Esnoga Bet Emunah 4544 Highline Dr. SE Olympia, WA 98501 United States of America © 2014 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga Bet El 102 Broken Arrow Dr. Paris TN 38242 United States of America © 2014 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and 1/2 year Lectionary Readings |
Second
Year of the Triennial Reading Cycle |
Nisan 05, 5774 – April 04/05, 2014 |
Sixth Year of the Shmita Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Amarillo,
TX, U.S. Fri. Apr
04 2014 – Candles at 7:53 PM Sat. Apr
05 2014 – Habdalah 8:50 PM |
Austin
& Conroe, TX, U.S. Fri. Apr
04 2014 – Candles at 7:33 PM Sat. Apr
05 2014 – Habdalah 8:28 PM |
Brisbane,
Australia Fri. Apr
04 2014 – Candles at 5:26 PM Sat. Apr
05 2014 – Habdalah 6:17 PM |
Chattanooga,
& Cleveland, TN, U.S. Fri. Apr
04 2014 – Candles at 7:46 PM Sat. Apr
05 2014 – Habdalah 8:43 PM |
Everett,
WA. U.S. Fri. Apr
04 2014 – Candles at 7:24 PM Sat. Apr
05 2014 – Habdalah 8:31 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri. Apr
04 2014 – Candles at 5:51 PM Sat. Apr
05 2014 – Habdalah 6:41 PM |
Miami, FL, U.S. Fri. Apr
04 2014 – Candles at 7:21 PM Sat. Apr
05 2014 – Habdalah 8:14 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Apr
04 2014 – Candles at 7:01 PM Sat. Apr
05 2014 – Habdalah 7:59 PM |
Olympia,
WA, U.S. Fri. Apr 04 2014 – Candles at 7:26 PM Sat. Apr 05 2014 – Habdalah 8:32 PM |
San Antonio, TX, U.S. Fri. Apr
04 2014 – Candles at 7:36 PM Sat. Apr
05 2014 – Habdalah 8:30 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri. Apr
04 2014 – Candles at 7:03 PM Sat. Apr
05 2014 – Habdalah 8:05 PM |
Singapore,
Singapore Fri. Apr
04 2014 – Candles at 6:54 PM Sat. Apr
05 2014 – Habdalah 7:42 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Fri. Apr
04 2014 – Candles at 7:08 PM Sat. Apr
05 2014 – Habdalah 8:07 PM |
Tacoma,
WA, U.S. Fri. Apr
04 2014 – Candles at 7:25 PM Sat. Apr
05 2014 – Habdalah 8:31 PM |
|
|
|
|
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
His Eminence Rabbi Dr. Hillel ben David and beloved
wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor Paqid Adon David ben Abraham
His Honor Paqid Adon Ezra ben Abraham and beloved wife
HH Giberet Karmela bat Sarah,
Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved
family
His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved
family
His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife
Her Excellency Giberet Laurie Taylor
His Eminence Rabbi Dr. Eliyahu ben Abraham and beloved
wife HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Her Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved
family
Her Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved
family
His Excellency Adon Yoel ben Abraham
His Excellency Adon Tsuriel ben Abraham and beloved
wife HE Giberet Gibora bat Sarah
His Excellency Adon Archie Hunnicutt and beloved wife
HE Giberet Lisa Hunnicutt
His Excellency Adon HE Adon Yehoshua ben Abraham and
beloved wife HE Giberet Rut bat Sarah
His Excellency Adon Michael Murray and beloved wife HE
Giberet Leah Murray
His Excellency Adon Kyle Sullivan
His Excellency Adon Ze’ev ben Abraham and beloved wife
HE Giberet Hadassah bat Sarah
His Excellency Adon Michael Harston
Her Excellency Giberet Whitney Mathison
For their regular and
sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s
richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together
with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!
Also a great thank you and great blessings be upon all
who send comments to the list about the contents and commentary of the weekly
Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your
friends. Toda Rabba!
We welcome on this first
Shabbat of Nisan 5774, to our small Jewish Family and Nation the following new
family members:
· His Excellency Adon Ze’ev ben
Abraham, His beloved wife Her Excellency Giberet Hadassa bat Sarah and their
two minor children: Binyamim ben Ze’ev
& Abigayil bat Hadassa;
· His Excellency Adon Yoel ben
Abraham;
· Her Excellency Giberet Rivka
bat Dorit;
· His Excellency Adon Tsuriel
ben Abraham & His beloved wife Giberet Gibora bat Sarah.
We are most proud for their
bravery, tenacity, accomplishments, kindness, hospitality, gifts, and very hard
work in their studies, as well as unquestionable devotion to G-d, Torah and our
Esnoga/community. We encourage you much in the knowledge that you have forsaken
much for the sake of this path, but at the same time, you will be granted much
in this world and in the world to come. May you and us be the vanguard in being
a light to all those who desire to be warmed and illuminated by the light of
the Torah and our Sages, amen ve amen! Mazal Tob! Well done!
We wish Her Excellency Professor Giberet Dr.
Conny Williams a most happy and joyful Yom Huledet Sameach (Happy Birthday).
May G-d, most blessed be He, grant her together with her loved ones a long and
happy life, with much good health, wisdom, copious prosperity, and the ability
to perform many and great deeds of loving-kindness, amen ve amen!
We also wish my son Ariel ben Yosef, now with
us, a most happy and joyful Yom Huledet Sameach (Happy Birthday. May G-d, most
blessed be He, grant His Excellency much wisdom, good health, copious
prosperity and a long productive life, and the ability to perform many and
great deeds of loving-kindness, together with his wife and children, amen ve
amen!
Shabbat “V’Ki-Tabou El-HaArets” –
“And when you come into the
land”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
וְכִי-תָבֹאוּ אֶל-הָאָרֶץ |
Reader 1 – Vayiqra 19:23-32 |
Saturday
Afternoon |
“V’Ki-Tabou El-HaArets” |
Reader 2 – Vayiqra 19:33-37 |
Reader 1 – Vayiqra
21:1-3 |
“And when you come into the land” |
Reader 3 – Vayiqra 20:1-7 |
Reader 2 – Vayiqra
21:4-6 |
“Cuando
entréis en la tierra” |
Reader 4 – Vayiqra 20:8-10 |
Reader 3 – Vayiqra
21:7-9 |
Vayiqra (Lev.) 19:23 – 20:27 |
Reader 5 – Vayiqra 20:11-14 |
|
Ashlamatah: Is.
65:22-66:2, 4-5, 10-11 |
Reader 6 – Vayiqra 20:15-22 |
Monday &
Thursday Mornings |
|
Reader 7 – Vayiqra 20:23-27 |
Reader 1 – Vayiqra
21:1-3 |
Psalm 84:1-13 |
Maftir – Vayiqra 20:25-27 |
Reader 2 – Vayiqra
21:4-6 |
|
Is. 65:22-66:2, 4-5, 10-11 |
Reader 3 – Vayiqra
21:7-9 |
N.C.: 2 Pet 1:16-21; Luke
16:1-13; Acts 26:24-32 |
|
|
Blessings
Before Torah Study
Blessed
are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who has sanctified us through
Your commandments, and commanded us to actively study Torah. Amen!
Please
Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in our mouths and in the
mouths of all Your people Israel. May we and our offspring, and our offspring's
offspring, and all the offspring of Your people, the House of Israel, may we
all, together, know Your Name and study Your Torah for the sake of fulfilling
Your desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel.
Amen!
Blessed
are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who chose us from all the
nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah.
Amen!
Ha-Shem
spoke to Moses, explaining a Commandment. "Speak to Aaron and his sons,
and teach them the following Commandment: This is how you should bless the
Children of Israel. Say to the Children of Israel:
May
Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May
Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be kind to you; - Amen!
May
Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. – Amen!
This
way, the priests will link My Name with the Israelites, and I will bless
them."
These
are the Laws for which the Torah did not mandate specific amounts: How much
growing produce must be left in the corner of the field for the poor; how much
of the first fruits must be offered at the Holy Temple; how much one must bring
as an offering when one visits the Holy Temple three times a year; how much one
must do when doing acts of kindness; and there is no maximum amount of Torah
that a person must study.
These
are the Laws whose benefits a person can often enjoy even in this world, even
though the primary reward is in the Next World: They are: Honouring one's
father and mother; doing acts of kindness; early attendance at the place of
Torah study -- morning and night; showing hospitality to guests; visiting the
sick; providing for the financial needs of a bride; escorting the dead; being
very engrossed in prayer; bringing peace between two people, and between
husband and wife; but the study of Torah is as great as all of them together.
Amen!
Contents of the Torah Seder
·
Forbidden Fruit –
Leviticus 19:23-25
·
Prohibition of Foreign
Nations Laws and Customs – Leviticus 19:26-31
·
Ethical Injunctions –
Leviticus 19:32-37
·
Penalties for Molech
Worship – Leviticus 20:1-5
·
Penalty for
Communicating with Familiar Spirits – Leviticus 20:6
·
Laws Bearing on Sexual
Immorality – Leviticus 20:7-21
·
Final Exhortation –
Leviticus 20:22-27
Rashi & Targum Pseudo Jonathan
for: Vayiqra (Leviticus) 19:23 –
20:27
Rashi |
Targum |
23. When you come to the Land and you plant any
food tree, you shall surely block its fruit [from use]; it shall be blocked
from you [from use] for three years, not to be eaten. |
23. And when you have come into the land, and
have planted any tree that may be eaten of, you will verily circumcise the
fruit of it; three years Will it be to you for rejection, to be destroyed; it
Will not be eaten. |
24. And in the fourth year, all its fruit shall
be holy, a praise to the Lord. |
24. And in the fourth year all the fruit of it
will be consecrated, (a token of) praise before the LORD delivered for the
priest (or, to be redeemed from the priest). |
25. And in the fifth year, you may eat its
fruit; [do this, in order] to increase its produce for you. I am the Lord,
your God. |
25. But in the fifth year you may eat the fruit
of it; for produce will be increased to you from the heavens: I am the LORD
your God. |
26. You shall not eat over the blood. You shall
not act on the basis of omens or lucky hours. |
26. You Will not eat the flesh of any sacrifice
while the blood remains in the veins. You Will not be observers of auguries,
after the sanhedrin of the speculators. |
27. You shall not round off the corner of your
head, and you shall not destroy the edge of your beard. |
27. You Will not round off the (hair on) the
sides of your heads, nor shave the corners of your beards. |
28. You shall not make cuts in your flesh for a
person [who died]. You shall not etch a tattoo on yourselves. I am the Lord. |
28. And a corrupting incision for the soul of
the dead you will not make in your flesh, neither set upon yourselves an
inscription by the in-cutting of any figured sign: I am the LORD. |
29. You
shall not defile your daughter by making her a harlot,
lest the Land fall into harlotry and the land be filled with immorality. |
29. You
Will not profane your daughters to give them up to fornication:
neither delay to give
your daughters unto a husband in their proper ages, lest they go
astray by fornication after the people of the land, and the land be filled
with whoredom. |
30. You shall observe My Sabbaths and revere My
Sanctuary. I am the Lord. |
30. The days of My Sabbaths You Will keep, and
go unto My sanctuary with reverence: I am the LORD. |
31. You shall not turn to [the sorcery of] Ov or
Yid'oni; you shall not seek [these and thereby] defile yourselves through
them. I am the Lord, your God. |
31. Go not astray after those who inquire of
impostors, or bring up the dead, or interrogate the bone of Jeddua: neither
be you inquirers with them, to pollute yourselves thereby I am the LORD your
God. |
32. You shall rise before a venerable person and
you shall respect the elderly, and you shall fear your God. I am the Lord. |
32. You Will rise up before the aged who
instruct in the Law and honor the presence of the wise, and fear your God: I
am the LORD. |
33. When a stranger sojourns with you in your
land, you shall not taunt him. |
33. And if a stranger becomes a sojourner, and
settles among you in your land, you will not taunt him with hard words: |
34. The stranger who sojourns with you shall be
as a native from among you, and you shall love him as yourself; for you were
strangers in the land of Egypt. I am the Lord, your God. |
34. but the stranger who sojourns among you Will
be (treated) as the native born, and you will love him as yourself: you will
not deal with him as if you did hate him; for you were sojourners in the land
of Mizraim: I am the LORD your God. |
35. You shall not commit a perversion of justice
with measures, weights, or liquid measures. |
35. You Will not deal falsely in the ordering of
judgment; in the admeasurement of summer and winter; in weight and measure,
in heaping up, or in sweeping off: |
36. You shall have true scales, true weights, a
true ephah, and a true hin. I am the Lord, your God, Who brought you out of
the land of Egypt. |
36. but balances of truth, weights of truth,
measures of truth, and tankards of truth, Will yours be. I am the LORD your
God who brought you redeemed from the land of Mizraim: |
37. You shall observe all My statutes and all My
ordinances, and fulfill them. I am the Lord. |
37. and you will observe all My statutes, and
all the ordinances of My judgments, and do them: I am the LORD. |
|
|
1. And the Lord spoke to Moses, saying, |
1. And the Lord spoke with Mosheh, saying: |
2. And to the children of Israel, you shall
say: Any man of the children of Israel or of the strangers who sojourn among
Israel, who gives any of his offspring to Molech, shall surely be put to
death; the people of the land shall pelt him with stones. |
2. And with the sons of Israel speak you, to
say: A man of the family of the sons of Israel, whether young or old, who
will make (an offering) of his offspring unto Molek to be burned in the fire,
will be verily put to death: the people of the house of Israel will punish
his guilt by the infliction of stones; |
3. And I will set My attention upon that man,
and I will cut him off from amidst his people, because he gave of his offspring
to Molech in order to defile My holy ones and to profane My holy Name. |
3. and I will cause a satan, to make prosperity
to cease with that man, and will cut him off from among his people; because
he gave his offspring in strange worship to pollute My sanctuary and to
profane My holy Name. |
4. But if the people of the land ignore that
man when he gives of his offspring to Molech, not putting him to death |
4. And if the people of the house of Israel
hiding hide their eyes from that man, when he gives his offspring unto
strange worship, that they might not kill him, |
5. I will set My attention upon that man, and
upon his family, and I will cut him off, and all who stray after him to stray
after Molech, from amidst their people. |
5. then will I appoint a satan, to make a
controversy against that man, and against his family who protect (cover) him,
to chastise (them) with afflictions; and him will I destroy, and all who
follow him to wander after strange worship, from among their people. |
6. And the person who turns to Ov or Yid'oni,
to stray after them I will set My attention upon that person, and I will cut
him off from amidst his people. |
6. And the man who turns aside to inquire of
the impostors, or to seek to bring up the dead, or to inquire by the bone of
Jeddua, to go astray after them, I will appoint a satan to punish that man,
and will destroy him by a plague from among his people. |
7. You
shall sanctify yourselves and be holy, for I am the Lord, your God. |
7. But
sanctify yourselves, and be holy in your bodies, that your prayers may be
received with acceptance: I am the LORD who sanctifies you. |
8. And you shall observe My statutes and
fulfill them. I am the Lord, Who sanctifies you. |
8. And observe My statutes and perform them: I
am the LORD who sanctifies you. |
9. For any man who curses his father or his
mother shall be put to death; he has cursed his father or his mother; his
blood is upon himself. |
9. For the young man or the old man who curses
his father or his mother by the revealed Name, will be verily put to death by
the casting of stones; because he has cursed his father or his mother, he is
guilty of death. |
10. And a man who commits adultery with [another]
man's wife, committing adultery with the wife of his fellow the adulterer and
the adulteress shall surely be put to death. |
10. And the man who by adultery defiles the wife of
(another) man, or who commits adultery with the wife of his married neighbor,
will be verily put to death, by strangulation, with the hard towel in the
tender part: and on account of a betrothed person, by the casting of stones:
both the adulterer and the adulteress (will die). |
11. And a man who lies with his father's wife has
uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death;
their blood is upon themselves. |
11. And a man who lies with his father's wife, whether
his own mother or another wife, and who has dishonored the nakedness of his
father will be verily put to death: both of them are guilty of death by the
casting of stones. |
12. And a man who lies with his daughter in law
both of them shall surely be put to death; they have committed a depravity;
their blood is upon themselves. |
12. And if a man lies with his daughter-in-law,
both of them will be put to death; they have wrought confusion, they are
guilty of death by the casting of stones. |
13. And a man who lies with a male as one would
with a woman both of them have committed an abomination; they shall surely be
put to death; their blood is upon themselves. |
13. And if a man lies with a man as with a
woman, they have wrought abomination; both of them will die by the stoning of
stones. |
14. And a man who takes a woman and her
mother it is evil counsel. They shall burn him and them in fire, and there
shall be no evil counsel in your midst. |
14. And if a man takes a wife and her mother, it
is fornication let them be burned with fire with melted lead in their mouth,
that fornication may not be among you. |
15. And a man who lies with an animal, shall
surely be put to death, and you shall kill the animal. |
15. And a man who lies with a beast will be
surely put to death with the stoning of stones, and the beast will be slain
with spikes. |
16. And a woman who comes close to any animal so
that it will mate with her you shall kill the woman and the animal; they
shall surely be put to death; their blood is upon themselves. |
16. And if a woman approaches the side of any
beast that it may have to do with her, they will be slain; the woman by the
casting of stones, and the beast by the slaughter of spikes, they will die;
for they are deserving of death. |
17. And a man who takes his sister, whether his
father's daughter or his mother's daughter, and he sees her nakedness, and
she sees his nakedness it is a disgraceful act, and they shall be cut off
before the eyes of the members of their people; he uncovered his sister's
nakedness; he shall bear his sin. |
17. And if a man lies with his sister, his
father's daughter, or the daughter of his mother, and he dishonors her
nakedness, it is depravity: for I showed mercy with the first ones, on behalf
of the peopling of the world by them, while as yet I had not promulgated the
Law in the world: but after the Law has been declared in the world, everyone
who commits these things will be destroyed by mortality, and the children of their
people will witness their punishment; for he who has dishonored the nakedness
of his sister will be guilty of death. |
18. And a man who lies with a woman who has a
flow, and he uncovers her nakedness he has bared her fountain, and she has
uncovered the fountain of her blood. Both of them shall be cut off from the
midst of their people. |
18. And a man who lies with a woman who is
unclean, and dishonors her nakedness, they will both of them be destroyed by
a plague from among their people. |
19. And you shall not uncover the nakedness of
your mother's sister or your father's sister, for he would be baring his
close relative; they shall bear their sin. |
19. Nor will you dishonor the nakedness of your
mother's sister nor your father's sister; for he has dishonored the flesh of
his near kin: they will receive the penalty of their guilt in dying. |
20. And a man who lies with his aunt he has
uncovered his uncle's nakedness; they shall bear their transgression; they
shall die childless. |
20. And if a man lies with the wife of his
father's brother, he has dishonored the nakedness of his father's brother:
they will receive their punishment; they will be consumed by mortality;
without children will they die. |
21. And a man who takes his brother's wife it is
a repulsive act; he has uncovered his brother's nakedness; they shall be
childless. |
21. And if a man take the wife of his brother
during his life, it is an abomination: he has dishonored the nakedness of his
brother; without children will they be. |
22. And you shall observe all My statutes and
all My ordinances, and fulfill them, then the Land, to which I am bringing you to dwell
therein, will not vomit you out. |
22. But you, the congregation of Israel, will
observe all My statutes, and all the ordinances of My judgments, and do them;
that the land into
which I am to bring you to dwell in it may not cast you out: |
23. You shall not follow the practices of the
nation that I am sending away from before you, for they committed all these
[sins], and I was disgusted with them. |
23. and walk not after the laws of the peoples
whom I drive away from before you; for they have committed all these
abhorrent things, and My Word has abhorred them. |
24. So I said to you, You shall possess their
land, and I shall give it to you to possess it a land flowing with milk and
honey. I am the Lord your God, Who has distinguished you from the peoples. |
24. But I have told you to beware of these
horrors, that you may inherit their land; and I will give it you to possess
it, a land producing milk and honey I am the LORD your God who have separated you from the
Gentiles |
25. And
you shall distinguish between clean animals and unclean ones,
and between unclean birds and clean ones; thus you shall not make yourselves
disgusting through [unclean] animals and birds and any [creature] which
crawls on the earth, that I have distinguished for you to render unclean. |
25. And
you will make distinction between the animal which is fit to be eaten, and
that which it is improper to eat; and between the fowl which it is improper
to eat, and that which is fit to be eaten. Defile not your souls by (eating
of) the animal that is torn by a wild beast, or the bird torn by the falcon,
or anything that creeps upon the which I have from you for their uncleanness. |
26. And
you shall be holy to Me, for I, the Lord, am holy, and I have distinguished
you from the peoples, to be Mine. |
26. And
you will be holy before Me; for holy am I, the LORD, who have chosen you, and
separated you from the Gentiles to be worshippers before Me. |
27. And a man or a woman who has [the sorcery
of] Ov or Yid'oni, shall surely be put to death; they shall pelt them with
stones; their blood is upon themselves. |
27. And the man or the woman who hath in them
(the spirit of) divination or necromancy will die by the casting of stones;
for they are guilty of death. |
|
|
Welcome to the World of P’shat Exegesis
In order to understand the finished work of
the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs to take into account
that the P’shat is intended to produce a catechetical output, whereby a
question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the seven
Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar and
Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as
follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or
"a majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a
fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing
synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects,
to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one
passage only to passages which are related to the first in content but do not
contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the
provision is generalized from two Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ and Peraṭ
u-kelal: Definition of the
general by the particular, and of the particular by the general.
6. Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another Scriptural
passage.
7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.
Rashi’s Commentary for: Vayiqra (Leviticus) 19:23 –
20:27
23 you shall surely block...[from use] Heb. וַעֲרַלְתֶּם
עָרְלָתוֹ, [lit.:] “And you shall
block up its blockage,” i.e., [its fruit] shall be blocked and closed up from
deriving benefit from it.
it shall be blocked for you [from use] for
three years From when does one start counting [this
three-year period]? From the time of its planting.—[Torath Kohanim 19:60] One might think that if one stores away the
fruit [produced in the first three years], after the first three years have
elapsed, [the fruit] will become permissible. Therefore, Scripture, says, “it
shall be”-the fruit shall remain in its [forbidden] status [forever].-[Torath
Kohanim 19:62]
24 all its fruit shall be holy
Just like the second tithe, concerning which it is [also] written, “And every
tithe of the Land...is holy to the Lord” (Lev. 27:30); just as the tithe may
not be eaten outside the wall of Jerusalem, except after having been redeemed,
so is this.—[see Torath Kohanim
19:66], and this thing is “a praise to the Lord,” for he carries it there [to
Jerusalem,] to laud and give praise to Heaven.
25 to increase its produce for you
This commandment which you will observe, will be “[in order] to increase its
produce for you,” because as its reward, I will bless for you the fruits of
[your] plantings. Rabbi Akiva used to say, "The Torah stated this to
counter man’s evil inclination: so that a person should not say, “For four
years I suffer with this tree for nothing!” Scripture therefore says here, “
[in order] to increase its produce for you.”-[Torath Kohanim 19:68]
I am the Lord I am the Lord Who promises regarding this
and Who is faithful to keep My promise.
26 You shall not eat over the blood [This verse is] expounded in many different
ways in Sanhedrin (63a) [as follows]: (a) It is a warning that one must not eat
from the flesh of holy sacrifices before the dashing of the blood; (b) It is a
warning against [anyone] who eats from an ordinary animal before its soul
[contained in its blood] has [fully] departed; and in many more [ways this
verse is expounded there].
You shall not act on the basis of omens like those who interpret [the sounds or
actions of] a weasel or birds as omens [for good or bad], - [Torath Kohanim 19:71; Sanh. 66a], or [like those who
interpret] bread falling from his mouth or a deer crossing his path [as signs
for certain things].- [Sanh. 65b]
You shall not act on the basis of...lucky
hours [The expression תְעוֹנְנוּ] denotes times (עוֹנוֹת) and hours, that one
would say, “Such and such a day is auspicious to begin your work,” or, “Such
and such an hour is unlucky to embark [on a journey].”-[Sanh. 65b]
27 You shall not round off the corner of your
head This refers to someone who [cuts his hair in
such a way that he] makes [the hair on] his temples even with that behind his
ear and on his forehead [i.e., the front hairline], thereby causing [the
hairline] surrounding his head to become a circle, since the main hairline
behind the ears is at a much higher level than [the hair on] his temples.- [Mak. 20b]
the edge of your beard [meaning:] The end of the beard and its
borders. And these are five: two on each cheek at the top [edge of the cheek]
near the head, where [the cheek] is broad and has two “corners” [i.e.,
extremities, one near the temple and the other at the end of the cheek bone
towards the center of the face]—and one below, on the chin, at the point where
the two cheeks join together. - [Torath
Kohanim
28 [You shall not make] cuts [in your
flesh] for a person [who died] This was the practice of the Amorites: to
make cuts in their flesh when a person [related] to them died.
etch a tattoo Heb. וּכְתֹבֶת
קַעְקַע, an inscription etched (מְחֻקֶּה) and sunken (שָׁקוּע), never to be erased,
for one etches it with a needle, and it remains permanently black.
etched Heb. קַעְקַע. Similar to the
expression [found in the verses], “and hang (וְהוֹקַע) them” [lit., “and sink
them”] (Num. 25:4), and, “and we will hang them (וְהוֹקַעְנוּם) ” [lit., “and we will
sink them”] (II Sam. 21:6). They would thrust a pole into the ground, and hang
the [guilty people] on it; in this way, [the ones hanged would appear as if]
inserted and thrust into the ground [and thus the word קַעְקַע denoting “etched in and
sunken” into the skin]; porpoynt in
Old French [according to Greenberg, porpoint according to Gukovitzki].
29 You shall not defile your daughter by
making her a harlot [This
is speaking of] a person who hands over his unmarried daughter to have
relations that are not for the purpose of marriage.[Torath Kohanim 19:77; Sanh.
76a]
lest the Land fall into harlotry Heb. וְלֹא־תִזְנֶה, for if you do so, the
Land itself will cause its fruits to go astray (מְזַנֶּה), producing them
elsewhere and not in your Land. And thus the verse says (Jer. 3:2-3), “[and you
defiled the Land with your harlotries (בִּזְנוּתַיִךְ)...] Therefore, the
rains were withheld.”-[Torath Kohanim 19:77]
30 And revere My Sanctuary One may
not enter [the Temple Mount] with his [walking] staff, his shoes, with his
money belt, or with the dust on his feet.[Yev.
6b] And although I warn you regarding the [holiness of the] Sanctuary,
[says God,] nevertheless—"You shall observe My Sabbaths"—the
construction of the Sanctuary does not supersede [the laws of the] Sabbath.-[Yev. 6a].
31 You shall not turn to [the sorcery
of] Ov or Yid’oni. This is a warning against one who practices the sorcery of
Ov or Yid’oni. [And what are these forms of sorcery?] One who practices
the sorcery of Ov is “Pithom the
sorcerer” (see Rashi Deut. 18:11);
[he communes with the dead, as it were, by raising the spirit of the dead,
which then] speaks from his armpit. [And one who practices the sorcery of] Yid’oni inserts the bone of a creature
called Yido’a (see Bartenura, Mishnah Kilayim 8:5) into his mouth, and the bone speaks [from there].-[Torath Kohanim 19:79; Sanh. 65b]
you shall not seek to occupy yourselves with these [types of
sorcery], for if you do occupy yourselves with them, you will become defiled
before Me [says God], and I will deem you abominable.
I am the Lord, your God Know Whom you are exchanging for whom [i.e.,
you would be exchanging “the Lord, your God” for these futile sorceries].-[Torath Kohanim 19: 79]
32 You shall rise before a venerable
person One might think [that the commandment refers to rising before] an
old person, [even though he may be] guilty [of transgression]. Scripture,
therefore, says, זָקֵן the term זָקֵן exclusively refers to
one who has acquired wisdom [see Num. 11:16, where the same term refers to great,
wise men, and therefore not guilty of transgression].-[Torath Kohanim 19:80; Kid.
32b]
and you shall respect the elderly What is meant by “respecting” [the elderly]?
One may not sit in his place, speak in his stead [when it is the elder’s turn
to speak], or contradict him. [Since one is obligated to rise before the
elderly only when the latter enters within one’s four cubits,] one might think
that he may close his eyes [when the elder approaches], as if he did not see
him [and thus evade the obligation to rise before him]! Therefore Scripture
adds here, “and you shall fear your God,” for this matter is privately known to
the one who commits it, and no one knows about it except the person himself,
and, concerning any matter known only in the heart [of one person,], Scripture
says, “and you shall fear your God,” [for God knows man’s thoughts].- [Torath Kohanim 19:80; Kid.
31b, 32b]
33 you shall not taunt him Heb. לֹא
תוֹנוּ. [This refers to]
tormenting with words [as opposed to torment through other means, e.g.,
financially (see Rashi Lev. 25: 14)].
[For instance,] do not say to him, "Only yesterday you were an idol
worshipper, and now you come to learn Torah, which was given over by the
Almighty God Himself!".-[Torath
Kohanim 19:82]
34 for you were strangers Do not
accuse your fellow man with your own defect. -[B.M. 59b]
I am the Lord, your God [Here, the word for “your,” אֱלֹהֵיכֶם, is in the plural;
thus, regarding the stranger, Scripture reminds you:] I am Your God and his
God!
35 You shall not commit a perversion
of justice If we are dealing [here] with litigation, Scripture has already
stated (verse above),"You shall commit no injustice in judgment." So
what is the “judgment” that is taught here? It refers to ["just"
behavior regarding one’s dealing with] measures, weights or liquid measures:
this teaches us that one who measures [out something in business,] is called a
“judge,” for if he falsifies the measure, he is considered to be as one who
perverts justice. He is [accordingly] called perverse, hated, disgusting, fit
for destruction, and an abomination (see Rashi
on verse 15 above). [Moreover,] he brings about the five things stated
regarding a [corrupt] judge, namely, that he (a) defiles the Land, (b)
desecrates the Name of God, (c) drives away the Divine Presence, (d) causes
Israel to fall by the sword, and (e) exiles Israel from their Land.-[Torath Kohanim 19:84]
with measures This refers to a land measure [i.e.,
measures of length or area of land].-[Torath
Kohanim 19:85; B.M. 61b];
weights [This is to be understood] according to its apparent meaning.
liquid measures Heb. וּבַמְּשׂוּרָה. This refers to liquid
measures.-[see Torath Kohanim 19:85
and B.M. 61b]
36 true weights Heb. אַבְנֵי
צֶדֶק, lit. stones of
righteousness. These are the weights [people use] to weigh against [i.e., as a
standard weight on the scales].
a true ephah This is a [unit of] dry measure.
and a true hin This is a [unit of] liquid measure.
Who brought you out on this condition [i.e., to observe these commandments].-[Torath Kohanim 19:87] Another
explanation: God says,] In Egypt, I discerned between the drop [of sperm that
led to the conception] of a firstborn and the drop [of sperm that did] not
[lead to the conception] of a firstborn. [Likewise,] I am the One faithful to
exact punishment upon someone who secretly stores his weights in salt [thus
altering their weight] in order to defraud people who do not recognize them [as
weights that have been tampered with].-[B.M.
61b]
Chapter 20
2 And to the children of Israel, you
shall say [i.e., enumerate the following] punishments for the warnings
[that were given in chapter 18.].
shall surely be put to death By the court. And if the court is not
[physically] powerful [enough to kill him by themselves], “the people of the
land” must assist them.-[Torath Kohanim
20:91]
the people of the land - עַם
הָאָרֶץ. [This may be rendered
either: “the people of the earth” or “ the people of the land,” as follows:]
The people for whose sake the earth was created, the people who are destined to
possess the Land [of Israel], through [the observance of] these commandments.-
[Torath Kohanim 20:91]
3 And I will set my attention
Heb., פָּנַי, i.e., My leisure (פְּנַאי). I will turn aside (פּוֹנֶה) from all My affairs and
occupy Myself with him.-[Torath Kohanim
20:92]
[that] man But not the [whole] community.-[Torath
Kohanim 20:92] [I.e., if the entire community give their offspring over to
Molech, they are not punished with excision,] because the entire community are
not to be cut off.
because he gave of his offspring to Molech [Are not this phrase here, and the phrase in
the next verse, “when he gives of his offspring to Molech” superfluous?
However,] since Scripture says, “[There shall not be found among you] anyone
who passes his son or daughter through fire” (Deut. 18:10), how do we know
[that the law applies as well to] his son’s son or his daughter’s son?
Scripture, therefore, says, “because he gave of his offspring to Molech.” And
how do we know that the law applies even to one’s illegitimate offspring [i.e.,
one produced from a halachically illegitimate union]? Scripture. therefore says
(in the next verse), "when he gives of his offspring to Molech" [to
include even his illegitimate offspring].-[Torath
Kohanim 20:93; Sanh. 64b]
In order to defile My holy ones Heb. מִקְדָּשִׁי. [This is] the
congregation of Israel, which is sanctified to Me. [This reference to Israel as
מִקְדָּשִׁי, what is sanctified to
Me, is] reminiscent of the expression [referring to the holy sacrifices], “he
shall not desecrate My holy things (מִקְדָּשַׁי) ” (Lev. 21:23).
4 But if [the people of the land]
ignore [that man] Heb. הַעְלֵם
יַעְלִימוּ. [The double expression
intimates that] if they ignore one matter [i.e., even one sin], they will
eventually ignore many matters, and if the Small Sanhedrin [of twenty- three
judges] ignores the matter, eventually the Great Sanhedrin [of seventy-one
judges, in Jerusalem,] will ignore the matter.-[Torath Kohanim 20:94]
5 and upon his family Rabbi
Shimon says: [In] what [way] did the family sin [that they are punished]?
However, this teaches you that there is no family in which there is an [unfair]
tax collector which may not [be regarded as consisting] entirely of tax
collectors, for they all cover up for him.—[Torath
Kohanim 20:95; Shev. 39a]
and I will cut him off Why is this stated? Because since Scripture
says, “[I will set My attention upon that man] and upon his family,” one might
think that his entire family is included in [the punishment of] excision.
Scripture, therefore, says, "[I will cut] him [off]"—that man is to be excised [from the people of
Israel], but the entire family is not included in excision, but with
suffering.-[Torath Kohanim 20:96]
to stray after Molech [This phrase comes to] include [in this
penalty] any other pagan deity that one worshipped in this manner, even though
it is not its mode of worship.-[Sanh.
64b]
7 You shall sanctify yourselves
This [refers to] separation from idolatry.-[Torath
Kohanim 20:100]
9 he has cursed his father or his
mother [This phrase] comes to include [in this prohibition and its
penalty], cursing one’s father or mother even] after [their] death.-[Sanh. 85b]
his blood is upon himself This refers to [the death penalty by]
stoning. And likewise, wherever it is stated, “his blood is upon himself,” or
“their blood is upon themselves” (see verse 27 below) [it refers to death by
stoning]. And we learn [this principle] from [those who practice the sorcery
of] Ov or Yid’oni, for regarding them, Scripture says (verse 27), “they shall
pelt them with stones; their blood is upon
themselves.” - [Torath Kohanim
20:103; Sanh. 66a] [According to] the
simple meaning of the verse, however, it is like “his blood is upon his [own]
head” (Josh. 2:19), i.e., no one is punished for his death but he himself,
because he brought it upon himself to be killed.
10 And a man [who commits adultery]
[The term “man”] comes to exclude a minor [from the death penalty].-[Torath Kohanim 20:105; Sanh. 52b]
who commits adultery with [another] man’s
wife [The term “man’s wife” comes] to exclude the
wife of a minor. [From here,] we learn that a minor cannot hold [the legal
status of Jewish] marriage. And for which “man’s wife” have I held you liable ?
committing adultery with the wife of his
fellow [Thus] excluding the wife of a non-Jew.
[From here,] we learn that [the legal status of Jewish] marriage cannot be held
by a non-Jew.-[Torath Kohanim 20:105;
Sanh. 52b]
The adulterer and the adulteress shall be put
to death Wherever a death penalty is mentioned in the
Torah without specification [as to the mode of death, it exclusively refers to
strangulation.-[Torath Kohanim
20:106, Sanh. 52b]
12 they have committed a depravity
Heb. תֶּבֶל, a shameful act.
Another meaning: They mingle (בּלל) the seed of the father
with the seed of the son.-[see Torath
Kohanim 20:108]
13 as one would with a woman
[I.e.,] if he inserts [his membrum] as an applicator [is inserted] into a tube
[of eye shadow].-[B.M. 91a]
14 They must burn him and them You
cannot say that they should burn his first wife, because he married her
permissibly, and she did not become forbidden to him. Rather, [the case of a
man marrying] “a woman and her mother” written here, is [one, in which] both
were forbidden to him, [namely,] that he married his mother-in-law and then her
mother [in which case both women are burned along with him]. There are some of
our Rabbis who say: [This case] means that only his mother-in-law [is to be
burnt]. [If so,] what is the expression אֶתְהֶן, them ? It means “one of them,” being derived from the Greek term hen, meaning “one.” - [Sanh. 76b]
15 And you shall kill the animal
If the man sinned, in what way did the animal sin? However, since a failing
came [upon a person] through [the animal], therefore, Scripture says: It must
be stoned [to death]! How much more so [is this relevant] to a human being, who
knows how to distinguish between good and evil, and yet brings evil upon his
fellow [by causing him] to commit a transgression. Similar to this matter, it says,
“You shall utterly destroy from all the places [where the
nations...worshipped-their gods]” (Deut. 12:2). It is surely [possible here to
draw] an inference from minor to major: If [in the case of] trees, which do not
see and do not hear, when a failing comes [upon a man] through them, the Torah
says, Destroy them! Burn them! Annihilate them!— how much more culpable is a
human who leads his fellow astray from the path of life to the paths of death!
-[Torath Kohanim 20:115]
17 it is a disgraceful act The
Aramaic term for “disgrace” is חִסוּדָא. - [see Onkelos on Gen. 34:14] Its Midrashic interpretation, however, is: If you
[object and] say, “But Cain married his sister!” [the answer is:] the
Omnipresent [in permitting this marriage,] performed an act of kindness (חֶסֶד), to build His world
through him, as it is said: “the world is built on kindness (חֶסֶד) ” (Ps. 89:3). - [Torath Kohanim 20:116]
18 he has bared Heb. הֶעֱרָה, he has uncovered. And
likewise, every instance of the term עֶרְָוָה [in Scripture], denotes
“uncovering,” and the “vav” is inserted into the word [root ערה] for the noun form.
Similarly, [the noun] זַעֲ
וָה, “trembling,” stems from the root [זָע, “tremble,” as in the
verse], “and he did not rise, nor did he tremble (זָע) ” (Esther 5:9).
Likewise, the noun אַחֲ
וָה, “brotherhood,” stems from the root אָח, “brother.” Now,
regarding this הַעֲרָאָה, “uncovering” [in the
context of illicit relations], our Rabbis differed [with respect to what
constitutes “uncovering”]. Some say that it is the [mere] contact of the
membrum, while others say that it is the insertion of the tip of the membrum.-[Yev. 55b]
19 the nakedness of your mother’s
sister [or your father’s sister] Scripture repeats the warning [already
given in 18:12,13], to tell us that one is warned against [cohabiting with]
these [specific relatives], whether it is with one’s father’s or mother’s
sister from one father or whether it is their sisters from one mother. However,
[concerning] the nakedness of the wife of his father’s brother, he is warned
only if she is the wife of his father’s brother from one father.-[Torath Kohanim 20:118]
20 who lies with his aunt [...they
shall die childless] This verse comes to teach us concerning the punishment
of excision stated above, ["anyone who does any of these abominations...
shall be cut off" (Lev. 18:29)] that it constitutes the punishment of
going childless.
childless Heb. עֲרִירִי, as the Targum renders: וְלָד
בְּלָא, without child. Similar to this [is the verse], “for I am going
childless (עֲרִירִי)” (Gen. 15:2). If he has
children, he will bury them [i.e., they will die during his lifetime]. And if
he has no children [when he commits this sin], he will die childless. This is
why Scripture varied the expression in these two verses: (a) they shall die
without children (our verse), and (b) they shall be childless (next
verse)—"they shall die
childless" [means that] if he has children at the time of the sin, he will
not have any when he dies, because he will bury them in his lifetime; and “they
will be childless” [means that] if he
has no children at the time of the sin, he will remain all his life as he is
now.-[See Torath Kohanim 20:120; Yev. 55a]
21 it is a repulsive act Heb. נִדָּה
הִוא. This cohabitation is [an act from which one should]
separate himself (מְנוּדָה) and is disgusting. Our
Rabbis, however, expounded [this verse, as follows] (Yev. 54b): Scripture comes to prohibit uncovering her [nakedness]
just like [the prohibition of uncovering the nakedness of] a menstruant woman (נִדָּה), concerning whom
“baring” is explicitly stated (verse 18 above),"he has bared (הֶעֱרָה) her fountain."
[I.e., one is liable for sexual contact, as is defined in the commentary on
verse 18.]
23 and so I was disgusted with them
Denotes “disgust,” just as [in the verse], “I am disgusted (קַצְתִּי) with my life” (Gen.
27:46), like a man who loathes (קָץ) his food [so God
loathed those nations].-[Torath Kohanim
20:125]
25 And you shall distinguish between
clean animals and unclean ones It is not necessary for Scripture to say
[that we must distinguish] between a cow and a donkey, since they are easily
distinguishable and identifiable. Rather, [the Torah means that we must
distinguish] between [an animal that] is clean because of you [i.e.,
permissible for you to eat because of your slaughtering], and [one that is]
unclean because of you [i.e., forbidden for you to eat because of your
slaughtering. [When an animal is slaughtered, both “signs,” i.e., organs, must
be severed, namely, the esophagus, (gullet) and the trachea (windpipe), or at
least, the majority of each. Thus, our verse here is referring to the
following: The distinction] between an animal of which [one organ was severed
completely and] the majority of the [other] organ was severed, [thus rendering
the animal kosher], and [an animal of which one organ was completely severed]
whereas only half the [other] organ was severed [thus rendering that animal
nonkosher]. And what is the difference between its majority and half of it
[that would mean the difference between kosher and nonkosher]? A hairbreadth
[and consequently, Scripture commands us to make a careful distinction].-[Torath Kohanim 20:116]
that I have distinguished for you to render
unclean [I.e.,] to render] forbidden [to eat, as
above].-[Torath Kohanim 20:116]
26 And I have distinguished you from
the peoples, to be Mine If you are separated from them [through your
observance of Torah], you will be Mine, but if not, you will belong to
Nebuchadnezzar and his ilk. Rabbi Eleazar ben Azariah says: How do we know that
a person should not say, “I find pork disgusting,” or “It is impossible for me
to wear a mixture [of wool and linen],” but rather, one should say, “I indeed
wish to, but what can I do—my Father in heaven has imposed these decrees upon
me?” Because Scripture says here, "And I have distinguished you from the peoples,
to be Mine"—your very distinction from the other peoples must be for My
Name, separating yourself from transgression and accepting upon yourself the
yoke of the Kingdom of Heaven.-[Torath
Kohanim 20:128]
27 [And
a man or a woman] who has [the sorcery of] Ov or Yid’oni Here, regarding
those [who practice the sorcery of Ov
or Yid’oni,] Scripture states death,
while above (verse 6), Scripture states excision. [With] witnesses and warning
[not to commit the sin], they incur [death by] stoning, but if [the perpetrators
transgress] willfully but without warning, they incur excision; and if they
transgress unintentionally, [they must bring] a sin-offering. And this [general
principle regarding death, excision or sin-offering,] applies to all who are
subject to the death penalty, about whom excision is also stated.
Ketubim:
Tehillim (Psalms) 84:1-13
Rashi |
Targum |
1.
For the conductor, on the gittith, of the sons of Korah, a song. |
1.
For praise, on the lyre that comes from Gath; composed by the sons of Korah;
a psalm. |
2. How beloved are Your dwelling places, O Lord
of Hosts! |
2. How beloved are your tents, O LORD Sabaoth! |
3. My soul yearns, yea, it pines for the courts
of the Lord; my heart and my flesh pray fervently to the living God. |
3. My soul craved and even yearned for the
court of the LORD; my heart and flesh meditate on the enduring God. |
4. Even a bird found a house and a swallow her
nest, where she placed her chicks upon Your altars, O Lord of Hosts, my King
and my God. |
4. Even the dove has found a house, and the
turtledove a nest that is suitable for her hatchlings to be sacrificed on
Your altars, O LORD Sabaoth, my King and my God. |
5. Fortunate are those who stay in Your house;
they will continually praise You forever. |
5. Happy are the righteous/generous who dwell
in Your sanctuary; again they will praise You forever. |
6. Fortunate is the man who has strength in
You, in whose heart are the highways. |
6. Happy the man who has his strength in Your
word; trust is in their hearts. |
7. Transgressors in the valley of weeping make
it into a fountain; also with blessings they enwrap [their] Teacher. |
7. The wicked who cross over the valleys of
Gehenna, weeping He will make their weeping like a fountain; also those who
return to the teaching of his Torah He will cover with blessings. |
8. They go from host to host; he will appear to
God in Zion. |
8. The righteous/generous go from the sanctuary
to the academies; their toil in the Torah will be manifest before the LORD,
whose presence abides in Zion. |
9. O Lord, God of Hosts, hearken to my prayer;
bend Your ear, O God of Jacob, forever. |
9. David said, "O LORD, God Sabaoth,
receive my prayer; hear, O God of Jacob, forever." |
10. See
our shield, O God, and look at the face of Your anointed. |
10. See,
O God, the merits of our fathers, and behold the face of Your anointed
(Messiah). |
11. For a day in Your courts is better than a
thousand; I chose to sit on the threshold of the house of My God rather than
dwell in tents of wickedness. |
11. For it is better to dwell one day in the
courtyard of Your sanctuary than a thousand in exile; I have chosen to adhere
to the sanctuary of God rather than to live in the tents of wickedness. |
12. For a sun and a shield is the Lord God; the
Lord will give grace and glory; He will not withhold good from those who go
with sincerity. |
12. For the LORD God is like a high wall and a
strong shield; the LORD will give grace and glory; He will not hide goodness
from those who walk in perfection. |
13. O Lord of Hosts, fortunate is the man who trusts in
You. |
13. O
LORD Sabaoth, it is well for the son of man who trusts in Your word. |
|
|
Rashi’s Commentary for: Psalms
84:1-13
2 How beloved are Your
dwelling places How beloved and dear are Your dwelling places!
3 yearns Heb. נכספה
Desires.
pines Heb. כלתה, desires, as (II Sam. 13:39): “And [the soul of] King David
longed (ותכל) to go forth to Absalom.”
for the courts of the Lord for they have been destroyed, and he says this regarding the
exile.
my heart and my flesh pray fervently They pray for
this.
4 Even a bird found a house
In its ruins, the birds have nested. According to Midrash Aggadah (Mid. Ps.
84:2), it speaks of [the Temple] when it is built, and the bird is the nation
of Israel.
5 Fortunate is he who
will yet merit to dwell in Your house, and they will yet praise you in its
midst.
6 who has strength in You
Who has made You the strength of his trust.
in whose heart are the highways Who thinks in his heart the paving
of his ways, to straighten his way.
7 Transgressors in the valley
of weeping Those who transgress Your law behold, they are in the depth of
Gehinnom with weeping and wailing.
make it into a fountain with the tears of their eyes.
also with blessings they enwrap [their] Teacher They bless and
thank His name and say, “He judged us fairly, and His judgment is true.”
(Another explanation: Shem Ephraim) And the one who taught us to follow the
good way enwraps us with blessings, but we did not obey him.
8 They go from host to host
Those mentioned above, who dwell in Your house, in whose heart are the
highways.
from host to host From the study-hall to the synagogue, and their host and army will
appear to the Hole One, blessed be He, in Zion.
9 hearken to my prayer to
build Your house.
10 our shield That is the
Temple, which protects us.
look at the face of David Your anointed, and ponder his acts of kindness and his toil,
by which he toiled and wearied himself in its building.
11 For a day is better [To
live] one [day] in Your courts and die the next [is better than] to live a
thousand years someplace else.
I chose to sit on the threshold Heb. הסתופף,
to sit habitually on the threshold and by the doorpost.
rather than dwell in tents of wickedness rather than
dwell tranquilly in the tents of the wicked Esau, to cleave to them.
12 For a sun and a shield שמש
may be interpreted according to its apparent meaning, but Midrash Psalms
interprets it as an expression of the points of the wall.
Meditation from the Psalms
Psalms 84:1-13
By: H.Em. Rabbi Dr. Hillel ben David
Psalm 84 is the
first in a second group of psalms (84, 85, 87 and 88) ascribed to the sons of
Korach.[1]
The first group of psalms composed by the sons of Korach were Psalms 42-49.
Radak[2]
comments that this psalm was inspired by David’s experiences when he fled from
Saul and sought refuge in the land of Philistia.[3]
There, on foreign soil, far removed from the spiritual centers of Israel, David
yearned to return to the Holy Ark and to the sacrificial altar. With this
psalm, David captured the innermost longing of all the lonely exiles in future
generations.
The psalmist
stresses that many living creatures possess a powerful homing instinct which
binds them to a specific location, where they reproduce and shelter their
young.
Similarly, the
nest of Israel can only be in the holy environs of HaShem’s dwelling place.
Only there is Israel strong and secure enough to develop its future, as the
psalmist proclaims (v.8): They advance from strength to strength and appear
before HaShem in Zion.
David yearned
to be in HaShem’s house. Similarly, many have felt the pull of the kotel, the
western wall, as a place to be close to HaShem. Yet, it was not so in the
beginning. Adam and Chava were quite content to walk with HaShem in Gan Eden.
The ones who stood at Sinai, in the days of Moses, also had no needs and were
quite content in HaShem’s presence. This suggests that these three places:
Eden, Sinai, and the Mishkan (Temple) - have much in common. Lets examine some
of the things that connect these three places.[4]
Dwelling
The essence of
the Bet HaMikdash, the Temple, as we shall see, is a dwelling place for HaShem.
To understand this dwelling we must first go to that ideal world where HaShem
placed man in perfect fellowship with His Creator. This ideal world was called
Gan Eden:[5]
Beresheet
(Genesis) 3:8 And they heard
the voice of HaShem G-d walking in the garden in the cool of the day: and Adam
and his wife hid themselves from the presence of HaShem G-d amongst the trees
of the garden.
Here we see
HaShem “walking” or dwelling with Adam. Surely we must say that this was the
ideal place for HaShem to dwell with us. The Midrash tells us plainly that this
verse indicates that the Shechinah[6]
of HaShem dwelt in Gan Eden:
Midrash Rabbah - Numbers XII:6 AND IT CAME TO
PASS (WAYYEHI) ON THE DAY, etc. What is the implication of WAYYEHI? R. Joshua
said: The Holy One, blessed be He, made a stipulation with Israel while they
were yet in Egypt that He would only bring them out from thence on the
understanding that they would build a Tabernacle for Him so that He might cause
His Presence to dwell among them; as it says, And they shall know that I am the
Lord their G-d, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may
dwell among them (Ex.XXIX, 46); on this condition: ‘ That I may dwell among
them.’ Now as soon as the Tabernacle was erected and the Shechinah descended
and dwelt in their midst (all the conditions were fulfilled. Consequently it
says, WAYYEHI (AND IT CAME TO PASS), implying that what He had promised He
performed). WAYYEHI: Rab expounded: Something that had never happened from the
time the world was created until then took place on that day. From the time
when the world was created until that moment the Shechinah had never dwelt in
this lower world. It only did this from the moment when the Tabernacle was
erected and thenceforward. For this reason it says, WAYYEHI; it was an
innovation. R. Simeon b. Yohai said it was something that, having already been
in existence, had ceased and now returned to its previous state. You find that
from the beginning of the world’s creation the Shechinah had dwelt in this
lower world; as it says, And they heard
the voice of the Lord G-d walking in the garden, etc. (Gen.III, 8), but once
the Shechinah departed at the time when Adam sinned, it did not descend again
until the Tabernacle had been erected. It is for this reason that the
expression WAYYEHI is used, signifying that something which had already been in
existence, and had ceased for many years, returned to its original state.
HaShem wanted a
place in this world to house His presence close to His People. Gan Eden would
have been that place, had Adam and Chava[7]
not eaten from the Tree of the knowledge of good and evil. It represents the
ideal. Therefore, any connections between Gan Eden and future events where we
see the Shechinah will need to be explored in order to understand the ideal.
Water - Torah
The Mishkan[8]
and the Temple also housed HaShem’s presence. Let’s look at some connections
between Gan Eden and the Temple in order to understand their relationship.
Let’s start by looking at what the Torah has to say about these two places:
Beresheet
(Genesis) 2:10 “A river
issues forth from Eden to water the garden, and from there it is divided and
becomes four heads.”
The holy Zohar[9]
says that the “river issues forth from Eden” refers to the spiritual waters of
the Torah, which nourish the world, just as water sustains vegetation. Our
Sages, in the Talmud,[10]
also declared that any reference to water is also an allusion
to Torah.
An allusion to
the Torah can be found in the Luchot, the tablets, of Torah are found in the
Aron Kodesh, the Holy Ark, in the Temple. This Torah also is an allusion to the
water of Gan Eden. Further, the Torah says that the Word of HaShem will go
forth from Zion:
Yeshayahu
(Isaiah) 2:3 And many
people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of HaShem,
to the house of the G-d of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will
walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of
HaShem from Jerusalem.
The Tablets of
the testimony were kept in the ark in the Holy of Holies. The Luchot were the
representation of Torah, which was also represented by the waters came forth
from the Garden.
Similarly, the
Tree of the Knowledge of Good and Evil was a living organism, but eating of its
fruit brought death. Death is a state where flesh is turned back into dust
which is made of minerals just as stone is made of minerals.
The tikkun for
Adam’s sin (eating un-kosher fruit) is the observance of the Torah’s command to
eat only kosher food.
Avodah - Service
Just as Adam
and Chava did not have any work except serving HaShem by tending the Garden. So
too the Priests and the Levites do not have a designated portion in Eretz
Israel and their only work was teaching Torah and serving HaShem. “HaShem is
their inheritance.”:
Bamidbar
(Numbers) 18:20 And HaShem
spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt
thou have any part among them: I [am] thy part and thine inheritance among the
children of Israel.
They do not
depend upon standard economic interactions for their income. Their financial
well being is gifted to them by HaShem. They spend their days servicing the
nation as teachers and priests, effectively doing HaShem’s work; and the
people, in turn, support them with specified gifts, as per HaShem’s
instructions. They live the ideal life of Adam and Chava in the Gan Eden who
should have spent their time exploring HaShem’s intentions and being cared for
by HaShem, rather than struggling to make a living “from the sweat of your
brows”. The Priests and the Levites are the model humans in HaShem’s model
world teaching us by example how to behave. They model what Adam and Chava
should have been.
Guard and Serve
The parallel
between Gan Eden, Har Sinai, and both the Temple and the Mishkan[11]
becomes especially apparent in the Midrashim that interpret Adam’s
responsibility in Gan Eden of service. This are the same responsibilities we
have when it comes to Har Sinai, and the Mishkan in reference to the sacrifices
and Torah study.[12]
Compare the duties in Gan Eden:
Beresheet
(Genesis) 2:15 And HaShem God
took the man, and put him into the garden of Eden to serve it and to guard
it.
To the duties
at Har Sinai:
Shemot
(Exodus) 3:12 And he said,
Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token unto thee, that I
have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve
God upon this mountain.
Shemot
(Exodus) 19:12 And thou shalt
set bounds unto the people round about, saying, guard yourselves, [that
ye] go [not] up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth
the mount shall be surely put to death:
And the duties
in the Mishkan:
Bamidbar
(Numbers) 8:26 But shall
minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to guard
the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites
touching their charge.
In Gan Eden, Adam is entrusted with the
obligation “to tend it and to keep it” (le-ovda
u-le-shomra). These are also the roles of the Priests and
the Levites in the Mishkan:
“They shall keep (ve-shamru)
all the vessels of the Tent of Meeting… to perform (la-avod) the service of the Mishkan”.[13]
Thus we see
that we are to guard and serve in Gan Eden, at Har Sinai, at the
Mishkan, and at the Temple. The words guard and serve connect
these three locations.
Walking
There is
another word which connects Gan Eden and the Mishkan, mithalek - walking, in
Gan Eden we see:
Beresheet
(Genesis) 3:8 And they heard
the voice of HaShem God walking (mithalek) in the garden in
the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of
HaShem God amongst the trees of the garden.
In the
following passage we see the same word, mithalek, used in reference to
the Mishkan:
Vayikra
(Leviticus 26:11-12) And I will set
my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. And I will walk
(mithalek) among you, and will be your
God, and ye shall be my people.
We also see
this methalek in reference to Har Sinai:
Devarim
(Deuteronomy) 23:14 For HaShem thy
God walketh (mithalek) in the midst of thy camp, to deliver thee, and
to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he
see no unclean thing in thee, and turn away from thee.
Again we see
that Methalek connects Gan Eden, Har
Sinai, and the Mishkan.
Another
connection between Gan Eden and the Mishkan is found in:
Tehillim
(Psalms) 36:9 They shall be
abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them
drink of the river of Your Edens.
The Psalmist
juxtaposes Gan Eden with Thy House to connect them for us.
Just as the
world was first created and then Adam was introduced; so too, the Mishkan was
first constructed and then the Priests were introduced!
The tree of life was a vehicle for the communion between
Adam and HaShem. This fruit is Torah. Communion involved the ruach, his
breathing. And through his eating of the tree of life. He was left with the
ruach though full partaking of the tree was denied to Adam. Food connects the spiritual
to the physical.
Since the
Shechinah was present in Gan Eden, Har Sinai, and in the Temple, it will be
necessary to compare the aspects of these three locations to get a better
understanding of the Temple as a dwelling for HaShem.
Keruvim[14]
After Adam and
Chava sinned[15]
and was consequently banished from the Garden, G-d placed Keruvim[16]
to guard the path of return to the Tree of Life.[17]
It may not be coincidental that the Mishkan is the only other context
throughout the entire Torah where the concept of Keruvim appears. We do see the Keruvim on the chariot and in
the Prophets, but these are not on earth. Recall how the Mishkan features
Keruvim:
1) On the mercy
seat as protectors of the ark, which contains the tablets,[18]
and
2) woven into the parochet, the curtain which
guards the entrance into the kodesh ha-kodashim, the Holy of Holies.
The symbolic
function of the Keruvim as guardians of the kodesh kodashim may correspond to
the Mishkan’s function as an environment similar to Gan Eden, where man can strive
to come closer to G-d:
1) The Keruvim of
the mercy seat, protecting the ark, indicate that the ‘Tree of Life’ of Gan
Eden has been replaced by the Torah, represented by the tablets inside the ark.[19]
2) The Keruvim
woven into the parochet[20]
remind man that his entry into the Holy of Holies, although desired, remains
limited and requires spiritual readiness. [Note that Keruvim are also woven
into the innermost covering of the mishkan.[21]]
The keruvim are
not mentioned at all before Adam and Chava sin; this might indicate that they
represent Adam and Chava themselves. More specifically, they represent Adam and
Chava as they were before their sin. The Torah tells that after partaking of
the forbidden fruit, "The eyes of both of them were opened and they perceived
that they were naked; and they sewed together fig leaves and made themselves
loincloths".[22]
After the sin Adam and Chava lost the purity and innocence with which they were
created. This innocence is symbolized by the keruvim, an unclothed male and
female. In the place of this jaded couple… now stood an innocent-looking
couple, representing Adam and Chava before the sin, guarding the passage to the
tree of life (represented by the tablets inside the ark), the Torah. Just as
Adam and Chava were initially created as a single human being,[23]
so are the keruvim molded from a single block of gold.
In this sense,
we may view the mishkan as a tikkun for Adam’s sin in the Garden of Eden. Should man wish to return to the Tree of
Life, he must keep G-d’s covenant, the laws of the Torah, as symbolized by the
tablets of the covenant in the ark, protected by the Keruvim.
Gan Eden was
the very antithesis of the wilderness where Torah was given at Har Sinai. The
Temple, however, had some aspects of both places. When we walked in obedience,
the Temple was a place of communion with HaShem. It was a place of abundant
food, a place where all of our needs were met. When we walked in disobedience
the Temple was plowed under and became a howling wilderness. At the end of
days, however, Mashiach will restore this Temple (Man) and His Gan Eden:
Yeshayahu
(Isaiah) 51:3 For HaShem
shall comfort Zion; he will comfort all her ruins; and he will make her
wilderness like Eden, and her desert like the garden of HaShem; joy and
gladness shall be found in there, thanksgiving, and the voice of melody.
The Wall
Gan Eden was
surrounded by walls. Adam was responsible for guarding the walls against creepy
crawlies. He failed and we all know the outcome of the serpents machinations:
Beresheet
(Genesis) 3:24 So he drove
out the man; and he placed Keruvim at the east of the garden of Eden, and a
flaming sword which turned every way, to guard the way of the tree of life.
The Midrash talks of this wall around the garden:
Midrash
Rabbah - Genesis XXI:2 I went by the
field of the slothful man (ish), and by the vineyard of the person (Adam) void
of understanding (Prov. XXIV, 30). R. Huna said: Behold, if one buys a field or
a vineyard and is designated person (ish) or man, yet is dubbed lazy, what benefit
has one [from the title of ‘ man ‘]? ‘I went by the field of the slothful man,’
however, refers to Adam, while, ‘And by the vineyard of the person (Adam) void
of understanding ‘ refers to Eve. R. Huna said: Where do we find that Eve is
called Adam?-According to the beauty of Adam, to dwell in the house (Isa. XLIV,
13). And lo, it was all grown over with thistles (Prov. XXlV, 31), as it is
written, ‘ Thorns also and thistles shall it bring forth to thee’ (Gen. III,
18). The face thereof was covered with nettles (Prov. loc. cit.): In the sweat
of thy face, etc. (Gen. III, 19). And the stone wall thereof was broken
down (Prov. loc. cit.):Therefore the Lord G-d sent him forth from the garden of
Eden (Gen. III, 23): having sent him forth He began to bewail him, saying,
BEHOLD, THE MAN WAS AS ONE OF US.
HaShem asked that Moses create a wall around Mt. Sinai:
Shemot (Exodus) 19:12 And thou
shalt set bounds unto the people round about, saying: Take heed to
yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it;
whosoever toucheth the mount shall be surely put to death;
There was also a wall around the Mishkan:
Shemot
(Exodus) 26:1 Moreover
thou shalt make the tabernacle with ten curtains: of fine twined linen, and
blue, and purple, and scarlet, with cherubim the work of the skilful workman
shalt thou make them.
The Beit HaMikdash also had a wall surrounding it:
Melachim alef (I Kings) 6:5 And
against the wall of the house he built a side-structure round about, against
the walls of the house round about, both of the temple and of the sanctuary;
and he made side-chambers round about;
Today we are to
learn Torah and make a fence around Torah, according to the Sages in Pirke Avot
1:1, as quoted in this Midrash:
Midrash Rabbah - Numbers X:8 Why did the
Torah forbid ANY INFUSION OF GRAPES, seeing that one does not get drunk
thereby, and it likewise prohibited the eating of anything that proceeds from
the vine, even such things as do not intoxicate? Why so? From this you can
infer that it is a man’s duty to keep away from unseemliness, from what
resembles unseemliness and even from the semblance of a semblance. From this
you can infer that the Torah has put a fence about its ordinances. We have
learned elsewhere: Be deliberate in judgment, raise up many disciples, and make
a fence round the Torah. How shall a man make a fence round his own affairs in
the same way as the Torah has made a fence round hers? Behold, it says, And thou shalt not approach unto a woman...
as long as she is impure by her uncleanness (Lev. XVIII, 19). One might assume
that he is allowed to embrace her and kiss her or indulge in idle conversation
with her. Scripture therefore explicitly states, ‘Thou shalt not approach.’ It
might be assumed that she may sleep with him in her garments on the same bed.
Scripture therefore plainly states, ‘Thou shalt not approach.’ It might be
assumed that she may wash her face, paint her eyes, and let him take a, cup
from her. Scripture therefore plainly states, Of her that is sick with her
impurity-niddathah (ib. XV, 33)1; all the time that she is sick she must remain
in isolation (niddui).1 From this it has been inferred that the woman who makes
herself look repulsive during the period of her impurity has the approval of
the Sages, while the woman who adorns herself during the period of her impurity
has not the approval of the Sages.
The Mishkan was a symbolic recreation of the pristine world of Chesed
that had once existed in Gan Eden and again at the foot of Har Sinai. Clearly
HaShem was recreating Gan Eden at Mt. Sinai and in the Mishkan.
The following chart equates some of the symbols of Gan Eden with the
symbols of Sinai and the symbols of the Beit HaMikdash:
Eden |
Sinai |
Mishkan / Temple |
Tree of Life (Torah) |
Burning bush / Tablet (Torah) |
Tablets (Torah) |
Separated (Holy) by a wall and with Keruvim |
Separated (Holy) by boundary markers[24] |
Separated (Holy) by curtains |
Ten statements of creation. |
Ten words |
Tablets w/ten words |
600,000 souls in Adam[25] |
600,000 souls at Sinai[26] |
600,000 letters in Torah[27] (Black fire and white fire) |
Keruvim[28] at
the Tree of Life |
Keruvim in the chariot[29] |
Keruvim on the ark and on the curtain. |
Wall around the garden |
Boundary around the mountain |
Curtain around the Mishkan |
“Hamin haetz hazeh” (Did you eat from the tree?) |
HaMan from heaven (manna) |
HaMan in the Holy of Holies. (manna preserved) |
Adam and Chava were naked and unashamed. |
Israel went into the Mikveh naked. |
The Keruvim were naked. |
The following section was an excerpt from Hakham Dr. Yosef ben Haggai:
Everything in
Torah is a teaching and a directive both in the service of HaShem and in our
private lives. When we correct the breach in the wall of Jerusalem in our own
lives, we cause HaShem to rebuild Jerusalem. The word Jerusalem in Hebrew is a
composite of two words: Yirah, which means fear, and Shalem, which means
complete. Our personal Jerusalem represents our awe and fear of G-d. Fear of
G-d is not only that the fear He can punish us. When we realize that our
greatest asset is our bond with G-d, and that the strength of that bond is
dependent upon keeping his commandments, we fear damaging that bond.
The Wall
surrounding Jerusalem represent the steps we take to avoid doing negative acts.
When we are afraid of something being damaged, we take steps to protect it. Our
love and fear of G-d dictate that we not only carefully keep his commandments,
but that we also take steps to prevent mistakes. This is the reason for most
Rabbinical ordinances. Similarly, in our private lives, the wall of Jerusalem
represents the steps we take to protect our meaningful relationships. The
Seventeenth of Tammuz is a time when we reexamine our fences, making sure to
fortify that which is truly important.
Jerusalem also
represents the local Jewish community / Esnoga to which we belong. Breaching
its walls therefore implies that we have no reverence for G-d or the community
and that we do not value the deeps bonds between us and our fellow Jew in our
local community. Much of the breaching of the community walls takes place via
Lashon Hara (lit. “evil tongue” = gossip) and a lack of nobility in behaviors
and manners between its members. As Pirke Avot makes it clear – “where there
are no noble manners there can be no Torah, and where there is no Torah there
can be no noble manners.”
The prophet
Yeshayahu (Isaiah) related, “Zion will be redeemed through justice and her
captives through charity”. Justice in this verse refers to the study of Torah.
In these three weeks while we mourn the destruction of the Temple and pray
fervently for its rebuilding, it is customary to study extra Torah and add in
acts of charity, particularly among the members of the community. It is
especially desirable to study the laws of the construction of the Temple. This
year, as Jerusalem is under siege, these directives are even more imperative in
order to beseech HaShem’s protection for those who live in Jerusalem, the
entire Israel, and the entire world.
Interestingly,
the number seventeen is the equivalent of the word Tov, which means beneficial. This is because underlying the
destruction are the seeds for an even greater future. When Mashiach ben David
will come, the world will be in a higher and more perfect state than the time
of the Temple. May we merit seeing that time now!
So important
was the Mishkan and the Bet HaMikdash that they were recreated in our Esnogas.[30]
There are parts of our psalm that are part of our prayer and halacha. Consider
the following:
The early pious
people would wait an hour before praying.[31]
This is derived from the pasuk:
Tehillim (Psalms) 84:5
Fortunate is he who sits in Your house.
This pasuk
forms a part of our prayers everyday. It is a part of the Pesukei d’zimra.
Rav Levi bar
Chiya said: One who leaves an Esnoga and enters a Bet Midrash to partake of
Torah study will merit greeting the “face of the Divine Presence”,[32]
as the pasuk says:
Tehillim (Psalms) 84:8
They will go from strength to strength; it will be seen by HaShem in Zion.
Finaly, we are
reading this five days after the Mishkan was permanently set up on Nisan 1. King Chizkiyahu also consecrated the Temple
on this date. Thus we undersand that this is a very apprpriate time for David
to yearn for closeness with HaShem in His Mishkan.
Ashlamatah: Yeshayahu (Isaiah) 65:22 – 66:2, 4-5,
10-11
Rashi |
Targum |
13.
¶ Therefore, so said the Lord God, "Behold, My servants shall eat, but
you shall be hungry; behold, My servants shall drink, but you shall thirst;
behold, My servants shall rejoice, but you shall be ashamed. |
13.
¶ Therefore
thus says the LORD God: "Behold, My servants, the righteous/generous,
will eat, but you, the wicked, will be hungry; behold, My servants, the
righteous/generous, will drink, but you, the wicked, will be thirsty; behold,
My servants, the righteous/ generous, will rejoice, but you will be put to
shame; |
14.
Behold, My servants shall sing from joy of heart, but you shall cry out from
sorrow of heart, and from a broken spirit you shall wail. |
14.
behold, My servants, the righteous/generous, will sing from goodness of heart,
but you will cry from pain of heart, and will wail from breaking of spirit. |
15.
And you shall leave your name for an oath for My elect, "And the Lord
God shall slay you," but to His servants He shall call another name. |
15.
You will leave your name to My chosen for an oath, and the LORD God will slay
you with the second death; but His servants, the righteous/generous, He will
call by a different name. |
16.
For whoever himself on the earth shall bless himself by the true God, and
whoever swears on the earth shall swear by the true God, for the first
troubles have been forgotten and they have been hidden from My eyes. |
16.
He who blesses in the land will bless by the living God, and he who takes an
oath in the land will swear by the living God; because the former troubles
will be forgotten and hid from before Me. |
17.
For behold, I create new heavens and a new earth, and the first ones shall
not be remembered, neither shall they come into mind. |
17.
For behold, I create new heavens and a new earth; and the former things will
not be remembered or be brought into mind. |
18.
But rejoice and exult forever [in] what I create, for behold I create
Jerusalem a rejoicing and its people an exultation. |
18.
But they will be glad in the age of the ages which I create; for behold, I
create Jerusalem gladness, and her people rejoicing. |
19.
And I will rejoice with Jerusalem, and I will exult with My people, and a
sound of weeping or a sound of crying shall no longer be heard therein. |
19.
I will be glad in Jerusalem and My people will rejoice in her; the sound of those who weep and
the sound of those who cry will not be heard in her. |
20.
There shall no longer be from there a youth or an old man who will not fill
his days, for the youth who is one hundred years old shall die, and the
sinner who is one hundred years old shall be cursed. |
20.
No more will there be a suckling that lives but a few days, or an old man who
does not fill out his days, for a youth who sins will be dying a hundred
years old, and the sinner a hundred years old will be expelled. |
21.
And they shall build houses and inhabit them, and they shall plant vineyards
and eat their fruit. |
21.
They will build houses and inhabit them; they will plant vineyards and eat
their fruit. |
22.
They shall not build,
and another inhabit; they shall not plant, and another eat, for like the days
of the tree are the days of My people, and My elect shall outlive their
handiwork. |
22.
They will not build
and others inhabit; they will not plant and others eat; for like the days of
the tree of life will the days of My people be, and My chosen will wear out
the work of their hands. |
23.
They shall not toil in vain, neither shall they bear for terror, for they are
seed blessed by the Lord, and their offspring shall be with them. |
23.
They shall not be weary in vain, or bring up children for death; for they
will be the seed which the LORD blessed, and their sons' sons with them. |
24.
And it shall be, when they have not yet called, that I will respond; when
they are still speaking, that I will hearken. |
24.
Before they pray before Me I will accept their prayer, and before they
beseech before Me I will do their request. |
25.
A wolf and a lamb shall graze together, and a lion, like cattle, shall eat
straw, and a serpent-dust shall be his food; they shall neither harm nor
destroy on all My holy mount," says the Lord. {S} |
25.
The wolf and the lamb will feed together, the lion will eat straw like an ox;
and dust will be the serpent's food. They will not hurt or destroy in all My
holy mountain, says the LORD." {S} |
|
|
1.
So says the Lord, "The heavens are My throne, and the earth is My
footstool; which is the house that you will build for Me, and which is the
place of My rest? |
1.
Thus says the LORD: "The heavens are the throne of My glory and the
earth is a highway before Me; what is the house which you would build before
Me, and what is the place of the dwelling of My Shekhinah? |
2.
And all these My hand made, and all these have become," says the Lord. "But to this one will I
look, to one poor and of crushed spirit, who hastens to do My bidding.
|
2.
All these things My might has made, did not all these things come to be, says
the LORD? But in this
man there is pleasure before Me to regard him, he that is poor and humble in
spirit, and trembles at My word. |
3.
Whoever slaughters an ox has slain a man; he who slaughters a lamb is as
though he beheads a dog; he who offers up a meal-offering is [like] swine
blood; he who burns frankincense brings a gift of violence; they, too, chose
their ways, and their soul desired their abominations. |
3.
He who slaughters an ox is like him who kills a man; he who sacrifices a
lamb, like him who bludgeons a dog: he who presents an offering, [like him
who offers] swine’s blood; their offering of gifts is a gift of oppression.
They have taken pleasure in their own ways, and their soul takes pleasure in
their abominations. |
4.
I, too, will choose their mockeries, and their fears I will bring to them,
since I called and no one answered, I spoke and they did not hearken, and
they did what was evil in My eyes, and what I did not wish they chose. {S} |
4.
Even I will wish breaking for them, and from what they dreaded they will not
be delivered; because, when I sent my prophets, they did not repent, when
they prophesied they did not attend; but they did what is evil before Me, and
took pleasure in that which I did not wish.
{S} |
5.
Hearken to the word of the Lord, who quake at His word, "Your brethren
who hate you, who cast you out, said, "For the sake of my name, the Lord
shall be glorified, "but we will see your joy, and they shall be
ashamed. |
5.
Listen to the word of the LORD, you righteous/ generous who tremble at the
words of His pleasure: "Your brethren, your adversaries who despise you
for my name's sake say, 'Let the glory of the LORD increase, that we may see
your joy'; but it is they who will be put to shame. |
6.
There is a sound of stirring from the city, a sound from the Temple, the
voice of the Lord, recompensing His enemies. |
6.
A sound of tumult from the city of Jerusalem! A voice from the temple! The
voice of the Memra of the LORD, rendering recompense to His enemies. |
7.
When she has not yet travailed, she has given birth; when the pang has not
yet come to her, she
has been delivered of a male child. |
7.
Before distress comes to her she will be delivered; and before shaking will
come upon her, as pains upon a woman in travail, her king will be revealed. |
8.
Who heard [anything] like this? Who saw [anything] like these? Is a land born
in one day? Is a nation born at once, that Zion both experienced birth pangs
and bore her children? |
8.
Who has heard such a thing? Who has seen such things? Is it possible that a
land will be made in one day? Will its people be created in one moment? For
Zion is about to be comforted and to be filled with the people of her exiles. |
9.
"Will I bring to the birth stool and not cause to give birth?" says
the Lord. "Am I not He who causes to give birth, now should I shut the
womb?" says your God. {S} |
9.
I, God, created the world from creation, says the LORD; I created every man;
I scattered them among the Gentiles; I am also about to gather your exiles,
says your God. {S} |
10. Rejoice with Jerusalem and exult in her all
those who love her: rejoice with her a rejoicing, all who mourn over her. |
10.
Rejoice in Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice with
her in joy, all you who were mourning over her, |
11. In order that you suck and become sated from
the breast of her consolations in order that you drink deeply and delight
from her approaching glory. {S} |
11.
that you may be indulged and be satisfied with the plunder of her
consolations; that you may drink and be drunk with the wine of her
glory." {S} |
|
|
Rashi’s Commentary to: Yeshayahu (Isaiah) 65:22 –
66:2, 4-5, 10-11
13 My servants The righteous [of Israel]. but you who rebel against Me.
15 your name for an oath From your name
shall be taken a curse and an oath for generations, “If it does not befall me
as it befell So-and-so.”
and...shall slay
you an eternal death.
but to His
servants He shall call another name A good name and a mention for a
blessing.
16 For whoever blesses himself on the earth
For My fear shall be over all of them, and the earth shall be full of
knowledge, and whoever praises himself or lauds himself on the earth, will
bless himself by the true God, he will praise himself that he is a servant of
the true God, the God of truth, Who realized and observed this, His promise.
for the first
troubles have been forgotten Therefore, they shall call Me the true God.
17 new heavens The princes above shall be
renewed, and the princes of Israel shall be the upper princes and the princes
of the heathens (the nations [Parshandatha]) will be lower, and so on the
earth. ([K’li Paz reads:] The princes above shall be renewed, to raise up the
humble and to humble the high ones, and so on the earth.) And some say that
there will actually be new heavens, and that is correct, for Scripture proves
it (infra 66:22): “For as the new heavens, etc.”
20 a youth Heb. עוּל יָמִים,
a youth. Comp. (Lam. 2:11) “young children (עוֹלֵל).”
[Hence,] עוּל
יָמִים
means young in years.
who is one hundred
years old shall die He shall be subject to punishments to be liable to death
for a capital sin. So it is explained in Gen. Rabbah (26:2).
shall be cursed for a sin
requiring an anathema.
22 like the days of the tree Jonathan
renders: the tree of life.
25 shall eat straw and will not have to
destroy animals.
and a serpent Indeed, dust is
his food, which is always available for him. And the Midrash Aggadah explains:
And a lion, like cattle, shall eat straw. Since we find that Esau will fall
into the hands of the sons of Joseph, as it is said (Obadiah 18): “The house of
Esau shall become stubble, and the house of Joseph a flame etc.” But [that they
should fall] into the hands of the remaining tribes, who were compared to
beasts, we do not find. It is, therefore, stated: “And a lion, like cattle,
shall eat straw.” Those tribes that were compared to a lion, such as Judah and
Dan, like Joseph, who was compared to an ox, shall devour Esau who was compared
to straw.
1 The heavens are My throne I do not need
your Temple.
which is the house
that is fitting
for My Shechinah.
2 And all these The heavens and the
earth, and for this reason I confined My Shechinah among you when you obeyed
Me, for so is My wont, to look at one poor and of crushed spirit, who hastens
to do My bidding. But now, I have no desire for you, for whoever slaughters an
ox, has smitten its owner and robbed him of it. Therefore, whoever slaughters a
lamb seems to Me as one who beheads a dog, and whoever offers up a meal
offering is before Me like swine blood, and מַזְכִּיר,
he who burns incense. Comp. (Lev. 5:12) “its memorial part (אַזְכָּרָתָהּ).”
Also (ibid. 24:7), “and it shall be for the bread as a memorial (לְאַזְכָּרָה).”
3 brings a gift of violence Heb. מְבָרֵךְ,
blesses Me with a gift of violence, brings a gift of violence. This is its
explanation, and the expression of בְּרָכָה
applies to a gift that is for a reception. Comp. (Gen. 33:11) “Please take my
gift (בִּרְכָתִי).”
Also (supra 36:16), “Make peace (בְרָכָה)
with me and come out to me.”
they, too, chose
their ways They desire these
evil ways, and I, too, will choose and desire their mockeries. Now if you ask
the meaning of גַּם,
too, so is the style of the Hebrew language to say twice גַּם one next to the other.
Comp. (Deut. 32: 25) “Both a young man and a virgin (גַּם
בָּחוּר גַּם
בְּתוּלָה)
”; (I Kings 3: 26) “neither mine nor yours (גַּם לִי
גַּם לָךְ)
”; (Ecc. 9:1) “neither love nor hate אַהֲבָה
גַּם שִׂנְאָה)
(גַּם ”; (Num. 18:3) “and
neither they nor you shall die אַתֶּם)
(גַּם הֵם גַּם.”
Here, too, both they chose and I will choose.
4 their mockeries Heb. בְּתַעֲלוּלֵיהֶם,
to mock them, an expression like (ibid. 22: 29) “For you mocked (הִתְעַלַּלְתְּ)
me.”
and their fears What they fear.
since I called Hearken and
return to Me.
and no one
answered saying, “I
heard.”
5 who quake at His word The
righteous/generous who hasten with quaking to draw near to His words.
Your
brethren...said The transgressors of Israel mentioned above. Another explanation:
Your
brethren...who cast you out, said Who said to you (Lam. 4:15), “Turn away,
unclean one.”
who hate you, who
cast you out Who say (supra
65:5), “Keep to yourself, do not come near me.” [Because of the confusion, we
quote other readings. Some manuscripts, as well as K’li Paz, read:]
Your
brethren...said The transgressors of Israel mentioned above.
who hate you, who
cast you out who say (supra
65:5), “Keep to yourself, do not come near me.” Another explanation:
Your
brethren...said The children of Esau.
who cast you out Who said to you
(Lam. 4:15), “Turn away, unclean one.”
For the sake of my
name, the Lord shall be glorified With our greatness, the Holy One, blessed be
He, is glorified, for we are closer to Him than you are.
but we will see
your joy The prophet says,
But it is not so as their words, for “we will see your joy, and they shall be
ashamed.” Why? For sound a sound of their stirring has come before the Holy
One, blessed be He, from what they did in His city, and a sound emanates from
His Temple and accuses those who destroyed it, and then the voice of the Lord,
recompensing His enemies.
7 When she has not yet travailed When
Zion has not yet travailed with birth pangs, she has borne her children; that
is to say that her children will gather into her midst, which was desolate and
bereft of them, and it is as though she bore them now without birth pangs, for
all the nations will bring them into her midst.
she has been
delivered of a male child Heb. וְהִמְלִיטָה.
Any emerging of an embedded thing is called הַמְלָטָה.
And הַמְלָטָה
is esmoucer, or eschamocier in O. F., to allow to escape.
8 Is a land born in one day? Can a pain
come to a woman in confinement to bear a land full of sons in one day?
9 Will I bring to the birth stool and not
cause to give birth Will I bring a woman to the birth stool and not open
her womb to bring out her fetus? That is to say, Shall I commence a thing and
not be able to complete it? Am I not the One Who causes every woman in
confinement to give birth, and now will I shut the womb? This is a
question.
11 from the breast Heb. מִשֹּׁד,
an expression of breasts (שָׁדַיִם).
you drink deeply Heb. תָּמֹצּוּ,
sucer in French, to suck.
from her approaching glory Heb. מִזִּיז.
From the great glory that is moving and coming nearer to her. זִיז
means esmoviment in O.F., movement.
Verbal Tallies
By: H. Em. Rabbi Dr. Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba
bat Sarah
Vayikra
(Leviticus) 19:23 – 20:27
Yeshayahu
(Isaiah) 65:22 – 66:2, 4-5, 10-11
Tehillim
(Psalms) 84
2 Pet 1:16-21, Lk 16:1-13, Acts 26:24-32
The verbal tallies between the Torah and the Ashlamata are:
Come / Bring - בוא,
Strong’s number 0935.
Land / Earth - ארץ,
Strong’s number 0776.
Plant - נטע,
Strong’s number 05193.
Tree - עץ,
Strong’s number 06086.
Eaten / Eat - אכל,
Strong’s number 0398.
LORD - יהוה,
Strong’s number 03068.
The verbal tallies between the Torah and the Psalm are:
LORD - יהוה,
Strong’s number 03068.
Dead / Soul - נפש,
Strong’s number 05315.
Vayikra (Leviticus) 19:23 And when ye
shall come <0935> (8799) into the land <0776>, and shall have planted <05193> (8804) all manner of trees <06086> for food, then ye shall count
the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised
unto you: it shall not be eaten <0398> (8735)
of. 24 But in the fourth year all the
fruit thereof shall be holy to praise the LORD
<03068> withal.
28 Ye shall not
make any cuttings in your flesh for the dead
<05315>, nor print any marks upon you: I am the LORD <03068>.
Yehayahu (Isaiah) 65:22 They shall not build, and another inhabit; they shall not plant <05193> (8799), and another eat <0398> (8799): for as the days of a tree <06086> are the days of my people, and
mine elect shall long enjoy the work of their hands.
Yehayahu (Isaiah) 66:1 Thus saith the LORD <03068>,
The heaven is my throne, and the earth <0776>
is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is
the place of my rest?
Yehayahu (Isaiah) 66:4 I also will choose their delusions, and will bring <0935> (8686) their fears upon them;
because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but
they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not.
Tehillim (Psalms) 84:1 « To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of
Korah. » How amiable are thy tabernacles, O LORD
<03068> of hosts!
Tehillim (Psalms) 84:2 My soul <05315> longeth,
yea, even fainteth for the courts of the LORD
<03068>: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Lev 19:23 – 20:27 |
Psalms Ps 84:1-12 |
Ashlamatah Is 65:22–66:2, 4-5, 10-11 |
bhea' |
love |
Lev
19:34 |
Isa 66:10 |
|
xa' |
brother |
Lev
20:21 |
Isa
66:5 |
|
lk;a' |
eat |
Lev
19:23 |
Isa
65:22 |
|
hL,ae |
these |
Lev
20:23 |
Isa
66:2 |
|
~yhil{a/ |
GOD |
Lev
19:25 |
Ps
84:3 |
|
rm;a' |
saying |
Lev
20:1 |
Isa
65:25 |
|
#r,a, |
land,
earth |
Lev
19:23 |
Isa
66:1 |
|
rv,a] |
who,
which |
Lev
19:36 |
Ps
84:3 |
Isa
66:4 |
aAB |
enter,
bring |
Lev
19:23 |
Isa
66:4 |
|
tyIB; |
house |
Ps
84:3 |
Isa
66:1 |
|
!Be |
sons |
Lev
20:2 |
Ps
84:1 |
|
rf'B' |
body,
flesh |
Lev
19:28 |
Ps
84:2 |
|
~G: |
even,
also, so |
Ps
84:2 |
Isa
66:4 |
|
rb;D' |
spoke,
speaking |
Lev
20:1 |
Isa
65:24 |
|
hy"h' |
have,
come, came, being |
Lev
19:36 |
Isa
65:24 |
|
%l;h' |
follow,
go, walk |
Lev
20:23 |
Ps
84:7 |
|
[r;z< |
offspring |
Lev
20:2 |
Isa
65:23 |
|
hwhy |
LORD |
Lev
19:24 |
Ps
84:1 |
Isa
65:23 |
~Ay |
day |
Ps
84:10 |
Isa
65:22 |
|
bv;y" |
live,
dwell, inhabit |
Lev
20:22 |
Ps
84:4 |
Isa
65:22 |
lKo |
all,
every, whole |
Lev
19:23 |
Isa
65:25 |
|
aol |
nor,
no |
Lev
19:26 |
Ps
84:11 |
Isa
65:25 |
!mi |
before,
any, some, than |
Lev
19:32 |
Ps
84:10 |
|
![;m; |
so,
sake |
Lev
20:3 |
Isa
66:5 |
|
jb;n" |
look |
Ps
84:9 |
Isa
66:2 |
|
[j;n" |
plant |
Lev
19:23 |
Isa
65:22 |
|
vp,n< |
dead,
person, soul |
Lev
19:28 |
Ps
84:2 |
|
!t;n" |
make,
give, set, given |
Lev
19:28 |
Ps 84:11 |
|
dA[ |
ever,
still |
Ps
84:4 |
Isa
65:24 |
|
!yI[; |
sight |
Lev
20:4 |
Isa
66:4 |
|
#[e |
tree |
Lev
19:23 |
Isa
65:22 |
|
~ynIP' |
face,
before |
Lev
19:32 |
Ps
84:9 |
|
vd,qo |
holy |
Lev
19:24 |
Isa
65:25 |
|
ha'r' |
sees,
saw |
Lev
20:17 |
Ps
84:7 |
Isa
66:5 |
tx;v' |
harm |
Lev
19:27 |
Isa
65:25 |
|
~ve |
name |
Lev
20:3 |
Isa
66:5 |
|
[m;v' |
hear,
heard |
Ps
84:8 |
Isa
65:24 |
|
dAbK' |
glory |
Ps
84:11 |
Isa
66:11 |
|
~[; |
people |
Lev
20:2 |
Isa
65:22 |
|
hf'[' |
do,
practice |
Lev
19:35 |
Isa
66:2 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Lev 19:23-20:27 |
Psalms Ps 84:1-12 |
Ashlamatah Is 65:22 – 66:2, 4-5, 10-11 |
Peshat Mk/Jude/Pet 2 Pet 1:16-21 |
Remes 1 Luke Lk 16:1-13 |
Remes 2 Acts/Romans Acts 26:24-32 |
ἀγαπάω |
loved |
Lev
19:18 |
Psa
84:11 |
Isa
66:10 |
Luke
16:13 |
||
ἀγαπητός |
beloved |
Psa
84:1 |
2
Pet 1:17 |
||||
ἄδικος |
unjustly |
Lev
19:12 |
Luke
16:10 |
||||
αἰσχύνομαι |
ashamed |
Isa
66:5 |
Luke
16:3 |
||||
αἰών |
eon |
Psa
84:4 |
Luke
16:8 |
||||
ἀκούω |
heard,
hear |
Isa
66:4 |
2
Pet 1:18 |
Luke
16:2 |
Acts
26:29 |
||
ἀλήθεια |
truth |
Psa
84:11 |
Acts
26:25 |
||||
ἄνθρωπος |
men,
man |
Lev
20:3 |
Psa
84:12 |
2
Pet 1:21 |
Luke
16:1 |
Acts
26:31 |
|
βασιλεύς |
King |
Psa
84:3 |
Acts
26:26 |
||||
γενεά |
generation |
Lev
20:18 |
Luke
16:8 |
||||
γίνομαι |
became |
Lev
19:34 |
Luke
16:11 |
Acts
26:29 |
|||
γινώσκω |
know,
known |
2
Pet 1:20 |
Luke
16:4 |
||||
γράμμα |
letter,
bill |
Lev
19:28 |
Luke
16:6 |
Acts
26:24 |
|||
δίδωμι |
give,
given |
Lev
19:28 |
Ps
84:11 |
Luke
16:12 |
|||
δόξα |
glory |
Ps
84:11 |
Isa
66:11 |
2
Pet 1:17 |
|||
δύναμαι |
able,
cannot, can |
Luke
16:2 |
Acts
26:32 |
||||
δύναμις |
power,
forces |
Psa
84:1 |
2
Pet 1:16 |
||||
εἷς |
one |
Psa
84:10 |
Luke
16:5 |
||||
ἐκλείπω |
failed,
falters |
Psa
84:2 |
Luke
16:9 |
||||
ἡμέρα |
day |
Ps
84:10 |
Isa
65:22 |
2
Pet 1:19 |
|||
θάνατος |
death |
Lev
20:2 |
Acts
26:31 |
||||
θεός |
GOD |
Lev
19:24 |
Ps
84:1 |
Isa
65:23 |
2
Pet 1:17 |
Luke
16:13 |
Acts
26:29 |
καρδία |
heart |
Psa
84:2 |
2
Pet 1:19 |
||||
κύριος |
LORD |
Lev
19:24 |
Ps
84:1 |
Isa
65:23 |
2
Pet 1:16 |
Luke
16:3 |
|
λαλέω |
speak,
spoke |
Lev
20:1 |
Isa
65:24 |
2
Pet 1:21 |
Acts
26:26 |
||
λαμβάνω |
take,
taken |
Lev
19:8 |
2
Pet 1:17 |
||||
λέγω |
saying |
Lev
20:1 |
Isa
65:25 |
Luke
16:1 |
Acts
26:31 |
||
λόγος |
word |
Isa
66:5 |
2
Pet 1:19 |
Luke
16:2 |
|||
μισέω |
detests |
Isa
66:5 |
Luk
16:13 |
||||
οἶκος |
house,
homes |
Ps
84:3 |
Isa
66:1 |
Luke
16:4 |
|||
ὁράω |
appear,
seen |
Psa
84:7 |
Isa
66:5 |
||||
ὄρος |
mountain |
Lev
19:26 |
Isa
65:25 |
2
Pet 1:18 |
|||
ὅς /
ἥ / ὅ |
which,
whom |
Lev
19:36 |
Ps
84:3 |
Isa
66:4 |
2
Pet 1:17 |
Luke
16:1 |
|
οὐδείς |
no
one |
Luke16:13 |
Acts
26:26 |
||||
οὐρανός |
heaven |
Isa
66:1 |
2
Pet 1:18 |
||||
πᾶς |
every,
all, whole |
Lev
19:23 |
Isa
65:25 |
2
Pet 1:20 |
Acts
26:29 |
||
πατήρ |
father |
Lev
19:3 |
2
Pet 1:17 |
||||
περί |
on
account of, concerning |
Luke
16:2 |
Acts
26:26 |
||||
πιστεύω |
trusted,
entrust |
Luk
16:11 |
Acts
26:27 |
||||
πολύς /
πολλός |
many,
much |
Luk
16:10 |
Acts
26:24 |
||||
πρῶτος |
first |
2
Pet 1:20 |
Luke
16:5 |
||||
τίς |
any
one |
Lev
19:33 |
Luke
16:1 |
||||
τόπος |
place |
Psa
84:6 |
Isa
66:1 |
2
Pet 1:19 |
|||
υἱός |
son |
Lev
20:2 |
Ps
84:1 |
2
Pet 1:17 |
Luke
16:8 |
||
φωνή |
voice |
2
Pet 1:17 |
Acts
26:24 |
||||
Χριστός |
anointed
|
Psa
84:9 |
2
Pet 1:16 |
Nazarean Talmud
Sidrot of
Vayikra (Lev.) 19:23 – 20:27
“V’Ki-Tabou
El-HaArets” “And when you come into the land”
By: H. Em
Rabbi Dr. Adon Eliyahu ben Abraham &
H. Em.
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
School of
Hakham Shaul Tosefta Luqas
(Lk) Mishnah א:א |
School of
Hakham Tsefet Peshat 1 Tsefet
(1 Pet) Mishnah א:א |
And now he also said to the talmidim, “A certain man was a rich (householder), who had a house manager. And charges were brought against him because this man (house manager) was
squandering the
householder’s possessions. And he summoned
him and said to him, ‘What is this I
hear about you? Give the account of your management, for you can no longer manage.’ And the house manager said in himself, ‘What should I do, because my master
is taking away the management from me? I am not strong enough to dig; I am
ashamed to beg. I know what I should
do, so that when I am removed from the management they will welcome me into
their homes!’ And he summoned
each one of his own master’s debtors and said to the
first, ‘How much do you owe my master?’ And he said, ‘A hundred measures of olive oil.’
So he said to him, ‘Take your promissory note and sit down quickly and write fifty.’ Then he said to
another, ‘And how much do you owe?’ And he said, ‘A hundred measures of
wheat.’ He said to him, ‘Take your promissory note and write eighty.’ And the master praised the
dishonest manager, because he had acted shrewdly. For the sons of this age
are shrewder than the sons of light with regard to their own generation. But I also say to you, work as hard as your materialistic associates do, who by means of unrighteous treasures (mamon)[33] build temporal
dwellings.[34] So that when they,
the unrighteous treasures fail, you will be welcomed into your eternal dwellings
(Heb. mishkan).[35] “The one who is faithful in very little is also faithful in much, and the one who is dishonest in very little is also dishonest in much. If then you have not been
faithful with earthly goods, who will
entrust to you the true (eternal) riches? And if you have not been faithful
with what belongs to another, who will give you your own? No household servant is able to serve two masters,
for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to
one and will despise the other. You are not able to serve God and material treasures (mammon) simultaneously.” |
¶ For we did not follow self-taught (self-invented) wisdom and myths when we made known
to you the virtuous power of the ten lights and arrival of our Master
Yeshua the Messiah having been eye witness of this man’s (royal Ish) majesty. For, he (i.e. Messiah) received (Heb. “Qibel”) from God our
Father approbation and honour[36] carried by such a
magnificent “daughter of the voice” (Bat-Kol) which honored him saying, “this is My beloved son
in which I delight.”[37] And, this
“daughter of the voice” (Bat-Kol) speaking to him, we heard carried from the heavens when we were with him on the holy
mountain. And we possess the secure[38]
prophetic word in the Oral Torah which we do well to give attention as a lamp shines
in a dark place until the day dawns and the morning star[39]
may arise in your hearts (minds). Knowing (from intimate connection) this first, ALL Prophecy from Scripture is not for
one’s own private interpretation. Prophecy did not come by the will of
man but was Divinely breathed (by the Ruach HaQodesh), as Godly men (Prophets) breathed out the Word of G-d. |
School of
Hakham Shaul Remes 2 Luqas
(Acts) Mishnah א:א |
|
And as he was saying these things in his defense,
Festus said with a loud voice, “You are out of your mind, Shaul! Your great learning is driving you insane!” But Hakham Shaul said, “I am not out of my mind, most
excellent Festus, but am speaking words of truth and rationality. For the king knows about these
things, to whom also I am speaking freely, for I am
not convinced that these things in any way have escaped his notice, because this
was not done in a corner. Do you believe the prophets, King Agrippa? I know that you believe what they have
prophesied.” But Agrippa said to Shaul, “In a short time are you persuading me to become a Nazarean?” And Hakham Shaul replied, “I pray to God, whether in a short time or in a long time, not only you
but also all those who are listening to me today may become such people as I also am, except for these bonds!” Both the
king and the governor got up, and Bernice and those who were sitting with
them. And as they were going out, they were talking to one
another, saying, “This man is not doing anything deserving death or
imprisonment.” And Agrippa said to Festus, “This man could have been released if he had
not appealed to Caesar.” |
Nazarean Codicil to be read in
conjunction with the following Torah Seder
Lev 19:23 – 20:27, Ps 84, Is 65:22 –
66:2, 4-5, 10-11, 2 Tsefet 1:16-21, 1 Lk 16:1-13, 2 Lk 26:24-32
Commentary
to Hakham Tsefet’s School of Peshat
Myth
and Peshat:
For we did not follow self-taught (self-invented)
wisdom and myths
A
great deal of or understanding of the Nazarean Codicil depends on proper
hermeneutic. Many bible teachers are missing this skill. Hermeneutics constrain
the interpretation of the text into contextual boundaries. These constraints
teach us the intended lesson of the pericope as it relates to the Torah
Seder. Unfortunately, the hermeneutic
process requires patience and tenacity. Each pericope is coded to the related
Torah Seder. Therefore, the pericopes of the Nazarean Codicil must be decoded
through the mechanics of the appropriate hermeneutic. The seven rules of Hillel
play a major part in understanding the Nazarean Codicil. This week the rules
that will play a dominant role in the Peshat hermeneutics of Hakham Tsefet’s
Peshat are the following.
2. Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing
synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects,
to identical definitions and applications.
Note: Gezerah shavah must be used in conjunction with tradition.
It cannot be used as personal interpretation today.
3. Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in
one passage only to passages which are related to the first in content but do
not contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that
the provision is generalized from two Biblical passages.
6. Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another
Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the
context. Deduced from scripture that is close together (i.e. corral)
We
will take a deeper look at myths and legends below. However, here we wish to
note that Hakham Tsefet’s use of Peshat Hermeneutics shows us that “myth” (self-taught (self-invented)
wisdom) is not only excluded from Peshat materials, but it is also
not a Jewish method of transmission. The seventh of Hillel’s hermeneutics
excludes myth showing that we must find the materials to be commented on within
our “corral.” As such Hakham Tsefet connects with the Torah Seder immediately.
Vayikra 19:26 neither will you practice divination
or soothsaying.
Judaism
makes a distinction between miracle and the actions of G-d. Furthermore,
Judaism also makes a distinction between the truth of the Torah and the
fabricated lies of pseudo-prophets. Hakham Tsefet will take up his war against
all the false (pseudo) teachers and prophets in the coming pericopes. In the
present pericope, he establishes a foundation that teaches us that everything
must be weighed against Torah as the Hakhamim explicate it. Neither the Torah
or the teachings of the Nazarean Hakhamim find any basis in the “wisely crafted
myths” of the philosophers subverting the truth of Torah wisdom.
The
Legend and the Myth:
The
Tanakh does not have the idea of a "myth" per se. The Tanakh and Rabbinic materials use Aggadic
"legends," which are not myths. Legends are then that
which is to be read. These readings are usually recited at
religious ceremonies or festivals. Likewise, "legends” provide spiritual
uplift and insight. Because something is defined as “legend,” does not make the
narrative untrue.
The
Myth:
The
myth may have many of the same details and features as the legend. However, the
myth is based on events and characters that never lived or happened. The
characters are often semi-divine, superhuman heroes and the like. The myth does
not have the spiritual inspiration and moral content as the legend does.. The
myth more often than not has a sense of vindication or aggression on the part
of the hero. Legend has a sense of morality and relates to local geography.
These characteristics are lacking in the mythical narratives.[40]
As
such, we can see the importance of understanding the difference between myth
and legend. Furthermore, we MUST know that the teachings of the Nazarean
Hakhamim are based on the truths of the Torah and the wisdom of the Hakhamim as
the Mesorah has been transmitted them.
Hakham
Tsefet is careful not to abrogate the Torah and its teachings in his writings.
Note that he speaks of a “Bat-Kol” (daughter of the Voice).
Bat Kol
- And a [daughter of a] voice (bat kol) The concept of a "voice from
heaven" exists in Judaism in the Bat Kol (or "Bath Kol"),
meaning "daughter of a voice" (i.e., Mark 1:9-11). Its feminine
attribution is similar to that of the Shekinah ("Divine Presence")
and Ruach HaKodesh ("Spirit of sanctity"). This is a voice of
Prophecy lesser in force than Sinai. I.e. Daughter of the Voice (G-d's) at
Sinai.
By
stating that he heard the Bat Kol, he shows that the Nazarean Codicil is
subjected to the Torah and the elucidations of the Hakhamim.
Commentary
to Hakham Shaul’s School of Remes
Allegorical Narrative:
We
have watched the narratives of Hakham Shaul as he has testified before several
Roman officials. As we have seen, each narrative has a very special allegorical
message. The present allegorical summation teaches us that the Mesorah can
easily overthrow the myths of the pagan deities.
Because
the Peshat comments relate to mythology, we have chosen to discuss here the
truth of allegorical narrative. Allegory is heuristic in nature. Heuristic
learning serves to indicate or point out things that stimulate interest
requiring further investigation. It likewise encourages a person to learn and
solve problems by looking at a piece of text from a different point of view
(other than Peshat).
Allegorical
Narrative depends on G-d’s providence for the order of events. We might look at
some of the recent Narratives of 2 Luqas and ask, “Was Hakham Shaul actually
questioned by Festus?” While the answer is most certainly yes, the “Narrative”
is not the aim of an allegorical account. The word "allegory," is
derived from the Greek "alla," meaning "other," and
"agoreuo," meaning, "proclaim." The term loosely
describes any story in verse or prose that has a double meaning. Therefore, we
can see that an allegory is the proclamation of a meaning “other than Peshat”
or the literal import of the text.
Allegorical and fictional narratives
As
noted above Nazarean Codicil takes into account G-d's providential care and
plan. Providential care as depicted in the Biblical Narrative shows how G-d
works out His wisdom historically in the space-time continuum. Therefore, the
events of the Biblical narrative are true and still retain an allegorical
message. Again, the true narrative is an expression of G-d's providential care
and plan. Yet, G-d's providential plan can and does have allegorical meaning.
Through Remes hermeneutic, we are able to determine the allegorical meaning of
a given Biblical narrative.
Real narratives and real characters
As
noted above, in the Biblical narrative real characters act out G-d's
providential plan. True narrative sets the stage for fictitious stories and
myth. Fictional narratives build upon the premise of the true narrative. The
imaginary actors act out the drama of the storytellers theme for the sake of
transmitting his moral, ethical more. In other words, there cannot be
fictitious events if they do not connect with a measure of reality. Ancient
myth was a story to explain human behavior. Contrary to myth, G-d uses real
characters acting out His providential plan as a way to teach us halakhah and
inspiration to act similarly under adverse conditions.
Allegorical True Narrative is not Peshat!
We
must not allow ourselves to slip into Peshat's literalities when reading
allegorical narrative. In allegorical narrative, the events are NOT the purpose
of the story. The narrative is only the carrier of the Divine drama and
providence told in allegorical terms and mechanisms. The true narrative of allegory is a history
of characters and events. However, it is, as noted above the providential care
and plan of G-d in action. In the allegorical narrative literal history plays a
secondary role to the allegorical message of the text. Those who read the
allegorical narrative as Peshat will miss the message and fail to comprehend
the true purpose of the character's history.
Allegorical Narrative is NOT So'od
In
common parlance, Allegorical Narrative can contain a story or short narrative
designed to reveal allegorically some halakhic principle, moral lesson, inner
reality, or general truth. Rather than using abstract discussion,
allegorical narrative always teaches by comparison with real or literal
occurrences, especially everyday occurrences a wide number of people can relate
to.
Symbolism
means, "that which is thrown or cast together," from "syn"-
"together" and "bole" "a throwing, a casting,
the stroke of a missile, bolt, beam," from bol-, nom. stem of ballein
"to throw." The etymological evolution in Greek is from
"throwing things together" to "contrasting" to "comparing"
to "token used in comparisons to determine if something is genuine."
A
symbol is a word, place, character, or object that means something beyond what
is literal. Symbolism is the act of using a word, place, character, or object
in an abstract way, i.e. as symbol.
Symbolism
is an idea, often hard to encompass briefly without some sort of symbolic
substitute. An object, a setting, or even a character in literature can
represent another, more abstract idea. Note, however, that symbols function
perfectly well in isolation from other symbols as long as the reader already
knows their assigned meaning, "sign" of something. The meaning is
therefore, "something which stands for something else."
Conversely,
Allegory, does not work in the same way; allegory requires distinctions of
things working in conjunction with each other.
An
allegory involves using many interconnected allegorical performers in such a
way that every aspect of the narrative has a meaning beyond the Peshat level.
Everything in the allegorical narrative is a figure that relates to other
figures within the story. The allegorical story, verse, or drama can be read
either literally or as an allegorical statement about a political, spiritual,
or psychological truth. However, in an allegorical narrative the “literal”
meaning plays a secondary role. With regard to the Nazarean Codicil and Remes
materials, many Scholars cannot see the true mores because of the literal
characters. In other words, when reading accounts of Hakham Shaul’s life and
imprisonment they cannot see beyond Hakham Shaul. This narrative acts as an
extended demonstration in which the plot or events reveal a meaning beyond what
occurs in the text, creating a moral, spiritual, or even political meaning.
When
reading an allegorical/Remes text we need to ask the following questions.
Questions for Understanding and Reflection
Blessing After Torah Study
Barúch
Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér
Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch
Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed
is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has
given us a teaching of truth, implanting within us eternal life.
Blessed
is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now
unto Him who is able to preserve you faultless, and spotless, and to establish
you without a blemish,
before
His majesty, with joy, [namely,] the only one God, our Deliverer, by means of
Yeshua the Messiah our Master, be praise, and dominion, and honor, and majesty,
both now and in all ages. Amen!”
Coming Festival:
Passover (Pesach)
Monday Evening/Wednesday Evening April 14/16,
2014 &
Sunday Evening/Tuesday Evening April 20/22,
2014
For further information see:
http://www.betemunah.org/chametz.html & http://www.betemunah.org/passover.html
http://www.betemunah.org/chronology.html & http://www.betemunah.org/redemption.html
http://www.betemunah.org/haggada.html & http://www.betemunah.org/pcustoms.html
& http://www.betemunah.org/seventh.html
P.S.
We suggest that all of our Talmidim, associated
fellowships and Congregations print out enough copies of our Passover Haggada http://www.betemunah.org
(download under ”Festival Studies” and press “D” next to updated
date and “HAGGADA”. This way we will all be Ha-Shem willing, on the same
page.
Next Shabbat:
Shabbat “HaGadol” – “The Great”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
הַגָּדוֹל |
Reader 1 – Vayiqra 19:23-32 |
Saturday
Afternoon |
“HaGadol” |
Reader 2 – Vayiqra 19:33-37 |
Reader 1 – Vayiqra
22:1-3 |
“The Great” |
Reader 3 – Vayiqra 20:1-7 |
Reader 2 – Vayiqra
22:4-7 |
“El Grande” |
Reader 4 – Vayiqra 20:8-10 |
Reader 3 – Vayiqra
22:8-10 |
Vayiqra (Lev.) 21:1-24 |
Reader 5 – Vayiqra 20:11-14 |
|
Ashlamatah: Ezek 44:25 – 45:2, 15 |
Reader 6 – Vayiqra 20:15-22 |
Monday &
Thursday Mornings |
Special: Malachi 3:4-24* |
Reader 7 – Vayiqra 20:23-27 |
Reader 1 – Vayiqra
22:1-3 |
Psalm 85:1- |
Maftir – Vayiqra 20:25-27 |
Reader 2 – Vayiqra
22:4-7 |
|
Malachi
3:4-24* |
Reader 3 – Vayiqra
22:8-10 |
N.C.: 2 Pet 2:1-3a; Luke
16:14-17; Acts 27:1-26 |
|
|
* To be read by the Highest Torah Scholar available
to the congregation
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
Rabbi
Dr. Hillel ben David
Rabbi
Dr. Eliyahu ben Abraham
[1] The name “Korah,” means “baldness, ice, hail, or
frost.
[2] David Kimhi (1160–1235), also known by the Hebrew
acronym as the RaDaK (רד”ק), was a medieval rabbi, biblical
commentator, philosopher, and grammarian.
[3] Shmuel alef (I Samuel) 27:1ff
[4] These opening remarks are excerpted, and edited, from:
The ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new translation
with a commentary anthologized from Talmudic, Midrashic, and rabbinic sources.
Commentary by Rabbi Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi Avrohom Chaim
Feuer in collaboration with Rabbi Nosson Scherman.
[5] AKA The Garden of Eden.
[6] The Shechinah is a Rabbinic term used to descried
HaShem DWELLING with man.
[7] AKA
Eve.
[8] The
Tabernacle (Hebrew: משכן, mishkan, “residence” or “dwelling place”), according to the Hebrew Bible,
was the portable dwelling place for the divine presence from the time of the
Exodus from Egypt through the conquering of the land of Canaan.
[9] Soncino
Zohar, Bereshit, Section 1, Page 26a
[10] Baba
Kama 17a
[11] The Mishkan was not designed to be a home for G-d, but
a place where man could return home, to himself.
[12] See Pirke D’Rebbi Eliezer 12, Bereshit Rabba 16, and
especially Sifrei Ekev 41.
[13] Bamidbar (Numbers)
3:8; see also 8:26; 18:4
[14] Chazal informs us that the keruvim were figures with
the faces of small children. The Gemara (Masekhet Yoma 54a-b) informs us that
the keruvim were fashioned in an embracing position, resembling two lovers.
Surprisingly, the Zohar (Vayikra 59a) indicates that the two keruvim were male
and female. What emerges, then, is an image that we would hardly expect to find
at all in the Mishkan, certainly not at the very holiest point in the Mishkan –
the very point from where HaShem spoke, as it were. Indeed, the Gemara (Yoma
54b) tells of the astonishment of the Babylonian marauders when they entered
the innermost chamber of the Temple at the time of its destruction.
Understandably, they would never have imagined that hidden in Judaism's holiest
chamber is a graven image of a young male and female embracing one another!
[15] Before the sin of Adam and Chava, the Keruvim were
unnecessary; they appear only as a result of the sin. This leads us to conclude
that the Keruvim represent none other than Adam and Chava themselves, young,
innocent, and naked in Eden. Only as a result of their sin did they become
aware of and embarrassed by their nakedness. In the place of this jaded couple,
pathetically attempting to hide from G-d, now stood an innocent-looking couple,
representing Adam and Chava before the sin, guarding the passage to the Tree of
Life, the Torah.
[16] The two Keruvim were made of one piece of gold, just
as Adam and Chava were initially joined together as one. The Keruvim symbolize
the ultimate return to one’s self.
[17] Bereshit (Genesis) 3:24
[18] Shemot
(Exodus) 25:22
[19] “Etz
chayim hi la-machazikim bah” - see Mishlei (Proverbs) 3:1-18
[20] The
curtain.
[21] Shemot
(Exodus) 26:1-2
[22]
Bereshit (Genesis) 3:7
[23] see
Rashi, Bereshit 1:27
[24] Shemot (Exodus) 19:23
[25] Sefer ha-Hezyonot 4:41
[26] Sanhedrin 94a, Midrash
Rabbah - Numbers I:6
[27] There are 304,805 plus
letters in the Torah, but we often hear of the 600,000 letters in the Torah.
Several non-standard methods of counting are offered to arrive at the number
600,000. One is given by Rabbi Shneur Zalman of Liadi, the founder of Chabad.
The count includes vowel letters that are not included in the text, but are
implied in the pronunciation of the word. If they were all to be written out,
there would be many more letters in a Torah scroll.
[28] Cherubim
[29] 2 Shmuel 22:11, Ezekiel
10:9
[30] Synagogues
[31] Berachoth 30b
[32] Berachoth 64a
[33] TDNT
4:388 1. The Gk. mamonas seems to come from an Aramaic noun which most
probably derives from the root ’mn (“that in which one trusts”) 2. The
word does not occur in the OT but is used in Jewish writings in the senses a.
“resources,” b. “gain” (especially dishonest), and c. “compensation” or
“ransom,” but also “bribe.” In general, it has an ignoble sense, is often called
unrighteous, and is a target of ethical censure and admonition. 3. In the NT
the word occurs only on the lips of Jesus. It denotes “earthly goods,” but
always with a stress on their materialistic character.
[34]
Thematic connection to Psa 84:11
[35] Verbal
connection to Psa 84:2
[36] Friberg, Timothy, Barbara Friberg, and Neva F.
Miller. Analytical Lexicon to the Greek New Testament. Baker's Greek New
Testament Library. Trafford Publishing, 2005 pg 119-120- “manifestation of
light radiance, brightness, splendor,” an excellent reputation.
Furthermore, the lexical information would
suggest someone created (like Adam ha-rishon) in the image of G-d.
Philo uses as
follows…
Spe 1.45 When Moses heard this he betook
himself to a second supplication, and said, "I am persuaded by thy
explanations that I should not have been able to receive the visible appearance
of thy form. But I beseech thee that I may, at all events, behold the glory that is around thee. And I look upon thy glory to be
the powers which attend thee as thy guards, the comprehension of which
having escaped me up to the present time, worketh in me no slight desire of a
thorough understanding of it." (Spe 1:45 PHE)
45 ταῦτα ἀκούσας
ἐπὶ δευτέραν ἱκεσίαν
ἦλθε καί φησι·
"πέπεισμαι μὲν
ταῖς σαῖς ὑφηγήσεσιν,
ὅτι οὐκ ἂν ἴσχυσα
δέξασθαι τὸ τῆς
σῆς φαντασίας ἐναργὲς
εἶδος. ἱκετεύω
δὲ τὴν γοῦν περὶ
σὲ δόξαν θεάσασθαι·
δόξαν δὲ σὴν εἶναι
νομίζω τὰς περὶ
σὲ δορυφορούσας
δυνάμεις, ὧν
διαφεύγουσα ἡ
κατάληψις ἄχρι
τοῦ παρόντος οὐ
μικρὸν ἐνεργάζεταί
μοι πόθον τῆς
διαγνώσεως". (Spe 1:45 PHI)
It should be noted that δόξαν is rooted in the thought
of an opinion or what one thinks of something.
[37] A conflation of the
following three texts:
“Let me tell of the decree: the LORD said to me, "You are My son, I
have begotten you this day” (Ps. 2:7),
“And He said, "Take your son, your favoured one, Isaac, whom you
love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on
one of the heights that I will point out to you." (Gen 22:2),
and “This is My servant, whom I uphold, My chosen one, in whom I delight.
I have put My spirit upon him, He will teach the true way to the Gentiles” (Isa
42:1)
[38]
Deissmann (BS, p. 104 ff.) has shown very fully how much force the
technical use of this word and its cognates to denote legal guarantee. i.e.
covenant (Torah)
[39] i.e. Venus, fig. used of the Messiah as the “Light
bearing One”
[40] Patai,
Raphael, ed. Gates to the Old City: A Book of Jewish Legends. New York,
N.Y: Avon, 1980. Intro p. xvii