Esnoga Bet Emunah 1101 Surrey Trace SE, Tumwater, WA 98501 United
States of America © 2012 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America © 2012 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and
1/2 year Lectionary Readings |
Fourth Year of the Reading
Cycle |
Tammuz 10, 5772 – June 29/30, 2012 |
Fourth Year of the Shmita
Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe &
Austin, TX, U.S. Fri.
Jun 29 2012 – Candles at 8:19 PM Sat.
Jun 30 2012 – Habdalah 9:18 PM |
Brisbane,
Australia Fri.
Jun 29 2012 – Candles at 4:46 PM Sat.
Jun 30 2012 – Habdalah 5:42 PM |
Bucharest,
Romania Fri.
Jun 29 2012 – Candles at 8:46 PM Sat.
Jun 30 2012 – Habdalah 10:00 PM |
Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S. Fri.
Jun 29 2012 – Candles at 8:41 PM Sat.
Jun 30 2012 – Habdalah 9:44 PM |
Jakarta,
Indonesia Fri.
Jun 29 2012 – Candles at 5:32 PM Sat.
Jun 30 2012 – Habdalah 6:23 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri.
Jun 29 2012 – Candles at 6:11 PM Sat.
Jun 30 2012 – Habdalah 7:04 PM |
Miami,
FL, U.S. Fri.
Jun 29 2012 – Candles at 7:58 PM Sat.
Jun 30 2012 – Habdalah 8:55 PM |
Olympia,
WA, U.S. Fri.
Jun 29 2012 – Candles at 8:53 PM Sat.
Jun 30 2012 – Habdalah 10:11 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Fri.
Jun 29 2012 – Candles at 8:00 PM Sat.
Jun 30 2012 – Habdalah 9:05 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri.
Jun 29 2012 – Candles at 8:19 PM Sat.
Jun 30 2012 – Habdalah 9:31 PM |
Singapore,
Singapore Fri.
Jun 29 2012 – Candles at 6:56 PM Sat.
Jun 30 2012 – Habdalah 7:47 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Fri.
Jun 29 2012 – Candles at 8:11 PM Sat.
Jun 30 2012 – Habdalah 9:17 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This
Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor
Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor
Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor
Paqid Adon David ben Abraham
Her
Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency
Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency
Adon John Batchelor & beloved wife
His
Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,
His
Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia
Foster
His
Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat
Sarah
His
Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat
Sarah
Her
Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Her
Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her
Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
His
Excellency Adon Albert Carlsson and beloved wife Giberet Lorraine Carlsson
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah
Scholars, amen ve amen!
Also a
great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list
about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with
your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
Sabbath: “Vayera”
“And appeared”
Shabbat |
Torah
Reading: |
Weekday
Torah Reading: |
וַיֵּרָא |
|
|
“Vayera” |
Reader 1 – B’resheet 18:1-5 |
Reader 1 – B’resheet 19:1-3 |
“And appeared” |
Reader 2 – B’resheet 18:6-8 |
Reader 2 – B’resheet 19:4-7 |
“Y se le apareció” |
Reader 3 – B’resheet 18:9-14 |
Reader 3 – B’resheet 19:8-10 |
B’resheet (Gen.) Gen. 18:1-33 |
Reader 4 – B’resheet
18:15-19 |
|
Ashlamatah:
Isaiah 33:17-24 + 35:2 |
Reader 5 – B’resheet 18:20-22 |
|
|
Reader 6 – B’resheet
18:23-25 |
Reader 1 – B’resheet 19:1-3 |
Psalms 13:1-6 |
Reader 7 – B’resheet
18:26-33 |
Reader 2 – B’resheet 19:4-7 |
|
Maftir – B’resheet 18:31-33 |
Reader 3 – B’resheet 19:8-10 |
N.C.: Mark 1:40-45 Luke 5:12-16 & Acts
4:13-22 |
Isaiah 33:17-24 + 35:2 |
|
Blessing Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
has sanctified us through Your commandments, and commanded us to actively study
Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in
our mouths and in the mouths of all Your people Israel. May we and our
offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring of Your people,
the House of Israel, may we all, together, know Your Name and study Your Torah
for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches
Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
chose us from all the nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem,
Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a Commandment.
"Speak to Aaron and his sons, and teach them the following Commandment:
This is how you should bless the Children of Israel. Say to the Children of Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be
kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. –
Amen!
This way, the priests will link My Name with the Israelites,
and I will bless them."
These are the Laws for which the Torah did not mandate
specific amounts: How much growing produce must be left in the corner of the
field for the poor; how much of the first fruits must be offered at the Holy
Temple; how much one must bring as an offering when one visits the Holy Temple
three times a year; how much one must do when doing acts of kindness; and there
is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a person can often enjoy
even in this world, even though the primary reward is in the Next World: They
are: Honoring one's father and mother; doing acts of kindness; early attendance
at the place of Torah study -- morning and night; showing hospitality to
guests; visiting the sick; providing for the financial needs of a bride;
escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing peace between two
people, and between husband and wife; but the study of Torah is as great as all
of them together. Amen!
Contents of the Torah Seder
·
Visit of the
Angels – Genesis 18:1-16
·
Abraham’s
Intercession for Sodom – Genesis 18:17-33
Rashi & Targum Pseudo Jonathan
for: B’resheet 18:1-33
Rashi’s Translation |
Targum Pseudo Jonathan |
1. Now the Lord appeared to him in
the plains of Mamre and he was sitting at the entrance of the tent when the
day was hot |
1. AND the glory of the LORD was revealed to him in the
valley of Mamre; and he, being ill from the pain of circumcision, sat at the
door of the tabernacle in the fervour (or strength) of the day. |
2. And he lifted his eyes and saw, and behold, three men were standing
beside him, and he saw and he ran toward them from the entrance of the tent,
and he prostrated himself to the ground. |
2. And he lifted up his eyes and looked, and, behold, three angels in the
resemblance of men were standing before him; (angels) who had been sent from
the necessity of three things;--because it is not possible for a ministering angel to be sent for
more than one purpose at a time;--one, then, had come to make
known to him that Sarah should bear a man-child; one had come to deliver Lot;
and one to overthrow Sedom and Amorah. And when he saw them, he ran to meet
them from the door of the tent, and bowed himself on the earth. JERUSALEM: Three angels were sent to our father Abraham; and the three were sent for
three things; because it is not possible that one of the high angels should
be sent for more things than one. The first angel was sent to
announce to our father Abraham, that, behold, Sarah would bear Izhak; the
second angel was sent to deliver Lot from the midst of the overthrow; the
third angel was sent to overthrow Sedom and Amorah, Admah and Zeboim.
Therefore was there a word of prophecy from before the LORD unto Abraham the
Just, and the Word of the LORD was revealed to him in the valley of vision;
and he sat in the door of the tabernacle, comforting himself from his
circumcision in the fervour (or strength) of the day. |
3. And he said, "My lords, if only I have found favor in your eyes,
please do not pass on from beside your servant. |
3. And he said, I beseech, by the mercies (that are) before You, O LORD, if
now I have found favour before You, that the glory of Your Shekina may not
now ascend from Your servant, until I have set forth provisions |
4. Please let a little water be
taken and bathe your feet and recline under the tree. |
4. Abraham again said to these men, Let a little water
be brought, and wash your feet, and recline under the tree. |
5. And I will take a morsel of bread, and sustain your hearts; after[wards]
you shall pass on, because you have passed by your servant." And they
said, "So shall you do, as you have spoken." |
5. And I will bring food of bread, that you may strengthen your hearts, and
give thanks in the Name of the Word of the LORD, and afterwards pass on. For
therefore at the time of repast are you come, and have turned aside to your
servant to take food. And they said, You have spoken well; do according to your
word. |
6. And Abraham hastened to the tent to Sarah, and he said, "Hasten
three seah of meal[and]fine flour; knead and make cakes." |
6. And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said to her, Hasten
three measures of flour-meal, mix and make cakes. |
7. And to the cattle did Abraham run, and he took a calf, tender and good,
and he gave it to the youth, and he hastened to prepare it. |
7. And unto the flock ran Abraham, and took a calf, tender and fat, and gave
to a young man, and hastened to make prepared meats; |
8. And he took cream and milk and
the calf that he had prepared, and he placed[them]before them, and he was
standing over them under the tree, and they ate. |
8. and he took rich cream and milk and the calf which
the young man had made into prepared meats, and set them before them,
according to the way and conduct (hilkath) of the creatures of the world; and
he served before them, and they sat under the tree; and he quieted himself
(to see) whether they would eat. |
9. And they said to him, "Where is Sarah your wife?" And he said, "Behold in
the tent." |
9. And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, Behold, she is in the tent. JERUSALEM: And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, Behold, she is
in the tent. |
10. And he said, "I will surely return to you at this time next year,
and behold, your wife Sarah will have a son." And Sarah heard from the
entrance of the tent, and it was behind him. |
10. And one of them said, Returning I will return to you in the coming year;
and you will be revived, and, behold, Sarah your wife will have a son. And
Sarah was hearkening at the door of the tent, and Ishmael stood behind her,
and marked what the Angel said. JERUSALEM: And He said, Returning I will return to you at that time, to revive
you, and, behold, Sarah your wife will have a male child. And Sarah was
hearkening at the door of the tent, and Ishmael stood behind her. |
11. Now Abraham and Sarah were old, coming on in years; Sarah had ceased to
have the way of the women. |
11. But Abraham and Sarah were old, they had mounted in days, and with Sarah
the way of women had ceased. |
12. And Sarah laughed within herself, saying, "After I have become worn
out, will I have smooth flesh? And also, my master is old." |
12. And Sarah wondered in her heart, saying After that I am old will I have
conceptions, and my
lord Abraham is old? JERUSALEM: And Sarah derided in her heart, saying, After that I am old,
is it possible to return to the days of my youth, for me to have conception, and my lord Abraham
is old? |
13. And the Lord said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Is it
really true that I will give birth, although I am old?' |
13. And the LORD said to Abraham, Why has Sarah so laughed, saying, Can it be
in truth that I will bear, being old? |
14. Is anything hidden from the Lord? At the appointed
time, I will return to you, at this time next year and Sarah will have a
son." |
14. Is it possible to hide anything from before the LORD? At
the gracious time I will return to you, in the time when you will be revived,
and Sarah will have a son. |
15. And Sarah denied, saying, "I did not laugh," because she was afraid.
And He said, "No, but you laughed." |
15. And Sarah denied and said, I wondered not; for she was afraid. And the Angel
said, Fear not: yet in truth you did laugh. |
16. And the men arose from there,
and they looked upon Sodom, and Abraham went with them to escort them, |
16. And the angels, who had the likeness of men, arose
from thence, and the one who had made known the tidings to Sarah ascended to
the high heavens; and two of them looked toward Sedom; and Abraham went with
them. JERUSALEM: And they looked towards. |
17. And the Lord said, "Shall I conceal from Abraham what I am doing? |
17. And the LORD said, with His Word, I cannot hide from Abraham that which I
am about to do; and it is right that before I do it, I should make it known
to him. JERUSALEM: And the LORD with His Word said, Will I hide from Abraham, My
friend, that which I am about to do? Forasmuch as the town of Sedom is among
the gifts that I have given to him, it is just that I should not overthrow
it, till I have made it known to him. |
18. And Abraham will become a great
and powerful nation, and
all the nations of the world will be blessed in him. |
18. For Abraham is to be a great and mighty people, and through him will all the peoples of the
earth be blessed. |
19. For I have known him because he commands his sons and his household after
him, that they should keep the way of the Lord to perform righteousness and
justice, in order that the Lord bring upon Abraham that which He spoke
concerning him." |
19. Because his holiness (piety) is manifest before Me, (and) that he will
instruct his sons, and the men of his house after him, to keep the ways that
are right before the LORD, to do justice and judgment, that the LORD may
bring upon Abraham that which He has spoken concerning him. |
20. And the Lord said, "Since the cry of Sodom and Gomorrah has become
great, and since
their sin has become very grave, |
20. And the LORD said to the ministering angels, The cry of Sedom and Amorah,
because they oppress
the poor, and decree that whosoever gives a morsel to the needy will be
burned with fire, is therefore great, and their guilt exceedingly weighty. |
21. I will descend now and see, whether according to her cry, which has come
to Me, they have done;[I will wreak] destruction[upon them]; and if not, I will know." |
21. I will now appear, and see whether, as the cry of a damsel torn away,
which ascends before Me, they have made completion of their sins; (or,
whether they have made an end of their sins;) and if they have wrought repentance, will they
not be as (if) innocent before Me? and as if not knowing, I will not punish. JERUSALEM: Now will I appear and see, according as the cry of the people
of Sedom and Amorah has ascended before Me, whether they have made a complete
end. It may be, that some among these sinners do not know that their works of
evil are manifest before Me. And if they seek to work repentance, behold, they will be considered
before Me as if those works had not been known. |
22. And the men turned from there and went to Sodom, and Abraham was still
standing before the Lord. |
22. And the angels who had the likeness of men, turned thence and went
towards Sedom. And Abraham now supplicated mercy for Lot, and ministered in
prayer before the LORD. |
23. And Abraham approached and
said, "Will You even destroy the righteous with the wicked? |
23. And Abraham prayed and said, Will You destroy in
Your displeasure the innocent with the guilty? |
24. Perhaps there are fifty
righteous men in the midst of the city; will You even destroy and
not forgive the place for the sake of the fifty righteous men who are in its
midst? |
24. Perhaps there are fifty
innocent persons within the city, who pray before You,--ten for
every city, of all the five cities of Sedom, Amorah, Admah, Zeboim, and Zoar.
Wilt You in Your displeasure destroy and not forgive the country, on account
of the fifty innocent ones who are in it? Unholy would it be before You to do
according to this word, to slay the innocent with the guilty, and to make the
innocent to be as the guilty! |
25. Far be it from You to do a thing such as this, to put to death the
righteous with the wicked so that the righteous should be like the wicked.
Far be it from You! Will the Judge of the entire earth not perform
justice?" |
25. That be unholy with You. It cannot be that One who is the Judge of all
the earth should not do justice. |
26. And the Lord said, "If I find in Sodom fifty righteous men within the city,
I will forgive the entire place for their sake." |
26. And the LORD said, If I find in Sedom fifty innocent in the midst of the city who
pray before Me, I will forgive all the land on their account. |
27. And Abraham answered and said, "Behold now I have commenced to speak
to the Lord, although I am dust and ashes. |
27. And Abraham responded, and said, I pray for mercy. Behold, now, I have
begun to speak before the LORD; I, who am as dust and ashes. |
28. Perhaps the fifty righteous men will be missing five. Will You destroy
the entire city because of five?" And He said, "I will not destroy
if I find there
forty-five." |
28. Perhaps of the fifty innocent persons, five may be wanting. On account of
the five who may be wanting to Zoar, will You destroy the whole city? And He
said, I will not destroy it, if I find there forty and five. |
29. And he continued further to speak to Him, and he said, "Perhaps
forty will be found there." And He said, "I will not do it for the sake of the
forty." |
29. And he added yet to speak before Him, and said, Perhaps there may be
forty found there; ten for each city of the four cities, and Zoar, whose
guilt is lighter, forgive You for Your mercy's sake. And he said, I will not
make an end for the sake of the forty innocent ones. |
30. And he said, "Please, let the Lord's wrath not be kindled, and I
will speak. Perhaps thirty will be found there." And He said, "I
will not do it if I find thirty there." |
30. And he said, Let not the displeasure of the LORD, the LORD of all the
world, wax strong against me, and I will speak. Perhaps thirty who pray may
be found there, ten for each of the three cities, and Zeboim and Zoar forgive
them for Your mercy's sake. And He said, I will not make an end if I find thirty there. |
31. And he said, "Behold now I have desired to speak to the Lord,
perhaps twenty will be found there." And He said, "I will not
destroy for the sake
of the twenty." |
31. And he said, Imploring mercy, I have now begun to speak before the LORD,
the LORD of all the world. Perhaps twenty who pray may be found; ten in each
of the two cities, and forgive You for Your mercy's sake! And He said, I will
not destroy for the sake of the twenty innocent. |
32. And he said, "Please, let the Lord's wrath not be kindled, and I
will speak yet this time, perhaps ten will be found there." And He said,
"I will not destroy for the sake of the ten." |
32. And he said, I implore mercy before You! Let not the anger of the LORD,
the LORD of all the world, grow strong, and I will speak only this time.
Perhaps ten may be found there; and I and they will pray for mercy upon all
the land, and You will forgive them. And He said, I will not destroy for the
sake of the ten who
may be innocent. |
33. And the Lord departed when He finished speaking to Abraham, and Abraham
returned to his place. |
33. And the majesty of the (Shekinah of the) LORD went up when He had ceased
to speak with Abraham; and Abraham returned to his place. |
|
|
Welcome to the World of P’shat Exegesis
In order to understand
the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs
to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical
output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the
seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar
and Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic
Laws of R. Hillel are as follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a
minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the
scholastic proof a fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from
analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however
much they differ in other respects, to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub
eḥad:
Application of a provision found in one passage only to passages which are
related to the first in content but do not contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene
ketubim:
The same as the preceding, except that the provision is generalized from two
Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ
and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6. Ka-yoẓe bo
mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed
me-'inyano:
Interpretation deduced from the context.
Reading Assignment:
The Torah Anthology:
Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol II: The Patriarchs
By: Rabbi Yaaqov Culi,
Translated by: Rabbi Aryeh Kaplan
Published by: Moznaim Publishing
Corp. (New York, 1988)
Vol. 2 – “The
Patriarchs,” pp. 157-219
Rashi’s
Commentary for: B’resheet
(Genesis) 18:1-33
1 And [the Lord] appeared to him to visit the sick (Tan. Buber, Vayera 1).
Said Rabbi Chama the son of Chanina: It was the third day from his
circumcision, and the Holy One, blessed be He, came and inquired about his
welfare (B. M. 86b).
in the plains of Mamre He [Mamre] was the one who counseled him about
circumcision. Therefore, He appeared to him [Abraham] in his [Mamre’s]
territory.-[from Tan. Vayera 3]
was sitting It is
written יֽשֵׁב [without a “vav,” and may therefore be
read: “he sat”]. He wished to stand. The Holy One, blessed be He, said to him, “Sit and I will stand, and you
will be a sign for your children that I am destined to stand in the
congregation of the judges, and they will sit,” as it is said (Ps.
82:1): “God stands in
the Divine assembly.”-[from Gen. Rabbah 48:7]
at the entrance of the tent to see whether there were any passersby whom he
would bring into his house.-[from B.M. 86b]
when the day was hot -(B.M. 86b) The Holy One, blessed be He, took the
sun out of its sheath so as not to trouble him with wayfarers, but since He saw
that he was troubled that no wayfarers were coming, He brought the angels to
him in the likeness of men.-[from Gen. Rabbah 48:9, Exod. Rabbah 25:2]
2 and behold, three men One to bring the news [of Isaac’s birth] to Sarah,
and one to overturn Sodom, and one to heal Abraham, for one angel does not
perform two errands (Gen. Rabbah 50:2). You should know that [this is true]
because throughout the entire chapter, Scripture mentions them in the plural,
e.g., (below verse 8): “and they ate”; (ibid. verse 9): “and they said to him.”
Concerning the announcement, however, it says (ibid. verse 10): “And he said: I
will surely return to you.” And concerning the overturning of Sodom, it says
(below 19:22): “For I will not be able to do anything”; (ibid. verse 21): “I
will not overturn” (Gen. Rabbah 50:11). And Raphael, who healed Abraham, went
from there to save Lot. This is what is stated: “And it came to pass when they
took them outside, that he [the angel] said, ‘Flee for your life.’“ You learn
that only one acted as a deliverer.
were standing beside him Heb. עָלָיו , lit. over him. Before him, like (Num.
2:20): “And next to him (וְעָלָיו) , the tribe of Manasseh,” but it is a
euphemism in reference to the angels.
and he saw Why is וַיַרְא written twice [in this verse?] The first is to be understood
according to its apparent meaning [i.e., and he saw], and the second means
“understanding.” He
observed that they were standing in one place, and he understood that they did
not wish to burden him. And although they knew that he would come out toward
them, they stood in their place out of respect for him, to show him that they
did not wish to trouble him, and he went out first and ran toward them.
(This is the reading in an old Rashi ms.) In Bava Metzia (ad loc.) it is
written: “standing beside him,” and then it is written: “and he ran toward
them!” When they saw that he was untying and tying [his bandages], they
separated from him. Immediately, “he ran toward them.”
3 And he said, “My lords, if only I have, etc.” To the chief one he said this, and he called them
all lords, and to the chief one he said, “Please do not pass by,” because if he
would not pass by, his companions would stay with him. According to this
version, it (אֲדֽנָי) is profane (Shev. 35b) (i. e., it does
not refer to God). Another explanation: It (אֲדֽנָי) is holy, and he was telling the Holy One,
blessed be He, to wait for him until he would run and bring in the wayfarers.
And although this [“Do not pass by”] is written after, “and ran toward them,”
the statement [to God, “do not pass by”] preceded it. It is customary for the
verses to speak in this manner, as I explained in reference to (above 6:3):
“Let My spirit not quarrel forever concerning man” [the decree that God would
wait 120 years before bringing the Flood] which was written after (5:32): “And
Noah begot.” But it is impossible to say otherwise than that the decree
preceded the birth [of Japhet] by 20 years. And the two interpretations [of אֲדֽנָי as being profane and holy in this context]
are in Genesis Rabbah.
Please let...be
taken through a messenger, and the Holy One, blessed be He, rewarded his
[Abraham’s] children through a messenger, as it is said (Num. 20:11): “And
Moses raised his hand, and he struck the rock.”-[from B.M. 86b]
and bathe your feet He thought that they were Arabs, who prostrate
themselves to the dust of their feet, and he was strict not to allow any
idolatry into his house. But Lot, who was not strict, mentioned lodging before
washing, as it is said (below 19: 2): “and lodge and bathe your feet.”-[from
Gen. Rabbah 54:4]
under the tree under
the tree.-[from Targumim]
5 and sustain your hearts In the Torah, in the Prophets, and in the
Hagiographa, we find that bread is the sustenance of the heart. In the
Torah-”and sustain your hearts”; in the Prophets-(Jud. 19:5): “Sustain your
heart with a morsel of bread”; in the Hagiographa-(Ps. 104:15): “and bread
sustains man’s heart.” Said Rabbi Chama: לְבַבְכֶם is not written here, but לִבְָּכֶם . This teaches us that the evil
inclination does not rule over the angels.-[from Gen. Rabbah 48:11]
after[wards] you shall pass on Afterwards, you shall go.
because you have passed by For I request this from you [i.e., to sustain your
hearts] because you have passed by me [i.e., have stopped in my home] to honor
me.
because - כִּי עַל
כֵּן
is like עַל אֲשֶׁר , because, and so is every כִּי עַל
כֵּן
in Scripture, e.g., (below 19:8): “because (כִּי
עַל כֵּן) they have come in the shadow of my roof”; (below 33:10):
“because (כִּי
עַל כֵּן) I have seen your countenance”; (below 38: 26): “because (כִּי עַל
כֵּן)
I have not given her”; (Num. 10:31): “because (כִּי
עַל כֵּן) you know our encamping.”
6 meal [and] fine flour The fine flour for the cakes [and] the meal for the
starch used by cooks to cover the pot, to draw out the scum.-[from B.M. 86b]
7 a calf, tender and good There were three calves, in order to feed them
three tongues with mustard.-[from B.M. 86b]
to the youth This
was Ishmael, to train him to perform mitzvoth.-[from Aboth d’Rabbi Nathan, ch.
13]
8 And he took cream and milk, etc. But he did not bring bread, because Sarah became
menstruous, for the manner of the women returned to her on that day, and the
dough became ritually unclean.-[from B.M. 87a] cream the fat of the milk that
is skimmed off the top.
and the calf that he had prepared that he had
prepared. Each one that he
prepared, he took and brought before them.-[from B.M. 86b]
and they ate They
appeared to be eating.-[from here we learn that a person should not deviate
from custom.-[from B.M. ad loc., Gen. Rabbah 48:14, Targum Jonathan]
9 And they said to him Heb. אֵלָיו . There are dots over the letters איו
in the word אֵלָיו . And we learned: Rabbi Simeon the son of
Eleazar says: “Wherever the [undotted] letters are more than the dotted ones,
you must expound on the [undotted] letters, etc.” And here, the dotted letters
are more than the [undotted] letters, and you must expound on the dotted [letters].
[The meaning is that] they also asked Sarah, “Where (אַיוֹ) is Abraham?” (Gen. Rabbah 48:15) We learn that a person should
ask in his lodging place of the husband about the wife, and of the wife about
the husband (B.M. 87a). In Bava Metzia (ad loc.) it is said: The ministering angels knew
where our mother Sarah was, but [they asked in order] to make known that she
was modest, in order to endear her to her husband. Said Rabbi Joseph
the son of Chanina: In
order to send her a cup of blessing (i.e., the cup of wine upon which the Grace
after Meals is recited).
Behold in the tent She is modest.-[from B.M. ad loc., Mid. Ps. 128:3]
10 at this time next year At this time, next year. It was Passover, and on the
following Passover, Isaac was born, since we do not כְּעֵת [at “a” time] כָּעֵת [at “this” time]. כָּעֵת חַיָה means: at this time, when there will be
life for you, when you will all be alive and well.-[from Targum Yerushalmi,
Targum Jonathan]
I will surely return The angel did not announce that he [himself] would
return to him, but he
was speaking to him as an emissary of the Omnipresent. Similarly
(above 16:10): “And the angel said to her: I will greatly multiply [your seed]”
but he [the angel] did not have the power to multiply [her children], but he spoke as an emissary of
the Omnipresent. Here too, it was as an emissary of the Omnipresent
that he said this to him. (Elisha said to the Shunamite woman (II Kings 4:16):
“At this season, at this time next year, you will be embracing a son.” And she
said, “No my lord, O man of God, do not fail your maidservant. Those angels who
announced to Sarah, said (below verse 14): ‘At the appointed time, I will
return,’“ [but Elisha did not promise to return]. Elisha replied, “Those
angels, who live and endure forever, said, ‘At the appointed time, I will
return.’ But I am flesh and blood, alive today and dead tomorrow. Whether I
shall be alive or dead, ‘At this time, etc. [you will embrace a son.’“] (Gen.
Rabbah 53:2).
and it was behind him The entrance was behind the angel.
11 ceased to have It
had ceased from her.-[from Gen Rabbah 48:16]
the way of the women the menstrual cycle.
12 within herself She
looked at her insides and said, “Is it possible that these insides will carry a
child; that these breasts, which have dried up, will give forth milk?”-[from
Tan. Shoftim 18] smooth flesh Heb. עֶדְנָה , smoothness of flesh, and in the language
of the Mishnah (Meg. 13a, Men. 86a): “It causes the hair to fall out and
smooths (מְעַדֵָּן) the flesh.” Another explanation: an
expression of time (עִידָן) , the time of the menstrual period.-[from
Gen. Rabbah 48:17]
13 Is it really true Is it really true that I will give birth?-
although I am old
Scripture altered [her statement] for the sake of peace, for she had said, “and
my master is old.”-[from B.M. 87a]
14 Is...hidden Heb. הֲיִפָָלֵא , as the Targum renders: הַיִתְכַּסֵי . Is anything too hidden and separated and
concealed from Me [to prevent Me] from doing My will?
At the appointed time At that time that was appointed, that I set for you
yesterday, [when I said] (17:21): “at this time next year.”
15 because she was afraid...but you laughed The first כִּי serves as an expression of “because,” for
it gives the reason for the matter: “And Sarah denied...because she was
afraid,” and the second כִּי serves as an expression of “but.” And He
said, “It is not as you say, but you did laugh.” For our Sages said: כִּי has four different meanings: if, perhaps,
but, and because.-[from R.H. 3a]
16 and they looked Heb. וַיַשְׁקִיפוּ . Whenever the word הַשְׁקָפָה occurs in Scripture, it denotes evil,
except (Deut. 26:15): “ Look (הַשְׁקִיפָה) from Your holy dwelling,” for the power of gifts to the
poor is so great that it converts the Divine attribute of wrath to mercy.-
[from Tan. Ki Thissa 14]
to escort them Heb. לְשַׁלְחָם , to escort them. He thought that they
were wayfarers.-[from Zohar, vol. 1, 104a]
17 Shall I conceal Heb. הַמְכַסֶה ? This is a question.[i.e., The “hey” is
not the definite article but the interrogative “hey.”]
what I am doing in Sodom? It would be improper for Me to do this thing
without his knowledge. I gave him this land, and these five cities are his, as
it is said (10:19): “And the border of the Canaanite was from Sidon..., as you
come to Sodom and Gomorrah, etc.” I called him Abraham, the father of a
multitude of nations. Now, can I destroy the sons without informing the father,
who loves Me?-[from Gen. Rabbah 49:2, Pirkei d’Rabbi Eliezer ch. 25]
18 And Abraham will become [According to] a Midrash Aggadah (Yoma 38b) (Prov.
10: 7): “The mention of a righteous man is for a blessing.” Since He mentioned
him, He blessed him. Its simple meaning is, however: Shall I conceal this from
him? He is so dear to Me as to become a great nation, and through him will be blessed
all the nations of the earth.
19 For I have known him Heb. יְדַעְתִּיו , an expression of love, like (Ruth 2:1):
“a kinsman (מוֹדַע) of her husband”; (ibid. 3:2): “And now,
Boaz our kinsman (מוֹדַעְתָּנוּ) ”; (Exod. 33:17): “and I shall know you (וָאֵדָעֲךָ) by name.” But, in fact, the primary meaning of them all
is none other than an expression of knowing, for if one loves a person, he
draws him near to himself and knows him and is familiar with him. Now why do I love him? “Because
he commands”... for he commands his sons concerning Me, to keep My ways.
But if you explain it as the Targum renders: “I know about him that he will
command his sons, etc.,” the word לְמַעַן does not fit into the sense [of the
verse].
because he commands Heb. יְצַוֶּה , a present tense, (i.e., a habitual
action) like (Job 1: 5): “So would Job do (יַעֲשֶׂה) ”; [(Num. 9:20): “in accordance to the
utterance of the Lord they would camp” (יַחֲנוּ) ].
in order that [the Lord] bring So would he command his sons, “Keep the way of the
Lord in order that the Lord bring upon Abraham, etc.” It does not say “upon the
house of Abraham” but “upon Abraham.” We learn from this that whoever raises a righteous son is
considered as though he does not die.-[from Gen. Rabbah 49:4]
20 And the Lord said to Abraham, for He did as He had said, that He would not
conceal from him.
since [it] has become great Wherever רָבָָּה appears in Scripture, the accent is on the
last syllable, on the “beth,” because they are translated: “great”, or
“becoming great.” But this one has its accent on the first syllable, on the
“resh,” because it is to be translated: “has already become great,” as I have
explained regarding (above 15:17): “Now it came to pass that the sun had set (בָּאָָה) ”; (Ruth 1:15): “Lo, your sister-in-law
has returned (שָׁבָָה) .”
21 I will descend now This teaches judges that they should not decide
capital punishment cases unless they see it [i.e., they must go to the site of
the crime and investigate the matter.]-[Divrei David]) Everything is as I
explained in the chapter dealing with the dispersion (Tan. Noah 18). Another
explanation: I will descend to the end of their deeds (to fathom the results
thereof). -[Be’er Mayim Chayim]).
whether according to her cry [i.e., the cry] of the land.
which has come to Me, they have done And [if] they remain in their state of rebellion, I
will wreak destruction upon them, but if they do not remain in their state of
rebellion, I will know what I will do, to punish them with suffering, but I
will not destroy them. Similar to this we find elsewhere (Exod. 33:5): “But
now, leave off your ornament from yourself, so that I may know what to do to
you.” Therefore, there is a pause marked by the cantillation sign of a פּסִיק between עָשָׂוּ and כָָּלָה , in order to separate one word from
another. Our Sages, however, interpreted הַכְָּצַעֲקָתָה to refer to the cry of a certain girl,
whom they killed with an unusual death because she gave food to a poor man, as
is delineated in [chapter] Chelek. (Sanh. 109b)
22 And [the men] turned from there from the place to which Abraham had escorted them.
and Abraham was still standing, etc. But is it not so that he did not go to stand
before Him, but the Holy One, blessed be He, came to him and said to him (above
verse 20): “Because the cry of Sodom and Gomorrah has become great, etc.,” and
it should have been written here: “and the Lord was still standing beside
Abraham?” But this is an emendation of the Scribes (Gen. Rabbah 49:7). (The
Sages of blessed memory changed the text and wrote it in this manner) [to avoid
an irreverent expression, i.e., it would be offensive to God to say that He was
standing before Abraham!]
23 And Abraham approached and said We find [the expression]”approaching” for war (II
Sam. 10:13): “And Joab drew forward, etc.”; and “approaching” for placating
(below 44:8): “And Judah approached him”; and “approaching” for prayer (I Kings
18:36): “And Elijah the prophet came near.” For all these, Abraham approached:
to speak harshly [i.e., when he requested justice], to placate, and to
pray.-[from Gen. Rabbah 49:8]
Will You even destroy Heb. הַאַף . Will You also destroy? And according to
the translation of Onkelos, who rendered אַף as an expression of wrath, this is its
interpretation: Will wrath entice You that You should destroy the righteous
with the wicked?
24 Perhaps there are fifty righteous men ten righteous men for each city, because there were five places.-[from Targum
Jonathan]
25 Far be it from You And if You say that the righteous will not save
the wicked, why should You kill the righteous?-[from Gen. Rabbah 49:8]
Far be it from You Heb. חָלִילָה . It is profane (חוּלִין) , [i.e., unfitting] for You. They will
say, “So is His craft. He inundates everyone, righteous and wicked.” So You did
to the Generation of the Flood and to the Generation of the Dispersion.-[from
Tan. Vayera 8]
a thing such as this Neither this nor anything similar to it.-
Far be it from You for the World to Come.-[from Tan. Buber]
Will the Judge of the entire earth The “hey” of הֲשֽׁפֵט is vowelized with a “chataf pattach,” as
an expression of wonder: Will He Who judges not perform true justice?!
26 “If I find in Sodom, etc., the entire place [Sodom refers to] all the cities,
but because Sodom was the metropolis and the most important of them all,
Scripture ascribes [the fifty righteous men] to it.
27 although I am dust and ashes I was already fit to be dust at the hands of the
kings and ashes at the hands of Nimrod, were it not for Your mercies that stood
by me.
28 Will You destroy because of five Will there not be nine for each city? And You, the
Righteous One of the world, will be counted with them.-[from Gen. Rabbah 49:9]
29 Perhaps forty will be found there And four cities will be saved, and so thirty will
save three of them, or twenty will save two of them, or ten will save one of
them.-[from Zohar, vol. 1, omissions, 255b]
31 Behold now I have desired Heb. הוֹאַלְתִּי . I have desired, as in (Exod. 2:21): “And
Moses was willing (וַיוֹאֶל) .”
32 perhaps ten will be found there For fewer [than ten] he did not ask. He said, “In
the Generation of the Flood, there were eight: Noah and his sons, and their
wives, but they did not save their generation.” And for nine, together with
counting [God] he had already asked, but did not find.
33 And the Lord departed, etc. Since the defender was silent, the Judge left.
and Abraham returned to his place The Judge left, the defender left, and the
prosecutor is accusing. Therefore: ”And the two angels came to Sodom,” to
destroy (Gen. Rabbah 49:14) One to destroy Sodom and one to save Lot, and he
[the latter] is the same one who came to heal Abraham, but the third one, who
came to announce [Isaac’s birth] to Sarah, since he had performed his mission,
he departed (Tan. Vayera 8).
Welcome to the World of Remes Exegesis
Thirteen
rules compiled by Rabbi Ishmael b. Elisha for the elucidation of the Torah and for
making halakic deductions from it. They are, strictly speaking, mere
amplifications of the seven Rules of Hillel, and are collected in the Baraita of R. Ishmael, forming the introduction to the Sifra and
reading a follows:
Rules
seven to eleven are formed by a subdivision of the fifth rule of Hillel; rule
twelve corresponds to the seventh rule of Hillel, but is amplified in certain
particulars; rule thirteen does not occur in Hillel, while, on the other hand,
the sixth rule of Hillel is omitted by Ishmael. With regard to the rules and
their application in general. These rules are found also on the morning prayers
of any Jewish Orthodox Siddur.
Ramban’s
Commentary for: B’resheet (Genesis) 18:1-33
18:1.
AND HE APPEARED TO HIM. Rashi comments: "To visit the sick
man. Said Rabbi Chama the son of Chanina, 'It was the third day after his
circumcision, and the Holy One, blessed be He, came and
inquired after him.'[1] And, lo, three men:[2] angels who came to him in
the form of men. Three: one to announce to Sarah that she would bear a
son, one to heal Abraham, and one to overthrow Sodom. Raphael who healed
Abraham went from there to rescue Lot" for these do not constitute
two commissions.[3]
This is because the second mission was in another place, and he was commanded
thereon after [he had completed his first mission].[4] Perhaps it is because the
two missions had rescue as their common goal.[5] "And they did eat:[6] they appeared to be
eating."
In
the book Moreh Nebuchim[7] it is said that this
portion of Scripture consists of a general statement followed by a detailed
description. Thus Scripture first says that the Eternal appeared to Abraham in the
form of prophetic visions, and then explains in what
manner this vision took place, namely, that he [Abraham] lifted up his eyes in
the vision, and lo, three men stood by him,[8] and he said, If
now I have found favor in Your eyes.[9] This is the account of
what he said in the prophetic vision to one of them, namely, their chief.
Now
if in the vision there appeared to Abraham only men partaking of food, how then
does Scripture say, And the Eternal appeared to him, as
G-d did not appear to him in vision or in thought?[10] Such is not found with
respect to all the prophecies. And according to his[11] words, Sarah did
not knead cakes, nor did Abraham prepare a bullock, and also, Sarah did not laugh.
It was all a vision! If so, this dream came through a multitude
of business,[12] like
dreams of falsehood, for what is the purpose of showing him all this![13] Similarly did the author
of the Moreh Nebuchirn say in the case of the verse, And a man wrestled with
him,[14]
that it was all a prophetic vision. But if this be the case, I do not know why
Jacob limped on his thigh when he awoke! And why did Jacob say, For I have
seen an angel face to face, and my life is preserved?[15] The prophets
did not fear that they might die on account of having experienced prophetic
visions. Jacob, moreover, had already seen a greater and more
distinguished vision than this since many times, in prophetic visions, he had
also seen the Revered Divinity.[16] Now according to this author's
opinion, he will find it necessary for the sake of consistency to say similarly
in the affair of Lot that the angels did not come to his house,
nor did he bake for them unleavened bread and they did eat.[17] Rather, it was all a
vision! But if Lot could ascend to the height of a prophetic
vision, how did the wicked and sinful people of Sodom become prophets? Who told
them that men had come into Lot's house? And if
all these [i.e., the actions of the inhabitants of Sodom], were part of
prophetic visions, then it follows that the account related in
the verses, And the angels hastened Lot, saying: Arise
take your wife ... And he said, Escape for your life ... See, I have accepted
you,[18]
as well as the entire chapter is but a vision, and if so, Lot could
have remained in Sodom! But the author of the Moreh Nebuchim thinks that the
events took place of themselves, but the conversations relating
to all matters were in a vision! But such words contradict Scripture. It is
forbidden to listen to them, all the more to believe in them!
In
truth,[19] wherever Scripture
mentions an angel being seen or heard speaking it is in a vision or in a dream
for the human senses cannot perceive the angels. But these are not visions of prophecy since he
who attains the vision of an angel or the hearing of his speech is not yet a prophet.
For the matter is not as the Rabbi[20] pronounced, i.e., that
every prophet, Moses our teacher excepted, received his prophecy through
the medium of an angel. The Sages have already said[21] concerning Daniel:
"They[22]
were greater than he for they were prophets and he
was not a prophet." His book, likewise, was not grouped together[23] with the books of the
prophets since his affair was with the angel Gabriel, even
though he appeared to him and spoke with him when he was awake, as it is said
in the vision concerning the second Temple: Yea,
while I was speaking in prayer, the man Gabriel, etc.[24] The
vision concerning the ultimate redemption[25] also occurred when
Daniel
was awake as he walked with his friends beside the Tigris River.[26] Hagar the Egyptian[27] is not included in the
group of prophetesses.[28] It
is also clear that hers was not a case of the bath kol (prophetic echo),[29] as the Rabbi would have
it. Scripture, furthermore, sets apart the prophecy
of Moses our teacher from that of the patriarchs, as it is said, And I
appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by [the name
of] G-d Almighty,[30]
this name being one of the sacred names for the Creator, and not a designation
for an angel. Our Rabbis also taught concerning the
difference in the degree of prophecy between Moses and the other prophets, and
they said:[31]
"What is the difference between Moses and all
the prophets? The Rabbis say that all prophets saw through unclear vision. It
is to this matter that Scripture refers in saying, And I have multiplied visions, and by the
ministry of the prophets have I used similitudes.[32] Moses saw through a clear
vision. It is to this matter that Scripture refers in saying, And the similitudes of the Eternal does he behold,[33]
as is explained in Vayikra Rabba 1:14 and other places. But
in no place did the Sages attribute the prophecy of the prophets to an angel.
Do
not expose yourself to argument by quoting the verse, I also am a prophet as
you are; and an angel spoke unto me by the word of the Eternal,
saying,[34]
since its meaning is as follows: "I also
am a prophet as you are, and I know that the angel who spoke to me was by word
of G-d, this being one of the degrees of prophecy, as the
man of G-d said, For so was it charged me by the word of the Eternal,[35] and he further said, For
it was said to me by the word of the Eternal.[36]
Our
Rabbis have further stated[37] in the matter of Balaam,
who said, Now, therefore, if it displease you, I will get me back,[38] [that is as if Balaam
commented]: "I did not go [with the messengers of Balak] until the Holy
One, blessed be He, told me, Rise up, go with them,[39] and you
[i.e., an angel], tell me that I should return. Such is His conduct! Did He not
tell Abraham to sacrifice his son, after which the angel of the Eternal
called to Abraham, And he said, Lay not thy hand upon the lad.[40] He is accustomed to
saying something and to have an angel revoke it,
etc." Thus the Sages were prompted to say that the prophecy comprising the
first charge where G-d is mentioned is not like the second charge of
which it is said that it was through an angel, only this was not unusual, for
it is customary with the prophets that He would command by a prophecy
and revoke the command through an angel since the prophet knew that the
revocation was the word of G-d.
In
the beginning of Vayikra Rabba[41] the Sages have said: "And
He called to Moses,[42] unlike Abraham.
Concerning Abraham it is written, And the angel of the Eternal called unto
Abraham a second time au t of heaven.[43] The angel called, and G-d
spoke the word, but here with respect to Moses, the Holy One, blessed be He,
said, 'It is I Who called, and it is I Who spoke the word.' " That is to say,
Abraham did not attain prophecy until he prepared his soul first to perceive an
angel, and from that degree he ascended to attain the word of prophecy,
but Moses was prepared for prophecy at all times.
Thus
the Sages were prompted to inform us everywhere that seeing an angel is not
prophecy, and those who see angels and speak with them are
not included among the prophets, as I have mentioned concerning Daniel. Rather,
this is only a vision called "opening of eyes," as in the verse:
And the Eternal opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the
Eternal;[44]
similarly: And Elisha prayed, and said, O Eternal, I pray to you, open his
eyes, that he may see.[45]
But where Scripture mentions the angels as men, as is the
case in this portion, and the portion concerning Lot - likewise, And a man
wrestled with him, And a certain man found him,[46] in the opinion
of our Rabbis[47] -
in all these cases there was a special glory created in the angels, called
among those who know the mysteries of the Torah
"a garment," perceptible to the human vision of such pure persons as
the pious and the disciples of the prophets, and I cannot explain any
further. And in those places in Scripture where you find the sight of G-d and
the speech of an angel, or the sight of an angel and the speech of
G-d, as is written concerning Moses at the outset of his prophecy,[48] and in the words of
Zechariah.[49] I
will yet disclose words of the living G-d in
allusions.
Concerning
on the matter of the verse, And they did eat, the Sages have said:[50] "One course after
the other disappeared.”[51] The matter of "disappearance"
you will understand from the account about Manoah,[52] if you will be worthy to
attain it.
Now
here is the interpretation of this portion of Scripture. After it says that In
the selfsame day was Abraham circumcised,[53] Scripture says that
G-d appeared to him while he was sick from the circumcision as he was sitting
and cooling himself in his tent door on account of the heat of
the day which weakened him. Scripture mentions this in order to inform us that Abraham had no
intention for prophecy. He had neither fallen on his face nor prayed, yet this
vision did come to him.
IN
THE OAKS OF MAMRE. This is to inform us of the place wherein he was circumcised.
Now
this revelation of the Shechinah (the Divine Presence) came to Abraham as a
mark of distinction and honor, even as it is said in connection
with the dedication of the Tabernacle, And they [Moses and Aaron] came out,
and blessed the people, and the glory of the Eternal appeared
unto all the people,[54]
as it was on account of their effort in fulfilling the commandment of building
the Tabernacle that they merited seeing the Shechinah. Now the revelation of the Shechinah
here and there was not at all for the purpose of charging them with some commandment
or to impart some communication. Instead, it was a reward for the commandment which had already been
performed, and it informed them that their deeds have
G-d's approval, even as it says, As for me, I will behold Your face in
righteousness/generosity; I will be satisfied, when
I awake, with Your likeness.[55]
Similarly, in connection with Jacob, Scripture says, And the angels of G-d
met him,[56]
and yet we find no communication there, nor is any new matter conveyed. Instead, the verse only informs us that
he merited seeing angels of the Supreme One, and thus he knew that his deeds had His approval.
And so it was with Abraham: the seeing of the Shechinah (the Divine Presence)
was both merit [for his having performed the commandment of circumcision]
and assurance of G-d's approval.
Similarly
did the Sages say[57] of those who passed
through the Red Sea and said, This is my G-d, and I will glorify Him:[58] "A handmaid saw at
the sea what Ezekiel the prophet never saw." This they merited at the time
of the great miracle because they believed in the Eternal, and in
Moses his servant.[59]
At
times the appearance of the Shechinah comes in a moment of anger, as mentioned
in the verse: And the whole congregation bade stone them
with stones, when the glory of the Eternal appeared in the tent of meeting unto
all the children of Israel.[60]
That was for the protection of His righteous servants and their honor.
Now
do not be concerned about the interruption of the portion[61] since the subject is
after all connected. It is for this reason that the verse says, And
He appeared to him, and it does not say, "And the Eternal appeared to
Abraham." But in this present chapter Scripture wishes to give an account
of the honor that was bestowed upon him [Abraham] at the time he performed the
circumcision, and it tells that the Shechinah appeared
to him and sent him His angels to inform his wife [that she would give birth to
a son], and also to save his relative Lot on his account. Abraham
had already been informed by the Shechinah concerning the birth of a son,[62] and Sarah was now
informed by word of the angel who spoke with Abraham in order that Sarah should hear, even as it
says, And Sarah heard.[63]
This
is the intent of the Sages' saying,[64] "G-d came to visit
the sick man," meaning that it was not for the purpose of some utterance
but as a mark of honor to him.
They
have also said,[65]
"An altar of earth you will make unto Me.[66] Now if any person just
built an altar to My name, he is assured that I will
appear unto him and bless him.[67] All the more is such
assurance given to Abraham who circumcised himself for My name."
It
is possible that the Sages may have further intended to say [by their remark,
"He came to visit the sick man,"] that the vision of the Shechinah was a cure for his sickness on account of the
circumcision, for so it should be, as it is written, In the light of the
King's countenance is life.[68]
2. STOOD OVER HIM. The
purport thereof is that they were standing opposite Abraham and looking at him,
the expression being similar to: that stood over
the reapers;[69] the
chief officers that stood over the work.[70] And due to the fact that
he [Abraham] was sitting and they were standing
and looking at him, the verse says, "over him." This is also the
meaning of the expression, And he saw, and ran to meet them, for as he
saw them standing opposite him and not continuing their journey, he ran to meet
them in order to bring them to his house.
The
sense of the expression, From the tent door, is that Abraham was still
sitting there after the vision of the Shechinah. had departed from him.
It
is possible that the expression "over him" refers to the tent, i.e.,
that they were near it on the side which was not opposite the door, and there they
stood and did not approach Abraham, just as in the verse, encamping 'at'
(on) the sea.[71]
3. 'ADONAY,' IF NOW I HAVE FOUND FAVOR IN YOUR
EYES. We find the word Adonay here in the books marked with a kamatz.[72] Thus it
must be that he called them by the name of their Master, i.e., with the Aleph
Datet,[73] as he recognized them to be angels of the Supreme One, even as they are called elohim and
eilim.[74] For this reason he bowed
down to the earth to them.
PASS
NOT AWAY, I PRAY, FROM YOUR SERVANT. Abraham
spoke to each one of the angels, as is the way of the whole Torah: You will
keep all My statutes ... and do them;[75] The nakedness of your
father, and the nakedness of your mother, you will not uncover;[76] And when you reap the
harvest of your land, you will not wholly reap
the corner of your field;[77] And
from thence you will seek the Eternal your G-d, and you will find Him, If you
search after Him with all your heart
and with all you soul.[78]
The greater part of the Mishneh Torah[79] is written in this
manner. A counter-example to the above is the verse: Behold,
I set before you this day a blessing and a curse.[80]
Now
our Rabbis have said,[81] "Abraham spoke to
the chief of the angels ...[82] It is also possible that
he said to the chief, "Pass not away, I pray , [in the singular sense],
and you and your companions who will remain with you wash your feet,"
[the verb "wash" being in the plural form] .
The
correct interpretation appears to me to be that he called them all
"lords," and he turned to each individual, saying to the first one: If
now I have found favor in your eyes, pass not away, and
to the second one he said the same, and the same to the third one. He begged
each one individually: If now I have found favor in your eyes, pass not
away, and, let now a little water be fetched, and all of you wash your
feet.[83]
This was by way of ethical conduct and respect out of his great desire
to show kindness towards them. Now he recognized them as transients who did
not have the desire to lodge there. This is why he asked of them only that a little
water be fetched to wash their feet a little from the heat, to give cold
waters to a faint soul,[84]
and that they recline under the tree in the cool of the day without coming into
the tent and the tabernacle.
5. FORASMUCH AS YOU PASSED BY.
Since your path crossed near me, it is not proper that you should not rest a
little with me.
So
do, as you have said. This is an ethical expression indicating that a morsel of bread
will be sufficient.[85] Thus the language of
Rabbi Abraham ibn Ezra.
It
may be that the verse is stating, "So will you do to us, that we recline
under the tree and pass immediately as we are messengers, and therefore
do not detain us by making us come into the tent or lodge with you."
6.
MEAL, FINE FLOUR. The fine flour for the cakes; the meal for the dough used by cooks
to place over the pot to absorb the scum. Thus the words
of Rashi. And so it is found in Beresheet Rabba.[86] Now there the Sages
explained that there were three measures of meal and three measures
of fine flour for each one of the guests. But we do not know why he served so
much bread for three men. Perhaps he was aware of how
the food disappeared successively,[87] and it was as if he was
offering more Burnt-offerings upon the altar, or perhaps because in their honor
chiefs of his house dined with them.
By
way of the simple meaning [of Scripture, the verse is to be interpreted as
follows: Make ready quickly three measures of meal to make of them
fine flour. Thus from the entire three measures of meal, they extracted a bit
of fine flour.
7. AND ABRAHAM
RAN UNTO THE HERD. The purport thereof is to tell us of his great desire to bestow
kindness. This great man had three hundred and
eighteen men[88]
in his house, each one a swordsman, and he was very old and weakened by his
circumcision, yet he went personally to Sarah's tent to urge her in the making of the bread,
and afterwards he ran to the place of the herd to chose a calf, tender and good,
to prepare for his guests, and he did not have all these done by means of one
of his servants who stood ready to serve him.
10.
I WILL CERTAINLY RETURN UNTO YOU WHEN THE SEASON COMES AROUND.
Rashi comments, "The angel was not announcing
that he would return to him, but he was speaking to him as G-d's agent, [meaning
that G-d would return]. This is similar to the verse:
And the angel of the Eternal said to her [Hagar], I will multiply your seed
exceedingly.[89] But he [the angel] has no power
to multiply, and he was therefore speaking as G-d's
agent. So also here, he spoke as G-d's agent."
Now
the Rabbi[90]
found it necessary to say so because the Holy One, blessed be He, told Abraham
here, At the set time I will return unto you.[91]
However, whether it be a reference to the angel or to the Holy One, blessed be
He, we do not find it recorded that at the set time He returned. Perhaps
a reference to this return is included in the expression, And the Eternal
remembered Sarah, as He had said, and the Eternal did unto Sarah
as He had spoken.[92]
Rabbi
Abraham ibn Ezra said that the verse beginning, And the Eternal said to
Abraham,[93]
means that the angel said it in the name of Him Who
sent him, and he did return at the set time which he had told him, even though
it is not written in Scripture.
The
correct interpretation appears to me to be that [the expression, shov
ashuv (I will certainly return)], is akin to the phrase, liteshuvath
hashanah (at
the return of the year).[94] The verse is thus
stating: "I will surely bring back to you a time as this time, that you
will be alive and Sarah your wife will have a son." This is similar to what was
said to Abraham, At this set time in the next year.[95] The word ashuv
will then be like, 'Veshav' (And) the Eternal your G-d (will
bring back) your captivity and have compassion upon you and will return and
gather you.[96]
11. 'BA'IM BAYAMIM' (ADVANCED IN DAYS). In
his youthful days a man is called "standing in days," and they are
referred to as "his days" because they
belong to him, just as in verse The number of your days will I fulfil.[97] But when he gets old and
has lived longer than most people of his
generation, it is said of him that he is ba bayamim, [literally,
"came into days"], because it is as if he came into another land,
travelling from and arriving in a city each and every day.
IT
HAD CEASED TO BE WITH SARAH AFTER THE MANNER OF WOMEN.
This is the time of pregnancy, for after menstruation has ceased
due to old age, a woman will not become pregnant.
13.
I BEING OLD. This is the explanation of Sarah's words, after 1 am waxed o1d.[98] And G-d's words [that
Sarah had said, "I being old"], were true,
but for the sake of peace He did not reveal what she also said, namely, My lord being old also,
for [if He were quoting Sarah], He should have
said, "I and my lord are old," as Sarah had laughed concerning both
of them.
14. IS ANYTHING
TOO HARD ('HAYIPALEI') FOR THE ETERNAL? Is anything
too hard and improbable for G-d to cause it to happen? This
expression is similar to the verse, For all things come of You, and of Your
own have we given You.[99] Likewise, Out of Asher
his fat bread,[100]
meaning "Out of Asher will come fat bread."
Onkelos
translated: "Is anything hidden?" He interpreted it as similar to the
expression, If there arise a matter hidden (‘yipalei’) for thee in judgment.[101] If so, there is a hidden
secret here.
Rashi's
language: "Hayipalei, is anything apart and hidden from Me
that I cannot do as I would wish?" Rashi has thus grafted together in [the
word hayipalei] two separate concepts.[102]
15. AND SARAH DENIED, SAYING. I
wonder about the righteous/generous prophetess:[103] How
did she deny that which G-d had said to the prophet,[104] and
also, why did she not believe in the words of G-d's angels?
The
answer appears to me to be that these angels who appeared as men came to
Abraham, and he, in his wisdom, recognized them. They announced
to him, "I will certainly return unto you,[105] and Sarah will have a
son." And Sarah heard it, but she did not know that they were angels
of the Supreme One, as was the case with the wife of Manoah.[106] It is even possible that
she did not see them at all. Therefore she laughed
within herself in derision, just [as the word "laugh" is used in the
verse]: He that sits in heaven laughs, the Eternal has them in derision.[107] For joyous laughter is
[expressed in Hebrew as originating] in the mouth - Then was our mouth
filled with laughter[108]
- but laughter originating in the heart is not spoken of as joyous. Now the Holy
One, blessed be He, accused her before Abraham as to why the matter appeared
to her to be impossible. It was fitting for her to believe, or she should have
said, "Amen, G-d do so!" Now Abraham said to her, "Why did
you laugh? Is anything too hard for the Eternal?" He did not explain to
her that G-d had revealed her secret to him. And she, because of Abraham's
fear of G-d, denied it for she thought that Abraham had said so through
recognition of the expressions on her face or because she had
kept quiet and gave no expression of praise and thanksgiving or joy. And he
said to her, No, but you did laugh. Then she understood that
it was told to him in a prophecy, and so she remained quiet and did not answer
a word.
It
is proper that we also say that Abraham had not revealed to her what had
originally been told to him: Indeed, Sarah, your wife will bear you a
son.[109]
Perhaps he waited until G-d would send her the announcement on the following
day for he knew that the Eternal G-d will do nothing,
but He revealed His counsel unto His servants the prophets.[110] It may be that due to
his great diligence in fulfilling commandments, he
was occupied with his circumcision and the circumcision of the many people in
his house. Afterward, on account of his weakness, he sat at
the doorway of the tent, and the angels came before he had told her anything.
17.
AND THE ETERNAL SAID. I.e., to the host of heaven standing by Him,[111] or to the angel
messengers. It is possible that the word amar (He said) refers to
thought, meaning that He thought He should not keep it hidden from Abraham on
account of these reasons. Similarly: I 'said,' in the noontide of my
days I will go;[112] And he 'said' to slay
David.[113]
Likewise all expressions of speaking within the heart refer to thought.[114]
18. AND ABRAHAM
WILL SURELY BECOME. A Midrash Agadah comments: The memory of the righteous/
generous will be for a blessing.[115] Since
He mentioned Abraham, He blessed him. The simple meaning of the verse though
is, "Will I conceal it from him since he is so beloved by
Me to become a mighty nation?" Thus the language of Rashi.
The
correct interpretation is that G-d, blessed be He, spoke of the honor of
Abraham, saying: "Behold, he is destined to become a great and mighty
nation, and his memory will be a blessing among his seed and all nations of the
earth. Therefore, I will not conceal it from him for the future
generations will say, "How could He hide it from him?' or, 'How could the
righteous/generous one[116] be so callous about his
close neighbors and have no mercy on them, not praying at all in their behalf, and that
which was known to him, [i.e., that the cities will be destroyed], was good and
pleasing!' For I know that he recognizes and is cognizant that I the Eternal
loves righteousness/ generosity and justice,[117] that is to say, that I
do justice only with righteousness/generosity, and therefore he
will command his children and his household after him[118]
to follow in his path. Now if it is possible in
keeping with righteousness/generosity and justice to free the cities from
destruction, he will pray before Me to let them go, and it will be well and
good. And if they are completely guilty, he too will want their judgment.
Therefore, it is proper that he enter in the council of G-d."[119]
19. FOR I HAVE KNOWN HIM ('YEDATIV'), TO THE
END ('LEMA'AN') THAT HE MAY COMMAND HIS CHILDREN. Rashi
comments: "For I have known him, as the Targum takes it, is an
expression denoting affection, just as A kinsman (‘moda’) of her husband's;[120] And I know you.[121] Still the main
connotation of all these expressions is that of knowing, for he who holds a
person in affection and draws him to himself knows
him well and is familiar with
him. But if you explain it as the Targum does - i.e., "I know that he will
command his children" - then the word lema'an (to the end)
does not fit into the sense."[122]
It is
possible that the word yedativ means "I have raised him and
elevated him so that he will command his children after him to do that which
is right before Me, and therefore I will make him a great and mighty nation so
that he should serve Me. In a similar sense are the verses: I
know you (‘yedaticha') by name;[123] What is man, that You
know him?[124]
Or the verse may be stating, I know that he will command,[125] and in a similar sense
is the verse, So that your ox and your ass may have rest (lema'an yanuach),[126] meaning that he may have
rest.
The
correct interpretation appears to me to be that the word yedativ
literally means "knowing." He is thus alluding that G-d's knowledge,
which is synonymous with His Providence in the lower world, is to guard
the species, and even the children of men are subject despite it to the circumstantial
evil occurrences until the time of their visitation comes. But as regards His
pious, He directs His Providence to know each one individually
so that His watch constantly attaches to him, His knowledge and remembrance of
him never departs, as it says: He withdraws not
His eyes from the righteous/generous.[127] There are many verses on
this theme, as it is written, Behold, the eye of the Eternal is toward them
that fear Him,[128]
and other verses besides.
20. AND THE
ETERNAL SAID, THE CRY OF SODOM AND GOMORRAH. Rashi
comments: "And the Eternal said to Abraham, thus doing what
He had said, i.e., that He would not conceal the matter from him."
And
Rabbi Abraham ibn Ezra said that the verse, And the men turned from there,[129] was inserted in the
middle of the account[130] in order to
let us know that at the time the angels arrived in Sodom, then G-d said to
Abraham: The cry of Sodom and Gomorrah is great.
The
opinion of all commentators is likewise that G-d was speaking with Abraham. Now
according to this, the correct interpretation of the verse,
And the men turned from there, is that when G-d said to Abraham after
the men journeyed from him, The cry of Sodom and Gomorrah
is great, Abraham stood in prayer and supplication before Him to forgive
them and to give him permission to speak. And he prolonged
his prayer until the men came to Sodom, and then Abraham drew near and said, Will
You also sweep away the righteous/generous with the wicked?[131] Or the explanation may
be that Scripture itself returns to clarify the expression, Abraham stood
yet before the Eternal,[132] as meaning
that Abraham drew near and said, Will You also sweep away the righteous/
generous with the wicked? Thus he prolonged his supplication before
Him, saying each time, "Let not the anger of the Eternal blaze,"[133] and directing the intent
of his mind each time towards prophecy until
he heard an answer to his words direct from the Holy One, blessed be He. They
continued in this manner the entire day [until, as the verse says],
the Eternal finished speaking with Abraham,[134] and the two angels came
to Sodom.
THE
CRY OF SODOM AND GOMORRAH. This is the cry of the oppressed, crying out and begging for help
from the arm of their wickedness. It would have
been proper for Scripture to say, "The cry of Sodom and Gomorrah I heard
because it is great," or "The cry of Sodom and Gomorrah
is great and their sin is very heavy." But the purport of the verse is to
state that "I will go down and see the cry of Sodom and Gomorrah
and their sin which have become very great. If they have all sinned, I will
bring the Law to bear down on them, and if not, I will know who
are the sinners."
Concerning
the matter of "going down and seeing," Rashi said by way of drash:[135] "This teaches that
judges are not to give decisions in cases involving
capital punishment except after having carefully looked into the matter."
According
to the simple meaning of Scripture, the explanation is as follows: Since the
Holy One, blessed be He, wished to reveal to Abraham the
matter of Sodom and to inform him that there was none among them who did good,
He said to him "Because it is great, the cry of Sodom and
Gomorrah will I go down to see, meaning I have come to judge. If they have
sinned, I will make an end of them, and if not, I shall know what
I shall do to them: Then will I visit their transgression with the rod, and their
iniquity with strokes."[136] He thus informed him
that their judgment was not yet complete for
now He will visit their sin and judge them. This is like the verse: The
Eternal looks from heaven upon the children of men, to see
if there were any man of understanding, that did seek after G-d. They are all
corrupt; they are together become impure.[137]
Now
Rabbi Abraham ibn Ezra said concerning this[138] ["going down and
seeing"] a mystery [i.e., a mysterious explanation], pleasing himself with
foreign offspring.[139] I shall now intimate to you
the opinion of those who received the truth. Our Rabbis have exposited[140] from the verse, For
behold, the Eternal comes forth out of His
place, and will come down, and tread upon the high places of the earth:[141] "He comes forth and
goes from attribute to attribute; He comes forth
from the attribute of mercy, and goes to the attribute of justice." We
interpret this matter similarly. And the Eternal said in His heart,
"The cry of Sodom and Gomorrah, because it is great, I will go down
from the attribute of mercy to the attribute of justice, and I will see in mercy If they have done according to
the cry of it which is come unto Me through the attribute of justice, and
if so, punishment; and If not,
I will know and I will show mercy," just as in the verse, And G-d knew.[142] Now after Scripture
tells of the knowledge of the Most High, it returns
to the first matter and relates the story of how the men who glanced towards
Sodom with the intention of going there and whom Abraham
sent away arrived there. And Abraham, from the moment they left him until they
arrived there, still stood before the Eternal for He called
him and told him that the angels were those messengers who would destroy the
place, as He had said. It was not necessary for Scripture to
explain when Abraham stood before Him for from the moment He said, Will I
conceal it from Abraham,[143] it is known that He told
him.
23.
AND ABRAHAM DREW NEAR AND SAID, WILL YOU ALSO SWEEP AWAY THE RIGHTEOUS/
GENEROUS WITH THE WICKED? The anger[144] of the Holy One, blessed
be He, is His attribute of justice. Now Abraham thought that this would sweep
away the righteous/generous with the wicked, not
knowing of G-d's thoughts in which He thought of them with His mercies, as I
have explained.[145]
Therefore,
Abraham said that it is proper and good that He should forgive the entire place
because of the fifty righteous/generous inhabitants, but it is inconceivable
even according to the Divine attribute of Justice to slay the righteous/generous
with the wicked,[146] for if so the righteous/generous
will be as the wicked, and they will say, It is vain to serve G-d.[147] And all the more is this
inconceivable according to the Divine attribute of Mercy since He is
the Judge of all the earth, and He does justice[148] even as it is said, And
the Eternal of Hosts is exalted through justice,[149] and we say in our prayers,
"The King of judgment."[150] This is the significance
of the double use of the expression, It is unworthy of You.[151] And the Holy One,
blessed be He, conceded that He would forgive the entire place for the sake of
the fifty righteous/generous, for He will conduct Himself towards them with the
attribute of Mercy.
What
informs you of all this[152] is the fact that Vayomer
HaShem (And the Eternal said)[153] is written with the
Tetragrammaton, and all references by Abraham to the
Divine Name are written Adonay.[154] This has now been
clarified.
24. FIFTY RIGHTEOUS/GENEROUS.
Rashi wrote: "Ten righteous/generous men for each city. Will You destroy
on account of the five.[155] Nine for each city, and You,
the All-Righteous One of the Universe, will be counted with them [to make up
the original number of ten]. Perhaps there will be found there
forty.[156]
Then let four cities be saved. So, too, thirty will save three of them, twenty
will save two of them, and ten will save one of them. And
he did not plead for less than ten since in the generation of the flood there
were eight righteous/generous people,[157] and they could not save
their generation. For nine, in association with G-d, he had already pleaded but
found no acceptance." All these are the words of the Rabbi, of blessed
memory.
But
I wonder: If so, what is this prayer and supplication which he pleads each and
every time, saying, oh let not the Lord be angry;[158] Behold,
now, I have taken upon me to speak?[159] It is proper that forty
should save four cities, and thirty and twenty should save in proportion,
just as fifty would save five! Similarly, concerning that which Rashi said,
"for nine in association with G-d he had already pleaded but
found no acceptance," it may be asked: When he pleaded about forty-five,
[i.e., to save all five cities by having nine righteous men for each
city] in association [with G-d to make up ten], and he did not find forty-five,
but perhaps he might have found there nine![160] Now it would
seem that the intention of the Rabbi[161] is that many righteous/generous
people can effect a proportionately greater salvation than a few righteous/generous
people can, just as the Sages have said:[162] "A few who fulfil
the commandments of the Torah cannot compare with the many who fulfil
the commandments of the Torah." And thus,[163] the Holy One, blessed be
He, having conceded that forty-five righteous men in association
with the All-Righteous/Generous One of the Universe would save all the five
cities just as if there were the entire fifty, it follows that if forty could
save four cities - in association with the Righteous One, praised be He - they
would also save with even thirty and twenty, since He already
conceded this association. [Thus, thirty-six would save four, twenty-seven
three, eighteen two, and nine one]. And in case you say that He
conceded only the case of
forty-five because they are many, and perhaps He might not concede the
principle of association with the few, as we have said, the
refutation is that it is proper for the righteousness/generosity of G-d to
associate even with the few and save [as many of the cities as possible] since He
had conceded the principle of association, for He would not distinguish between
the many and the few.[164] This is the opinion of
the Rabbi.
But
the way of the simple meaning of the verses is smooth.[165] First Abraham said fifty
in order to give a perfect number of ten for each city, and
then he decreased the number as much as possible, and each time he thought to
save all five cities. And I do not know who brought the Rabbi
to that which he said.
26.
WITIIIN THE CITY. Rabbi Abraham ibn Ezra explained that [these men for whose sake
the cities were to be saved] fear G-d publicly. In a
similar sense is the verse: Run to and fro through the streets of Jerusalem.[166]
The
correct interpretation appears to me to be that Abraham said, within the city,
meaning that even if they are strangers therein, it is fitting that
they save it. He said this on account of Lot, and he thought that perhaps there
are others there.
28.
I WILL NOT DESTROY IT IF I FIND THERE. He assured him
that He would not destroy it if that number of righteous/generous men will be
found there. And He did not tell him, "Know that there is not such a
number there as you said," since their trial had not been completed, just
as He said, I will go down now, and see.[167]
Now
Abraham did not know what would be done to them. Therefore,
he rose early in the morning and looked towards Sodom,[168] and upon seeing that
they were destroyed, he knew that the required number
of righteous/ generous men had not been there.
Ketubim: Psalms 13:1-6
Rashi’s Translation |
Targum |
1. To the conductor, a song of
David. |
1. For praise, a hymn of David. |
2. How long, O Lord? Will You forget me forever? How long will You hide Your
face from me? |
2. How long, O
LORD, will You neglect me forever? How long will You hide the splendor of Your
face from me? |
3. How long will I take counsel in my soul, having sorrow in my heart by
day; how long will my enemy have the upper hand over me? |
3. How long
will I put warnings in my soul, suffering in my heart daily? How long will my
enemy vaunt himself over me? |
4. Look and answer me, O Lord my God; enlighten my eyes lest I sleep the
sleep of death. |
4. Pay heed and
receive my prayer, O LORD my God; illumine my eyes by Your Torah, lest I sin
and sleep with those who deserve death. |
5. Lest my enemy say, "I have overwhelmed him"; my adversaries
will rejoice when I totter. |
5. Lest the
evil impulse should say, "I have taken control of him," lest my
oppressors rejoice because I stray from Your paths. |
6. But I trusted in Your loving-kindness, my heart will rejoice in Your
salvation; I will sing to the Lord for He has bestowed [it] upon me. |
6. But I have
placed my trust in Your goodness, my heart will rejoice in Your redemption; I
will give praise in the LORD's presence because He rewards me with good
things. |
|
|
Rashi’s Commentary on Psalm 13:1-6
1 How long Four times,
corresponding to the four kingdoms [Babylon, Persia, Greece, and Edom] and it
is stated concerning all Israel.
4 lest I sleep the sleep of death
For death is called sleep, (as in Jer. 51:39): “and sleep a perpetual sleep.”
Meditation from the Psalms
Psalm
13:1-6
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel
ben David
The
superscription of this psalm attributes it to David. Both Rashi and Radak maintain
that this psalm is dedicated to the future misery of the entire Jewish people
when they are sent into exile.[169] In contrast to most of
our earlier psalms,[170] this psalm does not
speak of any musical instrument, nor does it make any connection to some personal
event in David’s life.[171]
Our
short psalm, of six pesukim (verses), mirrors the pathos of our Torah portion
with conciseness and order, as we can see from the following table:
Torah |
Psalm 13 |
For the
leader – Avraham (Genesis 17:26) |
1
For the Leader. A Psalm of David. |
HaShem visits
his friend Avraham to let him know that He has remembered him. (Genesis
18:1-8) |
2
How long, HaShem, wilt Thou forget me for ever? How long wilt Thou hide Thy
face from me? 3 How long shall I take counsel in my soul, having
sorrow in my heart by day?{N} How long shall mine enemy be exalted
over me? |
Avraham is
answered: Sarah thy wife shall have a son. (Genesis 18:10-14) |
4
Behold Thou, and answer me, O LORD my God; lighten mine eyes, lest I sleep
the sleep of death; 5 Lest mine enemy say: 'I have prevailed against
him'; lest mine adversaries rejoice when I am moved. |
Avraham
pleads for the salvation of Sodom (Genesis 18:15-33) |
6
But as for me, in Thy mercy do I trust; my heart shall rejoice in Thy
salvation. {N} I will sing unto the LORD, because He hath dealt
bountifully with me. {P} |
Our
verbal tally[172]
also provides a point of comparison between our Torah portion and our psalm. In
our psalm, David’s eyes are heavy with the fear of death while in our Torah portion
Avraham’s eyes are bowed in pain.[173] In both cases it is
HaShem who lightens David’s eyes and causes Avraham to raise his eyes.
In
our psalm, David speaks of the salvation of HaShem, in verse 6. Clearly he was
looking at our Torah portion as it contains one of the most profound cases of
salvation that is to be found anywhere in the Tanakh. It is the salvation of
Lot and his daughters. It is the salvation of the Moabites and the Ammonites.
Finally, it is the genesis of the salvation of the Gentiles. So, please follow
me as I unpack an incident in our Torah portion. (I apologise for the long
length of this explanation, but, I believe that the insight is worth the read.)
The
Torah describes an unusual incident that happened to Avraham that bears
directly on the Torah’s prohibition against Moabites and Ammonites marrying
Jews.[174]
Since the Talmud indicates that the reason that Moabite women, and Ammonite women, are allowed to marry Jews, is
because they were not expected to show hospitality to strangers.
Yevamot 76b ‘We
learned: An Ammonite, but not an Ammonitess; A Moabite, but not a Moabitess!
But in that case a bastard would’ imply: But not a female bastard?’ — ‘It is
written mamzer [Which implies] anyone objectionable’. ‘Does then Egyptian
exclude the Egyptian woman’? — ‘Here it is different, since the reason for the
Scriptural text is explicitly stated: Because they met you not with bread and
with water; it is customary for a man to meet [wayfarers]; It is not, however, customary for a woman
to meet [them]’. ‘The men should have met the men and the women the
women!’
How
do we know that Moabite and Ammonite women were not expected to show
hospitality to strangers? This halakhic ruling was given to us by Avraham Avinu
who was the Gadol HaDor, the posek of his generation. He is the judge of
his generation. If HaShem needs to have a judge render a decision on earth,
then Avraham is the man. The Torah describes the incident where this ruling was
made.
Bereshit 17:26
– 18:2 In the selfsame day was Abraham circumcised,
and Ishmael his son. 27 And all the men of his house, born in the house, and
bought with money of the stranger, were circumcised with him. 1 And HaShem
appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the
heat of the day; 2 And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men
stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and
bowed himself toward the ground …
The
Zohar teaches us that these “men” were really angels:
Soncino Zohar,
Beresheet, Section 1, Page 101b At first he
took them for men, but afterwards he became aware that they were holy angels
who had been sent on a mission to him.
The
Midrash[175]
and Talmud[176]
tell us about these three angels had separate missions and names:
Midrash Rabbah
- Genesis L:2 THEN THE TWO ANGELS CAME, etc. But He is at one with Himself, and
who can turn Him? and what His soul desireth, even that He doeth (Job XXIII,
13). It was taught: One angel does not perform two missions, nor do two angels
together perform one mission, yet you read that two [angels came to Sodom]? The
fact is, however, that Michael announced his tidings [to Abraham] and departed:
Gabriel was sent to overturn Sodom, and Rafael to rescue Lot; hence, THEN THE
TWO ANGELS CAME, etc.
It
is appropriate that the destruction of Sodom and Gomora is carried out by
Gavriel. However, one could easily ask: Why is he here with Avraham and Sarah?
His mission had nothing to do with Avraham and Sarah. Why would he not be in
Sodom instead? After all, they had a job to do, why not get to it? Sodom is the
place where he has a mission.
We
can get some insight into their presence at Avraham’s tent by noting a very
curious question in the Torah. Keep in mind that these three “strangers” have
been invited to dinner and the dinner has been set before them. At this point,
the first thing out of their mouths is a disturbing question.
Beresheet
(Genesis) 18:9 And
they said unto him, Where is
Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
Baba Metzia 87a
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said,
Behold, She is in the tent: this is to inform us that she was modest.[177] Rab Judah said in Rab's name: The Ministering
Angels knew that our mother Sarah was in the tent, but why [bring out the fact
that she was] in her tent? In order to make her beloved to her husband.[178] R. Jose son of R. Hanina said: In order to
send her the wine-cup of Benediction.[179]
Midrash Rabbah
- Numbers III:13 Another instance: And they said unto him (אליו): Where is Sarah?[180]
There are points over the aleph, yod, and vaw of ‘אליו’, to indicate that they knew where she was, yet made
inquiries about her.[181]
Now
imagine that you are in Avraham’s place. You have a modest wife who does not
normally interact with strange men. Men who, by the way, have no business with
Sarah. Their only business is with Avraham. The first thing these strange men
ask is, “Where is Sarah?” This is very strange. Further, instead of becoming
indignant with these strangers, Avraham answers their question.
Beresheet
(Genesis) 18:9 And
they said unto him, Where is
Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
So,
HaShem and His messengers ask their halachic question: Where is Sarah?
We
have HaShem and three of HaShem’s mightiest angels who are sitting on the edge
of their seats waiting to hear the answer to a most important halakhic
question. Does Avraham understand that he is rendering an halakhic, legal,
decision that will affect humanity for a the rest of time?
Because
Avraham was close to HaShem we can be sure that Avraham realizes the import of
this question.
In Beresheet
(Genesis) 18:9, we see Avraham answering: ‘Behold in the tent’. Thus we see
that Sarah remained indoors attending to the duties of her household, even
though there were visitors whom Abraham was entertaining in the open under
the tree.
Beresheet
(Genesis) 18:1-5 And HaShem appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in
the tent door in the heat of the day; 2 And he lift up his eyes and looked,
and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from
the tent door, and bowed himself toward the ground, 3 And said, My Lord, if now
I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
4 Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest
yourselves under the tree: 5 And I will fetch a morsel of bread, and
comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come
to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
This
simple answer will affect humanity for the rest of time. What does it mean? Why
is this question, and its answer, so important that it is the first priority
for HaShem and His three mighty angels, on their visit to Avraham?
It
is important to note that Avraham is going to plead with HaShem to save the
people of Sodom and to save Lot in Beresheet (Genesis) 18:23-33. Avraham was
genuinely concerned for Lot and the people of the cities associated with Sodom.
Did
Lot deserve to be saved?
Beresheet
(Genesis) 19:29 And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain,
that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the
overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.
The
text tells us that he was saved only because “G-d remembered Avraham and He
sent Lot out …”. The merit of Avraham saved Lot. Lot's salvation was an act of
mercy, not justice. Furthermore, for Lot to be saved required a much greater
degree of divine intervention. If not for Lot, G-d would have simply sent
Gavriel to destroy the city.
Avraham’s
pleading managed to only save Lot and His family.
Why
did HaShem and the three angels want to know Sarah’s whereabouts? To put it
another way: Why are three strange men asking about a woman they had never met
and with whom they had no mission or message?
We
have two questions before us:
What
is going on here? The answer is quite profound and bears directly on the issue
of the legitimacy of King David.
The
two angels have a mission in Sodom. The fact that they are here with Avraham
means that their question has immediate relevance to their mission. What is the
relevance?
When
strangers came to Avraham’s house, did Sarah greet the strangers with food and
water? No, Avraham greeted them with food and water. This question and it’s
answer were critical to the deliverance of Lot and his daughters because the
reason given, in Debarim (Deuteronomy) 23:3-4, for the exclusion of the
Ammonites and Moabites is that they did not meet the Israelites with food and
water. Since the Ammonites and Moabites (Ruth and Naamah[182]) would become the
descendants of Lot and his daughters, it was necessary to know whether the woman
(Sarah) would greet the strangers with food and water.
Avraham
provided a legal ruling when he said that Sarah was in the tent. His ruling was
that women are responsible for hospitality inside the home and NOT outside!
Because
of this ruling, Gavriel determined that Lot must be delivered from Sodom
because from him would descend Ruth the Moabitess. Thus we understand that
Gavriel did not proceed directly to Sodom because he needed to know whether Lot
should be saved when he destroyed Sodom. He could only learn this when Avraham
made his ruling.
Once
the two angels knew that Avraham and Sarah did not have a custom to let Sarah
greet the strangers, they knew that they must save Lot and His daughters
because they would become legitimate converts that would be responsible for the
birth of King David and King Mashiach. The leader of the generation, Avraham,
had ruled that the woman’s modesty prevented them from greeting strangers.
Therefore, Ruth and Naamah could enter the congregation of Israel and their
progenitors, Lot and his daughters, must be preserved.[183]
In
spite of Avraham’s efforts for Lot and his family, Lot’s descendents, the
Moabites, do not greet the Israelites with food and water when they needed it.
Debarim
(Deuteronomy) 23:3-4 An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of
HaShem; even to their tenth generation shall they not enter into the
congregation of HaShem for ever: 4 Because they met you not with bread and
with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they
hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse
thee.
Because
the Moabites were ungrateful and inhospitable, HaShem tells us that a Moabite
cannot enter the congregation of Israel. This means that no Moabite can marry a
Jew. This poses a big problem!
The
problem is that Ruth is a Moabite and she is an integral part of the Messianic
line. If she is disqualified from marrying a Jew, then her son, Oved, cannot be
Jewish. His son, Yishai, can not be a Jew. His son, David, cannot be a Jew and
therefore cannot be King in Israel. His descendent, Mashiach, can not be
Jewish and cannot be King. He cannot be The Mashiach! This is a big
problem!
Shmuel
the prophet would rule that Ruth was able to enter the congregation of Israel
because of Avraham’s ruling. Because Avraham said that Sarah was “in the tent”,
Ruth the Moabitess was able to enter the congregation and become a progenitor
of the Messianic line.
Shmuel,
the Prophet, was the one who anointed David as the King over Israel, at the
command of HaShem. He was also the one who wrote the Megilla of Ruth, which
shows the genealogy of David. The book of Ruth was written to help address this
problem. Never the less, without the oral law this is a problem which cannot be
resolved. The written Torah never addresses this issue.
Thus
we see that the salvation of Lot and his daughter, the Moabites,
and the Ammonites, as well as all Gentiles depends on Sarah being in the
tent! This is the salvation that causes David to rejoice in verse 6. You
see, this is David’s salvation as well!
Ashlamatah: Yeshayahu (Isaiah)
33:17-24 + 35:2
Rashi’s Translation |
Targum |
13. ¶ Hearken, you far-off ones, what I did, and know, you near ones, My might. |
13. ¶ Hear, you righteous/generous, who have kept My Law from the
beginning, what I have done; and you penitent, who have repented to the Law recently, acknowledge My
might. |
14. Sinners in Zion were afraid;
trembling seized the flatterers, 'Who will stand up for us against a
consuming fire? Who will stand up for us against the everlasting fires?' |
14. Sinners in Zion are shattered; fear has seized them. To
the wicked whose ways are thieving they say, "Who can dwell for us in Zion, where the
splendour of the Shekhinah is like a devouring fire? Who can sojourn for us
in Jerusalem, where the wicked are about to be judged and handed over
to Gehenna, everlasting burning?" |
15. He who walks righteously, and
speaks honestly, who contemns gain of oppression, who shakes his hands from
taking hold of bribe, closes his ear from hearing of blood, and closes his
eyes from seeing evil. |
15. The prophet said, The righteous/generous will sojourn in it, everyone who walks in innocence and
speaks uprightly, who despises mammon of deceit, who removes his soul from oppressors, who withholds his hands, lest they accept a
bribe, who stops his ears from hearing those who spill innocent blood and
averts his eyes from looking upon those who do evil, |
16. He shall dwell on high; rocky fortresses
shall be his defense; his bread shall be given [him], his water sure. |
16. He, his camping place will be in a high and exalted
place, the sanctuary; his soul will amply provide his food; his water will be sure as a spring of waters
whose waters do not cease. |
17. The King in His beauty shall your eyes behold;
they shall see [from] a distant land. |
17. Your eyes will
see the glory of the Shekhinah of the eternal king in his celebrity; you
will consider and behold those who go down to the land of Gehenna. |
18. Your heart shall meditate [in]
fear; where is he who counts, where is he who weighs, where is he who counts
the towers? |
18. Your mind will reckon up great things: "Where are the scribes, where are the reckoners?" Let them come
if they are able to reckon the number of the slain heads of the armies of the mighty ones. |
19. A people of a strange tongue
you shall not see, a people of speech too obscure to comprehend, of
stammering tongue, without meaning. |
19. You will no more see the mastery of a strong people,
the people whose obscure speech you cannot comprehend, scoffing with their tongue because there is no
understanding among them. |
20. See Zion, the city of our
gathering; your eyes shall see Jerusalem, a tranquil dwelling, a tent that shall
not fall, whose pegs shall never be moved, and all of whose ropes shall not
be torn. |
20. You will look upon their downfall. Zion, city of our
assemblies! Your eyes
will see the consolation of Jerusalem in its prosperity, in its
contentedness, like a tent which is not loosed, whose stakes are never plucked up, nor will any of its cords be broken. |
21. But there, the Lord is mighty
for us; a place of broad rivers and streams, where a galley with oars shall
not go, and a great ship shall not pass. |
21. But from there the might of the LORD will be revealed
to do good for us, from a place of rivers going forth, overflowing, broad,
where no fishermen's ship can go, nor any great sailboat can pass through. |
22. For the Lord is our judge;
the Lord is our ruler; the Lord is our king; He shall save us. |
22. For the LORD is our judge, who brought us by His might out of Egypt, the
LORD is our teacher, who gave us the teaching of His Law from Sinai, the LORD is our king; He will save us
and take just retribution for us from the armies of Gog. |
23. Your ropes are loosed, not to
strengthen their mast properly; they did not spread out a sail; then plunder
[and] booty were divided by many; the lame takes the prey. |
23. In that time the Gentiles will be broken of their strength, and will
resemble a ship whose ropes are cut, which has no strength in their mast,
which has been cut, and it is not possible to spread a sail on
it. Then the house of Israel will divide the possessions of the Gentiles,
booty and spoil in abundance; although there are blind and lame among
them, even they will divide booty and spoil in abundance. |
24. And the neighbor shall not say, "I am
sick." The people dwelling therein is forgiven of sin. {S} |
24. From now on they will not say to the people who dwell in safety all
around the Shekhinah, "From You a stroke of sickness has come upon
us"; the people, the house of Israel, will be gathered and
return to their place, forgiven of their sins. {S} |
|
|
1. Nations, come near to hear, and
kingdoms, hearken. The earth and the fullness thereof, the world and all its
offspring. |
1. Draw near,
O peoples, to hear, and hearken, O kingdoms! Let the earth listen, and all
that fills it; the world, and all that reside in it. |
2. For the Lord has indignation against all the
nations and wrath against all their host. He has destroyed them; He has given
them to the slaughter. |
2. For there is
anger before the LORD against all the Gentiles, and slaughter against all
their armies, He has declared them sinners, handed them over for
slaughter. |
3. And their slain ones shall be thrown, and their
corpses-their stench shall rise, and mountains shall melt from their blood. |
3. Their
slain will be cast out, and the smoke of their corpses will rise; the
mountains will flow with their blood. |
4. And all the host of heaven shall melt, and the
heavens shall be rolled like a scroll, and all their host shall wither as a
leaf withers from a vine, and as a withered [fig] from a fig tree. |
4. All the forces
of heaven will melt completely and be wiped from under the skies just as was
said concerning them in the scroll. All their armies will
come to an end as leaves fall from a vine, like what is withered from a fig. |
5. For My sword has become sated in the heaven.
Behold, it shall descend upon Edom, and upon the nation with whom I contend,
for judgment. |
5. For My
sword will be revealed in the heavens; behold it
will be revealed for the judgment upon Edom, upon the people I have declared
sinners. |
6. The Lord's sword has become full of blood, made
fat with fatness, from the blood of lambs and goats, from the fat of the
kidneys of rams, for the Lord has a slaughter in Bozrah and a great slaughter
in the land of Edom. |
6. The sword
from the LORD is sated with blood, it is gorged
with fat, with the blood of kings and rulers, with the fat of the kidneys of
princes. For there is slaughter from the LORD in Bozrah, and
great sacrifice in the land of Edom. |
7. And wild oxen shall go down with them, and bulls
with fat bulls, and their land shall be sated from blood, and their dust
shall become saturated from fat. |
7. Mighty
ones will be killed with them, and rulers with tyrants. Their land will be
soaked with their blood, and their soil made rich with their fat. |
8. For it is a day of vengeance for the Lord, a year
of retribution for the plea of Zion. |
8. For there
is a day of vengeance before the LORD, a year of recompense, to take just retribution
for the mortification of Zion. |
9. And its streams shall turn into pitch and its
dust into sulfur, and its land shall become burning pitch. |
9. And the
streams of Rome will be turned into pitch, and her soil into brimstone; her
land will become burning pitch. |
10. By night and by day, it shall not be
extinguished; its smoke shall ascend forever and ever; from generation to
generation it shall be waste, to eternity, no one passing through it. |
10. Night and
day it will not be quenched; its smoke will go up forever. From generation to
generation it will be desolate; none will pass through it forever and ever. |
11. Pelican and owl shall inherit it, and night owl
and raven shall dwell therein, and He shall stretch over it a line of waste,
and weights of destruction. |
11. But
pelicans and porcupines will possess it, owls and ravens will dwell in it.
The line of desolation and the plummet
of devastation will be stretched over it. |
12. As for its nobles, there are none who proclaim the kingdom,
and all its princes shall be nothing. |
12. They were
saying, We are free,
and did not wish to accept a kingdom over them, and all its
princes will be for nothing. |
13. And its palaces shall grow thorns, thistles and
briers in its fortresses, and it shall be the habitat of jackals, an abode
for ostriches. |
13. Thorns
will grow over its palaces, and nettles and thistles in the stronghold of its
fortresses. It will be a haunt of jackals, a place for ostriches. |
14. And martens shall meet cats, and a satyr shall
call his friend, but there the lilith rests and has found for herself a
resting place. |
14. And wild
beasts will meet with cats, demons will play, one with his fellow; yea, there
will night hags lie, and find for themselves a resting place. |
15. There the owl has made its nest, and she has laid
eggs and hatched them, and gathered its young under its shadow, but there
have the vultures gathered, each one to her friend. |
15. There
will a porcupine nest and lay and their young mew in her shadow;
yea, thence will kites be gathered, each one with her mate. |
16. Seek out of the Book of the Lord and read; not
one of them is missing, one did not miss her friend, for My mouth it has
commanded, and its breath it has gathered them. |
16. Seek and
search in the book of the LORD: not one of these is missing;
no female is without her mate. For by His Memra they will be gathered, and by
His pleasure they will draw near. |
17. And He cast lots for them, and His hand
distributed it to them with a line; forever they shall inherit it, to every
generation they shall inhabit it. {S} |
17. He by His
Memra has cast the lot for them, by His pleasure He has portioned
it out to them with the line; they will possess it forever, from generation to
generation they will dwell in it. {S} |
|
|
1. Desert and wasteland shall
rejoice over them, and the plain shall rejoice and shall blossom like a rose. |
1. Those who
dwell in the wilderness, in a thirsty land, will be glad, those who settle in
the desert will rejoice and blossom like lilies. |
2. It shall blossom and rejoice, even to rejoice and
to sing; the glory of the Lebanon has been given to her, the beauty of the
Karmel and the Sharon; they
shall see the glory of the Lord, the beauty of our God. {P} |
2. They will
exult abundantly, and rejoice with joy and gladness. The glory of Lebanon
will be given to them, the brilliance of Carmel and Sharon.
The house of Israel- these things are said to them - they will see the glory of the
LORD, the brilliance of the celebrity of our God. {P} |
|
|
Rashi’s
Commentary for: Yeshayahu (Isaiah) 33:17-24 + 35:2
13 you far-off ones Those who believe in Me and do My will from their
youth.
you near ones Repentant
sinners who have recently drawn near to Me.
14 Sinners in Zion were afraid How they would find an opening to repent.
Who will stand up for us against a consuming fire? (lit., Who will live for us a consuming fire?)
I.e., who will stand up for us to appease burning wrath? Alternatively, who
among us will dwell, i.e., who among us will dwell in Zion with the Rock, Who
is a consuming fire? And he replies, “He who walks righteously, etc.”
15 He who walks righteously Who will be found? One who walks righteously.
who shakes his hands (eskot in O.F.).
closes his ear (אֽטֵם) Comp. (I Kings 6:4) “transparent but closed (אֲטֻמִים) .”
and closes (וְעֽצֵם) Comp. (supra 29:10) “And He has closed (וַיְעַצֵּם) your eyes.”
16 his bread shall be given He will not seek bread, for it will be supplied to
him from heaven.
his water sure The
source of his water will not fail. I.e., his seed will become great, and all
his wants will be supplied.
17 The King in His beauty shall your eyes behold (The Holy One, blessed be He, Who is a King, Him
you shall see from a distant land where you are standing. You shall see the
miracles and the greatness that I will perform for you, and a people of a
strange tongue, of obscure speech, shall not see the Shechinah of the King in
His beauty. [This does not appear in many editions.]) The King in His beauty
shall your eyes behold. To you, O righteous man, I say that you shall merit to
see the splendor of the Shechinah of the Omnipresent.
they shall see [from] a distant land Jonathan renders: You shall look and see those who
go down to the land of Gehinnom.
18 Your heart shall meditate [in] fear When you see the princes and the savants of the
heathens, who ruled during their lifetime, and who are now being judged in
Gehinnom, your heart will meditate in terror, and you will say, “Where is the
wisdom and the greatness of these men? Where is the one who, during his
lifetime, would count and weigh every word of wisdom, for they would ask him
every counsel of the kingdom?
Where is he who counts the towers This too is a matter of the kingdom. He is
appointed over the houses of the kingdom, how many they are, and how many
towers a certain city requires. Comp. (Ps. 48:13) “Encircle Zion and surround
it, count its towers,” how many towers it requires.
19 A people of a strange tongue (נוֹעָז) like לוֹעֵז . These are all the heathens, whose
language is not the holy tongue. ([Other editions read:] These are Assyria and
Babylon, whose language is not the holy tongue.) ([Manuscripts read:] These are
all the nations whose language is not the holy tongue.)
you shall not see You
shall not esteem in your heart, for they shall all be dark and humble.
speech...obscure ( שָׂפָה , lit. lip.) Comp. (Gen. 11:1) “And all the land was one speech
(שָׂפָה) .”
of stammering tongue (נִלְעָג
לָשׁוֹן) . Comp. (32:4) “The tongue of the stammerers עִלְּגִים)
(לְשׁוֹן ,” (and of obscure speech. All this is a foreign language, for
they do not understand the holy tongue.)
20 See Zion But
whom will you see in your heart to be regarded as a kingdom and a ruling power?
Zion, which is the city of our meeting place.
that shall not fall (יִצְעָן) shall not be lowered. Comp. (Jud. 4:11)
“Elon-bezaanannim בְּצַעֲנַנִּים)
(אֵלוֹן ,” which is rendered as: the plain of pits (מִישׁוֹר
אַגְנַיָּא) , which are pits in the fields, called
kombes in O.F. Comp. (Baba Kamma 61b) “The pits of the earth (אַגְנֵי
דְאַרְעָא) they are considered,” where water gathers
from the mountains and the hills. I believe that the ‘beth’ of the word בְּצַעֲנַנִּים is not radical, but is a prefix.
whose pegs shall never be moved (יִסַּע) The pegs with which they tie the ropes of
the tent he shall not move them from the earth, from the place into which they
are thrust. Comp. (I Kings 5:31) “And they quarried (וַיַּסִּעוּ) great stones.” Also (Jud. 16: 3), “And he
plucked them (וַיִּסּעֵם) together with the bolt,” an expression of
uprooting.
21 But there ‘But’
refers back to ‘whose pegs shall never be moved,’ and ‘shall not be torn.’ The
evil shall not be, only the good. There the Lord shall be mighty for us, and
the city shall be a place of rivers and streams, in the manner it is said in
Ezekiel (47: 4f.): “And He measured a thousand (cubits), and He led me...a
stream that I could not cross.” And so did Joel prophesy (4:18) “And a spring
shall emanate from the house of the Lord,” that it shall become progressively
stronger.
a galley with oars a ship that floats on the water.
and a great ship (וְצִי
אַדִּיר) and a great ship [from Jonathan].
22 For the Lord is our judge Our prince and judge.
23 Your ropes that draw the ship, you sinful city. ([Mss. yield:] you, sinful Rome.)
properly prepared well.
a sail Heb. נס , the
sail of a ship.
they did not spread out a sail They will not be able to spread the sail that
guides the boat.
then plunder [and] booty were divided (עד) related to עֲדָאָה , plunder, in Aramaic.
by many Many will divide the
plunder of the heathens. ([Mss. yield:] the plunder of Edom.) ([Others:] the
nations.) ([Still others:] Sennacherib.)
lame Israel, who were weak
until now.
24 And the neighbor shall not say (I.e., the neighbor of) Israel.
“I am sick”
Because of this nation, this misfortune has befallen me, for
The people Israel, who is called a people, that dwells in Jerusalem, shall be forgiven of
sin.
Chapter 34
4 And all the host of heaven shall melt They shall be frightened when I cast down the
princes of the heathens.([Mss. yield:] the princes of the nations.) ([Warsaw
edition:] of Assyria and Babylon.)
shall be rolled (וְנָגֽלּוּ) an expression of rolling. And the heavens
shall be rolled like a scroll. Jonathan renders: And they shall be erased from
beneath the heavens, as it is stated about them in the Book. But I explain it
according to the context, for now, the kingdoms of the Ishmaelites (the nations
[ms.]) (the wicked [Warsaw ed.]) have fortune and light. When they are erased
and destroyed, it will be as though the world has darkened for them, as though
the sun and the light are rolled up like the rolling of a scroll.
withers (יִבּוֹל) withers.
and as a withered [fig] from a fig tree The withered fruit of a tree is called נוֹבְלוֹת . This is what our Rabbis (Ber. 40b)
explained: What are ‘noveloth’? Fruit ripened in the heater, that become ripe
in the heater. After they are picked, he gathers them and they become heated
and ripen.
5 For My sword has become sated in the heaven To slay the heavenly princes, and afterward it
shall descend on the nation Ishmael ([mss. and Kli Paz:] Edom) ([Warsaw ed.:]
Babylonians) below, for no nation suffers until its prince suffers in heaven.
the nation with whom I contend (עַם
חֶרמִי) , the nation with whom I battle. This is a Mishnaic
expression: (Keth. 17b) They taught this in connection with time of strife (חֵרוּם) . Comp. (I Kings 20:42) “The man with whom I contend חֶרְמִי)
(אִישׁ
,” referring to Ahab.
6 lambs and goats princes and governors.
in Bozrah It is from the land of
Moab, but since it supplied a king for Edom, as it is stated (Gen. 36:33): “And
Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his stead,” it will, therefore, suffer
with them. This is found in Pesikta.
7 wild oxen with them Kings with governors, wild oxen with the goats
mentioned above.
fat bulls (אַבִּירִים) fat and large bulls, as it is stated (Ps.
22:13): “Fat bulls (אַבִּירֵי) of Bashan surrounded me.”
8 retribution for the plea of Zion That He will mete out punishment (lit., pay a
reward) for the plea of Zion, who cries before Him to judge her from those who
harm her.
9 And its streams shall turn (I.e., the streams) of the heathens. ([Mss.
yield:] of Edom.)
10 from generation to generation From that generation until the last generation.
Another explanation is that this is Moses’ curse (Ex. 17:16): “The Lord has a
war against Amalek from generation to generation.” From Moses’ generation to
Saul’s generation, and from there to Mordecai’s generation, and from there to
the generation of the King Messiah.
11 owl (קִפּֽד) a bird that flies at night (chouette in
French), an owl.
a line of waste A
judgment of desolation.
and weights of destruction Weights of the judgment of destruction. ( אַבְנֵי , lit., stones.) Comp. (Deut. 25:15) “a
whole weight (אֶבֶן) .”
12 As for its nobles, there are none who proclaim
the kingdom Its princes stand, and
none of them calls upon himself the name of ruling and kingdom.
nothing Destruction.
13 And its palaces shall grow thorns So is the nature of ruins to grow thorns and
briers, and that is ‘kimosh’ and that is ‘choach’; they are all types of
thorns, e.g., ortias, (nettles,) and the like.
the habitat of jackals (תַּנִּים) That is a desert, which is usually
frequented by ‘tannim,’ which is a species of wild animal.
14 And martens shall meet cats And martens shall meet with cats. In this matter
Jonathan rendered it. תַּמְוָן is נִמִּיּוֹת (martrines in O.F.), martens.
and a satyr A
demon.
rests (הִרְגִּיעָה) an expression related to מַרְגּוֹעַ , rest.
lilith The name of a female
demon.
15 has made its nest (קִנְּנָה) an expression related to ‘a bird’s nest’
(קַן) (Deut. 22:6).
owl (קִפּוֹז) that is the owl (קִפּֽד) .
and she has laid She
laid eggs.
and hatched This
is the emerging of the chicks from the egg. Comp. (below 59:5) The eggs of the
viper have hatched.
and gathered This
is the call that the bird calls with its throat to draw the chicks after it,
gloussera in French. Comp. (Jer. 17:11) “A cuckoo gathers (דָגָר) what it did not lay.”
vultures (דַיּוֹת) voltojjrs in O.F.
each one to her friend (lit., each one her friend,) like to her friend.
16 Seek out of the Book of the Lord Read out of the Book of Genesis; when He brought
the Flood, He decreed that all the creatures gather in the Ark, male and
female, and none of them was missing. How much more will this be so when He
decrees this upon them, to gather to drink blood and to eat flesh and fat!
did not miss (פָקָדוּ) Comp. (Num. 31: 49) “Not a man was
missing (נִפְקַד) of us.”
for My mouth it has commanded that they come, and
the breath of My mouth it gathered them. The
antecedent of ‘its breath’ is ‘My mouth.’ Comp. (Ps. 33:6) “And with the breath
of His mouth all their host.” Here too, the breath of My mouth it gathered
them.
17 And He cast...for them Now the prophet says concerning the Holy One,
blessed be He, “And He cast lots for them,” for all those beasts and fowl, that
these shall fall to their share.
Chapter 35
1 shall rejoice over them (יְשֻׂשׂוּם) This is usually the sign of the direct
object, inappropriate here in the case of an intransitive verb. (like יָשׂוּשׂוּ
מֵהֶם
, shall rejoice from them). Comp. (Jer. 10:20) “My sons have gone away from me
(יְצָאֻנִי) .” Also, (I Kings 19:21) “He cooked the
meat for them (בִּשְּׁלָם) ,” equivalent to בִּשֵּׁל
לָהֶם
, “He cooked the meat for them.”
Desert and wasteland Jerusalem, called ‘wasteland,’ and Zion, called ‘desert,’
they shall rejoice over the downfall of the mighty of the heathens and Persia
([Manuscripts yield:] of Edom and Bozrah). ([The Warsaw edition reads:] the
mighty of Seir (and Bozrah).)
and the plain shall rejoice the plain of Jerusalem.
2 and to sing
(lit., and sing,) like: and to sing.
the Lebanon The
Temple. the beauty of His glory will be given to Zion.
Verbal Tallies
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Beresheet
(Genesis) 18:1-33
Yeshayahu
(Isaiah) 33:17-24 + 35:2
Tehillim
(Psalm) 13
Mk
1:40-45, Lk 5:12-16, Acts 4:13-22
The
verbal tallies between the Torah and the Ashlamata are:
LORD
- יהוה, Strong’s number 03068.
Appeared
/ behold / look / saw - ראה, Strong’s number 07200.
Sat
/ dwell - ישב, Strong’s number 03427.
Tent
/ tabernacle - אהל, Strong’s 05869.
Eyes
- עין, Strong’s number 05869.
Lift
up / forgiven - נשא, Strong’s number 05375.
Ground
/ land - ארץ, Strong’s number 0776.
The
verbal tallies between the Torah and the Psalm are:
LORD
- יהוה, Strong’s number 03068.
Eyes
- עין, Strong’s number 05869.
Beresheet
(Genesis) 18:1 And the LORD <03068> appeared <07200> (8735) unto him in the
plains of Mamre: and he sat <03427> (8802) in
the tent <0168> door in the heat of
the day;
2 And he lift up
<05375> (8799) his eyes <05869> and looked
<07200> (8799), and, lo, three men stood by him: and when he saw <07200> (8799) them, he ran to meet them
from the tent <0168> door, and bowed
himself toward the ground <0776>,
Yeshayahu
(Isaiah) 33:17 Thine eyes <05869> shall
see the king in his beauty: they shall behold
<07200> (8799) the land <0776> that
is very far off.
Yeshayahu
(Isaiah) 33:20 Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see
Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle
<0168> that shall not be taken down; not one of the stakes thereof
shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
Yeshayahu
(Isaiah) 33:21 But there the glorious LORD
<03068> will be unto us a place of broad rivers and streams;
wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.
Yeshayahu
(Isaiah) 33:24 And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell <03427> (8802) therein shall be forgiven <05375> (8803) their iniquity.
Tehillim
(Psalm) 13:1 « To the chief Musician, A Psalm of David. » How long
wilt thou forget me, O LORD <03068>?
for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Tehillim
(Psalm) 13:3 Consider and hear
me, O LORD <03068> my God: lighten mine eyes <05869>, lest I sleep the sleep of
death;
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Gen 18:1-33 |
Psalms Psa 13:1-6 |
Ashlamatah Is. 33:14-17 + 35:10 |
lk;a' |
ate, eat |
Gen 18:8 |
Isa 33:14 |
|
rm;a' |
said, speak, say |
Gen 18:3 |
Ps 13:4 |
|
#r,a, |
earth |
Gen 18:2 |
Isa 33:17 |
|
aAB |
advanced, come, bring |
Gen 18:11 |
Isa 35:10 |
|
rb;D' |
said, words |
Gen 18:5 |
Isa 33:15 |
|
%l;h' |
walking |
Gen 18:16 |
Isa 33:15 |
|
!Agy" |
sorrow, grief |
Ps 13:2 |
Isa 35:10 |
|
hwhy |
LORD |
Gen 18:1 |
Ps 13:1 |
Isa 35:10 |
yKi |
since, that |
Gen 18:5 |
Ps 13:4 |
|
ble |
yourselves, heart |
Gen 18:5 |
Ps 13:5 |
|
~x,l, |
bread |
Gen 18:5 |
Isa 33:16 |
|
~yIm; |
water |
Gen 18:4 |
Isa 33:16 |
|
!mi |
to, so |
Gen 18:14 |
Isa 33:15 |
|
!t;n" |
gave, given |
Gen 18:7 |
Isa 33:16 |
|
!yI[; |
eyes |
Gen 18:2 |
Ps 13:3 |
Isa 33:15 |
l[; |
opposite, toward, since |
Gen 18:2 |
Ps 13:2 |
|
~ynIP' |
before. Face |
Gen 18:8 |
Ps 13:1 |
|
hq'd'c |
righteousness |
Gen 18:19 |
Isa 33:15 |
|
ha'r' |
appeared, looked, see, behold |
Gen 18:1 |
Isa 33:15 |
|
bWv |
return |
Gen 18:10 |
Isa 35:10 |
|
[m;v' |
listen, hear |
Gen 18:10 |
Isa 33:15 |
|
hn"[' |
replied, answer |
Gen 18:27 |
Ps 13:3 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Gen 18:1-33 |
Psalms Psa 13:1-6 |
Ashlamatah Is. 33:14-17 + 35:10 |
Peshat Mk/Jude/Pet Mk 1:40-45 |
Remes 1 Luke Lk 5:12-16 |
Remes 2 Acts/Romans Acts 4:13-22 |
ἀκούω |
heard |
Gen 18:10 |
Isa 33:15 |
Luk 5:15 |
Act 4:19 |
||
ἀνήρ |
men |
Gen 18:2 |
Luk 5:12 |
||||
ἀπέρχομαι |
went forth |
Gen 18:33 |
Mar 1:42 |
Luk 5:13 |
Act 4:15 |
||
ἀποκρίνομαι |
responding, answering |
Gen 18:9 |
Act 4:19 |
||||
ἅπτομαι |
touched |
Mar 1:41 |
Luk 5:13 |
||||
ἀρνέομαι |
denied |
Gen 18:15 |
Act 4:16 |
||||
ἄρχομαι |
began |
Gen 18:27 |
Mar 1:45 |
||||
γίνομαι |
came to pass |
Gen 18:11 |
Luk 5:12 |
Act 4:16 |
|||
δεικνύω |
show |
Mar 1:44 |
Luk 5:14 |
||||
δίκαιος |
righteous, just |
Gen 18:23 |
Act 4:19 |
||||
δύναμαι |
able |
Mar 1:45 |
Luk 5:12 |
Act 4:16 |
|||
ἐγγίζω |
approaches |
Gen 18:23 |
|||||
εἴδω |
see, known |
Gen 18:2 |
Isa 33:15 |
Luk 5:12 |
Act 4:20 |
||
ἐκτείνω |
stretch out |
Mar 1:41 |
Luk 5:13 |
||||
ἔξω |
outside |
Mar 1:45 |
Act 4:15 |
||||
ἔπω |
speak, say, spoken |
Gen 18:3 |
Psa 13:4 |
Mar 1:42 |
Luk 5:13 |
Act 4:19 |
|
ἔρημος |
wilderness |
Mar 1:45 |
Luk 5:16 |
||||
ἔρχομαι |
come |
Gen 18:21 |
Mar 1:40 |
||||
εὐθέως |
immediately |
Mar 1:42 |
Luk 5:13 |
||||
εὐθύς |
straight |
Isa 33:15 |
|||||
εὑρίσκω |
found |
Gen 18:3 |
Act 4:21 |
||||
ἡμέρα |
day |
Gen 18:11 |
Psa 13:2 |
||||
θέλω |
want |
Mar 1:40 |
Luk 5:12 |
||||
θεός |
GOD |
Gen 18:1 |
Psa 13:3 |
Act 4:21 |
|||
θεραπεύω |
cured |
Luk 5:15 |
Act 4:14 |
||||
ἰδού |
behold |
Gen 18:2 |
Luk 5:12 |
||||
ἱερεύς |
priest |
Mar 1:44 |
Luk 5:14 |
||||
ἵστημι |
to stand |
Gen 18:2 |
Act 4:14 |
||||
καθαρίζω |
cleanse |
Mar 1:40 |
Luk 5:12 |
||||
καθαρισμός |
cleansing |
Mar 1:44 |
Luk 5:14 |
||||
καταλαμβάνω |
taking it in, overtake |
Isa 35:10 |
Act 4:13 |
||||
κηρύσσω |
proclaiming |
Mar 1:45 |
|||||
κρίνω |
judge |
Gen 18:25 |
Act 4:19 |
||||
κύριος |
LORD |
Gen 18:1 |
Ps 13:1 |
Isa 35:10 |
Luk 5:12 |
||
λαλέω |
speaking |
Gen 18:19 Gen 18:31 |
Isa 33:15 |
Act 4:17 |
|||
λέγω |
saying |
Gen 18:12 |
Mar 1:40 |
Luk 5:12 |
Act 4:16 |
||
λέπρα |
leprosy |
Mar 1:42 |
Luk 5:12 |
||||
λόγος |
word |
Mar 1:45 |
Luk 5:15 |
||||
μᾶλλον |
more, rather |
Luk 5:15 |
Act 4:19 |
||||
μαρτύριον |
testimony |
Mar 1:44 |
Luk 5:14 |
||||
μηκέτι |
no longer |
Mar 1:45 |
Act 4:17 |
||||
ὁδός |
way |
Gen 18:5 |
Isa 33:15 |
||||
ὄνομα |
name |
Psa 13:6 |
Act 4:17 |
||||
ὁράω |
appeared |
Gen 18:1 |
Isa 33:17 |
Mar 1:44 |
|||
παραγγέλλω |
exhorted |
Luk 5:14 |
Act 4:18 |
||||
πᾶς |
all, things |
Gen 18:18 |
Act 4:16 |
||||
ποιέω |
made, make |
Gen 18:5 |
Act 4:16 |
||||
πόλις |
city |
Gen 18:24 |
Mar 1:45 |
Luk 5:12 |
|||
προστάσσω |
assigned |
Mar 1:44 |
Luk 5:14 |
||||
προσφέρω |
offer |
Mar 1:44 |
Luk 5:14 |
||||
πρόσωπον |
face |
Gen 18:16 |
Psa 13:1 |
Luk 5:12 |
|||
τεσσαράκοντα |
forty |
Gen 8:6 |
|||||
τόπος |
place |
Gen 18:24 |
Isa 33:14 |
Mar 1:45 |
|||
χείρ |
hand |
Isa 33:15 |
Mar 1:41 |
Luk 5:13 |
Pirqe
Abot – MeAm Lo’ez
Pereq
Alef
Mishnayot
15 & 16
By:
Rabbi
Yitschaq Magriso
1:15 Shammai said: Make
your Torah [study] a fixed practice; say little and do much; and receive every
person with a nice, pleasant countenance.
Sharnmai's byword was, "Make your Torah study a regular obligation."
This means that you should not allow your Torah study to become a superfluous burden. You should not place the emphasis
on your profession or business, and when you have a few minutes, take a sacred book in hand and study Torah as if it were something superfluous
and unimportant.
Instead, you
must make the Torah your main occupation, the most important thing in your life.
It was for this that you were created. Place all the emphasis on
your study of Torah. Then, if you have some time left over, you can
engage in a business or profession. Always keep in mind,
that it is your business or profession that is part of your life that is
superfluous and unimportant in an ultimate sense.
Other commentaries interpret the maxim, "Make your Torah study a
fixed obligation," to mean that you must set aside certain study hours as a fixed obligation each day. If you must spend much time
earning a living, you should set aside at least an hour each day and an hour
each night.
During this special period, you should learn whatever you can. You may
read Psalms, or study the Midrash, Eyn Yaakov. Resheet Chokhmah, or MeAm Lo'ez.
One of the first questions that a person is asked in the next world is,
"Have you set aside times for Torah?" (Qavats’ta I’itim
LaTorah?). It is taught, "Do
not say, 'When I have leisure I will learn,' for you might not have
leisure" (Pirqe Abot 2:5).
Therefore, a person should set aside an hour for Torah study, and when
that hour comes, he should drop everything, and fulfill his obligation. Even if he has an important business deal, he should
set it aside to study Torah during that hour.
Of course, there are some times when it is absolutely impossible to
study during one's appointed hour. In such a case, one should be sure to make it up by night, studying his set amount. He should never go to sleep at
night owing such a debt.
Shammai also said, "Say little and do much."
When you commit yourself to do someone else a favor, do not over-commit
yourself. Do not promise much and deliver
little. It is better to promise less, and then do more than you promised. This
is the way of the good Jew.
We thus find that when the angels visited Abraham, he said, "I will
fetch a morsel of bread, and you will refresh yourselves" (Genesis 18:5).
All Abraham offered the angels was a small piece
of bread. But once they stopped, he prepared a sumptuous meal for them (Genesis
18:8).
There may be times when you do not have the means to accommodate guests
properly. Shammai says that in such a case, you should at least
"receive every person with a cheerful face." Even if you cannot
accommodate a wayfarer, at least receive him graciously and welcome him with kind words. The guest would rather have these
than all the dainties in the world.
Some commentaries interpret the statement, "say little and do
much" to refer to vows (nedarim). He is speaking of
those who vow large sums for charity, but end up
giving very little.
There are many people who, when called up to the Torah, make a pledge to
the congregation known as a Mi SheBerakh and promise to
donate considerable sums. But when it comes to paying, they conveniently
forget.
The Mi SheBerakh prayer and pledge is made before the entire
congregation, before the Divine Presence (Shekhinah) itself. It is
recited before the Torah scroll, most usually on
the Sabbath or a festival. In any case, it is a sin to promise something and
not make it good. How much more certainly so is
this true when the promise is made before the Torah scroll on the Sabbath or on
a sacred festival! The pen cannot describe the enormity
of such a sin.
Here the person promises to make a donation to show off his love for his
fellow man, and instructs the cantor (chazan) to declare that he is donating a generous sum. Then when he does not give
what he is promised, he causes himself indescribable damage, both physically
and spiritually. He also harms his children,
since the sin of not keeping a vow can even cause one's children to die. Any
oral promise has the status of a vow (neder).
If a person wishes to savor the honor of making a donation, let it be a
small thing, such as for oil for the synagogue lamps for a few days. If he wishes to give a donation, let it be commensurate
with his means. For if he promises a major donation on the spur of the moment,
and then ignores it, then the promise will weigh
heavily on his soul, and will be a stumbling block for him.
Other commentaries maintain that Shammai's statement "Say
little and do much," is directed toward those who preach in
public. If you wish to preach to the public and
admonish them to walk in righteous/generous paths, see to it that you do not
tell them to do more than you do yourself. Do not
tell others to do things that you yourself do not observe. Otherwise, people
will justifiably tell you to practice what you preach before admonishing
others.
1:16 Rabban Gamaliel
said: Make yourself a master, keep yourself away from uncertainty, and do not
be excessive in tithing by estimate.
Rabban Gamaliel was the grandson of the above mentioned Hillel. His
byword was, "Make yourself a master, and keep yourself away from uncertainty." This means, that when a
case comes before you, and you are uncertain of the Law, do not judge it alone.
Rather, discuss it with another Torah Scholar or
Rabbi, and let him be your master.
The Talmud relates that when a case would come before Rav Huna, he would
not judge it without gathering ten Rabbis from the academy and discussing it with them. He used to say that he did
this so that all together they would bear the weight of the beam. This means
that if they erred in their judgment, all would share the responsibility.
Similarly, when there was a question whether or not an animal was
kosher, Rav Ashi would consult with all the learned ritual slaughterers (shochetim) before rendering a decision.
It is in this context that Rabban Gamaliel said, "make
yourself a master, and keep yourself away from uncertainty." When
you are judging a case, and are uncertain as to
the Law, do not judge it alone. Discuss the case with other Rabbis and experts until
there is no longer any uncertainty.
Do not be excessive in tithing by estimate ...
Here, the master is referring to the laws of agricultural offerings and
tithes. When a person harvests a food crop, such as wheat, he must give an offering known as Terumah to a Cohen-priest
(Numbers 18:24). The amount of Terumah that one must give to the Cohen-priest,
however, is not prescribed by the Torah. Even a
single stalk for an entire field is sufficient.
Nevertheless, our Sages have prescribed a set amount for Terumah.
If one gives generously (Eyin Yaffah), he
gives the Cohen one part out of forty of his harvest. A normal (Beinoni)
gift is one part out of fifty. A stingy (Eyin Ra'ah) gift is one part out of
sixty.
Since the Torah does not prescribe a set amount for the Terumah
offering, it is permitted to estimate the amount that is being given. The Sages
did not require that it be weighed or measured.
After separating Terumah for the Cohen. it is then
required that one separate out the tithe (Ma’aser) for the Levite. In
the case of this tithe, the Torah states that it
must be 10% of the harvest, and no less (Numbers 18:21).
Since the Torah specifically states that the Ma’aser must consist
of ten percent of the harvest, it cannot be separated by estimation as in the case of Terumah. It is necessary to measure and
weigh the entire harvest, and then measure out a ten percent tithe as Ma’aser.
It is for this reason that the master said that we should not
tithe by estimate. Although it is permitted to separate Terumah
by estimate, this is not permitted in the case
of tithes.
One might question the wording of this Mishnah. According to the Law
that we have explained, it should have simply said, "Do not tithe by estimate." Why does it say, "Do
not be excessive in tithing by estimate"? This would appear to
imply that one may tithe by estimate
occasionally, as long as one does not do so excessively. But according to what
we have said, one
should never tithe by estimate.
But a person may wish to avoid the trouble of measuring his entire crop,
and decide to tithe in excess of what is required by the Torah. In this manner, he feels that he is certain to give enough.
Although this may be done occasionally, it should not be done as a regular
practice. If one develops the habit of tithing
by estimate, there will be times when he will end up taking less than required
by the Law of G-d.
NAZAREAN TALMUD
Sidra Of B’resheet (Gen.) Gen. 18:1-33
“Vayera” “And appeared”
By: Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham &
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
SCHOOL OF
HAKHAM SHAUL Tosefta (Luqas
5:12-16) Mishnah :יגה |
School of Hakham Tsefet Peshat (Mark 1:40-45) Mishnah יג: א |
And now it
happened when he (Yeshua) was in one of the cities there was a man full of
leprosy. When he saw Yeshua, he fell on his face begging him saying “Master
if you choose (desire) you have the power to make me clean. Then Yeshua
stretched his hand over him, to send him away (to the Kohanim) saying to him,
“My will (desire) for you is to be clean.”
and saying to him see that you never speak [Lashon HaRa – gossip]
against anyone; Go and show yourself to the Kohen (Priest) and offer for your
cleansing what Moshe [in the Torah and Oral Torah] has commanded as a witness
[of teshuba] for them” Now after these events the reputation[184]
of Yeshua spread throughout the region and many congregations gathered to
hear him and to be cured of their diseases. But he (Yeshua) would withdraw to
isolated places for prayer.[185]
|
And a leper came[186]
to him (Yeshua) begging him on his knees, [Master][187]
if you so desire, you have the power to make me clean.[188]
And Yeshua being moved with indignation stretched his hand out towards him,
to send him away[189]
[to the Kohanim] saying[190]
to him, “My will[191]
(desire) for you is to be clean.” And immediately the leprosy went from[192]
him and he was clean.[193]
And after harshly reprimanding[194]
him [for gossip – Lashon HaRa] he (Yeshua) sent him away[195]
immediately,[196]
saying see[197]
never speak [Lashon HaRa – gossip] against anyone;[198]
now go show yourself to the Kohen (Priest) and offer for your cleansing what
Moshe [in the Torah and Oral Torah] has commanded as a witness [of teshuba]
for them” (the Kohanim). And he (Yeshua) went out and publicized the chief
principles of the Mesorah so much that Yeshua could not openly appear in the
city, but was constrained to staying in remote places [where he devoted time
to the prayers], [because] people came to him from everywhere. |
|
|
School of Hakham Shaul Remes (2 Luqas – Acts 4:13-22) Pereq ד:יג |
|
When they (the Kohanim - Priests) of the Tz’dukim (Sadducees) saw the
boldness of Hakham Tsefet and Hakham Yochanan [and] they said[199]
these are not soferim (scribes), and these are but am-ha-eretz (common and uneducated), [and] they were surprised,
[and] they recognized that these had been companions (talmidim) of Yeshua.
And seeing the man who had been healed standing with them they had nothing to
say. But they commanded them to leave the council (of the Kohanim - Priests)
of the Tz’dukim (Sadducees) while they discussed the situation with one
another. They questioned saying “What will we do with them? It is clearly
known to everyone living in Yerushalayim that this evident sign has been done
through them; we cannot deny it. Therefore, let us warn (threaten) them from
further spreading this any further among the people, and not to speak to
anyone with this authority.[200]
But Hakham Tsefet and Hakham Yochanan replied saying “Whether it is right in
the sight of God to listen to you rather than God, you be your own judge;
because we cannot keep silence about what we have seen and heard[201].”
After threatening them again they let them go finding no legal way to punish
them because the people praised God for what had happened, because, the man
who received the healing was over forty years old. |
Commentary to Hakham Tsefet’s School of Peshat
Yeshua and the Torah
C.S.
Mann notes Yeshua’s consonant moral attitude and relation to the “Law” [Torah].[202] While Mann finds this a
revelation, we see it as normative to daily life within the circles of Yeshua’s
influence. The present materials tell us that Yeshua upheld the Torah, Oral
Torah and its ritual requirements along with its ceremonial aspects, since all
is but one indivisible Torah.
Compassion or Reprimand?
And a leper came to him (Yeshua) begging him on his knees, [Master]
if you so desire, you have the power to make me clean.
And now it happened when he (Yeshua)
was in one of the cities there was man full of leprosy.
Scholars
find trouble with Yeshua’s indignation.[203] They cannot understand
the great difficulty found in interaction with a leper. The most reasonable
answer to this problem is “remember what the Lord God did to Miriam’ (Deut.
24:8).” If Miriam the sister of Moshe was excommunicated from interaction with
the B’ne Yisrael and the Divine Presence how
much the more should a lowly leper from the regions of the Galil be
rejected and reprimanded. Hooker[204] joins in with Marcus[205] in their explanation
that this leper had a shade – demon
due to similar Greek expressions. While this is not entirely impossible we do
not find the language of exorcism in the present text with the exception of the
Greek word ἐκβάλλω (ekballo). Due to the harsh language and attitude Yeshua possesses
in this pericope we do not find this evidence strong enough to concur with
their assessment. This phrase strengthens the nature of Yeshua’s indignation
towards the leper who has appeared in public amidst the congregation. If the
leper is repentant, we do not see any indication in the text. Neusner citing
(Sifra CLV:i.8) says …
(Sifra CLV:i.8): “…saying” (Lev.
14:35) — The priest will say to him words of reproach: “My son, plagues come
only because of gossip, as it
is said, ‘Take heed of the plague of leprosy to keep very much and to do,
remember what the Lord God did to Miriam’ (Deut. 24:8).[206]
If,
in the cited text we see the indignation and “reproach” by the Kohanim
(Priests) how much the more should
we note the consternation of Yeshua HaMashiach concerning this slanderous
plague. The Lukan Tosefta further illustrates reason for consternation. “And
now it happened when he (Yeshua) was in one of the cities.”
Lev 14:45
"He will therefore tear down the house, its stones, and its timbers, and
all the plaster of the house, and he will take them outside the city to an unclean place.
Here
we see that the contents of the house and the leper are relegated to their
place “outside the city.” The
Lukan Tosefta sees the leper in violation of Halakhah mandated in the Torah.
His entry into the city is a desecration of Torah prohibition with further
disregard for others. This demonstrates the deep disregard for G-d, Torah and
humanity. Firstly, because he has spoken Lashon HaRra against his neighbor,
and, secondly because he jeopardizes others with his contagious condition both
physically and spiritually.
The
Leper comes to Yeshua in need of “mercy. He also comes in simple trust that
Yeshua will have compassion on him in his situation. Simple “trust” or “faith”
as some would have it is not enough to merit forgiveness and cleansing. Many
translations suggest that Yeshua was in fact “compassionate” towards the leper.
Close scrutiny of the text does not lend itself to this translation. The text
clearly demonstrates Yeshua’s indignation. Consequently, we see Yeshua’s
balanced approach as an authorized Hakham. He is perfectly capable of
demonstrating compassion in those cases where it is merited. Yet, in the
present case he sternly reprimands (rebukes) the leper for his violation of
Torah. Yeshua as a representative of the Torah, Oral and Written would
naturally find offense in those who freely violated its commands.
And
after harshly reprimanding him [for gossip – Lashon HaRa]
Scholars
stumble over the Greek phrase ἐμβριμάομαι
(embrimaomai). They try to translate
and interpret this phrase from classical secular Greek sources. Their idiotic
explanations try to make Yeshua growl like a dog or snort like a horse.[207] The phrase is a
hyperbole to demonstrate the extreme disdain for the cause that brings this
miraculous leprosy and his reprimand of the leper’s avoidance of Torah
obligations. This is because ἐμβριμάομαι
(embrimaomai) finds no suitable
translation into English.
While
some scholars suggest that the cleansed leper is disobedient to the reprimand
of Yeshua we find no such case in the present materials. Most translations have
Yeshua saying “do not tell anyone” to the leper however, this phrase should be
translated “never speak [Lashon HaRa –
gossip] against anyone.” [208]
While we have noted above that the leper meets the consternation of Yeshua, we
see the language of rebuke rather than an indication of disobedience to
Yeshua’s command. This is not to suggest that it is impossible for the leper to
have disregarded Yeshua’s command. We are simply not given that information
noting that he is commanded NOT to speak Lashon HaRa.
Yeshua, a Hands On Hakham?
[Master] if you so desire, you have the power to make me clean. And
Yeshua being moved with indignation stretched his hand out towards him, to send
him away [to the Kohanim] saying to him, “My will (desire) for you is to be
clean.” And immediately
the leprosy went from him and he was clean. And after harshly reprimanding him
[for gossip – Lashon HaRa] he (Yeshua) sent him away immediately,
Traditional
readings of the materials of Hakham Tsefet and Luqas would indicate that Yeshua
placed his hands on the leper to confer upon him a cleansing/healing. As we
have noted in the footnotes above this cannot be the case in the present
context. Aπτω (haptomai)
by its literal “Greek” definition means to touch something or someone, which
should well fit our Peshat text. However, we CANNOT accept that Yeshua, an
authorized Rabbi (Hakham) would willingly touch a leper, making himself unclean
unless the situation absolutely mandated it. Therefore, we are forced by
hermeneutic principle to see how ἅπτω (haptomai) is used in the LXX. Cross –
linguistic hermeneutics can be used to determine the truth of what Yeshua does.
Cross – linguistic hermeneutics is the exegesis of a piece of Scripture in one
language i.e. Greek or Hebrew, trying to determine its meaning from the Hebrew
Tanakh, understanding that all things must be interpreted from the Torah. This
principle builds on Hillel's 3rd rule, Binyan ab mi-katub eḥad and
the 4th Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except
that the provision is generalized from two Biblical passages. Application of
this hermeneutic demonstrates that the Greek word ἅπτω (haptomai) in mirrored in the Hebrew word
H7971 שָׁלַח (shalach)
meaning to send away. Therefore, Yeshua does “stretch forth” his hand, only to
point for the leper’s departure. The “compassion” attributed to Yeshua may very
well have been compassion for the congregation he was speaking to. The
infectious disease of Lashon HaRa shows up as soon as the leper makes his
entry. Yeshua’s compassion is that of a Hakham for his talmidim. The pandemic
plague must not be permitted entry to the city of scholars.
“My will (desire) for you is to be clean”
It
is true that Yeshua desired ritual purity for the leper. This is because as a
personification of the Torah Yeshua wanted this leper to do teshuba and return
in faithful obedience to Torah observance. Therefore, the will of the Master is
such that he wants immediate
conformity to Torah Oral and Written. As such, he “desires” the
cleansing/healing of the leper. Consequently, Yeshua’s desire of “cleansing”
for the leper may very well have been preventative medicine for the
congregation rather than the leper himself.
Peroration
The
criminal offense of Lashon HaRa is punished with a greater punishment than its
deed.
m. Arakhin 3:5 It turns out that the one who says something with his mouth
[suffers] more than the one who actually does a deed. For so we find that the
decree against our forefathers in the wilderness was sealed only on account of
evil speech [Num. 13:32],[209]
b. Arakhin 15a It was taught: R.
Eleazar b. Perata said, Come and see
how great the power of an evil tongue
is! Whence do we know [its power]? From the spies: for if it happens thus
to those who bring up an evil report against wood and stones, how much more will it happen to him who brings up an evil report against his
neighbour! But whence [follows] that? Perhaps it is as explained by R.
Hanina b. Papa; for R. Hanina b. Papa said: A stark thing did the spies say in
that hour, as it is written: For they are stronger than we. Do not read: than
we but then He: as it were, even the Master of the house cannot remove his
utensils from here! Rather, said Rabbah in the name of Resh Lakish: Scripture
said, Even those men that did bring up an evil report against the land, died by the plague against the Lord, i.e., [they died just] because of the evil report which they had
brought up.
We
cannot help but notice that the typical phrase “Come and hear” has been
replaced by the Kabbalistic phrase “Come and See.” We understand that the
phrase is teaching us just how vicious the sin of Lashon HaRa actually is.
Furthermore, we find here Yeshua in agreeance with this Mishnah and Gemara.
While we are not given the details of the leper’s Lashon HaRa we can aptly see
that Yeshua abhors this criminal offence.
Remes Commentary to Hakham Shaul
“The Riddler on the Roof”
Five
hundred years b.c.e., Heraclitus of Ephesus, known as "the Riddler"
and "the Obscure," who was the eldest son of a leading aristocratic
family, purported that creation was the result of natural evolution and that
the cosmos was devoid of any Creator. His views were very agnostic suggesting
that “it is impossible to have any knowledge of the sensible (spiritual)
world.”[210]
And a leper came to him (Yeshua) begging him on his knees, [Master]
if you so desire, you have the power to make me clean.
Our
pun “the Riddler on the Roof” can only be understood by those who have seen the
movie “Fiddler on the Roof” understanding his precarious position. The
allegorical interpretation of the leper is that of a person full of darkness,
such as “the Riddler,” lacking any spiritual vision or ability to conceptualize
spiritual matters. This person, “the Riddler,” has truly placed himself in a
precarious position. This is illustrated well in Hakham Shaul’s allegory of the
“trial” of Hakham Tsefet and Hakham Yochanan in 2 Luqas 4:13-22.[211] The Kohanim (Priests) of the Tz’dukim – Sadducees having no ability to
perceive spiritual truth but seek to restrain and control those who have the ability
to apprehend the abstract world. They suggest that Yeshua’s talmidim are
ignorant and unlearned. This was the bias shown to those from the Galil by the
aristocratic ranks of the Tz’dukim. Philo suggests that these men, the Kohanim
(Priests) of the Tz’dukim – Sadducees are “fugitives” from Divine Company.[212] Philo further associates
leprosy with the impurity of the soul and those who flee from the authority of
G-d.[213]
Hakham Shaul depicts the leper of our Nazarean Talmud as a
“man full of leprosy.” Therefore, we would surmise that this “leprous” man was
full of his own deceit. His situation is the result of contempt for G-d and
fellow humans. He is rebuked by authentic Kohanim and the Master. The Kohanim
of our Nazarean Talmud are themselves lepers in that they must use political
expediency rather than seeking the full council of G-d.
But they
commanded them to leave the council (of the Kohanim - Priests) of the Tz’dukim
– Sadducees while they discussed the
situation with one another.
Furthermore, these men retreat from G-d and G-dly council
i.e. the Oral Torah rather than “stand in the place of the Lord.” [214]
Here we see a reference to the Amidah and a verbal connection between the Torah
Seder and the Nazarean Talmud. How does the Amidah relate to a leper?
And a leper came to him (Yeshua) begging him on his knees,
A leper may not enter the camp or city. The leper of the
Nazarean Talmud violates these Halakhic prohibitions. Furthermore, he has no
ability to access G-d, save through an intermediary. Herein we see that the
leper is also allegorically analogous of the gentiles who must have the Master
as their intermediary. Abraham “stands,” prays directly to G-d. The Targum
Pseudo Yonatan depicts Abraham in the door of the Mishkan (Tabernacle) praying.[215] That he is covered with his
“tent” is an allegorical reference to the Tallit resting on him. We find both
Yeshua and Abraham “standing” in prayer before the Shekinah of
G-d. Both Abraham and Yeshua are vested with the Messianic neshamah and
mission. Therefore, we may look upon the characteristics of one and see the
other and visa-versa. In other words, Abraham is Messiah and Yeshua is Abraham.
By combining the two characters Hakham Shaul and Hakham Tsefet are able to
allegorically illuminate the Messianic Mission.
Does the Abrahamic Messiah plead the case of the
gentile/leper when he intercedes for Sodom and Gomorrah? This statement is too
general to answer. We must qualify the type of “gentile” before we can answer
this question. Abraham does not pray for the “gentile/leper” in general.
Abraham prays for the righteous/generous among the gentiles/lepers of Sodom and
Gomarrah. Abraham seeks those souls which are capable of redemption, having the
possibility of relationship or a restored relationship with the Divine. When
the world becomes devoid of ten righteous/generous men it is incapable of being
sustained. The world is sustained by the prayers of righteous/generous men and
the holy breath (speaking the Oral Torah) and acts of chessed
(loving-kindness).
The leper, like the gentile cannot approach G-d directly.
He must have an intermediary. Just as Abraham intercedes for the possible righteous/generous
of Sodom and Gomorrah, Yeshua intercedes for the leper in our Nazarean Codicil.
Pure speech vs. impure speech
Why is it that the leper/gentile cannot approach G-d on
personal merit? They cannot approach G-d because of their impure speech. The
leper cannot pray to G-d because he has been excommunicated from the Shekinah
of the Divine. Only when the gentile is taught to stand[216]
for himself, can he “Pray” for himself. This is illustrated in the Remes of
Hakham Shaul 2 Luqas 10:1-5.
2 Luqas 10:3 About the ninth hour (time for the evening
prayer – 3:00 PM) of the day he clearly saw in a vision an angel (messenger) of
God who had come in and said to him, "Cornelius!" And fixing his gaze
on him and being much alarmed, he said, "What is it, master?" And he
said to him, "Your prayers and alms
have ascended as a memorial before God.
Cornelius,
a G-d-fearing man had been taught to “stand” by attending Synagogue with
Orthodox Jews. This fact stands as a contradiction to Christian theology which
says that G-d does not hear the prayers of a person until he “accepts Jesus.”
G-d does hear the prayers of Cornelius and rewards him for his prayer and
righteous/generosity. Or we might argue
that man is justified by Prayer and Chessed. However, we must reiterate that
the gentile MUST be taught to Pray (stand) by a Jewish intermediary.
The Siddur (Oral Torah) our Paraklete (Intercessor)
The
above statement is illustrated in Hakham Shaul’s letter to the Romans.
Rom 8:26 In the same way the Breath – Oral Torah
(Siddur) also helps our weakness; for we do not know how to pray (stand) as we
should, but the Oral Torah (Siddur) himself[217] intercedes for us with
deep sighs;[218] and
he (the Oral Torah – Siddur), which causes men to searches their hearts
(minds), knows the Da’at,[219] [the intimate workings] of
the Oral Torah, because he (the Oral Torah – Siddur) intercedes for the Tsaddiq
according to God’s desire.
The
leper allegorically stands as the vulgarity of men’s untrained mouths, as well
as the men who refuse the authority of the Hakhamim (Oral Torah). The leper of
the present pericope of our Nazarean Talmud must acquiesce to the Master before
he dies of his own plague. Likewise, the gentile must come to the Master before
he dies of his own pandemic nature. Consequently, the leper is one who does not
have the right to pray or “Stand”
before G-d. The leprous allegorically is analogous of the Kohanim in our
Nazarean Talmud who represent those who refuse to submit to the authority of
the Oral Torah. As we have noted in a previous commentary.
“And there is ability to approach
God in nothing else but the Oral Torah, for there is no other authority under
the heavens except the Oral Torah given among men where we find spiritual restoration."[220]
The
damage of the leprous mouth leaves marks on the soul that is nearly
irreparable. Only the balm of the Oral Torah can eradicate these marks and
bring about peace/shalom.
The Divine Paraklete – Oral Torah
The
present Torah Seder has one underlying theme and message. That message is that
the world is sustained by the Divine Paraklete – The Oral Torah. Contained
within its words are ALL the secrets of life. The present materials compare the
prayers of Abraham with those of the Master. In both of these messianic souls
we see the Divine Paraklete personified. Hakham Shaul places some of the most
sublime allegorical words in Hakham Tsefet’s mouth when he addressed the
Leprous Kohanim.
“Whether it is
right in the sight of God to listen to you rather than God, you be your own
judge; because we cannot keep silence about what we have seen and heard.”
Again,
these words refer to the Oral Torah. The Torah heard is the Oral Torah and the Talmud, that which is “seen”
is the Midrash and Zohar. On
these matters we cannot remain silent because they are the Divine Paraklete of
humanity.
Peroration
And he (Yeshua) went out and publicized the chief principles of the
Mesorah…
This
passage is usually translated “and he began to freely
publicize the gospel (news)”… As can be seen we have translated the Greek word ἀρχή,
(arche)
(ἄρχω – archo in
the present case) as “chief principles.”
This passage can also be translated…
And he (Yeshua) went out and publicized the chief principles of
the Mesorah…
This
is because Sefer Mordechai (the book of Mark) is in fact a Mesorah of the chief
principles, ἀρχή (arche) of the Oral Traditions of our
Jewish forefathers as elucidated by the Master. The present materials show
Yeshua’s support and undergirding of these thoughts and truths. Hakham Tsefet
used the leper in contrast to Abraham Abinu and Yeshua HaMashiach. Note that in
both Mordechai and Luqas the Pericope begins with a person of negative speech,
i.e. the leper and concludes with an illustration of good speech, i.e. the
Mesorah. Hakham Tsefet knows that the leper is someone who has spoken Lashon
HaRa. Therefore, he contrasts the Lashon HaRa – the Leper with the Lashon HaTob
i.e. the personification of the Mesorah i.e. Yeshua. Our Torah Seder contrasts
the righteous/generous person Abraham against the unrighteous gentiles of Sodom
and Gomorrah. Hakham Shaul masterfully weaves the whole leprous theme into his
view of the corruption of the Kohanim (Priests) of the Tz’dukim – Sadducees.
The leper is someone who does not have the Oral Torah in his mouth, but rather
speaks curses, speaks Lashon HaRa of the Oral Torah. If the spies who were sent
to spy out the land spoke evil of rocks and trees were forbidden entry into the
Promised Land, how much the more will be the punishment of those who speak
against the Oral Torah.
Remember
what the Lord God did to Miriam
(Deut. 24:8).
Amen v’amen
Connections to the Torah and related Readings
verbal
connections are footnoted throughout the commentary and text.
Mitzvoth
Mk
1:40 – 45 |
It
is the duty of the Nazarean Jew to refrain from speaking Lashon HaRa against
another Jew. |
2
Luqas 4:13-22 |
It
is the religious duty of the Nazarean Jew to speak the Mesorah – the things
he has seen and heard. |
Questions
for Understanding and Reflection
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and
spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Tammuz 17, 5772
Next Sabbath: “VayaVou Sh’nei
HaMal’akhim”
“And came the two angels”
Shabbat |
Torah
Reading: |
Weekday
Torah Reading: |
וַיָּבֹאוּ
שְׁנֵי
הַמַּלְאָכִים |
|
|
“VayaVou Sh’nei HaMal’akhim” |
Reader 1 – B’resheet 19:1-9 |
Reader 1 – B’resheet 21:1-3 |
“And came the two angels” |
Reader 2 – B’resheet 19:10-17 |
Reader 2 – B’resheet 21:4-6 |
“Llegaron, pues, los dos
ángeles” |
Reader 3 – B’resheet 19:18-23 |
Reader 3 – B’resheet 21:7-9 |
B’resheet (Gen.) Gen. 19:1 –
20:18 |
Reader 4 – B’resheet 19:24-30 |
|
Ashlamatah: Judges
19:16-24 + 20:27 |
Reader 5 – B’resheet 19:31-38 |
|
|
Reader 6 – B’resheet 20:1-9 |
Reader 1 – B’resheet 21:1-3 |
Psalms 14:1-7 |
Reader 7 – B’resheet 20:10-18 |
Reader 2 – B’resheet 21:4-6 |
|
Maftir – B’resheet 20:15-18 |
Reader 3 – B’resheet 21:7-9 |
N.C.: Mark 2:1-12 Luke 5:17-26 & Acts
4:23-31 |
Judges 19:16-24 + 20:27 |
|
Coming
Fast:
Fast of
the 18th of Tammuz
(Sunday
July 08, 2012)
For
further study and information see:
http://www.betemunah.org/mourning.html
& http://www.betemunah.org/tamuz17.html
Shabbat Shalom!
Hakham Dr.
Yosef ben Haggai
Rosh Paqid Adon
Hillel ben David
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
[1] "After him." In our text of Rashi:
"after the state of his health."
[2] Verse 2 here.
[3] "One angel does not carry out two
commissions." (Beresheet Rabba 50:2 and
mentioned in Rashi here.) But, continues Rarnban, these two missions given to
the angel Raphael - healing Abraham and rescuing Lot from Sodom - do not
violate the principle. See text.
[4] It is as if he was sent on a new mission in
another place after he had completed his mission in a different place. For it
is clear that the principle of one angel not
carrying out two commissions applies only to two simultaneous commissions, as
explained in Mizrachi's commentary on Rashi.
[5] Since healing
and rescue are missions with a common purpose, one angel could be charged with
both missions.
[6] Verse 8 here.
[7] Ibn Tibbon's translation, 11,42: in Al Charizi, Chapter 43.
[8] Verse 2 here.
[9] Verse 3 here.
[10] In other words, why does Scripture begin the
chapter with the statement, And the Eternal appeared to him, when in the
detailed account of the vision it is explained
that he saw only angels?
[11] The author of the Moreh Nehuchim.
[12] See Ecclesiastes 5:2.
[13] Since the vision concerning the preparation and the eating of the meal were not relevant to the prophecy of the birth of Isaac.
[14] Further, 32:25. The reference deals with Jacob
wrestling with the angel.
[15] Ibid" Verse 31.
[16] Ibid., 28:13.
[17] Ibid., 19:3.
[18] Ibid., Verses 17-21.
[19] Ramban partially agrees with Rambam's position. He says that wherever seeing or hearing an
angel is mentioned in Scripture, it refers to a vision since the human senses
cannot perceive an angel. However, wherever
Scripture ascribes human appearances to the angels, as in the case of Abraham,
then their presence is sensually perceived. Other differences of opinion between Ramban and Rambam regarding prophecy are
mentioned further on in the text.
[20] Rabbi Moshe ben Maimon (Maimonides).
[21] Moreh Nebuchim , 11,41.
[22] Megillah 3 a.
[23] Haggai, Zechariah and Malachi-three prophets
who lived at the beginning of the second Temple. The Men of the Great Assembly
redacted the books of the Bible. See Baba Bathra 15 a. They placed the book of
Daniel in the section of the Writings. (Ibid., 14 b).
[24] Daniel 9: 1.
[25] From the beginning of Chapter 10 there.
[26] Ibid., 10:4. As for his friends, see ibid.,
Verse 7. Tradition specifies that these were Haggai, Zechariah and Malachi.
(Megillah 3a.)
[27] She was not a prophetess
even though angels appeared to her. (Above, 16:7). Ramban thus differs with
Rambam, who had said that all prophets received the prophecy through the medium of an angel. Rambam's position is defended
as fol1ows: Rambam's intent was not that whenever an angel is seen it is an
instance of prophecy. Rather his intent was that
whenever prophecy comes to any of the prophets it comes through an angel.
However, it is possible that an angel may appear for the purpose of conveying information to one who is not a prophet.
This was the case with Daniel and Hagar.
[28] In
Megillah 14a, the Rabbis list seven prophetesses who arose in
Israel: Sarah, Miriam, Deborah, Hannah, Abigail, Huldah and Esther. Hagar
however was not listed among them.
[29] Guide of the Perplexed, II, 42. See Friedlander's note on bath kol, p. 199, n.2.
[30] Exodus 6:3.
[31] Vayikra Rabba 1:14.
[32] Hosea 12:11.
[33] Numbers 12:8.
[34] I Kings 13:18. From this you might argue that
the prophets themselves attributed their prophecy to an angel. This is not
correct, as is explained in the text.
[35] Ibid., Verse 9.
[36] Ibid., Verse 17.
[37] Bamidbar Rabba 20:13.
[38] Numbers 22:34.
[39] Ibid., 22:20.
[40] Further, 22:12.
[41] 1:9.
[42] Leviticus 1:1.
[43] Further, 22:15.
[44] Numbers 22:3l.
[45] II Kings 6:17.
[46] Further, 37:15.
[47] According to the Sages the man who wrestled
with Jacob was the angel of Esau (Beresheet Rabba 77:2), and the man who found
Joseph was the angel Gabriel (Tanchuma
Vayeshev 2).
[48] Exodus 3:2.
[49] Zechariah 1 :14, etc.
[50] Beresheet Rabba 48:16.
[51] That is, the angels really did not eat. Rather
as soon as a dish of food was brought, it was
consumed by fire.
[52] Judges 13:19.
[53] Above, 17:26.
[54] Leviticus 9:23.
[55] Psalms 17:15.
[56] Further, 32:2.
[57] Mechilta Shirah 3.
[58] Exodus 15:2.
[59] Ibid., 14:31.
[60] Numbers 14:10.
[61] Since, as Ramban explains, the appearance of the Eternal to Abraham was in the merit of his having
fulfilled the commandment of circumcision, one might ask: Why then are these
two events presented in two different sections
rather than in one consecutive chapter? It is to this point that Ramban now
addresses himself. "Now do not be concerned, etc.," for the events
are after all connected.
[62] Above, 17:19.
[63] Verse 10 here.
[64] Baba Metziah 86b. Also quoted in Rashi above.
[65] Beresheet Rabba 48:4.
[66] Exodus 20:24.
[67] As Scripture concludes: I will come unto you
and bless you. (Exodus 20:25.)
[68] Proverbs 16:15.
[69] Ruth 2:6.
[70] I Kings 5:30.
[71] Exodus 14:9.
Meaning "encamping alongside the sea." Here too alav means
"standing alongside him."
[72] A word whose end is voweled with a kamatz
stands by itself and is not in construct form.
This is not the case with a word whose end is voweled with a patach.
Thus, Adonay voweled with a kamatz; must have
reference only to G-d, but Adonay
voweled with a patach, has a "profane" sense and does
not refer to G-d. Ramban continues: Since we find the word in this verse
written in the books with a kamatz;
and Abraham was speaking to the angels, it must be because he referred to them
by the name of their Master.
[73] Adonay.
[74] See Ramban, Exodus 20:3 and Leviticus 18:27.
[75] Leviticus 20:22. According
to the author of Kesef Mezukak, the verse here should be [ibid. 18:5]: You
will keep My statutes, and Mine ordinances, which if a man do .... Here, as in
the succeeding examples, the verse begins with a plural and ends with a
singular because the Torah speaks to each person.
[76] Ibid.; 18:7.
[77] Ibid., 19:9.
[78] Deuteronomy 4:29.
[79] The book of Deuteronomy. See ibid., 17:18, for
origin of the expression.
[80] Ibid., 11 :26. Here He speaks to the whole
congregation as a unit and not to each person
individually.
[81] Beresheet Rabba 48:9.
[82] According to this opinion, the word Adonay does
not refer to G-d.
[83] Verse 4 here.
[84] Proverbs 25:25.
[85] Since it should have stated, "We will do
as you have said," and instead it says, "So you do, as you have
said," Abraham ibn Ezra takes it to mean
"So do, as you have spoken: And I will take a morsel of bread, and do not
trouble yourself for more."
[86] 48:13, with changes.
[87] See above.
[88] Above, 14:14.
[89] Ibid., 16:10.
[90] Rashi. See Seder Beresheet,
[91] Verse 14 here. The words of the angel, in Verse
10 here, I will certainly return unto you.
[92] Further, 21:1.
[93] Verse 14 here. It ends with the promise: At the same time I will return unto you.
[94] II Samuel 11:1.
[95] Above, 17:21.
[96] Deuteronomy 30:3. Ramban's
intent is as follows: The word ve'shov there means "and He
will bring back." Here too the word ashuv means "I will
bring back a time, like the present, in which
you will be alive, and in which time, in addition to your being alive, Sarah
will have a son."
[97] Exodus 23:26.
[98] Verse
12 here.
[99] I
Chronicles 29:14. Here the word "come" is not found in the Hebrew but
is added to complete the thought. Likewise, Ramban suggests, in our own verse
here, the expression "to cause it to
happen" is to be added: "Is anything too hard for G-d to cause it to
happen?"
[100]
Further, 49:20,
[101]
Deuteronomy 17:8.
[102] Hidden
and apart.
[103] See above note, that Sarah was regarded as a prophetess.
[104] Abraham. In Megillah 14a, Rashi quotes the
Hilchoth Gedoloth listing the forty-eight prophets who arose in Israel, and the
three patriarchs are listed among them.
[105] Verse 10
here.
[106] Judges 13:6.
[107] Psalms 2:4.
[108] Ibid., 126:2.
[109] Above, 17:19.
[110] Amos 3:7.
[111]See I
Kings 22:19.
[112] Isaiah 38:10. The word "said" here
means "thought."
[113] II Samuel 21 :16. Here too the word
"said" means "thought."
[114] E.g., And Esau said in his heart, further, 27:41. See Ramban there.
[115] Proverbs 10:7.
[116] Abraham.
[117] Psalms 33:5.
[118] Verse 19
here.
[119] Jeremiah 23:18.
[120] Ruth 2:1.
[121] Exodus 33:17.
[122] Our Rashi has a different text. See notes in my
Hebrew commentary, p. 110. See also Note 125 further.
[123] Exodus 33: 12. The sense would thus be: "I
have made you great in name."
[124] Psalms 144 :3. The sense here then would be:
"What is man before You that You have given him greatness?"
[125] Ramban thus differs with Rashi, who said that if you take the
sense of the verse to be, "I know of him that he will command," then
the word lema'an does not fit the context. Ramban
proceeds to show from Exodus 23:12 that the words lema'an yanuach
mean she'yanuach (that he may rest); here likewise, lema'an
asher yetzaveh means she'yetzaveh
(that he will command). Thus, the word lema'an is seen to fit
into the context.
[126] Exodus
23:12. See Note above.
[127] Job
36:7.
[128] Psalms 33:18. See Moreh Nebuchim III, 51, where Rambam's
theory on Divine Providence is seen to be similar to that which Ramban
expresses here.
[129] Verse
22 here.
[130]
According to Ibn Ezra, Verse 22, which states, And the men turned from
there and went toward Sodom, and Abraham stood yet before the
Eternal, actually took place before our present verse for it was after
the angels had walked toward Sodom that G-d said to Abraham, The cry of
Sodom and Gomorrah ... However, Verse 22
was entered later in the account in order to let us know the time of G-d's word
to Abraham - the cry of Sodom and Gomorrah, etc. - was when they came to Sodom.
[131] Verse
23 here.
[132] Verse
22 here. According to this interpretation, Abraham did not pray before he began
saying, Will You also sweep away.
[133] See
Exodus 32:22.
[134] Verse 33 here.
[135] The homiletical interpretation of Scripture.
[136] Psalms 89:33.
[137] Ibid., 14:2-3.
[138] Ibn Ezra's comment is found in Verse 21 here.
[139] See Isaiah 2:6. Ramban says that "the
mystery" suggested here by Ibn Ezra as an explanation
of the verse comes to him from the philosophers who please themselves with
theories which are "the offspring of aliens." Ibn Ezra's
"mystery" explanation is that G-d's
knowledge of earthly matters is general, rather than detailed. Ramban rejects
this concept as "foreign" to the Torah.
[140] Yerushalmi Ta'anith II, 1.
[141] Micah 1:3.
[142] Exodus 2:25. He
knew of the suffering of the children of Israel and directed His mercy upon
them. Here, likewise, Ramban teaches that the word eida'ah (I will know) bespeaks Divine mercy.
[143] Verse 17 here.
[144] Ramban understood the verse as Onkelos rendered
it, namely, that the word ha'aph does not mean "will
also", but it means "the anger."
The verse reads: "will the anger of G-d sweep away." See Rashi.
[145] At the end of Verse 20 here.
[146] Verse 25 here.
[147] Malachi 3:14.
[148] With
righteousness/generosity. (Tur quoting and interpreting Ramban.)
[149] Isaiah
5:16.
[150]
Literally, "the king, the Justice,"
implying that the King is Justice. (See my Hebrew commentary, p. 112.) This
prayer is said on the ten days from Rosh Hashanah to Yom Kippur. (Berachoth 12b).
[151] In
Verse 24 here. One for the attribute of justice, and one for mercy, as
explained above.
[152] That
Abraham thought that they would be judged only
by Divine justice, and G-d told him that they would be judged with Divine
mercy.
[153] Verse
26 here.
[154] The
Tetragrammaton signifies Divine mercy, while the
Name beginning with Aleph Dnlet signifies Divine justice.
[155] Verse
28 here.
[156] Verse 29 here.
[157] Noah, his three sons, and their wives. (Rashi).
[158] Verse 30 here.
[159] Verse 31 here.
[160] Why
then did Abraham not plead for nine men who, in association
with G-d, would be ten, and thus save one city, for the principle of using G-d
as a tenth was not declared invalid; rather, it was previously inapplicable since there were not forty-five righteous inhabitants.
[161] Rashi.
[162] Sifra,
Leviticus 26:8. The wording of the quotations used here is that of Rashi in his
commentary to the Torah. (Ibid).
[163] "And thus." The Tur quoting Ramban writes,
"Perhaps."
[164] In other words, having admitted the principle
of association in the case of forty-five, there could not be any difference
between a larger and smaller group of righteous/generous
men with respect to the principle of association. Hence Abraham did not have to
ask for nine, for in association with G-d there would be ten, and one city would be saved. But without the principle of
association there might be a difference between a larger and smaller group.
Hence Abraham had to ask for forty, thirty, twenty
and ten. All this is to satisfactorily explain the interpretation of Rashi.
Ramban's own position is made clear further in the text.
[165] See Proverbs 15:19.
[166] Jeremiah 5:1. If you can find a man, if
there be any that does justly.
[167] Verse 21 here.
[168] Further, 19:27-28.
[169] The ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new translation with a commentary anthologized from Talmudic, Midrashic, and rabbinic sources. Commentary by Rabbi Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi Avrohom Chaim Feuer in collaboration with Rabbi Nosson Scherman.
[170] Note that we see musical instruments in 3:1, 4:1, 5:1, 6:1, 8:1, and 9:1.
[171] Da’ath Sofrim, Commentary to the book of Psalms, by Rabbi Chaim Dov Rabinowitz, translated from Hebrew by Rabbi Y.Starrett, edited by Shalom Kaplan.
[172] HaShem - יהוה, Eyes – עין.
[173] From his recent circumcision.
[174] Debarim (Deuteronomy) 23:3.
[175] Beresheet Rabbah 50:2
[176] Bava Metzia 86b
[177] And therefore kept herself secluded.
[178] By impressing him with her modesty.
[179] The wine-cup over which the Grace after meals is
recited and which is partaken by all the guests. V. Ber. 51a.
[180] Beresheet (Genesis) 18:9
[181] For the sake of domestic harmony; Bava Metzia 87a; Gen. R. 48:15.
[182] Melachim Alef (I Kings) 14:21.
[183] Chidushei HaRim in Mayana shel Torah
[184] Verbal
connection to B’resheet 18:10, Yeshayahu 33:15
[185]
Thematic connection to B’resheet 18:22
[186] Verbal
connection to B’resheet 18:21
[187] Some
manuscripts have the address of “Sir” i.e. Master before the query.
[188] The requirement
of cultic purity had inner value and justification as a symbol pointing to
something more profound. Theological dictionary of the New Testament.
1964-c1976. Vols. 5-9 edited by Gerhard Friedrich. Vol. 10 compiled by Ronald Pitkin.
(G. Kittel, G. W. Bromiley & G. Friedrich, Ed.) Grand Rapids, MI: Eerdmans.
(3:417). καθαρίζω (katharizo) here implies 1. Healing and consequent 2. Cleansing. We note here
that the notion of being “made” clean does not fit the translation, being absent
from the text. Therefore, we must translate this phrase contextually from the
principle of Torah mitzvoth and hermeneutic principle of Rov. Furthermore, we
cannot find here anything more that an authorized Rabbi who inspects a leper to
see if he is “clean” – ritually pure.
[189]
ἅπτω (haptomai)
by its literal “Greek” definition means to touch something or someone. However,
we CANNOT accept that Yeshua an authorized Rabbi would willingly touch a leper,
making himself unclean. Therefore, we are forced by hermeneutic principle to
see how ἅπτω (haptomai)
is used in the LXX. Cross – linguistic hermeneutics is the exegesis of a piece
of Scripture in one language i.e. Greek or Hebrew, trying to determine its
meaning from the Hebrew Tanakh. Understanding that all things must be
interpreted from the Torah. This principle builds on Hillel's 3rd rule, Binyan ab mi-katub eḥad and the 4th Binyan
ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the provision
is generalized from two Biblical passages. Application of this hermeneutic demonstrates that the Greek word
ἅπτω (haptomai)
in mirrored in the Hebrew word H7971 שָׁלַח (shalach) meaning to send away.
[190] Verbal connection to B’resheet 18:3 and Psalms 13:4
[191] The play on Hebrew words here as it would have
appeared in the original Hebrew text is a play on words. It is my desire (רֹצֶה) bears the
idea of “running towards
something.” Therefore, we might see the immediacy of the next phrase, Greek (εὐθύς (euthus) “immediately”. Furthermore, in this notion we see a
verbal/thematic connection to B’resheet 18:2, “Abraham (רוּץ ruts) ran from his tent”…
[192] Verbal connection to B’resheet 18:22
[193] The connotation here is that the leper is clean –
ritually pure. However, we should understand that he is “pure” of the disease.
Yet, he is still in a state of ritual impurity until he is pronounced clean by
the appropriate Kohen (Priest). We also note here that there is an allusion to
the restoration of the priesthood to the firstborn.
[194] First let us take up the matter of punishment for
specific sins or crimes. Here is a clear statement that individuals shape their
own fate. The person afflicted with the ailment described at Lev. 13–14, here
translated as “plagues” or “plague of leprosy,” has brought the illness upon
himself by gossiping, and Scripture contains ample proof of that fact…
(Sifra
CLV:i.8): “…saying” (Lev. 14:35) — The priest will say to him words of
reproach: “My son, plagues come only because of gossip, as it is said, ‘Take
heed of the plague of leprosy to keep very much and to do, remember what the
Lord God did to Miriam’ (Deut. 24:8). “And what has one thing to do with the
other?” “But this teaches that she was punished only because of gossip.”
“And is it not an argument a fortiori?” “If
Miriam, who did not speak before Moses’ presence, suffered so, one who speaks
ill of his fellow in his very presence, how much the more so?”
Not only gossip, but
other sins bring on specific penalties, arrogance too:
R.
Simeon b. Eleazar says, “Also because of arrogance do plagues come, for so do
we find concerning Uzziah, “as it is said, ‘And he rebelled against the Lord
his God and he came to the Temple of the Lord to offer on the altar incense and
Azariah the priest came after him and with him priests of the Lord, eighty
strong men, and they stood against Uzziah and said to him, It is not for you to
do, Uzziah, to offer to the Lord, for only the priests the sons of Aaron who
are sanctified do so. So forth from the sanctuary. And Uzziah was angry,’ etc.
(2 Chron. 26:16).”
Gossip is penalized by
an attack of whatever disease, if any, is represented by the word “plagues” or
by the skin-ailment under discussion here. God has spelled out in the Torah
both sins and the penalty attaching to them. (Sifra CLV:i.8): “…saying” (Lev.
14:35) — The priest will say to him words of reproach: “My son, plagues come
only because of gossip, as it is said, ‘Take heed of the plague of leprosy to
keep very much and to do, remember what the Lord God did to Miriam’ (Deut.
24:8).
[195] The Greek language is harsh here further indicating
Yeshua’s displeasure in the leper. ἐκβάλλω
(ekballo) is translated “cast out”
more often than not. The leper is ejected, cast out of the presence of the
Tsaddiq.
[196] Thematic connection to B’resheet 18:2, 6, 7
[197] Verbal/thematic connection B’resheet 18:1 See/Appear.
The Greek word ὁράω (horao) make allusion to So’od materials buried in the
vocabulary of the Peshat. Here “seeing”- ὁράω (horao) contains the idea of
coming to a spiritual awareness of the root of his leprosy.
[198] Cf. Lev 19:16
[199] While it is true what was said it does not mean what
they said was true.
[200] This teaches us that the Tz’dukim did not recognize
the authority of Shammai, Hillel or Yeshua.
[201] Verbal connection to B’resheet 18:10, Yesha’yahu 33:15
[202] Mann, C. (1986). Mark,
A New Translation with Introduction and Commentary (The Anchor Bible). New
York: Bantam Doubleday Dell Publishing Group Inc. p. 218
[203] arcus, J. (2000). Mark
1 - 8, A new translation with commentary (The Anchor Bible Series ed.). New
Haven: Doubleday (Yale University). p. 209
[204] Hooker, M. D. (1991). Black’s
New Testament Commentaries: The Gospel According to Saint Mark. London: A
& C Black Publishers Ltd. pp. 78ff
[205] Marcus, J. (2000). Mark
1 - 8, A new translation with commentary (The Anchor Bible Series ed.). New
Haven: Doubleday (Yale University). pp. 205ff
[206] Neusner, J., Neusner, J., Avery-Peck, A. J., Green, W.
S., & Museum of Jewish Heritage (New York, N. Y. (2000). The
encyclopedia of Judaism. "Published in collaboration with the Museum
of Jewish Heritage, New York." (3:1412). Brill "With more than 100
lengthy essays, this exceptional work on Judaism covers more than its
historical framework. The Encyclopedia of Judaism provides complete and
accurate coverage of Judaism--everything from its history, beliefs, and
observances, from the beginning to modern times. It is an excellent source
written by scholars."--"Outstanding Reference Sources," American
Libraries, May 2001.
[207] Stein, R. H. (2008). Baker
Exegetical Commentary of the New Testament: Mark. Grand Rapids, Michigan:
Baker Academic. p. 107
[208] Cf. Lev 19:16
[209]Neusner, J. (1988). The Mishnah: A new translation. New
Haven, CT: Yale University Press. p. 813
[211] Cf. 2 Luqas – Acts 4:13-22
[212] Philo. (1993). The
Works of Philo, Complete and Unabridged in one volume. (N. U. Edition, Ed.,
& C. Yonge, Trans.) Peabody, MA: Hendrickson Publishers. Allegorical
Interpretation, III p. 50
[213] Ibid
[214] Cf. B’resheet 18:22
[215] Cf. B’resheet 18:1
[216] Here we refer to Abot 1:1 where we are taught to make talmidim “stand” (Amad) pray for themselves.
[217] Hakham Shaul speaks in allegory as if the Oral were a person in the same way the Hakham Yochanan speaks of the Torah as if it were a person.
[218] According to Hakham Shaul the earth – cosmos makes these same sound “sighing” as it waits the final redemption.
[219] φρόνημα (phronema) should be translated as Da’at intimate knowledge of the Oral Torah. TDNT 9:221
[220] Our reworking of the translation of Acts 4:12