Esnoga Bet Emunah
1101 Surrey Trce. SE, Tumwater, WA 98501
Telephone: 360-584-9352 - United States of America
© 2010
E-Mail: gkilli@aol.com
Triennial
Cycle (Triennial Torah Cycle) / Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and 1/2 year
Lectionary Readings |
Third Year of the Reading Cycle |
Kislev 06, 5771 November
12/13, 2010 |
Third Year of the Shmita Cycle |
Candle Lighting
and Havdalah Times:
Atlanta, Georgia, U.S. Fri. Nov. 12, 2010 Candles at 5:19 PM Sat. Nov. 13, 2010 Havdalah 6:15 PM |
Brisbane, Australia Fri. Nov. 12, 2010 Candles at 5:56 PM Sat. Nov. 13, 2010 Havdalah 6:52 PM |
Bucharest, Romania Fri Nov. 12, 2010 Candles at 4:34 PM Sat. Nov.13, 2010 Havdalah 5:37 PM |
Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S. Fri. Nov. 12, 2010 Candles at 5:20 PM Sat. Nov. 13, 2010 Havdalah 6:17 PM |
Jakarta,
Indonesia Fri. Nov. 12, 2010 Candles at 5:30 PM Sat. Nov. 13, 2010 Havdalah 6:21 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri. Nov. 12, 2010 Candles at 5:07 PM Sat. Nov. 13, 2010 Havdalah 5:58 PM |
Miami,
FL, U.S. Fri. Nov. 12, 2010 Candles at 5:15 PM Sat. Nov. 13, 2010 Havdalah 6:09 PM |
Olympia, WA, U.S. Fri. Nov. 12, 2010 Candles at 4:23 PM Sat. Nov. 13, 2010 Havdalah 5:28 PM |
Murray, KY, & Paris, TN.
U.S. Fri. Oct. 12, 2010 Candles at 4:29 PM Sat. Oct. 13, 2010 Havdalah 5:27 PM |
San Antonio, TX,
U.S. Fri. Nov. 12, 2010 Candles at 5:23 PM Sat. Nov. 13, 2010 Havdalah 6:17 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri. Nov. 12, 2010 Candles at 4:11 PM Sat. Nov. 13, 2010 Havdalah 5:13 PM |
Singapore, Singapore Fri. Nov. 12, 2010 Candles at 6:33 PM Sat. Nov. 13, 2010 Havdalah 7:23 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved
wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor Paqid Adon David ben Abraham
Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved
family
His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved
family
His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife
His Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife
HE Giberet Karmela bat Sarah,
His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved
wife HE Giberet Tricia Foster
His Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved
wife HE Giberet Elisheba bat Sarah
Her Excellency Giberet Laurie Taylor
His Excellency Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and
beloved wife HE Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-ds richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah
Scholars, amen ve amen!
Also a great thank you and great blessings be upon all
who send comments to the list about the contents and commentary of the weekly
Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with
your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
אֱמֹר |
|
|
Emor |
Reader 1 Vayiqra
21:1-9 |
Reader 1 Vayiqra 22:17-19 |
Speak |
Reader 2 Vayiqra
21:10-15 |
Reader 2 Vayiqra 22:20-22 |
Habla |
Reader 3 Vayiqra
21:16-21 |
Reader 3 Vayiqra 22:17-22 |
Vayiqra (Lev.) 21:1 22:16 |
Reader 4 Vayiqra
21:22-24 |
|
Ashlamatah: Ezekiel 44:25 45:2,
15 |
Reader 5 Vayiqra
22:1-8 |
|
|
Reader 6 Vayiqra
22:9-11 |
Reader 1 Vayiqra 22:17-19 |
Psalm 85:1-14 |
Reader 7 Vayiqra
22:12-16 |
Reader 2 Vayiqra 22:20-22 |
|
Maftir: Vayiqra 22:14-16 |
Reader 3 Vayiqra 22:17-22 |
N.C.: 2 Peter 2:1-3a |
Ezekiel 44:25 45:2, 15 |
|
Rashi & Targum
Pseudo Jonathan
for: Vayiqra
(Leviticus) 21:1
22:16
Rashi |
Targum Pseudo Jonathan |
1.
And the Lord said to Moses: Speak to the kohanim, the sons of Aaron,
and say to them: Let none [of you] defile himself for a dead person among
his people |
1. AND the LORD spoke to Mosheh, saying: Speak unto
the priests, the men of the children of Aharon, that they keep themselves
apart from defilement and thus will you say to them: For a man who is dead,
(the priest) will not defile himself among his people; |
2.
except for his relative who is close to him, his mother, his father,
his son, his daughter, his brother, |
2.
but for a woman who is of kin to his flesh, for his daughter, and for
his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother, |
3.
and for his virgin sister who is close to him, who was not [yet] with
a man for her, he shall defile himself. |
3.
and for his sister, a virgin who is near to him, and who has neither
been betrothed, nor married to a husband, for her he may defile himself. |
4.
[But] a husband shall not defile himself for [a wife who causes] his
desecration, [while she is] among his people. |
4.
The husband will not defile himself on account of his wife, except so
far as it is right for him; but for a relative of those who do the work of his
people he may defile himself. |
5.
They shall not make bald patches on their heads, nor shall they shave
the edge of their beard, nor shall they make cuts in their flesh. |
5.
They will not mark themselves between their eyes, nor set a mark upon
their heads, nor cut away the corners of their beards, nor make any incision
in their flesh: |
6.
They shall be holy to their God, and they shall not desecrate their
God's Name, for they offer up the fire offerings of the Lord, the food
offering of their God, so they shall be holy. |
6.
but they will be holy before their God, and will not profane the name
of their God; |
7.
They shall not marry a woman who is a prostitute or who is desecrated,
and they shall not marry a woman who is divorced from her husband for he [the
kohen] is holy to his God. |
7.
They will not take to wife a woman who has gone astray by fornication,
or who was born illegitimate, nor a woman who has been put away, whether from
her husband or the husband's brother, may they take; for he is to be holy
before his God. |
8.
You shall sanctify him, for he offers up the food offering of your
God; he shall be holy to you, for I, the Lord Who sanctifies you, am holy. |
8.
You will sanctify him unto the priesthood; for the oblation itself of
your God he is to offer: he will be holy to you, and you will not make him
profane: I, the LORD who sanctify you, am holy. |
9.
If a kohen's daughter becomes desecrated through adultery she
desecrates her father; she shall be burned in fire. |
9.
And if the betrothed daughter of a man of the priesthood profane
herself, by going astray in fornication; if, while she is yet in her father's
house, she is guilty of fornication, she will be burned with fire. |
10.
And the kohen who is elevated above his brothers, upon whose head the
anointment oil has been poured or who has been inaugurated to wear the
garments he shall not leave his hair unshorn or rend his garments. |
10.
And the high priest who has been anointed over his brethren, and upon
whose head the anointing oil was poured, and who offered his oblation to be
arrayed in the (holy) robes, will not make his head bare, nor either rend or
tear his garment in the hour of grief. |
11.
And he shall not come upon any dead bodies; he shall not defile
himself for his father or his mother. |
11.
Nor unto any person who is dead will he go in, nor for his father or
his mother make himself unclean. |
12.
He shall not leave the Sanctuary, and he will not desecrate the holy
things of his God, for the crown of his God's anointing oil is upon him. I am
the Lord. |
12. And he will not go forth from the sanctuary, or
profane the sanctuary of his God; for the anointing oil of his God is upon
him: I am the LORD. |
13.
He shall marry a woman in her virgin state. |
13.
And he will take a wife who is in her virginity; |
14.
A widow, a divorcee, a woman who is desecrated or a prostitute he
shall not marry [any] of these. Only a virgin of his people may he take as a
wife. |
14.
but a widow, or a divorced person, or one who was born of depraved
parents, or who has gone astray by fornication, such as these be will not
take; but a virgin proper will he take to wife from the daughters of his
people. |
15.
And he shall not desecrate his offspring among his people, for I am
the Lord, Who sanctifies him. |
15.
Neither will he profane his offspring among his people; for I the LORD
do sanctify him. |
16.
And the Lord spoke to Moses, saying, |
16.
And the LORD spoke with Mosheh, saying: |
17.
Speak to Aaron, saying: Any man among your offspring throughout their
generations who has a defect, shall not come near to offer up his God's food. |
17. Speak with Aharon, saying: No man of your sons
in the families of their generations who has a blemish in him will be
qualified to offer the oblation of his God: |
18.
For any man who has a defect should not approach: A blind man or a
lame one, or one with a sunken nose or with mismatching limbs; |
18.
for no man who has a blemish in him will offer. A man who is blind or
lame, or stricken in his nostrils, or mutilated in his thigh, |
19.
or a man who has a broken leg or a broken arm; |
19.
or a man who has a broken foot, or a broken hand |
20.
or one with long eyebrows, or a cataract, or a commingling in his eye;
dry lesions or weeping sores, or one with crushed testicles |
20.
or whose eyelids droop so as to cover his eyes, who has no hair on his
eyelids; or who has a suffusion of whiteness with darkness in his eyes; or
who has the dry scurvy, or who is full of the blotches of Egypt, or whose
testicles are swollen or shrunk, |
21.
Any man among Aaron the kohen's offspring who has a defect shall not
draw near to offer up the Lord's fire offerings. There is a defect in him; he
shall not draw near to offer up his God's food. |
21.
no man, a priest of the race of Aharon the priest who has in him any
such blemish, will be qualified to offer the oblations of the LORD. He has a
blemish, and it is not meet for him to offer the oblation of his God. |
22.
His God's food from the most holy and from the holy ones, he may eat. |
22.
Nevertheless he may support himself with the residue of the oblations
of his God which remains of the most holy and of the holy (offerings); |
23.
But he shall not come to the dividing curtain, nor shall he draw near
to the altar, for he has a defect, and he shall not desecrate My holy things,
for I am the Lord Who sanctifies them. |
23.
only he must not enter within the veil, nor approach the altar; for a
blemish is in him, and he will not profane My sanctuary; for I the LORD do
sanctify them. |
24.
Moses told [this to] Aaron and his sons, and to all of the children of
Israel. |
24.
And Mosheh spoke with Aharon and with his sons, and with all the sons
of Israel. |
|
|
1.
The Lord spoke to Moses, saying: |
1.
And the Lord spoke with Mosheh, saying: |
2.
Speak to Aaron and to his sons, that they shall separate themselves
from the holy [sacrifices] of the children of Israel, which they sanctify to
Me, so as not to desecrate My Holy Name. I am the Lord. |
2.
Speak with Aharon and with his sons, that they keep apart from the
consecrated things of the children of Israel, and profane not the Name of My
Holiness (in whatever) they hallow before Me: I am the LORD. |
3.
Say to them: Throughout your generations, any man among any of your
offspring who, while his defilement is still upon him, comes near to the holy
sacrifices that the children of Israel consecrate to the Lord that soul shall
be cut off from before me. I am the Lord. |
3.
Say to them, Take heed in your generations: whatever man of all your
sons who will offer things hallowed, which the children of Israel have
consecrated before the LORD, having his uncleanness upon him, that man will
be destroyed with a stroke of death before Me: I am the LORD. |
4.
Any man whatsoever among Aaron's offspring if he has tzara'ath or has
had a discharge, he shall not eat of the holy sacrifices, until he cleanses
himself. And one who touches anyone who has become unclean [by contact with a
dead] person, or a man from whom semen issued, |
4.
Any man, young or old of the offspring of Aharon, who is a leper, or
has a running issue, will not eat of things consecrated till he be clean: and
whoever touches any uncleanness of man, or one from whom uncleanness has
proceeded, |
5.
or a man who touches any creeping creature through which he becomes
unclean or a person through whom he becomes unclean, whatever his uncleanness |
5. or who touches any reptile that makes unclean, or
(the corpse of) a dead man which makes unclean, or any of the uncleanness of
his life, |
6.
the person who touches it shall remain unclean until evening, and he
shall not eat from the holy things unless he has immersed his flesh in water. |
6.
the man being a priest who touches such will be unclean until the
evening, and may not eat of the holy things, except that he wash his flesh in
forty seahs of water. |
7.
When the sun sets, he becomes clean, and afterwards, he may eat of the
holy things, for it is his food. |
7.
And when the sun has set and he be fit, he may afterward eat of the
holy things; for they are his food. |
8.
He shall not eat a carcass or anything that was torn, thereby becoming
unclean through it. I am the Lord. |
8.
But of a dead carcass, or (that which has been) killed (by violence),
he may not eat to defile himself therewith. I am the LORD. |
9.
They shall keep My charge and not bear a sin by [eating] it [while
unclean] and thereby die through it since they will have desecrated it. I am
the Lord Who sanctifies them. |
9.
But the sons of Israel will observe the keeping of My Word, that they
may not bring sin upon themselves, nor die for it by the flaming fire;
because they have profaned it: I am the LORD who sanctify them. |
10.
No non kohen may eat holy things; a kohen's resident and his hireling
may not eat holy things. |
10.
No stranger or profane person will eat of a consecrated thing,
(neither) a son of Israel who is an inmate of the priest, nor any hireling,
may eat of the hallowed thing. |
11.
And if a kohen acquires a person, an acquisition through his money, he
may eat of it, and those born in his house they may eat of his food. |
11.
But if the priest buy a man a stranger with the price of his money, he
may eat of it, and such as have grown up in his house may eat of his bread. |
12.
And if a kohen's daughter is married to a non kohen, she may [no
longer] eat of the separated holy things. |
12.
And the daughter of a priest, if she be married to a man a stranger,
may not eat of things set apart by consecration. |
13.
But if the kohen's daughter becomes widowed or divorced, and she has
no offspring she may return to her father's household as in her youth [and]
eat of her father's food, but no non kohen may eat of it. |
13.
But if the daughter of a priest be a widow, or be divorced and having
no child by him has returned to her father's house, and has not been wedded
to a brother-in-law, (Deut. xxv. 5,) she, being as in the days of her youth,
and not being with child, may eat of her father's meat; but no stranger will
eat thereof. |
14.
And if a man unintentionally eats what is holy, he shall add a fifth
of it to it and give the kohen the holy thing. |
14.
And if a man of Israel eat that which is consecrated unknowingly, let
him add a fifth part of its value to it, and give the (price of the) holy
thing unto the priest. |
15.
And they shall not desecrate the holy things of the children of
Israel, those that they have set aside for the Lord, |
15.
Let them not profane the sacred things of the children of Israel which
are set apart unto the Name of the LORD, |
16.
thereby bringing upon themselves to bear iniquity and guilt, when they
eat their holy things, for I am the Lord Who sanctifies them. |
16.
nor let the sin of their trespass be found upon them, by eating in
uncleanness their consecrated things; for I am the LORD who do sanctify them. |
|
|
Welcome to the
World of Pshat Exegesis
In
order to understand the finished work of the Pshat mode of interpretation of
the Torah, one needs to take into account that the Pshat is intended to
produce a catechetical output, whereby a question/s is/are raised and an
answer/a is/are given using the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well
as the laws of Hebrew Grammar and Hebrew expression.
The
Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as follows
[cf.
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1.
Ḳal va-ḥomer:
"Argumentum a minori ad majus" or "a majori ad minus";
corresponding to the scholastic proof a fortiori.
2.
Gezerah shavah:
Argument from analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are
subject, however much they differ in other respects, to identical definitions
and applications.
3.
Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one passage
only to passages which are related to the first in content but do not contain
the provision in question.
4.
Binyan ab mi-shene ketubim:
The same as the preceding, except that the provision is generalized from two
Biblical passages.
5.
Kelal u-Peraṭ and Peraṭ u-kelal: Definition of the general by the
particular, and of the particular by the general.
6.
Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another
Scriptural passage.
7.
Dabar ha-lamed me-'inyano:
Interpretation deduced from the context.
Reading Assignment:
The
Torah Anthology: Yalkut MeAm LoEz - Vol 12: Holiness
By:
Rabbi Yitzchaq Magriso
Published
by: Moznaim Publishing Corp. (New York, 1990)
Vol.
12 Holiness, pp. 89-112.
Rashi Commentary for:
Vayiqra (Leviticus) 21:1
22:16
1 Speak to the kohanim Heb. אֱמֽר ... וְאָמַרְתָּ Speak [to the Kohanim...] and say [to them],
lit. Say...and you shall say. [This double expression comes] to admonish the
adult [Kohanim to be responsible] for the minors [that they must not
contaminate them (Mizrachi)].-[Yev.. 114a]
the sons of Aaron [Had Scripture used just
this expression,] I would have thought that even desecrated [kohanim, those
born from forbidden unions, as in verse 7, are included in this admonition to
separate from uncleanness]. Scripture, therefore, states, the kohanim [to
teach us that the admonition applies only to non-desecrated kohanim].
the sons of Aaron Even those who have defects
are implied.
the sons of Aaron But not the daughters of
Aaron, [who may become defiled for the dead].-[Torath Kohanim 21:1,2]
Let none [of you] defile himself [for a dead person]
among his people While the dead person is among his people [and
therefore has people, non- kohanim, to bury him]. This comes to exclude [from
the prohibition a kohen who comes across] a מֵתמִצְוָה , [a dead person for whom no one is in calling
distance to attend to his burial and thus it is incumbent for people to attend
to him].-[Torath Kohanim 21:4]
2 except for his relative [The
expression שְׁאֵרוֹ ] his relative refers only [here] to his wife.-
[Torath Kohanim 21:5; Yev.. 22b]
3 who is close [to him] [This
expression is] to include the sister who was betrothed [but not yet married] -
[Torath Kohanim 21:5; Yev.. 60a]
who was not [yet] with a man for
relations.-[see Yev. 60a]
for her, he shall defile himself [This
is] an obligation [for him to do so].-[Torath Kohanim 21:8; Sotah 3a]
4 [But] a husband shall not defile himself for [a wife
who causes] his desecration, [while she is] among his people He may
not defile himself for his [deceased] wife who was unfit for him, and by whom
he was desecrated [from his status,] while she was with him.-[Torath Kohanim
21:10; Yev.. 22b] And this is the simple meaning of the verse: A husband shall
not defile himself for his relative [i.e., his wife], while she is still
among his people, i.e., while she has [non- kohen] relatives who can attend
to her burial, for she is therefore not under the category of an unattended
deceased. And which relative [i.e., wife] are we dealing with here? [With a
wife] through whom he becomes desecrated (לְהֵחַלּוֹ) , i.e., [because she was unfit to marry him,] he
subsequently becomes desecrated from his kehunah [and is unfit to perform the
Holy Service].
5 They shall not make bald patches on their heads for a
deceased. But are not [all] Israelites warned against this (see Deut. 14:1)]?
However, when referring to the Israelites, Scripture says, [You shall
not...make any baldness] between your eyes [for the dead] (Deut. 14:1). Thus,
one might think that one is not liable [for making bald patches] anywhere else
on the head. Scripture, therefore, says [regarding kohanim] [They shall not
make bald patches] on their heads [teaching us that the prohibition applies to
the entire head]. And we can extrapolate from kohanim to all Israelites through
a gezeirah shavah [i.e., a Rabbinical tradition linking the laws of two
otherwise unrelated verses or passages through common key words or phrases, as
follows]: Here [regarding kohanim] Scripture uses the expression קָרְחָה - bald patches, and there regarding Israelites,
Scripture [also] uses the expression קָרְחָה - bald patches. Thus, just as here [regarding
kohanim, the prohibition applies to] the entire head, so is it understood
further [regarding all Israelites], [that the prohibition applies to] the
entire head, wherever one makes a bald patch on the head, [not just between
the eyes], and just as there [regarding all Israelites, the prohibition
applies to making bald patches only as a gesture of mourning] over a dead
person [(see Deut. 14:1), You shall not...make any baldness...for the
dead]-so, here [regarding kohanim, the prohibition applies to making bald
patches only as a gesture of mourning] over a dead person.-[Torath Kohanim 21:
11; Mak. 20a]
nor shall they shave the edge of their beard Since it
is stated in reference to all Israelites, and you shall not destroy [the edge
of your beard] (Lev. 19:27), one might think that if one removed [the hairs]
with tweezers or with a plane, one would be liable [to lashes]. Therefore, it
says [here], nor shall they shave, [meaning] that one is liable only for
something called shaving (גִּלוּחַ) with destruction (הִשְׁחָתָה) involved in itthat being a razor.-[Mak. 21a]
nor shall they make cuts in their flesh יִשְׂרְטוּ שָׂרֶטֶת , lit. nor shall they cut a cut in their
flesh." [Why the double language?] Since regarding [all] Israelites,
Scripture states (Lev. 19:28), You shall not make cuts in your flesh for a
person [who died], one might think, that if someone made [several, e.g.,] five
cuts, he would be liable for [having transgressed] only one [negative
commandment]. Scripture, therefore, states, nor shall they cut a cut, to make
one becomes liable for every individual cut made. For this word [שָׂרֶטֶת] is superfluous and thus is to be expounded [as
above], as Scripture could have [merely] written, nor shall they cut, [in
which case] I would have known that it means [not to cut] a cut. [Hence, the
superfluous שָׂרֶטֶת was written to make one liable for each individual
cut.]-[Torath Kohanim 21:12]
6 They shall be holy [Since Scripture does not
state They are holy, but rather They shall be holy, it means that if
kohanim wish to defile themselves over the dead and thereby desecrate their holiness]against
their will, the court must [prevent them from doing so, and thereby] sanctify
them in this respect.-[Mizrachi ; Torath Kohanim 21:13]
7 who is a prostitute Heb. זֽנָה , [a woman] with whom an Israelite who is
forbidden to her, has cohabited, for example, [relationships] punishable by
excision (see Lev., Chapter 18), or a nathin [a descendant of the Gibeonites
who were converted at the time of Joshua (see Josh., chapter 9) and who were
forbidden to marry into Israel for all generations], or a mamzer [a product of
a forbidden union].-[Torath Kohanim 21:14; Yev. 61b]
who is desecrated Heb. חֲלָלָה , [a woman] who was born from one who is unfit for
the kehunah, for example, the daughter of a widow from a Kohen Gadol or the
daughter of a divorcee from an ordinary kohen [the children of such unions
becoming desecrated from the kehunah]. Also, [the term חֲלָלָה includes a woman] who becomes desecrated from the
kehunah through relations with one of those who are themselves disqualified for
the kehunah.-[Kid. 77a]
8 You shall sanctify him Against
his will[meaning], that if he refuses to divorce [such a woman, lash
him and chastise him until he divorces [her].-[Yev. 88b; Mizrachi ; Torath
Kohanim 21:19]
he shall be holy to you Treat him
with holiness, e.g., he should be the first to commence any matter, and to [be
the one who] begins the blessings at a meal.-[Gittin 59b]
9 If [a kohens daughter] becomes desecrated through
adultery-Heb. כִּי
תֵחֵל . [The word תֵּחֵל here, stems from the word חִלּוּל , desecration, and not from the word הַתְחָלָה , beginning, and thus, the phrase here means:] If
she becomes desecrated (תִּתְחַלֵּל) through a forbidden union, whereby she had a
marriage-bond to a man and she committed adulterywhether [this bond had been]
a betrothal or a marriage. And our Rabbis differ with regards to the matter
[i.e., as to which stage of marriage-bond is referred to here]. All agree,
however, that Scripture did not speak of a single woman.-[Sanh. 50b-51a]
she desecrates her father She has
desecrated and degraded his honor, for [people] will say of him, Cursed is he
who fathered this one! Cursed is he who raised this one!-[Sanh. 52a]
10 he shall not leave his hair unshorn Heb. לֹא
יִפְרָע . He shall not leave his hair unshorn as a gesture of
mourning.-[Torath Kohanim 21:27] Now what is considered leaving ones hair
unshorn? More than thirty days.-[Sanh. 22b]
11 And [he shall not come] upon any dead bodies [i.e.,
he shall not enter] the tent [or house, etc., wherein] the dead person
[lies].-[Torath Kohanim 21:28]
dead bodies [This comes] to include [the law that] reviith [a
quarter of a log] of blood [issued] from a dead person, defiles [anything
found] in the tent.-[Sanh. 4a]
he shall not defile himself for his father or his
mother [Since the Kohen Gadol, unlike the ordinary kohen (see
verse 2 above), is forbidden to defile himself for any dead body, even for his
parents, this seemingly superfluous statement here comes only] to permit him
[to defile himself] for a מֵת
מִצְוָה , a dead person for whom there is no one to attend to [his
burial].-[Torath Kohanim 21:28; Nazir 48a]
12 He shall not leave the Sanctuary He shall
not [leave the precincts of the Sanctuary to] follow the funeral procession
[even of a relative].-[Sanh. 18a] Furthermore, from here, our Rabbis learned
that a Kohen Gadol may offer up sacrifices [even] if he is an onen [i.e., if
his close relative died on that day]. [The following, therefore], is its
meaning [i.e., the meaning of the verse]: Even if his father or mother died,
[the Kohen Gadol] need not leave the Sanctuary, but he may perform the
service.-[Sanh.. 84a]
he will not desecrate the holy things [meaning]
that he does not thereby desecrate the Holy Service, for Scripture has
permitted him [to perform the Holy Service under such circumstances]. However,
an ordinary kohen who performs the Holy Service while being an onen, desecrates
[it].-[Sanh. 84a]
14 a woman who is desecrated [The
terms וַחֲלָלָה זֽנָה are not to be connected to mean a חֲלָלָה who is a זֽנָה , but rather, they should be read as two separate items, וַחֲלָלָה and then זֽנָה Thus, חֲלָלָה here refers to a woman] who was born from those
unfit for the kehunah.-[see Rashi verse 7 above; Torath Kohanim 21:34]
15 And he shall not desecrate his offspring But, if
he does marry one of those [women listed in the verse as] being unfit [to marry
a Kohen Gadol], his offspring from that woman are desecrated from the holiness
of the kehunah [and are permitted to defile themselves for the dead, and they
may marry a widow or a divorcee].-[Nachalath Yaakov ; Torath Kohanim 21:34]
17 his Gods food Heb. לֶחֶם
אֱלֹֽהָיו , his Gods food. Any meal is termed לֶחֶם , as in, ...made a great feast (לְחֵם) (Dan. 5:1).
18 For any man who has a defect should not approach [But
this prohibition has already been stated (preceding verse). The meaning here is
that] it is not fitting that he should approach, like "[When you offer up
a blind [animal]...a lame or a sick one, is there nothing wrong?] Were you to
offer it to your governor, [would he accept you or would he favor you? says the
Lord of Hosts" (Malachi 1:8). Thus, just as an animal with a defect is not
fitting as an offering, neither is a person with a defect fit for presenting
it.]
with a sunken nose Heb. חָרֻם . [This term means] that his nose is sunken between his two
eyes, such that he applies [eye shadow to] his two eyes with one stroke [i.e.,
his nose is so sunken that its bridge does not intercede between the two
eyes].-[Torath Kohanim 21: 48; Bech. 43b]
with mismatching limbs Heb. שָׂרוּעַ [This term means] that one of his limbs is bigger
than its counterpart, [e.g.,] one of his eyes is large, and one of his eyes is
smaller [normal], or one thigh longer than its [normal] counterpart.-[see
Sifthei Chachamim ; Bech. 40b]
20 one who has unusually long eyebrows Heb. גִּבֵּן , sourcils in French, [meaning] that his eyebrow (גַּבִּין) hairs are [abnormally] long and droop.-[Bech.
43b]
cataract Heb. דַּק . [This means] that over his eyes he has a [thin]
membrane (דּוֹק) which is called teile, tele, toyle, or tele in
Old French, as in, He Who stretches out [the heavens] like a curtain (דּֽק) (Isa. 40:22).-[Torath Kohanim 21:52; Bech. 38a]
a commingling in his eyes Heb. תְּבֻלַּל , something that mixes (מְבַלְבֵּל) the [colors of the] eye, e.g., a white line that
extends from the white [of the eye], piercing the ring [viz., the iris,] i.
e., the [colored] annulus that encompasses the black [center of the eye, viz.,
the pupil,] called prunelle in French. This line pierces the iris and enters
the black [pupil]. The Targum renders תְּבֻלַּל as חִילִיז , derived from חִלָּזוֹן , because this line resembles a worm. And so did
the Sages of Israel call it [when they enumerate] the defects of a firstborn animal
[in the context of whether it may be slaughtered outside the Temple]: עֵינָב , נָחָשׁ , חִלָּזוֹן , a worm-shaped, snake-shaped [growth], or a
berry-shaped [growth].-[Torath Kohanim 21:52, Bech. 38a, Mishnah Bech. 6:2]
or dry lesions or weeping sores These are
various types of boils.
dry lesions Heb. גָרָב . This is [equivalent to] חֶרֶס , a skin disease [whose lesions are] dry [both] underneath and
on the surface.
weeping sores Heb. יַלֶּפֶת . This is the Egyptian lichen. And why is it called
יַלֶּפֶת ? Because it bonds (מְלַפֶּפֶת) itself more and more [to the stricken person]
until the day of [his] death. It is wet on its surface and dry underneath. Now,
in another passage, a lesion wet on the surface and dry underneath is called גָרָב , as the verse says (Deut. 28:27),"weeping
sores (גָרָב) and with dry lesions (חֶרֶס) ." (But how is that so, when here, we have explained גָּרָב not only to be a completely dry lesion but also to
be synonymous with חֶרֶס )? The answer is that] when גָּרָב is mentioned alongside חֶרֶס [as in Deut. 28:27], then the term גָרָב means [with wet lesions on the surface, and the term חֶרֶס refers to dry lesions both on the surface and
underneath (see Rashi there)]. However, when it is mentioned alongside יַלֶּפֶת , then חֶרֶס [the dry lesion], is called גָרָב . Thus is the matter explained in Bech. (41a).
one who has crushed testicles Heb. מְרוֹחַ
אֶשֶׁךְ [This term is to be understood] according to the Targum
[Onkelos] as מְרִיס
פַּחֲדִין , meaning: his testicles are crushed, like, the
sinews of his testicles (פַּחֲדָיו) are knit together (Job 40:17).
21 Any man... who has a defect [shall not draw
near...] [But has this prohibition not already been stated in
verse 17? This verse, however, comes to] include other types of defects [not
specified in our passage].-[Torath Kohanim 21:54]
There is a defect in him As long
as he has the defect, he is unfit [for the Holy Service]. However, if his
defect goes away, he is fit [to serve].-[Torath Kohanim 21:55]
his Gods food Any food is termed לֶחֶם .
22 from the most holy [This
phrase] refers to [those sacrifices] with a higher degree of holiness;
and from the holy ones, he may eat These
are the sacrifices with a lesser degree of holiness. Now, if sacrifices with a
higher degree of holiness are mentioned [that a kohen with a defect may eat of
them], why is it necessary to state [the same of] sacrifices with a lesser
degree of holiness? [The answer is that] had they not been stated, I would have
concluded [the following]: Indeed [a kohen] with a defect may eat of the
sacrifices with a higher degree of holiness, since we find that these were
allowed to [be eaten even by] a non- kohen, since Moses [who was not a kohen,]
ate of the flesh of the sacrifices of the investitures. Consequently, perhaps
the most holy sacrifices carry with them this leniency]. The breast and thigh
of sacrifices with a lesser degree of holiness, however, shall not be eaten [by
a kohen with a defect], for we do not find an instance where a non- kohen takes
a share of these!" Therefore, Scripture states here or from the holy
[thereby permitting a kohen with a defect to eat from the sacrifices with a
lesser degree of holiness as well]. In this way the matter is explained in
[Tractate] Zevachim (101b).
23 But [he shall not come] to the dividing curtain to
sprinkle the seven sprinklings [of blood] towards the dividing curtain.-[see
Lev. 4:6]
[Nor shall he draw near] to the altar [This
refers to] the outer altar [(see Exod. 27:18) in the courtyard of the
Sanctuary, as opposed to the inner incense altar (see Exod. 30:110) which was
situated just outside the dividing curtain, all within the Holy enclosed area
of the Sanctuary. Now, had our verse been referring to the inner altar, it
would not have been necessary to specify the prohibition of the dividing
curtain, for the dividing curtain was even closer in to the holy of holies.
However, since it refers to the outer altar,] both [the altar and the curtain]
are necessary to be written here; this matter is explained [in full] in Torath
Kohanim (21:58).
And he shall not desecrate My Holy Services for if [a
kohen with a defect] did perform the Holy Service, [his service is considered]
desecrated [and] thereby deemed invalid.-[Torath Kohanim 21:60]
24 Moses told [Literally, our verse would read: Moses spoke to
Aaron and his sons, and to all of the children of Israel. But what did he
speak? He told them] this [entire] commandment [i.e., all the laws of the
kehunah delineated in this passage].
[to] Aaron and his sons, and to all the children of
Israel [But why command all the children of Israel about
laws pertaining only to kohanim ?] So that the courts of law [comprising non-
kohen judges] should warn kohanim [who have defects, to separate themselves
from the Holy Service].- [Midrash Hagadol, and see Torath Kohanim, Glosses of
Gra]
Chapter 22
2 they shall separate
themselves The term נְזִירָה means only separation [from something]. Likewise,
Scripture says, and draws away (וְיִנָּזֵר) from following Me (Ezek. 14:7), and, they drew
backwards (נָזֽרוּ) (Isa. 1:4). [Thus, here, the meaning is that]
when kohanim are in a state of uncleanness, they shall separate themselves (וְיִנָּזְרוּ) from the holy things.-[Torath Kohanim 22:62]
Another explanation: [The commentators are at a loss to explain this
expression, because the following comment easily agrees with the preceding one.
See below.] shall separate themselves from the holy [sacrifices] of the
children of Israel which they sanctify to Me, so as not to desecrate My Holy
Name. [Now, the verse, in the order it is written, reads: "Aaron and his
sons...shall separate themselves from the holy (sacrifices) of the children of
Israel, so as not to desecrate My Holy Namewhich they sanctify to Me."]
Transpose the verse and explain it [as follows]: shall separate themselves from
the holy [sacrifices] of the children of Israel which they sanctify to Me, so
as not to desecrate My Holy Name." [Another explanation] (see Sifthei
Chachamim):
which they sanctify to Me [This comes]
to include offerings that the kohanim themselves sanctified [to the Holy
Temple, offerings from which kohanim in the state of uncleanness shall also
separate themselves]. [According to this explanation, no transposition is
necessary, and the verse is to be explained as follows: When the kohanim are
unclean, they must separate themselves from the holy things of the children of
Israel, i.e., those consecrated by the children of Israel, and also from those
consecrated by the kohanim themselves. Accordingly, the words, another
explanation, appear at this point, not as they appear in the Mikraoth
Gedoloth. According to Mizrachi and others, and according to all manuscripts
and incunabula editions, these words do not appear at all. -[Torath Kohanim
22:64]
3 Any man...who...comes near
[to the holy sacrifices] The phrase comes near really means eating. And so
we find that a warning against eating holy sacrifices while in a state of
uncleanness, is expressed as touching, [as is written], she shall not touch
anything holy (Lev. 12:4) [which is] a warning against eating [anything holy,
while in a state of uncleanness]. And our Rabbis have learnt [that these terms
mean eating in this context] by way of a hekesh [a rule of Scriptural
exposition, whereby, via Rabbinical transmission, laws from two passages are
linked through their appearance in the same verse (Mizrachi).] Now, it is
impossible to say that one is liable [to the penalty of excision] if he
[merely] touches [holy sacrifices while he is in the state of uncleanness], for
we find the penalty of excision for eating [holy sacrifices while one is
unclean] stated in the passage Command Aaron (Lev. 7:20-21) [and moreover,
there, we find] the penalty of excision for eating mentioned twice, one next to
the other (see Lev. 7:20-21), and, if one would be liable just for touching, it
would be unnecessary for Scripture to mention liability for eating. In a
similar vein, [this explanation that our verse here refers to eating and not
touching,] is expounded in Torath Kohanim (22:69), [as follows]: "...But
is there [a case of] one who touches [holy sacrifices], that he should be
liable [to the penalty of excision?!] If so, why does Scripture say,
"comes near"? [Because it teaches us that for eating holy sacrifices,
one incurs the penalty of excision] only when they become fit to be brought
near as an offeringfor one becomes liable only if one [eats holy sacrifices]
while one is unclean, after the parts that makes the sacrifice permissible to
be eaten has been offered up [i.e., only when the sacrificial fats have been
offered up and the blood has been dashed, or the offering of the fistful of
flour in a meal-offering, or the sanctification in a vessel of parts of other
offerings (see Hagahoth Uvei-urei HaGra on Torath Kohanim ; Mizrachi), is the
holy sacrifice allowed to be eaten by the kohanim, and not before]. Now, one
may ask: [Since our verse, as well as the two verses in Lev. 7:20-21, are all
referring to eating holy sacrifices when one is unclean,] why is it necessary
for Scripture to mention three times the penalty of excision for kohanim
[eating holy sacrifices] when they are in an unclean state? These have already
been expounded upon in Tractate Shevuoth (7a): "One of them is [needed] to
state the general law; one of them is [needed] to state a particular case
[namely, the peace-offering, in order to preclude the eating of certain clean
foods that are not sacrificed on the altar which do not have the punishment of
excision; and one of them is needed to teach us that...when the verse says, he
incurs guilt (Lev. 5:2), and may bring a עוֹלֶה
וְיוֹרֵד קָרְבָּן , a sliding-scale sacrifice, Scripture is
referring to...a person...who, while in an unclean state, enters the Sanctuary
or eats of its holy sacrifices].
while his defilement is
still upon him [meaning:] While the person is in a state of
uncleanness. But I might think that Scripture is referring to the flesh, while
the flesh is unclean," and the verse is speaking of someone in a clean
state who eats unclean flesh [of holy sacrifices]. However, one is forced to
learn the meaning of the verse from the literal meaning [of this phrase while
its/his uncleanness is still upon it/him]i. e., the verse is speaking of
something from which uncleanness can be removed, and this is a person, because
a person can cleanse himself in a mikvah [while meat cannot be purified once it
is defiled.-[Torath Kohanim 22:69; Zev. 43b]
shall be cut off One might
suggest that [the offender is to be cut off] from one place to another, i.e.,
he shall be cut off from his place [of abode] and exiled (Beer Basadeh) to
settle in another place. Scripture, therefore, continues, "I am the
Lord"[as if to say:] I am in every place [and even if someone is sent
into exile, I am also in that other place. Hence, the cutting off here refers
to excision of the soul, that he will die before his time (Beer
Basadeh)].-[Torath Kohanim 22:69]
4 The following two
paragraphs appears only in the Guadalajara edition of Rashi.
among Aarons offspring I know
only that Aarons offspring [are meant]. How do I know that he himself [and
every Kohen Gadol (Ramban on verse 17, Rash MiShantz on Torath Kohanim) is also
included]? Therefore, Scripture states [the apparently superfluous word he in
the clause], if he has tzaraath ; for one might think that since he is allowed
to offer up holy sacrifices when he is an onen (Rashi Lev. 21:12 above), he
would also be allowed to offer them up if he has tzaraath or if he had a
discharge. Scripture, therefore, says, if he... [to include Aaron and all
other Kohanim Gedolim].-[Torath Kohanim 22:70]
until he cleanses himself [This
means] sunset [after his immersion]. Or, perhaps, it means only immersion [in a
mikvah, and that suffices]? It says here, וְטָהֵר , and it says below (verse 7), וְטָהֵר , When the sun has set, he becomes clean (וְטָהֵר) . Just as there (in verse 7), [it means] sunset,
here too, [it means] sunset [that he may not eat holy things until the sun sets
after his immersion].-[Torath Kohanim 22:72]
anyone who has become
unclean [by contact with a dead] person Heb. טְמֵא
נֶפֶשׁ , one who has become unclean by [contact with] a dead person.
5 [A man who touches] any
creeping creature through which he becomes unclean [The
seemingly superfluous phrase through which he becomes unclean means,] the
[minimum] size [of a part of a creeping creature] through which [contact] one
is rendered unclean (Torath Kohanim 22:76) -namely, through the volume of a
lentil.- [Chag. 11a]
or a person a corpse.
-[Torath Kohanim 22:76] [That is to say, cleansing after contact with a dead
body takes place only after immersion and sunset on the seventh day.-[Sifthei
Chachamim]
through whom he becomes
unclean - The size through which [contact] one is rendered
uncleannamely, the volume of an olive. [Oholoth 2:1]
whatever his uncleanness [This
comes] to include one who comes into contact with a man or woman who has had a
discharge, or with a menstruating woman or with a woman who has given birth,
[or with one who has tzaraath].-[Torath Kohanim 22:76]
6 The person who touches it i.e., who
touches any one of these unclean beings.
7 and afterwards, he may eat
of the holy things This is expounded on in [Tractate] Yev. (74b) as
referring to terumah, that [the purified kohen] may eat it after sunset [of the
day of his cleansing].
he may eat of the holy
things [meaning, some of the holy things,] but not all holy things [thus, our
verse refers specifically to terumah, but not sacrificial flesh, which the
kohen who was stricken with tzaraath or had a discharge may not eat until he
brings his sacrifices on the morrow].-[see preceding Rashi]
8 He shall not eat a carcass
or anything that was torn, thereby becoming unclean through it
[Scripture] warned here regarding the [implications of ones] uncleanness, as
follows: If one ate a carcass of a clean bird, which [as explained (Rashi above
17: 15),] does not defile through contact or by lifting it but defiles only
when it is swallowed into the esophagusthis person is prohibited to eat holy
things. Now, [a bird that had been torn (טְרֵפָה) and mortally wounded by a wild animal, if
slaughtered properly, does not convey uncleanness. So why is it mentioned
here?] We must say that וּטְרֵפָה is [stated only to teach us that the carcass of a
bird conveys uncleanness only] of the species that can be prohibited because of
טְרֵפָה , thus excluding the carcass of an unclean bird,
whose species can never fall under the category of טְרֵפָה [because it is prohibited even if it was perfectly
healthy].-[Torath Kohanim 17:125126; see Rashi Lev. 17:15]
9 They shall keep My charge [and
refrain] from eating teruman while ones body is unclean.-[Sanh. 83a]
and thereby die through it we learn
that it is death by the hands of Heaven [which is meted out through it,]
meaning that the sin of eating while unclean brings about the death penalty by
itself without any other prerequisites, such as witnesses or warning. That
could be only death by the hands of Heaven. -[Gur Aryeh ; Sanh. 83a; also see
Sifthei Chachamim]
10 No [non-kohen may] eat
holy things- The text is referring to terumah, for the entire
passage speaks of it (see Rashi verse 7).
a kohens resident and his
hireling [could be erroneously read as a kohen who is a
resident or a hireling. However, the correct meaning here is:] The resident of
a kohen or one who is hired by a kohen. [I.e., the word תּוֹשַׁב means the resident of.] Therefore, תּוֹשַׁב is vocalized with a patach [under the shin,]
because it is in the construct state. [Had it been in the absolute state,
simply meaning resident, the shin would have been vocalized with a kamatz.]
Now, who is considered a resident [in this context]? This is a Hebrew slave
whose ear has been bored [i.e., one who elected to remain a slave after six
years, and resides with his master (see Exod. 21:16)], thereby becoming
acquired [by his master] until the Jubilee year (see Rashi Exod. 21:6). And who
is considered a hireling [in this context]? This is someone acquired for a
[set] number of years [to be a Hebrew slave] and who is to be released after
six years (see Exod. 21:2). The text comes to teach you here that he does not
become his masters physical property [and is, therefore, not permitted] to eat
terumah.-[Torath Kohanim 22:86; Yev.. 70a]
11 And if a kohen acquires a
person [This refers to] a Canaanite slave, whose body is acquired [by his master
and may therefore eat from his masters terumah].
and those born in his house These are the children of
the [non-Jewish] maidservants [who are the property of the master]. We learn
also from this verse here that a kohens wife may eat terumah, since she too,
is considered an acquisition through his money [for the Jewish marriage is
technically attained through the acquisition of a woman by a man by giving her
money or an object worth money, such as a ring] (see Keth. 57b). However, we
learn other [cases, namely, about a kohens wife who had been acquired through
other means, e.g., by contract or cohabitation,] from another verse in
Scripture Anyone who is clean in your household [may eat it] (Num. 18:11)
[the above being expounded] in [Sifrei 18:29; see Levush Haorah also Gur
Aryeh.]
12 married to a non-kohen - אִישׁ
זָר [lit., an alien man, here, in
the context of kehunah, this means] to a Levite or an Israelite.-[Torath
Kohanim 22:92]
13 [But if the kohens
daughter] becomes widowed or divorced from her non- kohen husband.
and she has no offspring from
him.
she may return [to her
fathers household...(and) eat of her fathers food] But, if
she does have offspring from her non- kohen husband, she is prohibited to eat
terumah as long as the offspring is alive.-[Yev. 87a-b]
But no non-kohen may eat of
it [This seemingly superfluous phrase] is stated only to exclude an onen
[kohen, i.e., one whose relative has died on that day,] who is permitted [to
eat] terumah. [see Rashi 21:12 above] [It is as if Scripture is saying here:]
I said that only a non- kohen (זָר) [is prohibited to eat terumah]but not an onen.
[Yev. 68b]
14 And if [a man] eats that
which is holy [This refers to] terumah. and give the kohen the holy
thing something that is fit to become holy. He shall not pay him money, but
non-consecrated fruits, which in turn become [consecrated as] terumah.-[Pes.
32a]
15 And they shall not
desecrate [the holy things of the children of Israel] By
allowing non- kohanim to eat of them. [see next Rashi]
16 thereby bringing upon
themselves to bear- [lit., And they will cause them to bear (iniquity and
guilt).] They will cause themselves to bear iniquity when they [the non-
kohanim] eat their holy things which were set aside for terumah, and were
consecrated and consequently prohibited for them. Onkelos, however, who
rendered: when they eat in uncleanness, unnecessarily rendered in this manner
[because the verse deals with giving the terumah to non- kohanim, not with
eating it in an unclean state].
thereby bringing upon
themselves to bear Heb. וְהִשִּׂיאוּ
אוֹתָם . This is one of the three instances in Scripture of אֶת [normally referring to a third party him, "them"
etc.], which are expounded by Rabbi Ishmael to mean that the Torah is speaking
of the persons themselves [i.e., the verb is reflexive]. Similarly, [the other
two examples are]: בְּיוֹם
מלֹאת יְמֵי
נִזְרוֹ
יָבִיא אֽתוֹ [lit., On the day when his abstinence is
completed, he shall bring him] (Num. 6: 13)[meaning] that he should bring
himself. Likewise, וַיִּקְבּֽר אוֹתוֹ
בַגַּי [lit., And he buried him in the valley (Deut. 34:6), meaning
that] Moses buried himself (see Rashi there). Thus is it expounded in Sifrei
(Bamidbar 6:124).
Tehillim - Psalm 85:1-14
Rashi |
Targum |
1.
For the conductor, a song of the sons of Korah. |
1. For praise; composed by the sons of Korah;
a psalm. |
2.
O Lord, You have appeased Your land; You have returned the Captivity
of Jacob. |
2. You delighted, O LORD, in Your land; You brought
back the captivity of the house of Jacob. |
3.
You have forgiven the iniquity of Your people; You have concealed all
their sin forever. |
3.
You forgave the sins of Your people; You covered all their faults
forever. |
4.
You have taken in all Your wrath; You have retreated from the
fierceness of Your anger. |
4.
You withdrew all Your anger; You turned from the harshness of
Your anger. |
5.
Return us, O God of our salvation and revoke Your anger with us. |
5.
Turn to us, O God our redemption; and revoke Your anger against us. |
6.
Will You be wroth with us forever? Will You extend Your anger to
generation after generation? |
6.
Can it be that You will act harshly against us forever? Will
You prolong out Your harshness for all generations? |
7.
Will You not return and revive us so that Your people will rejoice
with You? |
7.
Will You not again revive us? And Your people will rejoice in Your
Word. |
8.
Show us, O Lord, Your kindness, and Your salvation You shall give to
us. |
8.
Show us, O LORD, Your goodness; and may Your redemption be given to
us. |
9.
I shall hear what God will speak when He speaks peace to His people
and to His pious men, and they will not return to folly. |
9.
I will hear what God, the LORD, will say; for He will speak peace to
His people and to His pious ones, and they will not return to heathenism. |
10.
Truly, His salvation is near those who fear Him, so that His glory
dwell in our land. |
10.
Truly His redemption is near to those who fear Him, to make glory
abide in our land. |
11.
Kindness and truth have met; righteousness and peace have kissed. |
11.
Favor and truth meet, righteousness/generosity and peace have
joined together. |
12.
Truth will sprout from the earth, and righteousness will look down
from heaven. |
12.
Truth grew up from the land; and righteousness/ generosity looked out
from heaven. |
13.
God too will give good, and our land will give its produce. |
13.
Also the LORD will give what is good; and our land will give its
produce. |
14.
Righteousness will go before him, and He will place it on the way of
his steps. |
14.
Righteousness/Generosity will walk before him; and he set his steps on
a good path. |
|
|
Rashis Commentary for: Psalm 85:1-14
2 O Lord, You have appeased Your land, etc. If You
have returned the captivity of Jacob and forgiven their iniquity, and have
concealed their sin and withdrawn Your wrath from them and retreated from Your
fierce anger, then You have appeased Your land, and Your world will be
appeased. But as long as You do not do this, Your land and Your world will not
be appeased.
5 Return us You return and bring us back.
7 Will You not ultimately return and
revive us, for [so] You promised us through Your prophet.
9 I shall hear what God will speak I shall
merit to hear what the Holy One, blessed be He, will speak when He speaks peace
to His people.
to folly Heb. לכסלה , to foolishness, to sin before Him.
11 Kindness and truth have met That
Israel will speak truth, and from heaven kindness will meet them.
righteousness and peace have kissed The
righteousness [or charity] that Israel was performing and the peace from the
Holy One, blessed be He, will kiss one another, i.e., the act of charity will
be peace (Isa. 32: 12).
12 Truth will sprout from the earth, etc. When
Israel will speak truth, the charity that they perform on earth will look down
from heaven.
13 God too will give good He will
open His treasury, the heavens, to give rain, in order that His land yield its
produce.
14 and He will place it on the way of his steps And the
Holy One, blessed be He, will place the righteousness in the ways of his steps,
with which he leads his sons.
Ashlamatah: Ezekiel
44:25 45:2, 15
Rashi |
Targum |
15.
Ά But the priests, the Levites, the sons of Zadok, who kept the charge
of My sanctuary when the Children of Israel went astray from Me, they shall
come near Me to minister to Me, and they shall stand before Me to offer Me
fat and blood, says the Lord God. |
15. But
the priests, the Levites," the sons of Zadok,who kept the watch of My
Sanctuary when the children of Israel strayed from My worship, they will
approach for My worship, to serve before Me, and they will serve at My altar,
to offer up before Me the fat and the blood of the holy sacrifices, says the
LORD God. |
16. They shall enter My Sanctuary, and they shall
approach My Table to minister to Me, and they shall keep My charge. |
16. They
will enter My Sanctuary, and they will approach My table of the
Display-bread, to minister before Me, and they will keep the watch of My
Memra. |
17. And it shall be, when they enter the gates of
the Inner Court, they shall be clothed with linen garments and no wool shall
be upon them when they minister the gates of the Inner Court and within. |
17. And
when they enter the gates of the inner court, they will wear linen garments;
no woolen cloak will be upon them when they serve at the gates of the inner
court and within. |
18. Linen hats shall be upon their heads, and linen
breaches shall be upon their loins; they shall not gird themselves in a place
that sweats. |
18. Turbans
of linen will be upon their heads, and linen trousers on their loins; they
will not gird their loins; they will gird their hearts. |
19. But when they go out into the Outer Court, into
the Outer Court to the people, they shall put off their garments wherein they
minister and place them in chambers belonging to the Sanctuary and clothe
themselves with other garments, and they shall not sanctify the people
with their garments. |
19. And
when they go out of the court of the Sanctuary to the outer court, to mingle
with the people; they will put off their garments in which they serve and lay
them in the sacred chambers; and they will put on other garments, so
that they should not mingle with the people in their vestments. |
20. And [the hair of] their heads they are not to
shave but also not to let it grow wild; they must be careful to trim the hair
of their heads. |
20. They
will not shave their heads nor let their hair grow wild; they will only trim
the hair of their heads. |
21. And wine may no priest drink when they come into
the Inner Court. |
21.
No priests will drink wine when they enter the inner court. |
22.
And neither a widow nor a divorced woman may they take for wives, but
they shall take virgins from the descendants of the House of Israel; also the
widow who is only a widow, some of the priests may marry. |
22. A
widow and a divorced woman, they will not marry, but they may marry a virgin
descended from the House of Israel; and a widow, who is a widow of other
priests, they may marry. |
23. And My people shall they teach the difference
between holy and profane, and cause them to discern between the impure and
the pure. |
23. They
will teach My people the difference between the sacred and the
un-consecrated, and they will make known to them the distinction between the
unclean and the clean. |
24. And in dispute they shall stand in judgment,
according to My ordinances shall they decide it; and My teachings and My
statutes shall they keep in all My appointed times, and My Sabbaths they
shall sanctify. |
24. In
matters of judicial litigation, they will rise to judge; they will judge
according to the judgments of My will; they will keep My Torah and My statutes
concerning all My festivals; and My Sabbaths they will keep holy. |
25. To no human corpse shall they come to defile
themselves, except to father and to mother and to son and to daughter, to
brother and to a sister who has had no husband, shall they defile themselves. |
25. He
will not enter where there is a dead person, thereby defiling himself; except
that they may defile themselves for a father or mother, for a son or
daughter, for a brother or an unmarried sister. |
26. And after his purification they shall count
seven days for him. |
26. After
his purification, they will count seven days for him. |
27. And on the day that he enters the Sanctuary,
into the Inner Court, to minister in the Sanctuary, he shall offer his sin
offering, says the Lord God. |
27. And
on the day of his entry into the Sanctuary, into the inner court, to serve in
the Sanctuary, he will offer his sin offering, says the LORD God. |
28. It shall be to them for an inheritance, I am
their inheritance; You shall give them no possession in Israel, I am their
possession. |
28. Their
share of inheritance will be the residue of My sacrifice but you will give
them no possession in Israel; the gifts that I give them, these are their
possession. |
29. The meal-offering and the sin-offering and the
guilt- offering are they to eat, and everything that is vowed to be banned in
Israel shall belong to them. |
29. The
meal offering and the sin offering and the guilt offering they will eat; and
everything in Israel which is set apart as sacred, will be for them. |
30.
And the first of all the first-fruits, and every heave-offering;
everything from every sort of your heave- offerings shall belong to the
priests; also the first out of your kneading-troughs shall you give to the
priest, to bring enduring blessing into your home. |
30. And
the first of every thing; the first fruits of every kind, and all
contributions which you set aside, will be entirely for the priests; and your
first batch of bread you will give to the priests, so that a blessing may
rest upon your home. |
31. Anything that has died of itself or is fatally
wounded, whether it be bird or beast, the priests may not eat. |
31. The
priests will not eat anything of bird and of cattle that has died a natural
death or has been torn by wild beasts." |
|
|
1. And when you divide the land by lot for
inheritance, you shall set aside an offering to the Lord, holy from the land,
its length twenty-five thousand and its width ten thousand, it is holy within
all its borders around. |
1. "When
you" divide the land as an inheritance, you will set aside a gift before
the LORD, a sacred portion of the land, the length twenty-five thousand
cubits long, and the width, ten thousand. it will be sacred within its entire
boundary round about. |
2. From this shall be for the Sanctuary five hundred
by five hundred square around and fifty cubits open land for it around. |
2. Of
this, there will be for the Sanctuary, a square five hundred cubits by five
hundred cubits round about, and fifty cubits of open space for it, round
about. |
3. And with this measurement you shall measure the
length twenty-five thousand and the width ten thousand, and in it shall be
the Sanctuary, the Holy of Holies. |
3. And
from this measurement, you will measure off a length of twenty-five thousand
cubits and a width of ten thousand and within it will be the Sanctuary, Holy
of Holies. |
4. It is the holy portion of the land; it shall be
for the priests, the ministers of the Sanctuary who come near to serve the
LORD, and it shall be for them a place for houses, and the hallowed part
shall be for the Sanctuary. |
4. It
is a sacred portion of the land; it will be for the priests who serve in the
Temple, who approach to serve before the LORD, so that they might have a
place left for houses, and a precinct by the Sanctuary. |
5. And twenty-five thousand in length and ten
thousand in width, shall be for the Levites, the ministers of the House, for
them for a possession, twenty chambers. |
5. And
an area of twenty-five thousand cubits length and ten thousand width will be
for the Levites, the servants of the Temple, for a possession, twenty
chambers. |
6. And for the property of the city you shall give a
width of five thousand and a length of twenty-five thousand, corresponding to
the offering of the holy portion; for the entire House of Israel it shall be. |
6. And
as property of the city, you will give an area of five thousand cubits width
and a length of twenty-five thousand facing that which is set aside for the
Sanctuary; it will belong to the whole House of Israel. |
7. And for the prince, on either side of the
offering corresponding to the holy portion and of the possession of the city,
alongside the offering of the holy portion and alongside the possession of
the city, from the western side westward and from the eastern side, eastward,
and the length opposite one of the parts from the western border to the
eastern border. |
7. And
to the prince will belong a portion on both sides of that which is set aside
for the Sanctuary and the city property, from a westerly direction west, and
from an easterly direction east; and the length will correspond to one of the
portions extending from the western border to the eastern border. |
8. In the land, he shall have it for a possession in
Israel, and My princes shall no longer defraud My people, and the land they
shall give to the House of Israel to their tribes. |
8. This
land will be for the prince as a possession in Israel; and My princes will no
longer oppress My people, but they will give the land to the House of Israel
according to their tribes. |
9. So said the LORD God: Enough, princes of Israel;
remove violence and plunder, and perform justice and righteousness; take away
your evictions from My people, says the LORD God. |
9. Thus
says the LORD God: Enough for you, princes of Israel! Put away violence and
robbery, and practice true justice and righteousness; cease your taxation of
My people, says the LORD God. |
10. You shall have honest scales, an honest ephah,
and an honest bath. |
10. You
will have accurate scales, and accurate measures, and accurate baths. |
11. The ephah and the bath shall have one volume,
the bath shall contain a tenth part of the homer, and a tenth part of the
homer is the ephah; according to the homer shall be its volume. |
11. The
measure and the bath will have the same volume, for you; an amount of three
seahs, being the equivalent of one-tenth of a kor" in the liquid measure
of the bath; and one-tenth of a kor dry measure of the kor; this will be its
measurement. |
12. And the shekel is twenty gerah; twenty shekels,
twenty-five shekels, and fifteen shekels shall the maneh be to you. |
12. The
sela shall be twenty meah. A third of a mina will be twenty sela. A silver
mina shall be twenty-five sela. One fourth of a mina will be fifteen sela.
All of them together equals sixty. And you will have a large mina for Temple
purposes. |
13. This is the offering that you shall set apart; a
sixth of an ephah from a homer of wheat, and you shall separate a sixth of an
ephah from a homer of barley. |
13. This
is the contribution which you will make: one-sixth of a measure from a kor of
wheat, and one-sixth of a measure from a kor of barley. |
14. And the rule of the oil [is as follows]; the
bath, [which is a measure of] oil, the tithe of a bath is from a kor, ten
baths are a homer, for ten baths are a homer. |
14. And
that which is proper to take from the oil by liquid measure, one-tenth of a
bath from a kor; one-tenth of a kor is a bath, for there are ten baths to the
kor. |
15. And one lamb from the flocks out of two hundred,
from Israel's banquet for a meal offering, for a burnt offering, and for a
peace offering to atone for them, says the Lord God. |
15. And
one sheep from every flock of two hundred, which is proper to take from the
fatlings of Israel; for meal offerings, and for burnt offerings, and for the
holy sacrifices, to make atonement for them, says the LORD God. |
|
|
2 Tsefet (Peter) 2:1-3
CLV[1] |
Magiera Peshitta NT[2] |
Greek[3] |
Delitzsch[4] |
1.
Yet there came to be false prophets also among the people, as among you also
there will be false teachers who will be smuggling in destructive sects, even
disowning the Owner Who buys them, bringing on themselves swift
destruction." |
1. But there were also false prophets among the
people, as also false teachers will be among you, who will introduce heresies
of destruction and deny the Lord who bought them, bringing on themselves
swift destruction. |
1. Ἐγένοντο
δὲ καὶ ψευδοπροφῆται
ἐν τῷ λαῷ
ὡς καὶ ἐν
ὑμῖν ἔσονται
ψευδοδιδάσκαλοι
οἵτινες παρεισάξουσιν
αἱρέσεις ἀπωλείας
καὶ τὸν ἀγοράσαντα
αὐτοὺς δεσπότην
ἀρνούμενοι
ἐπάγοντες
ἑαυτοῖς ταχινὴν
ἀπώλειαν |
1 וְגַם־נְבִיאֵי
שֶׁקֶר
הָיוּ בָעָם
כַּאֲשֶׁר
יִהְיוּ מוֹרֵי
שֶׁקֶר
גַּם־בָּכֶם
אֲשֶׁר
יַכְנִיסוּ
כִּתּוֹת
מַשְׁחִיתוֹת
וִיכַחֲשׁוּ
בַּמֹּשֵׁל
אֲשֶׁר
קָנָם
וְיָבִיאוּ
עַל־נַפְשָׁם
כִּלָּיוֹן
פִּתְאֹם׃ |
2.
And many will be following out their wantonness, because of whom the glory of
the truth will be calumniated, |
2. And many will follow their uncleanness, because
of whom the way of truth will be reproached. |
2. καὶ πολλοὶ
ἐξακολουθήσουσιν
αὐτῶν ταῖς
ἀπωλείαις, δι
οὓς ἡ ὁδὸς τῆς
ἀληθείας βλασφημηθήσεται |
2 וְרַבִּים
יֵלְכוּ
אַחֲרֵי
תוֹעֲבוֹתָם
וּבַעֲבוּרָם
יוּתַּן דֶּרֶךְ
הָאֱמֶת
לְגִדּוּפִים׃ |
3.
and in greed, with suave words, they will traffic in you, |
3a.
And with fraud and with babbling words they will exploit you, |
3.
καὶ ἐν πλεονεξίᾳ
πλαστοῖς λόγοις
ὑμᾶς ἐμπορεύσονται |
3 וּבְדִבְרֵי
בִדּוּי
יַעֲשׂוּ
אֶתְכֶם לְמִסְחָר
לָהֶם
לְמַעַן
בְּצֹעַ
בָּצַע |
|
|
|
|
Dr. Adon Eliyahus
Rendition
1.
But false (lying - deceitful) prophets came among the people and there shall be
false teachers among you who shall introduce (secretly) destructive heretical
(freewill) teachings, (from the outside lead astray - introduce
surreptitiously) disowning their Master who purchased them bringing upon
themselves swift destruction.
2.
Yet many will follow them (becoming disciples of their heresy) out into utter
destruction because the truth will be blasphemed.
3.
And in greedy desire and dissimulate [disguised] speech sell you out;
Commentary
Over
the past weeks when commenting of 2nd Peter Chapter one, we learnt
about the Ten Lights/Virtues/ Ministries of the Messiah and their beneficent
effect upon the congregation, now this week in Chapter two, we read about the
opposite side of the forces of darkness and their evil effects upon the
congregation.
v,1
- But false (lying - deceitful) prophets came among the people and there
shall be false teachers among you who shall introduce (secretly)
destructive heretical (freewill) teachings, (from the outside lead astray -
introduce surreptitiously) disowning their Master who purchased them bringing
upon themselves swift destruction. - Interesting, in Leviticus 21:1
and 4, we read:
1. And the LORD said to Moses: Speak to the kohanim (Priests), the
sons of Aaron, and say to them: Let none [of you] defile himself for a dead person among his people
4. [But] a husband will not defile himself for [a wife who causes] his
desecration, [while she is] among his people.
The
phrase here among his people בְּעַמָּיו
refers
not to the people of Israel but rather primarily among his people is meant
to be his fellow priests. HAKHAM Tsefet picks up on this word and equates the
priests with the Nazareans. Why? Because Nazareans have the priesthood of the
first-born!
Now,
in Matityahu 16:18 we read: ...and upon this rock I will build my
congregation, and gates of Gehinom will not prevail against it. How come then,
that false teachers according to Hakham Tsefet will come among the people?
There are two answers to this question. The first one is that evil is necessary
to exist so that we always be aware of what can happen should we abandon the
goodly path of Torah and the Messiah. Second, the seven lower lights/ministers
of the Esnoga are there to prevent the congregation from falling into any of
the following sins:
seduce my servants to
commit fornication, and to eat things sacrificed unto
idols'
If
these seven men fail to discharge their ministry faithfully, the Messiah warns:
and if not, I come to you quickly, and will remove you menorah (the seven
lower lights/ministries) from its place (in the congregation) if you may not
reform (Revelation 2:5). When any or all of the seven leaders of the
congregation are not functioning as they should then any of the above sins are
allowed an open door to the congregation and the result: false teachers among
you who shall introduce (secretly) destructive heretical (freewill)
teachings, (from the outside lead astray - introduce surreptitiously)
disowning their Master who purchased them bringing upon themselves swift
destruction.
Please
note that these false teachers will not adhere to the chain of command in the
congregation, nor will they adhere to the chain of revelation and tradition
handed down to Mosheh at Mt. Sinai up to this very day to obedient and faithful
Torah Teachers.
v.2
- Yet many will follow them (becoming disciples of their heresy) out into utter
destruction because the truth will be blasphemed. What is the truth, may
we ask? King David the Messiah answered this question perfectly when he penned
Psalm 119, verse 142
Your righteousness/generosity is an everlasting righteousness/generosity,
and Your Torah/Law is the truth.
So,
these false teachers and their disciples will blaspheme the Torah, saying that
it was for the ancients, but it is not
Applicable
today because Messiah fulfilled it. Now, this is utter BLASPHEMY! And
it is against this BLASPHEMY that Hakham Tsefet is warning us and anyone who
cares to read this most wonderful Epistle.
v.3a
- And in greedy desire and dissimulate [disguised] speech sell you out; - I like how the CLV
renders this clause and in greed, with suave words, they will traffic in
you, or as in the Peshitta: And with fraud and with babbling words they will
exploit you. These false teachers are in for the money and whatever they can
get out of their flock, equally their flocks follow their heretic teachers and
try to get out (exploit) as much as they can their very own teachers.
The lesson is clear, whatever the false teachers do,
the legitimate teachers avoid like the plague. This by no means is a license to
exploitation for the command of the Torah clearly states that a worker
(teacher) is worthy of his hire, and as amply illustrated this week with
regards to the offering exclusively given to the priesthood. Nevertheless, no
good teacher oppresses his disciples in economic and other terms, and also no
good disciple financially and I in any other way exploits his master. Good
Torah teachers are not worried about money or numbers, and people that truly
fear G-d will not receive teaching of the Word of G-d without remunerating adequately
his/her teacher.
The Jewish way or the way of those who genuinely fear
G-d is like this:
Disciple/Student Teacher how much will you charge me
for teaching me Torah?
Teacher This is my livelihood, whatever G-d puts in
your heart to give me.
Disciple/Student Teacher this is my offering or
tithes to you, now teach me the Torah.
If this is not the norm, then what we have is an evil,
adulterous, exploitative relationship between a teacher and his students, or
vice-versa. In fact, there is more hope and mercy available for a literal
adulterer to enter the kingdom of heaven than there is for a false teacher who
exploits his students/disciples or for students/disciples who exploit their
Torah teacher. These filthy exploiters have eaten illegally, as the Torah
forbids this week, of the things that are Holy and set apart by G-d for His
genuine Torah Teachers.
The teaching this week from the Torah and echoed by
the Psalmist and the Prophet Ezekiel is to avoid associating with people that
are like leaches, they suck and suck others until they are dry and give nothing
back or wholesome in exchange. These people have not the fear of G-d in them,
all is a pantomime, and their main interest is exploitation and trafficking in
human blood and sweat.
Correlations
By H.H. Rosh Paqid Adon Hillel
ben David
& Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Vayiqra (Leviticus) 21:1 22:16
Yehezechel (Ezekiel) 44:25
45:2, 15
Tehillim (Psalm) 85:1-14
2 Tsefet (Peter) 2:1-3a
Verbal
tallies between the Torah and the Ashlamata are:
HaShem
- יהוה,
Strongs number 03068.
Priest
- כהן,
Strongs number 03548.
Son
- בן,
The Strongs number is 01121.
Defile
- טמא,
Strongs number 02930.
Mother
- אם,
Strongs number 0517.
Father
- אב,
Strongs number 01.
Brother
- אח,
Strongs number 0251.
Sister
- אחות,
Strongs number 0269.
Husband
- איש,
Strongs number 0376.
Verbal
tallies between the Torah portion and the Psalm:
HaShem
- יהוה,
Strongs number 03068.
Son
- בן,
The Strongs number is 01121.
People
- עם,
Strongs number 05971.
Near
- , Strongs number 07138.
Vayiqra
(Leviticus) 21:1
Ά And HaShem <03068> said <0559> (8799) unto Moses
<04872>, Speak <0559> (8798) unto the priests <03548> the
sons <01121> of Aaron <0175>, and say <0559> (8804) unto
them, There shall none be defiled <02930> (8691) for the dead
<05315> among his people <05971>:
Vayiqra
(Leviticus) 21:2
But for his kin <07607>, that is near <07138> unto him, that is,
for his mother <0517>, and for his father <01>, and for his son
<01121>, and for his daughter <01323>, and for his brother
<0251>,
Vayiqra
(Leviticus) 21:3
And for his sister <0269> a virgin <01330>, that is nigh
<07138> unto him, which hath had no husband <0376>; for her may he
be defiled <02930> (8691).
Yehezechel
(Ezekiel) 45:1
Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer
an oblation unto the HaShem <03068>, an holy portion of the land: the
length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth
shall be ten thousand. This shall be holy in all the borders thereof round
about.
Yehezechel
(Ezekiel) 44:25
And they shall come at no dead person to defile <02930> themselves: but
for father <01>, or for mother <0517>, or for son <01121>, or
for daughter <01323>, for brother <0251>, or for sister <0269>
that hath had no husband <0376>, they may defile <02930>
themselves.
Yehezechel
(Ezekiel) 44:30
And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all,
of every sort of your oblations, shall be the priests <03548>: ye shall
also give unto the priest <03548> the first of your dough, that he may
cause the blessing to rest in thine house.
Yehezechel
(Ezekiel) 44:31
The priests <03548> shall not eat of any thing that is dead of itself, or
torn, whether it be fowl or beast.
Tehillim
(Psalm) 85:1
To the chief Musician, A Psalm for the sons <01121> of Korah. Hashem
<03068>, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back
the captivity of Jacob.
Tehillim
(Psalm) 85:2
Thou hast forgiven the iniquity of thy people <05971>, thou hast covered
all their sin. Selah.
Tehillim
(Psalm) 85:6
Wilt thou not revive us again: that thy people <05971> may rejoice in
thee?
Tehillim
(Psalm) 85:7
Shew us thy mercy, Hashem <03068>, and grant us thy salvation.
Tehillim
(Psalm) 85:8
I will hear what God Hashem <03068> will speak: for he will speak peace
unto his people <05971>, and to his saints: but let them not turn again
to folly.
Tehillim
(Psalm) 85:9
Surely his salvation is nigh <07138> them that fear him; that glory may
dwell in our land.
Tehillim
(Psalm) 85:12
Yea, Hashem <03068> shall give that which is good; and our land shall
yield her increase.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Lev 21:1-22:16 |
Psalms Psa 85:1-13 |
Ashlamatah Eze 44:25 45:2,15 |
ba' |
father |
Lev. 21:2 |
Ezek. 44:25 |
|
~d'a' |
man |
Lev. 22:5 |
Ezek. 44:25 |
|
xa' |
brother |
Lev. 21:2 |
Ezek. 44:25 |
|
tAxa' |
sister |
Lev. 21:3 |
Ezek. 44:25 |
|
rx;a; |
afterward, after |
Lev. 22:7 |
Ezek. 44:26 |
|
vyai |
husband |
Lev. 21:3 |
Ezek. 44:25 |
|
%a; |
only, surely |
Lev. 21:23 |
Ps. 85:9 |
|
lk;a' |
eat, ate |
Lev. 21:22 |
Ezek. 44:29 |
|
~yhil{a/ |
GOD |
Lev. 21:6 |
Ps. 85:4 |
|
~ae |
mother |
Lev. 21:2 |
Ezek. 44:25 |
|
~ai |
however, except |
Lev. 21:2 |
Ezek. 44:25 |
|
#r,a, |
land |
Ps. 85:1 |
Ezek. 45:1 |
|
rv,a] |
because, who |
Lev. 21:3 |
Ezek. 44:25 |
|
aAB |
approach, go |
Lev. 21:11 |
Ezek. 44:25 |
|
tyIB; |
house |
Lev. 22:11 |
Ezek. 44:30 |
|
!Be |
sons |
Lev. 21:1 |
Ezek. 44:25 |
|
tB; |
daughter |
Lev. 21:2 |
Ezek. 44:25 |
|
rb;D' |
speak, say |
Lev. 21:16 |
Ps. 85:8 |
|
rAD |
generations |
Lev. 21:17 |
Ps. 85:5 |
|
hy"h' |
has had |
Lev. 21:3 |
Ezek. 44:25 |
|
amej' |
defile |
Lev. 21:1 |
Ezek. 44:25 |
|
hp'rej. |
torn |
Lev. 22:8 |
Ezek. 44:31 |
|
hwhy |
LORD |
Lev. 21:1 |
Ps. 85:1 |
Ezek. 44:27 |
laer'f.yI |
Israel |
Lev. 21:24 |
Ezek. 44:28 |
|
!heKo |
priests |
Lev. 21:1 |
Ezek. 44:30 |
|
yKi |
except, however |
Lev. 21:2 |
Ezek. 44:25 |
|
lKo |
any, all, every |
Lev. 21:11 |
Ps. 85:2 |
Ezek. 44:29 |
aol |
no |
Lev. 21:1 |
Ezek. 44:28 |
|
tWm |
dead |
Lev. 21:11 |
Ezek. 44:25 |
|
!mi |
among, shall be theirs |
Lev. 21:10 |
Ezek. 44:29 |
|
hl'ben> |
which dies
natural death |
Lev. 22:8 |
Ezek. 44:31 |
|
af'n" |
bear, forgave |
Lev. 22:9 |
Ps. 85:2 |
|
!t;n" |
give, grant |
Lev. 22:14 |
Ps. 85:7 |
Ezek. 44:28 |
!A[' |
iniquity, punishment |
Lev. 22:16 |
Ps. 85:2 |
|
~ynIP' |
before |
Lev. 22:3 |
Ps. 85:13 |
|
vd,qo |
holy, sanctuary |
Lev. 21:6 |
Ezek. 44:27 |
|
br'q' |
present, offers |
Lev. 21:6 |
Ezek. 44:27 |
|
bArq' |
near |
Lev. 21:2 |
Ps. 85:9 |
|
~Wr |
offer |
Lev. 22:15 |
Ezek. 45:1 |
|
bWv |
returns |
Lev. 22:13 |
Ps. 85:3 |
|
hm'WrT. |
offering |
Lev. 22:12 |
Ezek. 44:30 |
|
~he |
those |
Lev. 22:11 |
Ezek. 44:29 |
|
taJ'x; |
sin |
Ps. 85:2 |
Ezek. 44:27 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Lev 21:1-22:16 |
Psalms 85:1-13 |
Ashlamatah Eze 44:25 45:2,15 |
NC 2 Pe 2:1-3a |
λαός |
people |
Lev 21:4 |
Psa 85:2 |
2 Pe 2:1 |
Some
Questions to Ponder:
1.
From all the readings for this
Shabbat, what verse or verses touched your heart and fired your imagination?
2.
How is Variqra 21:1 related to
Vayiqra 22:14-16?
3.
What questions were asked of
Rashi regarding Leviticus 21:1?
4.
What questions were asked of
Rashi regarding Leviticus 21:4?
5.
What question was asked of Rashi
regarding Leviticus 21:8?
6.
What question was asked of Rashi
regarding Leviticus 21:11?
7.
What questions were asked of
Rashi regarding Leviticus 21:22?
8.
What questions were asked of
Rashi regarding Leviticus 22:1?
9.
What questions were asked of
Rashi regarding Leviticus 22:3?
10.
What questions were asked of
Rashi regarding Leviticus 22:9?
11.
What questions were asked of Rashi
regarding Leviticus 22:10?
12.
What questions were asked of
Rashi regarding Leviticus 22:13?
13.
What questions were asked of
Rashi regarding Leviticus 22:14?
14.
What questions were asked of
Rashi regarding Leviticus 22:16?
15.
On reading the Torah Seder for
this week what touched the heart and fired the imagination of the sons of
Korah?
16.
On reading the Torah Seder for
this week what touched the heart and fired the imagination of the Prophet
Ezekiel?
17.
How is the reading of Hakham
Tsefet (2 Peter 2:1-3a) related to the readings for this Shabbat?
18.
What is the chief purpose that
Hakham Tsefet wants to address in 2 Peter 2:1-3a?
19.
Explain how Hakham Tsefet derived
all of his material in 2 Peter 2:1-3a from the Torah Seder for this Shabbat,
Pslam 85, and Ezekiel 44:25ff.?
20.
How are the readings for this
Shabbat communicating that the people of G-d (particularly Nazarean Jews) must
be a separate people not imitating any of the traditions, laws and customs of
the Gentiles?
21.
In your opinion, and taking into
consideration all of the above readings for this Sabbath, what is the prophetic
message for this week?
Next Shabbat:
Shabbat Asher
Yaqriv
Kislev 13, 5771
November 19/20, 2010
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
אֲשֶׁר
יַקְרִיב |
|
|
Asher Yaqriv |
Reader 1 Vayiqra
22:17-19 |
Reader 1 Vayiqra 23:15-18 |
who brings near |
Reader 2 Vayiqra
22:20-25 |
Reader 2 Vayiqra 23:19-22 |
que ofreciere |
Reader 3 Vayiqra
22:26-33 |
Reader 3 Vayiqra 23:15-22 |
Vayiqra (Lev.) 22:17 23:14 |
Reader 4 Vayiqra
23:1-3 |
|
Ashlamatah: Isaiah 56:7-11 +
57:15-19 |
Reader 5 Vayiqra
23:4-8 |
|
|
Reader 6 Vayiqra
23:9-11 |
Reader 1 Vayiqra 23:15-18 |
Psalm 86:1-17 |
Reader 7 Vayiqra
23:12-14 |
Reader 2 Vayiqra 23:19-22 |
|
Maftir: Vayiqra 23:12-14 |
Reader 3 Vayiqra 23:15-22 |
N.C.: 2 Peter 2:3b-9 |
Isaiah 56:7-11 + 57:15-19 |
|
Shalom
Shabbat !
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
Rosh
Paqid Adon Hillel ben David
Dr.
Adon Eliyahu ben Abraham
[1] CLV
(Concordant Literal Version) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v.
9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html
[2] Magiera,
J.M. (2009), Aramaic Peshitta New Testament: Vertical Interlinear, Light
of the Word Ministry, Vol. III.
[3] Greek
New Testament (Stephanus Text) as found in Rick Meyers (2009)
E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html
[4] Delitzsch, http://www.kirjasilta.net/ha-berit/