Esnoga Bet Emunah
1101 Surrey Trace SE, Tumwater, WA 98501
Telephone:(360) 584-9352 - United States of America © 2011
E-Mail: gkilli@aol.com
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and
1/2 year Lectionary Readings |
Second Year of the Reading
Cycle |
Tammuz 21, 5771 – July 22/23, 2011 |
Second Year of the Shmita
Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe &
Austin, TX, U.S. Fri.
July 22. 2011 – Candles at 8:13 PM Sat.
July 23. 2011 – Havdalah 9:11 PM |
Brisbane,
Australia Fri.
July 22. 2011 – Candles at 4:56 PM Sat.
July 23. 2011 – Havdalah 5:51 PM |
Bucharest,
Romania Fri.
July 22, 2011 – Candles at 8:35 PM Sat.
July 23. 2011 – Havdal. 9:44 PM |
Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S. Fri.
July 22. 2011 – Candles at 8:34 PM Sat.
July 23. 2011 – Havdalah 9:34 PM |
Jakarta,
Indonesia Fri.
July 22. 2011 – Candles at 5:36 PM Sat.
July 23. 2011 – Havdalah 6:27 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri.
July 22. 2011 – Candles at 6:10 PM Sat.
July 23. 2011 – Havdalah 7:02 PM |
Miami,
FL, U.S. Fri.
July 22. 2011 – Candles at 7:54 PM Sat.
July 23. 2011 – Havdalah 8:49 PM |
Olympia,
WA, U.S. Fri.
July 22. 2011 – Candles at 8:39 PM Sat.
July 23. 2011 – Havdal. 9:52 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Fri.
July 22. 2011 – Candles at 7:52 PM Sat.
July 23. 2011 – Havdalah 8:54 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri.
July 22. 2011 – Candles at 8:08 PM Sat.
July 23. 2011 – Havdalah 9:16 PM |
Singapore,
Singapore Fri.
July 22. 2011 – Candles at 6:58 PM Sat.
July 23. 2011 – Havdalah 7:49 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Fri.
July 22. 2011 – Candles at 8:03 PM Sat.
July 23. 2011 – Havdalah 9:06 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This
Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor
Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor
Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor
Paqid Adon David ben Abraham
Her Excellency
Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency
Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency
Adon John Batchelor & beloved wife
His
Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,
His
Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia
Foster
His
Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat
Sarah
His
Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat
Sarah
Her
Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Her
Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her
Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah
Scholars, amen ve amen!
Also a
great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list
about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with
your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
Second
Sabbath of Penitence
Shabbat
“Dibre Yirmeyahu”
&
Shabbat “La-Eleh Techaleq”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
לָאֵלֶּה, תֵּחָלֵק |
|
|
“La-Eleh Techaleq” |
Reader 1 – B’Midbar 26:52-59 |
Reader
1 – B’Midbar 28:26-28 |
“To these will
be divided” |
Reader 2 – B’Midbar 26:60-65 |
Reader
2 – B’Midbar 28:29-31 |
“A estos se
repartirá” |
Reader 3 – B’Midbar 27:1-11 |
Reader
3 – B’Midbar 28:26-31 |
B’Midbar
(Num.) 26:52 – 28:25 |
Reader 4 – B’Midbar 27:12-17 |
|
Ashlamatah:
Is. 57:13-19+58:12-14 |
Reader 5 – B’Midbar 27:15-20 |
|
Special: Jeremiah 1:1 – 2:3 |
Reader 6 – B’Mid. 27:21-28:9 |
Reader
1 – B’Midbar 28:26-28 |
Psalm
105:12-38 |
Reader 7 – B’Midbar 28:10-18 |
Reader
2 – B’Midbar 28:29-31 |
Pirqe Abot V:7 |
Maftir: B’Midbar
28:19-25 |
Reader
3 – B’Midbar 28:26-31 |
N.C.:
Mordechai 12:37b-44 |
- Jeremiah
1:1 – 2:3 |
|
Blessing Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
has sanctified us through Your commandments, and commanded us to actively study
Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in
our mouths and in the mouths of all Your people Israel. May we and our
offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring of Your people,
the House of Israel, may we all, together, know Your Name and study Your Torah
for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches
Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
chose us from all the nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem,
Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a Commandment.
"Speak to Aaron and his sons, and teach them the following Commandment:
This is how you should bless the Children of Israel. Say to the Children of
Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be
kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. –
Amen!
This way, the priests will link My Name with the Israelites,
and I will bless them."
These are the Laws for which the Torah did not mandate
specific amounts: How much growing produce must be left in the corner of the
field for the poor; how much of the first fruits must be offered at the Holy
Temple; how much one must bring as an offering when one visits the Holy Temple
three times a year; how much one must do when doing acts of kindness; and there
is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a person can often enjoy
even in this world, even though the primary reward is in the Next World: They are:
Honouring one's father and mother; doing acts of kindness; early attendance at
the place of Torah study -- morning and night; showing hospitality to guests;
visiting the sick; providing for the financial needs of a bride; escorting the
dead; being very engrossed in prayer; bringing peace between two people, and
between husband and wife; but the study of Torah is as great as all of them
together. Amen!
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan
for:
B’midbar (Numbers) 26:52 – 28:25
Rashi |
Targum
Pseudo Jonathan |
52. The
Lord spoke to Moses, saying: |
52. And
the LORD spoke with Mosheh, saying: |
52. You
shall apportion the Land among these as an inheritance, in accordance with
the number of names. |
53. Unto
these tribes will the land be divided by inheritances according to their
names. |
54. To the
large [tribe] you shall give a larger inheritance and to a smaller tribe you
shall give a smaller inheritance, each person shall be given an inheritance
according to his number. |
54. To that
tribe whose people are many you will make their inheritance large, and to the
tribe whose people are few you will give a smaller inheritance; to each his
heritage will be given according to the number of his names. |
55. Only
through lot shall the Land be apportioned; they shall inherit it according to
the names of their fathers' tribes. |
55. Yet the
land will be divided by lots; according to the names of their fathers tribes
they will inherit. |
56. The
inheritance shall be apportioned between the numerous and the few, according
to lot. |
56. Their
heritage will be divided by lots, whether great or small. |
57. These
were the numbers of the Levites according to their families: the family of
the Gershonites from Gershon, the family of the Kohathites from Kohath, the
family of the Merarites from Merari. |
57. But
these are the names of the Levites after their families, the families of
Gershon, Kehath, Merari. |
58. These
were the family of the families of Levi: the family of the Libnites, the
family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the
Mushites, the family of the Korahites. |
58. These
are the families of the Levites: the family of Lebni, Hebron, Maheli, Mushi,
Korach. And Kehath begat Amram; |
59. The
name of Amram's wife was Jochebed the daughter of Levi, whom [her mother] had
borne to Levi in Egypt. She bore to Amram, Aaron, Moses, and their sister
Miriam. |
59. and the
name of Amram's wife was Jokebed, a daughter of Levi, who was born to Levi
when they had come into Mizraim, within the walls; and she bare to Amram
Aharon, and Moshe, and Miriam their sister. |
60. Born to
Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar. |
60. And to
Aharon were born Nadab and Abihu, Elazar and Ithamar. |
61. Nadab
and Abihu died when they offered up an unauthorized fire before the Lord. |
61. But Nadab
and Abihu died when they offered the strange fire from the hearth-pots before
the LORD. |
62. And
those counted of them were twenty three thousand, every male aged one month
and upward, for they were not counted among the children of Israel, since no
inheritance was given them among the children of Israel. |
62. And the
number of them (the Levites) was twenty-three thousand, every male from a
month old, and upward; for they were not reckoned among the children of
Israel, as no possession was given them among the sons of Israel. |
63. This
was the census of Moses and Eleazar the kohen, who counted the children of
Israel in the plains of Moab, by the Jordan at Jericho. |
63. These
are the numbers when Mosheh and Elazar the priest numbered the sons of Israel
in the plains of Moab, by Jordan, (over against) Jericho. |
64. Among
these there was no man who had been [included] in the census of Moses and
Aaron when they counted the children of Israel in the Sinai desert. |
64. And
among them was not a man of the numbers when Mosheh and Aharon the priest
took the sum of the children of Israel in the wilderness of Sinai, |
65. For the
Lord had said to them, "They shall surely die in the desert," and
no one was left of them but Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of
Nun. |
65. because
the LORD had said that dying they should die in the wilderness; and none of
them remained except Kaleb bar Jephunneh, and Jehoshua bar Nun. |
|
|
1. The
daughters of Zelophehad the son of Hepher, the son of Gilead, the son of
Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph,
came forward, and his daughters' names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and
Tirzah. |
1. And the
daughters of Zelophehad bar Hepher, bar Gilead, bar Makir, bar Menasheh, of
the family of Menasheh bar Joseph, when they heard that the land was to be
divided to the males, came to the Bet Din, trusting in the compassions of the
LORD of the world. And these are the names of the daughters, Mahelah, Nohah,
Hogela, Milchah, and Thirzah. |
2. They
stood before Moses and before Eleazar the kohen and before the chieftains and
the entire congregation at the entrance to the Tent of Meeting, saying, |
2. And
they stood before Mosheh, after that they had stood before Elazar the priest,
the princes, and all the congregation, at the door of the tabernacle of
ordinance, saying: |
3. "Our
father died in the desert, but he was not in the assembly that banded
together against the Lord in Korah's assembly, but he died for his own sin,
and he had no sons. |
3. Our
father died in the wilderness, but he was not among the congregation who
murmured and gathered to rebel against the LORD in the congregation of
Korach, but died for his own sin; nor made he others to sin; but he had no
male children. |
4. Why
should our father's name be eliminated from his family because he had no son?
Give us a portion along with our father's brothers." |
4. Why
should the name of our father be taken away from among his family because he
had not a male child? If we are not reckoned as a son, and our mother claim
(or observe) the Jebam, our mother will take the portion of our father and of
our father's brother. But if we be reckoned as a son, give us an inheritance
among our father's brethren. |
5. So
Moses brought their case before the Lord. |
5. This is
one of the four cases of judgment brought before Mosheh the prophet, and
which he resolved in the manner above said. Of them some were judgments, etc.
And Mosheh brought their cause before the LORD. |
6. The
Lord spoke to Moses, saying: |
6. And the
LORD spoke with Mosheh, saying: |
7. Zelophehad's
daughters speak justly. You shall certainly give them a portion of
inheritance along with their father's brothers, and you shall transfer their
father's inheritance to them. |
7. The
daughters of Zelophehad have fitly spoken: this has been written before Me:
but they are worthy that it be said of them, Give them possession and
inheritance among the brethren of their father, and make over their father's
possession unto them. |
8. Speak
to the children of Israel saying: If a man dies and has no son, you shall
transfer his inheritance to his daughter. |
8. And
when a son of Israel will speak, and say, A man has died without having a
male child, then you will make over his inheritance to his daughter: |
9. If he
has no daughter, you shall give over his inheritance to his brothers. |
9. if
he have no daughter, you will give his possession to his brothers: |
10. If he
has no brothers, you shall give over his inheritance to his father's
brothers. |
10. if he
have no brothers, you will give his possession to the brethren of his father: |
11. If his
father has no brothers, you shall give over his inheritance to the kinsman
closest to him in his family, who shall inherit it. This shall remain a
decreed statute, as the Lord commanded Moses. |
11. but if
his father had no brothers, then you will give his possession to his kinsman
who is nearest to him of his father's family to inherit. And this will be the
publication of a decree of judgment to the children of Israel, as the LORD
has commanded Mosheh. |
12. The
Lord said to Moses, "Go up to this mount Abarim and look at the land
that I have given to the children of Israel. |
12. And the
LORD said to Mosheh, Go up to this mount, of Abaraee, and survey the land
which I have given to the children of Israel. |
13. And
when you have seen it, you too will be gathered to your people, just as Aaron
your brother was gathered. |
13. And you
will see it, but you yourself will be gathered to your people, as Aharon your
brother has been gathered: |
14. Because
you disobeyed My command in the desert of Zin when the congregation
quarreled, [when you were] to sanctify Me through the water before their
eyes; these were the waters of dispute at Kadesh, in the desert of Zin. |
14. because
you were disobedient against My Word in the desert of Zin, in the
congregation at the Waters of Strife, to sanctify Me at the waters in their
sight: these are the Waters of Strife in the desert of Zin. |
15. Moses
spoke to the Lord, saying: |
15. And
Mosheh spoke before the LORD, saying |
16. "Let
the Lord, the God of spirits of all flesh, appoint a man over the
congregation, |
16. May the
Word of the LORD, who rules over the souls of men, and by whom has been given
the inspiration of the spirit of all flesh, appoint a faithful man over the
congregation, |
17. who
will go forth before them and come before them, who will lead them out and
bring them in, so that the congregation of the Lord will not be like sheep
without a shepherd." |
17. who
may go out before them to set battle in array, and may come in before them
from the he battle who may bring them out from the hands of their enemies,
and bring them into the land of Israel; that the congregation of the LORD may
not be without the wise, nor go astray among the nations as sheep who go
astray, having no shepherd. |
18. The
Lord said to Moses, "Take for yourself Joshua the son of Nun, a man of
spirit, and you shall lay your hand upon him. |
18. And the
LORD said to Mosheh, Take to yourself Jehoshua bar Nun, a man upon whom
abides the Spirit of prophecy from before the LORD, and lay your hand upon
him, |
19. And you
shall present him before Eleazar the kohen and before the entire
congregation, and you shall command him in their presence. |
19. and
make him stand before Elazar the priest and the whole
congregation, and instruct him in their presence. |
20. You
shall bestow some of your majesty upon him so that all the congregation of
the children of Israel will take heed. |
20. And you
will confer a ray of your brightness upon him, that all the congregation of
the sons of Israel may be obedient to him. |
21. He
shall stand before Eleazar the kohen and seek [counsel from] him through the
judgment of the Urim before the Lord. By his word they shall go, and by his
word they shall come; he and all Israel with him, and the entire
congregation." |
21. And
he will minister before Elazar the priest; and when any matter is hidden from
him, he will inquire for him before the LORD by Urim. According to the word
of Elazar the priest they will go forth to battle, and come in to do judgment
he and all the sons of Israel with him, even all the congregation. |
22. Moses
did as the Lord had commanded him, and he took Joshua and presented him
before Eleazar the kohen and before the entire congregation. |
22. And
Mosheh did as the LORD commanded him, and took Jehoshua and caused him to
stand before Elazar the priest and all the congregation; |
23. He laid
his hands upon him and commanded him, in accordance with what the Lord had
spoken to Moses. |
23. and
he laid his hands upon him and instructed him, as the LORD commanded Mosheh. |
|
|
1. The
Lord spoke to: Moses, saying: |
1. And the
LORD spoke with Mosheh, saying: |
2. Command
the children of Israel and say to them: My offering, My food for My fire
offerings, a spirit of satisfaction for Me, you shall take care to offer to
Me at its appointed time. |
2. Instruct
the children of Israel, and say to them: The priests may eat of My oblation
the bread of the order of My table; but that which you offer upon My altar
may no man eat. Is there not a fire that will consume it? And it will be
accepted before Me as a pleasant smell. Sons of Israel, My people, be
admonished to offer it from the firstlings on the Sabbath, an oblation before
Me in its time. |
3. And you
shall say to them: This is the fire offering which you shall offer to the
Lord: two unblemished lambs in their first year each day as a continual burnt
offering. |
3. And say
to them: This is the order of the oblations you will offer before the LORD;
two lambs of the year, unblemished, daily, a perpetual burnt offering. |
4. The one
lamb you shall offer up in the morning, and the other lamb you shall offer up
in the afternoon. |
4. The one
lamb you will perform in the morning to make atonement for the sins of the
night; and the second lamb you will perform between the suns to atone for the
sins of the day; |
5. And one
tenth of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with a quarter of
a hin of crushed [olive] oil. |
5. and the
tenth of three seahs of wheaten flour as a mincha mingled with beaten olive
oil, the fourth of a hin. |
6. A
continual burnt offering, as the one offered up at Mount Sinai, for a spirit
of satisfaction, a fire offering to the Lord. |
6. It
is a perpetual burnt offering, such as was (ordained to be) offered at Mount
Sinai, to be received with favour as an oblation before the LORD. |
7. Its
libation shall be one quarter of a hin for each lamb, to be poured on the
holy [altar] as a libation of strong wine to the Lord. |
7. And its
libation will be the fourth of a hin for one lamb; from the vessels of the
house of the sanctuary will it be outpoured, a libation of old wine. But if
old wine may not be found, bring wine of forty days to pour out before the
LORD. |
8. And the
second lamb you shall offer up in the afternoon. You shall offer up it with
the same meal offering and libation as the morning [sacrifice], a fire
offering with a spirit of satisfaction to the Lord. |
8. And the
second lamb you will perform between the suns, according to the presentation
of the morning, and according to its oblation will you make the offering,
that it may be accepted with favour before the LORD |
9. And on
the Sabbath day, two unblemished lambs in the first year, and two tenths fine
flour as a meal offering, mixed with oil, and its libation. |
9. but on
the day of Shabbath two lambs of the year without blemish, and two-tenths of
flour mixed with olive oil for the mincha and its libation. |
10. [This
is] the burnt offering of each Sabbath on its Sabbath, in addition to the
continual burnt offering and its libation. |
10. On the
Sabbath you will make a Sabbath burnt sacrifice in addition to the perpetual
burnt sacrifice and its libation. |
11. And on
the beginning of your months, you shall offer up a burnt offering to the
Lord: two young bulls, one ram, and seven lambs in the first year, [all]
unblemished. |
11. And
at the beginning of your months you will offer a burnt sacrifice before the
LORD; two young bullocks, without mixture, one ram, lambs of the year seven,
unblemished; |
12. Three
tenths fine flour as a meal offering, mixed with oil for each bull, and two
tenths fine flour as a meal offering, mixed with oil for each ram. |
12. and
three tenths of flour mingled with oil for the mincha for one bullock; two
tenths of flour with olive oil for the mincha of the one ram; |
13. And one
tenth of fine flour mixed with oil as a meal offering for each lamb. A burnt
offering with a spirit of satisfaction, a fire offering to the Lord. |
13. and one
tenth of flour with olive oil for the mincha for each lamb of the burnt
offering, an oblation to be received with favour before the LORD. |
14. And
their libations: a half of a hin for each bull, a third of a hin for each
ram, and a quarter of a hin for each lamb; this is the burnt offering of each
new month in its month, throughout the months of the year. |
14. And for
their libation to be offered with them, the half of a hin for a bullock, the
third of a hin for the ram, and the fourth of a hin for a lamb, of the wine
of grapes. This burnt sacrifice will be offered at the beginning of every
month in the time of the removal of the beginning of every month in the year; |
15. And one
young male goat for a sin offering to the Lord; it shall be offered up in
addition to the continual burnt offering and its libation. |
15. and one
kid of the goats, for a sin offering before the LORD at the disappearing
(failure) of the moon, with the perpetual burnt sacrifice will you perform
with its libation. |
16. In the
first month, on the fourteenth day of the month, [you shall offer up] a
Passover offering to the Lord. |
16. And in
the month of Nisan, on the fourteenth day of the month, is the sacrifice of
the Pascha before the LORD. |
17. On the
fifteenth day of this month, a festival [begins]; you shall eat unleavened
bread for seven days. |
17. On the
fifteenth day of this month is a festival; seven days will unleavened be
eaten. |
18. On the
first day is a holy convocation; you shall not perform any mundane work. |
18. On the
first day of the festival a holy convocation; no servile work will you do; |
19. You
shall offer up a fire offering, a burnt offering to the Lord: two young
bulls, one ram, and seven lambs in the first year they shall be unblemished
for you. |
19. but
offer an oblation of a burnt sacrifice before the LORD, two young bullocks,
one ram, and seven lambs of the year, unblemished, will you have. |
20. Their
meal offerings [shall be] fine flour mixed with oil; three tenths for each
bull and two tenths for the ram you shall offer up. |
20. And
their minchas of wheat flour, mingled with olive oil, three tenths for each
bullock, two tenths for the ram, |
21. And you
shall offer up one tenth for each lamb, for all seven lambs. |
21. and for
a single lamb a tenth, so for the seven; |
22. And one
young male goat for a sin offering to atone for you. |
22. and one
kid of the goats, to make an atonement for you: |
23. You
shall offer these up besides the morning burnt offering which is offered as a
continual burnt offering. |
23. beside
the burnt sacrifice of the morning, the perpetual burnt sacrifice, you will
make these offerings. |
24. Like
these, you shall offer up daily for seven days, food of the fire offering, a
spirit of satisfaction to the Lord; you shall offer up this in addition to
the continual burnt offering and its libation. |
24. According
to these oblations of the first day you will do daily through the seven days
of the festival. It is the bread of the oblation which is received with
favour before the LORD; it will be made beside the perpetual burnt offering,
with its libation. |
25. The
seventh day shall be a holy convocation for you; you shall not perform any
mundane work. |
25. And on
the seventh day you will have a holy convocation; no servile work will you
do. |
|
|
Reading Assignment:
The Torah Anthology:
Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol 14: Numbers – II – Final Wonderings
By: Rabbi Yitzchaq
Magriso
Published by: Moznaim
Publishing Corp. (New York, 1983)
Vol. 14 – “Numbers
– II – Final Wonderings,” pp. 246-285.
Summary of the Torah Seder - B’Midbar
(Num.) 26:52
– 28:25
·
Concerning
the Division of the Land – Numbers 26:52-56
·
Census
of the Levites – Numbers 26:57-62
·
The
Daughters of Zelophehad – Numbers 27:1-11
·
Yehoshua
Appointed Successor of Moses – Numbers 27:12-23
·
Public
Daily Offerings – Numbers 28:1-8
·
Additional
Offerings for the Sabbath – Numbers 28:9-10
·
New
Moon Offerings – Numbers 28:11-15
·
Passover
Offerings – Numbers 28:16-25
Welcome
to the World of P’shat Exegesis
In order to understand
the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs
to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical
output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using
the seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew
Grammar and Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic
Laws of R. Hillel are as follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a
minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the
scholastic proof a fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from
analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however
much they differ in other respects, to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub
eḥad:
Application of a provision found in one passage only to passages which are
related to the first in content but do not contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene
ketubim:
The same as the preceding, except that the provision is generalized from two
Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ
and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6. Ka-yoẓe bo
mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed
me-'inyano:
Interpretation deduced from the context.
Rashi Commentary for: B’Midbar (Num.) 26:52 – 28:25
53 You
shall apportion the Land among these And not to those below age twenty, although they
reached the age of twenty before the allocation of the Land—for the
conquest took seven years, and the allocation took seven [years]—no one
other than these six hundred and one thousand took a portion in the Land, and
if one of them had six sons, they received only their father’s portion.
-[Sifrei Pinchas 2, B.B. 117a]
54 To the
large you shall give a large inheritance To the tribe with a large
population you shall allocate a larger portion. Although the portions were
unequal—since the portions were divided according to the size of the
tribes—they were decided by lot, and the lot was determined by the Divine
Spirit, as it is stated explicitly in [Tractate Bava Bathra [117b]: Eleazar the
kohen was clad with the Urim and Thummim, and he said while inspired with the
Divine Spirit, “If such-and-such a tribe is drawn, then such-and-such a
territory will be allocated to it.” The tribes were inscribed on twelve slips,
and the twelve territories on [another] twelve slips. They mixed them in a box
and the chieftain [of a tribe] placed his hand inside and drew out two slips.
In his hand came a slip bearing the name of his tribe and a slip [inscribed]
with the territory designated for it. The lot itself cried out, saying, “I am
the lot drawn for such-and-such a territory for such-and-such a tribe” as it
says, “according to lot” (verse 56) [lit. by the mouth of the lot]
(Mid. Tanchuma Pinchas 6). Since some areas were superior to others, the Land
was not divided [solely] according to measurements, but it was assessed; an
inferior piece of land sufficient to sow a kor was equivalent to a superior
piece sufficient to sow a seah [a thirtieth of a kor]; it all depended on the
value [of the soil].-[Sifrei Pinchas 7]
55
according to the names of their fathers’ tribes This
refers to those who came out of Egypt. Scripture treats this inheritance
differently from all other inheritances [mentioned] in the Torah. For in the
case of all other inheritances, the living inherit the dead, whereas here, the
dead inherit the living. How is this? Two brothers who came out of Egypt who
had sons that entered the Land—one had one [son] and the other had three. The
one received one portion, and the three received three, as it says, “You shall
apportion the Land among these” (verse 53). The inheritance [of these four]
reverts to their grandfather [who left Egypt] and they divided everything
equally. This is the meaning of what is stated, “they shall inherit it
according to the names of their fathers’ tribes.” For after the sons received
it, it was divided up according to the fathers who had left Egypt, whereas had
they apportioned it originally according to the number who came out of Egypt,
these four would not have received four but only two portions. Now, however,
they received four portions.-[B.B. 117a]
Only
through lot Heb. אַךְ-בְּגוֹרָל [The word אַךְ ] excludes Joshua and Caleb [from this method of
allocation]. And so it says, “They gave Hebron to Caleb as Moses had spoken”
(Jud. 1:20), and it further says, “According to the word of the Lord, they gave
him the city he had requested” (Josh. 19:50). - [Sifrei Pinchas 6]
of their
fathers’ tribes Excluding proselytes and [gentile] slaves.-[Sifrei
Pinchas 7]
56
According to lot Heb. עַל-פִּי הַגּוֹרָל , lit. by the mouth of the lot. The
lot spoke out, as I explained above (verse 54). This tells us that it was
divided by the Divine Spirit. (This is why it says, “in accordance with the
Lord’s word” [Josh. 19:50].)
58 These
were the families of Levi Missing here are the family of the Shimeites, the
family of the Uzzielites, and part of the family of the Izharites (Exod. 6:17,
18).
59 Whom
[her mother] had borne to Levi in Egypt Her birth took place in Egypt, but
not her conception (Sotah 12a, B.B. 120a, 123b). She gave birth to her as they
entered the walls, and she completed the number of seventy, for if you count
them individually you will find only sixty-nine (see Gen. 46:8-27). -[Gen.
Rabbah 94:9 , Num. Rabbah 13:20]
62 they
were not counted among the children of Israel who were counted from the
age of twenty and upward. For what reason?…
since no
inheritance was given them And those who were counted from the age of twenty
were recipients of an inheritance, as it says, “each person shall be given an
inheritance” (verse 54).
64 Among
these there was no man... But the women were not included in the decree [enacted
in the aftermath] of the spies, for they cherished the Land. The men said, “Let
us appoint a leader and return to Egypt!” (14:4), whereas the women said, “Give
us a portion” (27:4). This is why the passage of Zelophehad’s daughters follows
here.-[Mid. Tanchuma Pinchas 7]
Chapter
27
1 of the
families of Manasseh the son of Joseph Why is this said? Has it not
already said, “the son of Manasseh"? But to inform you that Joseph
cherished the Land, as it says, "and you shall bring up my bones... ”
(Exod. 13:19), and his daughters cherished the Land, as it says, “Give us a
portion” (verse 4) (Sifrei Pinchas 10), [hence they were of Joseph’s family in
spirit], and to teach you that they [who are mentioned in the verse] were all
righteous, for anyone whose deeds and whose father’s deeds are not clearly
described, but Scripture specifies one of them to trace his genealogy for
praise, he is a righteous man the son of a righteous man, but if it traces his
genealogy for shame, as for example, “Ishmael the son of Nethaniah the son of
Elishama came” (II Kings 25:25), it is known that all those mentioned with him
were wicked people.-[Sifrei Pinchas 9]
Mahlah,
Noah... Later (36:11) it says, “Mahlah, Tirzah... were” [in a
different order]. This teaches us that they were all equal—one to the other;
therefore, Scripture changes the order.-[Sifrei Pinchas 11]
2 before
Moses and before Eleazar This [statement that they stood before Eleazar]
informs us that they stood before them only in the fortieth year, after Aaron’s
death.-[Sifrei Pinchas 12]
before
Moses And afterwards, "before Eleazar"? Is it possible that if
Moses did not know [the law] and Eleazar did know? But transpose the verse and
expound it [as if it were written, “before Eleazar and before Moses”]. These
are the words of R. Yoshiyah. Abba Chanan said in the name of R. Eleazar: They
were sitting in the study hall and they stood before all of them.-[Sifrei
Pinchas 12, B.B. 119b]
3 but he
was not... Since they were going to say that “he died for his
own sin,” they had to say that it was not for the sin of those who grumbled,
and [that he was] not in Korah’s company who incited [the people] against the
Holy One, blessed is He, but he died for his own sin alone, and he did not
cause others to sin with him (B.B. 18b, Sifrei Pinchas 13). R. Akiva says, He was the wood
gatherer [see 15:32], and R. Shimon says: He was among those who
ascended [the mountain] defiantly [see 14:44].- [Shab. 96b]
4 Why
should our father’s name be eliminated We are instead of a son, and if females are not
considered offspring, let our mother be taken in levirate marriage by her
brother-in-law.-[Sifrei Pinchas 13]
because
he had no son But if he had a son, they would have made no claim at
all. This teaches us that they were intelligent women.-[Sifrei Pinchas 15,
Sifrei Pinchas 13]
5 So
Moses brought their case The law eluded him, and here he was punished for
crowning himself [with authority] by saying, “and the case that is too
difficult for you, bring to me” (Deut. 1:17) (Mid. Tanchuma Pinchas 8). Another
interpretation: This passage ought to have been written through Moses, but
Zelophehad’s daughters were meritorious, so it was written through them.-[Sanh.
8a]
7
Zelophehad’s daughters speak justly As the Targum [Onkelos] יָאוּת , rightly. [As if God said,] This is the way this
passage is inscribed before Me on high (Sifrei Pinchas 18). It teaches us that
their eye perceived what Moses’ eye did not. -[see Mid. Tanchuma Pinchas 8]
Zelophehad’s
daughters speak justly Their claim is just. Fortunate is the person with
whose word the Holy One, blessed is He, concurs. -[Sifrei Pinchas 18]
You shall
certainly give [The double expression נָתֽן
תִּתֵּן denotes] two portions: the portion of their father, who was
among those who came out of Egypt, and the portion which he shared with his
brothers in the property of [his father] Hepher.- [Sifrei Pinchas 19, B.B.
116b, 118b].
and you
shall transfer Heb. וְהַעֲבַרְתָּ , an expression denoting “anger” (עֶבְרָה) [for God is angry] when one does not leave a son to inherit
him (B.B. 116a). Another interpretation: Since a daughter transfers an
inheritance from one tribe to another, when her son or husband inherit from
her, since [the prohibition of] “you shall not transfer an inheritance” (36:7)
was directed only at that generation. The same [reason] applies to [the wording
of the command] “you shall transfer the inheritance to his daughter” (verse 8).
In the case of all of them it says, “you shall give over” but in the case of a
daughter, it says, “you shall transfer.” -[Sifrei Pinchas 21]
11 to the
kinsman closest to him in his family Only [kin from] the father’s side is considered
“family.”-[Sifrei Pinchas 22, B.B. 109b]
12 Go up
to this mount Abarim Why is this [passage] juxtaposed here [with the
previous passage]? When the Holy One, blessed is He, said, “You shall certainly
give them...” (verse 7), he [Moses] said, “The Omnipresent commanded me to
allocate the inheritance! Perhaps the decree has been annulled, and I will
enter the Land?” The Holy One, blessed is He, said to him, “My decree remains
as it was” (Mid. Tanchuma Pinchas 9). Another interpretation: Since Moses had
entered the territories of the descendants of Gad and the descendants of
Reuben, he rejoiced, saying, “It seems that the vow [made] regarding me has
been annulled.” This can be compared to a king who decreed that his son could
not enter the portals of his palace. He [the king] entered the gate, with him
[the son] following; the courtyard, with him following; the foyer with him
following. When he was about to enter the inner chamber, he said to him, “My
son, from here on, it is forbidden for you to enter.”-[Sifrei Pinchas 23]
13 just
as Aaron your brother was gathered From here [we see] that Moses yearned for a death like
Aaron’s (Sifrei Pinchas 23). Another interpretation: You are no better than he
(Mid. Tanchuma Pinchas 9); “because you did not sanctify...” Deut. 2:51). But
if you had sanctified Me, your time to depart from the world would not yet have
arrived. On each occasion that their death is mentioned, their sin is
mentioned, for a decree had been pronounced against the generation of the
desert, that they should die in the desert on account of their sin that they
did not believe. Moses therefore requested that his sin be mentioned, so that
it should not be said that he was one of those who rebelled. This is analogous
to two women who were flogged by the court, one for immoral behavior [adultery]
and the other for eating unripe produce of the sabbatical year [a lighter
offense].... Here too, wherever their death is mentioned, their sin is
mentioned, to tell you that they had no [sin] other than this [sin] alone.
-[Sifrei Pinchas 23, Yoma 86b]
14 These
were the waters of dispute at Kadesh These [waters] alone; they [Moses and Aaron] had no
other sin to their name (Sifrei Pinchas 23). Another interpretation: Those
[waters] which instigated the rebellion [of the Israelites] at Marah were the
same as those which caused the rebellion at the Red Sea [in Rephidim (Levush,
Divrei David)], and those same ones provoked the rebellion in the desert of
Zin. -[Source unknown]
15 Moses
spoke to the Lord… This [verse comes] to let us know the virtues of the
righteous, for when they are about to depart from the world, they disregard
their own needs and occupy themselves with the needs of the community.-[Sifrei
Pinchas 23]
saying He said
to Him, “Answer me whether You are appointing a leader for them or not.” -
[Sifrei Pinchas 23]
16 Let
the Lord... appoint When Moses heard that the Omnipresent told him to
give Zelophehad’s inheritance to his daughters, he said, “It is time to ask for
my own needs—that my son should inherit my high position.” The Holy One,
blessed is He, said to him, That is not My intention, for Joshua deserves
to be rewarded for his service, for he “would not depart from the tent” (Exod.
33:11). This is what Solomon meant when he said, “He who guards the fig tree
eats its fruit” (Prov. 27:18). -[Mid. Tanchuma Pinchas 11]
God of
the spirits Why is this said? He said to Him, "Master of the
universe, the character of each person is revealed to you, and no two are
alike. Appoint over them a leader who will tolerate each person according to
his individual character."-[Mid. Tanchuma Pinchas 10]
17 who
will go forth before them Not like the kings of the [gentile] nations, who
sit at home and send their armies to war, but as I did, for I fought
against Sihon and Og, as it says, “Do not fear him” (21:34), and as Joshua did,
as it says, “Joshua went to him and said to him, Are you for us [or for our
enemies]?” (Josh. 5:13). Similarly, concerning David it says, “For he went
forth and came in before them” (I Sam. 18:16)—he went out [to battle] at their
head and came in before them.-[Sifrei Pinchas 23]
who will
lead them out through his merits. -[Sifrei Pinchas 23]
and bring
them in through his merits. -[Sifrei Pinchas 23] Another
interpretation: “Who will bring them in” [means] that You should not do to him
as You did to me, for I may not bring them into the Land.-[Num. Rabbah 21:15]
18 Take
for yourself Encourage him verbally, [and say,] “Fortunate are you
that you have merited to lead the children of the Omnipresent!” -[Sifrei
Pinchas 23 on verse 22]
for
yourself Someone verified by you, someone you know.-[Sifrei
Pinchas 23]
a man of
spirit As you requested; someone able to deal with the
character of each one.-[Sifrei Pinchas 23]
and you
shall lay your hand upon him Provide him with an announcer so that he can expound
[halachic discourses] during your lifetime, so they should not say about him
that he dared not raise his head in the days of Moses.-[Sifrei Pinchas 23]
19 and
you shall command him Concerning Israel; be aware that they are troublesome
and obstinate. [You accept office] on condition that you take upon yourself
[all this]. -[See Sifrei Beha’alothecha 42]
20 You
shall bestow some of your majesty upon him This refers to the radiance
of the skin of his face (see Exod. 34:29).
some of
your majesty But not all of your majesty. Thus, we learn that the
face of Moses was [radiant] like the sun, whereas the face of Joshua was like
the moon.-[Sifrei Pinchas 23, b.b. 75a]
so that
all the congregation of the children of Israel will take heed
[meaning] that they will behave toward him with reverence and awe, just as they
behaved toward you.
21 He
shall stand before Eleazar the priest Here is [the response to] the request that you made
[that your children should inherit you]; this honor shall not depart from your
father’s house, for even Joshua will have need for Eleazar.-[Mid. Tanchuma
Pinchas 11]
and seek
[counsel from] him when he finds it necessary to go to war. -[Sanh. 16a]
By his word Eleazar’s [word].
and the
entire congregation The Sanhedrin.-[Yoma 73b, Sanh. 16a]
22 and he
took Joshua He took him [by encouraging him] with words, and
informed him of the reward in store for the leaders of Israel in the World to
Come.-[Sifrei Pinchas 23]
23 He
laid his hands generously; over and above what he had been
commanded. For the Holy One, blessed is He, said to him, “and you shall lay
your hand upon him” (verse 18), but he did it with both his hands. He fashioned
him like a full and overflowing vessel, filling him with wisdom in
abundance.-[Sifrei Pinchas 23, Sanh. 105b]
in
accordance with what the Lord had spoken to Moses [That
is,] also with respect to the majesty; He bestowed some of his majesty
[radiance] upon him.
Chapter
28
2 Command
the children of Israel What is stated above? “Let the Lord…appoint” (27:16).
The Holy One, blessed is He, said to him, “Before you command me regarding My
children, command My children regarding Me.” This is analogous to a princess
who was about to depart from the world and was instructing her husband about
her children, [and he replied, “Before you instruct me about them, instruct
them about me,”] as it is stated in Sifrei Pinchas 24.
My
offering This refers to the blood.-[Sifrei Pinchas 25]
My food This
refers to the sacrificial parts, as it says, “the priest shall burn them [the
fat-portions] on the altar; it is the food of the fire-offerings” (Lev. 3:16).
-[Sifrei Pinchas 25]
My
fire-offerings which are put on the fires of My altar.
you shall
take care The Kohanim, Levites, and Israelites shall stand over
them [to watch them]; hence they instituted the ma’amodoth [representatives of
the people who were present at the sacrificial services].-[Sifrei Pinchas 26,
Taanith 26a]
at its
appointed time Each day is the appointed time prescribed for the
continual offerings.-[see Sifrei Pinchas 26]
3 And you
shall say to them This is an admonition to the [rabbinical]
court.-[Sifrei Pinchas 27]
two...each
day Heb. שְׁנַיִם לְיוֹם . [To be understood] according to its simple
meaning [that two sacrifices were to be offered up every day]. Primarily,
however, it comes to teach that they should be slaughtered opposite the sun
[also known as יוֹם ]; the continual sacrifice of the morning to the west, and the
one of the afternoon to the east of the rings [set in the floor of the Temple
courtyard].-[Yoma 62b]
4 the one
lamb Even though this is already stated in the portion of Ve’attah Tetzaveh
; “This is what you shall offer [upon the altar...The one lamb you shall offer
up in the morning]” (Exod. 29:38, 39), that was an instruction for the days of
the investitures [of the kohanim], whereas here He commanded it for all
generations.
5 fine
flour for a meal-offering The meal-offering of the libations [which accompanied
the sacrifice].
6 offered
up at Mount Sinai Like those offered up during the days of the
investitures (Exod. 29:38-43). Another interpretation: “offered up at Mount
Sinai”: the continual burnt offering is compared to the continual offering of
Mount Sinai, the one offered before the giving of the Torah, about which it is
written, “he put it [the blood] into the basins” (Exod. 24:6). This teaches us
that it [the continual burnt offering] requires a vessel [for its
blood].-[Torath Kohanim, Tzav 18:8]
7 Its
libation of wine.
on the
holy They shall be poured on the altar.
a
libation of strong wine Intoxicating wine, [this comes] to exclude wine
straight from the winepress [which has not fermented].-[B.B. 97a]
8 a
spirit of satisfaction It is gratifying for Me that I spoke, and My will was
carried out.-[Zev. 46b, Sifrei Pinchas 38]
10 The
burnt offering of each Sabbath on its Sabbath But not the burnt offering
of this Sabbath on another Sabbath. For if they did not offer one up on this
Sabbath, I might think that two should be offered up on the following Sabbath.
Scripture therefore says, “on its Sabbath” to instruct us that if its day
passes, its offering is canceled.-[Sifrei Pinchas 40]
in
addition to the continual burnt offering This refers to the
additional [musaf] offerings, besides those two lambs of the continual burnt
offering. And it teaches us that they [the additional sacrifices] may be
offered only between the two continual offerings. Similarly, in the case of all
the additional offerings it says, “In addition to the continual burnt offering”
for this teaching.-[Sifrei Pinchas 40]
12 Three
tenths As is the case with the libations brought with a bull, for thus they
are fixed in the portion dealing with libations [see 15:9].
14 This
is the burnt offering of each new month in its month However, once
the day passes, its offering is canceled, and there is no way to make it
up.-[Sifrei Pinchas 43]
15 And
one young male goat... All the additional-offering goats were brought to
atone for defiling the Sanctuary and it holy sacrifices, as is outlined in the
Tractate of Shevuoth (9a). The young male goat [brought] on the first day of
the month differs insofar as with regard to it Scripture says, “to the Lord.”
This teaches you that it atones for a case where there is no awareness [of the
person’s uncleanness] either before [entering the Temple or eating sacrificial
food] or after [the sin has been committed]. The only One aware of the sin is
the Holy One, blessed is He. We derive [the law of] the other young male goats
from this one. In the Aggadah, it is expounded thus: The Holy One, blessed is
He, said, “Bring atonement for Me because I diminished [the size of] the moon.”
-[Shev. 9a]
it shall
be offered up in addition to the continual burnt offering This
entire offering [not just the young male goat]. and its libation [The phrase]
“and its libation” does not refer to the young male goat because sin-offerings
have no libations.
18 You
shall refrain from all manner of mundane work Even essential work, such
as the prevention of loss, which is permitted on the intermediate days of the
festival, is forbidden on the festival itself.-[Torath Kohanim Emor 187, see
Rashi on Lev. 23:8]
19 bulls Corresponding
to Abraham, about whom it says, “And to the cattle did Abraham run,” [to feed
the three angels who visited him] (Gen. 18:7).
ram
Symbolizing the ram [sacrificed instead] of Isaac (see Gen. 22:13).
lambs Corresponding
to Jacob, of whom it says, “Jacob separated the lambs” (Gen. 30:40). I saw this
in the commentary of R. Moshe Hadarshan [the preacher]. -[Mid. Aggadah, Midrash
Tadshey ch. 10]
24 Like
these, you shall offer up daily They should not be decreased progressively, as is the
case of the bulls of the [Sukkoth] festival.-[Sifrei Pinchas 48]
Ketubim:
Psalm 105:12-38
Rashi |
Targum |
1. Give
thanks to the Lord, call out in His name; make His deeds known among the
peoples. |
1. Sing
praise in the presence of the LORD, call on His name; tell of His deeds among
the Gentiles. |
2. Sing to
Him, play music to Him, speak of all His wonders. |
2. Sing
praise in His presence, make music in His presence; speak of all His wonders. |
3. Boast
of His holy name; may the heart of those who seek the Lord rejoice. |
3. Sing
praise in His holy name; may the heart of those who seek instruction
from the presence of the LORD be glad. |
4. Search
for the Lord and His might; seek His presence constantly. |
4. Seek the
teaching of the LORD, and His Torah; welcome His face
continually. |
5. Remember
His wonders, which He performed, His miracles and the judgments of His mouth. |
5. Call to
mind the wonders that he has done; his miracles, and the judgments of his
mouth. |
6. The
seed of Abraham His servant, the children of Jacob, His chosen ones. |
6. O seed
of Abraham His servant, O sons of Jacob, His chosen ones. |
7. He is
the Lord our God; throughout all the earth are His judgments. |
7. He is
the LORD our God; His judgments are extended over all the earth. |
8. He
remembered His covenant forever, the word He had commanded to the thousandth
generation, |
8. He
remembered His covenant forever; He commanded a word for a thousand
generations. |
9. Which
He had made with Abraham, and His oath to Isaac, |
9. That
which He made with Abraham, and His covenant with Isaac. |
10. And He
set it up to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant, |
10. And He
established it for Jacob as a decree, for Israel as a perpetual covenant. |
11. Saying,
"To you I shall give the land of Canaan, the portion of your
heritage." |
11. Saying,
"To you I will give the land of Canaan as the lot of your inheritance." |
12. When
they were few in number, hardly dwelling in it. |
12. When you
were a people few in number, like little ones, and dwelling
in it. |
13. And
they walked from nation to nation, from one kingdom to another people. |
13. And
they went from people to people, from one kingdom to another people. |
14. He let
no man oppress them, and He reproved kings on their account. |
14. He did
not allow anyone to oppress them, and He rebuked kings on their account. |
15. "Do
not touch My anointed ones, and do not harm My prophets." |
15. Do not
come near My anointed ones, and do no harm to My prophets. |
16. He
called a famine upon the land; He broke every staff of bread. |
16. And He
proclaimed a famine against the land; He broke every support of food. |
17. He sent
a man before them; Joseph was sold as a slave. |
17. He sent
a wise man before them; Joseph was sold as a slave. |
18. They
afflicted his foot with fetters; his soul was placed in irons. |
18. They
afflicted his feet with chains; a collar of iron went on his
soul. |
19. Until
His word came, the saying of the Lord purified him. |
19. Until
the time when His word came true; the word of the LORD purified him. |
20. A king
sent and released him, a ruler of peoples [sent] and loosed his bonds. |
20. He sent
a king and freed him; a ruler of peoples, and he set him free. |
21. He made
him the master of his household and the ruler over all his possessions. |
21. He made
him master of his house, and ruler of all his property. |
22. To bind
up his princes with his soul, and he made his elders wise. |
22. To bind
his princes to, as it were, his soul; and he grew wiser than his
elders. |
23. Israel
came to Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham. |
23. And
Israel came to Egypt, and Jacob dwelt in the land of Ham. |
24. And He
made His people very fruitful, and He made it stronger than its adversaries. |
24. And He
made His people very numerous, and made it stronger than its oppressors. |
25. He
turned their heart to hate His people, to plot against His servants. |
25. Their
heart was changed to hate His people, to plot evil things against His
servants. |
26. He sent
Moses His servant, [and] Aaron whom He chose. |
26. He sent
Moses His servant, Aaron, with whom He was pleased. |
27. They
placed upon them the words of His signs and His miracles in the land of Ham. |
27. They
set among them the decrees of His signs, and wonders in the land of Ham. |
28. He sent
darkness and it darkened, and they did not disobey His word. |
28. He sent
darkness and darkened them, and they did not rebel against His word. |
29. He
turned their water into blood, and it killed their fish. |
29. He
turned their water into blood, and killed all their fish. |
30. Their
land swarmed with frogs in the rooms of their monarchs. |
30. Their
land crawled with frogs in the chambers of their kings. |
31. He
commanded and a mixture of noxious beasts came, lice throughout all their
boundary. |
31. He
spoke, and brought swarms, vermin in all their territory. |
32. He made
their rains into hail, flaming fire in their land. |
32. He gave
their rain as hail, blazing fire in their land. |
33. And it
struck their vines and their fig trees, and it broke the trees of their
boundary. |
33. And He
smote their vines and their figs, and smashed the trees of their territory. |
34. He
spoke and locusts came, and nibbling locusts without number. |
34. He
spoke, and brought locusts, and grasshoppers without number. |
35. And
they consumed all grass in their land, and they consumed the produce of their
soil. |
35. And
they obliterated all the grass in their land, and consumed the fruits of their
land. |
36. And He
smote every firstborn in their land, the first of all their strength. |
36. And He
smote every firstborn in Egypt, the beginning of all their strength. |
37. And He
took them out with silver and gold, and there was no pauper among their
tribes. |
37. And He
brought them out with silver and with gold, and they did not quarrel with
the Egyptians about the weight. |
38. Egypt
rejoiced with their departure for their fear had fallen upon them. |
38. The
Egyptians rejoiced when they left, for fear of them had fallen upon them. |
|
|
Rashi’s Commentary to Psalm
105:12-38
13 And
they walked from nation to nation Abraham sojourned in the land of the Philistines, in
Egypt, and in the land of Canaan, and so Isaac, and so Jacobthey all were
exiled from one strange place to another strange place.
14 and He
reproved kings on their account (Gen. 12:17): “And the Lord plagued
Pharaoh”; (ibid. 20:18), “For the Lord had closed up every womb of the house of
Abimelech.”
15 My
anointed ones My great ones. Every [expression of] anointing is an
expression of rulership and greatness.
16 He
called a famine in order to exile them to Egypt (I found).
17 He
sent a man before them (Gen. 45:5): “And God sent me before you.” Now who was the man?
Joseph, who was sold.
18 his
soul was placed in irons Said Rav Huna the son of Idi: She [Potiphar’s wife]
made him a “shirtua” under his beard, so that if he bent his face over, the
“shirtua” would wound him. שרתוע means a forked, suspended spear.
19 Until
His word came [The word] of the Holy One, blessed be He, to fulfill
His decree that the matter should “roll” and Israel should descend to Egypt.
the
saying of the Lord purified him It tried Joseph, for he was tested and he overcame the
temptation [to sin] with his master’s wife, and he was tortured because of her
and purified with tortures to place him in the dungeon.
20 A king
sent and released him Pharaoh, king of Egypt, sent his messengers and released
him. A ruler of peoples, viz. Pharaoh, [sent] and loosed his bonds.
22 To
bind up his princes with his soul This is an expression of endearment, as (I Sam.
18:1): “that Jonathan’s soul had become attached to David’s soul.” When he
interpreted the dream, they all loved him. Said Rabbi Idi: It is written שָׂרוֹ , his prince. This was Potiphar.
24 And He
made...fruitful The Holy One, blessed be He, [made] His people
[fruitful]. He made them fruitful and caused them to multiply.
28 And
they did not disobey His word The plagues, that He commanded upon them, came
according to His commandments and did not deviate from His word.
30 Their
land swarmed with frogs Said Rabbi Johanan: Wherever water would lie, frogs
would lie.
Ashlamatah: Isaiah 57:13-19+58:12-14
Rashi |
Targum |
3. And
you, draw near hither, children of sorcery; children who commit adultery, and
played the whore. |
3. But
you, draw near hither, people of the generation whose deeds are
evil, whose plant was from a holy plant, and they are adulterers and harlots.
|
4. On whom
will you [rely to] enjoy yourselves; against whom do you open your mouth
wide; against whom do you stick out your tongue? Are you not children of
transgression, seed of falsehood? |
4. Of whom
are you making sport? And before whom will you open your mouth
and continue speaking great things? Are you not children of a
rebel. the offspring of deceit, |
5. You who
inflame yourselves among the terebinths, under every green tree, who
slaughter the children in the valleys, under the clefts of the rocks. |
5. you who
serve idols under every green tree and sacrifice children in
the valleys, under the clefts of the rocks? |
6. Of the
smooth [stones] of the valley is your portion; they, they are your lot; to
them too you have poured out libations, offered up sacrifices; in the face of
these shall I relent? |
6. Among
the smooth rock of the valley is your portion; even there they
are your lot; to them you have poured out drink offerings, you have brought
offerings. Will my Memra repent for these things? |
7. On a
high and lofty mountain you placed your couch; there too you went to
slaughter sacrifices. |
7. Upon a
high and lofty mountain you have set the place of your camping, and
thither you went up to offer sacrifice. |
8. And
behind the door and the doorpost you have directed your thoughts, for while
with Me, you uncovered [us] and went up, you widened your couch and made for
yourself [a covenant] with them; you loved their couch, you chose a place. |
8. Behind the door and the doorpost you have set the
symbol of your idols; you resembled a woman who was beloved by her
husband and strayed after strangers, you have made wide the place of your
camping; and you have made a covenant for yourself with them,
you have loved the place of their bedroom, you have chosen a
place. |
9. And you
brought a gift to the king with oil, and you increased your perfumes; and you
sent your ambassadors far off, and you humbled them to the grave. |
9. When you performed
the Law for yourself, you prospered in the kingdom, and when
you multiplied for yourself deeds, your armies were many; you
sent your messengers far off, and humbled the strong ones of the
peoples to Sheol. |
10. With
the length of your way you became wearied; you did not say,
"Despair." The power of your hand you found; therefore, you were
not stricken ill. |
10. In the
length of your ways you promised to repent; you increased many
possessions, and so you did not hope to repent. |
11. And
whom did you dread and fear, that you failed, and you did not remember Me;
you did not lay [Me] to your heart. Indeed, I am silent and from everlasting,
but you do not fear Me. |
11. Whom
did you dread and before whom fear, so that you continued to speak lies,
and did not remember My service, did not lay My fear upon your
heart? Have I not given you respite for a long time, that if you repented -and before Me you did
not repent? |
12. I tell
your righteousness and your deeds, and they shall not avail you. |
12. I have
told you that good deeds are virtues for you, but you increased for
yourself evil deeds which will not profit you. |
13. When
you cry out, let your collections save you; wind shall carry all of them off,
a breath shall take them, but he who trusts in Me shall inherit the land and
shall inherit My holy mount. |
13. Cry
out, if now the
deeds of your deceit with which you were labouring from
your childhood will deliver you! The wind will carry them all off,
they will be for nothing. But he who trusts in My Memra will
possess the land, and will inherit My holy mountain. |
14. And he
shall say, "Pave, pave, clear the way; remove the obstacles from the way
of My people."
{S} |
14. And he
will say, “Teach, and exhort, turn the heart of the people to a
correct way, remove the obstruction of the wicked from
the way of the congregation of My people.” |
15. For so
said the High and Exalted One, Who dwells to eternity, and His name is Holy,
"With the lofty and the holy ones I dwell, and with the crushed and
humble in spirit, to revive the spirit of the humble and to revive the heart
of the crushed. |
15. For thus says the high and lofty One who dwells in the heavens, whose name is Holy; in the height He dwells, and His Shekhinah is holy. He promises to deliver the broken in heart and the humble of spirit, to establish the spirit of the humble, and to help the heart of the broken. |
16. For I
will not contend forever, neither will I be wroth to eternity, when a spirit
from before Me humbles itself, and souls [which] I have made. |
16. "For I will not so avenge for ever, nor will My anger always be (so); for I am about to restore the spirits of the dead, and the breathing beings I have made. |
17. For the
iniquity of his thievery I became wroth, and I smote him, I hid Myself and
became wroth, for he went rebelliously in the way of his heart. |
17. Because of the sins of
their mammon, which they robbed, my anger was upon them, I
smote them, removed My Shekhinah from them and cast them out; I
scattered their exiles because they went astray after the fantasy of
their heart. |
18. I saw
his ways and I will heal him, and I will lead him and requite with
consolations him and his mourners. |
18. The way of
their repentance is disclosed before Me, and I will forgive them; I
will have compassion on them and requite them with
consolations, and those who mourn them. |
19. [I]
create the speech of the lips; peace, peace to the far and to the near,"
says the Lord, "and I will heal him." |
19. The one
who creates speech of lips in the mouth of every man says. Peace
will be done for the righteous/ generous, who have kept My Law from the
beginning, and peace will be done for the penitent, who have repented
to My Law recently, says the LORD; and I will forgive them. |
20. But the
wicked are like the turbulent sea, for it cannot rest, and its waters cast up
mud and dirt. |
20. But the
wicked are like the tossing sea which seeks to rest and it
cannot, and its waters disturb mire and dirt. |
21. "There
is no peace," says my God, "for the wicked." {P} |
21. There
is no peace, says my God, for the wicked." |
|
|
1. Call
with a [full] throat, do not spare, like a shofar raise your voice, and
relate to My people their transgression, and to the house of Jacob their
sins. |
1. "Prophet.
call with your throat, spare not, lift up your voice like the
sound of the trumpet; declare to My people their apostasies, to
the house of Jacob their sins. |
2. Yet
they seek Me daily and they wish to know My ways, like a nation that
performed righteousness and did not forsake the ordinance of its God: they
ask Me ordinances of righteousness; they desire nearness to God. |
2. Yet before
Me they seek teaching daily, as if they wished to
know ways which are correct before Me, as if they were a people that
did virtue and were not forsaken from the judgment of
their God; they ask before Me a true judgment, as if they
wished to draw near to the fear of the LORD. |
3. "Why
have we fasted, and You did not see; we have afflicted our soul and You do
not know?" Behold, on the day of your fast you pursue business, and
[from] all your debtors you exact [payment]. |
3. They
say, ‘Why have we fasted, as is disclosed before You?
Why have we afflicted ourselves, as is known before You?’ Prophet,
say to them: Behold, in the day of your fasts you seek your own
pleasures, and bring near all your stumblings. |
4. Behold,
for quarrel and strife you fast, and to strike with a fist of wickedness. Do
not fast like this day, to make your voice heard on high. |
4. Behold,
you fast only for quarrel and for contention and to hit with the wicked
fist. You will not fast with fasts like these to make their voice
to be heard on high. |
5. Will
such be the fast I will choose, a day of man's afflicting his soul? Is it to
bend his head like a fishhook and spread out sackcloth and ashes? Will you
call this a fast and an acceptable day to the Lord? |
5. Is this
it, the fast that I take pleasure in, a day for a man to
afflict himself? Is it to bow down his head like a rush that is bowed
down, and to lodge upon sackcloth and ashes? Do you call
this a fast, and a day that is a pleasure before the LORD? |
6. Is this
not the fast I will choose? To undo the fetters of wickedness, to untie the
bands of perverseness, and to let out the oppressed free, and all
perverseness you shall eliminate. |
6. Is not
this it, the fast that I take pleasure in: disperse a wicked congregation,
undo bands, writings of perverted judgment, let those
who were robbed depart free, and remove every perverted
judgment? |
7. Is it
not to share your bread with the hungry, and moaning poor you shall bring
home; when you see a naked one, you shall clothe him, and from your flesh you
shall not hide. |
7. Will
you not nurture from your bread the hungry, and
bring needy outcasts into the midst of your house; when you will see the
naked, cover him, and not suppress your eye from a relative of your
flesh? |
8. Then
your light shall break forth as the dawn, and your healing shall quickly
sprout, and your righteousness shall go before you; the glory of the Lord
shall gather you in. |
8. Then
will your light be revealed as the dawn, and the healing of your
stroke go up speedily; your virtues will go before you, in glory
before the LORD you will be gathered. |
9. Then
you shall call and the Lord shall answer, you shall cry and He shall say,
"Here I am," if you remove perverseness from your midst,
putting forth the finger and speaking wickedness. |
9. Then
you will pray, and the LORD will accept your prayer; you will beseech
before Him and He will carry out your request. If you take
away from your midst perversion of judgment, pointing with the
finger and speaking sayings of oppression, |
10. And you
draw out your soul to the hungry, and an afflicted soul you sate, then
your light shall shine in the darkness, and your darkness shall be like noon. |
10. if your
soul is kindled before the hungry and satisfies the soul of the
afflicted, then will your light arise in the darkness
and your gloom will be as the noonday. |
11. And the
Lord shall always lead you, and He shall satisfy your soul in drought, and
strengthen your bones; and you shall be like a well-watered garden and like a
spring of water whose water does not fail. |
11. And the
LORD will lead you continually, and satisfy your soul in the years
of drought, and your body will live in everlasting life; and your
soul will be full of pleasures like a channeled garden which
is watered, like a spring of water, whose waters cease not. |
12. And
[those coming] from you shall build ancient ruins, foundations of generations
you shall erect, and you shall be called the repairer of the breaches,
restorer of the paths, to dwell in. |
12. And
they will build from you ancient ruins; you will raise up the foundations of
many generations; they will call you the one who establishes the
correct way, the restorer of the wicked to the Law. |
13. If you
restrain your foot because of the Sabbath, from performing your affairs on My
holy day, and you call the Sabbath a delight, the holy of the Lord honored,
and you honor it by not doing your wonted ways, by not pursuing your affairs
and speaking words. |
13. If you
turn back your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy
day, and celebrate the Sabbath with delights, honouring the
holy day of the LORD; if you give honour before it, not going your own
way, or supplying your own pleasure, or talking sayings of
oppression; |
14. Then,
you shall delight with the Lord, and I will cause you to ride on the high
places of the land, and I will give you to eat the heritage of Jacob your
father, for the mouth of the Lord has spoken. {P} |
14. then
you will take delight before the LORD, and He will make you dwell upon
the strongholds of the earth; He will feed you with the
fruits of the heritage of Jacob your father, for by the Memra of
the LORD it is so decreed.” |
|
|
Special Ashlamatah: Jeremiah 1:1 – 2:3
Rashi |
Targum |
1. The
words of Jeremiah son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the
land of Benjamin. |
1. The
words of the prophecy of Jeremiah the son of Hilqiah, one of the
leaders of the course of the priests, of the temple officers who
were in Jerusalem: the man who received his inheritance in Anathoth in
the land of the tribe of Benjamin, |
2. To whom
the word of the Lord came in the days of Josiah son of Amon, king of Judah,
in the thirteenth year of his reign. |
2. with whom
was the word of prophecy from before the LORD in the days of Josiah
the son of Amon, the king of the tribe of the house of Judah, in the
thirteenth year of his reign. |
3. And he
was in the days of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, until the end of
eleven years of Zedekiah son of Josiah, king of Judah, until the exile of
Jerusalem in the fifth month. |
3. And it
continued in the days of Jehoiakim, the son of Josiah, the king of the
tribe of the house of Judah, until the eleventh year of his brother Zedekiah,
the son of Josiah, the king of the tribe of the house of Judah, was
completed; until Nebuchadnezzar the king of Babylon came and besieged Jerusalem
for three years and took the people who were in it into exile, in the
fifth month. |
4. And the
word of the Lord came to me, saying: |
4. And the
word of prophecy from before the LORD was with me, saying: |
5. When I
had not yet formed you in the womb, I knew you, and when you had not yet
emerged from the womb, I had appointed you; a prophet to the nations I made
you. |
5. "Before
I created you from the womb I established you, and before you
came into the world I appointed you; I designated you as a
prophet who should make the nations drink a cup of cursing,” |
6. And I
said, "Alas, O Lord God! Behold, I know not to speak for I am a youth. {S} |
6. But I
said: “Receive my petition, O LORD God. See, I do not know how
to prophesy. because I am a youth; and from my beginning I have
been prophesying trouble and exile about this people.” |
7. And the
Lord said to me; Say not, "I am a youth," for wherever I send you,
you shall go, and whatever I command you, you shall speak. |
7. And the
LORD said to me: “Do not say, ‘I am a youth’; for you will go to every
place I send you, and all that I command you, you will prophesy. |
8. Fear
them not, for I am with you to save you, says the Lord. |
8. Do not
be afraid from before them, for My Memra will be at your assistance
to deliver you, says the LORD.” |
9. And the
Lord stretched out His hand and reached my mouth, and the Lord said to me;
Behold, I have placed My words in your mouth. |
9. And the
LORD sent the words of his prophecy. and set them in order in
my mouth; and the LORD said to me; “Behold. I have put the words of
My prophecy in your mouth. |
10. Behold,
I have appointed you over the nations and over the kingdoms, to uproot and to
crush, and to destroy and to demolish, to build and to plant. {P} |
10. See that
I have appointed you today over the nations and over the kingdoms - to
uproot and to tear down, and to destroy and to break up; and over the
house of Israel - to build and to establish.” |
11. And the
word of the Lord came to me, saying: What do you see, Jeremiah? And I said,
"I see a rod of an almond tree." |
11. And the
word of prophecy from before the LORD was with me, saying:
“What do you see, Jeremiah?” And I said: “I see a king hastening to do evil.” |
12. And the
Lord said to me; You have seen well, for I hasten My word to accomplish it. {S} |
12. Then
the LORD said to me: “You have seen well; for 1 am hastening concerning
My Word, to do it.” |
13. And the
word of the Lord came to me a second time, saying: What do you see? And I
said, "I see a bubbling pot, whose foam is toward the north." |
13. And the
word of prophecy from before the LORD was with me a second
time, saying: “What do you see?” And 1 said: “I see a king who seethes
like a cauldron. and the arrangement of his troops who are
advancing and coming from the direction of the north.” |
14. And the
Lord said to me; From the north the misfortune will break forth upon all the
inhabitants of the land. |
14. And the
LORD said to me: “From the north evil will begin to come upon all the
inhabitants of the land. |
15. For,
behold I am summoning all the families of the kingdoms of the north, says the
Lord, and they will come and place, each one his throne at the entrance of
the gates of Jerusalem and against all its walls around and against all the
cities of Judah. |
15. For
behold, I am summoning all the descendants of the kingdom of the
north, says the LORD; and they will come and each set up his throne in
front of the gates of Jerusalem, and against all her walls round about, and
against all the cities of the house of Judah. |
16. And I
will utter My judgments against them concerning all their evil, that they
left Me and offered up burnt-offerings to other gods and they prostrated
themselves to the work of their hands. |
16. And I
will utter the punishment army judgment on them concerning all
their wickedness; for they have forsaken my worship and have offered
up incense to the idols of the nations and have become enslaved to
the works of their hands. |
17. And you
shall gird your loins and arise and speak to them all that I command you; be
not dismayed by them, lest I break you before them. |
17. But
you, strengthen your loins and stand up and prophesy to them
all that I command you: do not hold back from reproving them,
lest I should break you before them. |
18. And I,
behold I have made you today into a fortified city and into an iron pillar,
and into copper walls against the entire land, against the kings of Judah,
against its princes, against its priests, and against the people of the land. |
18. And
behold, I have made you today as strong as a fortified city, and like
a pillar of iron, and like a bronze wall, so that you may give
a cup of cursing to drink to all the inhabitants of the land. to
the kings of the house of Judah, to her princes, to her priests, and
to the people of the land. |
19. And
they shall fight against you but they shall not prevail against you, for I am
with you says the Lord, to save you. {P} |
19. And
they will dispute and fight before you so as to destroy the
words of your prophecy; but they will not prevail over you, because My
Memra will be at your assistance to deliver you, says the LORD." |
|
|
1. And the
word of the Lord came to me, saying: |
1. And a
word of prophecy from before the LORD was with me, saying: |
2. Go and
call out in the ears of Jerusalem, saying: so said the Lord: I remember to
you the lovingkindness of your youth, the love of your nuptials, your
following Me in the desert, in a land not sown. |
2. “Go,
and prophesy before the people who are in Jerusalem, saying: Thus says
the LORD. I remember in your favor the good things of the days of old, the
love of your fathers who believed in My Memra and followed My two
messengers. Moses and Aaron, in the wilderness for forty years without
provisions in a land not sown. |
3. Israel
is holy to the Lord, the first of His grain; all who eat him shall be guilty,
evil shall befall them, says the Lord. {P} |
3. The
house of Israel are holy before the LORD - in
respect of those who plunder them - like fruits of heave-offering of
harvest of which whoever eats is guilty of death; and like firstlings
of harvest, the sheaf of the heave-offering, of which everyone who eats, before
the priests the sons of Aaron offer it as a sacrifice upon the altar is
guilty. |
|
|
Verbal Tallies
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
B’Midbar (Num.) 26:52
– 28:25
Yeshayahu (Isaiah)
57:13-19+58:12-14
Special: Yeremiyahu
(Jeremiah) 1:1 – 2:3
Tehillim (Psalms)
105:12-38
Mordechai (Mark)
12:37b-44
The verbal tallies
between the Torah and the Ashlamatah are:
LORD - יהוה, Strong’s
number 03068.
Spake / speaking /
speak - דבר,
Strong’s number 01696.
Say / saying / saith -
, Strong’s number 0559.
Land - ארץ, Strong’s
number 0776.
Inheritance / heritage
- נחלה,
Strong’s number 05159.
Name - שם, Strong’s
number 08034.
The verbal tallies
between the Torah and the special Ashlamatah are:
LORD - יהוה, Strong’s
number 03068.
Spake / speaking /
speak - דבר,
Strong’s number 01696.
Say / saying - ,
Strong’s number 0559.
Land - ארץ, Strong’s
number 0776.
The verbal tallies
between the Torah and the Psalm are:
LORD - יהוה, Strong’s
number 03068.
Moses - משה, Strong’s
number 04872.
Say / saying - ,
Strong’s number 0559.
Land - ארץ, Strong’s
number 0776.
Number - , Strong’s
number 04557.
B’Midbar (Num.)
26:52-54 And
the LORD <03068> spake <01696> (8762) unto Moses <04872>,
saying <0559> (8800), 53 Unto these the land <0776> shall be
divided for an inheritance <05159> according to the number <04557>
of names <08034>.
Yeshayahu (Isaiah)
57:13 When
thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all
away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall
possess the land <0776>, and shall inherit my holy mountain;
Yeshayahu (Isaiah)
57:14 And
shall say <0559> (8804), Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up
the stumblingblock out of the way of my people.
Yeshayahu (Isaiah)
57:15 For
thus saith <0559> (8804) the high and lofty One that inhabiteth eternity,
whose name <08034> is Holy; I dwell in the high and holy place,
with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the
spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
Yeshayahu (Isaiah)
57:19 I
create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and
to him that is near, saith <0559> (8804) the LORD <03068>;
and I will heal him.
Yeshayahu (Isaiah)
58:13 If
thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my
holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the LORD <03068>,
honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine
own pleasure, nor speaking <01696> (8763) thine own words:
Yeshayahu (Isaiah)
58:14 Then
shalt thou delight thyself in the LORD <03068>; and I will cause thee to
ride upon the high places of the earth <0776>, and feed thee with the
heritage <05159> of Jacob thy father: for the mouth of the LORD
<03068> hath spoken it.
Yeremiyahu (Jeremiah)
1:1 The
words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests that were in
Anathoth in the land <0776> of Benjamin:
Yeremiyahu (Jeremiah)
1:2 To
whom the word of the LORD <03068> came in the days of Josiah the son of
Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
Yeremiyahu (Jeremiah)
1:4 Then
the word of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800),
Yeremiyahu (Jeremiah)
1:6 Then
said <0559> (8799) I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak <01696>
(8763): for I am a child.
Yeremiyahu (Jeremiah)
1:9 Then
the LORD <03068> put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD
<03068> said <0559> (8799) unto me, Behold, I have put my words in
thy mouth <06310>.
Tehillim (Psalms)
105:12 When
they were but a few men in number <04557>; yea, very few, and
strangers in it.
Tehillim (Psalms)
105:16 Moreover
he called for a famine upon the land <0776>: he brake the whole staff of
bread.
Tehillim (Psalms)
105:19 Until
the time that his word came: the word of the LORD <03068> tried him.
Tehillim (Psalms)
105:26 He
sent Moses <04872> his servant; and Aaron whom he had chosen.
Tehillim (Psalms)
105:41 He
spake <0559> (8804), and there came divers sorts of flies, and
lice in all their coasts.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Num 26:52-28:25 |
Psalms Psa 105 12-38 |
Ashlamatah Isa 57:13-19 +
58:12-14 |
ba' |
father |
Num 26:55 |
Isa 58:14 |
|
אַהֲרוֹן |
Aaron |
Num 26:59 |
Ps 105:26 |
|
אַיִן |
had |
Num 27:4 |
Ps 105:34 |
|
vyai |
each, man |
Num 26:54 |
Ps 105:17 |
|
אָכַל |
ate, feed, eaten |
Num 28:17 |
Ps 105:35 |
Isa 58:14 |
~ai |
except, if |
Num 26:65 |
Isa 58:13 |
|
rm;a' |
saying, said |
Num 26:52 |
Ps 105:31 |
Isa 57:14 |
#r,a, |
land, earth |
Num 26:53 |
Ps 105:16 |
Isa 57:13 |
אֵשׁ |
fire |
Num 26:61 |
Ps 105:32 |
|
rv,a] |
who, which |
Num 27:17 |
Ps 105:26 |
|
tae |
against |
Num 27:14 |
Ps 105:28 |
|
aAB |
come, came |
Num 27:17 |
Ps 105:23 |
|
rb;D' |
spoke, speak |
Num 27:15 |
Isa 58:13 |
|
%l;h' |
wandered, went |
Ps 105:13 |
Isa 57:17 |
|
rh; |
mount |
Num 28:6 |
Isa 57:13 |
|
hwhy |
LORD |
Num 26:52 |
Ps 105:19 |
Isa 57:19 |
יוֹסֵף |
Joseph |
Num 27:1 |
Ps 105:17 |
|
ac'y" |
go, brought |
Num 27:17 |
Ps 105:37 |
|
vr'y" |
possess |
Num 27:11 |
Isa 57:13 |
|
laer'f.yI |
Israel |
Num 27:20 |
Ps 105:23 |
|
lKo |
all |
Num 27:16 |
Isa 57:13 |
|
aol |
no, nor |
Num 26:62 |
Ps 105:14 |
Isa 57:16 |
לֵב |
heart |
Ps 105:25 |
Isa 57:15 |
|
לֶחֶם |
food, bread |
Num 28:2 |
Ps 105:16 |
|
xq;l' |
take |
Num 27:18 |
Isa 57:13 |
|
מוּת |
died, death |
Num 26:61 |
Ps 105:29 |
|
hJ,m; |
tribes, staff |
Num 26:55 |
Ps 105:16 |
|
מַיִם |
water |
Num 27:14 |
Ps 105:29 |
|
!mi |
some, than |
Num 27:20 |
Ps 105:24 |
Isa 57:16 |
rP's.mi |
number |
Num 26:53 |
Ps 105:12 |
|
j[;m. |
smaller, few |
Num 26:54 |
Ps 105:12 |
|
מִצְרַיִם |
Egypt |
Num 26:59 |
Ps 105:23 |
|
מָרָה |
rebelled |
Num 27:14 |
Ps 105:28 |
|
מֹשֶׁה |
Moses |
Num 26:52 |
Ps 105:26 |
|
נָחַל |
receive |
Num 26:55 |
Isa 57:13 |
|
נָכָה |
struck down |
Ps 105:33 |
Isa 57:17 |
|
!t;n" |
put, gave |
Num 27:20 |
Ps 105:32 |
|
l[; |
according |
Num 26:56 |
Ps 105:14 |
|
~ynIP' |
before |
Num 26:61 |
Ps 105:17 |
Isa 57:16 |
קֹדֶשׁ |
holy |
Num 28:7 |
Isa 57:13 |
|
bArq' |
nearest, near |
Num 27:11 |
Isa 57:19 |
|
ha'r' |
see, seen |
Num 27:12 |
Isa 57:18 |
|
רוּחַ |
spirit, wind |
Num 27:16 |
Isa 57:13 |
|
~ve |
names |
Num 26:53 |
Isa 57:15 |
|
~[; |
people |
Ps 105:13 |
Isa 57:14 |
|
hf'[' |
did |
Num 27:22 |
Josh 14:5 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Num 26:52-28:25 |
Psalms Psa 105 12-38 |
Ashlamatah Isa 57:13-19 + 58:12-14 |
NC Mk 12:37b-44 |
δύο |
two |
Num 28:3 |
Mar 12:42 |
||
εἷς |
one |
Num 28:4 |
Mar 12:42 |
||
κατεσθίω |
devoured,
devouring |
Psa 105:35 |
Mar 12:40 |
||
κατεσθίω |
receive |
Num 27:18 |
Mar 12:40 |
||
λέγω |
saying, said |
Num 26:52 |
Ma 12:38 |
||
ᾶς |
all |
Num 27:16 |
Psa 105:31 |
Mar 12:44 |
|
πολύς,
πολλός |
many, great |
Num 26:54 |
Mar 12:37 |
||
συναγωγή |
congregation |
Num 27:2 |
Mar 12:39 |
||
υἱός |
son |
Num 26:57 |
Mar 12:37 |
Mishnah Pirqe Abot V:7
“There are seven
characteristics in a golem and seven in a wise man. A wise man does not speak
before one who is greater than he in wisdom; he does not interrupt
when another is speaking; he is not hasty in answering; he asks what is
relevant and answers according to the Halakhah; he speaks on the first
point first and on the last point last; of what he has not heard he says, “I
have not heard”; and he agrees to what is true. And the opposites of these
are the characteristics of a golem.”
Abarbanel on Pirqe
Abot
By: Abraham Chill
Sepher Hermon Press, Inc. 1991
ISBN 0-87203-135-7
(pp. 350-357)
What is the difference between a wise man
and a golem, a clod or a boor? The wise man employs his intelligence to guide
him in life; the golem is influenced by his material
and sensual propensities. This was the tragedy of Eve in her dealings with the
serpent - she acted like a golem. This is why, according to Abarbanel, this Mishnah dealing with the boor and the wise man follows the Mishnah of
the creation which culminated in Adam and Eve.
The seven features of the wise
man are:
1. He does not speak before one
who is greater. This
does not imply that one must not speak at all. It does mean that when a man
realizes that he is standing in the presence of a more knowledgeable person
than himself, he should conduct himself with modesty and humbleness when
seeking information from his eminent colleague. In Chapter IV Ben Zoma taught
that one should learn from everyone, wise and uncultured. If it means that one
has to grovel before a superior scholar, let him not be ashamed to do so to
gain wisdom. An example of this is an incident recorded in the Torah (Leviticus
10:16-20). We are told there that Moshe was angry with Aaron's two sons, Elazar
and Itamar, and asked them “Why did you not eat the sin offering ... ?” Moshe's
question is followed by, “And Aaron spoke to Moshe ... ,” explaining why they
had not so done. Although the question had been directed at them, Eleazar and Itamar
would not answer in the presence of their father Aaron.
Eve spoke to the
serpent like a golem. She should have said to him, “Go and speak to my
husband.” Had the serpent been compelled to negotiate with Adam, the original
sin might have been avoided. The catastrophe was the result of Eve undermining
the stature of Adam and hastening to deal with the serpent.
2. He does not interrupt. Abarbanel illustrates this
description by referring us to the Talmud (Mo'ed Katan 28b) where we are told
that when Rabbi Yishmael sat in mourning over his deceased son, several rabbis,
including Rabbi Akiba, came to offer their condolences and comfort him. The
visiting rabbis agreed beforehand that they would not say anything to the
mourner that was debatable, lest his thoughts be distracted from his sorrow.
Rabbi Akiba offered to speak last. It was his way of showing that it is not a
sign of wisdom to interrupt another's thoughts.
Abarbanel hastens
to cite Biblical support of this attribute (Numbers 16:3-4). Korah approached
Moshe with a complaint, “You take too much upon yourself.” Moshe did not reply
immediately but, we are told in the text, “when Moshe heard, he fell upon his
face.” He permitted Korah to finish whatever he had to say, listened to it
attentively, and then acted.
From this point
of view, too, Eve acted like a boor because before the serpent finished stating
its case, she interrupted it to deny its premise and said, “Of the fruit of the
garden we may eat.” By doing so, she, in fact, entered into negotiations.
3. He is not hasty in answering. The wise man, upon hearing an
opposing view, is not quick to rebut it, but will review what he was told,
rethink his own position and arrive at an objective conclusion. Here, again, Abarbanel
draws his support from the Talmud (Erubin 12b) where we are told that the Law
is decided according to the School of Hillel because, in the debates with the
School of Shammai, they were restrained and disciplined and considered the
views of their opponents seriously and answered them sedately and with control.
Joseph's brothers, too, were wise men. When Joseph accused them of being
spies, they did not panic, but rather answered the accusation logically, and
when Joseph reiterated his accusation, they still remained calm and answered to
the point. Until his sin, Adam was a wise man, but after he sinned he became a golem
and so we read, “They heard the sound of the LORD God moving about in the
garden ... and they hid ...” (Genesis 2:8), i.e., they panicked.
4. He asks what is relevant and
answers according to the Halakhah. The wise man understands the exact significance of the
questions put to him and will not reply until the answer is clear and relevant
to the question. He will avoid confusing his audience by interjecting subject
matter that is not relevant to the question. This is what the Talmud (Shabbat 3b)
meant when it told of the sage who told his colleague not ask Rabbi Yehudah
ha-Nasi questions foreign to the subject matter of the Talmudic tractate he,
Rabbi Yehudah ha-Nasi, was studying, lest he gives a muddled answer. To
emphasize the importance of relevance in asking and answering, Abarbanel also
cites the Talmudic dictum, “It is customary to inquire about the Laws of
Passover on Passover, and the Laws of Shabuoth on Shabuoth” (Megillah 4a).
Abarbanel reminds
us that Rambam, commenting on this section of our Mishnah, interprets it
to mean that when a question of a theoretical nature is asked the reply should
not come in the form of a practical answer. A theoretical question should be
given a theoretical answer.
In this respect,
Adam failed. When God asked him, “Where are you?” he replied, “I heard the
sound of You in the garden and I was afraid because I was naked.” The answer
was one of a golem; his nakedness had nothing to do with his fear and he
did not answer the question.
5. He speaks on the first point
first and on the last point last. Not only should the scholar answer according to the sequence of the
question, even in daily life there should be order in the questions asked and
the responses offered. To illustrate: When Eliezer, the servant of Abraham,
approached Rebecca and asked her, “Whose daughter are you? Is there room in
your father's house for us to lodge there?” She answered, "I am the
daughter of Betuel, the son of Milcah whom she bore to Nahor. We have both straw
and food enough and room to lodge” (Genesis 24:23). This is what the sage of
our Mishnah meant when he advocates, “Speak of first things first and of
the last things last.”
Abarbanel cites
Rambam that this advice is also applicable to study. The student must first
acquire a knowledge of the basic details and preparatory material before he
enters into the subject itself.
Adam deviated
from this counsel: God told him that he might eat from the fruit of all the
trees except the Tree of Knowledge. Adam reversed the order because he ate from
the Tree of Knowledge before he partook of the fruit of the other trees. Only a
boor behaves so.
6. Of what he has not heard he
says, “I have not heard.” It often happens that a person is reticent to reveal his ignorance
because he is afraid of being denigrated. The wise man will have no compunctions
whatsoever to say firmly, “I have not heard.” There came to Moshe a group of
men who were ritually impure and inquired what they were to do regarding the
Passover meal. Moshe was not embarrassed to reply, “I do not know. Remain here
and I will listen to what God commands me concerning you” (Numbers 9:8).
Abarbanel adds an aside: It is fitting that the lesson learned from this verse
be a “shining mirror” to all wise men!
Here, too, Eve
acted like a boor. Had she been wise, she would have retorted to the serpent
when he tried to induce her to eat the forbidden fruit by promising her that
their eyes would be opened. “I did not hear of this promise. I will go and ask
God.”
7. And he agrees to what is true. The wise man is never ashamed
to perceive another's view as the correct one and will readily admit it. An
example of this virtue (Leviticus 10: 12): Aaron and his sons were mourning the
untimely death of their sons and brothers. Moshe discovered that they were not
eating of the sin-offering in the sanctuary where the priests were instructed
to eat. He severely admonished them. Whereupon, Aaron answered that they were
in a state of aninut (the period before burial) and an onen is
not permitted in the sanctuary. The Torah continues, “When Moshe heard this, he
approved” (Leviticus 10:20). In other words Moshe recognized his mistake and
readily acknowledged the truth.
On these grounds
also, Adam and Eve failed and acted like boors. Had they been wise they would
have recognized that God's warning that on the day they eat from the Tree of
Knowledge, they would die, was true and the serpent was lying. They preferred
to ignore the Divine truth and catastrophe ensued.
Miscellaneous Interpretations
Rambam lists the various terms
the sages use to describe different sorts of persons and defines them. The “boor”
is a person who has no intelligence and is not ethical in his behavior. The
term is also applied to a barren field which has not been sown and upon which
nothing grows. The “am ha-aretz” (the ignorant) knows how to
behave ethically, but has no intellectual achievements; in Rambam's words, he
possesses “derekh eretz” but has no Torah. He is called an “am
ha-aretz” (literally, person of the land), because he is good for
society. The golem has both intellect and ethics, but they are
unfinished and still in an undeveloped stage. A vessel which has been formed
but has not yet been given its final finish is known as a golem. This is
based on the verse: “Your eyes saw my undeveloped limbs” (Psalms 139:16) - the
foetus is developing nicely, but is not yet ready to be born. The “Hakham”
has attained perfection on both scores: wisdom and proper behavior. The “Hasid”
is a person who has taken one aspect of ethical behavior to extremes; his
ethical behavior outstrips his wisdom.
The seven virtues of the wise
man are as follows:
A wise man does not speak
before one who is greater than he is in wisdom.
Rashbatz applies this maxim in our Mishnah
to the act of speech. In other words, if there is a higher authority
present, one should not speak up, but listen. He supports this interpretation
by quoting the incident with Elazar and Itamar, the sons of Aaron (Leviticus
10:12-19) cited above in Abarbanel. He also refers to Rashi whose reading of
this Mishnah was “one who is greater than he in wisdom and number,”
i.e., he has more disciples.
Midrash Shemuel, on the other hand, contends
that this axiom applies to one who remains silent although he knows that he is
on a higher intellectual level than the speaker and humbly pays attention. He
embellishes his idea by referring us to an earlier Mishnah (Abot 1:17)
where we find that Rabban Shimon ben Gamliel said that he grew up among the
wise and found nothing better than silence. The message is: Although Rabban
Shimon was as great as his peers, he found silence to be the epitome of virtue.
Midrash Shemuel continues:
This silence which is virtuous does not mean total silence. The humble scholar
must speak up when a subject matter is being distorted. However, he should not
leap into the argument.
He does not interrupt when
another is
speaking.
Rashbatz rejects the interpretation of
this maxim to mean that one should have the courtesy of not interrupting
another while he is speaking. “Even children are taught not to interrupt; one
need not be a wise man to have good manners.” Instead, he reads into this
admonishment that the wise student will not interrupt his fellow student while
the latter is engaged in serious discussion with the master by injecting his
own thought. He will wait until the other is finished and then he will approach
the master. Rashbatz augments his idea by reminding us that the Torah relates
(Genesis 18:33) that when Abraham pleaded with God to save Sodom, the three
angels that came to visit him - one to execute the doom of Sodom - did not
interrupt the dialogue between God and Abraham, but waited until God departed.
He is not hasty in answering.
Rashbatz: The authoritative person
should not rush to reply to a problem presented by a disciple until he is
certain that he fully understands what the question is so that his reply will
be relevant. He illustrates: The Torah (Exodus 20:23) instructs the priests not
to take long strides when they ascend the ramp to the altar so as not to expose
their nakedness. They must walk slowly, heel to toe. Immediately after that
verse, the Torah (Exodus 21:1) begins to propound the laws of Judaism. Rashbatz
sees in this arrangement a warning to Moshe not to be quick in expounding the Law
because if he does so he may become vulnerable in displaying his naked
ignorance. Furthermore, Scriptures relate (Job 32:6) that Elihu, the son of
Barakhel, one of those who came to console Job, waited for his turn until he
heard Job's grievances and only then offered his condolences.
Midrash Shemuel: Until this point, the Mishnah
advocates that when one is in the presence of a superior authority, he
should not speak at all, but rather remain silent and listen in order to absorb
everything that is being said. When he is in the presence of a peer he should
involve himself in discussion but not interrupt. Finally, when he is dealing
with a disciple, he should listen attentively before offering a reply. As a
consequence, the virtues of the wise man mentioned in the Mishnah follow
logically - the wise man questions according to the subject and replies to the
point. One who does not wait for the other to finish is not capable of making a
proper inquiry because it is very probable that had he listened until the end,
he would have realized that his reply was not valid.
He asks what is relevant to
the subject and answers according to the Halakhah.
Rashbatz argues that these
characteristics can be treated as one exhortation or as two separate virtues.
If it is the first, the Mishnah will read as follows: If the disciple
expects an answer to the point, he should put the question in a pointed manner.
If he does not do this, the master may miss the mark in his reply. This is the
explanation of the statement in the Talmud (Shabbat 3b) where we are warned not
to ask a teacher who is studying a certain subject a question in another
subject.
If this section of the Mishnah
is to be considered as containing two items, we will then say that the
student should ask the relevant question and, secondly, the teacher should
answer to the point. Rashbatz summons the support of Abot de Rabbi Natan who
delineates the different lines of speaking to the point. In one place (Genesis
43:9) Judah pleaded with Jacob to permit him to take Benjamin along with him to
Egypt and says, "I will be surety for him." Since he spoke sensibly,
Jacob acquiesced. Previously, Reuben made a similar plea (Genesis 42:37) and
said, "You shall slay my two sons if I do not bring him back to you."
By innuendo, he was suggesting that his father could do such a thing. Jacob
rejected his plea. Reuben's suggestion was not “relevant to the subject.”
Another source: When the
daughters of Zelophehad saw that Moshe was dealing with the laws of inheritance,
they sensed it as a good opportunity to ask him about their father's
inheritance for themselves. Whereupon, Moshe exclaimed that these women had a
strong and valid point. They asked properly and the reply was a proper one.
He speaks on the first point
first.
Rashbatz: If the matter under
consideration can be divided into two parts, the reply to the first should have
priority over the second. He quotes Rabbenu Yonah as saying that if, however,
it is necessary to reply to the second question before the first, the second
must be attended to first. Rashbatz marshals support for his view from the
Torah where God tells Moshe to lead the Children of Israel out of Egypt and
Moshe refuses on two scores, "Who am I that I should go to Pharaoh, and
that I should bring the Children of Israel out of Egypt" (Exodus 3:11),
i.e., Pharaoh is powerful and 1 am not and, furthermore, the Jews will not
believe me. God answered him in the same order: "I will be with you [thus
you will be more powerful than he] and they will worship God when they leave
Egypt [the Jews will come to believe in you]" (Exodus 3:12).
Yet, another support: When
Jacob sent his emissaries ahead to meet with Esau he instructed them as
follows: “When my brother Esau asks you to whom do you belong and where are you
going and to whom are these gifts going, you shall answer him, we belong to
your servant Jacob, to bring a gift, to you, Esau” (Genesis 32:18). The golem
does not answer in order, but in confusion.
Midrash Shemuel: One must never denigrate the
early masters who laid the foundations of the disciplines and say that they
were not as advanced as we are today. To the contrary, a person should say, as
the rabbis proclaimed, “If the early scholars were human beings, I, compared to
them, am an ass” (Shabbat 112b). Give credit to the later master, but glorify
the early ones.
Of what he has not heard, he
says, “I have not heard.”
Rabbenu Yonah: This refers to one who has no
information on a specific subject because he never heard about it from his
masters. The wise man will say that he has his own views, but they may not be
authoritative.
Rashbatz differs slightly with Rabbenu
Yonah in that if one has a personal opinion about a theme, he should not
embellish his stature by attributing it to his distinguished masters. He
augments this idea by referring us to the incident when the daughters of
Zelophehad appealed for justice to Moshe concerning their inheritance.
Moshe acknowledged his ignorance on this subject, “And Moshe brought their cause
before the LORD” (Numbers 27:5).
Rashbatz cites another
Biblical incident to prove his point: When Jacob met the shepherds and inquired
whether it was well with Laban, they replied, “All is well with Laban and
behold his daughter Rachel is approaching” (Genesis 29:16), i.e., we know he is
well, but we have no other information about him; you will have to ask his
daughter, Rachel.
He agrees to what is true.
Rashbatz: It is no shame for a man to
say that he was mistaken and to reverse himself. Even God, Himself, changed His
mind when Moshe pleaded with Him to restrain Himself from destroying the Children
of Israel and answered “I have forgiven them as you have asked” (Numbers
14:20). Rashbatz marshals a plethora of supportive sources. The School of Hillel,
in many cases reversed themselves to follow the decisions of the School of
Shammai; Rabbi Akiba set aside his own convictions to side with Ben Azzai.
Midrash Shemuel: It is immoral for one to
admit to a truth only on the grounds that his peers and superiors say he is
wrong. Truth must be acknowledged for the sake of truth.
What Say the Nazarean Hakhamim?
Jas 3:13 Who is wise
and knowing among you? Let him show his works by his good behaviour, in
meekness of wisdom.
Jas 3:14 But if you
have bitter jealousy and contention in your heart, do not boast and lie against
the Truth (i.e. the Torah).
Jas 3:15 This is not
the wisdom coming down from above, but is earthly, beastly, demoniac
(i.e. boorish).
Jas 3:16 For where
jealousy and contention are, there is confusion and every foul
deed.
Jas 3:17 But the
wisdom from above is firstly truly pure, then peaceable, forbearing, yielding,
full of mercy and of good fruits, not partial and not pretended.
Jas 3:18 And the
fruit of righteousness is sown in peace for the ones making peace.
1Co 3:18 Let no one deceive
himself. If anyone thinks to be wise among you in this age, let him become
foolish, that he may become wise.
2Ti 3:15 and that from a child
you know the Holy Scriptures, being able to make you wise to salvation through
faithful obedience in Yeshua the Messiah.
N.C.: Mark 12:37b-44
CLV[1] |
Magiera
Peshitta NT[2] |
Greek[3] |
Delitzsch[4] |
37b ¶ And the vast
throng hears Him with relish. |
37b. ¶ And
the whole crowd was hearing him gladly. |
37b. ¶ καὶ
ὁ πολὺς ὄχλος
ἤκουεν αὐτοῦ
ἡδέως |
|
38. And to them, in
His teaching, He said, "Beware of the scribes, who want to walk in
robes, and want salutations in the markets, |
38. And
in his teaching he was saying to them, "Beware of the scribes who want
to walk in robes and love a greeting in the streets |
38. Καὶ
ἔλεγεν αὐτοῖς
ἐν τῇ διδαχῇ
αὐτοῦ Βλέπετε
ἀπὸ τῶν γραμματέων
τῶν θελόντων
ἐν στολαῖς
περιπατεῖν
καὶ ἀσπασμοὺς
ἐν ταῖς ἀγοραῖς |
38 וַיֹּאמֶר
אֲלֵיהֶם
בְּלַמֵּד
אֹתָם הִשָּׁמְרוּ
מִן־הַסּוֹפְרִים
הָאֹהֲבִים
לְהִתְהַלֵּךְ
עֲטוּפֵי
טַלִּית
וְשֶׁיִּשְׁאֲלוּ
בִשְׁלוֹמָם
בַּשְּׁוָקִים׃ |
39. and front seats
in the synagogues, and first reclining places at the dinners, |
39. and
the chief seats in the synagogues and the chief places at banquets, |
39. καὶ
πρωτοκαθεδρίας
ἐν ταῖς συναγωγαῖς
καὶ πρωτοκλισίας
ἐν τοῖς δείπνοις |
39 וְלָשֶׁבֶת
רִאשֹׁנִים
בְּבָתֵי
כְנֵסִיּוֹת
וּלְהָסֵב
רִאשֹׁנִים
בַּסְּעוּדוֹת׃ |
40. who are
devouring the homes of widows, and for a pretense are prolix in praying. These
will be getting more excessive judgment. |
40. those
who devour the house of widows with the pretext that they lengthen their
prayers. Those will receive the greater judgment." |
40. οἱ
κατεσθίοντες
τὰς οἰκίας
τῶν χηρῶν καὶ
προφάσει μακρὰ
προσευχόμενοι· οὗτοι
λήψονται περισσότερον
κρίμα |
40 הַבֹּלְעִים
אֶת־בָּתֵּי
הָאַלְמָנוֹת
וּמַאֲרִיכִים
בַּתְּפִלָּה
לְמַרְאֵה
עֵינָיִם
הֵמָּה
מִשְׁפָּט
גָּדוֹל
יֶתֶר מְאֹד
יִשָּׁפֵטוּ׃ |
41. ¶ And Jesus,
being seated facing the treasury, beheld how the throng is casting the coppers
into the treasury. And many rich cast in much." |
41. ¶ And
when Jesus sat near the treasury, he considered how the crowds were putting
money into the treasury. And many rich men were putting in much. |
41. ¶ Καὶ
καθίσας ὁ
Ἰησοῦς κατέναντι
τοῦ γαζοφυλακίου
ἐθεώρει πῶς
ὁ ὄχλος βάλλει
χαλκὸν εἰς
τὸ γαζοφυλάκιον
καὶ πολλοὶ
πλούσιοι ἔβαλλον
πολλά· |
41 וְיֵשׁוּעַ
יָשַׁב
מִמּוּל
אֲרוֹן
הָאוֹצָר
וְהוּא
רֹאֶה
אֶת־הָעָם
מְשִׂימִים
מָעוֹת
בַּאֲרוֹן
הָאוֹצָר
וַעֲשִׁירִים
רַבִּים
נָתְנוּ
הַרְבֵּה׃ |
42. And one woman, a
poor widow, coming, cast in two mites, which is a quadrans." |
42. And
a certain poor widow came [and] put in two lepta that are very small coins. |
42. καὶ
ἐλθοῦσα μία
χήρα πτωχὴ ἔβαλεν
λεπτὰ δύο
ὅ ἐστιν κοδράντης |
42 וַתָּבֹא
אַלְמָנָה
עֲנִיָּה
וַתִּתֵּן שְׁתֵּי
פְרוּטוֹת
אֲשֶׁר הֵן
רֶבַע אִסָּר׃ |
43. And, calling His
disciples to Him, He said to them, "Verily, I am saying to you that this
poor widow casts in more than all who are casting into the treasury." |
43. And
Jesus called his disciples and said to them, "Truly I say to you, this
poor widow has put in more than everyone who has put in the treasury. |
43. καὶ
προσκαλεσάμενος
τοὺς μαθητὰς
αὐτοῦ λέγει
αὐτοῖς Ἀμὴν
λέγω ὑμῖν ὅτι
ἡ χήρα αὕτη
ἡ πτωχὴ πλεῖον
πάντων βέβληκεν
τῶν βαλόντων
εἰς τὸ γαζοφυλάκιον· |
43 וַיִּקְרָא
אֶל־תַּלְמִידָיו
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם
אָמֵן אֹמֵר
אֲנִי לָכֶם
כִּי הָאַלְמָנָה
הָעֲנִיָּה
הַזֹּאת
נָתְנָה יוֹתֵר
מִכָּל־הַנֹּתְנִים
אֶל־אֲרוֹן
הָאוֹצָר׃ |
44. For all cast out
of their superfluity, yet she, out of her want, cast in all, as much as she
had - her whole livelihood." |
44. For
all of them put in from what abounded to them, but this one, from her need,
put in everything that she had, her entire wealth." |
44. πάντες
γὰρ ἐκ τοῦ
περισσεύοντος
αὐτοῖς ἔβαλον
αὕτη δὲ ἐκ
τῆς ὑστερήσεως
αὐτῆς πάντα
ὅσα εἶχεν ἔβαλεν
ὅλον τὸν βίον
αὐτῆς |
44 כִּי
כוּלָּם
נָתְנוּ
מִן־הָעֹדֵף
שֶׁלָּהֶם
וְהִיא
מִמַּחְסֹרָהּ
נָתְנָה
כָּל־אֲשֶׁר־לָהּ
אֵת
כָּל־מִחְיָתָהּ׃ |
|
|
|
|
HH Paqid Dr.
Adon Eliyahu’s Rendition
37b. ¶ And the large
congregation heard him with delight.
38. And while he
(Yeshua) was teaching them he said, Behold (with discernment) the Soferim (of
the Tz’dukim), who like to walk around in (ceremonial) robes, and desire
(honorary) salutations in the public places,
39. and chief seats in the Synagogues, and chief
places (places of honor) at the festival meals,
40. they seize the houses of widows, and make
long pretentious prayers of piety. These will receive a more severe judgment.
41. ¶ And he (Yeshua)
sat down before the treasury, and (Yeshua) watched the congregation putting
coins into the treasury. And many rich ones put in large amounts.
42. And one poor widow
came [and] put in two small coins, an insignificant amount.
43. And he called his
talmidim near, and he said to them, Amen ve amen I say to you that this poor
widow has put in more than all the others depositing money into the treasury.
44. For everyone else
put in out of their excess, but she in her poverty put in everything she had to
live on.
Hakham’s Commentary
The interpretation of
Mark 12:37b-40 has had much to desire at the hand of many Christian Exegetes.
First, and foremost Yeshua is not launching an accusation against all
the scribes, but rather on some of them, particularly those attached to the
Sadducees’ sect. Second, the Master is not against the wearing of robes by
scribes or for that matter, judges, and academicians. In fact, Hakham Yochanan
in a vision about Temple worship in the heavens, notes:
Rev 4:4 And around the throne I
saw twenty four thrones, and on the thrones I saw twenty four elders
sitting, having been clothed in white robes. And they had golden
crowns on their heads.
Rev 6:9 And when He opened the
fifth seal, I saw under the altar the souls of those having been slain for the
Word of God, and for the witness which they had.
Rev 6:10 And they cried with a
great voice, saying, Until when, holy and true Master, do You not judge and
take vengeance for our blood, from those dwelling on the earth?
Rev 6:11 And there was
given to each one a white robe. And it was said to them that they
should rest yet a little time, until might be fulfilled also the number
of their fellow-slaves and their brothers, those being about to be killed, even
as they.
Further, G-d instructs
Mosheh Rabbenu on the design of special robes for the High Priest and fellow
priests (cf. Exodus 31:10). It therefore, becomes obvious that the wearing of
robes is not chided by the Master, what is being criticised is the wearing of
these robes in inappropriate places – i.e. “public places.” But the wearing of robes
in court-houses, academies or synagogues is not here being criticised. For, as
we have seen above, it is G-d Himself who clothes people with expertly designed
robes, such as the High Priest, the Priests and the Elders!
The problem here as I
see it, is one of lust for power and control in order to commit extortion, as
we read in our Ashlamatah of Isaiah 57:17 – (in the Targum):
“Because of the sins of
their mammon, which they robbed, my anger was
upon them, I smote them, removed My Shekhinah
from them and cast them out; I scattered their
exiles because they went astray after the fantasy of their heart."
Having said this, one
must remember that there was a great number of Scribes who were very pious men,
who toiled in many cases in G-d’s vineyard for nothing, without any reward
whatsoever, and suffered much at the hands of the Gentiles and some Jewish
rebels. May we follow the examples set by such great men!
With regards to the
second pericope of Mark, again great misunderstandings are passed as scholarly
teachings. At this time I would like to ask an important question. Does G-d
require of me to give everything I have and then live on begging for food from
society?
The Shulchan Arukh
asks how much should one give in tithes? And the answer is between 10-30%, any
more than that is forbidden since then we may become indigent and require the
support of the community. So based on this criteria how are we to interpret the
statement in Mark 12:44 – “For everyone else put in out of their excess, but
she in her poverty put in everything she had to live on”?
Further, we might ask,
if this widow offered “everything she had to live on” who is going now
to feed her and clothe her, and bear the costs of her needs? And is this a wise
decision?
Evans[5]
declares that: “Jesus’ words could also be viewed as hyperbolic.” In my view,
when we come to a Peshat text that makes no sense in its literal interpretation
and even contradicts Halakha, then we need to find what kind of argument is
here being made that does not contradict the Halakha.
Now “Hyperbole” (Greek:
ὑπερβολή, 'exaggeration') is the use
of exaggeration as a rhetorical device or figure of speech. It may be used to
evoke strong feelings or to create a strong impression, but is not meant to be
taken literally. Thus, we must agree with Evans[6]
that what we have here is a case of Hyperbole.
The exaggeration is
here being used to illustrate the point that one should not give to G-d out of
one’s “excess”, but rather according to the Law and as G-d has
prospered. Giving all that one has is not a requirement of G-d, for that in
fact is a sin, since then one is required to live begging for the necessities
of life and depend on the generosity of others.
What happened here,
was that the rich were giving of their “excess” whilst the widow was
giving the maximum according to the Law – i.e 30% which left her with very
little to live one, yet she managed to live one without begging on the streets
for sustenance. In this stance, this widow was demonstrating how to obey the
command “to love Ha-Shem our G-d with all your heart, and with all your soul,
and with all your substance” (Deut. 6:5), or as David puts it: “And the king
said to Araunah, No, for buying I will buy from you for a price, and I will not
offer to Ha-Shem my God burnt offerings for no cost. And David bought the
threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver” (2Sa 24:24).
The tithe is a public
acknowledgment that one has accepted fully the sovereignty of G-d upon one’s
life. Therefore one should give cheerfully according to the Law of G-d, and not
of one’s “excess.” And those that do not tithe according to G-d’s Law
have constituted themselves into robbers of G-d most blessed be He, and
destroyers of the LORD G-d’s Temple. And it is in this sense that we should
understand the above two pericopes.
Some Questions to Ponder:
2.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 26:53?
3.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 26:55?
4.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 26:64?
5.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 27:3?
6.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 27:4?
7.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 27:7?
8.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 27:16?
9.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 27:17?
10.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 27:23?
11.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 28:2?
12.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 28:14?
13.
What
question/s were asked of Rashi in B’Midbar 28:19?
14.
In
your opinion what is the intent of Hakham Tsefet’s two pericopes by the hand of
his scribe Mordechai (Mark) for this Shabbat?
15.
In
what way does the Torah, Psalm, Prophetic reading of Malachi, and Mark
12:37b-44 point to the fact that this is the second of three penitential
Sabbaths?
16.
What
part of the Torah Seder fired the heart and imagination of the Psalmist for
this week?
17.
What
part of the Torah Seder fired the heart and the imagination of the prophet this
week?
18.
What
part of the Torah Seder fired the heart and the imagination of the prophet in
the Special Ashlamata?
19.
What
part/s of the Torah Seder, Psalm, and the prophets fired the heart and the
imagination of Hakham Tsefet for this week?
20.
After
taking into consideration all the above texts and our Torah Seder, what would
you say is the general prophetic message from the Scriptures for this coming
week?
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and
spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Next
Sabbath:
Third
Sabbath of Penitence & Proclamation of the New Moon of Ab
(Monday
1st of August 2011)
Shabbat
“Shim’u”
&
Shabbat “Uv’Yom HaBikurim”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
וּבְיוֹם
הַבִּכּוּרִים |
|
|
“Uv’Yom HaBikurim” |
Reader 1 – B’Midbar 28:26-31 |
Reader
1 – B’Midbar 30:2-4 |
“And in the
day of first-fruits” |
Reader 2 – B’Midbar 29:1-6 |
Reader
2 – B’Midbar 30:5-7 |
“Además el día de las primicias” |
Reader 3 – B’Midbar 29:7-11 |
Reader
3 – B’Midbar 30:8-10 |
B’Midbar
(Num.) 28:26 – 30:1 B’Midbar
(Num.) 28:9-15 |
Reader 4 – B’Midbar 29:12-16 |
|
Ashlamatah:
Mal. 3:4,13-18,22-24 |
Reader 5 – B’Midbar 29:17-25 |
|
Special: Jeremiah 2:4-28 + 4:1-2 I Samuel 20:18,42 |
Reader 6 – B’Midbar 29:26-34 |
Reader
1 – B’Midbar 30:2-4 |
Psalm
105:39-45 |
Reader 7 – B’Midbar 29:35 – 30:1 |
Reader
2 – B’Midbar 30:5-7 |
Pirqe Abot V:8 |
Maftir: B’Midbar
29:38 – 30:1 |
Reader
3 – B’Midbar 30:8-10 |
N.C.:
Mordechai 13:1-2 |
- Jeremiah
2:4-28 + 4:1-2 - I Samuel 20:18,42 |
|
Coming Fast: Fast of the 9th of Ab
Tuesday August the 9th, 2011
For further study see: http://www.betemunah.org/tishabav.html
Shalom Shabbat !
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
HH Paqid
Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
[1] CLV
(Concordant Literal Version) as found in Rick Meyers (2009) E-Sword v.
9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html
[2] Magiera,
J.M. (2009), Aramaic Peshitta New Testament: Vertical Interlinear, Light
of the Word Ministry, Vol. III.
[3] Greek
New Testament (Stephanus Text) as found in Rick Meyers (2009)
E-Sword v. 9.5.1 - http://www.e-sword.net/downloads.html
[4] Delitzsch, http://www.kirjasilta.net/ha-berit/
[5] Evans, C.A. (2001), Word Biblical Commentary: Volume 34b – Mark 8:27-16:20, Nashville, Tennessee: Thomas Nelson Publishers, p. 284.
[6] Ibid.