Esnoga
Bet Emunah 4544
Highline Dr. SE Olympia,
WA 98501 United
States of America ©
2012 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga
Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America ©
2012 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial
Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and 1/2 year Lectionary Readings |
Second Year of the Triennial Reading Cycle |
Kislev 10, 5773 – Nov 23/24, 2012 |
Fifth Year of the Shmita Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe & Austin, TX, U.S. Fri. Nov 23 2012 – Candles at 5:13 PM Sat. Nov 24 2012 – Habdalah 6:09 PM |
Brisbane, Australia Fri. Nov 23 2012 – Candles at 6:05 PM Sat. Nov 24 2012 – Habdalah 7:02 PM |
Bucharest, Romania Fri. Nov 23 2012 – Candles at 4:24 PM Sat. Nov 24 2012 – Habdalah 5:28 PM |
Chattanooga, & Cleveland,
TN, U.S. Fri. Nov 23 2012 – Candles at 5:13 PM Sat. Nov 24 2012 – Habdalah 6:12 PM |
Jakarta, Indonesia Fri. Nov 23 2012 – Candles at 5:34 PM Sat. Nov 24 2012 – Habdalah 6:26 PM |
Manila & Cebu,
Philippines Fri. Nov 23 2012 – Candles at 5:06 PM Sat. Nov 24 2012 – Habdalah 5:58 PM |
Miami, FL, U.S. Fri. Nov 23 2012 – Candles at 5:12 PM Sat. Nov 24 2012 – Habdalah 6:06 PM |
Olympia, WA, U.S. Fri. Nov 23 2012 – Candles at 4:11 PM Sat. Nov 24 2012 – Habdalah 5:18 PM |
Murray, KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Nov 23 2012 – Candles at 4:22 PM Sat. Nov 24 2012 – Habdalah 5:21 PM |
Sheboygan
& Manitowoc, WI, US Fri. Nov 23 2012 – Candles at 4:01 PM Sat. Nov 24 2012 – Habdalah 5:05 PM |
Singapore, Singapore Fri. Nov 23 2012 – Candles at 6:35 PM Sat. Nov 24 2012 – Habdalah 7:26 PM |
St. Louis, MO, U.S. Fri. Nov 23 2012 – Candles at 4:25 PM Sat. Nov 24 2012 – Habdalah 5:25PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet
Batsheva bat Sarah
His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor Paqid Adon David ben Abraham
Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife
His Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela
bat Sarah,
His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet
Tricia Foster
His Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet
Elisheba bat Sarah
His Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit
bat Sarah
Her Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet
Dr. Elisheba bat Sarah
Her Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
His Excellency Adon Albert Carlsson and beloved wife Giberet Lorraine
Carlsson
His Excellency Adon John Hope & beloved family
For their regular and
sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s
richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together
with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!
Also a great thank you and great blessings be upon all who send comments
to the list about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied
topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that you never lose any
of our commentaries, or would like your friends also to receive this
commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
Please give thanks for the Septennial
Lectionary for again Egypt has come to our recue as in the days of Yosef. We
also need your prayers for the husband of Her Excellency Giberet Sarai bat
Sarah who needs a job. Todda Rabba!
Shabbat: “VaYomer Par’oh” - “And
said Pharaoh”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
וַיֹּאמֶר
פַּרְעֹה |
|
|
“VaYomer Par’oh” |
Reader 1 – B’resheet
41:38-43 |
Reader
1 – B’resheet 42:18-20 |
“And said
Pharaoh” |
Reader 2 – B’resheet
41:44-46 |
Reader
2 – B’resheet 42:21-23 |
“Y dijo Faraón” |
Reader 3 – B’resheet
41:47-49 |
Reader
3 – B’resheet 42:24-26 |
B’resheet (Gen) 41:38 – 42:17 |
Reader 4 – B’resheet
41:50-52 |
|
Ashlamatah: Is. 11:2-10 + 16 |
Reader 5 – B’resheet 41:53-42:6 |
|
|
Reader 6 – B’resheet 42:7-11 |
Reader
1 – B’resheet 42:18-20 |
Psalm 34:1-23 |
Reader 7 – B’resheet
42:12-17 |
Reader
2 – B’resheet 42:21-23 |
N.C.: Mk. 3:28-30; Lk.
12:10; Acts 9:23-31 |
Maftir – B’resheet 42:15-17 |
Reader
3 – B’resheet 42:24-26 |
Is. 11:2-10 + 16 |
|
Blessings Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who has sanctified us through Your commandments, and
commanded us to actively study Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the
words of Your Torah in our mouths and in the mouths of all Your people Israel.
May we and our offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring
of Your people, the House of Israel, may we all, together, know Your Name and
study Your Torah for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You,
Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who chose us from all the nations, and gave us the Torah.
Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a
Commandment. "Speak to Aaron and his sons, and teach them the following
Commandment: This is how you should bless the Children of Israel. Say to the
Children of Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch
over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence
enlighten you, and may He be kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and
grant you peace. – Amen!
This way, the priests will link My
Name with the Israelites, and I will bless them."
These are the Laws for which the
Torah did not mandate specific amounts: How much growing produce must be left
in the corner of the field for the poor; how much of the first fruits must be
offered at the Holy Temple; how much one must bring as an offering when one
visits the Holy Temple three times a year; how much one must do when doing acts
of kindness; and there is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a
person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in
the Next World: They are: Honouring one's father and mother; doing acts of
kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night;
showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial
needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing
peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah
is as great as all of them together. Amen!
Rashi & Targum Pseudo Jonathan
for: B’resheet (Genesis) 41:38 – 42:17
Rashi’s Translation |
Targum Pseudo Jonathan |
38. So Pharaoh said to his
servants, "Will we find [anyone] like this, a man in whom there is the
spirit of God?" |
38. And Pharaoh said to his servants, Can we find a man
like this, in whom is the spirit of prophecy from the LORD? |
39. Then Pharaoh said to Joseph, "Since God has let you know all this,
there is no one as understanding and wise as you. |
39. And Pharaoh said to Joseph, Since the LORD has made known all this to you,
there is no one so prudent and wise as you are. |
40. You shall be [appointed] over my household, and through your command all my people shall be nourished; only [with] the throne will
I be greater than you." |
40. You will be
superintendent (i.e. a Paqid) over my house, and by the decree of your mouth will all my people be armed only in the
throne of the kingdom will I be greater than you. |
41. So Pharaoh said to Joseph,
"Look, I have appointed you over the entire land of Egypt." |
41. And Pharaoh said to Joseph, See, I have appointed you prince over the
land of Mizraim. |
42. And Pharaoh removed his ring
from his hand and placed it on Joseph's hand, and he attired him [with] raiment of fine linen, and he placed the
golden chain around his neck. |
42. And Pharaoh took off his
ring from his hand, and set it on Joseph's hand; and he clothed him in vestments of fine linen, and set a collar of gold
upon his neck, |
43. And he had him ride in his
chariot of second rank, and they called out before him, "[This is] the
king's patron," appointing him over the entire land of Egypt. |
43. and made him ride in the second chariot of Pharoh; and
they chanted before him, This is the Father of the king; Great in wisdom, few
in years. And he appointed him prince over all the land of Mizraim. |
44. And Pharaoh said to Joseph,
"I am Pharaoh, and besides
you, no one may lift his hand or his foot in the entire land of Egypt." |
44. And Pharaoh said to Joseph, I am Pharaoh the king,
and you are the vice-regent, and without your word a man will not lift up his hand to gird on
arms, or his foot to mount a horse in all the land of Mizraim. |
45. And Pharaoh named Joseph
Zaphenath Pa'neach, and
he gave him Asenath the daughter of Potiphera, the governor of On, for a wife,
and Joseph went forth over the land of Egypt. |
45. And Pharaoh called the name of Joseph, “The man who
reveals mysteries.” And
he gave him Asenath, whom Dinah had borne to Shekhem, and the wife of
Potiphera prince (Rabba) of Tanis had brought up, to be his wife.
And Joseph went forth ruler over the land of Mizraim. |
46. And Joseph was thirty years old
when he stood before Pharaoh the king of Egypt, and Joseph went out from
before Pharaoh and passed through the entire land of Egypt. |
46. And Joseph was a son of
thirty years when he stood before Pharaoh, king of Mizraim. And Joseph went
out from Pharaoh, and passed, a prince and a ruler, through all ,the land of
Mizraim. |
47. And in the seven years of
plenty, [the inhabitants of] the land gathered [food] by handfuls. |
47. And the earth (so) brought forth, that every blade made
two hands-full in the seven years of plenty, until all the granaries were
full. |
48. And he collected all the food
of the seven years that was in the land of Egypt, and he placed food in the
cities, the food of the field surrounding the city, he put within it. |
48. And they gathered all the produce of the seven years of
plenty which were in the land of Mizraim, and he laid up the produce in the
cities; the produce of the fields which were round about a city he laid up
therein. |
49. And Joseph gathered grain like
the sand of the sea, in great abundance, until [one] stopped counting,
because there was no number. |
49. ___ |
50. And to Joseph were born two
sons before the year of the famine set in, whom Asenath the daughter of Poti
phera, the governor of On, bore to him. |
50. And to Joseph were born two sons before the year of
famine arose, which Asenath who had been brought up in the house of Potiphera
prince of Tanis bare to him. |
51. And Joseph named the firstborn
Manasseh, for "God has caused me to forget all my toil and all my
father's house." |
51. And Joseph called the name of his first-born Menasheh;
because, the LORD has made me forget all my weariness and all the house of my
father. |
52. And the second one he named
Ephraim, for "God has made me fruitful in the land of my
affliction." |
52. And the name of the second he called Ephraim; for
he said, The LORD has made me mighty in the land of my affliction, as He will
make the house of my father mighty here in their afflictions. |
53. And the seven years of plenty
that were in the land of Egypt were finished. |
53. And the seven years of plenty were completed which
were to come in the land of Mizraim; |
54. And the seven years of famine began, as Joseph had said, and there was
famine in all the lands, but throughout the land of Egypt there was bread. |
54. and the seven years of famine began to be, as Joseph had said. And there
was famine in all lands, but in all the land of Mizraim there was bread. |
55. When the entire land of Egypt hungered, the people cried out to Pharaoh
for bread, but Pharaoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph; what he
tells you, do." |
55. And all the land of Mizraim had dearth; because the seed wheat bare no
fruit, and the people cried before Pharaoh for bread. And Pharaoh said to all
the Mizraee, Go to Joseph, and what he will tell you do. |
56. Now the famine spread over all
the face of the land, and Joseph opened all [the storehouses] in which there
was [grain], and he sold [it] to the Egyptians, and the famine intensified in
the land of Egypt. |
56. And the famine was upon all the face of the land;
and Joseph opened all the treasures and sold to the Mizraee. And the famine
waxed mighty in the land of Mizraim; |
57. And all [the inhabitants of]
the land came to Egypt to Joseph to purchase, for the famine had intensified
in the entire land. |
57. and all the inhabitants of the earth came into
Mizraim to buy provision of Joseph; for the famine was mighty in all the
earth. |
|
|
1. Jacob saw that there was grain
being sold in Egypt; so Jacob said to his sons, "Why do you appear
satiated?" |
1. And Ya’aqob saw that provisions might be bought and
that they brought grain from Mizraim; and Ya’aqob said to his sons, Why are
you afraid to go down to Mizraim? |
2. And he said, "Behold, I have heard that there is grain being sold in
Egypt. Go down there and buy us [some] from there, so that we will live and
not die." |
2. And he said, Behold, I have heard that grain is sold in Mizraim: go down
there and buy for us from there, that we may live and not die. |
3. So Joseph's ten brothers went
down to buy grain from Egypt. |
3. And the ten brothers of Joseph went down to buy
grain from Mizraim. |
4. But Joseph's brother, Benjamin,
Jacob did not send with his brothers, because, he said, "Lest misfortune
befall him." |
4. But Benjamin, Joseph's brother, Ya’aqob sent not
down with his brethren; for he said, Behold, he is a youth, and I fear lest
death should befall him. |
5. So the sons of Israel came to
purchase among those who came, for the famine was in the land of Canaan. |
5. And the sons of Israel went every one by one door, lest
the evil eye should have sway over them, as they went together to buy among
the Kenaanites who went also to buy; because the famine was in the land of
Kenaan. |
6. Now Joseph was the ruler over
the land; it was he who sold grain to the entire populace of the land, and
Joseph's brothers came and prostrated themselves to him, with their faces to
the ground. |
6. And Joseph was ruler over the land; and he knew that
his brethren had come to buy; for he had appointed notaries at the gates of the city to register
daily, of every one who came, his name and the name of his father;
and he it was who sold corn to all the people of the land. And the brethren
of Joseph came. And they looked through all the streets, and public places,
and hospices, but could not find Him. And they came unto his house, and
worshipped him with their faces to the ground. |
7. And Joseph saw his brothers,
and he recognized them, but he made himself a stranger to them, and he spoke
to them harshly, and he said to them, "Where do you come from?" And
they said, "From the land of Canaan to purchase food." |
7. And Joseph saw his brethren, and recognised them; but
he made himself as a stranger in their eyes, and spoke hard words to them,
and said to them, From where do you come? And they said, From the land of
Kenaan, to buy grain. |
8. Now Joseph recognized his
brothers, but they did not recognize him. |
8. Now Joseph recognised his brethren, because, when
separated from them, they had the token of the beard; but they did not
recognise him, because (at that time) he had not the token of the beard, and
at this hour he had it. |
9. And Joseph remembered the
dreams that he had dreamed about them, and he said to them, "You are
spies; you have come to see the nakedness of the land." |
9. And Joseph remembered the dreams he had dreamed of
them. And he said to them, You are spies: to see the nakedness of the shame
of the land are you come. |
10. And they said to him, "No, my master, your servants have come to buy
food. |
10. And they answered him, No, my lord, your servants are come to buy grain: |
11. We are all sons of one man. We are honest. Your servants were never
spies." |
11. we are all the sons of one man; we are true; your servants are not spies. |
12. But he said to them, "No! But you have come to see the nakedness of
the land." |
12. But he said to them, No, but to see the nakedness of the shame of the
land are you come. |
13. And they said, "We, your servants, are twelve brothers, the sons of
one man in the land of Canaan, and behold, the youngest is with our father
today, and one is gone." |
13. They answered, Your servants are twelve brothers, the sons of one man, in
the land of Kenaan; and, behold, the youngest is today with our father, and
one went from us, and we know not what has been his end! |
14. And Joseph said to them, "This is just what I have spoken to you,
saying, 'You are spies.' |
14. And Joseph said to them, This is what I have spoken to you, saying, You
are spies. |
15. With this you shall be tested: By Pharaoh's life, you shall not leave
this place unless your youngest brother comes here. |
15. By that word you will be proved? (By) the life of Pharaoh you will not go
hence unless your youngest brother be brought here. |
16. Send one of you and let him
fetch your brother, and you will be imprisoned so that your words will be
tested whether truth is with you, and if not, as Pharaoh lives, you are
spies!" |
16. Send one of you, and bring your brother; but you will
be bound, and your words be proved if the truth is with you: and if not, (by)
the life of Pharaoh you are spies. |
17. And he put them in prison for three days. |
17. And he kept them together in the house of confinement three days. |
|
|
Summary of the
Torah Seder – B’resheet (Genesis) 41:38 – 42:17
·
Pharaoh gives
an honourable of Joseph’s character – Gen. 41:38-39
·
Pharaoh Appoints
Joseph as viceroy– Gen. 41:40-45a
·
Pharaoh marries
Joseph and he has two sons and his prophecy becomes relaity– Gen. 41:45b-57
·
Joseph’s son’s
though married they formed a tight community unde their father Ya’aqob who
orders them to go to Egypt to buy grain – Gen 42:1-6.
·
The Ten Brothers
in Egypt and before Joseph – Gen. 42:7-17.
Welcome to the
World of P’shat Exegesis
In
order to understand the finished work of the P’shat mode of interpretation of
the Torah, one needs to take into account that the P’shat is intended to
produce a catechetical output, whereby a question/s is/are raised and an
answer/a is/are given using the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well
as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.
The
Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows
[cf.
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1.
Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or "a
majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a fortiori.
2.
Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing
synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects, to
identical definitions and applications.
3.
Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision
found in one passage only to passages which are related to the first in content
but do not contain the provision in question.
4.
Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision
is generalized from two Biblical passages.
5.
Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6.
Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7.
Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.
Reading
Assignment:
The
Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol IIIb: Joseph in Egypt
By:
Rabbi Yaaqov Culi, Translated by: Rabbi Aryeh Kaplan
Published
by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1990)
Vol.
3b – “Joseph in Egypt,” pp. 368-393
Rashi’s
Commentary for: B’resheet (Gen.) 41:38 – 42:17
38 Will we find [anyone] like this Heb. הֲנִמְצָא
כָזֶה
[Onkelos renders:] כְּדֵין
הֲנִשְׁכַּח , will we find such as this? If we go and
seek him, will we find [anyone] like him?-[from Gen. Rabbah 90:1] הֲנִמְצָא is an interrogative expression, as is
every “hey” used as a prefix and vowelized with a “chataf pattach.”
39 there is no one as understanding and wise as you To seek an understanding and wise man as you said,
we will not [be able to] find anyone like you.
40 shall be nourished Heb. יִשַׁק [Onkelos renders:] יִתְּזַּן , shall be nourished, shall be sustained.
All my people’s necessities shall be provided through you, similar to “the
steward of my household (בֶּן
מֶשֶׁק) ” (Gen. 15:2), and “Arm yourselves (נַשְׁקוּ) with purity” (Ps. 2:12),
garnis(s) on in Old French, provision.
only [with] the throne That I will be called king. the throne A term
denoting the kingship, like “and make his throne greater than the throne of my
lord, King [David]” (I Kings 1:37).
41 I have appointed you Heb. נָתַתִּי אֽתְךָ . [Onkelos renders:] מַנֵיתִי
יָתָךְ , I have appointed you. It is nevertheless an expression of
placing (lit., giving), like “and to place you (לְתִתְּךָ) above” (Deut. 26:19). Whether for
greatness or lowliness, the term נְתִינָה is appropriate, like “I, [too,] have made
you (נָתַתִּי
אֶתְכֶם) contemptible and low” (Mal. 2:9).
42 And Pharaoh removed his ring [The] giving [of] the king’s ring is a sign to the one to whom it is
given [that he is] to be second to him in greatness [rank].
raiment of fine linen This is an item of value in Egypt.
chain Heb. רְבִד , a chain, and because it consists of links placed in a row, it
is called רְבִד , and similarly, “I have decked (רָבַדְתִּי) my couch” (Prov. 7:16). I have decked my
couch with rows of ornaments. In the language of the Mishnah: “surrounded by
rows (רוֹבְדִין) of stone” (Middoth 1:8); “on the row of
stones (רוֹבֶד) in the forecourt” (Yoma 43b), which is
the pavement.
43 in his chariot of second rank Heb. מִרְכֶּבֶת הַמִשְׁנֶה . The one second to his chariot, which
goes next to his.
the king’s patron Heb. אַבְרֵךְ , as the Targum renders: This is the
patron of the king. [The word] רֵךְ in Aramaic means “king.” In [the chapter
entitled] “The partners” (Baba Bathra 4a), he (Herod) is neither a king (רֵיכָא) nor the son of a king רֵיכָא)
(בַּר
. [Thus, רֵךְ like rex in Latin, means king.] In the
Aggadah (Sifrei Deut. 1), Rabbi Judah expounded: אַבְרֵךְ refers to Joseph, who was a father (אָב)
in wisdom, and tender (רַךְ) in years. Ben Durmaskith said to him,
“How long will you pervert the Scriptures for us? אַבְרֵךְ is only a term denoting knees (בִּרְכַּיִם) , for all would enter and exit under his
hand, as the matter that is stated: “appointing him, etc.”
44 I am Pharaoh I
have the power to enact a decree upon my kingdom, and I decree that no one
should raise his hand, etc.
and besides you [I.e.,] without your permission. Another interpretation: I shall be the king, and
besides you, etc. This is parallel to “only [with] the throne” (verse 40).
-[from Gen. Rabbah 90:2] [I.e., although I give you the exclusive power to
raise your hand and foot, as explained below I am still the supreme ruler over
the land.]
his hand or his foot As the Targum renders [no man shall raise his hand to bear arms or his
foot to ride a horse.]
45 Zaphenath-Pa’neach He who explains hidden things, and Pa’neach has no
parallel in Scripture.-[from Targum Onkelos]
Poti-phera He is
Potiphar, but he was
called Poti- phera because he became emasculated since he desired Joseph for
homosexual relations.-[from Sotah 13b]
47 And…[the inhabitants of] the land gathered Heb. וַתַּעַשׂ
הָאָרֶץ , lit., and the land made. [This is to be understood] as the
Targum renders: “And…the inhabitants of the land gathered.” The language,
however, does not lose its meaning of making.
by handfuls Heb. לִקְמָצִים . Handful over handful, hand over hand,
they were storing it.
48 the food of the field surrounding the city, he
put within it Because each land
preserves its own produce, and they would put into the grain some of the soil
of the place, and it would preserve the grain [and prevent it] from decaying.
-[from Gen. Rabbah 90:5]
49 until [one] stopped counting Until the one who counted stopped counting. This
is an elliptical verse. [The subject of חָדַל is missing.]
because there was no number Heb. כִּי because there was no number, and here כִּי is used as an expression of “because.”
50 before the year of the famine set in From here is derived that a person may not engage in marital relations
during years of famine.-[from Ta’anith 11a]
55 When the entire land of Egypt hungered For their grain, which they had stored, had
decayed, except that of Joseph.-[from Mid. Tanchuma Mikeitz 7]
what he tells you, do Since Joseph had ordered them to circumcise
themselves, and when they came to Pharaoh and said, “This is what he said to
us,” he (Pharaoh) said to them, “Why didn’t you gather grain? Didn’t he
announce to you that years of famine were coming?” They replied, “We gathered
much, but it rotted.” He (Pharaoh) replied, “If so, do whatever he tells you.
He issued a decree upon the grain, and it rotted. What if he issues a decree
upon us and we die?” -[from Mid. Tanchuma Mikeitz 7, Gen. Rabbah 91:5]
56 Now the famine spread over all the face of the
land Heb. פְּנֵי
הָאָרֶץ . Who
are the face of the land? These are the rich.-[from Gen. Rabbah
91:5]
all [the storehouses] in which there was As the Targum renders: in which there was grain.
and he sold [it] to the Egyptians Heb. וַיִשְׁבּֽר
לְמִצְרַיִם . The word שֶׁבֶר is [sometimes] an expression of selling
and [sometimes] an expression of buying. Here it is used as an expression of
selling. [In the verse] “Return, buy (שִׁבְרוּ) us a little food” (Gen. 43:2), it is an
expression of buying. Do not say that it applies only to grain, for also with
wine and milk we find: “and go buy (שִׁבְרוּ) without money and without a price, wine
and milk” (Isa. 55:1).
57 And all [the inhabitants of] the land came to
Egypt-to Joseph to purchase, but if you interpret it
(this verse) according to its sequence, it should have been written: “to
purchase from (מִן) Joseph.”
Chapter 42
1 Jacob saw that there was grain being sold in
Egypt From where did he see it? Is it not true that he
did not see it, only that he heard of it, as it is said: “Behold, I have heard,
etc.” (verse 2) ? What then is the meaning of “saw”? He saw with the divine “mirror” that he still had
hope (שֶׂבֶר) in Egypt, but it was not a real prophecy
to explicitly inform him that this was Joseph.-[from Gen. Rabbah
91:6]
Why do you appear satiated?” Heb. לָמָה
תִּתְרָאוּ . Why do you show yourselves before the
sons of Ishmael and the sons of Esau as if you are satiated? For at that time
they still had grain (Ta’anith 10b). (And it appears to me that it should be
explained according to its simple meaning: לָמָה
תִּתְרָאוּ - Why should everyone stare at you and
wonder at you that you are not seeking food for yourselves before what you have
in your hands is depleted.) From others I heard that it (תִּתְרָאוּ) is an expression of emaciation. [Thus:]
Why should you become emaciated because of the famine? Similar to this is “And
he who emaciates [others] (וּמַרְוֶה) —he too will become emaciated (יוֹרֶא) ” (Prov. 11:25)
2 Go down there Heb. רְדוּ . But he did not say, “Go (לְכוּ) .” He alluded to the 210 years that they
were enslaved in Egypt, according to the numerical value of רְדוּ .-[from Gen Rabbah 91:2, Tan. Mikeitz 8]
3 So Joseph’s…brothers went down But Scripture did not write “the sons of Jacob.”
This teaches that they regretted selling him and decided to behave toward him
in a brotherly manner and to ransom him for whatever amount of money would be
demanded of them.-[from Gen. Rabbah 91:6, Tan. Mikeitz 8]
ten Why is this written? Is
it not written, (verse 4) “But Joseph’s brother, Benjamin, Jacob did not send”?
[It is therefore obvious that they were only ten.] But [this is what it means:]
concerning brotherhood, they were divided into ten, for neither the love they
all had for him (Joseph) nor the hate they all had for him was equal, [hence,
in the attitude of brotherhood, they were divided into ten.] As concerning
buying grain, they all were of one accord (lit., one heart). - [from Gen.
Rabbah 91:2]
4 “Lest misfortune befall him.” And at home, could not misfortune befall him?
Rabbi Eliezer ben Ya’akov said: From here [we learn] that Satan accuses [a
person] at the time of danger.-[from Gen. Rabbah 91:9]
5 among those who came They hid themselves [in the crowd] so that they would not be recognized,
because their father had commanded them not to all appear at one entrance, but
for each to enter through his own entrance, so that the evil eye would have no power over them,
for they were all handsome and strong [and thus would be envied].-[from Tan.
Mikeitz 8, Gen. Rabbah 91:6]
6 and prostrated themselves to him, with their
faces to the ground Heb. וַיִשְׁתַּחֲווּ . They prostrated themselves to him on
their faces, and so every [expression of] הִשְׁתַּחֲוָאָה means spreading out hands and feet.-[from
Shev. 16b]
7 but he made himself a stranger He behaved toward them like a stranger verbally,
by speaking harshly.-[from Gen. Rabbah 91:6, Tan. Mikeitz 8]
8 Now Joseph recognized, etc. Because he had left them [when they were already]
full-bearded.-[from Yeb. 88a, Keth. 27b, B.M. 39b, Gen. Rabbah 91:7, Targum
Jonathan]
but they did not recognize him Because when he left them, he was not full-
bearded, and now they found him full-bearded. The Aggadic Midrash states: “And
Joseph recognized his brothers”—when they were delivered into his hands, he
recognized that they were his brothers, and he had compassion on them. But they
did not recognize him when he fell into their hands, to behave toward him with
brotherhood.-[from Yeb. 88a, Keth. 27b, B.M. 39b, Gen. Rabbah 91:7, Targum
Jonathan]
9 that he had dreamed about them Heb. לָהֶם , lit., to them, [but here it means] about
them (Targum Jonathan). He knew that they (his dreams) had been fulfilled, for
they (his brothers) had prostrated themselves to him.-[from Zohar, vol. 1, p.
199b]
the nakedness of the land Heb. עֶרְוַת
הָאָרֶץ , the exposure of the land, from where it can be easily
conquered, similar to “he exposed (הֶעֱרָה) her fountain” (Lev. 20:18), and like
“naked and bare (וְעֶרְיָה) ” (Ezek. 16:7), and likewise, every
[expression of] עֶרְוַָה in the Scriptures is an expression of
exposure. Onkelos, [however,] rendered: דְּאַרְעָא
בִּדְקָא , as equivalent to בֶּדֶק
הַבַָּיִת (II Kings 12:6),”the weakness of the
house,” but he was not precise in explaining it according to the language of
the verse.
10 No, my master Do
not say that, but your servants have come to buy food.
11 We are all sons of one man The Holy Spirit flickered within them, and they
included him with them, for he too was the son of their father.-[from Gen.
Rabbah 91:7]
honest Heb. כֵּנִים , truthful, like “You have spoken truthfully (כֵּן)
” (Exod. 10:29); “the daughters of Zelophehad speak truthfully (כֵּן)
” (Num. 27:7); “[their haughtiness] and their conception are improper (לֹא כֵן) , [as are] their branches” (Isa. 16:6).
-[from Targum Onkelos]
12 But you have come to see the nakedness of the
land For you have entered by way of the ten gates of
the city. Why did you not enter [together] through one gate?-[from Gen. Rabbah
91:7; Tan. Buber, Mikeitz 17]
13 And they said, “We, your servants…” And for that one who is gone, we scattered in the
city to seek him.-[from Tan. Buber, Mikeitz 17]
14 This is just what I have spoken The thing that I have spoken, namely, that you are
spies, is true and correct. This is according to its simple interpretation. Its
midrashic interpretation is, however: He said to them, “And if you find him
(Joseph), and they (his owners) demand a large ransom from you, will you ransom
him?” “Yes,” they replied. He said to them, “And if they say that they will not
return him for any money, what will you do?” They said, “For this we have come,
to kill or be killed.” He said to them, “That is [exactly] what I said to you;
you have come to slay the people of the city. I divine with my cup that two of
you destroyed the large city of Shechem.”-[from Gen. Rabbah 91: 7, Tan. Mikeitz
8]
15 By Pharaoh’s life If Pharaoh will live. When he swore falsely, he
swore by Pharaoh’s life.- [from Gen. Rabbah 91:7, Tan. Buber, Mikeitz 17]
you shall not leave this place Heb. מִזֶה , lit., from this, from this place.-[from
Targum Onkelos]
16 whether truth is with you Heb. הַאֱמֶת , if the truth is with you. The “hey” is
vowelized with a “pattach,” which is equivalent to an expression of
wonderment.-[from Targum Onkelos]
Whether truth is with you And if you do not bring him, [I swear] by
Pharaoh’s life, that you are spies.
17 prison Heb. מִשְׁמָר , lit., watch, [meaning] the prison.-[from
Targum Onkelos]
Welcome to the
World of Remes Exegesis
Thirteen rules compiled by Rabbi Ishmael b. Elisha for the elucidation of
the Torah and for making halakic deductions from it. They are, strictly
speaking, mere amplifications of the seven Rules of Hillel, and are collected in
the Baraita of R. Ishmael, forming the
introduction to the Sifra and reading a follows:
Rules seven to eleven are formed by a subdivision of
the fifth rule of Hillel; rule twelve corresponds to the seventh rule of
Hillel, but is amplified in certain particulars; rule thirteen does not occur
in Hillel, while, on the other hand, the sixth rule of Hillel is omitted by
Ishmael. With regard to the rules and their application in general. These rules
are found also on the morning prayers of any Jewish Orthodox Siddur.
Ramban’s
Commentary for: B’resheet (Genesis) 41:38 – 42:17
38.
CAN WE FIND SUCH A ONE AS THIS? Because he was a Hebrew, the
members of which race were repugnant to the Egyptians, who would not eat of the
things the Hebrews touched, or have any contacts with them as they considered
them unclean, Pharaoh did not want to appoint Joseph viceroy without their
permission. Therefore he said to them that they would find no Egyptian comparable
to him, as the Spirit of God is in him. After they admitted it, he said to
Joseph, Since God has made all this known unto you,[1] for since the
interpretation met with the approval of Pharaoh and all his courtiers,[2] they regarded everything he had said as if it had
already been fulfilled.
It
is possible that the expression, all this, alludes also to that which
the chief of the butlers told Pharaoh. A similar case is the verse, And he [Jacob]
related to Laban all these things,[3] meaning the blessings
bestowed upon him by Isaac mentioned before. Pharaoh thus said: "Since G-d
has imbued you with this great wisdom, thus enabling you to interpret all
secret and hidden dreams, and not a word of yours has failed, there
is none so understanding and wise in all matters as you are, and you are
therefore fit to assume authority and rulership and to be second to
me."
42. AND PHARAOH TOOK OFF HIS RING FROM HIS
HAND. The giving of the king's ring is a sign that the person to whom he
hands it is to be second to him in rank. Thus the language of Rashi.
The
correct interpretation is that the king's ring contains his seal, just as it is said, And
sealed with the king's ring.[4] The king thus gave Joseph his
seal so that he should be a leader and commander[5] of the entire government,
and seal with the king's ring whatever he desires.
43.
'B'MIRKEVETH' (IN THE CHARIOT) 'HAMISH’NEH.' I.e., in the
chariot second to his own chariot, which travelled next to his own. Thus the
language of Rashi.
Now
according to this interpretation, the word HaMish’neh refers to
the noun, ["chariot," meaning that this was the chariot of second
rank]. The same applies in the verses: the priests 'HaMish’neh' (of
the second order);[6] 'eth MiSh’nei'
(a copy) of this Torah.[7]
The
correct interpretation is that the word mish’neh is adjectival,[8] just as: And I will be
to you 'l'mish’neh' (as a second one);[9] For Mordecai the
Jew was 'mish’neh' (the second) unto king Ahaseurus.[10] Similarly, the expression,
Kesef MiSh’neh, (the money of the MiSh’neh)[11] is adjectival
and is to be understood as "the money of the 'second' purchase." Now
the grammarians[12]
have already brought a proof to this thesis[13] since in all these cases
the letter nun in the word MiSh’neh is vocalized with a segol,
[which does not indicate the construct state as would
tzeirei], while MiSh’nei HaTorah[14]
and all nouns are vocalized with a tzeirei, as is the rule in the
construct state. The sense of the present verse
is that the king had a chariot known to be his, even as it is said, And the
horse which the king rides upon,[15] and there was another chariot
known to be for his second in rank, and another one for the third in rank.
45.
'TZAPHNATH PA'NEI'ACH.' Rabbi Abraham ibn Ezra said, "If this is an Egyptian word, we
do not know its meaning, and if it is a translated
one [from Yoseph, the Hebrew name for Joseph], then we do not know
the meaning of the name Yoseph, [that is, the aspect of the name
which has this translation].
Bu t
according to the opinion of earlier scholars, who say that it means "explainer
of secrets" and is a Hebrew expression, it is possible that Pharaoh
called him by this honourable name in accordance with the language of Joseph's country
after he asked him,[16] or the king may have known
the language of Canaan, which was adjacent to Egypt, and its purport is that "he
reveals concealed matters." So also did Pharaoh's daughter name Moses our
teacher in the language of his people, for out of the water 'm
'shithihu' (I pulled him).[17]
Now
do not wonder why Egyptian writers called Moses, "Munyos," for they
changed the names into the language they understood or used, as the
Targum Onkelos does in some cases, as for example, Between Kadesh and Shur,[18] which he translated as "between
Rekem and Chigra," and similarly with many names. And in some places Onkelos does not
change them at all, just as in the case of Sichon king of Cheshbon and Og
king of Bashan, and many others like them. This is because in his times they were
called thus in Aramaic.[19]
THE
DAUGHTER OF POTI-PHERAH 'KOHEN' (PRIEST OF) ON. He is identical
with Potiphar.[20]
He was called Poti-phera[21] because he had
been emasculated on account of having purchased Joseph for sodomy. Thus the
language of Rashi, and it is actually a Midrash of our Rabbis.[22]
On
account of this Midrash, Rashi was forced to say in explanation of Kohen
On[23]
that "the term Kohen always means one who ministers to Deity
with the exception of this one, i.e., Kohen On, which denotes one
of high rank since he was the chief of the slaughterers of the king's animals,
and similarly, Kohen Midian."[24]
But
I say that according to the words of our Rabbis, [who said that Poti-phera
is identical with Potiphar, and was called Poti-phera
because of his emasculation, as explained above],[25] Potiphar
was an officer of the king, and later when he became physically castrate, on account
of which they called him "Poti-phera," he was embarrassed
and retired from his office. He then entered a temple of idol-worship and became
a priest therein, for such was the custom among the nobility, and it is
possible that On was the name of his idol. Likewise, Kohen Midian[26]
means "priest of Midian," just as they said, concerning
Jethro,[27] that he used to fatten
calves for the idols.
Now
the truth of the matter is that the term K'hunah means ministry,
but not to the Deity alone, for it is stated, And David's sons were 'Kohanim,’'[28] and
in the book of Chronicles,[29] in the same connection it
says, And the sons of David were chiefs at the side of the king.[30] Similarly
we find in the following verses: He leads ‘Kohanim’ barefoot,[31] referring to ministers of
the king; 'y'chahein pe'eir,' [32] (he has clothed
him in splendor as a ministering priest), meaning that
they will make him garments unlike those of the rest of the people, for glory
and for splendor. Also similar is the verse [II Kings 10:11], And
his familiar friends 'v 'kohanav’ meaning his chief ministers.
47. 'LIKMATZIM' (HANDFULS).
They stored up the grain handful upon handful, fist by fist. This is the
language of Rashi.
Onkelos
translated it as, "into store houses," since excavations made in the
earth for storage or other purposes are called 'kmatzim.' He
is hid now in one of 'hap'chothim' (the pits),[33] Jonathan translated,
"in one of the kumtza." Similarly, he always translated
the term pachath as kamtza,
which is related to the expression, He that digs 'gametz' (a
pit),[34] as the letter gimmel
serves here as kuph, just as it serves as a kaph
in the following verses: Never lacking in 'hamazeg' (mingled wine),[35] the word hamazeg
being derived from the term, 'Mas'cha' (She has mingled)
her wine;[36] 'v'chano'
which Your right hand has planted,[37] which is like ganoh
(garden); 'vayisachru' the fountains of the
murmuring deep,[38] which is like vayisagru
(and they were closed); To their native land ('m'churatham
');[39] Your
origin ('m 'chorothayich') and your birth;[40] And I will give over (‘v'sikarti’)
Egypt.[41]
In all of these cases the kaph and
the gimmel are alike. The kuph and the kaph
are often alike, as in kova and chova, (both
meaning "hat");[42] 'tikein'
(he set in order) many proverbs,[43]
the word tikein being like the term sichein in the
verse, Who has directed ('sichein') the spirit of the Eternal?[44] Our Rabbis
have said in connection with the term jewelry: tachshitim and takshit.
Similarly, it is said, 'Vayatziku' (And they set down) the ark
of G-d - but Abiathar went up - until all the people have passed
out of the city,[45]
and the Targum translates: "And they put down the ark,"
thus making vayatziku as vayatzig, just as it is
said concerning it, And they brought in the ark of the Eternal, 'vayatzigu'
(and set it) in its place,[46]
the word being derived from the expressions, 'atziga' (let me place)
with you,[47]
and 'v'hitzagtiv’ (And I will set him) before
you.[48]
48. AND HE STORED UP ALL THE FOOD.
"He" refers to Joseph mentioned above.[49] The same applies to the
following verse: And Joseph piled
up grain ... until he ceased numbering.[50] The pronoun
"he" refers to Joseph, who was mentioned.
Now
Rabbi Abraham ibn Ezra said that the phrase, all the food, is not to be
understood literally, for otherwise they would have died
of famine immediately. A similar case is the verse, And all the lands came
into Egypt to Joseph to buy grain.[51] The meaning of he stored
up all the food is only that Joseph stored up all the food which he could.
It
appears to me to be correct that Joseph gathered all food under his control,
and he gave enough of it every year for sustenance to the Egyptians,
so that they should not squander it. This is the intent of his statement, And
let them store up all the food of those good years that come,
and pile up corn under the hand of Pharaoh ... and hold it there.[52] Now in view of the fact
that it says, And let them store up all the food
... and pile up corn,[53]
and [here in the verses before us] it says, And he stored up all the food
... And Joseph piled up grain, this would indicate
that he gathered whatever is eaten by man; corn, bread, and all food essential
to life, even figs, fresh and dried, and similar things. He piled
the corn - meaning the produce which is brought under a winnowing shovel and
fan for fanning and cleansing - under the hand of Pharaoh,
and he laid up in the cities enough of all the fruits for sustenance. Thus all
the food was held in need for the years of famine to be drawn
upon to the degree essential for life, and the balance of the corn he preserved
in the storehouses.
It
is possible that Joseph paid them money from the royal treasures at a low
market price. This was why the corn belonged to Pharaoh, and he
sold it to them in the years of famine, just as it is written, And Joseph
collected all the money that was found in the land of Egypt.[54] It is possible
that the king took it by force, saying: "I preserved it."[55]
Onkelos,
however, translated both ochel (food) and bar
(corn) alike.[56]
54. AND THE
FAMINE WAS IN ALL LANDS. That is, which surrounded Egypt. Otherwise, what could the distant
lands do if there was such a famine in them?[57] Thus did the Sages say in
Beresheet Rabba:[58]
"The famine was in three lands: Phoenicia, Arabia and Palestine."
56. AND HE SOLD GRAIN UNTO THE EGYPTIANS, AND
THE FAMINE WAS SEVERE IN THE LAND OF EGYPT. The verse
states that Joseph did not throw open the contents of the storehouses until the
famine had become severe in the land, but not as soon as they cried to Pharaoh,[59] as people would cry even
when they have a small amount of sustenance, and it was his desire that nothing
remain to them before he opened the granaries. This is the meaning of the verse, And
the famine was over all the face of the earth, meaning that before he had opened
his storehouses the famine was over the entire face of the earth, and then the
verse proceeds to explain that he did not sell them food until
the famine had become severe upon them. Perhaps it is possible that the verse
is magnifying the famine by stating that it was a "famine accompanied
by panic."[60]
42:1. WHY
'TITHRA'U'. (DO YOU LOOK TO YOURSELVES)?
"Do not show yourselves before the children of Esau and Ishmael as having
plenty to eat." At that time they still had some grain.
From others I have heard that the word tithra'u is an expression
of leanness. Thus Jacob said to his sons, "Why should you become lean through
hunger?" A similar [use of the word tithra'u, i.e., similar
to the first explanation], is the verse: And
he that satisfies (‘umarveh’) abundantly will be satisfied (‘yoreh’).[61] Thus the language of
Rashi.
Now
the comment of "others," [namely, that the word tithra'u
connotes leanness], has no validity whatsoever. And I did not understand
that which Rashi says, "Do not show yourselves before .he children of
Ishmael and the children of Esau as having plenty to eat." The
children of Ishmael and of Esau were not then present in the land of Canaan,
and why did Jacob not say that they should not show themselves
before the children of Canaan as having plenty to eat? Perhaps the children of
Ishmael and of Esau did come from their dwelling places
to Joseph to buy food, and they came by way of the land of Canaan, thus passing
by Jacob. He thus said to his children that they should
not show themselves before them as having plenty to eat, for they would then
suspect that Jacob has food, whereupon they would come
to eat bread with him in his house. Accordingly, Jacob's words, That we may
live, and not die,[62] constitute another reason
for his command to them. He warned them to be careful with the little food
yet left to them, and that they should go to buy food from Egypt so as not
to die when all the bread in their possession is consumed.
The
correct interpretation is: "Why do you show yourselves in this place, for
you should have immediately journeyed from here when you heard
that there is grain in Egypt," since they were already in a state of
danger if they would not make haste in the matter. This is the meaning of
the words, That we may live, and not die.[63]
6. HE IT WAS THAT SOLD GRAIN TO ALL THE PEOPLE
OF THE LAND. Now it is not befitting a ruler of a land, second in rank to the
king of Egypt, that he sell everyone a se'ah [a dry
measure] or a half thereof of grain. It was for this reason that our Rabbis were impelled to
say[64]
that Joseph had ordered at that time that all storehouses except one be closed
so that he would be sure to meet his brothers.
In
line with the literal interpretation of the verse it is possible that the
people from all lands came before him, and he would question and investigate
them, and then command the officers, "Sell so much food of this - and that
- kind to the people of that city." Thus it was necessary for the children of Jacob to
come before him among those who came from the land of Canaan, that he could issue
an order concerning them, specifying how much grain should be sold to their
land, since they were the first to come from the land of Canaan[65] and they came before him
for the sake of all.
7. AND JOSEPH SAW HIS BRETHREN, AND HE
RECOGNIZED THEM. Immediately as he saw them he recognized them, and he feared lest
they recognize him. And he made himself strange (‘vayithnakeir’) unto
them by putting a mitre upon his forehead and part of the face, thus
disguising himself, just as it is said concerning the wife of Jeroboam, Arise,
I pray, and disguise yourself; that you be not known to be
the wife of Jeroboam,[66]
and it further says, For it will be, when she comes in, that she 'mithsiakeirah'
(will pretend to be another woman).[67] It may be that the word vayithnakeir
here means that he made himself strange by his words, speaking to them harshly
and asking them in anger - as if it were not customary to come before him to
purchase food - "From where do you come to appear before me?" And
they said, From the land of Canaan to buy food.
When they mentioned this to him, it then became clear to him that they were
indeed his brothers. This is the meaning of the expression, And Joseph recognized his
brethren,[68]
which is mentioned a second time to indicate an additional sense
of recognition and knowledge of the truth with respect to them.
Now
Rashi wrote in explanation of the word vayithnakeir: "He
made himself like a nochri (stranger) in conversation by speaking
harshly to them." According to Rashi's opinion, the word vayithnokeir
signifies that he spoke to them as a man who is a nochri (stranger).
But this is not correct.[69]
8.
BUT THEY DID NOT RECOGNIZE HIM. I.e., at all. And so he no longer
needed to make himself appear strange to them. Now in this matter
of recognition, our Rabbis have said[70] that Joseph recognized
his brothers because he had left them bearded, but they did not recognize
him because when he left them he had no beard and now they found him with a
beard.
Now
Issachar and Zebulun were but a little older than Joseph,[71] but having recognized the
older ones, he recognized them all. Moreover, he recognized
them because he knew they were bound to come, but they did not recognize him
because it did not occur to them that a slave sold to
the Ishmaelites should be the ruler of a land.
Rabbi
Abraham ibn Ezra says: And he recognized them.[72] That is, at first he
recognized them to be his brothers, and following that, he looked
at each one and recognized him individually.[73]
9.
AND JOSEPH REMEMBERED THE DREAMS WHICH HE DREAMED OF THEM. [That is, he
remembered the dreams which he dreamed] concerning them, and now knew that they had been
fulfilled, for they had bowed down to him. This is the language of Rashi.
In
my opinion, the matter is the reverse. Scripture states that when Joseph saw
his brothers bowing down to him, he remembered all the dreams which he had
dreamed concerning them and he knew that in
this instance, not one of the dreams had been fulfilled. He knew that it was
inherent in their interpretation that according to the first dream, at
first all his brothers would bow down to him, as it says, And, behold, we
were binding sheaves,[74] for "we"
refers to all eleven of his brothers. The second time, in accordance with the second dream, the
sun, the moon and eleven stars[75]
would bow down to him. Now since he did not see
Benjamin with them, he conceived of the strategy of devising a charge against
them so that they would also bring his brother Benjamin
to him, in order to first fulfil the first dream. It is for this reason that he
did not wish to tell them at this time, I am Joseph your brother,[76] and to say, Hasten and
go up to my father,[77] and send wagons, as he
did to them the second time,[78] for in that case his
father would undoubtedly have come at once. It was only after fulfilment
of the first dream that he told them, I am Joseph your brother,[79] etc., in
order to fulfil the second dream. Were it not for this consideration, Joseph
would indeed be regarded as having committed a great sin: bringing
anguish to his father, leaving him for many days in the position of being
bereft and mourning for Simeon and him. Even if it was his intention
to cause his brothers minor anguish, how did he not have compassion for his
elderly father? But he assigned each to its proper time[80] in order to fulfil the
dreams, knowing that they would truly be fulfilled. Also, the second matter,
which he effected against them in connection with
the goblet,[81]
is not to be interpreted as if his intention was to cause them anguish, but
rather because he suspected that they might hate
Benjamin as a result of their jealousy of him on account of his father's love
for him, just as they were jealous of Joseph. Perhaps Benjamin
had sensed that they had harmed Joseph, thus causing a quarrel and hatred to
erupt between him and his brothers. Therefore, Joseph
did not wish Benjamin to travel with them until he had tested their
love for him, lest they harm him.
It
is to this matter that our Rabbis in Beresheet Rabba[82] referred when they said:
"Rabbi Chiya the son of Rabbi Abba said, 'When you read the
entire plea which Judah made in the presence of his brothers, until you reach
the verse, Then Joseph could not refrain himself,[83] [you can see
that] there was in it an attempt to win the sympathy of Joseph, the sympathy of
his brothers, and the sympathy of Benjamin. Joseph's sympathy
[would be gained since Joseph would think] , 'See how he is ready to give his
life for Rachel's children, etc.' "
Similarly
I say that all these acts of Joseph are accounted for by his wisdom in the
interpretation of the dreams. Otherwise, one should wonder: After
Joseph stayed in Egypt for many years and became chief and overseer in the
house of a great lord in Egypt, how was it possible that he did
not send a single letter to his father to inform him of his whereabouts and
comfort him, as Egypt is only about a six-day journey from Hebron?
Even if it were a year's journey, out of respect to his father, he should have
notified him, in which case even if the ransom of his person
would be ever so costly, he would have redeemed him. But it was because Joseph
saw that the bowing down of his brothers, as well as his
father and all his family, could not possibly be accomplished in their homeland,
and he was hoping that it would be effected in Egypt when he
saw his great success there. This was all the more so after he heard Pharaoh's
dream, from which it became clear to him that all of them were destined
to come there, and all his dreams would be fulfilled.
AND
HE SAID UNTO THEM, YOU ARE SPIES. This accusation requires some reason
or some plausible explanation, for what did they do that he
should so accuse them? People from every country came to him to buy grain, and
they were "among those who came," just as it says, To buy
grain among those that came, for the
famine was in the land of Canaan.[84] Perhaps [the reason for
the accusation was that] they had the appearance of men of stature and prominence,
all of them clothed most gorgeously,[85] whereupon he said to
them, "It is not customary for prominent people as you to come to
buy food, having as you do many servants."
It
is possible that they were the first ones to come from the land of Canaan. This
is the meaning of the verse, And the sons of Israel came to buy
grain among those that came, for the famine was in the land of Canaan,[86] meaning that now they
were the first who came from there. So Joseph said
to them, "You are spies, since no one has come from the land of Canaan to
buy food." This is the intent of the question, "Where have
you come from?"[87]which
he addressed to them at the outset.
11. WE ARE ALL ONE MAN'S SONS. It
is possible to explain this plea as follows: They said that "since we are
brothers, one man's sons, who do not separate from each other for such is our father's will, we
all came to buy food, and we did not send one of us with his servants."
This indeed was the truth, for why should Jacob have sent them all,
except that it was not their wish to be separated from one another. It is also possible
that they did so because of the extreme famine, lest the grain brought by their
servants be robbed from them on the way.
It
is also possible that they said to him: "We are all one man's sons. You
can investigate him, for he is known in the gates by the vastness of his
wealth and the multitude of his children. And if you will inquire and
investigate, you will know that we are trustworthy, righteous/generous men,
sons of a righteous/generous one, and not spies."
YOUR
SERVANTS HAVE NOT BEEN SPIES. The meaning of this expression is:
"We have been trustworthy in all our affairs from our youth on.
Your servants have not been spies from then till
now." Similarly, We have not been spies,[88] means: "We have
never been spies."
Now
our Rabbis have been aroused by the matter we have discussed,[89] and they have expounded[90] that they entered the
city by ten different gates in the manner of spies, and it was for this reason
that he accused them. Now this is plausible; however, Scripture does not mention
it! Moreover, at the very outset, the brothers said to him in defence of
themselves, We are all one man's sons, and [if, as the Midrash has
it, the basis of his accusation was that they entered by ten different gates],
this itself indicates their guilt.[91]
Now
it is possible to say in explanation of the Midrash that Joseph originally said
to them, "you entered by ten gates, and now you are all gathering
in one place and conspiring together. This is nothing other than the behaviour
of spies." Thereupon they said to him, "It is because we are
brothers that we are gathered together." But he said, "Not so, but
you have come to find out the condition of the land.[92] If you were brothers
you should have entered by one gate, just as you are now together." Then
they told him that one of them is gone,[93] and that they had
gone in search of him, [which was why they entered by different gates].
Scripture, however, does not care to prolong the discussion of the motivation
of their arguments.
17.
AND HE PUT THEM ALL TOGETHER INTO A WARD THREE DAYS.
This he did in order to frighten them and to make them believe that
it is God he fears,[94] meaning that it is
because of his fear of God that he is releasing them lest the people of their
households perish from hunger. This is the meaning of his words, The rest of you, go
and take grain home to your starving households.[95] Besides,
they would not have consented to leave the one [Simeon][96] behind except for the
purpose of saving all their families.
Ketubim:
Psalms 34:1-23
Rashi’s Translation |
Targum |
1. Of David, when he disguised his
sanity before Abimelech, whereupon he drove him out and he departed. |
1. Of David, when he disguised his intelligence before
Abimelech, who dismissed him, and he left. |
2. I will bless the Lord at all
times; His praise is always in my mouth. |
2. I will bless the LORD at all times, His praise is
always in my mouth. |
3. My soul boasts of the Lord; may the humble hear and
rejoice. |
3. My soul makes her boast in the word of the LORD; the humble will hear
and rejoice. |
4. Declare the greatness of the
Lord with me, and let us exalt His name together. |
4. Ascribe greatness in the presence of the LORD with
me, and we will exalt His name together. |
5. I sought the Lord and He
answered me, and He delivered me from all my terrors. |
5. I sought instruction from the presence of the LORD
and He answered me; and from all my fears He delivered me. |
6. They looked to Him and they
became radiant, and their faces will not be ashamed. |
6. They looked toward Him and received light; and their
faces were not dismayed. |
7. This poor man called and the
Lord heard, and He saved him from all his troubles. |
7. This poor one prayed; in the presence of the LORD it
was heard, and He redeemed Him from all his troubles. |
8. An angel of the Lord is
stationed around those who fear Him, and He saved them. |
8. The angel of the LORD encamps around those who fear
Him, and He saved them. |
9. Comprehend and see that the
Lord is good; praiseworthy is the man who takes shelter in Him. |
9. Recognize and see that the LORD is good; happy the man
who has placed his trust in His word. |
10. Fear the Lord, His holy ones;
for there is no want to those who fear Him. |
10. Have fear in the presence of the LORD, O you his holy
ones; for there is nothing lacking to those who fear Him. |
11. Young lions suffer want and are
hungry, but those who seek the Lord lack no good. |
11. The sons of the lion became poor and were hungry; but
those who seek the instruction of the LORD lack no good thing. |
12. Come, children, hearken to me;
I will teach you the fear of the Lord. |
12. Come, children, receive teaching from me; I will teach
you the fear of the LORD. |
13. Who is the man who desires
life, who loves days to see goodness? |
13. Who is the man who seeks life, loves days in order to
see good? |
14. Guard your tongue from evil and
your lips from speaking deceitfully. |
14. Guard your tongue from evil, and your lips from
speaking deceit. |
15. Shun evil and do good, seek
peace and pursue it. |
15. Turn from evil and do good; seek peace and pursue after
it. |
16. The eyes of the Lord are to the
righteous, and His ears are to their cry. |
16. The eyes of the LORD are toward the righteous/ generous;
and his ears, to receive their prayer. |
17. The face of the Lord is against
evildoers, to cut off their remembrance from the earth. |
17. The face of the LORD is wrathful against evildoers, to
expunge their memory from the earth. |
18. They cry out and the Lord
hearkens, and He saves them from all their troubles. |
18. The righteous/generous pray, and it is heard in the
presence of the LORD; and from all their trouble He has delivered them. |
19. The Lord is near to the
broken-hearted, and He saves those of crushed spirit. |
19. The LORD is near to the broken-hearted; and the lowly
in spirit He will redeem. |
20. Many evils befall the
righteous, but the Lord saves him from them all. |
20. Many evils encounter the righteous/generous man; and
from all of them the LORD delivers him. |
21. He guards all his bones; not
one of them was broken. |
21. He protects all his limbs; not one of them is broken. |
22. Evil will kill the wicked, and
those who hate the righteous shall be accounted guilty. |
22. The death of the wicked is bad, and those who hate the
righteous/generous man will be condemned. |
23. The Lord redeems the soul of
His servants, and all who take refuge in Him shall not be accounted guilty. |
23. The LORD redeems the soul of His servants; and none who
hope in His word are condemned. |
|
|
Rashi’s
Commentary on Psalms 34:1-23
1 when
he disguised his sanity as the matter that is stated (in I Sam. 21:14):
“And he changed his speech before their eyes, etc. And he scribbled upon the
doors of the gates.” That he disguised his speech and his sanity and feigned
madness and let his saliva run down upon his beard.
before
Abimelech All Philistine kings were called thus, and all
Egyptian kings [were called] Pharaoh. Although his name was Achish, he was
called Abimelech. The Midrash Aggadah explains that he was as righteous as
Abimelech (mentioned in the Torah in relation to Sarah), for he did not want to
kill him although his men said to him, “Is this not David, the king of the
land?” As is stated in Midrash Psalms (34:1).
3 My
soul boasts of the Lord I boast, and praise myself that I have a patron
like this to save me and protect me. Se porvantera in French, I will boast.
may
the humble hear the wonders that He did for me. Through
my praise, they will understand it and rejoice.
5 my
terrors Heb. מגורותי , an expression of fear, as (in Num.
22:3): “and Moab became terrified (ויגר) .”
6 They
looked to Him All those who looked to Him out of their trouble.
and
they became radiant Their faces shone.
be
ashamed Heb. יחפרו , they will be ashamed, as (in Isa.
24:23): “And the moon shall be ashamed (וחפרה) and the sun shall be abashed.”
9
Comprehend and see that the Lord is good Comprehend His word.
10
Fear Heb. יראו . Be afraid, the imperative form.
11
suffer want Heb. רשו , an expression of poverty.
no
good Heb. כל
טוב , nient
bon, any good, as (in Exod. 12:16): “any work (כל־מלאכה) .”
15
seek peace in your place.
and
pursue it elsewhere.
17 The
face of the Lord His angry face, les ires in Old French, ire, as (in
Lev. 20:5): “And I will direct My face, etc.” So did Menachem (p. 143)
associate it.
18
They cry out i.e., the righteous, and the Lord hearkens.
20
Many evils befall the righteous Many evils and terrors befall him, and he is saved
from all of them.
21 He
guards The Holy One, blessed be He, [guards] all his bones.
22
Evil will kill the wicked The evil that the wicked man does will kill him.
will
kill Heb. תמותת , [equivalent to] תמית .
23 shall
not be accounted guilty They will not regret saying, “We are guilty,
because we took shelter in You.” Repontiront in Old French, se repentiront:
they repent.
Meditation from
the Psalms
Psalms 34:1-23
By: HH
Rosh Paqid Adon Hillel ben David
Psalm
34 is attributed to David on the occasion of his escape from Avimelech, also
called Achish, by pretending to be insane.[97] David composed this psalm
in gratitude for his madness![98]
I Shmuel
(Samuel) 21:10 And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to
Achish the king of Gath. 11 And the
servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did
they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his
thousands, and David his ten thousands? 12
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of
Achish the king of Gath. 13 And he
changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands,
and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his
beard. 14 Then said Achish unto his
servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?
15 Have I need of mad men, that ye have
brought this fellow to play the mad man in my presence? shall this fellow come
into my house?
Madness
is another way of saying that we have the wrong frame of mind. Hakham Tsefet
used our psalm to make a point about having the right frame of mind.
1 Tsefet
(Peter) 3:8-17 (Paqid
Dr. Eliyahu’s & Hakham’s Rendition) 8. And finally, all [of you are to
be] like-minded (of the same frame of mind and disposition), having the same
feelings (sympathetic), expressing affection for the brothers, compassionate,
[and] courteous. 9. Not habitually repaying evil for evil or abusive language
in the place of abusive language, but just the opposite: constantly blessing,
because unto this you are called that you may inherit a word of blessing. 10.
For [it is written]: “Who
is the man that desires life, and loves days, that he may see good therein?
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile". (Psalm 34:12-13) 11. And,
“Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it”. (Psalm 34:14)
12. For, “The eyes of HaShem are toward the righteous/generous, and His ears
are open unto their cry;” but “The face of HaShem is against them that do evil,
to cut off the remembrance of them from the earth”. (Psalm 34:15-16) 13.
And who is he who will be doing you evil, if of Him (God) who is good you may
become [enthusiastic] imitators? 14. but if you also should suffer because of
righteousness/generosity, happy (blessed) are you! And of their fear be not
afraid, nor be slackened [by them], 15. And HaShem God sanctify (set apart)
within your hearts. And be always ready for [presenting a] defence to everyone
who is continually asking of you [for] a word concerning the hope that is in
you, with meekness and reverence; 16. having a virtuous conscience, that in
that in which they harass you as evil-doers, they may be ashamed who are
falsely accusing your good behaviour in Messiah; 17. For it is better, if the
will of God wills it, to suffer for habitually doing good than for constantly
doing evil.
Psalm
34 is often quoted in the Nazarean Codicil. An example to illustrate this
point:
Yochanan (John)
19:33 But when they came to Yeshua, and saw that he was dead already,
they brake not his legs: 34 But one of
the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood
and water. 35 And he that saw it bare
record, and his record is true: and he knows that he says truth, that you might
faithfully obey. 36 For these things
were done, that the[Hebrew] Scripture
should be fulfilled, A
bone of him will not be broken (Psalm 34:20).
Psalm
34 is also a part of our prayers (additional Psalms) on Shabbat, Hoshanah
Rabbah, and the festivals in both the nusach[99] Ashkenaz,[100] nusach Safard,[101] and among Sephardim.[102] This suggests that both Kabbalists
and non-Kabbalists see this psalm as significant for Shabbat and Yom Tov.[103]
As
the Torah is returned to the ark, we also pray a pasuk from Psalm 34:
Tehillim
(Psalm) 34:4 Declare HaShem's greatness with me; and let us lift up His Name
together.
We
also recite two pesukim (verses), v.10-11, as part of the final paragraph
of Bircat HaMazon, the Grace after Meals. Finally, v14-15 of our psalm
form the basis for part of the closing paragraph of the Amidah. Thus this
psalm is woven into our prayers at several crucial spots.[104]
With
this background, I would like to speak a bit about Shabbat and the festivals.
History
tells us about a people that have been present for most of human history. The
Jews have been around for several millennia, existing before and after Greece
and Rome. With such a vast and rich history, one would expect that Judaism
would have many festivals. One would also expect that these festivals would be
significant and meaningful in religious, as well as historical, ways. This
article is meant to teach the reader not only the historical, but also the
religious significance and meaning of the festivals to Jews, and to instil an
appreciation for these prophetic festivals. If the reader is interested
in becoming a prophet, then he will surely find this article of great
interest.
The
reader is probably familiar with the festivals of Christmas and Easter. These
Christian holidays are normally festive and happy days of the year. Families
get together and exchange gifts, hide and find eggs (which, oddly enough, were
laid by a bunny), enjoy good conversation, enjoy good food, and generally have
a good time. Unfortunately, a critical piece is missing from this puzzle: Man's
correct answer to HaShem's call. What this article proposes to accomplish is to
find the correct way to answer HaShem's call in these prophetic
festivals as proscribed by the scriptures and celebrated by Mashiach and his
followers.
Jews
spend every week preparing for the prophetic Sabbath, which starts on
Friday night. We see time go by in terms of how many prophetic Sabbaths
have passed. Our lifestyle encourages us to prepare for the next prophetic
Sabbath and coincidentally for the next prophetic festival (especially prophetic
festival Sabbaths, explained later). To Jews, the festivals are Moedim,
appointments, with HaShem. These are times designated by HaShem for the Jewish
people to unite with each other and with our Creator, under the leadership of
the Mashiach to prophesy of things yet to come. The significance of this
cannot be underestimated!
The
Biblical festivals are also Mikraot, rehearsals, set by HaShem. We rehearse
certain events in time in order to be prepared for, and prophesy about,
future events. This is significant, since to Jews this means that our festivals
are prophecies of things to come:
Colossians 2:16 Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect
of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: 17 Which are a
shadow (prophecy) of things to come; but the body of Mashiach.
The
festivals allow us to actively prepare for something that can happen this year
or the next! Therefore these appointments with HaShem place us at the right
place, at the right time, doing the right things, as prophets always do!
This
contrasts with the festival calendars of others, who offer a mere role of being
a spectator, marvelling at miracles, rather than being a performer and
harbinger of future events (i.e. a prophet). What these Biblical
festivals offer is the chance for a human being to make a real connection with
HaShem, and become HaShem's helpers in bringing about redemption to all
mankind.
As
can be seen, the Biblical festivals are not just occasions for giving presents,
eating candy and good food, and having a good time with friends and family
(although we do those as well). They include those things and so much more!
They are very significant times of the year designed by HaShem for us to
connect with Him, to connect with our people, and to prepare and prophesy about
future events in human history.
Now
that we have been introduced to the Jewish understanding of the essence of
these prophetic festivals, it seems appropriate to provide a list of all
the prophetic festivals including the dates on which they are celebrated
and a small description of each of them. See the links for each festival to
discover more ways to prophesy!
Pesach - Passover (Nisan
15) The first Pilgrimage Festival
Pesach
commemorates the liberation of the Israelites from Egypt. The first Seder
(royal banquet) is on the evening of the 14th (this is the beginning of the
15th). On the evening of the 15th (This is the beginning of the 16th), the
second Seder (royal banquet) is held, and the Sefirat HaOmer, prophetical counting
of the Omer, starts. The Omer is a prophetic counting down of the days
from the time of the departure from Egypt, until the time the Torah was
received at Shavuot (Pentecost).
By
being prophetically obedient and partaking of these royal banquets
Hakham Shaul (Apostle Paul) instructs that we prophetically announce to
the whole world that:
1 Corinthians
11:26 As we eat this
(matza) bread and drink of the third cup (during the Passover royal banquet) we
do announce the Master’s death till he comes (again).
Shavuot – Feast of Weeks (Sivan
6, 7) The second Pilgrimage Festival, it is also known as The Feast of Weeks,
Hag Haqatsir (The harvest festival), Hag HaShabuot, or just Atzeret (The
conclusion of Pesach). [Literally, the Hebrew word 'Atzeret' means conclusion.] This prophetic
festival is known in Greek and in many other languages as Pentecost.
Shavuot
marks the end of the counting of the Omer. According to Rabbinic tradition, the
Ten Commandments were given on this day. It is customary to prophetically read
the Book of Ruth on this day.
Rosh
Hashanah – New Year (Tishri 1) Also known as Yom HaDin (Judgment
Day), Yom HaZikaron (Day of Remembrance) and Yom Teruah (Day of breathing or
blowing).
This
holiday celebrates the creation of Adam, and therefore of the world, and as
such is the civil new year for calculating civil calendar years, sabbatical and
jubilee years, vegetable tithes, and tree-planting (determining the age of a
tree). This holiday is characterized by the prophetic blowing of the
shofar a hundred times. During the afternoon of the first day, some follow the prophetic
practice of tashlik, symbolically casting away sins by throwing stones into
the waters.
Yom
Kippur - The Day of Atonements
(coverings) (Tishri 10)
This
is the most important day of repentance (returning), the holiest and most
solemn day of the year. Its central theme is atonements and reconciliation.
Traditionally, there are prohibitions on eating, drinking, bathing and conjugal
relations, and thus prophesying that we can be like the angels in the
age-to-come if we too prophesy by joining the Jewish people in the
observance of these critical prophetic festivals.
It
is customary for the pious to immerse in the mikveh (pool of water) on Erev
(the evening before) Yom Kippur to prophesy that by HaShem’s grace a
person can become sinless before HaShem.
Yom
Kippur services begin with the prophetic Kol Nidre, which must be
recited before sunset. A tallit (prayer tent/closet) is donned by men for
evening prayers, the only evening service of the year in which this is done.
The Neilah service is a special service held only on the day of Yom Kippur and
deals with the closing of the gate, the last chance for repentance. Yom Kippur
comes to an end with the prophetic blowing of the shofar, which marks
the conclusion of the fast.
Succoth (Tishri 15) The
third Pilgrimage festival, it is also known as The Feast of Booths Tabernacles),
The Feast of Ingathering, or just simply The Hag (The Festival).
Succoth
is a seven day festival, with an eighth day: the first day is celebrated as a
Sabbath, the following five days (Chol HaMoed) are weekdays that retain some
aspects of the festival, the seventh day, Hoshanah Rabbah (the Day of the Great
Hosanna), and the eighth (Shemini Atzeret) days have special prophetic observances
of their own.
Succoth
commemorates the life of the Israelites in the desert during their journey to
the Promised Land. During their wandering in the desert they lived in booths
(Succoth), and tasted of many of the miracles that we shall experience forever
in the age-to-come.
Four
species of plants are prophetically used to celebrate the holiday: The
lulav (palm branch), etrog (lemon-like citron), myrtle and willow. The etrog is
handled separately, while the other three species are bound together, and are
collectively referred to as the lulav.
During
the five intermediate days of Succoth it is customary to read the book of
Ecclesiastes to prophesy to the whole world about the futility of a life
lived in the pursuit of worldly pleasures at the expense of pursuing the
pleasures of the age-to-come and a life lived in total blessed prophetic obedience
to HaShem, most blessed be He!
Shemini
Atzeret - The eighth day of Succoth (Tishri 22).
In
the Talmud it is written that "the eighth day [of Succoth] is a separate
festival", so Succoth is really observed as seven days and Shemini Atzeret
is observed as a separate holiday. It marks the beginning of the prophetic rainy
season (latter rains) in Israel.
Chanukah (Kislev 25) Also known as Hag Ha'urim (The Festival of Lights) and
The Feast of Dedication.
Chanukah
is a second chance to celebrate Succoth. This story of Chanukah is preserved in
the books of the First and Second Maccabees. These books are not part of the
Tanakh (Hebrew Scriptures), but are part of the Apocrypha (Hebrew historical
and religious material that was not codified as part of the Bible.) The prophetic
miracle of Chanukah is referred to in the Talmud, but not in the books of
the Maccabees. It marks the defeat of Assyrian forces that had tried to prevent
from practicing Judaism. Judah Maccabee and his brothers destroyed the
overwhelming forces and rededicated the Temple. The eight day festival is
marked by the prophetic kindling of lights with a special Menorah,
called a Chanukiah.
Purim - Lots (Adar 14)
This
festival commemorates the events found in the Book of Esther. The Shabbat
preceding Purim is called Shabbat Zakhor (the Sabbath of remembrance). The day
before Purim, Adar 13, is the Fast of
Esther. The book of Esther is written in the form of a scroll, the
Megillah. It is chanted on Purim in the evening and on the next day after the
Torah reading to prophesy about important events yet to come.
Most
Jews would consider these to be the most significant of the prophetic festivals,
largely because they require more prophetic activity than the other
festivals. For instance, Pesach (Passover) has two days in which the Pesach
royal banquet is to be eaten and thus preparations in advance must be made. It
also requires for each house to be completely cleaned of chametz (leaven) for
the whole week of the prophetic festival, and that no G-d fearing person
eats any leaven during that Passover week. See the links above to discover
more.
What
makes the history in Biblical festivals more real and vibrant than the history
celebrated in the festivals of other nations? The festivals are markers to relive
the events of the past and prophecy about the future. Its history tends
to ripple itself throughout the ages in each generation, as we relive
the events being remembered and its future consequences.
Upon
realizing that there are critical prophetic energies that are attached
to each festival, one begins to find the significance and power of time in that
the future is found in the repetition of history and the Biblical festivals
capture this very prophetic spirit. The careful observer will find that
history does repeat itself throughout the ages. Yet it is not as fixed and as
evident as that which is shown through the Biblical festivals.
CONCLUSION
We
have discovered much in this article; the intimate relationship between HaShem
and His people is a widespread theme. We discovered that the festivals are not
merely times for reminiscing on days of old, but are actually shadows (prophecies)
of things to come. The festivals are appointments with HaShem for us to prophesy
about upcoming events. Like a wedding rehearsal, Jews prepare for the day
in which we shall again renew our vows with our Creator, the final act. The
energy of the festivals is so powerful that even Abraham celebrated them,
feeling their presence even before the historical events which caused their
establishment as festivals took place. We have seen that these are not one-time
events, since we have discovered that many events with similar themes and
connotations for Jews happened on these prophetic dates (festivals). We
have seen that Yeshua, the Master of Nazareth, prophesied on these
Biblical festivals just as devout Jews do today.
The
vast effects of the Jews' and HaShem fearers’ relationship with HaShem, can
only be understood through these prophetic festivals. Mark Twain sums up
the power of this relationship at the end of his essay 'Concerning The Jews':
If the
statistics are right, the Jews constitute but one per cent. of the human race.
It suggests a nebulous dim puff of star-dust lost in the blaze of the Milky
Way. Properly the Jew ought hardly to be heard of; but he is heard of, has
always been heard of. He is as prominent on the planet as any other people, and
his commercial importance is extravagantly out of proportion to the smallness
of his bulk. His contributions to the world's list of great names in
literature, science, art, music, finance, medicine, and abstruse learning are
also away out of proportion to the weakness of his numbers.
He has made a marvellous
fight in this world, in all the ages; and has done it with his hands tied
behind him. He could be vain of himself, and be excused for it. The Egyptian,
the Babylonian, and the Persian rose, filled the planet with sound and splendour,
then faded to dream-stuff and passed away; the Greek and the Roman followed,
and made a vast noise, and they are gone; other peoples have sprung up and held
their torch high for a time, but it burned out, and they sit in twilight now,
or have vanished.
The Jew saw
them all, beat them all, and is now what he always was, exhibiting no
decadence, no infirmities of age, no weakening of his parts, no slowing of his
energies, no dulling of his alert and aggressive mind. All things are mortal
but the Jew; all other forces pass, but he remains. What is the secret of his
immortality?
Perhaps
Mark Twain read Colossians 2:16 in his King James Version in a more logical way
and discovered the key that has made the Jewish people and the Scriptures
immortal. Perhaps he correctly translated this verse to read:
Colossians 2:16 Let no (PAGAN) man therefore judge you but the body of Mashiach
(i.e. the Jewish people) concerning (kosher) meat, or (kosher) drink, or in
respect to (the celebration of) a (Biblical) holyday, or of the new moon, or of
the Sabbath days: 17 For these (observance of the laws of kashrut and of
Biblical festivals) are a shadow (prophecy) of things yet to come.
The
author is indebted to His Eminence Hakham Dr. Yosef ben Haggai for editorial
supervision and his keen insights into this marvellous subject.
Ashlamatah:
Yeshayahu (Isaiah) 11:2-10
+ 16
Rashi |
Targum |
33. ¶ Behold the Master, the Lord of
Hosts lops off the branches with a saw, and those of lofty height are hewn
down, and the tall one shall be humbled. |
33. ¶ Behold, the Master of the world, the LORD of
hosts casts slaughter amongst his armies as grapes trodden in the press; and
the great stature will be hewn down and the strong will be humbled. |
34. And the thickets of the forests shall be cut off with iron, and the
Lebanon shall fall through a mighty one. {S} |
34. And He
will slay the mighty men of his armies who make themselves mighty with iron,
and his warriors will be cast on the land of Israel. {S} |
|
|
1, And a shoot shall spring forth from the stem of Jesse, and a twig shall
sprout from his roots. |
1. And a king will come forth
from the sons of Jesse, and the Messiah will be exalted from the sons of his
sons. |
2. And the spirit of the Lord shall rest upon him, a spirit of wisdom and
understanding, a spirit of counsel and heroism, a spirit of knowledge and
fear of the Lord. |
2. And a
spirit before the LORD will rest upon him, a spirit of wisdom and understanding, a
spirit of counsel and might, a spirit of knowledge and the fear of the LORD. |
3. And he shall be animated by the fear of the Lord, and neither with the
sight of his eyes shall he judge, nor with the hearing of his ears shall he
chastise. |
3. And the
LORD will bring him near to His fear. And he will not judge by the sight of
his eyes, and he will not reprove by the hearing of
his ears; |
4. And he shall judge the poor justly, and he shall chastise with equity the
humble of the earth, and
he shall smite the earth with the rod of his mouth and with the breath of his
lips he shall put the wicked to death. |
4. but in
truth [of the Torah] he will judge the poor, and reprove with faithfulness
for the needy of the [Jewish] people; and he will strike the sinners of the land with the commandments of
his mouth, and with the speaking of his lips the wicked will die. |
5. And righteousness shall be the
girdle of his loins, and faith the girdle of his loins. |
5. And the righteous/generous
will be all around him, and the faithfully
obedient will be brought near him. |
6. And a wolf shall live with a lamb, and a leopard shall lie with a kid;
and a calf and a lion cub and a fatling [shall lie] together, and a small
child shall lead them. |
6. In the
days of the Messiah of Israel will peace increase in the land, and the wolf will
dwell with the lamb, and the leopard will lie down with the kid, and the calf
and the lion and the fatling together, and a little suckling child
will lead them. |
7. And a cow and a bear shall
graze together, their children shall lie; and a lion, like cattle, shall eat
straw. |
7. The cow and the bear will feed; their young will lie down
together; and the lion will eat straw like the ox. |
8. And an infant shall play over
the hole of an old snake and over the eyeball of an adder, a weaned child
shall stretch forth his hand. |
8. And the suckling child will play over the hole of an asp, and the
weaned child will put his hands on the adder's eyeballs. |
9. They shall neither harm nor destroy on all My holy mount, for the land
shall be full of knowledge of the Lord as water covers the sea bed. {S} |
9. They will
not hurt or destroy in all My holy mountain; for the earth will be
full of the knowledge of the fear of the LORD as the waters cover the sea.{S} |
10. And it shall come to pass on
that day, that the root of Jesse, which stands as a banner for peoples, to
him shall the nations inquire, and his peace shall be [with] honor. {P} |
10. And it will come to pass in
that time that to the son of the son of Jesse who is about to stand as an
ensign to the [Gentile] peoples, to him will kingdoms be obedient, and his resting place
will be glorious. {P} |
11. And it shall come to pass that on that day, the Lord shall continue to
apply His hand a second time to acquire the rest of His people, that will
remain from Assyria and from Egypt and from Pathros and from Cush and from
Elam and from Sumeria and from Hamath and from the islands of the sea. |
11. And it
will come to pass in that time that the LORD will extend His might yet a
second time to deliver the remnant of His people which is left, from
Assyria, and from Egypt and from Pathros, and from India, and from Elarn, and
from Babylon, and from Hamath, and from the islands of the sea. |
12. And He shall raise a banner to the nations, and He shall gather the lost
of Israel, and the scattered ones of Judah He shall gather from the four
corners of the earth. |
12. And He
will raise an ensign for the Gentile peoples, and will assemble the outcasts
of Israel, and bring near the exile of Judah from the four winds of the
earth. |
13. And the envy of Ephraim shall
cease, and the adversaries of Judah shall be cut off; Ephraim shall not envy Judah, nor shall Judah vex Ephraim. |
13. And jealousy will pass from
those of the house of Ephraim, and those who distress from those of the
house of Judah will be destroyed. Those of the
house of Ephraim will not be jealous of those of the house
of Judah, and those of the house of Judah will not distress those of the
house of Ephraim. |
14. And they shall fly of one
accord against the Philistines in the west, together they shall plunder the
children of the East; upon Edom and Moab shall they stretch forth their hand,
and the children of Ammon shall obey them. |
14. And they will ally themselves, shoulder
to shoulder, to strike the Philistines who are in the west, together they
will plunder the sons of the east. They will put forth their hand against
Edom and Moab, and the sons of Ammon will be obedient to them. |
15. And the Lord shall dry up the tongue of the Egyptian Sea, and He shall
lift His hand over the river with the strength of His wind, and He shall beat
it into seven streams, and He shall lead [the exiles] with shoes. |
15. And the
LORD will dry up the tongue of the sea of Egypt, and
will lift up the stroke of His might against the Euphrates by His prophets'
command, and strike it into seven streams, and they will walk in
it with sandals. |
16. And there shall be a highway for the remnant of His people who remain
from Assyria, as there was for Israel on the day they went up from the land
of Egypt. |
16. And there
will be a highway for the remnant of His people which is left from the
Assyrian, as there was for Israel in the
day they came up from the land of Egypt. |
|
|
Rashi’s
Commentary for: Yeshayahu (Isaiah) 11:2-10 + 16
33 Behold the Master on that night.
lops off the branches with a saw Shall lop off its branches, the root of the
branches of his trees. ([Mss. read:] Uproots the branches of his trees.)
([Other mss. read:] Cuts off the branches of his trees.)
with a saw Heb. בְּמַעֲרָצָה , with a saw that cuts the boughs. This
[word פֻּארָה ] is not an expression denoting a
winepress, for it is not spelled with a ‘vav,’ like (infra 63:3) “A winepress (פּוּרָה) I trod,” and like (Haggai 2:16) “To draw
off fifty measures from the winepress (פּוּרָה) ,” but with an ‘aleph,’ like (Ezekiel 31:5)
“And its boughs became long (פּֽארֽתָיו) .” מְסָעֵף is an expression of cutting off branches
[esbranchier in O.F.], like (infra 27:10) “And he will destroy its branches (סְעִיפֶיהָ) , and (infra 17:6) “On its branches (בִּסְעִיפֶיהָ) the fruitful one.”
with a saw Heb. בְּמַעֲרָצָה , with an implement of destruction, which
breaks them.
and those of lofty height [This alludes to] the heroes.
are hewn down The
expression of hewing is apropos only to trees and hard things.
34 And...shall be cut off Heb. וְנִקַּף . This, too, is an expression of cutting,
as (ibid.) “Like one who cuts off olives (כְּנֽקֶף) .” ואךדרְנִקַּף is in the passive voice.
the thickets of the forests The prominent branches, symbolizing the heroes.
and the Lebanon The
thickness of his forest and his stately forest. They are the multitudes of his
armies.
shall fall through a mighty one Through an angel they shall fall. Alternatively,
through a mighty one, in the merit of Hezekiah who is the mighty one and the rulers
of Israel, as it is said (Jer. 30:21): “And their leader shall be of
themselves.”
Chapter 11
1 And a shoot shall spring forth from the stem of
Jesse And if you say, ‘Here are consolations for
Hezekiah and his people, that they shall not fall into his hands. Now what will
be with the exile that was exiled to Halah and Habor, is their hope lost?’ It
is not lost! Eventually, the King Messiah shall come and redeem them.
a shoot [This is symbolic of]
the royal scepter.
and a twig an expression of a
sapling.
and a twig shall sprout from its roots and the entire section, and at the end (v. 11),
“And it shall come to pass, that on that day, the Lord shall apply His hand
again...[from Assyria]...Hence, [it is obvious] that this prophecy was said to
console those exiled to Assyria.
3 And he shall be animated by the fear of the Lord He shall be filled with the fear of the Lord. [ed
enos mera il luy in O. F., and He shall be enlivened.]
and neither with the sight of his eyes shall he
judge For, with the wisdom of the Holy One, blessed be
He, which is within him, will he know and understand who is innocent and who is
guilty.
4 with equity This
is an expression of mildness and tenderness.
and he shall smite the earth with the rod of his
mouth As the Targum states: And he shall smite the
sinful of the earth.
and with the breath of his lips Jonathan [renders:] And with the speech of his
lips.
5 And righteousness shall be the girdle of his
loins Jonathan [renders:] And the righteous shall
surround him; i.e., they will cleave to him like a girdle.
6 and a fatling a fattened ox [following Jonathan].
8 shall play Heb. וְשִׁעֲשַׁע , shall play.
over the hole of an old snake over a hole in the ground in which the snake makes
its nest [krot in O.F.], a cave.
an old snake פֶּתֶן . A snake, when it ages, becomes deaf and is called פֶּתֶן . From then on, it cannot be charmed; as it is said (Psalms
58:6): “Who will not hearken to the voice of charmers.”
and over the eyeball of a venomous snake Jonathan renders: the eyeballs of venomous snakes
[ מְאוּרַת from אוֹר , light]. Menahem (Machbereth Menachem p.
32) interpreted it as an expression of a hole, namely holes in the ground.
Comp. (Gen. 11:28) “The valley of the Chaldees (אוּר) ”; (infra 24:15) “In the valleys (בָּאוּרִים) honor the Lord.”
a weaned child a
child weaned from his mother’s breasts.
shall stretch forth his hand Heb. הָדָה . Jonathan renders: shall stretch forth
his hands (sic). Comp. (Ezekiel 7:7) “The joyful call (הֵד) of the mountains, also (infra 16: 9) “The
cry (הֵידָד) ,” which is an expression of raising the
voice. This, too, is an expression of raising, and the final [letter] ‘heh’
appears in it as a radical which sometimes falls out, like עָשָׂה (made), בָּנָה (built), קָנָה (acquired).
9 knowledge of the Lord [lit.] to know the Lord.
10 as a banner for peoples that peoples should raise a banner to gather to
him.
11 a second time Just
as he acquired them from Egypt, when their redemption was absolute, without
subjugation, but the redemption preceding the building of the Second Temple is
not counted, since they were subjugated to Cyrus.
and from the islands of the sea the islands of the Kittim, the Romans, the
descendants of Esau.
12 And he shall raise a banner Perka, perche in O.F. [i.e., the verse is
literally referring to the pole upon which the banner is attached.] And it
shall be for a sign to gather to him and to bring the exiles of Israel to Him
as a present.
13 Ephraim shall not envy Judah The Messiah, the son of David, and the Messiah,
the son of Joseph, shall not envy each other.
14 And they shall fly of one accord against the
Philistines in the west Heb. בְכָתֵף . Israel will fly and run of one accord against the Philistines
who are in the west of Eretz Israel and conquer their land. [ כָּתֵף , lit. a shoulder, is used in this case to denote unity. The
word שֶׁכֶם , also lit. a shoulder, is used in a
similar sense.] Comp. (Hoshea 6:9) “They murder on the way in unison (שֶׁכְמָה) ”; (Zeph. 3:9) “One accord (שְׁכֶם
אֶחָד)
.” And so did Jonathan render it: And they shall join in one accord to smite
the Philistines who are in the west.
and the children of Ammon shall obey them As the Targum states: Will hearken to them. They
will accept their commandments over them.
15 And...shall dry up [lit. shall cut off] to dry it, so that the exiles
of Israel will pass through it from Egypt.
over the river The
Euphrates River, for the exiles from Assyria to cross.
with the strength of His wind Heb. בַּעְיָם . This is hapax legomenon in Scripture,
and according to the context it can be interpreted as “with the strength of His
wind.”
into seven streams into seven segments, for the aforementioned seven
exiles: from Assyria and from Egypt, etc. Those from the islands of the sea are
not from that side.
and He shall lead the exiles within it.
with shoes on dry land.
16 And there shall be a highway in the midst of the
water for the remnant of His people.
Verbal Tallies
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Beresheet (Genesis) 41:38 – 42:17
Tehillim (Psalm) 34
Yeshayahu (Isaiah) 11:2-10, 16
Mk 3:28-30, Lk 12:10, Acts 9:23-31
The verbal
tallies between the Torah and the Ashlamata are:
In whom /
which – אחר, Strong’s number 0834.
Spirit - רוח, Strong’s number 07307.
The verbal
tallies between the Torah and the Psalm are:
Servants - עבד, Strong’s number 05650.
Man - איש, Strong’s number 0376.
Spirit - רוח, Strong’s number 07307.
Beresheet
(Genesis) 41:38 And Pharaoh said unto his servants
<05650>, Can we find such a one as this
is, a man <0376> in whom <0834> the Spirit <07307> of God is?
Yeshayahu
(Isaiah) 11:2 And the spirit <07307> of the LORD
shall rest upon him, the spirit <07307>
of wisdom and understanding, the spirit <07307> of counsel and might, the
spirit <07307> of knowledge and of
the fear of the LORD;
Yeshayahu
(Isaiah) 11:16 And there shall be an highway for the
remnant of his people, which <0834>
shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came
up out of the land of Egypt.
Tehillim
(Psalm) 34:12 What man <0376> is he that desireth
life, and loveth many days, that he may see
good?
Tehillim
(Psalm) 34:18 The LORD is nigh unto them that are of a
broken heart; and saveth such as be of a
contrite spirit <07307>.
Tehillim (Psalm) 34:22 The LORD redeemeth the soul of his
servants <05650>: and none of them that
trust in him shall be desolate.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Gen 41:38 –
42:17 |
Psalms Psa 34:1-22 |
Ashlamatah Is 11:2-10, 16 |
!z<ao |
ear |
Ps 34:15 |
Isa 11:3 |
|
dx'a, |
one |
Gen 42:11 |
Ps 34:20 |
|
!yIa; |
no, one |
Gen 41:39 |
Ps 34:9 |
|
vyai |
man |
Gen 41:38 |
Ps 34:12 |
|
#r,a, |
land, earth, ground |
Gen 41:41 |
Ps 34:16 |
Isa 11:4 |
rv,a] |
whom, which |
Gen 41:38 |
Isa 11:10 |
|
!Be |
old, sons, children |
Gen 41:46 |
Ps 34:11 |
|
ld;G" |
greater |
Gen 41:40 |
Ps 34:3 |
|
rb;D' |
spoke |
Gen 42:7 |
Ps 34:13 |
|
vr;D' |
sought, seek, resort |
Ps 34:4 |
Isa 11:10 |
|
hy"h' |
occurred, been, will come |
Gen 41:48 |
Isa 11:10 |
|
%l;h' |
go,departed, come |
Gen 41:55 |
Ps 34:1 |
|
hz< |
this |
Gen 41:38 |
Ps 34:6 |
|
dy" |
hand |
Gen 41:42 |
Isa 11:8 |
|
hwhy |
LORD |
Ps 34:1 |
Isa 11:2 |
|
~Ay |
day, today |
Gen 42:13 |
Ps 34:12 |
Isa 11:10 |
~y" |
sea |
Gen 41:49 |
Isa 11:9 |
|
ha'r>yI |
fear |
Ps 34:11 |
Isa 11:2 |
|
laer'f.yI |
Israel |
Gen 42:5 |
Isa 11:16 |
|
lKo |
all, every |
Gen 41:39 |
Ps 34:1 |
Isa 11:9 |
rypiK. |
young lion |
Ps 34:10 |
Isa 11:6 |
|
aol |
no, none, nor |
Gen 41:44 |
Ps 34:22 |
Isa 11:3 |
tWm |
die, slay |
Gen 42:2 |
Ps 34:21 |
Isa 11:4 |
~yIr;c.mi |
Egypt |
Gen 41:41 |
Isa 11:16 |
|
bybis' |
surrounding, around |
Gen 41:48 |
Ps 34:7 |
|
rWs |
took off, depart |
Gen 41:42 |
Ps 34:14 |
|
db,[, |
servants |
Gen 41:38 |
Ps 34:22 |
|
!yI[; |
eyes |
Ps 34:15 |
Isa 11:3 |
|
dm;[' |
stood, stand |
Gen 41:46 |
Isa 11:10 |
|
wn"[' |
humble |
Ps 34:2 |
Isa 11:4 |
|
hP, |
command |
Gen 41:40 |
Ps 34:1 |
Isa 11:4 |
~ynIP' |
before, face, presence |
Gen 41:43 |
Ps 34:5 |
|
q[;c' |
cried |
Gen 41:55 |
Ps 34:17 |
|
ar'q' |
proclaimed, called |
Gen 41:43 |
Ps 34:6 |
|
ha'r' |
see, saw, look |
Gen 41:41 |
Ps 34:8 |
|
x;Wr |
spirit |
Gen 41:38 |
Ps 34:18 |
Isa 11:2 |
~Wr |
raise, exalt |
Gen 41:44 |
Ps 34:3 |
|
b[er' |
famished |
Gen 41:55 |
Ps 34:10 |
|
[v'r' |
wicked, evil |
Ps 34:21 |
Isa 11:4 |
|
~ve |
named |
Gen 41:45 |
Ps 34:3 |
|
[m;v' |
heard, hear |
Gen 42:2 |
Ps 34:2 |
|
hp'f' |
lips |
Ps 34:13 |
Isa 11:4 |
|
wD'x.y: |
together |
Ps 34:3 |
Isa 11:6 |
|
just |
Gen 41:54 |
Isa 11:16 |
||
~[; |
people |
Gen 41:40 |
Isa 11:10 |
|
hf'[' |
brought forth, do, evildoers |
Gen 41:47 |
Ps 34:14 |
|
!joq' |
youngest, little |
Gen 42:13 |
Isa 11:6 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Gen 41:38 – 42:17 |
Psalms Ps 34:1-22 |
Ashlamatah Is 11:2-10, 16 |
Peshat Mk/Jude/Pet Mk 3:28-30 |
Remes 1 Luke Lk 12:10 |
Remes 2 Acts/Romans Acts 9:23-31 |
ἅγιον |
holy |
Ps
34:9 |
Isa
11:9 |
Mar
3:29 |
Lu
12:10 |
Act
9:31 |
|
ἄγω |
led,
lead |
Isa
11:6 |
Act
9:27 |
||||
ἀδελφός |
brother |
Gen 42:4 |
Act
9:30 |
||||
ἄν |
ever |
Gen
41:55 |
Mar
3:28 |
||||
ἄνθρωπος |
man |
Gen
41:38 |
Ps
34:12 |
Mar
3:28 |
Lu
12:10 |
||
ἀφίημι |
left,
leave |
Mar
3:28 |
Lu
12:10 |
||||
βλασφημέω |
blasphemed |
Mar
3:28 |
Lu
12:10 |
||||
γινώσκω |
know,
known |
Isa
11:9 |
Act
9:24 |
||||
εἴδω |
beheld |
Gen
42:1 |
Ps
34:8 |
Act
9:27 |
|||
εἰρήνη |
peace |
Ps
34:14 |
Act
9:31 |
||||
ἐρέω |
spoken,
said |
Gen
42:14 |
Lu
12:10 |
||||
ἡμέρα |
day |
Gen
42:13 |
Ps
34:12 |
Isa
11:10 |
Act
9:23 |
||
κατά |
according
to |
Isa
11:3 |
Act
9:31 |
||||
κρίσις |
judgment |
Mar
3:29 |
Lu
12:10 |
||||
λαλέω |
spoke |
Gen
42:7 |
Ps
34:13 |
Act
9:27 |
|||
λαμβάνω |
take |
Gen
42:16 |
Act
9:25 |
||||
λέγω |
saying |
Gen
42:14 |
Mar
3:28 |
||||
λόγος |
words,
matter |
Isa
11:4 |
Lu
12:10 |
||||
ὅλος |
whole,
all |
Gen
41:43 |
Act
9:31 |
||||
ὄνομα |
name |
Gen
41:45 |
Ps
34:3 |
Act
9:27 |
|||
πᾶς |
all,
every |
Gen 41:39 |
Ps
34:1 |
Mar
3:28 |
Lu
12:10 |
Act
9:26 |
|
πνεῦμα |
spirit |
Gen
41:38 |
Ps 34:18 |
Isa
11:2 |
Mar
3:29 |
Lu
12:10 |
Act
9:31 |
ποιέω |
made,
did, having,
committing |
Gen
41:47 |
Ps
34:14 |
||||
υἱός |
son |
Gen
41:50 |
Mar
3:28 |
Lu
12:10 |
|||
φοβέω |
fear not |
Ps
34:7 |
Lu
12:10 |
||||
φόβος |
fear |
Ps
34:11 |
Isa
11:2 |
Act
9:31 |
Sidra Of B’resheet (Gen.) 41:38-42:17
“VaYomer
Par’oh” - " And
said Pharaoh”
By: Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
&
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
School of Hakham Shaul Tosefta (Lk 12:10) Mishnah א:א |
School of Hakham Tsefet Peshat (Mk
3:28-30) Mishnah א:א |
And whosoever
will speak an evil word against the son
of man, it will be forgiven him: but to him that speaks evil of the Ruach HaQodesh
tabernacling
in a Hakham or Paqid, it
will not be forgiven. |
“Amen!
I say to you, that all the sins will be forgiven to the sons of men,
including speaking evil (lashon HaRa)[105]
with which they might speak evil. But,
God
will never forgive a man who speaks evil of the Ruach HaQodesh[106]
tabernacling
in a Hakham or Paqid, but is in danger of eternal judgment;” This he taught because
they said, “He has an unclean spirit.” |
School of Hakham Shaul Remes (2 Luqas -
Acts 9:23-31) Pereq א:א |
|
And after many days (three and a half years)[107] had been fulfilled, the Shammaite Jews plotted
together to kill him.[108]
But what they planned to do was told to Paqid Shaul. And they waited at the gates day and night in order to murder
him. Then the talmidim[109]
of Yeshua took him one night and
let him down through a hole in the
wall[110]
in a basket.[111]
And when he arrived in Yerushalayim, Paqid Shaul attempted to join himself to the talmidim[112]
of Yeshua. But, because they did not
believe that he was really a talmid of Yeshua they
were all afraid of him. But Bar-Nechamah[113]
took him and brought him to the emissaries[114]
(the Twelve Nazarean Hakhamim/Rabbis) to
talk with them and tell them how he (Paqid Shaul) had seen the master as the
Primordial Light on the way to
Dammesek, and that he (the master) had spoken to him, and how he had spoken
effectively with boldness in
Dammesek with the authority of a Paqid[115]
of Yeshua. And he stayed with them becoming one of them, coming[116]
in and going out in Yerushalayim. And he spoke boldly with the authority of a Hakham[117] concerning the master[118]
Yeshua, and argued with the Hellenists (Greek-speaking Jews). But they seized him in order to kill
him. But knowing, the brothers brought him down to Caesarea and sent him
forth to Tarsus. Then, indeed, the Nazarean Esnogas
(Synagogues) had rest throughout all Yehudah and The
Galil and Shomron, and having been built up. And having gone on in the awe (fear) of the Lord and in the comfort of the Oral Torah, they were
increased. |
Nazarean Codicil to be read in
conjunction with the following Torah Seder,
Gen 41:38 –
42:17 |
Psa. 34 |
Is 11:2-10,
16 |
Mk 3:28-30 |
Lk 12:10 |
Acts 9:23-31 |
Commentary to Hakham Tsefet’s School of Peshat
And whosoever will speak an evil word against the son of man, it will be
forgiven him: but to him that speaks evil of the Ruach HaQodesh tabernacling in a Hakham or
Paqid, it will not be
forgiven.
Ruach HaQodesh
We
have made it clear in the past how the term Ruach HaQodesh (holy spirit) was
used in the first century.
1.
The power of God with no emphasis on a “spirit”
as a special separate entity
2. The
Divine (tabernacling) Presence – Shekhinah i.e. HaShem
3.
The spirit (breath i.e. Oral Torah) which
produces holiness
4.
The spirit of prophecy
5.
The “Jewish soul/spirit” from the heavens i.e. Nefesh
Yehudi.
6.
It is noteworthy that the first century Sages
never understood the “holy spirit” to be a separate entity to G-d.
Looking
at the second use of Ruach HaQodesh we see that it refers to the “Spirit of
G-d” or His Divine presence with no emphasis on a “spirit” as a special
separate entity.
Sabin[119] accurately notes the
correct sense of the terms use…
What
Jesus mean by “the sin against the holy spirit” has been puzzled over for
centuries. The problem probably arose from capitalizing “holy spirit” and then
assuming that “the sin against the Holy Spirit” was a special offense. But Mark
would not have been thinking in terms of a Trinitarian formula. He would have
been using “holy spirit” to mean simply G-d’s spirit, as it appears in Psalm
51:11 –
Cast me not out
from Your presence,
And Your holy
spirit take not from me.
The clue to Jesus’ meaning here lies
in the final explanation Mark gives: “For they had said, ‘He has an
unclean spirit’” (3:30). By means of this explanation, Mark stresses
the opposition between an “unclean
spirit” and G-d’s holy spirit.” As
Psalm 51 attests, it was common Jewish belief that every human being naturally
possesses G-d’s holy spirit. Jesus is teaching that the opposite of this
state, that is, possession by an “unclean spirit,” is thus unnatural and
pathological. The “blasphemy against the holy spirit” is the denial of the fact
that possession of G-d’s holy spirit is every person’s natural state. There is
therefore no clear-cut division such as the scribes have implied, between good
and evil persons; there are only people in varying states of pathology or
wellness. So Jesus by driving out the unclean spirits, can restore people to
their original wholeness. Sinners are invaded and bound by Satan; Jesus sets
them free.”
Now
this explanation surely accords with Jewish teaching, and the Judaic environment
in which the Master operated. For, when Jews say that “so and so is an evil
person” they surely are not saying that such a person is bereft of the spirit
of holiness, what they mean is simply that such a person is in an advanced
pathological state. In other words, and “evil person” is a “mentally ill
person,” for no human being is entirely evil, as the nature of man forbids this
to be so. Calling someone an “evil person” denies the truth of the Torah, which
“G-d blew his spirit on the nostrils of Adam and he became a living/speaking
being.”
The
Divine Presence frequently manifests in varied functions, which are either
supernatural[120]
or appear as supernatural. However, these “manifestations” are not a separate
entity. We often have an awareness of G-d when occupied with religious duty or
activities. However, this awareness is not some special entity or fragment of
G-d. Yeshua’s casting out of shedim (demons) is not a supernatural act. The
exorcism of evil shedim is an act of compassion restoring the human good mental
health. Furthermore, we are not aware of exactly how Yeshua “exorcised” these
shedim. The most plausible method was teaching of the Oral Torah, which the
captive soul needed. Ya’aqob referred to the Torah as the “perfect Law (Torah –
principle or rule) of Liberty.”[121]
The
Greek word βλασφημ – Blaspheme always
refers finally to God. The Theological Dictionary of the New Testament
notes the following “Blasphemies.”
1.
Whether in the sense of the disputing of His
(God’s) redemptive power
2.
The desecrating of His name by the Gentiles who
capture and enslave His people (Is. 52:5)
3.
The violation of His (God’s) glory
4.
Against His (God’s) people (the B’ne Yisrael)
(2 Macc. 15:24),
5.
All ungodly speech and action, especially on
the part of the Gentiles (Is. 66:3; 1 Macc. 2:6; 2 Macc. 8:4; 10:34 ff.; [122]
6.
Against His Sages and Hakhamim
We
will not take the time to comment on each of these definitions. However, we
will briefly say that it would behove a soul to be very careful with his speech
concerning each of these items.
We
also exercise extreme caution with regard to evil speech concerning…
1.
The Olam HaBa
2.
The Torah
3.
The Oral Torah/Mesorah
4.
Moshe Rabbenu
5.
Messiah
6.
The Hakhamim
7.
The Bet Din
The
present list is roughly associated with the Ani Ma’amin and Mishnah Sanhedrin
chapter ten concerning those who will not have their part in the Olam HaBa (be
“saved”).
Peroration
Lashon
HaRa is a very serious offense. Because sin is spiritual in nature, we need to
understand that it leaves detrimental marks on the soul. Teshuba usually
repairs the injurious blemishes. However, even Teshuba cannot remove some of
these marks. Therefore, we should use extreme caution when speaking about the
above mentioned categories. Nevertheless speaking Lashon HaRa against a Hakham
or Paqid, or raising a false accusation publicly against any of them is a sin
that will not be forgiven.
Halakhic Implications
Because
of the complexity of this issue, we suggest reading “Hilchot Teshuvah” (Laws of
Repentance) by the Rambam[123]
and “The Gates of Repentance” by Rebbeinu Yonah of Gerona.[124]
The
underlying theme of 2 Luqas is an allegorical weaving of the story of Yosef as
presented in the current Torah Seder. The following table illustrates this.
Joseph in the Torah Seder |
Hakham Shaul in Israel |
Second to Paro |
Subordinate to Hakham Tsefet |
14 years of plenty and famine, two sevens |
14 years in Yerushalayim, two sevens |
Brothers as strangers |
Stranger to brothers |
Spies |
Doubt concerning true identity |
We
have reiterated the commonly held truth that the Torah is not recorded in
chronological order. Therefore, logic demands that we apply the same truth to
the Nazarean Codicil. The following verse in Galatians offers information
extraneous to our Nazarean Talmud.
Gal. 1:18[125]
Then after three and a half[126] years I went up to Yerushalayim to enquire[127]
of Hakham Tsefet, and resided with him fifteen days. But other of the emissaries –
Nazarean Hakhamim/Rabbis I did not see, except Ya’aqob the Master's brother.
This
verse tells us that Paqid Shaul did not “go up” to Yerushalayim for three and a
half years. The three and a half years represent the allegorical teaching of
the Torah from a Peshat hermeneutic. Here we opine that Paqid Shaul needed the
specific interaction and training that only Bar-Nechamah could offer. One would
think that Paqid Shaul would have experienced a similar education in the
Yeshiva of Shammai. However, we have no confirmation that the Shammaite Schools
used similar hermeneutics. This is not to say that it is not possible. We need
to keep in mind that even if there was a similar system of hermeneutics it was
imbalanced, accentuated primarily with din
(justice). Consequently, we note that Paqid Shaul must have studied Hakham
Tsefet’s Mishnaic Import at the feet of Hakham[128] Bar-Nechamah a wealthy
native of Cyprus[129] qnd a Levite named Yosef,
who was surnamed Bar-Nechamah by the emissaries – ie. the Nazarean
Hakhamim/Rabbis. Bar-Nechamah means, “The son of consolation,” which indicates
his association with chesed. This, as
noted in last week’s Torah Seder is by Divine decree since Paqid Shaul needs
training in chesed before he can
effectively apprehend the Peshat Hermeneutics and Mesorah of the Master.
Paqid
Shaul’s escape from Dammesek was most likely an escape from Jews who were
sympathetic to Shammaite ideology. Dammesek would have offered a fertile
environment for soliciting Gentile “God-fearers” into the Nazarean Community.
Paqid Shaul would have appeared as a spy or traitor to these Shammaite partisans. However,
it will also be noted that the true characteristic of Paqid Shaul’s nature, din was never fully suppressed. This is
not a negative assessment of Paqid Shaul. What it demonstrates is that every
soul has a counterpart in the Esnoga (Synagogue) which always balances the
characteristics of Paqidim and Hakhamim.
I went up to Yerushalayim to see Hakham Tsefet, and
resided with him fifteen days
We
have learned well that the Remes of 2 Luqas and Galatians demands allegorical
interpretation. Therefore, fifteen days becomes fifteen years. As we stated
above in our footnote it is common Jewish practice to round numbers off to
their nearest equivalent. In the present case, the number fifteen is fourteen
and a few days/months, which means that Paqid Shaul has completed his Rabbinic
training at the feet of Hakham Tsefet/Gamaliel. Therefore, when we review the
events of Hakham Shaul’s education we note…
1.
He was first a Paqid in the School of Shammai
2.
He saw the Master in the Primordial Light on
the way to Dammesek
3.
He then sat at the feet of Hakham Bar–Nechamah
the talmid of Hakham Tsefet. This training was especially necessary for Paqid
Shaul because he was schooled in ultra-din (justice) ideology.
4.
He then went to Yerushalayim to sit at the feet
of Hakham Tsefet and be taught directly by the Chief Emissary of the Master.
5.
It is after these fourteen years that Paqid
Shaul is ordained a Hakham.
Hakham Tsefet and the Primordial light
Christian
theology brings Hakham Shaul to the forefront of their theology as if he were
the principle “Apostle” of the Nazarean Jews. A cursory study of the Nazarean
Codicil will point out that Hakham Tsefet is mentioned more frequently than any
of the other character of the Nazarean Codicil.
Many
commentaries on the Nazarean Codicil laud Hakham Shaul because he “saw the
Primordial Light” as if this revelation were the key to some “New Gospel.” Did
Hakham Tsefet ever see the Primordial light? What about any of the other
emissaries?
Mark 9:2-8 And
after six days Yeshua took Tsefet and Ya’aqob and Yochanan and brought them
into a high mountain
alone. And He transformed (showing them the Primordial Light) in front of them. And His clothing began
shining, outstandingly white as snow such as no launderer on earth had the
capacity to whiten them. And they saw Eliyahu with Moshe, and they were talking
with Yeshua. And independently Tsefet said to Yeshua, Rabbi, it is good for us
to be here.
The
three pillars of Nazarean Judaism saw the Primordial light and they could not
tell anyone what they had seen. When we apply Remes hermeneutic to the Mishnaic
text to draw out its deeper meaning we can see that Hakham Tsefet not only saw
the Primordial Light, he was carried into the Y’mot HaMashiach. We must realize
the depth of this thought. While there are aspects of the Y’mot HaMashiach,
which wait to be fulfilled we are presently in the first-fruits of the Y’mot
HaMashiach, otherwise known as the Kingdom
(governance) of G-d [through the Hakhamim and Bate Din as opposed to
human kings]. What we are saying is that Hakham Tsefet saw its most intricate
functions in its entire minutia. The Remes encoded data betrays itself. On a high mountain, the Governance of
G-d, and the statement “after six days,” is referring to the Y’mot HaMashiach
or the Governance of G-d, which would dominate the earth after the sixth
millennium.
Hakham Tsefet’s training took three and one half years. As we will see Hakham
Shaul’s training took 17 years. The
density of the education received at the feet of the Master is unimaginable.
However, as soon as the Master disappears into the heavens, Hakham Tsefet
emerges as the “chapiter.”
I went up to Yerushalayim to enquire[130] (to be
catechized) of Hakham Tsefet
Luqas Pereq א: אInasmuch as many have undertaken to repeat the liturgical[131]
narrative of the events that are fully known[132]
among us,[133]
just as they were orally[134]
handed down (Mesorah)[135] to us from those who were eyewitnesses from
the beginning,[136]
(from the) Hakhamim[137]
(Sages) of the Torah.[138]
So I, carefully following every teaching, which has been (orally)[139] transmitted from the beginning, am
writing a liturgical account for Your Excellency Theophilus, that you may know
the truth concerning the things which you have been catechized.[140]
We
will not try to restate all we have concerning Hakham Shaul being the author of
“Luke.” This argument has already been discussed and resolved. Therefore, we read
the words of Hakham Shaul noting that he carefully follows every teaching
handed (Mesorah) to him by the Hakhamim, i.e. Hakham Tsefet and the triad of
Hakhamim, which stood as the principle Bet Din for Nazarean Jews.
This
shows us that Hakham Shaul’s education in the Mesorah (Gospel) was “handed
down” to him in a very systematic method. As we have pointed out his
“revelation” is not independent of Halakhic education. His “revelation” is the
result of systematic education and training at the feet of Hakham Tsefet, the sine qua non of Nazarean Judaism.
Hakham
Shaul’s enquiry of Hakham Tsefet is not simply an asking of a question.
Kατηχέω – katecheo
advocates the notion of formal systematic education on particular matters. One
can easily see the word “catechism” in
κατηχέω – katecheo. This is why the system of asking questions such as “What
questions were asked of Rashi regarding” etc.
Seven and Seven
Our
Torah Seder “VaYomer Par’oh”
/ “And said Pharaoh” shows Yosef’s
activities in the “seven” years of plenty and the initiation of “seven” years
of dearth. Therefore, the fourteen years of Rabbinic training in the four
levels of hermeneutics divide into two “sevens.” We should understand that the
Mishnah and Gemara form the “Talmud.” Similarly, Hakham Tsefet’s school of
Mishnaic import is read in conjunction with the Gemara of 2 Luqas and Romans
during the second half of the first seven. Therefore, these two conjoined
materials initiate the first two cycles of the Nazarean Talmud. We memorize the
Mishnah of Hakham Tsefet and then we deepen our education with the Gemara as
stated. The first seven is primarily devoted to memorization, and to learn how
those things we have memorized in the light of allegory become
practical/halakhah. However, during the first seven years we do not ask for a
talmid’s thoughts. We are only concerned with his “walk” per se. In other
words, “naaseh v'nishma” we
do and then we hear. On the other hand, we may explicate the matter by saying
we do and then learn why. The Second seven are composed of Midrash and So’od.
These two cycles of Rabbinic hermeneutic teach us how to think. In other words,
Peshat and Remes are doing without thinking “naaseh v'nishma.” When we graduate to Midrash, we learn how to think about the
cosmos and more abstract aspects of G-d’s creation and our role in life.
It should be duly observed, that Paqid Shaul could not gain access
to the Bet Din of Hakham Tsefet, Hakham Yochanan and Hakham Ya’aqob without
formal invitation. This clearly establishes the hierarchy of Nazarean Hakhamim.
We maintain what has been said before. Hakham Tsefet is the linchpin to Nazarean
Judaism. Yeshua hand picked him specifically for the occupation of “Tsefet.”
Furthermore, it was G-d’s Divine design that subordinated the impulsive Hakham
Shaul to Hakham Tsefet. Hakham Tsefet has been labelled impetuous ect. However,
when we look at Hakham Tsefet in his later years we see a monumental Hakham
worth emulating.
Halakhic Implications
172. Heeding
the Prophets
Dt.18:15
174. Obeying
the Great Court
Dt.17:11
175. Abiding
By A Majority Decision
Ex.23:2
176. Appointing
Judges and Officers of the Court Dt.16:18
Amen v’amen
Questions
for Understanding and Reflection
2. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 41:38?
3. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 41:39?
4. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 41:41?
5. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 41:42?
6. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 41:44?
7. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 41:45?
8. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 42:1?
9. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 42:5?
10. What questions were asked of Rashi regarding Gen. 42:16?
11. Why should we consider disobedience and disloyalty to the commandments of G-d and the Hakhamim as a dangerous and lethal form of madness whether from ignorance or spitefulness? Please explain.
12. Why should we consider every Torah Observant Jew and Proselyte a true prophet but no one else?.
13. According to the Prophet Yeshayahu this week, what animates the Messiah? And what are the implications of this statement?
14. Why do we read about the Messiah this week and in the Torah about why Yosef was made a viceroy? And what critical points are being made by this pairing in our Septennial Lectionary?
15. What is the meaning of “Blasphemy” according to the Torah and the Nazarean Codicil?
16. Why did Yosef charged his brethren with the most serious crime of espionage?
17. Why is Lashon HaRa so dangerous to those who speak it and to those who promote it?
18. Why would we interpret the 15 days in Gal. 1:18 to mean “about 15 years”? Please explain your answer..
19.
Why does the word “enquire”
in Gal. 1:18 leads us to the logical conclusion that these 15 days are not
to be interpreted literally?.
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and spotless,
and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Next Shabbat:
“VaYomer Alehem Yosef” - “And
Joseph said unto them”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
וַיֹּאמֶר
אֲלֵהֶם
יוֹסֵף |
|
|
“VaYomer Alehem Yosef” |
Reader 1 – B’resheet 42:18-20 |
Reader
1 – B’resheet 43:14-16 |
“And Joseph
said unto them” |
Reader 2 – B’resheet 42:21-25 |
Reader
2 – B’resheet 42:17-19 |
“Y les dijo José” |
Reader 3 – B’resheet 42:26-28 |
Reader
3 – B’resheet 42:20-22 |
B’resheet (Gen) 42:18 – 43:13 |
Reader 4 – B’resheet 42:29-35 |
|
Ashlamatah: Is. 50:10 – 51:7 + 11 |
Reader 5 – B’resheet 42:36-43:2 |
|
|
Reader 6 – B’resheet 43:3-10 |
Reader
1 – B’resheet 43:14-16 |
Psalm 35:1-28 |
Reader 7 – B’resheet 43:11-13 |
Reader
2 – B’resheet 42:17-19 |
N.C.: Mk. 3:31-35; Lk.
8:19-21; Acts 9:32-43 |
Maftir – B’resheet 42:11-13 |
Reader
3 – B’resheet 42:20-22 |
Is. 50:10 – 51:7 + 11 |
|
Shalom
Shabbat!
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
Rosh
Paqid Adon Hillel ben David
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
[1] Verse
39 here.
[2] Verse 37 here.
[3] Above, 29:13.
[4] Esther
8:8.
[5] Isaiah
55:4.
[6] II
Kings 23:4.
[7]
Deuteronomy 17:18.
[8] Meaning
that this was the chariot of the mish’neh, of he who was second
in rank.
[9] I
Samuel 23:17.
[10] Esther
10:3.
[11] 43:12.
[12]
Reference is to R'dak who mentions this point in
his Sefer Hashorashim (Book of Roots), under the root Shana.
[13] That
the word MiSh’neh here, and in the other three cases mentioned,
(see Notes 8-10 above), all have the meaning
ascribed to them by Ramban.
[14] Deuteronomy
17:18.
[15] Esther 6:8.
[16] I.e., Pharaoh asked Joseph, "What is the
expression, in the Canaanitish language, which means 'one
who reveals secrets?' " and Joseph told him, "It is tzaphnath
pa'nei'ach."
[17] Exodus 2:10.
[18] Above, 20:1.
[19] And therefore Onkelos wrote down the equivalent
Aramaic name by which they were known in his time, which coincided with the way they were referred to in Scripture.
[20] Above, 37:36.
[21] The word pera connotes
"uncover and pull down." See Ramban above, 39:19.
[22] Beresheet Rabba 86:3.
[23] Rashi's explanation of Kohen On
is found further in his commentary on 47:22.
[24] Exodus 3:1. Meaning the chief of Midian. It
could not mean "the priest" of Midian
since Jethro had already abandoned idolatry.
[25] Rambarr's intent is to state that even though Potiphar
is identical with Poti-phera, and Potiphar was an
officer to the king, he later became a priest, so that Kohen On does not mean, as Rashi explained,
"one of high rank," or "the chief of On," but rather
"the priest of On."
[26] Exodus 3:l.
[27] Sanhedrin 82b.
[28] II Samuel 8:18.
[29] I Chronicles 18:17.
[30] It is thus clear that Kohanim in
the book of Samuel means "chief ministers."
[31] Job 12:19.
[32] Isaiah 61:10. Translated: "a priestly diadem."
[33] II Samuel 17:9.
[34] Ecclesiastes 10:8.
[35] Song of Songs 7:3.
[36] Proverbs 9:2.
[37] Psalms 80:16. Translated: 'And of the stock'
which Your right hand has planted. But Ramban explains it as: "And of
the garden, etc."
[38] Above, 8:2..
[39] Ezekiel 29:14 (m'churatham);
16:3 (m'chorotayich).
[40] Ibid.
[41] Isaiah 19:4.
[42] I Samuel 17:38 (kava); 17:5 (chova).
[43] Ecclesiastes 12:9.
[44] Isaiah 40:13.
[45] II Samuel 15:24.
[46] Ibid., 6:17.
[47] Above,
33:15.
[48] Further, 43:9.
[49] In Verse 46: And Joseph was ...
[50] Verse 49 here.
[51] Verse 57 here. This
verse is also not to be understood in its literal sense since Jacob and
Benjamin did not come to buy grain.
[52] Verse 35 here. Ramban thus
makes a distinction between ochel (food) and ibur
(corn). At the end of the paragraph, he will mention that Onkelos makes no
distinction between them.
[53] Ibid.
[54] Further, 47:14.
[55] For were it not for the king's dream, the food
of the seven years of plenty would have been squandered.
[56] Calling them ibur. See Note 52
above.
[57] They would not be able to come to Egypt to ease
the famine and would have perished.
[58] 90:6.
[59] Verse 55 here.
[60] See Aboth V,8.
[61] Proverbs 11:25.
That is, he who is benevolent to others will himself be recompensed by the
Divine bounty.
[62] Verse 2 here.
[63] Ibid.
[64] Beresheet Rabba 91:6.
[65] See further, at the end of Verse 9, where
Ramban establishes the fact that the brothers were the first to come from the
land of Canaan to buy grains, thus offering
Joseph the opportunity to charge them as spies.
[66]I Kings
14:1. Ramban explains the word vayithnakeir in a physical sense.
Joseph disguised himself by placing his mitre
over his face. Further on, Ramban mentions a second interpretation. See Note 59
below.
[67] Ibid., Verse 5.
[68] Verse 8 here.
[69] A stranger does not necessarily speak harshly.
Hence Rashi's interpretation is incorrect. Ramban's second interpretation
mentioned above, however, is based upon the word vayithnokeir having
the same root as heker (recognition), except that the word here changes
its meaning so as to indicate its opposite. See Rashi on Exodus 27:3, where he says that there are many
such words in the Hebrew language. In the case before us, the word vayithnokeir
would thus mean that Joseph made himself
unrecognizable by speaking harshly to them. See my Hebrew commentary, p. 232.
[70] Kethuboth 27b.
[71] Thus they were also beardless when Joseph left, so how did he recognize them now that they were
bearded?
[72] Verse 7 here.
[73] This explains the repetition in Verse 8 And
Joseph recognized his brethren, since it refers to individual recognition
[74] Above, 37:7.
[75] Ibid., Verse 9.
[76] Further, 45:4.
[77] Ibid., 45:9.
[78] Ibid., Verse 19.
[79] Further,
45:4.
[80] Ecclesiastes 3:1l.
[81] In which he accused Benjamin of stealing the
goblet. (Further, 44:17).
[82] 93:9.
[83] Further, 45:1.
[84] Verse 5 here.
[85] Ezekiel 38:4.
[86] Verse 5 here.
[87] Verse 7 here.
[88] Further in Verse 31.
[89] Namely, what did the brothers do to justify Joseph's accusation that they were spies?
[90] Beresheet Rabba 91:6.
[91] Since brothers as a rule stay together, the
fact that they did not enter by the same gate
indicates that they are spies.
[92] Verse 12 here.
[93] Verse 13 here.
[94] Verse 18 here.
[95] Verse 19 here.
[96] See verse 24.
[97] Shmuel א (1 Samuel) 21:13.
[98] The
ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new translation with a commentary
anthologized from Talmudic, Midrashic, and rabbinic sources. Commentary by
Rabbi Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi Avrohom Chaim Feuer in collaboration
with Rabbi Nosson Scherman.
[99] Nusach
is a concept in Judaism that has two distinct meanings. One is the
style of a prayer service (Nusach Teiman, Nusach Ashkenaz, Nusach
Sefard or Nusach Ari); another is the melody of the service depending
on when the service is being conducted.
[100] The
Complete ArtScroll Siddur, A new translation and Anthologized commentary , by
Rabbi Nosson Scherman, Nusach Ashkenaz, Published by Mesorah Publications, ltd.
[101] The
Complete ArtScroll Siddur, A new translation and Anthologized commentary , by
Rabbi Nosson Scherman, Nusach Safard, Published by Mesorah Publications, ltd.
[102]
“Siddur קול
ששון”, The Orot Sephardic Shabbat Siddur, by Rabbi
Eliezer Toledano, page 314.
[103] Yom Tov
(lit. “Good Day”) is the common way of referring to a festival.
[104] Ibid. 100, 101, 102.
[105] As
noted in the Theological Wordbook of the New Testament (1.621) the concept of
the Greek word βλασφημ- always refers
finally to God, whether in the sense of the disputing of His redemptive power (4 Βασ. 19:4, 6,
22), the desecrating of His name by
the Gentiles who capture and enslave His people (Is. 52:5), the violation of His glory by derision
of the mountains of Israel (Ez. 35:12) and His
people (2 Macc. 15:24), all ungodly speech and action, especially on the
part of the Gentiles (Is. 66:3; 1 Macc. 2:6; 2 Macc. 8:4; 10:34 ff.;
[106] Verbal tally with B’resheet (Gen) 41:38 see also Bratcher, R. G.,
& Nida, E. A. (1993], c1961). A handbook on the Gospel of Mark.
Originally published: A translator's handbook on the Gospel of Mark, 1961. UBS
handbook series; Helps for translators. New York: United Bible Societies. p.
124
[107] We have
translates Ὡς δὲ ἐπληροῦντο ἡμέραι ἱκαναί as after many days (three and a half years) based on Gal. 1:18 Then after three and a half years I went up to Yerushalayim to see Hakham Tsefet, and resided with
him fifteen days. But other of the emissaries – Nazarean Hakhamim/Rabbis I did
not see, except Ya’aqob the Master's brother.
[108] 2 Cor.
11:32 In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of
the Damascenes in order to seize me, and I was let down in a basket through a window in the
wall, and so escaped his hands.
[109] Some
scholars suggest that the “talmidim” of this verse are the talmidim of Paqid
Shaul. While this is not impossible, it is not probable. It is more likely that
Paqid Shaul was studying under Bar-Nabba and the talmid of Yeshua deliver him
from the murderous plot. Cf. Ludemann, G. (2005). The Acts of the Apostles, What
Really Happened in the Earliest Days of the Church. New York: Prometheus
Books. p. 131
[110] This
“hole in the wall” is most likely a place where the watchmen watched the city.
[111] The
word used in 2 Corinthians refers to a large woven bag or basket which may be
used for straw or for bales of wool; the basket here is made of similar
material, but was probably smaller, though it was evidently large enough for a
man to stand in. Newman, B. M., & Nida, E. A. (993], c1972). A handbook on
the Acts of the Apostles. Originally published: A translator's handbook on the
Acts of the Apostles, 1972. UBS handbook series; Helps for translators. New
York: United Bible Societies. p. 195
[112] The
text here demonstrates Paqid Shaul’s desire to be considered a talmid of
Yeshua.
[113] A Levite[113] named
Yosef, who was surnamed Bar-Nechamah by the emissaries (Nazarean
Hakhamim/Rabbis) which is, being translated, “The son of consolation,” a native
of Cyprus. Cf. 2 Luqas (Acts) 4:36
[114] We must
take not of protocol here. As a Paqid Shaul did not have the ability to
approach the Bet Din of the Nazarean Hakhamim. He needed introduction by
another Hakham. In this case we have surmised that Bar – Nabba had achieved the
level of a Hakham.
[115] “With
the authority” meaning “with the authority of a Paqid,” this can also be
translated “in favor of Yeshua.” Cf. Culy, M. M., Parsons, M. C., & Stigal, J. J.
(2003). Acts, A handbook on the Greek Text. Waco, TX: Baylor University
Press.
[116] εἰσπορεύομαι eisporeuomai more likely intends that Paqid Shaul enters the office of Hakham with
the other Emissaries – Nazarean Hakhamim/Rabbis.
[117] Barret,
Barrett, C. K. (1994). The
Acts of the Apostles (International Critical Commentary ed., Vol. I).
London: T&T Clark Ltd. fails to notice or understand the process whereby
one is elevated from a Paqid to a Hakham.
[118] See
footnote above. “with the authority (in the name) of Yeshua”
[119] Sabin, M. N. (2006). The
Gospel According to Mark. Collegeville, Minn: Liturgical Press. 38
[120]
"Above nature, transcending nature, belonging to a higher realm,"
from M.L. supernaturalis "above or beyond nature," from L. super "above" + natura
"nature." Originally with more of a religious sense, "of or
given by God, divine; heavenly;" etc., has predominated since c.1799. See
also Bushnell, Horace, D. D.
(1887). Nature and the Supernatural, As Together Constituting the One System
of God. London: Richard D. Dickenson.
[121] Ya’aqob
(James) 2:12
[122] Theological dictionary of the New Testament. 1964-c1976. Vols. 5-9 edited by Gerhard Friedrich. Vol. 10
compiled by Ronald Pitkin. (G. Kittel, G. W. Bromiley & G. Friedrich, Ed.)
Grand Rapids, MI: Eerdmans. 1:621-622
[123] Rambam, M. M. (1998). Mishneh
Torah, Hilchot Teshuvah (Vol. 1:4). (R. E. Touger, Trans.) Moznaim
Publishing Corp.
[124] Gerona, Rabbeinu Y.
(1967 / 5727). The Gates of Repentance. (S. Silverstine, Trans.)
Jerusalem: Feldheim Publishers.
[125]
Galatians appears to offer extraneous information similar to the Baraitot
of the Talmud.
[126] It
common Jewish practice to round numbers off to their nearest equivalent. This
is because Hebrew is an alpha-numeric language.
[127] ἱστορέω
and ἱστορία derive from ἵστωρ
as ἀδικέω and ἀδικία
from ἄδικος. Therefore, the enquiry of Hakham
Shaul is the equivalent of saying that he went to Binah to gain his
information. We have associated ἱστορῆσαι with
Binah rather than Hokhmah because the Master stands as the Hokhmah of the
Nazarean tree of lights.
[128] We
surmise that by this time Bar-Nabba is a Hakham.
[129] Cf. 2
Luqas 4:36
[130] ἱστορέω
and ἱστορία derive from ἵστωρ
as ἀδικέω and ἀδικία
from ἄδικος. Therefore, the enquiry of Hakham
Shaul is the equivalent of saying that he went to Binah to gain his
information. We have associated ἱστορῆσαι with
Binah rather than Hokhmah because the Hakham Ya’aqob the brother of the Master
stands as Hokhmah in the Nazarean tree of lights.
[131] Most
translations will agree that the “anatassomai” means “orderly”
transmission. Building on the concept being the Oral tradition – Mesorah of Messiah,
I translate “anatassomai” as “liturgical.” We should see this as a
“liturgical” account of the Master’s life. Or, the events of the Masters life
in relation to the Torah Lectionary. See TDNT 8:32 – “to repeat” what has been
learned, from memory i.e. the Mishnaic import of Mordechai (Mark). John Nolland
here suggests that the literary composition of this “liturgy” is the effort of
the “many.” Nolland, J. (2000). Word Biblical
Commentary Luke 1-9:20 (Vol. 35a). (B. M. Metzger, D. A. Hubbard , & G.
W. Barker, Eds.) Nashville: Thomas Nelson. p.6
[132] πληροφορέω plerophoreo
Scholars suggest the use of the concept of πληροφορέω plerophoreo as
“fulfillment” or “accomplished” preferring the former. This matches their
agenda to use Matt 5:17 in a way, which demonstrates the completion and
abrogation of the Torah. Nothing could be farther from the truth. I have
translated according to the lexical use of the word as demonstrated in TNDT
6:309. I fully acknowledge the work of Yeshua and his messianic mission. In
this frame, his work has “accomplished” or “fulfilled” its goal. However, this
fulfillment can NEVER be seen as an abrogation of the Torah.
[133] I.e.,
the Hakhamim entrusted with the Mesorah of Messiah. My reference here is in
particular to Hakham Shaul and his sofer (scribe) Hillel (Luke).
[134] See
TDNT 2:909 where it is determined that Luke received his account of the
“Gospel” orally.
[135] I have
translated “handed down” because this is typical nomenclature for transmission
of materials such as Torah and Mesorah. Similar phrases from this Greek word
are handed over, or passed on.
[136] ἀρχή
– arche, relating this opening
pericope with the Torah Seder “B’resheet.” The opening phrase of Genesis
reading – ἐν ἀρχῇ
in the LXX and also found in the Peshat of Mordechai (Mark) 1:1.
[137] Here I
translate the “officer” as the Hakhamim by contextual hermeneutic rule #12 of
R. Yishmael’s 13 middot. It is for this reason that I will use Hakham as a
preface for men such as Hakham Tsefet – St. Peter.
[138] The
“word” here should be understood as the Torah
[139] I have
used “orally” here because its use is implied from above. See TDNT 2:909
[140]
κατηχέω – katecheo implying formal systematic education on particular
matters. Theophilus (the beloved of God) has already been catechized by the Mesorah of Mark or “schooled” in the
School of Hakham Tsefet. Having graduated the School of Peshat, Theophilus
is now ready to move forward. Hakham Shaul, in making the liturgical
presentation of Tosefta and Remes furthers Theophilus’ education.