Esnoga Bet Emunah 1101 Surrey Trace SE, Tumwater, WA 98501 United
States of America ©
2011 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America ©
2011 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and
1/2 year Lectionary Readings |
Fourth Year of the Reading
Cycle |
Tishri 15-17, 5772 – Oct. 12 – Oct. 15, 2011 |
Fourth Year of the Shmita
Cycle |
Hag
HaSukkoth - Feast of Tabernacles
5772
C.E.
We
wish all of our readers a most happy, blessed and joyous time over the holidays
of Sukkoth (Tabernacles) together with loved ones as you welcome daily your
most Distinguished guests at your Sukkah, together with all of most noble and
beloved Jewish brothers and sisters, and their Torah Scholars, amen ve amen!
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe &
Austin, TX, U.S. Eve of
First day Sukkoth Wed. Oct.
12, 2011 – Candles at 6:46 PM Eve of
Second day Sukkoth Thur. Oct.
13, 2011 – Candles at 7:39 PM Shabbat
of Sukkoth Fri. Oct.
14, 2011 – Candles at 6:44 PM Sat. Oct.
15, 2011 – Havdalah 7:37 PM |
Brisbane,
Australia Eve of
First day Sukkoth Wed. Oct.
12, 2011 – Candles at 5:35 PM Eve of
Second day Sukkoth Thur. Oct.
13, 2011 – Candles at 6:29 PM Shabbat
of Sukkoth Fri. Oct.
14, 2011 – Candles at 5:36 PM Sat. Oct.
15, 2011 – Havdalah 6:30 PM |
Bucharest,
Romania Eve of
First day Sukkoth Wed. Oct.
12, 2011 – Candles at 6:20 PM Eve of
Second day Sukkoth Thur. Oct.
13, 2011 – Candles at 7:20 PM Shabbat
of Sukkoth Fri. Oct.
14, 2011 – Candles at 6:17 PM Sat. Oct.
15, 2011 – Havdalah 7:16 PM |
Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S. Eve of
First day Sukkoth Wed. Oct.
12, 2011 – Candles at 6:53 PM Eve of
Second day Sukkoth Thur. Oct.
13, 2011 – Candles at 7:48 PM Shabbat
of Sukkoth Fri. Oct.
14, 2011 – Candles at 6:51 PM Sat. Oct.
15, 2011 – Havdalah 7:45 PM |
Jakarta,
Indonesia Eve of
First day Sukkoth Wed. Oct.
12, 2011 – Candles at 5:28 PM Eve of
Second day Sukkoth Thur. Oct.
13, 2011 – Candles at 6:17 PM Shabbat
of Sukkoth Fri. Oct.
14, 2011 – Candles at 5:28 PM Sat. Oct.
15, 2011 – Havdalah 6:17 PM |
Manila & Cebu, Philippines Eve of
First day Sukkoth Wed. Oct.
12, 2011 – Candles at 5:21 PM Eve of
Second day Sukkoth Thur. Oct.
13, 2011 – Candles at 6:10 PM Shabbat
of Sukkoth Fri. Oct.
14, 2011 – Candles at 5:19 PM Sat. Oct.
15, 2011 – Havdalah 6:09 PM |
Miami,
FL, U.S. Eve of
First day Sukkoth Wed. Oct.
12, 2011 – Candles at 6:39 PM Eve of
Second day Sukkoth Thur. Oct.
13, 2011 – Candles at 7:30 PM Shabbat
of Sukkoth Fri. Oct.
14, 2011 – Candles at 6:37 PM Sat. Oct.
15, 2011 – Havdalah 7:28 PM |
Olympia,
WA, U.S. Eve of
First day Sukkoth Wed. Oct.
12, 2011 – Candles at 6:13 PM Eve of
Second day Sukkoth Thur. Oct.
13, 2011 – Candles at 7:14 PM Shabbat
of Sukkoth Fri. Oct.
14, 2011 – Candles at 6:09 PM Sat. Oct.
15, 2011 – Havdalah 7:11 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Eve of
First day Sukkoth Wed. Oct.
12, 2011 – Candles at 6:05 PM Eve of
Second day Sukkoth Thur. Oct.
13, 2011 – Candles at 7:00 PM Shabbat
of Sukkoth Fri. Oct.
14, 2011 – Candles at 6:02 PM Sat. Oct.
15, 2011 – Havdalah 7:57 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Eve of
First day Sukkoth Wed. Oct.
12, 2011 – Candles at 5:56 PM Eve of
Second day Sukkoth Thur. Oct.
13, 2011 – Candles at 6:55 PM Shabbat
of Sukkoth Fri. Oct.
14, 2011 – Candles at 5:52 PM Sat. Oct.
15, 2011 – Havdalah 6:52 PM |
Singapore,
Singapore Eve of
First day Sukkoth Wed. Oct.
12, 2011 – Candles at 6:36 PM Eve of
Second day Sukkoth Thur. Oct.
13, 2011 – Candles at 7:25 PM Shabbat
of Sukkoth Fri. Oct.
14, 2011 – Candles at 6:35 PM Sat. Oct.
15, 2011 – Havdalah 7:24 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Eve of
First day Sukkoth Wed. Oct.
12, 2011 – Candles at 6:10 PM Eve of
Second day Sukkoth Thur. Oct.
13, 2011 – Candles at 7:06 PM Shabbat
of Sukkoth Fri. Oct.
14, 2011 – Candles at 6:07 PM Sat. Oct.
15, 2011 – Havdalah 7:03 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This
Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor
Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor
Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor
Paqid Adon David ben Abraham
Her
Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency
Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency
Adon John Batchelor & beloved wife
His
Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,
His
Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia
Foster
His
Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat
Sarah
His
Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat
Sarah
Her
Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Her
Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her
Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah
Scholars, amen ve amen!
Also a
great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list
about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with
your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
Hag
HaSukkoth
Feast
of Tabernacles
5772
C.E.
For further study see:
http://www.betemunah.org/succoth.html
http://www.betemunah.org/birth.html
Tishri 15, 5772
October 12/13, 2011
Morning Service
Sukkoth 1st Day
Morning Service
Tabernacles (day One) – Tabernáculos (Primer Día)
Torah: Vayikra (Leviticus) 22:26 – 23:44;
B’midbar (Numbers) 29:12-16
Ashlamatah: Zekharyah (Zechariah) 14:1-21
Psalm: Psalm 113:1-9
N.C.: Yochanan 1:1-14
Torah
Reading:
Reader
1 – Vayikra 22:26 – 23:3
Reader
2 – Vayikra 23:4-14
Reader
3 – Vayikra 23:15-22
Reader
4 – Vayikra 23:23-31
Reader
5 – Vayikra 23:32-44
Maftir – B’midbar 29:12-16
- Zekharyah 14:1-21
Rashi & Targum Pseudo Jonathan for:
Vayikra (Leviticus) 22:26 – 23:44
RASHI |
TARGUM PSEUDO JONATHAN |
26. Adonai spoke to Moshe,
saying; |
26. And the Lord spoke with
Mosheh, saying (to the effect that): |
27. An ox, lamb or goat, when
it is born, will be with its mother for seven days. From the eighth day and
thereafter it may be favorably accepted as a sacrifice as a fire-offering to
Adonai. |
27. What time you call to our
mind the order of our oblations, as they will be offered year by year, being
our expiatory offering for our sins, when on account of our sins (such
sacrifices are required), and we have none to bring from our flocks of sheep,
then will a bullock be chosen before Him, in memorial of the righteousness/
generosity of the elder who came from the east, the sincere one who brought
the calf, fat and tender, to Your Name. A sheep is to be chosen, secondly, in
memory of the righteousness/ generosity of him who was bound as a lamb on the
altar, and who stretched forth his neck for Your Name's sake, while the
heavens stooped down and condescended, and Izhak beheld their foundations,
and his eyes were blinded by the high things; on which account he was
reckoned to be worthy that a lamb should be provided for him as a burnt
offering. A kid of the goats is to be chosen likewise, in memorial of the
righteousness/generosity of that perfect one who made the savory meat of the
kid, and brought it to his father, and was made worthy to receive the order
of the blessing: wherefore Mosheh the prophet explains, saying: Sons of
Israel, my people, When a bullock, or a lamb, or a kid is brought forth
according, to the manner of the world, it will be seven days after its dam,
that there may be evidence that it is not imperfect; and on the eighth day
and thenceforth, it is acceptable to be offered an oblation to the Name of
the Lord. [JERUSALEM. In the time that
you reminded us of the order of the oblations as they are to be offered year
by year; our offerings are to make atonement for our sins. But when our sins
have given occasion, and we have not wherewith to bring from our flocks of
sheep, a bullock is to be chosen before Me. to recall to remembrance the
elder of the east, sincere altogether, Who brought to Your Name a calf tender
and good, Which he gave to the young man, who hasted to dress it, and to bake
unleavened cakes; and the angels did eat, and be was accounted worthy to
receive the announcement that, behold, Sarah should give birth to Izhak. A
lamb is to be chosen, secondly, to call to remembrance the righteousness/
generosity of the prince who suffered himself to be bound upon the altar, and
stretched forth his neck for Your Name's sake; when the heavens stooped down
and condescended, and Izhak beheld their foundations, and his eyes were
blinded by the high things (or, from the heights), on which account be was held
worthy that a lamb should be provided in his stead for a burnt offering. A
kid of the goats also is to be chosen, to call to remembrance the
righteousness/ generosity of that perfect one who put on the skins of the
kids, and made savory meat, and brought of his viands unto his father, and
gave wine to him to drink; on account of which he was held worthy to receive
the orders of blessings from Izhak his father, that the twelve sacred tribes
should arise to Your Name. Behold, then, how Mosheh, the prophet of the Lord,
expounds, and says, Sons of Israel, my people, When a bullock, or a lamb, or
a goat is brought forth, it will be seven days after its dam; on the eighth
day and thenceforth it will be fit to be offered as an oblation to the Name
of the Lord.] |
28. An ox or a lamb, it and its
offspring, you will not slaughter in one day. |
28. Sons of Israel, my people,
as our Father in heaven is merciful, so will you be merciful on earth:
neither cow, nor ewe, will you sacrifice along with her young on the same day. |
29. When you sacrifice a
thanks-giving-offering to Adonai, that it be favorably accepted for you, you
will sacrifice it. |
29. And when you offer a
sacrifice of thanksgiving to the Name of the Lord, you will offer so as to be
accepted. |
30. On that day [that it is
sacrificed] you should eat it; you will leave none of it until the next
morning, I am Adonai. |
30. It will be eaten on that
day, none will remain till the morning: I am the Lord. |
31. You will preserve My
commandments and fulfill them, I am Adonai. |
31. And you will observe My
commandments to do them I am the Lord who gives a good reward, to them who
keep My commandments and My laws. |
32. You will not profane My
holy Name; but I will be sanctified among Bne Yisrael. I am Adonai Who makes
you holy. |
32. Nor will you profane My
Holy Name, that I may be hallowed among the children of Israel. I am the Lord
who sanctifies you, |
33. Who brought you out of the
land of Egypt to be your G-d, I am Adonai. |
33. having brought you forth
redeemed from the land of Mizraim, that I may be to you Elohim: I am the
Lord. |
|
|
1. Adonai spoke to Moshe,
saying; |
1. And the Lord spoke with
Mosheh, saying: Speak with the sons of Israel, and say to them, |
2. Speak to Bne Yisrael and say
to them; the appointed times of Adonai, which you will proclaim them as holy
assemblies; these are My appointed times. |
2. The orders of the time of
the Festivals of the Lord, which you will proclaim as holy convocations,
these are the orders of the time of My festivals. |
3. Six days will work be
performed; and on the seventh day is a Shabbat of resting, a holy assembly.
You will not do any work, it is a Shabbat for Adonai in all your dwelling
places. |
3. Six days will you do work,
and the seventh day (will be) a Sabbath and a rest, a holy convocation. No
manner of work may you do; it is a Sabbath to the Lord in every place of your
habitations. |
4. These are the appointed
times of Adonai, the holy assemblies that you will proclaim them in their
appointed times. |
4. These are the times of the
Festivals of the Lord, holy convocations which you will proclaim in their
times: |
5. In the first month (Nisan),
on the fourteenth day of the month in the afternoon, is a Pesach (offering)
for Adonai. |
5. In the month of Nisan, on
the fourteenth day of the month, between the suns (will be) the time for the
sacrifice of the Pascha to the Name of the Lord. |
6. On the fifteenth day of this
month is the festival of matzot, for Adonai; for seven days you will eat
matzot. |
6. And on the fifteenth day of
this month the feast of unleavened cakes to the Name of the Lord. Seven days
you will eat unleavened bread. |
7. On the first day [there]
will be a day of holy assembly for you; you will not do any work of labor. |
7. On the first day of the
feast a holy convocation will be to you; you will do no work of labor, |
8. You will bring a
fire-offering to Adonai [on each of] seven days. On the seventh day it is [a
day] of holy assembly; you will not do any work of labor. |
8. but offer the oblation to
the Name of the Lord seven days; in the seventh day of the feast will be a
holy convocation; you will do no work of labor. |
9. Adonai spoke to Moshe,
saying, |
9. And the Lord spoke with
Mosheh, saying: |
10. Speak to B’ne Yisrael and
say to them; when you come into the land that I give to you and you reap its
harvest, you will bring an omer of the first fruits of your harvest to the
Kohen. |
10. Speak with the sons of
Israel, and say to them: When you have entered into the land which I give
you, and you reap the harvest, you will bring the sheaf of the first fruits
of your harvest unto the priest; |
11. He will wave the omer
before Adonai that it be favorably accepted for you. On the day after the day
of rest (Pesach), the Kohen will wave it. |
11. and he will uplift the
sheaf before the Lord to be accepted for you. After the first festal day of
Pascha (or, the day after the feast-day of Pascha) on the day on which you
elevate the sheaf, |
12. You will prepare, on the
day when you wave the omer, an unblemished, male, yearling lamb as a
burnt-offering, to Adonai. |
12. you will make (the
sacrifice of a lamb of the year, unblemished a burnt offering unto the Name
of the Lord: |
13. Its meal-offering is two
tenths of flour mixed with [olive] oil as a fire-offering to Adonai of
pleasing fragrance. Its wine-offering is one fourth of a hin. |
13. and its mincha, two tenths
of flour, mingled with olive oil, for an oblation to the Name of the Lord, to
be received with acceptance; and its libation, wine of grapes, the fourth of
a hin. |
14. Bread, parched grain or
tender grain you will not eat until this very day, until you bring the
offering of your G-d; it is an everlasting statute for all your generations
in all your dwelling places. |
14. But neither bread nor
parched corn (of the ripe harvest) nor new ears may you eat until this day,
until the time of your bringing the oblation of your God: an everlasting
statute unto your generations in all your dwellings |
15. You will count for
yourselves, from the day after the day of rest (Pesach) from the day on which
you will bring the omer wave-offering, seven complete weeks they will be, |
15. And number to you after the
first feast day of Pascha, from the day when you brought the sheaf for the
elevation, seven weeks; complete they will be. |
16. Until the day after the
seventh week, you will count fifty days, and you will bring a new
meal-offering to Adonai. |
16. Until the day after the
seventh week you will number fifty days, and will offer a mincha of the new
bread unto the Name of the Lord. |
17. From [the land of] your
dwelling places you will bring two bread wave-offerings; of two tenths of
flour they will be. You will bake them leavened, as first-fruit-offering to
Adonai. |
17. From the place of your
dwellings you are to bring the bread for the elevation; two cakes of two
tenths of flour, which must be baked with leaven, as first fruits unto the
Name of the Lord. |
18. You will bring, along with
the bread, seven unblemished, yearling lambs, one young bullock and two rams;
they will be a burnt-offering to Adonai with their meal-offerings and
wine-offerings, a fire-offering of pleasing fragrance to Adonai. |
18. And with that bread you are
to offer seven lambs of the year, unblemished, and a young bullock without
mixture (of color), the one for a sin offering, and two lambs of the year for
a sanctified oblation. |
19. You will prepare one
he-goat as a sin-offering and two yearling lambs as peace-offerings. |
19. And you will make (a
sacrifice) of a young goat without mixture, the one for a sin offering and
two lambs of the year for a sanctified oblation. |
20. The Kohen will wave them
along with the bread of the first-fruit-offering as a wave-offering before
Adonai with the two lambs; they will be holy for Adonai, for the Kohen. |
20. And the priest will uplift
them with the bread of the first fruits, an elevation before the Lord, with
the two lambs; they will be holy to the Name of the Lord, and will be for the
priest. |
21. You will proclaim on this
very day; it will be a [day of] holy assembly for you, you will not do any
work of labor. It is an everlasting statute in all your dwelling places
throughout your generations. |
21. And you will proclaim with
life and strength that self-same day, that at the time of that day there will
be to you a holy convocation: you will do no work of labor: it is an
everlasting statute in all your dwelling for your generations. |
22. When you reap the harvest
of your land, you will not cut completely the corner of your field when you
reap. You will not gather the gleaning of your harvest. You will leave them
for the poor and the proselyte, I am Adonai, your G-d. |
22. And when you reap the
harvest of the ground, you will not finish one corner that is in your field at your reaping nor
will you gather the gleanings of your harvest, but leave them for the poor
and the strangers: I am
the Lord your God. |
23. Adonai spoke to Moshe,
saying; |
23. And the Lord spoke with
Mosheh, saying: |
24. Speak to B’ne Yisrael,
saying; in the seventh month, on the first of the month, will be for you a
[day of] rest. A remembrance of the sounding [of the shofar], a holy
assembly. |
24. Speak with the children of
Israel, saying: In Tishri, which is the seven
month, will be to you a festival, a memorial of trumpets, a holy convocation. |
25. You will not do any work of
labor and you will bring a fire-offering to Adonai. |
25. No work of labor may you
do, but offer an oblation before the Lord unto the Name of the Lord. |
26. Adonai spoke to Moshe,
saying; |
26. And the Lord spoke with
Mosheh saying: |
27. Indeed, on the tenth day of
this seventh month is a day of atonement. It will be for you a [day of] holy
assembly and you will afflict yourselves and you will bring a fire-offering
to Adonai. |
27. But on the tenth day of
this seventh month is the Day of
Atonement; a holy convocation will it be to you, and you will humble your souls, (abstaining)
from food, and from drink, and from the use of the bath, and from anointing, and the use of the
bed, and from sandals; and you will offer an oblation before the Lord, |
28. You will not do any work on
this very day, for it is a day of atonements, to atone for you before Adonai,
your G-d. |
28. and do no work on this same
day; for it is the Day of Atonement, to make atonement for you before the Lord your God. |
29. For any person who will not
be afflicted on this very day will be cut off from his people. |
29. For every man who eats in
the fast, and will not fast that same day, will be cut off by death from
among his people. [JERUSALEM. For every soul who
hides himself from fasting and fasts
not on the day of the fast of his atonement.] |
30. Any person who does any
work on this very day, I will cause that person to perish from among his
people. |
30. And every man who does any work on that same
day, that man will I destroy with death from among his people. |
31. You will not do any work;
it is an everlasting statute for all your generations in all your dwelling
places. |
31. No work of labor may you do an
everlasting statute for your generations, in all your dwellings. |
32. It is a Shabbat of complete
rest for you and you will afflict yourselves on the ninth day of the month at
evening; from evening to evening you will rest, on your day of rest. |
32. It is a Sabbath and time of leisure
for you to humble your souls. And you will begin to fast at the ninth day of the month at even
time; from that evening, until the next evening, will you fast your fast, and
repose in your
quietude, that you may employ the time of your festivals with joy. [JERUSALEM. From
evening to evening you will fast your fast, and repose in your quietude, that you may employ
the time of your festivals with joy.] |
33. Adonai spoke to Moshe,
saying; |
33. And the Lord spoke with
Mosheh, saying: |
34. Speak to B’ne Yisrael
saying; on the fifteenth day of this seventh month is the festival of Sukkoth
for seven days, for Adonai. |
34. Speak with the sons of
Israel: In the fifteenth day of this seventh month will be the Feast of
Tabernacles, seven days unto the Name of the Lord. |
35. On the first day [there
will be] a holy assembly; you will not do any work of labor. |
35. On the first day of the feast is a
holy convocation; no work of labor may you do. |
36. For seven days, you will
bring a fire-offering to Adonai; the eighth day will be for you a holy
assembly, and you will bring a fire-offering to Adonai. It is [a day] of
convocation. you will not do any work of labor. |
36. Seven days you will offer an
oblation to the Name of the Lord, you will gather together to pray before the
Lord for rain; no work of
labor may you do. |
37. These are the appointed
times of Adonai which you will proclaim them [as] holy assemblies, on which
to bring a fire-offering to Adonai; a burnt-offering and a meal-offering, a
sacrifice and wine-offerings, each on its assigned day, |
37. These are the times of the
order of the Lord's festivals which you are to convoke for holy convocations, to
offer an oblation to the name of the Lord, a burnt sacrifice and a mincha,
sanctified offerings and libations, the rite of a day in its day; |
38. Besides the [offerings of
the] Shabbatot of Adonai and besides your gifts and besides all your
vow-offerings and besides all your free-will-offerings that you will give to
Adonai. |
38. beside the days of the
Lord's Sabbaths, beside your gifts, and beside your vows, and beside your
free-will offering which
you bring before the Lord. |
39. Indeed, on the fifteenth
day of the seventh month, when you gather the produce of the land you will
celebrate the festival of Adonai for seven days. The first day is a day of
rest and the eighth day is a day of rest. |
39. But on the fifteenth of the
seventh month, at the time when you
collect the produce of the ground, you will solemnize a festival of the Lord
seven days. On the first
day, rest; and on the eighth day, rest. |
40. You will take for
yourselves, on the first day, the fruit of the beautiful tree (esrog), a branch
of palm trees (lulav), boughs of thick-leaved trees (hadasim), and willows of
the brook (aravot), and you will rejoice before Adonai, your G-d, for seven
days. |
40. And of your own will you
take on the first day of the
feast, the fruits of praiseworthy trees, citrons, and lulabim, and myrtles,
and willows that grow by
the brooks; and you will rejoice before the Lord your God seven days. [JERUSALEM. Citrons and
lulabim.] |
41. You will celebrate it as a
festival to Adonai seven days in the year; it is an everlasting statute
throughout your generations in the seventh month, you will celebrate it. |
41. And you will solemnize it
before the Lord seven days in the year, by an everlasting statute in your generations
will you observe it in the seventh month. |
42. You will dwell in the
sukkah seven days, every native born Israelite will dwell in the sukkah. |
42. In tabernacles of two sides
according to their rule, and
the third a handbreadth (higher), that its shaded part may be greater than
that into which comes the
sunshine; to be made for a bower (or shade) for the feast, from different kinds (of materials)
which spring from the earth and are uprooted: in measure seven palms, but the height within
ten palms. In it you will sit seven days; the males in Israel, and children
who need not their
mothers, will sit in the tabernacles, blessing their Creator whenever they
enter therein to. |
43. So that your generations
will know that in sukkoth I caused B’ne Yisrael to dwell when I took them out
from the land of Egypt, I am Adonai, your G-d. |
43. That your generations may
know how, under the shadow of the cloud of glory, I made the sons of Israel
to tabernacle at the time that I brought them out redeemed from the land of Mizraim. |
44. And thus Moshe declared the
appointed times of Adonai to B’ne Yisrael. |
44. And Mosheh declared the
time of the orders of the Lord's festivals, and taught them to the sons of Israel. |
|
|
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan for: Bemidbar
(Numbers) 29:12-16
RASHI |
TARGUM PSEUDO JONATHAN |
12. The fifteenth day of the
seventh month will be a sacred holiday to you, when you will not do any work
of consequence. You will celebrate a festival to Adonai for seven days. |
12. And on the fifth day of the
seventh month you will have a holy convocation, no servile work will you do;
but will celebrate the Feast of Tabernacles before the Lord seven days, |
13. You will bring a
burnt-offering, a fire-offering for a pleasing aroma to Adonai, [consisting
of] thirteen young bulls, two rams, and fourteen yearling lambs. They will
[all] be without blemish. |
13. and offer a sacrifice, an
oblation to be received with favor before the Lord: thirteen young bullocks
proceeding daily and diminishing their number, (in all) seventy for the
seventy nations, and offering them by thirteen orders; two rams, which you
will offer by two orders; lambs of the year fourteen, unblemished, to be
offered by eight orders, offering six of them, by two and two, and two of
them one by one, they will be perfect. |
14. Their meal-offering [will
be] fine flour mixed with [olive] oil, three tenths [of an ephah] for the
bull for each of the thirteen bulls, two tenths [of an ephah] for the ram for
each of the two rams, |
14. Their mincha also of wheat
flour, with olive oil, three tenths for each bullock of the thirteen, two
tenths for each ram, |
15. and one tenth [of an ephah]
for the lamb for each of the fourteen lambs. |
15. a single tenth for each of
the fourteen lambs, |
16. [You will also bring] one
he-goat as a sin-offering, in addition to [bringing] the constant (daily)
burnt-offering with its meal-offering and libation. |
16. and one kid of the goats
for a sin offering, which will be offered by one order, beside the perpetual
sacrifice, the wheat flour for the mincha, and the wine of the libation. |
|
|
Ketubim: Targum Tehillim
(Psalms) 113:1-9
Rashi |
Targum
on the Psalms |
1.
Hallelujah. Praise, O you servants of the LORD, praise the name of the
LORD. |
1. Hallelujah! Give praise, O
servants of the LORD, praise the name of the LORD. |
2. Blessed be the name of the
LORD from this time forth and forever. |
2. May the name of the LORD be
blessed, from now and forever. |
3. From the rising of the sun
unto the going down thereof the LORD'S name is to be praised. |
3. From the rising of the sun
to its setting, the name of the LORD is praised. |
4. The LORD is high above all
nations, His glory is above the heavens. |
4. The LORD is high above all
Gentiles, His glory is over the heavens. |
5. Who is like unto the LORD
our God, that is enthroned on high, |
5. Who is like the LORD, our
God, whose dwelling is lofty in situation? |
6. That looks down low upon
heaven and upon the earth? |
6. Who lowers His eyes to look
on the heavens and the earth. |
7. Who raises up the poor out
of the dust, and lifts up the needy out of the dunghill; |
7. Who raises up the poor man
from the dust; He will lift up the needy from the ash-heap. |
8. That He may set him with
princes, even with the princes of His people. |
8. To make him dwell with the
leaders, with the leaders of His people. |
9. Who makes the barren woman
to dwell in her house as a joyful mother of children. Hallelujah. |
9. Who makes dwell the
congregation of Israel, who is likened to a barren woman who sits beholding
the men of her house, full of people, like a mother who rejoices over her
sons. |
|
|
Ashlamatah:
Zekharyah (Zechariah) 14:1-21
Rashi |
Targum |
1.
Behold! A day of the Lord is coming, and your plunder shall be shared
within you. |
1. Behold, the day will come
from the LORD when the house of Israel will divide the possessions of the
nations in your midst, O Jerusalem. |
2. And I
will gather all the nations to Jerusalem to wage war; and the city shall be
captured, and the houses shall be plundered, and the women shall be ravished,
and half the city shall go forth into exile-and the rest of the people shall
not be cut off from the city. |
2. And I will gather all the
nations to Jerusalem to do battle, and the city will be conquered and the
houses plundered and the women ravished, and half of the city will
go forth into captivity, but the remainder of the people will not cease from
the city. |
3. And the
Lord shall go forth and wage war with those nations, like the day he waged
war on the day of the battle. |
3. And the LORD will reveal
himself and will do battle with those nations as in the day when He did
battle by the Red Sea. |
4. And on
that day His feet shall stand on the Mount of Olives, which is before
Jerusalem from the east. And the Mount of Olives shall split in the midst
thereof-toward the east and toward the west-a very great valley. And half the
mountain shall move to the north, and half of it to the south. |
4. And at that time He will
reveal Himself in His might upon the mount of Olives which is before
Jerusalem on the east, and the mount of Olives will be split in two to the
east and to the west by a very great valley; and half of the mountain will be
torn away to the north and half of it to the south. |
5. And you
shall flee to the valley of the mountains, for the valley of the mountains
shall reach Azal. And you shall flee as you fled because of the earthquake,
in the days of Uzziah the King of Judah. And the Lord,my God, shall come; all
holy ones with you. |
5. And the valley of the
mountains will be stopped up, for the valley of the mountains will extend to
Azal; and you will flee just as you fled before the earthquake which came in
the days of Uzziah king of the tribe of the house of Judah; and the LORD my
God will reveal Himself, and all His holy ones with Him. |
6. And it
shall come to pass on that day that there shall be no light, only
disappearing light and thick darkness. |
6. And it will come to pass at
that time. there will not be light, but cold and ice. |
7. And it
shall be one day that shall be known to the Lord, neither day nor night; and
it shall come to pass that at eventide it shall be light. |
7. And it will be one day - it
is known before the LORD - not like the light of day, and not like the
darkness of night; and it will come to pass, at evening there will be light. |
8. And it
shall come to pass on that day that spring water shall come forth from
Jerusalem; half of it to the eastern sea, and half of it to the western sea;
in summer and in winter it shall be. |
8. And it will come to pass at
that time, spring waters will issue from Jerusalem, half of them to the
eastern sea and half of them to the western sea; they will issue in summer
and in winter. |
9. And the
Lord shall become King over all the earth; on that day shall the Lord be one,
and His name one. |
9. And the kingdom of the
LORD will be revealed upon all the inhabitants of the earth; at that time
they will serve before the LORD with one accord. For His name is established
in the world, there is none apart from Him. |
10. The
whole earth shall be changed to be like a plain, from the hill of Rimmon in
the south of Jerusalem; but it [Jerusalem] will be elevated high and remain
in its old place; from the gate of Benjamin to the place of the first gate,
until the corner gate, and from the tower of Hananel until the king's
wine-cellars. |
10. He will turn the whole land
into a plain from Geba to Rimmon, south of Jerusalem; and (Jerusalem) will
increase and will be inhabited in its place from the Gate of the tribe of
Benjamin to the site of the former gate, to the Gate of the Corners, and
(from) the Hippicus Tower to the king's pits. |
11. And
they shall dwell therein, and there shall be no more destruction; but
Jerusalem shall dwell in safety. |
11. And they will live in it,
and there will be no more killing, and Jerusalem will dwell in security. |
12. And
this shall be the plague wherewith the Lord will smite all the nations who
besieged Jerusalem; his flesh will waste away while he still stands on his
feet; his eyes will waste away in their sockets, and his tongue shall waste
away in his mouth. |
12. And this will be the plague
with which the LORD will smite all the nations which assemble and come
against Jerusalem: their flesh will be dissolved while they stand upon their
feet, and their eyes will dissolve in their sockets, and their tongue will
dissolve in their mouth. |
13. And it
will come to pass on that day that there will be great consternation, sent by
the Lord upon them; each one shall seize the hand of the other, and his hand
shall rise up against the hand of the other. |
13. And it will come to pass at
that time, there will be a great deadly upheaval from the LORD among them and
they will each lay hold upon the hand of his companion, and his hand will be
torn away with the hand of his companion. |
14. Yea,
even Judah will fight against Jerusalem! And the wealth of all the nations
round about-gold and silver and apparel-will be gathered in very great
abundance. |
14. And even the people of the
house of Judah will the nations bring by force to wage war against Jerusalem,
and they will amass the goods of all the nations round about, gold and silver
and clothes in great abundance. |
15. And so
will be the plague of the horses, the mules, the camels, the donkeys, and all
the animals that are in those camps, similar to this plague. |
15. And the plague upon the
horse, mule, camel and ass, and every beast which may be in those camps: will
be like this plague. |
16. And it
will come to pass that everyone left of the nations who came up against
Jerusalem will go up from year to year to prostrate himself to the King, the
Lord of Hosts, and to celebrate the festival of Tabernacles. |
16. And it will come to
pass, everyone who is left of all the nations which assemble and come against
Jerusalem will go up year by year to worship before the King of the ages, the
LORD of hosts, and to keep the festival of Tabernacles. |
17. And it
shall be that whoever of all the families of the earth does not go up to
Jerusalem to prostrate himself to the King, the Lord of Hosts-upon them there
shall be no rain. |
17. And it will come to pass,
if any of the families of the nations of the earth will not go up to
Jerusalem to worship before the King of the ages, the LORD of hosts, there
will not be rain upon them. |
18. And if
the family of Egypt does not go up and does not come, it shall not [rain]
upon them. The plague [on Egypt] will be [the same as] that with which the
Lord will plague the nations who do not go up to celebrate the festival of
Tabernacles. |
18. And if the kingdom of
Egypt will not go up or be present, then the Nile will not rise for them, but
upon them will be the plague with which the LORD will smite all the nations
which will not go up to keep the festival of Tabernacles. |
19. Such
will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations who do
not go up to celebrate the festival of Tabernacles. |
19. This shall be the
retribution upon the Egyptians and the retribution upon all the nations which
will not go up to keep the festival of Tabernacles. |
20. On that
day there will be upon the bells of the horses, "holy to the Lord";
and the pots in the House of the Lord will be like the sprinkling bowls
before the altar. |
20. At that time there will be
upon the blanket of the horse, "Holiness before the LORD", and the
pots in the Sanctuary of the LORD will be numerous as the bowls before the
altar. |
21. Yea,
every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the Lord of Hosts, and
all who sacrifice will come and take of them and cook in them; and there will
no longer be a trafficker in the House of the Lord of Hosts on that day. |
21. And every pot in Jerusalem
and in Judah will be holiness before the LORD of hosts, and all who offer
sacrifice will come and take from them and boil in them; and there will never
again be a trader in the Sanctuary of the LORD of hosts at that time. |
|
|
Yochanan 1:1-14
1. In the beginning
(Heb. B’resheet) was the Word (Torah), and the Word (Torah) was with Elohim
[G-d in His attribute of strict Justice], and the Word (Torah) is an Elohim
(Hebrew for Judge).
2. This was in the
beginning with Elohim [G-d in His attribute of strict Justice].
3. All things came
into being through him (Torah), and without him (Torah) not even one thing came
into being that has come into being.
4. In him (Torah) is
life, and the life is the light of men;
5. And the light
shines in the darkness, and the darkness did not overtake it.
6. There was a man
sent from Elohim [G-d in His attribute of strict Justice]; his name was
Yochanan.
7. This man came for a
witness, that he might bear witness concerning the Light, that every man might
faithfully obey through him.
8. He (Yochanan) was
not that Light, but came that he might witness concerning the Light.
9. For he (Torah) is
the Light of Truth; which enlightens every man coming into the world.
10. He (Torah) was in
the world, and the world came into being by his hand, yet the world did not
know him.
11. He (Torah) came to
his, and his did not receive Him.
12. But those who did
receive him (Torah), to them he gave authority to become B’ne Elohim (Hebrew
for: Judges), to the ones faithfully obeying into his name (authority),
13. Who were born not
of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but were born
of Elohim (G-d in His attribute of strict Justice).
14. And the Word
(Torah) became flesh and tabernacled among us. And we beheld his glory, glory
as of an only begotten from the Father[1],
full of Chessed (mercy) and of Emet (truth/Torah).
Pesiqta
deRab Kahana
Pisqa Twenty-Seven
(Part I)
[On the fifteenth day
of the seventh month, when you have gathered in the produce of the land, you
will keep the feast of the Lord seven days ... ] And you will take on the first
day (the fruit of goodly trees, branches of palm trees and boughs of leafy
trees and willows of the brook; and you will rejoice before the Lord your God
seven days. You will keep it as a feast to the Lord seven days in the year; it
is a statute for ever throughout your generations; you will keep it in the
seventh month. You will dwell in booths for seven days; all that are native in
Israel will dwell in booths, that your generations may know that I made the
people of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt:
I am the Lord your God (Leviticus 23:39-43).
XXVII:I
R. Abba bar Kahana
commenced [discourse by citing the following verse]: “Take my instruction
instead of silver, and knowledge rather than choice gold (Prov. 8:10).” Said R.
Abba bar Kahana, ‘Take the instruction of the Torah instead of silver. Take the
instruction of the Torah and not silver.’ Why do you weigh out money? [Because
there is no bread] (Is. 55:2). Why do you weigh out money to the sons of Esau
[Rome]? [It is because] there is no bread, because you did not sate yourselves
with the bread of the Torah. And [why] do you labor? Because there is no
satisfaction (Is. 55:2). Why do you labor while the nations of the world enjoy
plenty? Because there is no satisfaction, that is, because you have not sated
yourselves with the bread of the Torah and with the wine of the Torah. For it
is written, “Come, eat of my bread, and drink of the wine I have mixed” (Prov.
9:5).
R. Berekhiah and R.
Hiyya, his father, in the name of R. Yose b. Nchorai: It is written, “I will
punish all who oppress him” (Jer. 30:20), even those who collect funds for
charity [and in doing so, treat people badly], except [for those who collect]
the wages to be paid to teachers of Scripture and repeaters of Mishnah
traditions. For they receive [as a salary] only compensation for the loss of
their time, [which they devote to teaching and learning rather than to earning
a living]. But as to the wages [for carrying out] a single matter in the Torah,
no creature can pay the [appropriate] fee in reward.
It has been taught on
Tannaite authority: On the New Year, a person's sustenance is decreed [for the
coming year], except for what a person pays out [for food in celebration] of
the Sabbath, festivals, the
celebration of the New Month, and for what children bring to the house of their
master [as his tuition]. If he deducts [from what he should give], [in Heaven]
they deduct [from his wealth], but if he adds [to what is originally decreed],
[in Heaven] they add to his [resources]. [Margulies, Vayyiqra Rabbah, p. 688,
n. to 1. 5, links this statement to Prov. 8:10.]
R. Yohanan was going
up from Tiberias to Sepphoris. R. Hiyya bar Abba was supporting him. They came
to a field. He said, "This field once belonged to me, but I sold it in
order to acquire merit in labor in the the Torah."
They came to a
vineyard, and he said, "This vineyard once belonged to me, but I sold it in order to acquire merit in
labor in the the Torah." They came to an olive grove, and he said,
"This olive grove once belonged to me, but but I sold it in order to
acquire merit in labor in the the Torah." R. Hiyya began to cry. Said R.
Yohanan, "Why are you crying?" He said to him, "It is because
you left nothing over to support you in your
old age." He said to him, "Hiyya, my disciple, is what I did such a
light thing in your view? I sold something which was given in a spell of six
days [of creation] and in exchange I acquired something which was given in a
spell of forty days [of revelation). The entire world and everything in it was
created in only six days, as it is written, “For in six days the Lord made
heaven and earth” (Ex. 20:11). But the Torah was given over a period of forty
days and forty nights, as it was said, “And he was there with the Lord for
forty days and forty nights” (Ex. 34:28). [Leviticus Rabbah adds: And it is
written, “And I remained on the mountain for forty days and forty nights”
(Deut. 9:9).]"
When R. Yohanan died,
his generation recited concerning him [the following verse of Scripture]: “If a
man should give all the wealth of his house for the love (Song 8:7), with which
R. Yohanan loved the Torah, he would be utterly destitute” (Song 8:7). When R.
Abba bar Hoshaiah of Tiria died, they saw his bier flying in the air. His
generation recited concerning him [the following verse of Scripture]: “If a man
should give all the wealth of his house for the love , with which the Holy One,
blessed be He, loved Abba bar Hoshaiah of Tiria, he would be utterly destitute”
(Song 8:7). When R. Eleazar b.Simeon died, his generation recited concerning
him [the following verse of Scripture]: “Who is this who comes up out of the
wilderness like pillars of smoke, (perfumed with myrrh and frankincense, with
all the powders of the merchant?)” (Song 3:6). What is the meaning of the
clause, “With all the powders of the merchant?” [Like a merchant who carries
all sorts of desired powders,] he was a master of Scripture, a repeater of
Mishnah traditions, a writer of liturgical supplications, and a poet.
Another interpretation
of the verse, “Take my instruction instead of silver, (and knowledge rather
than choice gold)” (Prov. 8:10): Said R. Abba bar Kahana, On the basis of the
reward paid for one act of taking, you may assess the reward for [taking] the
palm branch [on the festival of Tabernacles]. There was an act of taking in
Egypt: “You will take a bunch of hyssop” (Ex. 12:22). And how much was it
worth? Four manehs, maybe five. Yet that act of taking is what stood up for
Israel [and so made Israel inherit] the spoil of Egypt, the spoil at the sea,
the spoil of Sihon and Og, and the spoil of the thirty-one kings. Now the
palm-branch, which costs a person such a high price, and which involves so many
religious duties - how much the more so [will a great reward be forthcoming on
its account]! Therefore Moses admonished Israel, saying to them, “(On the
fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the produce of
the land, you will keep the feast of the Lord seven days...) And you will take
on the first day (the fruit of goodly trees, branches of palm trees and boughs
of leafy trees and willows of the brook; and you will rejoice before the Lord
your God seven days. You will keep it as a feast to the Lord seven days in the
year; it is a statute forever throughout your generations; you will keep it in
the seventh month. You will dwell in booths for seven days; all that are native
in Israel will dwell in booths, that your generations may know that l made the
people of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt:
I am the Lord your God” (Leviticus 23:39-43).
XXVII:II
“You show me the path
of life, [in your presence there is fullness of joy] (Ps. 16:11). Said David
before the Holy One, blessed be He, "Lord of the ages, show me the open
gateway to the life of the world to come." R. Yudan and R. Azariah: R.
Yudan said, "David said before the Holy One, blessed be He, 'Lord of the ages, show me the path of life.' Said the
Holy One, blessed be He, to David, 'If you seek life, look for fear, as it is
said, “The fear of the Lord prolongs life” (Prov. 10:27)." R. Azariah
said, "[The Holy One, blessed be He], said to David, 'If you seek life,
look for suffering (YYSWRYN), as it is said, “The reproofs of discipline (MWSR)
are the way of life” (Prov. 6:23)." [Leviticus Rabbah adds: Rabbis say,
"The Holy One, blessed be He, said to David, 'David, if you seek life,
look for Torah,' as it is said, “It is a tree of life to those that hold fast
to it” (Prov. 3:18)." R. Abba said, "David said before the Holy One,
blessed be He, 'Lord of the ages, Show me the path of life.' Said to him the
Holy One, blessed be He, 'Start fighting and exert yourself! Why are you
puzzled? [Lieberman, in Margulies, Vayyiqra Rabbah, p. 880, to p. 692]. Work
and eat: Keep my good deeds and live (Prov. 4:4)."']
“The fulness (SWB`) of
joy in your presence (Ps. 16:11): Satisfy (SB'NW) us with five joys in your
presence: Scripture, Mishnah, Talmud, Supplements, and Lore.
Another matter: “In
your presence is the fullness of joy” (Ps. 16:11): Read not fullness (SWB`) but
seven (SB'). These are the seven groups of righteous/generous men who are going
to receive the face of the Presence of God. And their face is like the
sun, moon, firmament, lightning, stars, lilies, and the candelabrum that was in
the house of the sanctuary. How do we know that it is like the sun? As it is
said, “Clear as the sun” (Song 6:10). How do we know that it is like the moon? As
it is said, “As lovely as the moon” (Song 6:10). How do we know that it is like
the firmament? As it is said, “And they that are wise will shine as the
brightness of the firmament” (Dan. 12:3). How do we know that it is like the
lightning? As it is said, “Their appearance is like torches, they run to and
fro like lightning” (Nah. 2:5). And how do we know that it is like the stars?
As it is said, “And they that turn the many to righteousness/generosity as the
stars forever and ever” (Dan. 12:3). How do we know that it is like lilies? As
it is said, “For the leader: upon the lilies (Ps. 69:1). How do we know
that it will be like the candelabrum of the house of the sanctuary? As it is
said, “And he said to me, What do you see? And I said, I looked and behold
[there was] a candelabrum all of gold” (Zech. 4:2).
“At your right hand is
bliss for evermore” (Ps. 16:11). Said David before the Holy One, blessed be He,
"Lord of the ages, now who will tell me which group [among those listed
above] is the most beloved and blissful of them all?" There were two
Amoras [who differed on this matter]. One of them said, "It is the group
that comes as representative of the Torah and commandments, as it is said,
‘With a flaming fire at his right hand’ (Deut. 33:2)." And the other said,
"This refers to the scribes, the Mishnah repeaters, and those who teach
children in their fear, who are going to sit at the right hand of the Holy One,
blessed be He. That is in line with the following verse of Scripture: ‘I keep
the Lord always before me, because he is at my right hand, I will not be moved’
(Ps. 16:8)."
Another matter
concerning the verse “You show me the path of life, in Your presence there is
fullness of joy, in Your right hand are pleasures for evermore” (Ps. 16:11):
“In Your presence there is fullness (SWB`) of joy” (Ps. 16:11): [Leviticus
Rabbah adds: Read only "seven (SB`) joys."] These are the seven
religious duties associated with the Festival [Tabernacles]. These are they:
the four species that are joined in the palm branch, [the building of] the
Tabernacle, [the offering of] the festal sacrifice, [the offering of] the
sacrifice of rejoicing.
If there is the
offering of the sacrifice of rejoicing, then why is there also the offering of
the festal sacrifice? And if there is [the offering of] the festal sacrifice,
then why also is there [the offering of] the sacrifice of rejoicing? Said R.
Abin, "The matter may be compared to two who came before a judge. Now we
do not know which one of them is the victor. But it is the one who takes the
palm branch in his hand who we know to be the victor. So is the case of Israel
and the Gentiles of the world. The [latter] come and draw an indictment before
the Holy One, blessed be He, on the New Year, and we do not know which party is
victor. But when Israel goes forth from before the Holy One, blessed be He,
with their palm branches and their citrons in their hands, we know that it is
Israel that are the victors.” Therefore Moses admonishes Israel, saying to
them, “[On the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in
the produce of the land, you will keep the feast of the Lord seven days ...]
And you will take on the first day (the fruit of goodly trees, branches of palm
trees and boughs of leafy trees and willows of the brook; and you will rejoice
before the Lord your God seven days. You will keep it as a feast to the Lord
seven days in the year; it is a statute for ever throughout your generations;
you will keep it in the seventh month. You will dwell in booths for seven days;
all that are native in Israel will dwell in booths, that your generations may
know that I made the people of Israel dwell in booths when I brought them out
of the land of Egypt: I am the Lord your God” (Leviticus 23:39-43).
XXVII:III
“He will regard the
prayer of the destitute (and will not despise their supplication)” (Ps.
102:17): Said R. Reuben, "We are unable to make sense of David's
character. Sometimes he calls himself king, and sometimes he calls himself
destitute. How so? When he foresaw that righteous/generous men were going to
come from him, such as Asa, Jehoshaphat, Hezekiah, and Josiah, he would call
himself king as it is said, “Give the king your judgments, O God” (Ps. 72:1).
When he foresaw that wicked/lawless men would come forth from him, for example,
Ahaz, Manasseh, and Amon, he would call himself destitute, as it is said, “A
prayer of one afflicted, when he is faint [and pours out his complaint before
the Lord]” (Ps. 102:1).”
R. Alexandri
interpreted the cited verse “He will regard the prayer of the destitute [and
will not despise their supplication]” (Ps. 102:17) to speak of a worker:
"[Margulies, ad loc., explains: The one afflicted is the worker. The word
for faint, `TP, bears the meaning, cloak oneself, hence in prayer. The worker
then has delayed his prayer, waiting for the overseer to leave, at which point
he can stop and say his prayer. So he postpones his prayer.] [So Alexandri
says], "Just as a worker sits and watches all day long for when the
overseer will leave for a bit, so he is late when he says [his prayer], [so
David speaks at Ps. 102:1: Hear my prayer, O Lord; let my cry come to
you]." That [interpretation of the word 'TP] is in line with the use in
the following verse: “And those that were born late belonged to Laban” (Gen.
30:42). What is the meaning of those that were born late? R. Isaac bar Haqolah said, "The ones
that tarried."
[Another
interpretation: “He will regard the prayer of the destitute [and will not
despise their supplication]” (Ps. 102:17) - Said R. Simeon b. Laqish, "As
to this verse, the first half of it is not consistent with the second half, and
vice versa. If it is to be, “He will regard the prayer of the destitute
[individual],' he should then have said, “And will not despise his supplication.”
But if it is to be, “He will not despise their supplication,” then he should
have said, “He will regard the prayer of those who are destitute.” But [when
David wrote,] “He will regard the prayer of the individual destitute,” this
[referred to] the prayer of Manasseh, king of Judah. And [when David wrote,]
“He will not despise their supplication,” this [referred to] his prayer and the
prayer of his fathers. That is in line with the following verse of Scripture:
“And he prayed to him, and he
was entreated of him” (2 Chron. 33:13). What is the meaning of the phrase, He
was entreated (Y'TR) of him? Said R. Eleazar b. R. Simeon, "In Arabia they
call a breach an athirta [so an opening was made for his prayer to penetrate to
the Throne of God]" (Slotki, p. 385, n. 3). “And he brought him back to
Jerusalem. (his kingdom)” (2 Chron. 33:13). How did he bring him back? R.
Samuel b. R. Jonah said in the name of R. Aha, "He brought him back with a
wind.” That is in line with the phrase [in The Prayer], “He causes the wind to
blow." [At that moment:] “And Manasseh knew that the Lord is God” (2
Chron. 33:13). Then Manasseh said,
"There is justice and there is a judge."
R. Isaac interpreted
the verse “He will regard the prayer of the destitute (and will not despise
their supplication)” (Ps. 102:17) to speak of these generations which have
neither king nor prophet, neither priest nor Urim and Thummim, but who have
only this prayer alone. Said David before the Holy One, blessed be He, 'Lord of
the ages, "Do not despise their prayer. Let this be recorded for a
generation to come' (Ps. 102:19). On the basis of that statement, [we know
that] the Holy One, blessed be He, accepts penitents. “So that a people yet
unborn may praise the Lord” (Ps. 102:19). For the Holy One, blessed be He, will
create them as a new act of creation."
Another
interpretation: “Let this be recorded for a generation to come” (Ps. 102:18):
This refers to the generation of Hezekiah, [Leviticus Rabbah adds: which was tottering toward death]. “So that a
people yet unborn may praise the Lord” (Ps. 102:18): for the Holy One, blessed
be He, created them in a new act of creation.
Another
interpretation: “Let this be recorded for a generation to come” (Ps. 102:18):
This refers to the generation of Mordecai and Esther, which was tottering toward death. “So that a people yet unborn
may praise the Lord” (Ps. 102:18): for the Holy One, blessed be He, created
them in a new act of creation.
Another
interpretation: “Let this be recorded for a generation to come” (Ps. 102:18):
This refers to these very generations [in our own day], which are tottering to
death. “So that a people yet unborn may praise the Lord” (Ps. 102:18): For the
Holy One, blessed be He, is going to create them anew, in a new act of
creation.
What do we have to
take [in order to reach that end]? Take up the palm branch and citron and
praise the Holy One, blessed be He. Therefore Moses admonishes Israel, saying, “[On
the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the produce
of the land, you will keep the feast of the Lord seven days...] And you will
take on the first day (the fruit of goodly trees, branches of palm trees and
boughs of leafy trees and willows of the brook; and you will rejoice before the
Lord your God seven days. You will keep it as a feast to the Lord seven days in
the year; it is a statute forever throughout your generations; you will keep it
in the seventh month. You will dwell in booths for seven days; all that are
native in Israel will dwell in booths, that your generations may know that I
made the people of Israel dwell in booths when I brought them out of the land
of Egypt: l am the Lord your God” (Leviticus 23:39-43).
XXVII:IV
“Let the field exult
and everything in it. (Then will all the trees of the wood sing for joy before
the Lord, for He comes, for He comes to judge the earth)” (Ps. 96:12-13): “(Let
the field exult)” refers to the world, as it is said, “And it came to pass,
when they were in the field” (Gen. 4:8) [and determined to divide up the world
between them]. “And everything in it” refers to creatures.
That is in line with
the following verse of Scripture: “The earth is the Lord's, and all that is in
it” (Ps. 24:1). “Then will all the trees of the wood sing for joy” (Ps. 96:12).
And there is the verse: “Then will all the trees of the forest shout for joy”
(1 Chron. 16:33). Said R. Aha, “The forest and all the trees of the forest.”
"The forest” refers to fruit-bearing trees. "And all the trees of the
forest” encompasses those trees that do not bear fruit. Before whom? “Before
the Lord” (Ps. 96:14). Why?
For he comes on New Year and on the Day of Atonement. To do what? To judge the
earth. “He will judge the world with righteousness/generosity, and the peoples
with his truth” (Ps. 96:13).
XXVII:V
“I wash my hands in
innocence and go about Your altar, O Lord, (singing aloud a song of
thanksgiving, and telling all Your wondrous deeds)” (Ps. 26:6-7): [What I
require I acquire] through purchase, not theft. [Leviticus Rabbah adds:] For we
have learned there: A stolen or dried up palm branch is invalid. And one
deriving from an asherah or an apostate town is invalid (M. Suk. 3:1A-B). “And
go about your altar, O Lord” (Ps. 26:7). That is in line with what we have
learned there: Every day they circumambulate the altar one time and say, “We
beseech You, O Lord, save now. We beseech You, O Lord, make us prosper now”
[Ps. 118:25]. R. Judah says, “I and him, save now.” On that day they
circumambulate the altar seven times (M. Suk. 4:5).
“Singing aloud a song
of thanksgiving” (Ps. 26:7) - this refers to the offerings. “And telling all
your wondrous deeds” (Ps. 26:7): Said R. Abun, This refers to the Hallel Psalms
[Ps. 113-118], which contain [praise for what God has done] in the past, also
[what He has done] during these generations, as well as what will apply to the
days of the Messiah, to the time of Gog and Magog, and to the age to come.
"When Israel went forth from Egypt” (Ps. 114:1) refers to the past.
"Not for us, O Lord, not for us” (Ps. 115:1) refers to the present
generations. "I love for the
Lord to hear” (Ps. 116:1) refers to the days of the Messiah. "All the
nations have encompassed me” (Ps. 118:10) speaks of the time of Gog and Magog.
"You are my God and 1 will exalt You” (Ps. 118:28) speaks of the age to come."
For further study see:
http://www.betemunah.org/succoth.html
http://www.betemunah.org/birth.html
Tishri
16, 5772
October 13/14, 2011
Morning
Service Sukkoth 2nd Day
Morning
Service Tabernacles (day Two) – Tabernáculos (Seguno Día)
Torah: Vayikra (Leviticus) 22:26 – 23:44;
Bemidbar (Numbers) 29:12-16
Ashlamatah: I Kings 8:2-21
Psalm: Psalm 114:1-8
N.C.: Yochanan 14:1-4 & Revelation
3:7-13
Torah
Reading:
Reader
1 – Vayikra 22:26 – 23:3
Reader
2 – Vayikra 23:4-14
Reader
3 – Vayikra 23:15-22
Reader
4 – Vayikra 23:23-31
Reader
5 – Vayikra 23:32-44
Maftir – Bemidbar 29:12-16
- I Kings 8:2-21
For the Torah Reading
see above for the first day of Sukkoth.
Ketubim: Targum
Tehillim (Psalms) 114:1-8
Rashi |
Targum
on the Psalms |
1.
When Israel left Egypt, the house of Jacob [left] a people of a
strange tongue, |
1. When Israel came out of
Egypt, the house of Jacob from barbarian peoples – |
2. Judah
became His holy nation, Israel His dominion. |
2. The company of the house of
Judah became property of His Holy One, Israel of his rulers. |
3. The sea
saw and fled; the Jordan turned backward. |
3. When the Word of the LORD
was revealed at the sea, the sea looked and retreated; the Jordan turned
around. |
4. The
mountains danced like rams, hills like young sheep. |
4. When the Torah was given to
His people, the mountains leapt like rams, the hills like offspring of the flock. |
5. What
frightens you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn backward? |
5. God said, “What is the
matter, O sea, for you are retreating? O Jordan, that you are turning
around?” |
6. You
mountains, that you dance like rams; you hills, like young sheep? |
6. O mountains, leaping about
like rams? O hills, like offspring of the flock? |
7. From
before the Master, Who created the earth, from before the God of Jacob, |
7. In the presence of the LORD,
dance, O earth, in the presence of the God of Jacob. |
8. Who
transforms the rock into a pond of water, the flint into a fountain of water. |
8. Who turns the flint into a
channel of water, the adamant to springs of water. |
|
|
Ashlamatah: I
Kings 8:2-21
Rashi |
Targum |
2. And all
the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast
in the month Ethanim, which (is) the seventh month. |
2. And all the men of Israel
were gathered unto King Solomon in the month that the ancients called
the first month (the festival) and now it is the seventh month. |
3. And all
the elders of Israel came, and the priests took up the ark. |
3. And all the elders of Israel
came, and the priests bore the ark. |
4. And
they brought up the ark of the Lord, and the tabernacle of meeting, and all
the holy vessels which (were) in the tabernacle, and the priests and the
Levites did bring them up. |
4. And they brought up the ark
of the LORD and the tent of the appointed time, and all the holy vessels that
were in the tent; and the priests and the Levites brought them up. |
5. And King
Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him,
(were) with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be
counted nor numbered for multitude. |
5. And King Solomon and all the
assembly of Israel who were joined with him were standing with him before the
ark, sacrificing sheep and oxen which could not be counted and could not be
numbered for greatness. |
6. And the
priests brought in the ark of the covenant of the Lord to its place, into the
Sanctuary of the house, to the most holy (place), under the wings of the
cherubim. |
6. And the priests brought in
the ark of the covenant of the LORD to its place, to the house of atonements
that was prepared for it, in the midst of the houses to the holy of holies,
to beneath the wings of the cherubim. |
7. For the
cherubim spread forth (their) wings over the place of the ark, and the
cherubim covered the ark and the staves thereof above. |
7. For the cherubim spread
their wings over the place of the ark, and the cherubim made a covering over
the ark and over its poles from above. |
8. And the
staves were so long that the ends of the staves were seen from the holy
(place) before the Sanctuary, and they were not seen without; and they are
there unto this day. |
8. And so long were the poles
that the ends of the poles were seen from the holy place facing the house of
atonements - and were not seen outside; and they are there unto this day. |
9. There
was nothing in the ark save the two tablets of stone which Moses put there at
Horeb, when the Lord made (a covenant) with the children of Israel, when they
came out of the land of Egypt. |
9. In the ark lay the two
tablets of stones that Moses deposited there on Horeb upon which were written
the ten words of the covenant that the LORD cut with the sons of Israel in
their going forth from the land of Egypt. |
10. And it
came to pass, when the priests came out of the holy (place), and the cloud
filled the house of the Lord. |
10. And when the priests went
forth from the holy place, a dense cloud filled the house of the sanctuary of
the LORD. |
11. And the
priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of
the Lord filled the house of the Lord. |
11. And the priests were not
able to stand to minister from before the cloud, for the glory of the LORD
filled the house of the sanctuary of the LORD. |
12. Then
Solomon said, "The Lord said that He would dwell in the thick
darkness. |
12. Then Solomon said: “The
LORD has chosen to make his Shekinah reside in Jerusalem.” |
13. I have
surely built You a house to dwell in; a settled place for You to dwell in
forever." |
13. Indeed I have built
the house of the sanctuary before You, a place prepared for the house of your
Shekinah forever.” |
14. And the
king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel, and
all the congregation of Israel stood. |
14. And the king turned his
face and blessed all the assembly of Israel, and all the assembly of Israel
was standing. |
15. And he
said, "Blessed (be) the Lord, the God of Israel Who spoke with His mouth
unto David my father, and has fulfilled it with His hand, saying. |
15. And he said: “Blessed be
the LORD the God of Israel who decreed by his Memra with David my father and
by his good pleasure fulfilled it, saying: |
16. Since
the day that I brought forth My people Israel out of Egypt, I chose no city
out of all the tribes of Israel to build a house, that My name might be
therein; but I chose David to be over My people Israel.' |
16. 'From the day that I
brought forth My people Israel from Egypt I did not choose a city from all
the tribes of Israel to build the house to make My Shekinah reside there, and
I chose David to be the king over My people Israel.' |
17. And it
was in the heart of David my father to build a house for the name of the
Lord, the God of Israel. |
17. And it was in the heart of
David my father to build the house to the name of the LORD the God of Israel.
|
18. And the
Lord said to David my father, 'Since it was in your heart to build a house
unto My name, you did well that it was in your heart. |
18. And the LORD said to
David my father: ‘Inasmuch as it was with your heart to build the house to My
name, you have done well for it was with your heart. |
19. Nevertheless,
you shall not build the house; but your son that shall come forth out of your
loins, he shall build the house for My name.' |
19. Only you will not build the
house, but a son whom you will beget, he will build the house to my name.’ |
20. And the
Lord has established His word that He spoke, and I have risen up in the place
of David my father, and sit on the throne of Israel, as the Lord spoke, and
have built a house for the name of the Lord, the God of Israel. |
20. And the LORD fulfilled his
words that He spoke, and I rose up in the place of David my father and sat
upon the throne of the kingdom of Israel as the LORD spoke, and I built the
house to the name of the LORD the God of Israel. |
21. And I
have set there a place for the ark, wherein (is) the covenant of the Lord,
which He made with our fathers, when He brought them out of the land of
Egypt." |
21. And I made a place there
prepared for the ark in which lay the two tablets of stone upon which was the
covenant of the LORD that He cut with our fathers when He brought them out
from the land of Egypt.” |
|
|
Yochanan (John) 14:1-4
1. Do not let your heart (mind)
be troubled; you faithfully obey G-d, faithfully obey me also.
2. In My Father's house are many
Sukkoth (Booths/dwellings). If it were not so, I would have told you. I am
going to prepare a Makom (place) for you!
3. And if I go and prepare a
Makom (place) for you, I am coming again and take you to be with me, that where
I am you may be also.
4. And to where I go you know,
and the Halakha (way to be observed in order to be there) you know.
Revelation 3:7-14
7. And to the angel of the
congregation in Philadelphia, write: These things/words says the Holy One, the
True One, the One having the keys of David, who opens and there is none who
shuts, and shuts and there is none who opens (Isa. 22:22).
8. “I know your works and behold,
I have set an opened door before you, and no one is able to shut, for you have
little strength and you have observed My Word (Torah), and have not denied my
name/authority.
9. Behold, I give out those of
the synagogue of HaSatan saying that they are Jewish, and they are not, but
they lie [being themselves Gentiles]. Behold, I will make them come and bow
down before your feet, and to know that I loved you [My Jewish people].
10. Because you kept the Word (Torah) of my
patience, I also will keep you out of the hour of trial which is going to come
on all the inhabited world in order to prove those dwelling on the earth.
11. Behold, I am coming quickly.
Hold fast to what you have that no one take your crown [of Torah].
12. The one overcoming, I will
make him a pillar in the Temple of G-d, and he will not go out from it anymore.
And I will write the name of my G-d upon him, and the name of the city of my
G-d, the new Yerushalayim which comes down out of Heaven from my G-d, and my own
new name.
13. The one who has
ears, hear what the Spirit [of G-d] says to the [Jewish] congregations.
Pesiqta
deRab Kahana
Pisqa Twenty-Seven
(Part II)
[On the fifteenth day
of the seventh month, when you have gathered in the produce of the land, you
will keep the feast of the Lord seven days ... ] And you will take on the first
day (the fruit of goodly trees, branches of palm trees and boughs of leafy
trees and willows of the brook; and you will rejoice before the Lord your God
seven days. You will keep it as a feast to the Lord seven days in the year; it
is a statute for ever throughout your generations; you will keep it in the
seventh month. You will dwell in booths for seven days; all that are native in
Israel will dwell in booths, that your generations may know that I made the
people of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt:
I am the Lord your God (Leviticus 23:39-43).
XXVII:VI
And you will take [for
yourselves] (Lev. 23:40): R. Hiyya taught, "The act of taking must be
accomplished by each and every one of you." "For yourselves" -
for every one of you. They must be yours and not stolen.
Said R. Levi,
"One who takes a stolen palm branch - to what is he comparable? To a thief
who sat at the cross roads and mugged passersby. One time a legate came by, to
collect the taxes for that town. [The thug] rose before him and mugged him and
took everything he had. After some time the thug was caught and put in prison.
The legate heard and came to him. He said to him, 'Give back what you grabbed
from me, and I'll argue in your behalf before the king.' He said to him, 'Of
everything that I robbed and of everything that I took, I have nothing except
for this rug that is under me, and it belongs to you.' He said to him, 'Give it
to me, and I'll argue in your behalf before the king.' He said to him, 'Take
it.' "He said to him, 'You should know that tomorrow you are going before
the king for judgment, and he will ask you and say to you, "Is there
anyone who can argue in your behalf," and you may say to him, "I have
the legate, Mr. So-and-so, to speak in my behalf," and he will send and
call me, and I will come and argue in your behalf before him.' The next day
they set him up for judgment before the king. The king asked him, saying to him,
'Do you have anyone to argue in your behalf?' He said to him, 'I have a legate,
Mr. So-and-so, to speak in my behalf.' The king sent for him. He said to him,
'Do you know anything to say in behalf of this man?' He said to him, 'I do
indeed have knowledge. When you sent me to collect the taxes of that town, he
rose up before me and mugged me and took everything that I had. That rug that
belongs to me gives testimony against him.' Everyone began to cry out, saying,
'Woe for this one, whose defense attorney
has turned into his prosecutor.' So a person acquires a palm branch to attain
merit through it. But if it was a stolen one, [the branch] cries out before the
Holy One, blessed be He, 'I am stolen! I am taken by violence.' And the
ministering angels say, 'Woe for this one, whose defense attorney has turned
into his prosecutor!'"
XXVII:VII
[On the fifteenth day
of the seventh month, when you have gathered the produce of the land, you will
keep the feast of the Lord seven days;] on the first day [will be a solemn
rest] (Lev. 23:40). This in fact is the fifteenth day, yet you speak of the
first day! R. Mana of Sheab and R. Joshua of Sikhnin in the name of R. Levi
said, "The matter may be compared to the case of a town which owed arrears
to the king, so the king went to collect [what was owing]. [When he had
reached] ten mils [from the town], the great men of the town came forth and
praised him. He remitted a third of their [unpaid] tax. When he came within
five mils of the town, the middle-rank people came out and acclaimed him, so he
remitted yet another third [of what was owing to him]. When he entered the
town, men, women, and children, came forth and praised him. He remitted the
whole [of the tax]. Said the king, 'What happened, happened. From now on we
will begin keeping books [afresh].' "So on the eve of the New Year, the
Israelites repent, and the Holy One, blessed be He, remits a third of their
[that is, Israel's] sins. On the ten days of repentance from the New Year to
the Day of Atonement outstanding individuals fast, and the Holy One, blessed be
He, remits most of their [that is, Israel's] sins. On the Day of Atonement all
Israel fasts, so the Holy One, blessed be He, forgives them for all their sins
[Leviticus Rabbah: says to Israel, 'What happened, happened. From now on we
will begin keeping books afresh].'"
Said R. Aha, "For
with you there is forgiveness (Ps. 80:4). From the New Year forgiveness awaits
you. Why so long? So that You may be feared (Ps. 80:4). To put Your fear into
creatures. From the Day of Atonement to the Festival, all the Israelites are
kept busy with doing religious duties. This one takes up the task of building
his tabernacle, that one preparing his palm branches. On the first day of the
Festival, all Israel they take their palm branches and citrons in their hand
and praise the Holy One, blessed be He. The Holy One, blessed be He, says to
them, 'What happened, happened. From now on we will begin keeping books
[afresh].'" Therefore Scripture says, On the first day. What is the sense
of the first day? It is first in the task of reckoning sins [done in the
future], that is, from the first day of the festival.
XXVII:VIII
On the first day (Lev.
23:40): By day and not by night. On the...day - even on the Sabbath. On the
first day - only the first day [of the Festival] overrides the restrictions [of
Sabbath rest. When the Sabbath coincides with other than the first day of the
Festival, one does not carry the palm branch.]
[And you will take...)
the fruit of a goodly tree [branches of palm trees and boughs of leafy trees
and willows of the brook) (Lev. 23:40). R. Hiyya taught, "A tree: the
taste of the wood and fruit of which is the same. This is the citron."
Goodly (HDR): Ben Azzai said, "[Fruit] that remains [HDR] on its tree from
year to year." Aqilas the proselyte translated [HDR] as, "That which
dwells by water (Greek: hudor)." Branches of a palm tree (Lev. 23:40): R.
Tarfon says, "[As to branch of palm tree (KPWT)], it must be bound. If it
was separated, one has to bind (YKPWT) it up." Boughs of leafy trees: The
branches of which cover over the wood. One has to say, "This is the
myrtle." Willows of the brook: I know only that they must come from a
brook. How do I know that those that come from a valley or a hill [also are valid]?
Scripture says, "And willows of a brook." Abba Saul says, "'And
willows of the brook' refers to the requirement that there be two, one willow
for the palm branch, and a willow for the sanctuary." R. Ishmael says,
"The fruit of goodly trees' indicates one; 'branches of palm tree' also
one; 'boughs of leafy trees,' three; 'willows of the brook,' two. Two [of the
myrtles] may have the twigs trimmed at the top, and one may not." R.
Tarfon says, "Even all three of them may be trimmed."
XXVII:IX
R. Aqiba says,
"The fruit of goodly (HDR) trees refers to the Holy One, blessed be He,
concerning whom it is written, You are clothed with glory and majesty (HDR)
(Ps. 104:1). "Branches of palm trees refers to the Holy One, blessed be
He, concerning whom it is written, The Righteous/Generous One will flourish
like a palm tree (Ps. 92: 13). "Boughs of leafy trees refers to the Holy
One, blessed be He, concerning whom it is written, And he stands among the
leafy trees (Zech. 1:8). "And willows of the brook refers to the Holy One,
blessed be He, concerning whom it is written, Extol him who rides upon the
willows, whose name is the Lord (Ps. 68:5)."
Another
interpretation: The fruit of goodly (HDR) trees (Lev. 23:40): This refers to
Abraham, whom the Holy One, blessed be He, honored (HDR) with a goodly old age,
as it is said, And Abraham was an old man, [coming along in years](Gen. 24:1).
[Leviticus Rabbah adds:] And it is written, And you will honor (HDR) the face
of an old man (Lev. 19:32). Branches (KPWT) of palm trees (Lev. 23:40): This
refers to Isaac, who was tied (KPWT) and bound upon the altar. And boughs of
leafy trees (Lev. 23:40): This refers to Jacob. Just as a myrtle is rich in
leaves, so Jacob was rich in children. Willows of the brook (Lev. 23:40): This
refers to Joseph. Just as the willow wilts before the other three species do,
so Joseph died before his brothers did.
Another
interpretation: The fruit of goodly trees (Lev. 23:40): This refers to Sarah
our mother, whom the Holy One, blessed be He, honored with a goodly old age, as
it is said, And Abraham and Sarah were old (Gen. 18:11). Branches of palm trees
(Lev. 23:40): this refers to Rebecca our mother. Just as a palm tree contains
both edible fruit and thorns, so Rebecca produced a righteous/generous and a
wicked son [Jacob and Esau]. Boughs of leafy trees (Lev. 23:40): this refers to
Leah our mother. Just as a myrtle is rich in leaves, so Leah was rich in
children. And willows of the brook (Lev. 23:40): this refers to Rachel our
mother. Just as the willow wilts before the other three species do, so Rachel
died before her sister.
Another
interpretation: The fruit of goodly trees (Lev. 23:40) refers to the great
Sanhedrin of Israel, which the Holy One, blessed be He, honored (HDR) with old
age, as it is said, You will rise up before old age (Lev. 19:32). Branches
(KPWT) of palm trees (Lev. 23:40): this refers to disciples of sages, who
compel (KWPYN) themselves to study Torah from one another. Boughs of leafy
trees refers to the three rows of disciples who sit before them. And willows of
the brook (Lev. 23:40): this refers to the court scribes, who stand before
them, one on the right side, the other on the left, [and write down the
opinions of those who vote to acquit and those who vote to convict].
Another
interpretation: The fruit of goodly trees refers to Israel. Just as a citron
has both taste and fragrance, so in Israel are people who have [the merit of
both] Torah and good deeds. Branches of palm trees (Lev. 23:30): refers to
Israel. Just as a palm has a taste but no fragrance, so in Israel are people
who have [the merit of] Torah but not of good deeds. Boughs of leafy tree
refers to Israel. Just as a myrtle has a fragrance but no taste, so in Israel
are people who have the merit of good deeds but not of Torah. Willows of the
brook refers to Israel. Just as a willow has neither taste nor fragrance, so in
Israel are those who have the [merit] neither of Torah nor of good deeds. Said
the Holy One, blessed be He, "Utterly to destroy them is not possible rather,
let them all be joined together in a single bond, and they will effect
atonement for one another. And if you have done so, at that moment I will be
exalted." Therefore Moses admonishes Israel: [On the fifteenth day of the
seventh month, when you have gathered in the produce of the land, you will keep
the feast of the Lord seven days...] And you will take on the first day (the
fruit of goodly trees, branches of palm trees and boughs of leafy trees and
willows of the brook; and you will rejoice before the Lord your God seven days.
You will keep it as a feast to the Lord seven days in the year; it is a statute
for ever throughout your generations; you will keep it in the seventh month.
You will dwell in booths for seven days; all that are native in Israel will
dwell in booths, that your generations may know that I made the people of
Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt: I am the
Lord your God (Leviticus 23:39-43 ).
XXVII:X
R. Berekhiah in the
name of R. Levi: "[God speaks], Through the merit [attained in fulfilling
the commandment], And you will take for yourself on the first day... (Lev.
23:40), lo, I will be revealed to you first; I will exact punishment for you
from the first one; I will build for you first; and bring to you the first one.
I will be revealed for you first, refers to the Holy One, blessed be He, as it
is said, I the Lord am first (Is. 41:4). I will exact punishment for you from
the first one refers to the wicked Esau, as it is written, And the red one came
forth first (Gen. 24:24). And I will build for you first [refers to the house
of the sanctuary], concerning which it is written, You throne of glory, on high
from the first (Jer. 17:12). And I will bring to you the first one, namely,
the king messiah, concerning whom it is written, The first to Zion I will give
(Is. 41:27)."
Amen
ve Amen!
Chag Sukkoth Sameach!
Hag HaSukkoth
Feast of Tabernacles
5772 C.E.
For further study see:
http://www.betemunah.org/succoth.html
http://www.betemunah.org/birth.html
Tishri 17, 5772
Friday Evening October 14 – Saturday
Evening October 15, 2011
Morning Service for the
Intermediate Sabbath of Sukkoth
Shabbat de Tabernáculos
Torah: Shemot (Exodus) 33:12 - 34:26 & B'Midbar (Num.) 29:17-22
Ashlamatah: Ezekiel 38:18 – 39:16
Psalm: Psalm 115 & Koheleth (Ecclesiastes) 1:1 - 2:15
N.C.: Revelation 2:1-7
Torah Reading:
Reader 1 – Shemot 33:12-16
Reader 2 – Shemot 33:17-19
Reader 3 – Shemot 33:20-23
Reader 4 – Shemot 34:1-3
Reader 5 – Shemot 34:4-10
Reader 6 – Shemot 34:11-17
Reader 7 – Shemot 34:18-26
Maftir – B’Midbar
29:17-22
- Ezekiel 38:18 – 39:16
Rashi &
Targum Pseudo Jonathan for: Shemot (Exodus) 33:12
– 34:26
Rashi |
Targum Pseudo Jonathan |
12. Moses
said to the Lord: "Look, You say to me: 'Bring this people up!' But You
have not informed me whom You will send with me. And You said: 'I have known
you by name and you have also found favor in My eyes.' |
12.
And Mosheh said before the LORD, Lo, what have You said to me, Take this
people up? but You have not made me to know whom You will send with me. By
Your Word You have said, I have ordained you with a goodly name, and you have
found favour before Me. |
13. And
now, if I have indeed found favor in Your eyes, pray let me know Your ways,
so that I may know You, so that I may find favor in Your eyes; and consider
that this nation is Your people." |
13.
But now I pray, if I have found mercy before You, make me to know the way of
Your goodness, to understand Your mercy when in Your dealing with just men it
falls to them as it (falls) to the guilty, and to the guilty as to the just;
but, on the contrary how it (indeed) befalls the just according to their righteousness/
generosity and the guilty according to their guilt: that I may find mercy
before You, and it be made manifest by You that this people is Your people. |
14. So He
said, "My Presence will go, and I will give you rest." |
14.
And He said, Await, until the face of My displeasure will have gone away, and
afterward I will give you rest. |
15. And he
said to Him, "If Your Presence does not go [with us], do not take us up
from here. |
15.
And he said to Him, If Your wrath go not from us, suffer us not to go up from
hence under the frown of Your displeasure. |
16. For how
then will it be known that I have found favor in Your eyes, I and Your
people? Is it not in that You will go with us? Then I and Your people will be
distinguished from every [other] nation on the face of the earth." |
16. In
what will it be known that I have found mercy before You but in the converse
of Your Shekinah with us, that distinguishing signs may be wrought for us, in
the withholding of the Spirit of prophecy from the Gentiles, and by Your
speaking by the Holy Spirit to me and to Your people, that we may be
distinguished from all the peoples upon the face of the earth? |
17. And the
Lord said to Moses: "Even this thing that you have spoken, I will do,
for you have found favor in My eyes, and I have known you by name." |
17.
And the LORD said to Mosheh, This thing also which you have spoken of, will I
do; for you have found mercy before Me, and I have ordained you with a goodly
name. |
18. And he
said: "Show me, now, Your glory!" |
18.
And he said, Show now unto me Your glory |
19. He
said: "I will let all My goodness pass before you; I will proclaim the
name of the Lord before you, and I will favor when I wish to favor, and I
will have compassion when I wish to have compassion." |
19.
but He said, Behold, I will make all the measure of My goodness pass before
you, and I will give utterance in the good name of the Word of the Lord
before you; and I will have compassion upon whom I see it right to have
compassion, and will be merciful to whom I see it right to have mercy. |
20. And He
said, "You will not be able to see My face, for man shall not see Me and
live." |
20.
And He said, you cannot see the visage of My face; for no man can see Me and
abide alive. And the LORD said, |
21. And the
Lord said: "Behold, there is a place with Me, and you shall stand on the
rock. |
21.
Behold, a place is prepared before Me, and you will stand upon the rock. |
22. And it
shall be that when My glory passes by, I will place you into the cleft of the
rock, and I will cover you with My hand until I have passed by. |
22.
And it will be that when the glory of My Shekinah passes before you, I will
put you in a cavern of the rock, and will overshadow you with My Word until
the time that I have passed by. |
23. Then I
will remove My hand, and you will see My back but My face shall not be
seen." |
23.
And I will make the host of angels who stand and minister before Me to pass
by, and you will see the hand-border of the tephillin of My glorious
Shekinah; but the face of the glory of My Shekinah you can not be able to
see. |
|
|
1. And the
Lord said to Moses: "Hew for yourself two stone tablets like the first
ones. And I will inscribe upon the tablets the words that were on the first
tablets, which you broke. |
1. And
the LORD said to Mosheh, Hew yourself two tables of stone, as the former, and
write upon the tables the words that were upon the former tables which you
did break; |
2. Be
prepared for the morning, and in the morning you shall ascend Mount Sinai and
stand before Me there on the top of the mountain. |
2. and
be ready in the morning; and at morning ascend Mount Sinai and stand there
before Me on the summit of the mountain. |
3. No one
shall ascend with you, neither shall anyone be seen anywhere on the mountain,
neither shall the sheep and the cattle graze facing that mountain." |
3. No
man will ascend with you, nor any man be seen on all the mountain, nor sheep,
nor oxen grazing on the side of the mount. |
4. So he
[Moses] hewed two stone tablets like the first ones, and Moses arose early in
the morning and ascended Mount Sinai as the Lord had commanded him, and he
took two stone tablets in his hand. |
4. And
he hewed two tables of stone like the former: and Mosheh arose in the morning
and ascended Mount Sinai, as the LORD had instructed him, and took in his
hand the two tables of stone. |
5. And the
Lord descended in the cloud and stood with him there, and He called out in
the name of the Lord. |
5. And
the LORD revealed Himself in the cloud of the glory of His Shekinah, and
Mosheh stood with Him there; and Mosheh called on the Name of the Word of the
Lord. |
6. And the
Lord passed before him and proclaimed: v u v h, v u v h, God, Who is
compassionate and gracious, slow to anger and abundant in loving kindness and
truth, |
6. And
the LORD made His Shekinah to pass by before his face, and proclaimed, The
LORD, the LORD God, merciful and gracious, long-suffering, and near in
mercies, abounding to exercise compassion and truth; |
7. preserving
loving kindness for thousands, forgiving iniquity and rebellion and sin; yet
He does not completely clear [of sin] He visits the iniquity of parents on
children and children's children, to the third and fourth generations." |
7.
keeping mercy and bounty for thousands of generations, absolving and
remitting guilt, passing by rebellions, and covering sins; pardoning them who
convert unto the Law, but holding not guiltless in the great day of judgment
those who will not convert; visiting the sins of fathers upon rebellious
children upon the third and upon the fourth generation. |
8. And
Moses hastened, bowed his head to the ground and prostrated himself, |
8. And
Mosheh made haste and bowed himself upon the earth and worshipped. |
9. and
said: "If I have now found favor in Your eyes, O Lord, let the Lord go
now in our midst [even] if they are a stiff necked people, and You shall
forgive our iniquity and our sin and thus secure us as Your possession." |
9. And
he said, If now I have found mercy before the LORD let the Shekinah of the
Glory of the LORD go among us; for it is a people of hard neck; but pardon
You our guilt and our sin, and give us the inheritance of the land which You
did covenant unto our fathers, and change us not to become an alien people. |
10. And He
said: "Behold! I will form a covenant; in the presence of all your people,
I will make distinctions such as have not been created upon all the earth and
among all the nations, and all the people in whose midst you are shall see
the work of the Lord how awe inspiring it is that which I will perform with
you. |
10.
And He said, Behold, I make a covenant that I will not change this people to
become an alien people; nevertheless from you will proceed a multitude of the
righteous/generous; and with all your people will I do wondrous things in the
time when they go into captivity by the rivers of Babel: for I will bring
them up from thence, and make them dwell from within the river Sambation; and
like wonders will not be created among all the inhabitants of the earth, nor
among any nation. And all the people among whom you wilt dwell will see in
that day the work of the LORD; for terrible is the thing that I will do with
you. |
11. Keep
carefully what I am commanding you today: Lo! I will drive out from before
you the Amorites and the Canaanites, the Hittites and the Perizzites, the Hivvites
and the Jebusites. |
11.
Observe that which I command you this day: behold, I drive out from before
you the Amoraee, and Kenaanaee, and Hittaee, and Pherizaee, and Hivaee, and
Jebusaee. |
12. Beware
lest you form a covenant with the inhabitant[s] of the land into which you
are coming, lest it become a snare in your midst. |
12.
Take heed to yourself, lest you strike covenants with the inhabitants of that
land into which you are to enter; that it may not be a stumbling-block unto
you. |
13. But you
shall demolish their altars, shatter their monuments, and cut down their
sacred trees. |
13.
But you will rather destroy their high places, and break their statues, and
cut down their groves; |
14. For you
shall not prostrate yourself before another god, because the Lord, Whose Name
is "Jealous One," is a jealous God. |
14.
for it is not lawful for you to worship other gods; for the LORD is zealous
and vengeful; His Name is God, the Zealous and the Avenger. |
15. Lest
you form a covenant with the inhabitant[s] of the land, and they [the
gentiles] go astray after their gods, and they offer sacrifices to their
gods, and they invite you, and you eat of their slaughtering, |
15.
Lest you strike a covenant with the dwellers in the land, and they draw you
astray after their idols, and they sacrifice to their idols, and invite you,
and you eat of the sacrifices of their idols |
16. and you
take of their daughters for your sons; then their daughters will go astray
after their gods and lead your sons astray after their gods. |
16.
and you take of their daughters for your sons, and when their daughters
wander after their idols they make your sons also go astray after their
idols. |
17. You
shall not make molten gods for yourself. |
17.
Molten gods you will not make to yourselves. |
18. The Festival
of Unleavened Cakes you shall keep; seven days you shall eat unleavened cakes
which I have commanded you, at the appointed meeting time of the month of
spring, for in the month of spring you went out of Egypt. |
18.
You will observe the feast of the unleavened. Seven days you will eat
unleavened (cakes), as I have commanded you, in the time of the month of
Abib; for in the month of Abib you came out free from Mizraim. |
19. All
that opens the womb is Mine, and all your livestock [that] bears a male, [by]
the emergence of ox or lamb. |
19.
Whatever opens the womb is Mine; and of all cattle you are to consecrate the
males, of oxen, and of sheep. |
20. And a
firstborn donkey you shall redeem with a lamb; if you do not redeem it, you
shall decapitate it; every firstborn of your sons you shall redeem, and they
shall not appear before Me empty handed. |
20.
But the firstling of an ass you may redeem with a lamb; but if you redeem him
not, you will cut him off with the blade. And each firstborn of your sons you
must redeem; and they will not appear before Me empty handed. |
21. Six
days you may work, and on the seventh day you shall rest; in plowing and in
harvest you shall rest. |
21.
Six days will you work, and in the seventh day have rest; in ploughing time
and in harvest times you will rest. |
22. And you
shall make for yourself a Festival of Weeks, the first of the wheat harvest,
and the festival of the ingathering, at the turn of the year. |
22.
The feast of weeks also will you make to yourself in the time of the firsts
of the wheat harvest; and the feast of ingathering at the conclusion of the
year. |
23. Three
times during the year shall all your male[s] appear directly before the
Master, the Lord, the God of Israel. |
23.
Three times in the year will all your males appear before the Master of the
world, the LORD God of Israel. |
24. When I
drive out nations from before you and I widen your border, no one will covet
your land when you go up, to appear before the Lord, your God, three times
each year. |
24.
For I will drive out the nations from before you, and enlarge your borders;
and no man will covet your land at the time of your going up to appear before
the LORD your God three times in the year. |
25. You
shall not slaughter [or sprinkle] the blood of My sacrifice with leaven, and
the offering of the Passover feast shall not remain overnight until the
morning. |
25.
You will not sacrifice the victim of My Passover before you have done away
with leaven; nor suffer the fat of the paschal sacrifice to remain about the
altar till the morning. |
26. The
choicest of the first of your soil you shall bring to the house of the Lord,
your God. You shall not cook a kid in its mother's milk." |
26.
The best of the first-fruits of your land you will bring to the sanctuary of
the LORD your God. You are not allowed to boil or to eat flesh and milk mixed
together, lest My displeasure be kindled against you, and the fruit of your
trees, with the grapes in their branches and their leaves, be laid waste
together. |
|
|
Rashi &
Targum Pseudo Jonathan for: B’Midbar (Numbers) 29:17-22
Rashi |
Targum Pseudo Jonathan |
17. And on
the second day, twelve young bulls, two rams, and fourteen lambs
in the first year, [all] unblemished. |
17. On
the second day of the Feast of Tabernacles you shall offer twelve
young bullocks, by twelve orders; two rams, by two orders; fourteen lambs of
the year unblemished by nine orders, five of them shall offer two by two, and
four of them one by one. |
18. And
their meal offerings and their libations, for the bulls, for the rams, and
for the lambs, according to their number, as prescribed. |
18.
And their mincha of wheat flour, and the wine of their libation which will be
offered with the bullocks, rams, and lambs, by their number according to the
order of their appointment; |
19. And one
young male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its
meal offering, and their libations. |
19.
and one ram by one order, a sin offering, beside the perpetual sacrifice, and
the wheat flour of their minchas, and their libations of wine. |
20. And on
the third day, eleven bulls, two rams, and fourteen lambs in the
first year, [all] unblemished. |
20. On
the third day of the Feast of Tabernacles you will offer twelve
bullocks by twelve orders; two rams by two orders, fourteen unblemished lambs
of the year, by ten orders; four of them will offer two and two, and six of
them one by one; |
21. And
their meal offerings and their libations, for the bulls, for the rams, and
for the lambs, according to their number, as prescribed. |
21.
and their mincha of wheat flour, and their libations of wine, you will offer
with the bullocks, rams, and lambs, by the number in their appointed order; |
22. And one
young male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its
meal offering and its libation. |
22.
and one kid of the goats for a sin offering by one order; beside the
perpetual sacrifice the wheat flour for the mincha, and its libation of wine. |
|
|
Ketubim: Targum Tehillim (Psalms) 115:1-18
Rashi |
Targum on the Psalms |
1. Not for
us, O Lord, not for us, but for Your name give honor, for Your kindness and
for Your truthfulness. |
1. Not on
our account, O LORD, not on account of our merits, but rather to
your name give glory, because of your goodness and because of your truth. |
2. Why
should the nations say, "Where is your God now?" |
2. Why
will the Gentiles say, "Where now is their God?" |
3. But our
God is in heaven; whatever He wishes, He does. |
3. And our
God's residence is in heaven, all that he desires he has done. |
4. Their
idols are silver and gold, the handiwork of man. |
4. Their
idols are of silver and gold, the handiwork of a son of man. |
5. They
have a mouth but they do not speak; they have eyes but they do not see. |
5. They
have a mouth, but do not speak; they have eyes, and do not see. |
6. They
have ears but they do not hear; they have a nose but they do not smell. |
6. They
have ears, and do not hear; they have nostrils, but do not smell. |
7. Their
hands-but they do not feel; their feet-but they do not walk; they do not
murmur with their throat. |
7. Hands,
but do not feel; feet, but do not walk; they do not murmur with their throat. |
8. Like
them shall be those who make them, all who trust in them. |
8. May
their makers become like them, everyone who relies upon them. |
9. Israel,
trust in the Lord; He is their help and their shield. |
9. O
Israel, trust in the word of the LORD; he is their helper and their
shield. |
10. House
of Aaron, trust in the Lord; He is their help and their shield. |
10. Those
of the house of Aaron, trust in the word of the LORD; he is their
helper and their shield. |
11. Those
who fear the Lord, trust in the Lord; He is their help and their shield. |
11. You who
fear the LORD, trust in the word of the LORD; he is their helper and
their shield. |
12. The
Lord, Who remembered us, will bless; He will bless the house of Israel; He
will bless the house of Aaron. |
12. The
word of the LORD has remembered us for good, he will
bless; he will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron. |
13. He will
bless those who fear the Lord, the small together with the great. |
13. He will
bless those who fear the LORD, the small with the great. |
14. May the
Lord add upon you, upon you and upon your children. |
14. The
word of the LORD will add to you; to you, and to your sons. |
15. Blessed
are you to the Lord, the Maker of heaven and earth. |
15. Blessed
are you in the presence of the LORD, maker of heaven and earth. |
16. The
heavens are heavens of the Lord, but the earth He gave to the children of
men. |
16. The
heavens of the heavens are for the glorious presence of the LORD, and
the earth he has given to the sons of men. |
17. Neither
will the dead praise God, nor all those who descend to the grave. |
17. The
dead do not praise the name of the LORD, nor any of those who go down
to the grave of earth. |
18. But we
shall bless God from now until everlasting, Hallelujah! |
18. But we
will bless Yah, from now and forevermore. Hallelujah! |
|
|
Ashlamatah:
Ezekiel 38:18 – 39:16
Rashi |
Targum |
18. And it
will come to pass on that day, when Gog comes against the land of Israel,
declares the Lord God, that My blazing indignation will flame in My nostrils.
|
18.
But it will be at that time, on the day of Gog's coming against the land of
Israel, says the LORD God, My wrath will be kindled, and My fury. |
19. For in
My jealousy and in the fire of My wrath I have spoken; Surely there shall be
a great noise on that day in the land of Israel. |
19.
And when My punishment is revealed, when the fire of My wrath is kindled, I
have decreed by My Memra, that surely on that day there will be a great
earthquake in the land of Israel. |
20. And at
My presence, the fishes of the sea and the birds of the heaven and the beasts
of the field and all the creeping things that creep upon the earth and all
the men who are upon the surface of the earth shall quake, and all the
mountains shall be thrown down, and the cliffs shall fall to the ground. |
20.
The fish of the sea, and the birds of the sky, and the beasts of the field,
and all the creeping things that creep on the ground, and all human beings who
are on the face of the earth will tremble before Me; the mountains will be
demolished, and the towers will be torn down, and every high wall will be
piled in rubble on the ground. |
21. And I
will call the sword against him upon all My mountains, says the Lord God:
every man's sword shall be against his brother. |
21. I
will summon him to fall by the sword on the mountains of Israel My people,
says the LORD God. A man's sword will be against his brother. |
22. And I
will judge against him with pestilence and with blood, and rain bringing
floods, and great hailstones, fire, and brimstone will I rain down upon him
and upon his hordes and upon the many peoples that are with him. |
22. I
will punish him by pestilence and by killing; torrential rain, hailstones,
fire and sulphur will I rain upon him and his armies and upon the many
peoples that are with him. |
23. And I
will reveal Myself in My greatness and in My holiness and will be recognized
in the eyes of many nations, and they will know that I am the Lord. |
23. Thus
I will magnify and sanctify Myself; and I will reveal My might in the eyes of
many nations, and they will know that I am the LORD." |
|
|
1. And
you, Son of man, prophesy about Gog, and say; So says the Lord God: Lo! I am
against you, O Gog, prince and head of Meshech and Tubal. |
1.
“And you, Son of Adam, prophesy against Gog, and say, Thus says the LORD God:
Behold I am sending My wrath, against you, O Gog, great chief of Meshech and
Tubal. |
2. And I
will unbridle and entice you and lead you up from the utmost parts of the
north and bring you upon the mountains of Israel. |
2. I
will swing you around, and lead you astray, and I will take you up from the
farthest ends of the north, and bring you against the mountains of Israel. |
3. And I
will smite the bow out of your left hand and make your arrows fall from your
right hand. |
3.
Then I will cast away your bow from your left hand, and pull down your arrows
from your right hand. |
4. Upon
the mountains of Israel shall you fall, you and all your hordes, and the people
that are with you; to the birds of prey, to all the winged creatures and the
beasts of the field have I given you to be devoured. |
4. On
the mountains of the land of Israel will your corpse be flung, you and all
your armies, and the many peoples that are with you; I have handed you over
to the fowl, to every bird that flies and the beasts of the field, to be
destroyed. |
5. Upon
the open field shall you fall, for I have spoken, says the Lord God. |
5.
Your corpse will be flung on the open field, for I have decreed it by My
Memra, says the LORD God. |
6. And I
will send fire on Magog and on those who dwell in safety in the islands, and
they will know that I am the Lord. |
6. I
will kindle a fire in Magog and among the inhabitants of the islands who
dwell securely, and they will know that I am the LORD. |
7. And I
will make known My Holy Name in the midst of My people Israel, and I will no
longer cause My Holy Name to be profaned, and the nations will know that I,
the Lord, am holy in Israel. |
7. And
My holy name I will reveal in the midst of My people Israel; and never again
will I allow My holy name to be profaned; and the nations will know that I am
the LORD, the Holy One; I have made My Shekinah to dwell in Israel. |
8. Behold
it is coming, and it will be, says the Lord God: that is the day whereof I
have spoken. |
8.
Behold, it is coming, and it will be fulfilled, says the LORD God; it is the
day that I have decreed by My Memra. |
9. Then
the inhabitants of the cities of Israel will go forth and make fires and heat
up with the weapons, the bucklers, and the encompassing shields, the bows and
the arrows and the hand-staves and the spears, and burn them as fires for
seven years. |
9.
Then those who dwell in the cities of the land of Israel will go out, and use
for heating and store up for kindling, the weapons, bucklers and shields,
bows and arrows, wooden staves and spears, and they will use them for
kindling for seven years. |
10. So that
they shall carry no wood from the fields nor cut down any from the forests,
for they shall make fires from the weapons. Thus will they spoil those who
spoiled them and plunder those who plundered them, says the Lord God. |
10.
And they will not take wood from the field, nor cut it from the forests,
because they will use the weapons for kindling, and they will despoil those
who despoiled them, and take booty of those who plundered them, says the LORD
God. |
11. And it
shall come to pass on that day that I will give Gog a place there as a grave
in Israel, the valley of them who pass along the east side of the sea, and it
will then stop those who pass along. And there shall they bury Gog and all
his hordes, and they shall call it the Valley of Hamon Gog [the masses of
Gog]. |
11. It
shall be at that time, I will give to Gog a proper place for a burial ground
in Israel, in the Valley of the Pass, east of the sea of Gennesaret
(Kinneret) and it is near the two mountains [of Abraim]. there they will bury
Gog and all of his noisy horde; and they will call it the Valley of Gog's
Noisy Horde. |
12. And seven
months shall the House of Israel be burying them in order to purify the land. |
12.
The House of Israel will bury them for seven months in order to cleanse the
land. |
13. They
will bury all the people of the land, and they will be renowned; it is a day when
I will be glorified, says the Lord God. |
13.
All the people of the land will bury them; and it will make them famous on
the day that I reveal My glory, says the LORD God. |
14. Men of
continuous employment they shall separate, who pass through the land, burying
those who pass through with those who are left on the surface of the land, in
order to purify it, at the end of seven months shall they search. |
14.
And they will appoint men to traverse the land continually, a mobile group,
burying those that remain above ground, to cleanse it; at the end of seven
months they will begin to search. |
15. And
when they that pass through shall pass and see a human bone, they shall build
a sign next to it until the buriers bury it in the Valley of Hamon Gog. |
15.
And if one of those who traverse the land will pass along the road, and see a
human bone, he will erect a marker beside it until those who bury it will
have interred it in the Valley of Gog's Noisy Horde. |
16. And
also the name of the city shall be Hamonah. Thus they shall purify the land. |
16.
There. too, will be flung the slain of' Rome, the city of many boisterous
crowds. thus they will cleanse the land. |
|
|
Rashi’s Commentary on Ezekiel 38:18 –
39:16
19 a great noise [Heb. רַעַשּׁ ,] through noise and thunder, as he states.
20 and the cliffs shall fall [Heb. הַמַּדְרִגוֹת .] I heard that they are perpendicular hanging
rocks, which appear to be falling, but I say that they are mounds of the towers,
for they dig around and cast up the earth in the center to raise the mound, and
it is made into steps, eschelons, eschillons in Old French, steps, in order
that the earth remain, and after it is pressed down well, they remove the forms
that hold up the step.
21 And I will call the sword against him upon all My
mountains for the sword to come upon them, against him. “And I
will call” means, I will prepare. And what is the sword that I will call
against him? Their own sword: “every man’s sword shall be against his brother.”
22 and great hailstones Hailstones
that glisten like precious stones named גָּבִישּׁ , crystal, as the matter is stated (Job 28:18):
“Coral and crystal (וְגָּבִישּׁ) .” Our Sages said (Ber. 54b): עַל גַב
אִישּׁ : Hailstones that started to fall on Egypt, and stood in the
air over the man (עַל גַב
אִישּׁ) , Moses, who prayed that they not fall, as the matter that is
stated (Exod. 9:33), לֽא
נִתַּךְ
אַרְצָה “[it] did not reach the ground.”
Chapter 39
2 and I will entice you [Heb. וְשִּׁשֵּׁאתִיךָ ,] like וְהִשֵּׁאתִיךָ , I will entice you upon My people, as in (Ps.
89:23): “No enemy will entice (יַשִׂיא) him.”
7 and I will no longer cause My Holy Name to be
profaned For Israel’s degradation is a profanation of His Name,
“inasmuch as it is said of them, ‘these are the people of the Lord’” (above
36:20), and He is unable to save them.
9 and heat up [Heb. וְהִשִּׂיקוּ ,] like (Orlah 3:5): “An oven that they heated up
(שֶּׁהִטִיקוּהָ) ” in the language of the Mishnah.
with the weapons [Heb. בַנֶשֶּׁק ,] an armures in Old French, with weapons.
11 I will give Gog a place there as a grave A place
where there will be a grave for them. Since he is of the seed of Japtheth, who
covered his father’s nakedness, he therefore merited burial.
the valley of those who pass along The
valley where people pass the Sea of Kinnereth to bring from there Genossar
fruits regularly.
the east side of the sea Jonathan
renders: on the east of the Sea of Gennasar.
and it will then stop those who pass along [Heb. וְחֽסֶמֶת .] It closes off those who pass, like (Deut.
25:4): “You shall not muzzle (לֽא
תַחְסוֹם) .” Because of the many corpses that will fall there, travelers
will be prevented from passing through. Therefore, they will pass by them and
bury them. Menachem (p. 91) interprets it in his book (Machbereth) to mean that
they will close their nose so as not to smell the odor of the corpses.
13 They will bury all the people of the land because
they died there.
and they will be renowned All the nations will speak
their name as praise and as a sign of kindness: “There are no nations as
compassionate as this one; do you find a man who buries his enemy who rose up
against him to kill him?”
14 Men of continuous employment Men
designed to continuously devote themselves to this. Israel will separate out in
order to [be able to] pass through the land and gather the scattered [corpses].
burying with those who pass through Burying
with (Heb. אֶת ) those who pass through; the corpses (אֶתהַנוֹתָרִים) that will block off and hinder the crossing.
Those who crossed the ocean will bury them for their own benefit.
with those who pass through Heb. אֶתהַעֽבְרִים , with those who pass through. So I heard, and so
did Jonathan render.
those who are left on the surface of the land far from
the crossing. Those who cross the sea will not occupy themselves with burying
them. Those designated to devote themselves to this purpose will bury them.
at the end of seven months the
majority of the corpses visible to the eye will have been buried; from then on
they will probe through the land in the hidden places, in the briars and among
the thorns, and bury whomever find.
15 And when they that pass through the land shall pass
Wayfarers who see a human bone will construct a marker next to it as a sign
that there is a bone of a dead body there, in order that wayfarers and those
who prepare ritually pure food should stay away from it.
until the men of continuous employment,
designated to search, will come and bury it.
16 And also the name of the city shall be Hamonah And also
the city whose name is “the city stirring with numerous people,” that is, the
wicked city, the masses of its inhabitants will be buried there.
Thus they shall purify the land [i.e.,]
Israel will purify their ritually pure foods and their terumoth in the Land.
Hamonah without a “mappiq hey” since the final “hey” serves
as an adjective, for הֲמוֹנָה is like הוֹמִיָה , stirring.
Koheleth (Ecclesiastes) 1:1 - 2:15
1.
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
2.
Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities! All is vanity!
3.
What is the profit to a man in all his labour which he labours under the sun?
4.
A generation passes away, and another generation comes; but the earth stands
forever.
5.
The sun also arises, and the sun goes even panting to its place; it arises
there again.
6.
The wind goes toward the south, and turning around to the north; the wind is
going around and around. And the wind returns on its circuits.
7.
All the rivers are going to the sea; yet the sea is not full. To the place
where the rivers are going, there they are returning to go again.
8.
All words are wearisome; a man is not able to utter it. The eye is not
satisfied to see, nor is the ear filled from hearing.
9.
That which has been, it is that which shall be. And that which has been done,
it is that which will be done. And there is no new thing under the sun.
10.
Is there a thing of which one might say, See this, it is new? It has already
been for the ages which were before us.
11.
There is no memory of former things; yes, nor is there any memory for them of
things which will be afterward, with those who will be at the last.
12.
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
13.
And I gave my heart to seek and to investigate by wisdom concerning all which
is done under the heavens. It is an evil task God has given to the sons of men,
to be afflicted by it.
14.
I have seen all the works which are done under the sun; and, behold, all is
vanity and striving after wind!
15.
What is crooked cannot be made straight, and that lacking cannot be numbered.
16.
I spoke with my heart, saying, Lo, I have become great and have increased
wisdom over all that have been over Jerusalem before me. Yea, my heart has seen
much wisdom and knowledge.
17.
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness, and folly. I know that
this also, it is striving after wind.
18.
For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases pain.
1.
I said in my heart, Come now, I will test you with mirth. Therefore, consider
with goodness. And behold, this also is vanity.
2.
I said of laughter, It is madness, and of mirth, What does it do?
3.
I sought in my heart how to drag my flesh with wine, and leading my heart in
wisdom; and to lay hold on folly, until I might see where the good for the sons
of men is, that which they should do under the heavens the number of days of
their life.
4.
I made my works great; I built houses for myself; I planted vineyards for
myself;
5.
I made gardens and parks for myself; and I planted trees in them of every
fruit;
6.
I made pools of water for myself; to water from them the forest shooting forth
trees;
7.
I bought slaves and slave girls, and the sons of the house were mine. Also
livestock, a herd and a great flock were mine, above all that were before me in
Jerusalem.
8.
I also gathered to me silver and gold, and the treasure of kings and of
provinces. I made ready male singers and female singers for myself; and the
delights of the sons of men, a concubine, and concubines.
9.
And I became great and increased more than all who were before me in Jerusalem;
also my wisdom stayed with me.
10.
And all that my eyes desired, I did not set aside from them. I withheld not my
heart from all joy; for my heart rejoiced from all my labour; and this was my
part from all my labour.
11.
Then I faced on all my works that my hands had done, and on the labour that I
had laboured to do. And, lo, all is vanity and striving after wind, and there
is no profit under the sun.
12.
And I turned to behold wisdom, and madness, and folly. For what can a man do
who comes after the king, when they have already done it?
13.
Then I saw that there is advantage to wisdom above folly, even as light has
advantage over darkness.
14.
The wise man's eyes are in his head, but the fool walks in darkness; and I also
know that one event happens with all of them.
15.
And I said in my heart, As the event of the stupid one, even so it will happen
to me; and why then was I more wise? Then I said in my heart that this also is
vanity.
Revelation
2:1-7
1.
To the angel of the congregation of Ephesus, write: Thys says he holding the
seven stars in his right hand, he walking in the midst of the seven Menorahs of
gold.
2.
I know your works, and your labour, and your patience, and that you cannot bear
wicked/lawless ones; and you tried those pretending to be Nazarean/Messianic
Rabbis and are not, and found them to be liars.
3.
And you have endured and had patience and on account of my name (authority) you
have laboured and have not become weary.
4.
But I have against you that you left your first love.
5.
Remember from where you have fallen, and repent (return), and do the first
works, but if not, I am coming to you quickly, and will remove your Menorah
from its place, unless you repent (return).
6.
But you have this, that you hate the works of the Nicolaitans (oppressors of
the laity/people), which I also hate.
7.
The one who has ears, hear what the Spirit [of G-d] says to the [Jewish]
congregations. To the one overcoming, I will give to him to eat of the Tree of
Life which is in the midst of the Paradise of G-d (cf. Gen. 2:9; 3:22, 24).
Chag Sukkoth Sameach!
Hakham
Dr. Yosef ben Haggai
Rosh Paqid Adon Hillel
ben David
Paqid
Dr. Adon Eliyahu ben Abraham