gentile) is forfeiting spiritual life
for physical impulses. Another way of saying this is that man (Jew/Gentile) is
forfeiting his relationship with G-d by yielding to his physical impulses. The ruach/pneuma is a higher aspect of the
soul, which begins or initiates the elevation of spiritual, ethical conduct.
The phrase spirit of the mind shows that the ruach (2nd level of the soul) is connected to the
“mind.” Therefore, the ethical conduct is invigorated by renewal through study
and apprehending the aspects and teachings of the Torah. This renewal is the
path upward from the animal soul. The passive sense of this phrase shows that
the process is continual and ongoing.
[11] The metaphor of “putting off” and “putting on” contains the Jewish
imagery of conversion.
[12]
Although Scripture above (9:27) mentions only Pharaoh confessing his sin, it is
apparent from Verse 30 there that the king's servants also made this
confession, since Moses said to all of them, But as for you and your servants,
I know that you will not yet fear the Eternal God. This is a clear
indication that the servants too had joined the king in admitting their guilt.
Ramban is thus correct in writing here in the plural: "their confession of
sin."
[13] Verse
2.
[14] See
Psalms 135:6.
[15]
Ibid., 2:4.
[16] Verse
1.
[17]
Verses 4-6.
[18]
Above, 9:13.
[19]
Ibid., Verse 18.
[20] Shemoth
Rabbah 13:5.
[21] Joel
1:3. This was said by the prophet during the terrible plague of locusts and
drought. See Ramban further, Verse 14. The Midrash thus confirms Ramban's
explanation that within G-d's command to Moses, as stated in the Torah, there
was also included the oral communication concerning the locusts. The Midrash
however added that the plague is alluded to in the expression, And that you may tell, etc., which is a
reference to the locusts.
[22]
Above, 7:2.
[23]
Further, Verse 8.
[24]
Ibid., Verse 11.
[25] Ibn
Ezra (Verse 5) in the name of another commentator.
[26] In the
present verse. Since we have been told that the hail broke every tree of the
field (above, 9:25), a long interval must have passed to allow the trees to
grow back.
[27] Moses
was eighty years old when he stood before Pharaoh (above, 7:7). Add the forty
years of the desert, and you have the one hundred and twenty years he lived
(Deuteronomy 34: 7). Thus, the elapsed time of all the ten punishments decreed
for Egypt could not possibly have been more than a year.
[28]
Eduyoth 2:10.
[29] Verse
5.
[30]
Further, Verse 12.
[31]
Above,9:31.
[32]
Ibid., Verse 32.
[33]
Above, 9:25.
[34] Verse
5.
[35] Ibid.
[36] Verse
15.
[37] Verse
15.
[38] Verse 5.
[39] Verse
7.
[40]
Shemoth Rabbah 13:5.
[41] Verse
8.
[42] See
Deuteronomy 29:9.
[43] Numbers
1:17.
[44] Verse
9.
[45] This
is not the text found in our version of Targum Onkelos. Ramban will later
mention two other variants of Onkelos' text here.
[46] I
Kings 21:10.
[47]
Genesis 30:25.
[48]
Ibid., 27:19.
[49] This
text appears in our version of Targum Onkelos.
[50]
Numbers 36:7.
[51]
Shemoth Rabbah 13:5.
[52] Joel
2:2.
[53]
"Greater." In our text of Rashi: "more grievous."
[54] Joel
2:4.
[55]
Psalms 78:46.
[56] Ibid.,
105:34. Thus it is clear that in the plague which occurred in the days of
Moses, there were also many species of locusts involved, unlike Rashi's
explanation above.
[57] It is
illogical to say that the Torah here attached such importance to the plague
just because one of the species involved was greater than that in the days of
Joel, although in the number of species, the plague of locusts which occurred
in the days of the prophet was unparalleled. (Mizrachi in explanation of
Ramban's intent.)
[58] There
is thus no contradiction to the prophet Joel's words. That plague of locusts
did not occur in the land of Egypt.
[59] For
the water brooks are dried up (Joel 1:20).
[60] A
Rabbi of Kairwan , North Africa, who flourished in the first half of the
eleventh century, just when the Gaonic period in Babylon was about to come to a
close. Rabbeinu Chananel's commentaries on the Talmud are among the most
important works in Rabbinic literature. He also wrote a commentary on the
Torah, which has been lost in the course of time, except for important extracts
from it which are found mostly in the commentary of Bachya ben Asher. Some
extracts are found in the works of Ramban and in the Sermons of Yehoshua ibn
Shuib, a pupil of Rashba. An edition of mine of these collected explanations of
Rabbeinu Chananel has recently appeared through the Mosad Harav Kook,
Jerusalem, and they indicate a wide spectrum of interests on the part of the
author in Biblical themes.
[61] Above, 8:5.
[62]
Further, Verse 19.
[63]
Psalms 105:2.
[64] Verse
13.
[65] Joel 2:2.
[66] Above,
7:1.
[67]
Further, 11:3.
[68]
Above, 8:4 (in the case of frogs), 8:24 (swarms of beasts), and 9:38 (hail). In
each case, Pharaoh said ha'tiru (pray ye) in the plural.
[69]
Above, 8:5.
[70]
Ibid., Verse 25.
[71]
Ibid.,9:29.
[72] Verse
22.
[73] Verse
21.
[74] See
Genesis 15:12.
[75] The
name is found in the Talmud (Tamid 32a) in connection with Alexander the Great,
who told the Sages of the south: "I wish to go to the country of
Africa," whereupon they answered him, "you cannot go, for the
Mountains of Darkness intercede." It would seem then that these were
mountains somewhere in the heart of Africa, a dim knowledge of which reached
the outer world. Considering the fact that the heart of central Africa was not
penetrated by European explorers till the end of the nineteenth century, it is
no wonder that not much was known in Medieval Europe about this region.
[76]
Psalms 105:28.
[77]
Shemoth Rabbah 14:1.
[78]
"It often happens on the Atlantic Ocean that it is impossible to
distinguish day from night, and this sometimes lasts for five days. I have
personally experienced it many times" (Ibn Ezra). A native of Spain, Ibn
Ezra was born in the city of Tudela in the year 1093. In search of knowledge,
he journeyed throughout the European countries and the Near East, where he made
the acquaintance of the greatest luminaries of his time. Sometime after 1150,
he visited London, where in the course of his journey he most likely
experienced the density of fog he describes.
[79]
Genesis 46:32.
[80] Job
2:4.
[81]
Further, 12:32.
[82]
Proverbs 21:27.
[83]
Isaiah 53:10.
[84]
MechiIta d'Rabbi Shimon ben Yochai, on the Verse further, 12:32.
[85]
Further, 12:32.
[86] Since
permission for their own cattle for sacrifices was specifically made a
condition by Moses [here in Verse 26 - Our cattle will also go with us ... for
thereof must we take to serve the Eternal our G-d] - it could not be
correct to say that they later took sacrifices for themselves from Pharaoh. We
must therefore conclude that Pharaoh only hinted to them that he was ready to
give them whatever they demand, but actually they took no animals from him for
sacrifice.
[87]
Further, 12:31.
[88] Ibid.
[89]
Ibid., Verse 33.
[90]
Shemoth Rabbah 14:4.
[91] Verse
28.
[92]
According to this Midrash then, Moses did see Pharaoh later, but the king came
to him. According to the first explanation, however, after he left the palace
this time, Moses no longer saw Pharaoh at all.
[93]
Sunday sundown till Monday sundown.
[94] The
ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new translation with a commentary
anthologized from Talmudic, Midrashic, and rabbinic sources. Commentary by
Rabbi Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi Avrohom Chaim Feuer in
collaboration with Rabbi Nosson Scherman.
[95]
Tehillim (Psalms) 24:1.
[96] To
the sons of men (Rashi), cf. Ps. 115:16. Maharsha: He made something which
could subsequently be acquired, as it says, ‘Who shall go up in the Mount of
the Lord’ etc.
[97] I.e.,
without angels, who were created on the second day.
[98]
Tehillim (Psalms) 48:2.
[99] I.e.,
the upper and lower worlds.
[100] This
apparently means, reigned over the lower world from the heavens, referred to in
the psalm as ‘beautiful in elevation in the city of a great king’. [R. Hananel:
Thus did He set aside Jerusalem to become ‘the city of our God, the mountain of
his holiness’.]
[101]
Tehillim (Psalms) 82.
[102] Cf. Beresheet
(Genesis) 1:9.
[103] par.
Bava Batra 16a.
[104]
Mechilta; Targum Yonatan; Rashi
[105]
Connecting the word mofethim (‘wonders’) with the root pathah to deceive, and
reading ha-mefathim.
[106] Cf.
Ex. R. IX, 12.
[107] Ps.
LXVIII, 28, E.V. 27.
[108] Ibid.
The word for council has the same root as the verb ‘to stone’; so it is here
understood as ‘their stoners’.
[110] Deut.
XXXIII, 12, i.e., God dwells in the land of Benjamin.
[111] He
was the prince of the tribe of Judah (Num. VII, 12).
[112] Hos.
XII, 1. The last words are rod ‘im el, which are interpreted: he descended
(into the sea because his trust was) with God.
[113] Ps.
LXIX, 2f.
[114] Ibid.
16.
[115] Ex.
XIV, 15f.
[116] Ps.
CXIV. 2. The Temple was
in the kingdom of Judah. ‘His dominion’ is understood as Judah’s rule over
Yisrael.
[117] Ibid.
3
[118] He
was the prince of the tribe of Judah (Num. VII, 12).
[119] Hos.
XII, 1. The last words are rod ‘im el, which are interpreted: he descended
(into the sea because his trust was) with God.
[120] Ps.
LXIX, 2f.
[121] Ibid.
16.
[122] Ex.
XIV, 15f.
[123] Ps.
CXIV. 2. The Temple was in the kingdom of Judah. ‘His dominion’ is understood
as Judah’s rule over Yisrael.
[124] See Torah Or, Va’eira 57b ff, Beshalach
64a-b; Yitro 71c, et al.
[125]
Tosefot in Gemara Erchin 15a
[126] Job
29:3.
[127] Job
29:2
[128] Prov.
4:4
[129] Job
29:4
[130] Gen.
4:7
[131] Isa.
45:23
[132] Ps.
22:30
[133]
Ps.24:4
[134] See
also Revelation 15:3
[135]
Revelation 15:3
[136]
‘Torah’ bears here its narrower connotation of Pentateuch. The ‘Song’ referred
to is that contained in Ex. XV.
[137] Ps.
113-118. [MS.M. (gloss) inserts: Moshe and Yisrael recited it].
[138] φανερός – phaneros means that which has become “manifest.”
Here we see something that was previously either unknown or hidden that comes
to light.
[139]
Reference to Yechezkel 20:9 that it
should not be desecrated “That My Name should not be desecrated; since I
became known to them and I promised to take them out, and the Egyptians
recognized that they are My people, if I were to destroy them their enemies
would say, “Because He has not the ability to take them out.” Rashi
[140] This
is because the Tzdukim held an illegal council and railroaded Yeshua when they
knew that they were limited in time.
[141] Psalm
1 & Psalm 2 were in ancient times considered as one Psalm.
[142] This
special Ashlamatah is read the Sabbath before Pesach Sheni or Second Chance
Passover.
[143] Lag
B’Omer, Thomson Gale. (n.d.). Encyclopedia
Judaica, (2 ed., Vol. 17). (F. Skolnik, Ed.) 2007: Keter Publishing House
Ltd. p. 661
[144]
Eisemann, R. M. (2007). The Book of Yechezkel, A New Translation with a
Commentary Anthologized from Talmudic and Rabbinic Sources. Brooklyn, NY:
Mesorah Publications Ltd. p. 314
[145] While
we bracket in the notion of pastor, we prefer the word “Parnas” a “leader in the congregation.” Note that the Parnas is a leader In
the congregation not the leader Of the congregation. The name,
Parnas, or Shepherd, was given to those persons, whose office it was to guide
or direct. The names of several Eastern princes are compounded from the word
Pharnas (Pastor); for instance, Pharnabazus, Tissaphernes, &c. Hakham
Tsefet equates Yeshua with the overarching idea of a Parnas – Shepherd who is
the guardian of souls. 1 Pe. 2:25 For you are as a
sheep gone astray,[145] but now
returned (repented - teshuvah) to the
Shepherd and Bishop (Parnas) of your
souls. Consequently, we see from Hakham Tsefet’s writings that the Parnasim are
to be shepherds guarding the souls of the congregation.
[146] Words
of the Sages, particularly the Sages of the Talmud.
[147] Cf.
Phi 3:14
[148] In
Israel, this has been done by Rabbi Adin Steinsaltz who has translated the
whole Talmud Babli to modern Hebrew and therefore making its contents available
to any modern Hebrew speaking person. But yet, much more remains to be done.
[149] Cf.
Mk. 12:30-31
[150]
Biblica: Vol.73 Gregorian Biblical Book Shop p.511
[151] Culi,
R. Y. (1989). The Torah Anthology. (M. Lo'ez, Ed., & R. A. Kaplan,
Trans.) Brooklyn , New York: Moznaim Publishing Corp. Vol 12 p. 34
[152] Note: It is
G-d’s grace, if I may use the term, to bring Gentiles into faithful obedience
of the Torah and Oral Torah through the agent of Yeshua our Messiah.
[153] My
rendition
[154]
Corresponding to 1st Hakham, 2nd Hakham and Apostle 3rd
of the bench of three - Chokhmah, Bina and Da’at
[155] The
Mohel (circumciser) like the Chazan (cantor) embody the aspirations and
authority of the local congregation and the Bet Din. (Jewish court of
authority)
[156]
Connected with the concept of Yir’ah, the fear of G-d. The ministry of the
Sheliach – Chazan – Bishop
[157] Here
when everything is contextualized we can understand the meaning of these
verses. The Jewish authorities hold in their power the ability to allow or
prohibit circumcision, acceptance of gentile conversion. Interestingly enough
the Greek μάχαιραν holds the idea of
some sort of contention. This is not always the case with the
μάχαιραν, however in our present case
the μάχαιραν is the judgment for or
against conversion. The servant who holds the circumcision knife is the final
word on ritual circumcision and conversion.
[158] Fear,
Yir’ah is related to the Chazan or Bishop (Sheliach/Apostle of the
Congregation)
[159] Here
love, agape is associated with the Masoret – Catechist – Evangelist
[160] The term “Parnas” in Hebrew means Shepherd/Pastor but not necessarily as
these titles are understood in Protestand or Catholic Christianity.
[161] Hakham Shaul now deals with “confidence united with sincerity”
in that he shows how the creature is created in the image of G-d. The creature
now conducts life after the manner of G-d’s manifestation in the world, i.e.
the Torah. Consequently, we see the shift towards “din” justice. G-d conceals
Himself in the ten lights. However, while we say that He is concealed He is
also revealed. Or we should say, that He reveals what can be known of Him in
the lights of Messiah. Therefore, Hakham Shaul will begin to reveal what can be
known in these lower lights. Parnas 1 and 2 united bring balance to the
congregation. We have an honest sense of compassion. When the 2nd
Parnas is involved we have the honesty which must be expressed in
relationships. Therefore, it is noteworthy that Hakham Shaul begins dealing
with relationships revealed in the congregation of Messiah. The atmosphere
created by the union of the 1st and 2nd Parnas is one
where mutual space brings tranquility and peace. The 2nd Parnas
presents the Torah in such as ways so as to match the capacity of the
recipient. The 2nd Parnas finds expression in helping others. As we
will note below the present pericope is directly related to the Bedtime Shema.
We can also see the acceptance of our duty as outlined in the Modeh Ani related
to the 2nd Parnas. The Hebrew title for the sphere that the 2nd
Parnas occupies is called Hod. Modeh Ani is etymologically
related to Hod showing that we must submit to the balance of the 2nd
Parnas.
[162] The three Parnasim (pastors) represent three levels of communication, ethos, pathos and logos. The
most effective speaker is ethos, the
2nd Parnas. As a matter of fact, the present pericope (4:25-27)
is a perfect description of the 2nd Parnas.
[163] Hakham Shaul begins a triad of reference to the Mitzvoth (commandments).
He begins with “prohibition” moving to the mitzvah and then to motivation. Here
he deals with social order. When the structure of Ephesians is scrutinized
closely, one will note that the opening passages begin with the origins of the
soul per se. In the latter chapters of Ephesians we see conduct being
emphasized. Our “heavenly origins” must ensue into earthly works. Hakham Shaul
makes this evident to his readers in these final verses. Thielman notes the
parallel between Zechariah 8:16 and the present verse. (Zech. 8:16) 'These
are the things which you should do: speak the truth to one another; judge with
truth and judgment for peace in your gates.’ Thielman, F. (2010). Ephesians.
Grand Rapids: Baker Academic. p. 311
[164] Hakham Shaul’s prohibition teaches the Gentile converts that they are
now members of the same congregation. This is his way of stressing a different
type of behavior.
[165] The left side is always accustoming to din/justice. Therefore, there is always a thrust forward or upward.
The 2nd Parnas is an energized 1st Parnas. Be angry - ὀργίζω – orgizo from ὀργή – orge. In ὀργή there is
actualized the true or false insight of man which impels him to decisive deeds.
Oργή – orge can lean towards revenge and
punishment. It receives this characteristic from the Chazan. Therefore, Hakham
Shaul has to corral this officer and ministry. ὀργή, is always seen to be protecting something
recognized to be right, becomes in the political life of the following period
the characteristic and legitimate attitude of the ruler who has to avenge
injustice. Because the 2nd Parnas, here described in the Greek word ὀργή – orge has a propensity for justice.
Therefore, “anger” must not be allowed to
progress into sin.
[166] Here is a subtle reference to the evening/bedtime Shema. The second
section of the Bedtime Shema is Ribono Shel Olam Hareni Mochel Ve'solei'ach. This part of the Shema calls us to pardon and
forgive anyone who may have sinned against our person. By following this
practice, we avoid allowing the “sun
to go down on our anger.”
[167] By reciting the Bedtime Shema, we find forgiveness, repentance and
protection from the enemy at night. We entrust our soul to HaShem. The Bedtime
Shema is deeply esoteric and confronts abstract exhibitions of the adversary.
The expressed character of the 2nd Parnas deals with the adversary
and adversity in ways that accept hardships as an opportunity to change and
transform adversity into G-dly momentum. The 2nd Parnas calls for
each of us to master his own soul and share that mastery with others in a
harmonious space free of conflict and adversity.
[168] Philo uses κλέπτω – klepto
to describe the “kidnapper” or one who enslaves other
by means of purchasing those in need. His scheme brings other under his
submission. He himself does not do honest work with his own hands. Therefore,
as Hakham Shaul suggests, let him do honest work with his OWN hands and SHARE with
the community rather than enslave others. Thielman, agrees with this idea
suggesting that this is not the agrarian laborer being addressed. He suggests
that the upper class is “stealing” from the laborer by demanding heavy labor
for little or no money. This would keep the laborer in constant need. This
practice would be equal to kidnapping and slavery. Thielman, F. (2010). Ephesians.
Grand Rapids: Baker Academic. p. 315
[169] The connection of the thief to the community must be addressed. The
thief can no longer steal for a living he must be put to work. However, the
community must address his needs as well. The two qualities confidence and truth/honesty when applied to the community create an atmosphere where
communal trust can transpire. This cannot happen when you have someone in the
community that is a thief. This analogy of the thief and the congregation is
very apropos when we see the two ministries of Parnas 1 and 3 united. The first
Parnas represents energetic initiative and stamina. The thief lacks energetic
initiative and his resolve for stamina is thievery. Thievery requires no
stamina at all. The daily labor of construction requires true stamina. The
third Pastor is the channel for all the energies of the previous officers. She
can deal with characteristics that no other officers can. The first
Pastor/Parnas addresses the attribute of laziness associated with the thief.
The third pastor brings the thief in connection with the community. When this
happens, the “thief” can no longer steal from his “brothers.” He must now work
and labor as an integral part of the community. This is how the bondservant is
addressed in the Jewish community. He is judged and brought before his kinsman
for redemption. He is then taught the economy of the Jewish community. When he
has learned firsthand through his kinsman/redeemer to correctly interact with
the community, he can re-enter the community. The compassion and nature of the
third pastor makes all of this possible.
[170] The true character of the thief is one who will not share what he has.
On one level, we see that the thief takes from someone who has. On another
level, the thief will not share. This was the greatest crime of Sodom and
Gomorrah.
[171] This statement shows that there must be structure to society. This
perfectly matches that ministry of the 3rd Parnas who would have
been involved in distributing necessary resources from the Congregation. If, as
Hoehner suggests that the agrarian laborer struggled in times when there was no
labor, the community would have been capable of supporting these cases.
However, this would require giving by all the Congregation who had something to
give. Hoehner, H. W. (2002). Ephesians, An Exegetical Commentary. Grand
Rapids, MI: Baker Academic. pp. 624-5
[172] Moreh = Hebrew for School Teacher.
[173] σαπρός – sapros clearly means “corrupt,” with regard to
speech etc. However, what most scholars overlook is the fact that those
addressed are the Gentile converts. Therefore, we see that Hakham Shaul is
telling them that they cannot talk as they used to talk. Nor can they speak in
any degrading manner as members of the Congregation.
[174] The teachings of the Moreh united with the 1st Parnas train
the Gentile in how to speak within the Congregation. The Gentile proselyte
needs to learn from the Moreh and the Parnas the appropriate manner of speech.
He cannot talk or use the vocabulary of the past. Likewise, when the proselyte
learns the language of the Torah/Mesorah his perspective changes so that he is
a member that edifies the Congregation. Furthermore, the Gentile converts
cannot offer any degrading communication towards the Jewish people since he has
joined himself to the Community of G-d’s elect.
[175] Thielman, F. (2010). Ephesians. Grand Rapids: Baker Academic. p.
317
[176] Masoret = Hebrew for Enforcer of the Mesorah (traditions), nd functions
as the President of the Congregation, Chief Pastor of the congregation and also
as Catechist (i.e. teacher of converts together with the Moreh (School
Teacher).
[177] Monotheistic vocabulary will not allow us to translate πνεῦμα τὸ ἅγιον
in the traditional sense as “Holy Spirit” referring to
the “Spirit” as if it were a member of polytheistic trinitarianism. The context
here clearly demands that translation as the Nefesh Yehudi, the (Jewish)
Soul/spirit from the heavens. Therefore, the passage as a whole speaks of the
conversion process whereby the Gentile Convert is “sealed.” The general
covenantal seal for Gentile men as converts is circumcision. Therefore, the
“seal” proving that one is in possession of the Nefesh Yehudi is circumcision. Thielman
notes the similarity of vocabulary with Yesha’yahu (Isaiah) 63:9-10. Because
the vocabulary is only partially synonymous, we can determine that the “Holy
Spirit” of those passages is the “Divine Agent” and not an aspect of “Deity.”
The Yesha’yahu passages show that the “Holy Spirit” is the Divine “messenger”
who was to go before the B’ne Yisrael (Shemot 23:23). Thielman, F. (2010). Ephesians.
Grand Rapids: Baker Academic. p. 317
[178] Some sources suggest that the 2nd Pastor is equated with the
idea of “surrender.” This passage clearly denotes this special quality. The
Gentile New/Convert and those who would “build up” the Congregation must learn
to surrender to the loving-kindness of G-d.
[179] This is an internal issue. Therefore, Hakham
Shaul is showing that internal issues when externalized are a serious danger to
the congregation.
[180] See ὀργή – orge above
[181] The 2nd
Parnas and the Chazan join in controlling evil speech,
temper tantrums and conflict in the congregation. When these two forces are
joined, evil does not stand a chance. Their combined effort is Justice mixed with
Justice. The 2nd Parnas is a symbol of surrender as we noted above.
However, in the present case the surrender is not on the part of the
Congregational Officers. The 2nd Parnas and the Chazan joined
together bring all injustice under appropriate control. However, outbursts of
anger as applied here are not simple abusive tantrums. The 2nd
Parnas and Chazan are dealing with legalism here. ὀργή, is always seen to be protecting something
recognized to be right, becomes in the political life of the following period
the characteristic and legitimate attitude of the ruler who has to avenge
injustice. Because the 2nd Parnas, here described in the Greek word ὀργή – orge has a propensity for justice.
Therefore, “anger” must not be allowed to
progress into sin. That the two officers 2nd Parnas and the
Chazan are in office here dealing with this problem shows the absolute mastery
of their gift and office. The two officers demand a change in conduct.
[182] The element of growth and transformation now laid out for the converts
by the 2nd Parnas with the Chazan who persuade the convert to accept
loving-kindness as a lifestyle.
[183] οὖν – oun “therefore” connects with 4:1, 17. In both
cases, the Darshan is present. Therefore, we can see our “divisions” are
actually interconnected with itself.
[184] Acceptance of the Nefesh Yehudi (Jewish Soul) brings the soul into
loving relationship with G-d. The recipients are the beloved children of G-d.
As His beloved children, we are called to imitate His actions. This verse could
also be read. Be beloved imitators of G-d’s love as His children.
[185] Cf.
Lev 11:44 “Consecrate
yourselves therefore, and be holy, for I am holy.” Note here the
similarity between the words of Hakham Shaul and Philo. (Spec. 4:73) 73 for it
was a felicitous and true saying of one of the wise men of old, that men never
act in a manner more resembling the gods than when they are bestowing benefits;
and what can be a greater good than for mortal men to imitate the everlasting God? (Virt. 1:168-169) And in another place also the lawgiver gives
this precept, which is most becoming and suitable to a rational nature, that
men should imitate God to the best of their power, omitting nothing which can
possibly contribute to such a similarity as the case admits of. XXIV. Since then you have received strength
from a being who is more powerful than you, give others a share of that
strength, distributing among them the benefits which you have received yourself,
in order that you may imitate God by
bestowing gifts like his; 169 for all the gifts of the supreme Ruler
are of common advantage to all men; and he gives them to some individuals, not
in order that they when they have received them may hide them out of sight, or
employ them to the injury of others, but in order that they may bring them into
the common stock, and invite all those whom they can find to use and enjoy them
with them. Philo. (1993). The Works of Philo, Complete and Unabridged in one
volume. (N. U. Edition, Ed., & C. Yonge, Trans.) Peabody, MA:
Hendrickson Publishers. p. 623, 657
[186] This shows us that the gift of the Nefesh Yehudi is earned. Once the
recipient has the Nefesh Yehudi as a gift he must “become” the Nefesh Yehudi.
[187] This
is Hakham Shaul’s third use of περιπατέω – peripateo, meaning, “walk about.” Each instance περιπατέω – peripateo, “walk” refers to halakhic norms, conduct established in the Torah, and
catechistically elucidated in the Oral Torah. Here we have a summons to
faithful obedience. The three instances of περιπατέω – peripateo, show three responses expected of the Congregation. However, the phrase
refers to habitual conduct. Therefore, we should read, “make this your habitual
conduct,” or “make this your habitual walk.”
[188] The Remes text is drawing on allegory to make its point. The point is to
be as though you were an offering before G-d. The more familiar example is
Yitzchak. The point here is not whether this is a literal sacrifice, which it
is not or allegorical speech. Because it is Remes, it is most certainly
allegorical. Secondly, the “lesson” is for us to mimic G-d and if that seems
impossible, we have Messiah as a model. We must understand that θυσία – thusia does not represent a “sin offering.”
Therefore, Messiah’s “sacrifice” is not for the sake of atonement in this case.
We find the corresponding offering to be a קֻרְבָּן
– qorban meaning to bring near. Therefore, the summary is not that
Messiah is a “sacrifice” but a means of drawing near to G-d. Eadie, J. (2005). A Commentary on the
Greek Text of Paul's Letter to the Ephesians. (M. G. Rev. W. Young, Ed.)
Birmingham, AL: Solid Ground Christian Books. p. 364
[189] The sweet smell, רֵיחַ
– reyach נִיחֹחַ – nichowach can be read a smell of
comfort, or, the fragrance of the comforter. As Edie points out there is no
easy way to say נִיחֹחַ
רֵיחַ.
As we have stated above the emphasis is not on a “literal” sacrifice, but
rather the moral excellence of Messiah. Eadie,
J. (2005). A Commentary on the Greek Text of Paul's Letter to the Ephesians.
(M. G. Rev. W. Young, Ed.) Birmingham, AL: Solid Ground Christian Books. p. 365
[190] The sweet smelling aroma is the prayers of the Tsadiqim as they recite
the liturgical prayers of the Siddur.
[191] Not found in all manuscripts.