Esnoga Bet Emunah 1101 Surrey Trace SE, Tumwater, WA 98501 United
States of America © 2012 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga Bet El 102
Broken Arrow Dr. Paris
TN 38242 United
States of America © 2012 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and
1/2 year Lectionary Readings |
Fourth Year of the Reading Cycle |
Tammuz 24, 5772 – July 13/14, 2012 |
Fourth Year of the Shmita Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
Conroe &
Austin, TX, U.S. Fri.
July 13 2012 – Candles at 8:17 PM Sat.
July 14 2012 – Habdalah 9:15 PM |
Brisbane,
Australia Fri.
July 13 2012 – Candles at 4:52 PM Sat.
July 14 2012 – Habdalah 5:47 PM |
Bucharest,
Romania Fri.
July 13 2012 – Candles at 8:41 PM Sat.
July 14 2012 – Habdalah 9:52 PM |
Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S. Fri.
July 13 2012 – Candles at 8:38 PM Sat.
July 14 2012 – Habdalah 9:40 PM |
Jakarta,
Indonesia Fri.
July 13 2012 – Candles at 5:35 PM Sat.
July 14 2012 – Habdalah 6:26 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri.
July 13 2012 – Candles at 6:11 PM Sat.
July 14 2012 – Habdalah 7:04 PM |
Miami,
FL, U.S. Fri.
July 13 2012 – Candles at 7:57 PM Sat.
July 14 2012 – Habdalah 8:53 PM |
Olympia,
WA, U.S. Fri.
July 13 2012 – Candles at 8:46 PM Sat.
July 14 2012 – Habdalah 10:02 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Fri.
July 13 2012 – Candles at 7:57 PM Sat.
July 14 2012 – Habdalah 9:00 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri.
July 13 2012 – Candles at 8:14 PM Sat.
July 14 2012 – Habdalah 9:24 PM |
Singapore,
Singapore Fri.
July 13 2012 – Candles at 6:58 PM Sat.
July 14 2012 – Habdalah 7:49 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Fri.
July 13 2012 – Candles at 8:08 PM Sat.
July 14 2012 – Habdalah 9:12 PM |
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This
Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor
Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor
Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor
Paqid Adon David ben Abraham
Her
Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved family
His Excellency
Adon Barth Lindemann & beloved family
His Excellency
Adon John Batchelor & beloved wife
His
Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife HE Giberet Karmela bat Sarah,
His
Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved wife HE Giberet Tricia
Foster
His
Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved wife HE Giberet Elisheba bat
Sarah
His
Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HE Giberet Vardit bat
Sarah
Her
Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat
Sarah
Her
Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her
Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved family
His
Excellency Adon Albert Carlsson and beloved wife Giberet Lorraine Carlsson
For their regular and sacrificial giving, providing
the best oil for the lamps, we pray that G-d’s richest blessings be upon their
lives and those of their loved ones, together with all Yisrael and her Torah
Scholars, amen ve amen!
Also a
great thank you and great blessings be upon all who send comments to the list
about the contents and commentary of the weekly Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with
your E-Mail or the E-Mail addresses of your friends. Toda Rabba!
1st Sabbath of Rebuke
Shabbat: “Va Adonai Paqad” &
Shabbat Dibre Yirmeyahu & Shabbat
Mevar’chim HaChodesh
Sabbath: “And Ha-Shem Visited” &
“Words of Jeremiah” & Proclamation
of the New Moon of Ab
Shabbat |
Torah
Reading: |
Weekday
Torah Reading: |
וַיהוָה
פָּקַד |
|
|
“VaAdonai Paqad” |
Reader 1 – B’resheet 21:1-5 |
Reader 1 – B’resheet 22:1-3 |
“And Ha-Shem visited” |
Reader 2 – B’resheet 21:6-8 |
Reader 2 – B’resheet 22:4-6 |
“Y visitó el SEÑOR” |
Reader 3 – B’resheet 21:9-13 |
Reader 3 – B’resheet 22:1-6 |
B’resheet (Gen.) 21:1-34 |
Reader 4 – B’resheet
21:14-16 |
|
Ashlamatah: I Sam
2:21-28 + 3:19-20 |
Reader 5 – B’resheet 2117-21 |
|
Special Jer. 1:1 – 2:3 & I Sam. 20:18,42 |
Reader 6 – B’resheet
21:22-27 |
Reader 1 – B’resheet 22:1-3 |
Psalms 15:1-5 |
Reader 7 – B’resheet 2128-34 |
Reader 2 – B’resheet 22:4-6 |
|
Maftir – B’resheet 21:32=34 |
Reader 3 – B’resheet 22:1-6 |
N.C.: Mark 2:13-17 Luke 5:27-32 & Acts
4:32-37 |
Jer. 1:1-2:3 & I Sam. 20:18,42 |
|
We dedicate this Torah Seder Commentary to HH
Giberet Zahavah bat Sarah on occasion of her birthday last 11th of
July. We wish her a most excellent Yom Huledet Sameach, good health, long life,
and many opportunities to perform many and wonderful deeds of loving kindness.
Amen ve amen!
Blessing Before Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
has sanctified us through Your commandments, and commanded us to actively study
Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the words of Your Torah in
our mouths and in the mouths of all Your people Israel. May we and our
offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring of Your people,
the House of Israel, may we all, together, know Your Name and study Your Torah
for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You, Ha-Shem, Who teaches
Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d, King of the universe, Who
chose us from all the nations, and gave us the Torah. Blessed are You, Ha-Shem,
Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a Commandment.
"Speak to Aaron and his sons, and teach them the following Commandment:
This is how you should bless the Children of Israel. Say to the Children of
Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence enlighten you, and may He be
kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and grant you peace. –
Amen!
This way, the priests will link My Name with the Israelites,
and I will bless them."
These are the Laws for which the Torah did not mandate
specific amounts: How much growing produce must be left in the corner of the
field for the poor; how much of the first fruits must be offered at the Holy
Temple; how much one must bring as an offering when one visits the Holy Temple
three times a year; how much one must do when doing acts of kindness; and there
is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a person can often enjoy
even in this world, even though the primary reward is in the Next World: They
are: Honoring one's father and mother; doing acts of kindness; early attendance
at the place of Torah study -- morning and night; showing hospitality to
guests; visiting the sick; providing for the financial needs of a bride;
escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing peace between two
people, and between husband and wife; but the study of Torah is as great as all
of them together. Amen!
Contents of the Torah Seder
·
Isaac and
Ishmael – Genesis 21:1-21
·
Alliance
Between Abraham and Abimelech – Genesis 21:22-34
Rashi
& Targum Pseudo Jonathan
for:
B’resheet 21:1-34
Rashi’s Translation |
Targum Pseudo Jonathan |
1. And the Lord remembered Sarah
as He had said, and the Lord did to Sarah as He had spoken. |
1. And the LORD remembered Sarah according to that
which He had said to her; and the LORD wrought a miracle for Sarah like to that for which
Abraham had spoken in prayer for Abimelek. JERUSALEM: And the Lord wrought miracles for Sarah, as
He had spoken. |
2. And Sarah conceived and bore a son to Abraham in
his old age, at the time of which God had spoken to him. |
2. And she conceived, and Sarah bare to Abraham a son, who was like to himself in his
age, at the time of which the LORD had spoken to him. |
3. And Abraham named his son who had been born to
him, whom Sarah had borne to him, Isaac. |
3. And Abraham called the name of his son whom Sarah had borne him Izhak. |
4. And Abraham circumcised his son
Isaac when he was eight days old, as God had commanded him. |
4. And Abraham circumcised Izhak his son, when he was
the son of eight days, as the Lord had commanded him. |
5. And Abraham was a hundred years old, when his son
Isaac was born to him. |
5. And Abraham was the son of an hundred years when Izhak his son was born
to him. |
6. And Sarah said, "God has made joy for me;
whoever hears will rejoice over me." |
6. And Sarah said, The LORD has done wondrously for me; all who hear will
wonder at me. |
7. And she said, "Who would have said to
Abraham that Sarah would nurse children, for I have borne a son to his old
age!" |
7. And she said, How faithful was the messenger who announced to
Abraham, and said, Sarah will nurse children, for she will bring forth a son
in her old age! JERUSALEM: And she said, What was the announcement that announced to my lord Abraham at the
beginning, and said, It will be that she will give suck, because she shall
bring forth a son in her old age? |
8. And the child grew and was
weaned, and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. |
8. And the child grew and was weaned. And Abraham made
a great feast on the day when Izhak was weaned. |
9. And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom
she had borne to Abraham, making merry. |
9. And Sarah observed the son of Hagar the Mizreitha, whom she bare to
Abraham, mocking with
a strange worship, and bowing to the LORD. JERUSALEM: And Sarah observed the son of Hagar the Mizreitha, whom she
bare to Abraham, doing evil works which are not fitting to be done, mocking in a strange worship. |
10. And Sarah said to Abraham,"Drive out this
handmaid and her son, for the son of this handmaid shall not inherit with my
son, with Isaac." |
10. And she said to Abraham, Cast out this handmaid and her son: for it is
not possible for the son of this handmaid to inherit with my son; and he to
make war with Izhak. |
11. But the matter greatly displeased Abraham,
concerning his son. |
11. And the thing was very evil in Abraham's eyes, on account of Ishmael his
son, who would
practise a strange worship. |
12. And God said to Abraham, "Be not displeased
concerning the lad and concerning your handmaid; whatever Sarah tells you,
hearken to her voice, for in Isaac will be called your seed. |
12. And the LORD said to Abraham, Let it not be evil in your eyes on account
of the youth who goes forth from your nurturing, and of your handmaid whom
you send away. Hearken unto all that Sarah says to you, because she is a
prophetess; for in Izhak will sons be called unto you; and this son of the
handmaid will not be genealogized after you. |
13. But also the son of the handmaid I will make into
a nation, because he is your seed." |
13. But the son of the handmaid have I set for a predatory people (Le-Am
Leistim), because he is your son. |
14. And Abraham arose early in the
morning, and he took bread and a leather pouch of water, and he gave [them]
to Hagar, he placed [them] on her shoulder, and the child, and he sent her
away; and she went and wandered in the desert of Beer sheba. |
14. And Abraham rose up in the morning, and took bread
and a cruse of water, and gave to Hagar to bear upon her shoulder, and bound
it to her loins, to signify that she was a servant, and the child, and
dismissed her with a letter of divorce (Be-Gitta). And she went, and wandered
from the way into the desert which was hard by Beersheba. JERUSALEM: And the water was consumed from the cruse,
and she took up the youth. |
15. And the water was depleted from the leather
pouch, and she cast the child under one of the bushes. |
15. And it was when they came to the entrance of the desert, they remembered
to wander after strange worship; and Ishmael was seized with a burning
thirst, and drank of the water till all the water was consumed from the
cruse. And he was dried up, and withered in his flesh; and she carried him,
and was exhausted, and she cried unto the Fear of his father, and He answered
her not; and she laid the youth down at once under one of the trees. |
16. And she went and sat down from
afar, at about the distance of two bowshots, for she said, "Let me not
see the child's death." And she sat from afar, and she raised her voice
and wept. |
16. And she went and sat on one side, and cast away the
idol (or the strange worship), and removed from her son, as the distance of
an arrow from the bow; for she said, I am not able to see the death of the
child. And she sat over against her son, and lifted up her voice and wept. |
17. And God heard the lad's voice,
and an angel of God called to Hagar from heaven, and said to her, "What
is troubling you, Hagar? Fear not, for God has heard the lad's voice in the
place where he is. |
17. And the voice of the youth was heard before the
LORD for the righteousness’/generosity’s sake of Abraham; and the Angel of
the LORD called to Hagar from heaven, and said, What to you, Hagar? Faint
not, for the voice of the youth is heard before the LORD; neither will
judgment be according to the evil which he will do, but according to the
righteousness/generosity of Abraham is mercy upon him in the place where he
is. |
18. Rise, pick up the lad and grasp
your hand upon him, for I shall make him into a great nation." |
18. Arise, support
the child, and strengthen your hand in him: for I have set him for a great
people. |
19. And God opened her eyes, and she saw a well of
water, and she went and filled the pouch with water and gave the lad to
drink. |
19. And the
LORD opened her eyes, and showed her a well of water, and she went and filled
the cruse with water, and gave the youth to drink. |
20. And God was with the lad, and he grew, and he
dwelt in the desert, and he became an archer. |
20. And the
Word of the LORD was the helper of the youth, and he grew and dwelt in the
wilderness, and became a skilful master of the bow. |
21. And he dwelt in the desert of Paran, and his
mother took for him a wife from the land of Egypt. |
21. And he
dwelt in the wilderness of Pharan, and took for a wife Adisha, but put her
away. And his mother took for him Phatima to wife, from the land of Mizraim. |
22. Now it came to pass at that time, that Abimelech
and Phicol his general said to Abraham, saying, "God is with you in all
that you do. |
22. And it
was at that time that Abimelek and Phikol, chief of his host, spoke to Abraham,
saying, The Word of the LORD is in your aid in all whatsoever you do. |
23. And now, swear to me here by
God, that you will not lie to me or to my son or to my grandson; according to
the kindness that I have done with you, you shall do with me, and with the
land wherein you have sojourned." |
23. And now, swear to me here, by the Word of the LORD, that you will
not be false with me, nor with my son, nor with the son of my son: according to
the kindness which I have done with you, you will do with me, and with the
land in which you dwell. |
24. And Abraham said, "I will swear." |
24. And
Abraham said to him, I swear. |
25. And Abraham contended with Abimelech about the
well of water that the servants of Abimelech had forcibly seized. |
25. And
Abraham remonstrated with Abimelek concerning the well of water of which the
servants of Abimelek had deprived him. |
26. And Abimelech said, "I do not know who did
this thing, neither did you tell me, nor did I hear [of it] until
today." |
26. And
Abimelek said, I knew not who did this thing; neither have you shown it to
me; nor have I heard it from others, till today from yourself. |
27. And Abraham took flocks and cattle, and gave them
to Abimelech, and they both formed a covenant. |
27. And
Abraham took sheep and oxen, and gave to Abimelek; and they both made a
covenant. |
28. And Abraham placed seven ewe lambs by themselves. |
28. And
Abraham set seven lambs apart and separated them from the oxen. |
29. And Abimelech said to Abraham, "What are
these seven ewe lambs, which you have placed by themselves?" |
29. And
Abimelek said to Abraham, What are these seven lambs which you have set
apart? |
30. And he said, "For these seven ewe lambs you
shall take from my hand, in order that it be to me for a witness that I dug
this well." |
30. And he
said, That you may take the seven lambs from my hand, to be a testimony for
me that I have dug this well. |
31. Therefore, he named that place Beer sheba, for
there they both swore. |
31. Therefore
he called that well the Well of the Seven Lambs; because there they two did
swear. |
32. And they formed a covenant in Beer-sheba, and
Abimelech and Phicol his general arose, and they returned to the land of the
Philistines. |
32. And they
struck a covenant at the Well of the Seven Lambs. And Abimelek and Phikol the
Chief of his host arose and returned to the land of the Philistaee. |
33. And he planted an eishel in Beer- Sheba, and he
called there in the name of the Lord, the God of the world. |
33. And he
planted a garden,
(lit., "a paradise,") at the Well of the Seven Lambs,
and prepared in the midst of it food and drink for them who passed by and who
returned; and he preached
to them there, Confess, and believe in the Name of the Word of the LORD,
the everlasting God. JERUSALEM:
And Abraham planted a
paradise in Beer Sheba, and prepared in the midst of it food and
drink for those who arrived at the border; and they ate and drank, and sought
to give him the price of what they had eaten and drunk, but he willed not to
receive it from them; but our father Abraham discoursed to them of that which
he had said, that the world was by His word. Pray before your Father who is
in heaven, from whose bounty you have eaten and drunk. And they stirred not from their
place until the time when he had made them proselytes, and had taught them
the way everlasting. And Abraham praised and prayed there in the
name of the word of the LORD, the God of Eternity. |
34. And Abraham dwelt in the land of the Philistines
for many days. |
34. - - - |
|
|
Welcome to the World of P’shat Exegesis
In order to understand
the finished work of the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs
to take into account that the P’shat is intended to produce a catechetical
output, whereby a question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the
seven Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar
and Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic
Laws of R. Hillel are as follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a
minori ad majus" or "a majori ad minus"; corresponding to the
scholastic proof a fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from
analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are subject, however
much they differ in other respects, to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub
eḥad:
Application of a provision found in one passage only to passages which are
related to the first in content but do not contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene
ketubim:
The same as the preceding, except that the provision is generalized from two
Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ
and Peraṭ u-kelal:
Definition of the general by the particular, and of the particular by the
general.
6. Ka-yoẓe bo
mi-maḳom aḥer:
Similarity in content to another Scriptural passage.
7. Dabar ha-lamed
me-'inyano:
Interpretation deduced from the context.
Reading Assignment:
The Torah Anthology:
Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol II: The Patriarchs
By: Rabbi Yaaqov Culi,
Translated by: Rabbi Aryeh Kaplan
Published by: Moznaim Publishing
Corp. (New York, 1988)
Vol. 2 – “The
Patriarchs,” pp. 274-309
Rashi’s
Commentary for: B’resheet
(Genesis) 21:1-34
1
And the Lord remembered Sarah, etc. -(B.K 92a)
This section was placed next to [the preceding section] to teach you that
whoever begs for mercy for his friend, when he needs the same thing, he is
answered first, for it is said (verse 17) “And Abraham prayed, etc.,” and
immediately following it, “And the Lord remembered Sarah,” i.e., He had already
remembered her before He healed Abimelech.-
remembered
Sarah as He had said Concerning [the promise of] conception.-
as
He had spoken Concerning [the promise of] birth. Now where is [the expression]
“saying” and where is [the expression] “speaking”? “Saying” (אֲמִירה) is mentioned (above 17:19): “And God said (וַיֽאמֶר) : Indeed, your wife Sarah, etc...”
“Speaking” (דִבוּר) [is mentioned] (above 15:1): “The word of (דְבַר) the Lord came to Abram,” in the Covenant Between the Parts,
where it is stated (ibid. 4): “This one [Eliezer] will not inherit you, etc.”
and He brought forth the heir from Sarah.
and
the Lord did to Sarah as He had spoken to Abraham.
2 at
the time of which [He] had spoken Rabbi Yudan and Rabbi Chama
dispute. Rabbi Yudan says: This teaches us that he was born after nine months,
so that it should not be said that he was [conceived] in Abimelech’s household,
and Rabbi Chama says: After seven months.-[from Gen. Rabbah 53:6]
at
the time of which God had spoken Heb. אֽתוֹ . [Onkelos and Jonathan render:] דְמַלֵיל
יָתֵי , i.e., the time that He had spoken and fixed, when he [the
angel] said to him (18:14): “At the appointed time, I will return to you.” He
made a scratch on the wall, and said to him, “When the sun reaches this scratch
next year, she will give birth.”-[from Tan. Buber, Vayera 36]
in
his old age - לִזְקֻנָיו means that his [Isaac’s] facial features were like his.-[from
Gen. Rabbah 53:6]
6
will rejoice over me Heb. יִצְחַק will rejoice for me (Targum Onkelos). And the
Midrashic interpretation (Gen. Rabbah 53:8) is: Many barren women were
remembered with her; many sick people were healed on that very day; many
prayers were answered with hers, and there was much joy in the world.
7
Who would have said to Abraham An expression of praise and esteem,
as in (Isa. 41:4): “Who has wrought and done?”; (ibid. 40:26): “Who has created
these?” See what He is and Who He is (and how great He is), He Who keeps His
promise! The Holy One, blessed be He, promises and does.- [based on Targum
Onkelos] said Heb. מִלֵל . Scripture uses an unusual word and does not
say דִבֶּר because its numerical value [of מִלֵל ] is 100, i.e., at the end of one hundred [years] of
Abraham.-[from Gen. Rabbah 53:3]
Sarah
would nurse children Why is “children” in the plural? On the day of the feast, the
princesses brought their children with them, and she nursed them, for they were
saying, “Sarah did not give birth, but brought in a foundling from the
street.”-[from B. M. 87a] See above 17:16.
8
and was weaned At the end of twenty-four months.-[from Gen. Rabbah 53:10, Keth.
60a]
a
great feast for all the prominent people of the generation were there: Shem,
Eber, and Abimelech.-[from Tan. Buber, Vayishlach 23] Cf. Gen. Rabbah 53:10.
9
making merry Heb. מְצַחֵק . An expression of idolatry, as it is said
(Exod. 32:6): “and they rose up to make merry” (לְצַחֵק) . Another explanation: An expression of illicit sexual
relations, as it is said (below 39:17): “to mock (לְצַחֶק) me.” Another explanation: An expression of murder, as it is
said (II Sam. 2:14): “Let the boys get up now and sport (וַיִשַׂחֲקוּ) before us, etc.”-[from Gen. Rabbah 53:11]
10
with my son, etc. From Sarah’s reply, “For the son of this handmaid shall not
inherit with my son,” you learn that he would quarrel with Isaac regarding the
inheritance and say, “I am the firstborn and should take two portions,” and
they would go out to the field, and he would take his bow and shoot arrows at
him, as it is said (Prov. 26:18f.): “Like one who wearies himself shooting
firebrands, etc. and says: Am I not joking?”-[from above source]
with
my son, with Isaac -(Gen. Rabbah 53:11) Just because he is my son, even if he were not
as deserving as Isaac, or [if he were] as deserving as Isaac, even if he were
not my son, this one [Ishmael] does not deserve to inherit with him. How much
more so [does he not deserve to inherit] with my son, with Isaac, who has both
qualities!-
11
concerning his son Because he heard that he had fallen to wicked ways (Tan. Shemoth
1). According to its simple meaning, however, [it means] because she told him
to send him away.
12
hearken to her voice -(to the voice of the holy spirit within her.) We learn from here
that Abraham was inferior to Sarah in prophecy.-[from Exod. Rabbah 1:1, Tan.
Shemoth 1]
14
bread and a leather pouch of water But not silver
and gold, because he hated him for falling to evil ways.-[from Tan. Shemoth 1]
and
the child -(Gen. Rabbah 53:13) He also placed the child on her shoulder,
because Sarah had cast an evil eye upon him, and he was seized by a fever so
that he could not walk on his feet.
and
she went and wandered She reverted to the idols of her father’s house.-[from Pirkei
d’Rabbi Eliezer, ch. 30]
15
And the water was depleted Because sick people habitually drink great amounts.-[from Gen.
Rabbah 53:13]
16
from afar Heb. מִנֶגֶד , from afar.-[from Gen. Rabbah 53:13]
the
distance of two bowshots As far as two bowshots, and it is an expression of shooting an
arrow. [It is used so] in the language of the Mishnah (Yev. 90b, Sanh. 46a):
“who cohabited (הֵטִיח) with his wife,” because the semen shoots
like an arrow. Now if you ask: it should have been קֶשֶׁת
כִּמְטַחֵי , [I will answer you that] it is
grammatically correct to insert a “vav” here, as in (Song 2:14): “in the clefts
of (בְּחַגְוָי) the rock,” from the [same] root as (Isa.
19:17): “And the land of Judah will be to Egypt for a breach (לְחָגָא) ,” and from the [same] root as (Ps. 107:27):
“They reeled (יָחוֹגוּ) and staggered like a drunkard.” Similarly
(ibid. 65: 6): “the ends of (קַצְוָי) the earth,” being derived from קָצֶה (end).
And
she sat from afar When he drew near death, she went further away.
17
the lad’s voice From here
[we learn] that the sick person’s prayer is more effective than the prayer of
others on his behalf, and is the first to be accepted.-[from
Gen. Rabbah 53:14]
where
he is According to the deeds that he does now he is judged and not
according to what he is destined to do (Rosh Hashanah 16b). For the ministering
angels were accusing and saying,”O Lord of the Universe, for one who is
destined to kill Your children with thirst, You are bringing up a well?!” And
He answered them, “What is he now, righteous or wicked?” They replied,
“Righteous.” He said to them, “According to his present deeds I judge him”
(Gen. Rabbah 53:14). And that is the meaning of “where he is.” Now where did he
kill the Israelites with thirst? When Nebuchadnezzar exiled them, as it is
stated (Isa. 21:13f.): “The harsh prophecy concerning Arabia, etc. Toward the
thirsty bring ye water, etc.” When they led them beside the Arabs, the
Israelites said to their captors, “Please lead us beside the children of our
uncle Ishmael, and they will have mercy on us,” as it is stated: “the caravans
of the Dedanites.” Do not read דְדָנִים (Dedanites) but דְוֹדִים (uncles). And these [Ishmaelites] went forth
toward them and brought them salted meat and fish and inflated skins. The
Israelites thought that they were full of water, but when one would place it
into one’s mouth and open it, the air would enter his body and he would die
(Tan. Yithro 5).
20
And God was with the lad... and he became an archer Heb. רֽבֶה
קַשָׁת , one who shoots arrows with a bow. קַשָׁת [He is so designated] because of his occupation, like חַמָר , donkey driver, גַמַָל , camel driver, צַיָד , hunter. Therefore, the “shin” is punctuated with a “dagesh.”
He would dwell in the desert and waylay the passers-by. That is what is meant
by (above 16:12): “his hand will be upon all, etc.”
21
from the land of Egypt from the place where she grew up, as it is stated (above 16:1):
“and she had an Egyptian handmaid, etc.” That is what people say, “Throw a
stick into the air, and it will land on its place of origin (the
ground).”-[from Gen. Rabbah 53:15]
22
God is with you Because they saw that he had come out of the region of Sodom
unscathed, and that he had fought with the kings and they fell into his hand,
and that his wife was remembered [with a child] in his old age.-[from Gen.
Rabbah 54:2]
23
or to my son or to my grandson Thus far is a father’s compassion
for his son.-[from Gen. Rabbah 54:2]
according
to the kindness that I have done with you, you shall do
with me when I said to you (above 20:15): “Here is my land before you.”-[from
Gen. Rabbah 54:2]
25
And Abraham contended with Abimelech Heb. הוֹכִיחֲַ
אֶת
. He disputed with him concerning this.-[from Targum Jonathan]
30
in order that it be to me [In order that] this [be for me].
for
a witness Heb. לְעֵדָה , an expression of testimony in the feminine
form, like (below 31:52): “and the monument is a witness (וְעֵדָה) .”
that
I dug this well Abimelech’s shepherds were contending about it and saying,”We dug
it.” They agreed among themselves that whoever would appear beside the well and
the water would rise toward him-it [the well] was his. And they [the waters]
rose toward Abraham.
33
an eishel Heb. אֵשֶׁל [There is a dispute between] Rav and Samuel.
One says that it was an orchard from which to bring fruits for the guests at
the meal, and one says that it was an inn for lodging, in which there were all
sorts of fruits. We find the expression of planting (נְטִיעָה) used in conjunction with tents, as it is
written (Dan. 11:45): “And he will pitch (וְיִטַע) his palatial tents.”- [from Sotah 10a, Gen. Rabbah 54:6]
and
he called there, etc By means of that “eishel”, the name of the Holy One, blessed be
He, was called “God of the whole world.” After they would eat and drink, he
would say to them, “Bless the One of Whose [food] you have eaten. Do you think
that you have eaten of my [food]? [You have eaten of the food] of the One Who
spoke and the world came into being!”-[from Sotah 10a, Gen. Rabbah 54:6]
34
for many days more than those in Hebron. In Hebron he spent twenty-five years,
and here twenty-six. For he was seventy-five years old when he left Haran. That
year, (above 13:18): “and he came, and he dwelt in the plain of Mamre [in
Hebron].” For we do not find prior to this that he settled anywhere but there,
for everywhere, he was a wayfarer, camping and continually traveling, as it is
stated (ibid. 12:6): “And Abram passed”; (ibid. verse 8): “And he moved from
there”; (ibid. verse 10): “And there was a famine in the land, and Abram
descended to Egypt.” In Egypt he spent only three months, because Pharaoh sent
him away. Immediately, (ibid. 13:3): “And he went on his journeys” until (ibid.
verse 18): “and he came, and he dwelt in the plain of Mamre, which is in
Hebron.” There he dwelt until Sodom was overturned. Immediately, (ibid. 20:1):
“Abraham traveled from there,” because of the disgrace caused by Lot, and he
came to the land of the Philistines. He was ninety-nine years old, for on the
third day of his circumcision, the angels came to him. This totals twenty-five
years [from the year he left his father’s house and settled in Hebron until he
came to the land of the Philistines]. It is written here [that he lived in the
land of the Philistines] “many days” [meaning] more than the preceding [days in
Hebron]. Scripture does not come to obscure but to clarify, for if they [the
days in the land of the Philistines] exceeded [the days in Hebron] by two years
or more, it would have stated so plainly. You must conclude that they did not
exceed them by more than one year, hence twenty-six years [in the land of the
Philistines]. He immediately left there and returned to Hebron, and that year
preceded the binding of Isaac by twelve years. So it is explained in Seder Olam
(ch. 1).
Ramban’s
Commentary for: B’resheet (Genesis) 21:1-34
21:1.
AND THE ETERNAL 'PAKAD'
(VISITED) SARAH AS HE HAD
SAID. That is, by granting her pregnancy. And the Eternal did unto Sarah
as He had spoken by granting her the birth of a son. Thus the words
of Rashi.
But
the word pekidah is only an expression of remembrance and
attention to the one who is remembered, such as: G-d will surely remember
(pakod yiphkod) you;[1] I have surely
remembered you;[2] And
Samson remembered his wife by [bringing her] a kid.[3] Here, too, the sense of
the verse is that the Eternal remembered Sarah, and He did to her as He had
spoken. This expression is also found in connection with all barren
women who later give birth. Thus, in the case of Rachel: And G-d remembered
Rachel;[4]
and in the case of Hannah: And G-d remembered
her.[5]
Similarly, the Rabbis said,[6] "Biblical verses
which mention pikdonoth are equivalent to verses which mention
Divine remembrances."[7]
7. 'MI' (WHO) WOULD HAVE SAID UNTO ABRAHAM. The
word mi is used as an exclamation of praise and distinction. The sense of the verse
is thus: "See Whom it is and to what extent He keeps His promise. He
promises and performs!" Thus the language of Rashi.
But
we do not find the word mi used in this way in expressions of
distinction and honor. Instead, we find it used only in a derogatory sense: 'Mi'
(Who is) Abimelech, and 'mi' (who is)
Shechem?[8]
'Mi' (Who is) the son of jesse?[9]
The
correct interpretation appears to me to be that Sarah said, "G-d has
made laughter for me; and everyone that hears will laugh on account of me,[10] filling his mouth with
song and laughter for the wonder that has been done to me, for who among the
hearers would have previously said to Abraham that Sarah will suckle
children? There is not a person in the world who would have told him this, even
merely to console him, for the possibility would never have
occurred to anyone." Onkelos' rendition is close to this interpretation:
"How faithful is He who spoke to Abraham! He has fulfilled His word that
Sarah will suckle children." That is to say, "Everyone that hears
will laugh on account of me" for there is no person who would have
maintained his credulity even in the eyes of Abraham if he were to have told him
this wonder.
9.
'METZACHEIK' (MAKING SPORT). This refers to worshipping idols,
murder and sexual immorality. He [Ishmael] quarrelled with Isaac about
inheritance, saying, "I am the first-born and will take a double
portion."[11]
They then went into the field, and Ishmael took his bow and shot
arrows at Isaac, just as you say, As a madman who casts firebrands, arrows
and death, so is the man who deceives his neighbor, and says,
Am I not in sport?[12] It is from
Sarah's complaint to Abraham - for the son of this bondwoman will not be
heir, etc.[13]
- that you learn [that they were quarrelling about the inheritance]. All this
is Rashi's language.
Here
too,[14] the Rabbi[15] writes all the different
opinions, [mentioned in the following]: "We have been taught:[16] Rabbi Shimon the son of
Eleazar said, 'There are four interpretations of Rabbi Akiba which I interpret
differently, and my interpretation seems more acceptable than his.
Rabbi Akiba interpreted: "And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian,
whom she had borne unto Abraham, making sport. Making sport is
but a designation for idolatry, etc." But I say Heaven forbid that such be
in the house of the righteous/generous one! Is it possible that he, of whom it
was written, For
I have known him, to the end that he may command his children and his
household, etc.,[17] will have in his
household idolatry, sexual immorality, and murder? Making sport mentioned
here is but a designation for the inheritance. When Isaac was born and everyone
rejoiced, Ishmael said to them, "Fools, I am the first-born,
and I take a double portion." From the complaint of our mother Sarah to
Abraham you learn [that making sport refers to the
inheritance]. And my interpretation seems more acceptable than that of Rabbi
Akiba.' "
The
expression of the Rabbi,[18] "that Ishmael
quarrelled with Isaac about the inheritance," also does not appear correct
for if so, this must have happened much later when Isaac was grown up, and Ishmael would
then have been too big for his mother to carry him on her shoulder.[19] Our Rabbis have also said[20] that Ishmael was
seventeen years old [at the time he left his father's house]. If so, this
happened at the time when Isaac was weaned,[21] [and Isaac was thus too
young for Ishmael to quarrel with him about the inheritance].
Rabbi
Abraham ibn Ezra said In line with the literal interpretation of Scripture that
metzachek means "playing," as is normal for every boy,
and she was jealous of him because he was bigger than her son.
The
correct interpretation appears to me to be that this event took place on the
day that Isaac was weaned,[22] and Sarah saw Ishmael mocking
Isaac or the great feast. It is for this reason that the verse says, And Sarah
saw the son of Hagar the Egyptian - rather than Ishmael - making
sport. Similarly, she said, Cast out this bondwoman and her son,
32:4 for she said: "The slave who mocks
his master is deserving of death or stripes, but I want only that you cast him
out from before me, and that he should in no way inherit your
belongings together with my son, who is the son of the mistress." She also
told Abraham to cast out his mother, as the boy was unable to leave
her for he would die if he were to leave his mother.[23]
11. AND THE THING WAS VERY GRIEVOUS IN
ABRAHAM'S SIGHT ON ACCOUNT OF HIS SON. That is, for
he had taken to degenerate ways. The plain meaning, however, is that he was grieved because
she had told him to send him away. Thus the language of Rashi.
The
correct interpretation appears to me to be that Scripture is speaking in honor
of Abraham, saying that the reason why the matter was very displeasing
to him was not due to a craving for his concubine and his desire for her.
Therefore, if she had told him to cast out only the maidservant,
he would have done her will. But it was on account of his son that he was very
much incensed and did not want to listen to her. But
the Holy One, blessed be He, told him that he should not resent it at all, neither
for the son nor for the maidservant, and that he should listen to
Sarah's bidding for it is through Isaac alone that his name will be carried on,
while Ishmael will not be referred to as his offspring. Now because
Abraham feared lest an accident happen to Ishmael upon his sending him away, He
told him that He will make a nation of him and He
will bless him since he is indeed his son.
14.
AND THE CHILD, AND HE SENT HER AWAY. This is to be
understood in connection with the above: And he gave to Hagar [the bread
and bottle of water] ... and the child, for he gave her the
child also to go with her wherever she will go.
15.
AND SHE CAST THE CHILD. Thirst overtook him and he was unable to walk, and so his mother
laid him under the tree, cast away and abandoned.
It may be that the word vatashleich (and
she cast) is similar in sense to the verses: And He cast them into
another land;[24] Cast me not away from
Your presence,[25] meaning "sending
away."
Rabbi
Abraham ibn Ezra said: "And she cast for she had taken him onto her
lap when he was weakened by thirst, [and seeing that he was expiring
from thirst, she cast him from her]."
Our
Rabbis have said[26]
that he was sick at the time he sent him away, and therefore he put the child
on her shoulder. This is the sense of the word
vatashleich (and she cast) him: [until that point she had carried
him].
All
this occurred to Abraham because he had been commanded to do whatever Sarah
said, and she commanded that he send him away immediately,
and it was at her command that he did not give them silver and gold, servants,
and camels to bear them.
17.
WHERE HE IS. He will be judged according to his present deeds, and not
according to those actions which he may do in the future. This was
because the ministering angels laid charges, etc. Thus the words of Rashi
quoting from the teachings of our Rabbis.[27]
The
correct interpretation, in line with the simple meaning of Scripture, appears
to me to be that the verse is stating that God heard the voice of
the lad in the place in which he was. He informed her that she will not need to
go from there to a fountain or well for in that very place he will
quench his thirst immediately. He thus said to her, "Arise, lift up the
lad[28]
after you will have given him to drink, for I will make him a great
nation.[29]
Similarly, the word sham (there) in verses, Where he sunk,
there he fell down dead;[30] And where the slain
are, there is she,[31] alludes to the place.
20. ROVEH
KASHOTH (AN ARCHER). Since kashoth is an adjective, they[32] have said that roveh
is one who shoots arrows, the word being derived
from the expressions: His archers compass me round about;[33] The archers have dealt
bitterly with him,[34] - and kashoth
is one who makes arrows.
A
more correct interpretation is that roveh is a shooter, and it
can refer to one who shoots arrows or throws stones or other objects, even as
it is said, Behold this heap ... which I have thrown up between me
and you.[35]
Therefore, the verse describes him further by saying that he was a
shooter with the bow. In a similar sense is the verse, And the shooters of
arrows by the bow overtook him.[36]
23.
NOW THEREFORE SWEAR UNTO ME HERE BY G-D 'IM' (IF) YOU WILL BE FALSE TO ME. The
word im always expresses doubt - do not
think of it in any other way[37] -
and it appears in most places in connection with an oath: If you will be
false to me;[38] And
therefore I have sworn unto the house of Eli 'im' (if) the iniquity of Eli's
house will be expiated;[39] Once
I have sworn by My holiness 'im' (If) I will be false unto
David;[40] 'im'
(If) they should enter into My rest;[41] And he was wroth, and
swore, saying, 'im' (If) one of these men will see.[42]
The
purport of this is that since oaths are given with imprecation, Abimelech is
stating, "Swear to me, saying, G-d do so to me, and more also[43] if you will be false to
me." Likewise it is said, Let there now be an oath between us.[44] And in the matter of a
Divine oath: I have sworn by My holiness if I will be false to David;[45] if the iniquity of
Eli's house will be expiated,[46] meaning "If that
will be so, then My word is not true," and in similar cases, since it does
not want to expressly state the condition.[47] Scripture modifies and
shortens these expressions. A similar case of a shortened condition is the verse,
And Jabez called on the G-d of Israel, saying: Oh that You would bless me
indeed, and enlarge my border, etc., and that You would work
deliverance from evil that it may not pain me. And G-d granted him that which
he requested.[48]
Here the entire condition[49] is missing. A similar
example is the verse, If they will see the land,[50] referring back to the first
verse, As I live, and all will be filled with the glory of the Eternal,[51] and Scripture shortens
the Divine oath.
The
expression, false to me, is because Abimelech was a king, and Abraham
dwelt in his land. [Thus, if Abraham were to do him evil, it would be
an act of disloyalty towards him in his royal capacity], or it would be a
betrayal of Abimelech's love for him, as he [Abimelech] was his trustworthy
friend, honoring him and doing his will. For you see that Abraham found no
fault with him except the well of water, which Abimelech's
servants had violently taken away,[52] and the king said to him,
According to the kindness that I have done unto you.[53]
32. AND THEY RETURNED TO THE LAND OF THE
PHILISTINES. The sense of the verse is that they returned to their city which
was in the land of the Philistines for they lived in the land of the
Philistines. However, they abode in Gerar,[54] which was the royal
capital, while Abraham dwelled in Beer-sheba, which is in the land of the Philistines, in
the valley of Gerar.[55]
33.
AND HE CALLED THERE IN THE NAME OF THE ETERNAL, 'E-IL OLAM' (THE EVERLASTING
G-D). Scripture explains that Abraham called
by the name Eternal He Who in His might directs the time.
It
may be that heaven and earth are here being called olam (world) [so
that the sense of the verse is, "he called by the name Eternal the G-d of
the world"], as is a customary expression in the words of our Rabbis. Thus
Scripture informs us by this that Abraham called out and informed
people of the secret of the leadership of the entire world, namely, that it is
in the name of the Eternal, the Mighty One in strength, Supreme
in power over all.
Now
the Rabbi[56]
said in the Moreh Nebuchim[57] that this alludes to the
principle of the pre-existence of G-d since Abraham let it be known that
G-d existed before the creation or time. Onkelos, however, said of the word Vayikra
(and he called), that it refers to prayer.
Ketubim: Psalms 15:1-5
Rashi’s
Translation |
Targum |
1. A song of David; O Lord, who
will sojourn in Your tent, who will dwell upon Your holy mount? |
1. A hymn of David. O LORD, who
is worthy to dwell in Your tabernacle, who is worthy to abide on the mountain
of Your sanctuary? |
2. He who walks uprightly and works righteousness, and speaks truth in his
heart. |
2. One who walks in integrity, and does righteous/ generous deeds, and
speaks truth in his heart. |
3. He did not slander with his tongue; he did his neighbor no harm, neither
did he take up reproach upon his kinsman. |
3. He does not slander with his tongue, he causes no harm to his fellow, and
he bears no shame against his neighbor. |
4. A base person is despised in his eyes, and he honors the God-fearing; he
swears to [his own] hurt and does not retract. |
4. Who despises the contemptible to his face, but honors those who fear the
LORD; who will swear to do harm to himself and does not change. |
5. He did not give his money with interest, nor did he accept a bribe
against the innocent; he who does these shall not falter forever. |
5. He has not given his money at interest; he has not accepted a bribe
against the innocent; one who does these things will never be moved. |
|
|
Rashi’s Commentary on Psalm 15:1-5
3 He did not slander with his tongue Ankuza in Old French, to accuse,
as (in II Sam. 19:28) “And he slandered () your servant.” This psalm is to
inform us of the [proper] measure of piety.
and speaks truth in his heart The good that he says in his heart is true. He is not a hypocrite [lit.
one in mouth and one in heart].
neither did he take up reproach Rapporta in Old French, to report.
upon his kinsman
If his kinsman committed a transgression for which he was punishable, he would
punish him with justice, and he did not bear upon himself his reproach, that
the reproacher should have an excuse to say, “So-and-so, your relative,
committed such-and-such a sin, and you covered up for him.”
4 A base person is despised in his eyes One who is base with his
wickedness is despised in the eyes of the righteous man, e.g. Hezekiah, who
dragged his father’s remains in disgrace.
he swears to hurt
himself.
and does not retract his oath. How much more does he not retract it if it concerns something
that is not to his hurt!
5 nor did he accept a bribe, etc. against a poor man, to condemn him
in judgment by judging perversely. Our Sages explained it further to mean that
he would not accept a bribe to exonerate him in judgment, and he certainly will
not take a bribe to pervert the judgment.
shall not falter
and he deserves to sojourn in Your tent.
shall not falter forever If he falters, his faltering will not be permanent faltering, but he will
falter and ascend.
Meditation from the Psalms
Psalm
15:1-5
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel
ben David
The
superscription on this psalm ascribes it to David. This psalm gives us eleven
cardinal principles of observance which David stressed and taught.[58] These principles are
particularly appropriate for those who are near the ark. It is likely that
David was thinking of Uzzah[59] as he wrote this psalm.[60] These eleven are examples
of activities which are ‘beyond the letter of the law’, i.e. they speak of the
service of HaShem which go beyond the Torah’s minimum requirements. In order
to instill in people a love for the Torah itself, they must be taught to go even
beyond with extra devotion and sacrifice.[61] The Talmud comes and
spells these eleven out for us.
Makkoth 24a
David came and reduced them[62]
to eleven [principles],[63]
as it is written, A Psalm of David.[64]
LORD, who will sojourn in Your tabernacle? Who will dwell in Your holy
mountain? —
1.
He that
walks uprightly, and
2.
works
righteousness/generosity, and
3.
speaks truth in his heart; that
4.
has no
slander upon his tongue,
5.
nor does
evil to his fellow,
6.
nor
takes up a reproach against his neighbour,
7.
in whose
eyes a vile person is despised, but
8.
he
honours them that fear the LORD,[65]
9.
He
swears to his own hurt and changes not,
10.
He puts
not out his money on interest,
11.
nor
takes a bribe against the innocent.
He that does
these things shall never be moved.
All
of these eleven items deal with man’s relationship with his fellow man. From
this we understand that David’s subjects were weak in the mitzvoth
(commandments) which govern the relationships between men. In our Torah portion
we see the conflict between Ishmael and Yitzchak. Clearly they were weak in the
same mitzvoth that David was addressing.
In
Makkoth 24a, with echoes in Tehillim 15, we find a list of behaviors that are
the essence of the taryag mitzvot,[66] where David reduces[67] the 613 commandments to
11 principles.[68]
The
Talmud[69] states that Rav Safra
fulfilled King David's words[70] that one must speak truth
even in one's heart. Rashi relates the event through which Rav Safra earned
this accolade. He had an item for sale and was approached by a potential buyer
while he was reciting the Shema. Involved in his prayer and being unable to
respond, Rav Safra seemed to be ignoring him. Thinking that the offer was too
low, the buyer repeatedly raised his bid, only to be stonewalled again and
again. After making his final exorbitant offer, which happened to coincide with
the prayer's end, Rav Safra nodded in agreement. The buyer began to count out
the money only to be told that the price would be original amount offered. Rav Safra
explained to this astounded buyer that in his heart he had agreed to the
original offer. Accepting any more money than that would be dishonest. He spoke
truth in his heart.
Avraham
stressed the eleven principles that were enumerated by David, and he elucidated
the taryag mitzvot through each of the four levels. This is all alluded in the
Targum to v.33:
Targum Pseudo
Jonathan for Beresheet 21:33 And he planted
a garden, (lit., "a paradise" - PaRDeS) at the Well of the Seven
Lambs, and prepared in the midst of it food and drink for them who passed by
and who returned; and he preached to them there, Confess, and faithfully obey
in the Name of the Word of the Lord, the everlasting God. [JERUSALEM. And
Abraham planted a paradise in Beer Sheba, and prepared in the midst of it food
and drink for those who arrived at the border; and they ate and drank, and
sought to give him the price of what they had eaten and drunk, but he willed
not to receive it from them; but our father Abraham discoursed to them of that
which he had said, that the world was by His Word. Pray before your Father who
is in heaven, from whose bounty you have eaten and drunk. And they stirred not
from their place until the time when he had made them proselytes, and had
taught them the way everlasting. And Abraham praised and prayed there in the
name of the word of the Lord, the God of Eternity.]
We
are reading this psalm during The Three Weeks. This twenty-one day period of
mourning, over the destruction of both Temples, has a
connection to our psalm. Note that in the first verse our psalm speaks of the
Temple and the requirements to abide in the Temple. The eleven items are
absolutely critical for those who wish to abide with HaShem in His Temple.
Conversely, without these qualities there is no need for a Temple because there
would never be anyone to dwell in it.
Now
let’s look at why both the first and the second Temples were destroyed.
According to the Talmud, the reason for the destruction of the first
Temple was the pernicious and ineradicable performance of the following
catalogue of sins: idol-worship, sexual immorality, and bloodshed.
Yoma 9b Why
was the first Sanctuary destroyed? Because of three [evil] things which
prevailed there: idolatry, immorality, bloodshed.
The
Talmud tells us that the reason for the destruction of the second temple
was sinat chinam, hatred without cause.
Yoma 9b But
why was the second Sanctuary destroyed, seeing that in its time they were
occupying themselves with Torah, [observance of] precepts, and the practice of
charity? Because therein prevailed hatred without cause. That teaches you that
groundless hatred is considered as of even gravity with the three sins of
idolatry, immorality, and bloodshed together.
If
one were to re-read this list of sins in Makkoth 24a, above, he
would see that if he were to follow David’s advice and avoid these sins, and
particularly the fifth sin, then we can avoid baseless hatred and the sins that
lead to the destruction of both Temples.
If
the Temple of stones could not abide with those who lack the eleven qualities
that David lists, how much more so will the “lively stones”[71] cease to exist without
these qualities! Our goal is to build ourselves into “lively stones” where we
can abide with HaShem. To do this will require that we exhibit
these eleven qualities.
These
three weeks of mourning need to be used to work on ourselves so that we are
what we are supposed to be: Lively
Stones. Ishmael’s taunts,[72] sexual immorality,
Idolatry, and threats against Yitzchak were the qualities that required
that Ishmael be separated from the one who would be the sacrifice.
Midrash Rabbah
- Genesis LIII:11 Thus R. Akiba lectured: AND SARAH SAW THE SON OF HAGAR THE
EGYPTIAN, WHOM SHE HAD BORNE UNTO ABRAHAM, MAKING SPORT. NOW MAKING SPORT
refers to nought else but immorality, as in the verse, The Hebrew servant, whom
thou hast brought unto us, came in unto me to make sport of me (Gen. XXXIX,
17). Thus this teaches that Sarah saw Ishmael ravish maidens,[73]
seduce married women and dishonour them. R. Ishmael taught: This
term SPORT refers to idolatry, as in the verse, And rose up to make
sport (Ex. XXXII, 6).[74]
This teaches that Sarah saw Ishmael build altars, catch locusts,[75]
and sacrifice them. R. Eleazar said: The term sport refers to bloodshed,
as in the verse, Let the young men, I pray thee, arise and sport before us (II
Sam. II,14). R. ‘Azariah said in R. Levi's name: Ishmael said to Isaac, ‘Let us
go and see our portions in the field’;[76]
then Ishmael would take a bow and arrows and shoot them in Isaac's direction,
whilst pretending to be playing. Thus it is written, As a madman who casteth
fire-brands, arrows, and death; so is the man that deceiveth his neighbour, and
saith: Am not I in sport (Prov. XXII, 18f.)?
Let
us be like Yitzchak and learn to live out the qualities of Psalm 15.
I
pray that this year will be the last for us to mourn during this time. I pray
that these days would soon be turned from mourning to joy![77]
Ashlamatah: I Sam 2:21-28 +
3:19-20
Rashi |
Targum |
11. ¶ And Elkanah went to Ramah, to
his house, and the child was serving the Lord before Eli the priest. |
11. ¶ And Elkanah went to Ramah, to his house. And the
boy was serving before the LORD during the life of Eli the priest. |
12. And Eli's sons, unscrupulous
men, knew not the Lord. |
12. And the sons of Eli were evil
men. They did not know to fear from before the LORD. |
13. And this was the due of the
priests from the people: (whenever) any man would slaughter a sacrifice, the
servant of the priest would come when (one) cooked the flesh, with a
three-pronged fork in his hand. |
13. And the custom of the priests from the people - every
man who was slaughtering a sacrificial animal, and the
young man of the priest was coming, when the meat was boiling, and his three-pronged
fork (was) in his hand, |
14. And he would thrust into the
fire-pot, or into the pot, or into the cauldron, or into the pan, everything
which the fork would pick up, the priest would take therewith; so would they
do to all Israel who came there in Shiloh. |
14. And he set it in the pan or in the cauldron or in the
pot or in the cooking vessel. Everything that the
fork brought up, the priest took for himself. Thus they were doing to all
Israel who were coming to sacrifice there in Shiloh. |
15. Also, before they would make
the fat smoke, and the servant of the priest would come, and would say to the
man who slaughtered, 'Give meat to roast for the priest, and he will not take
from you cooked meat, but raw. |
15. Even before the fat pieces were brought to the altar,
the young man of the priest was coming and saying to the man who was slaughtering:
“Give the meat to the priest to roast. And he will not take from you boiled
meat but when it is fresh.” |
16. And (if) the man said to him,
'Let them make the fat smoke now, and (then) take for yourself, as your soul
desires,' And he would say, 'No, but now you shall give. And if not, I shall
take by force.' |
16. And the man said to him: “Wait
until the fat pieces be brought up, and take for yourself according to the
good pleasure of your soul.” And he said to him that
“Now you will give it; and if not, they will take from you against your will.” |
17. And the sin of the lads was
great before the Lord, for the men despised the offering of the Lord. |
17. And the sin of the young
men was very great before the LORD, for the men robbed the sacrifices of the LORD. |
18. And Samuel was serving before
the Lord, being a lad girded with a linen robe. |
18. And Samuel was serving before the LORD; the young man was girt
with a sleeved tunic of linen. |
19. And a small robe his mother
would make for him, and she would bring it up to him from appointed time to
appointed time, when she ascended with her husband, to slaughter the
sacrifice of the (festive) days. |
19. And his mother was making for
him a little robe and bringing it up to him from the time of festival to
festival when she went up with her husband to sacrifice the sacrifice
of the festival |
20. And Eli would bless Elkanah and
his wife, and he would say, "May the Lord grant you seed from this
woman," because of the request which he had requested of the Lord, and
they would go to his place. |
20. And Eli blessed Elkanah and his wife. And he said: “May the
Lord raise up for you worthy sons from this
woman on account of the petition that he asked from before the LORD.” And
they went to their» place. |
21. For the Lord remembered Hannah, and she conceived and bore
three sons and two daughters. And the lad Samuel grew up with the Lord. {S} |
21. For
the memory of Hannah entered before the LORD
and she became pregnant and bore three sons and two daughters. And the child
Samuel grew up, serving the LORD. {S} |
22. Now, Eli had become very old,
and he heard all that his sons were doing to all Israel, and that they would
lie with the women who congregated at the entrance of the tent of meeting. |
22. And Eli was very old. And he heard everything that his sons
were doing to all Israel and that they were sleeping with the women
who came to pray at the gate of the tent of meeting. |
23. And he said to them: "Why
do you do the likes of these things, for I hear evil reports about you, from
all these people. |
23. And he said to them: “Why are you acting according to these
deeds so that I hear these evil deeds of you from all the people? |
24. No, my sons, for the rumor
which I hear the Lord's people spreading, is not good. |
24. No, my sons. For the report that I hear the people of the
LORD spreading about is not good. |
25. If man will sin to man, the
judge will judge him. If, however, he will sin against God, who will
intercede in the judgment in his behalf?" But they would not hearken to
their father's voice, for the Lord desired to kill them. |
25. If a man will sin against a man, will he not come before the
judge, and he will hear their words, and he will decide between
them? And if the man will sin before the LORD, from whom will he seek and it
will be forgiven to him?" And they did not accept the
words of their father, for it was the good pleasure from before the LORD to
kill them. |
26. And the lad, Samuel, was
growing up, and bettering himself both with the Lord and with people. {P} |
26. And the boy Samuel continued to grow, and his
name was good. His ways were right before the LORD, and his works were upright
among the sons of man. {P} |
27. And a man of God came to Eli,
and he said to him: "So said the Lord: 'Did I appear to the house of
your father, when they were in Egypt, (enslaved) to the house of Pharaoh? |
27. And the prophet of the LORD
came unto Eli and said to him: "Thus says the LORD: 'I indeed revealed Myself
to the house of your father, when they were in Egypt
and were enslaved to the house of Pharaoh. |
28. And did I choose him from all
the tribes of Israel to be My priest, to offer up (sacrifices) on My altar,
to burn incense, to wear an ephod before Me? And did I give to the house of
your father all the fire-offerings of the children of Israel? |
28. And I took delight in him from all the tribes of Israel
before Me, to be a priest, to bring up sacrifice upon My altar, to burn sweet-smelling
incense, to wear the ephod, to serve before Me. And I gave to the house
of your father all the offerings of the sons of Israel. |
29. Why (then,) do you kick at My
sacrifice, and at My meal offering which I commanded in My dwelling place,
and you honored your sons above Me, before My people, to feed yourselves from
the first part of every offering of Israel? |
29. Why are you robbing My holy sacrificial offering and My
offering that I appointed to offer before Me in My Temple? And you honor your
own sons first of a1l to have them eat from the first of all the offerings of
Israel My people?’” |
30. Therefore," says the Lord,
God of Israel, "I said, 'Your house and the house of your father will walk
before Me forever,' but now, says the Lord: Far be it from Me, for those who
honor Me shall I honor, and those who despise Me will be disgraced. |
30. Thus said the Lord God of Israel: “Indeed I said: Your
house and the house of your father will serve before Me forever.” And now the
LORD says: “My judgments are truth for those who act
honorably before Me I will honor, and those
who act despicably against My name will become demented. |
31. Behold days are coming when I
shall cut off your arm and the arm of your father's house, that there shall
not be an elder in your household. |
31. Behold the days are coming, and I will cut off the strength
of your seed and the strength of the seed of the house of your father from
being old in your house. |
32. And you will look upon a rival
(in My) dwelling place in all (the days) which (God) will do good to Israel,
and there will not be an elder in your household all of the days. |
32. And you will be considering
and you will be seeing the sorrow that will come upon the men of your house
because of the sins that you have sinned in My Temple.
And afterwards prosperity will come over Israel. and there will not be an old
man in your house all the days. |
33. Yet every man of yours shall I
not cut off from My altar, to disappoint you and to sadden your heart; and
all those raised in your house will die as young men. |
33. A man I will not cut off for you from My altar to darken your eye and to
grieve your soul. And all the multitude of your household, the young men, will
be killed. |
34. And this is the sign to you,
that which will befall your two sons, Hophni and Phinehas; in one day both of
them will die. |
34. And this is the sign to you, which will come unto your two
sons, unto Hophni and Phinehas. In one day the two of them
will be killed. |
35. And I shall raise up for Myself
a faithful priest, who will do as is in My heart and in My mind, and I shall
build for him a sure house, and he shall walk before My anointed all of the
days. |
35. And I will raise up before Me a faithful priest who will act
according to My Memra and according to My good
pleasure. And I will raise up for him a lasting kingdom, and he will serve
before My anointed one (Messiah) all the days. |
36. And it will be that everyone
who is left in your house, will come to prostrate himself before him for a
silver piece and a morsel of bread, and will say, "Take me now into one
of the priestly divisions in order to eat a morsel of bread." {P} |
36. And everyone who is left in your house will come, bow low for himself
for a coin of silver and a piece of bread. And he will say: "Appoint me
now to one of the watches of the priests to eat a piece of bread."” {P} |
|
|
1. ¶ And the lad Samuel was serving
the Lord before Eli. Now the word of the Lord was withheld in those days;
vision had not broken through. {S} |
1. ¶ And the boy Samuel was serving before the LORD in the life
of Eli. And the word of the LORD was hidden - in those days. There was no prophecy
revealed. {S} |
2. And it was on that day, that
Eli was lying in his place, and his eyes had begun to grow dim; he could not
see. |
2. And on that day Eli was sleeping in his place, and his eye
began to be dim. He was not able to see. |
3. And the lamp of God had not yet
gone out, and Samuel was lying down. In the Temple of the Lord, where the Ark
of God was. {P} |
3. And he had not
yet put out the lights of the sanctuary of the LORD. And Samuel was sleeping
in the court of the Levites. And a voice was heard from the
Temple of the LORD where the ark of the LORD was. {P} |
4. ¶ The Lord called to Samuel, and
he said, "Here I am." |
4. ¶ And the LORD called to Samuel. And he said: "Here I
am." |
5. And he ran to Eli, and said,
"Here I am, for you have called me." And he said, "I did not
call. Go back and lie down." And he went and lay down. {S} |
5. And he ran unto Eli and said: "Here I am, for you have called to me."
And he said: "I did not call. Go back, sleep." And he went and
slept. {S} |
6. And the Lord continued to call
again to Samuel, and Samuel arose, and went to Eli, and said, "Here I
am, for you have called me.'' And he said, "I have not called, my son.
Go back and lie down." |
6. And the LORD called again: "Samuel." And Samuel rose and went
unto Eli. And he said: "Here I am, for you have called to me." And
he said: "I did not call, my son. Go back, sleep." |
7. Now, Samuel had not yet known
the Lord, and the word of the Lord had not yet been revealed to him. |
7. And Samuel had not yet learned to know instruction from before
the LORD and the word of the prophecy
of the LORD was not yet revealed to him. |
8. And the Lord continued to call
Samuel for the third time; and he arose and went to Eli, and said, "Here
I am, for you called me." And Eli understood that that the Lord was
calling the youth. |
8. And the LORD called again "Samuel" a third time. And
he rose and went unto Eli and said: "Here I am, for you have called me." And Eli
understood that from before the LORD it was being called to the boy. |
9. And Eli said to Samuel,
"Go, lie down. And it shall be, if He will call you, that you shall say,
'Speak, O Lord, for Your bondsman is listening.' " And Samuel went and
lay down in his place. |
9. And Eli said to Samuel: "Go, sleep. And if He calls to you, you
will say: 'Speak, O LORD, for your servant hears." And Samuel went and slept
in his place. |
10. And the Lord came and stood,
and He called as at the other times, "Samuel! Samuel!" And Samuel
said, "Speak, for Your bondsman is listening." {P} |
10. And the glory of the LORD was revealed and stood forth. And
it called as before: "Samuel, Samuel." And Samuel said: "Speak, for
your servant hears." {P} |
11. ¶ And the Lord said to Samuel,
"Behold, I am about to do something in Israel, about which the two ears
of everyone who hears it, will tingle. |
11. ¶ And the LORD said to Samuel: "Behold I am doing
something in Israel; everyone who will hear it, his two ears will tingle. |
12. On that day, I shall execute
against Eli all that I have spoken concerning his household, beginning and
ending. |
12. In that day I will fulfill against Eli everything that I
spoke concerning the men of his house. I will consume and destroy. |
13. And I have told him that I am
about to execute judgment upon his household forever, for the iniquity (of
the matter) that he knew that his sons were bringing disgrace upon
themselves, and he did not rebuke them. |
13. And I told him that I am taking vengeance from the men of his
house forever for the sins that he knew that his sons were blaspheming for
themselves, and he did not restrain them. |
14. And, therefore, I have sworn to
the house of Eli, that the iniquity of the house of Eli shall not be purged
by sacrifice or by offering forever." |
14. And thus I have sworn to the
house of Eli that the sins of the house of Eli will not be forgiven by the
gift of holy things and by offerings forever." |
15. And Samuel lay down until the
morning, and he opened the doors of the House of the Lord. And Samuel was
afraid to relate the vision to Eli. |
15. And Samuel slept until morning, and he opened the doors of the house
of the sanctuary of the LORD. And Samuel was afraid to tell the vision
of prophecy to Eli. |
16. And Eli called Samuel, and
said, "Samuel, my son!" And he said, "Here I am." |
16. And Eli called to Samuel and said: "Samuel, my
son." And he said: "Here I am." |
17. And he said, "What is the
thing which He spoke to you? Do not conceal from me now. So shall God do to
you, and so shall He continue, if you conceal from me anything of the whole
matter which He spoke to you." |
17. And he said: "What is the word that He spoke with you? Now do not hide it
from me. May God do thus to you and more so, if you hide from me a
word from every word that He spoke with you." |
18. And Samuel told him all the
things and did not conceal from him. And he said, "He is the Lord. May
He do what is good in His eyes." {P} |
18. And Samuel told him all the words and did not hide from him.
And he said: "He is the LORD. Whatever is good before Him, He will do." {P} |
19. ¶ And Samuel grew up, and the
Lord was with him, and did not let any of his words fall to the ground. |
19. ¶ And Samuel grew, and the Memra of the LORD was at his aid
and he did not depart from anyone of His words. |
20. And all Israel from Dan to Beer
Sheba, knew that Samuel was established as a prophet to the Lord. {S} |
20. And all Israel from Dan and unto Beer-sheba knew that Samuel
was faithful in the words of the prophecy of the LORD. {S} |
21. And the Lord continued to
appear in Shiloh, for the Lord revealed Himself to Samuel in Shiloh with the
word of the Lord. {P} |
21. And the LORD continued to reveal Himself in Shiloh, for the
LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the
word of the LORD. {P} |
|
|
Rashi’s
Commentary for: I Sam 2:21-28 + 3:19-20
11 was serving the Lord before Eli the priest: (The Talmud asks, “Did Samuel actually serve the
Lord?” Didn’t he serve before Eli? [He was too young to serve the Lord!] We therefore deduce) from here
that whoever serves before a Torah scholar, is considered as though he had
served before the Divine Presence.
13 the due of the priests They themselves established this Law, since they
rightfully inherited only the breast and the thigh of the peace offering.
14 or into the pot דוד is a [small] pot.
or into the cauldron קלחת is a large pot.
17 כי
נאצו , an expression of being
despised.
18 robe (Hebrew ephod.) kardut
of linen (Jonathan). This is an expression meaning a robe (מעיל)
, for Jonathan renders ‘m’ilim’ in the passage, “for so were the virgins wont
to wear robes (m’ilim) kardutin.
19 And a small robe his mother would make for him from year to year.
20 And Eli would bless Elkanah this is the present tense (i.e., he would bless
him every year).
because of the request which he had requested for
himself a son. And Eli would say to
him, “May the Lord grant seed, etc.” May it be the Divine Will that all the
children which you will have, will be from this righteous woman. This is
(therefore) an inverted sentence.
22 that they would lie This is explained according to the ordinary sense
of the passage. Our rabbis, however, said: Since they delayed the sacrifice of their birds, (i.e.,
of the women who had given birth, or had had an issue. v. Lev. 22:6 8,15:29),
and they (the women) would wait until they would see their birds being offered,
the Scripture charges them as though they had lain with them.
24 which I hear the Lord’s people spreading The rumor which the Lord’s people are spreading
about you. This is an expression similar to: “And they caused to be proclaimed
in the camp” (Ex. 36:6). Hence, they let out a rumor about you, which is not
good.
25 will judge him (Heb.
‘ufil’lo,’) an expression of judgment, like (Ex. 21:22): and he shall pay as the
judges determine (bi-flilim).
the judge Heb. elohim.
for the Lord desired to kill them For their verdict had already been sealed. Before
the verdict is sealed, however, the Scripture states: For I desire not the
death of one who dies (Ezek. 17:32).
27 And a man of God came: (The Sifrei informs us that the man of God
mentioned here) was Elkanah.
Did I appear to the house of your father From here (we deduce) that Aaron prophesied in
Egypt. What was the prophecy? It is that which is stated (Ezek. 20:7), And I
said to them: Each man, cast away the detestable things upon which his eyes
gaze, and with the idols of Egypt, defile not yourselves.
Did I appear Did
you know that I gave to Aaron this favor and greatness?
29 אשר
צויתי מעון which I commanded in My dwelling place.
to feed yourselves from the first part, etc. (lit., and you honor your sons above Me to feed
yourselves from the first part of every offering of Israel to My people.) This
is an inverted sentence, (to be explained thus): and you honor your sons above
Me before My people, i.e., in the eyes of My people, you honored your son above
me. And what is the honor? To feed yourselves from the first part of every
offering of Israel. Your meal preceded My meal, as it is stated: Also before
they caused the fat to smoke, etc. (above, verse 15).
to feed yourselves (Heb. ‘l’havriachem’) An expression of a meal,
similar to: Please let my sister feed me bread (Heb. ‘v’thavreni’).
before My people This
reverts to: And you honor your sons above Me. You showed to My people that you
are more honored than I. And with what have you shown this? To feed yourselves
from the first part of My offering.
30 I said (Heb. ‘amor amarti’)
Twice I assigned greatness to the sons of Ithamar. Concerning the sons of
Gershon and the sons of Merari, it is stated: Under the hand of Ithamar, the
son of Aaron the Priest. (Num. 4:23, 33). And Eli was one of the descendants of
Ithamar. This I found in M.S.(8:3). I have, however, heard a more fitting
version, as follows: I said: Your house and your father’s house, etc.
Originally, I gave the high priesthood to Eleazar the Priest, as it is stated:
And remove from Aaron his garments, and put them on Eleazar, his son (Num.
20:26). At the time of the concubine (in Gibeah, v. Judges 19, 21), when the
Israelites freed themselves of most of the Commandments. And who caused them
(to do so)? Phinehas and his colleagues, who should have gone around from city
to city to reprove them. I, (therefore) took the High Priesthood away from
them, and gave it to you, for you are of the descendants of Ithamar, and I
said: They shall walk before Me forever, for when greatness is assigned to
someone, it is assigned to him and to his generations forever.
for those who honor Me shall I honor The descendants of Phinehas who honored Me at
Shittim (Num. 21:7,8). And so it came about in the days of Solomon, that when
he built the Temple, Solomon dismissed Ebiathar from being a priest to the
Lord, to fulfill the word of the Lord which He had spoken to the house of Eli
(I Kings 2:27), and Zadok became High Priest, since he was of the descendants
of Phinehas, for so he is listed in the genealogical records in the Book of
Chronicles (I Chron. 6:35 38).
and those who despise Me will be disgraced By themselves, when I shall withdraw Myself from
them.
31 I shall cut off your arm I.e., the power which you exert in My House, for
you say: And if not, I shall take by force.
32 And you will look upon a rival in My dwelling
place And you will see your rival at your side in My
dwelling place like a woman who sees her rival with her in the house.
in all (the days) which (God) will do good to
Israel (Lit., in all that which He will do good to
Israel.) “When the Temple will be built in the day of Solomon, and the goodness
promised to Israel will be complete, as it is said there: There has not failed
one word of all His good promise, etc. (I Kings 8:56). Judah and Israel were
many, like the sand which is by the sea (ibid. 4:20). And Judah and Israel
dwelt in safety, every man under his vine and under his fig tree, etc. all the
days of Solomon (ibid. 5:5).
and there will not be an elder in your household This is an appropriate punishment. You ate
sacrifices before their time, before they made the fat smoke, similarly, you
will die before your time.
33 and to sadden (Heb.
‘v’la’div,’) same as ‘v’lad’iv.’
will die (as young) men (Lit., will die men.) There is no comparison
between mourning for a young man and mourning for a child.
34 And this is the sign to you That the prophecy will be fulfilled: In one day
your two sons will die, and this will be to you a sign that all the retribution
which was said to you, will be fulfilled. I.e., “And you will look upon a rival
in My dwelling place, etc., and all those raised in your house will die as
young men” (above 32, 33).
35 a faithful priest i.e., Zadok.
36 for a silver piece In order to earn a coin called ‘ma’ah.’
A silver piece (Heb.
Agorath Kesef,) a silver piece of the weights of twenty gerah (Exod. 30:13).
ספחני Take me...into.
Chapter 3
1 was withheld (Heb.
‘yakar,’ dear.) And similarly, (Prov. 17:27) ‘y’kar ruach’ one whose breath is
dear is an understanding man, meaning, one whose speech is withheld is an
understanding man.
vision had not broken through Prophecy was not revealed (Jonathan). ‘Nifratz,’
an expression similar to ‘ufaratzta,’ and you shall spread westward and
eastward (Gen. 28:14).
3 and Samuel was lying down In his place, in the court of the Levites who
watch in the Temple. Jonathan paraphrases thus: And Samuel was lying in the court
of the Levites...
..in the Temple of the Lord where the Ark of God was,...
4 The Lord called And a
voice emanated from the Temple of God, from the Holy of Holies, which called,
‘Samuel!’ The end of the above verse is connected to the beginning of the
following verse. This is what is inferred by the Scriptural verse (Job 37:5):
The Lord thunders wondrously with His voice....Now, Eli was a priest, and was
watching from within, while Samuel was lying without. Yet, the voice jumped
over Eli to Samuel. Tractate Tamid.
7 had not yet known the Lord (Heb. ‘terem,’) i.e., he had not yet recognized the nature of the
prophetic voice. Every ‘terem’ in the Scriptures is an expression of
‘not yet,’ and is not an expression of ‘before.’ This instance proves this
supposition. Furthermore, the passage: “That you do not yet fear” (Exod. 9:30),
is more explicit than this. Also, “No shrub of the field was yet on the earth”
(Gen. 2:5).
10 and Samuel said, “Speak,...” He did not mention the Name of the Deity as Eli
had commanded him, for he said (to himself), “Perhaps it is another voice.”
11 I am about to do something This is the capture of the Ark by the Philistines.
will tingle (Heb.
‘t’zillenah,’) an expression similar to ‘zelz’lim,’ cymbals, retentir, in
French, to resound, ring.
12 beginning and ending On that day, My decree upon Eli’s house will commence (to be
fulfilled), for Hophni and Phinehas shall die and from then on, I shall finish
My decree and complete it upon them from generation to generation, to cause
them to die (as young) men of eighteen years.
beginning and ending Commencant et accomplissant, in French.
13 that his sons are bringing disgrace upon
themselves (Lit. disgrace or
despise themselves.) It should properly state “despise Me,” but the Scripture
euphemized.
disgrace or despise (Heb. ‘m’kall’lim’ usually rendered ‘curse’) and
likewise, every curse is an expression of irreverence and disgrace.
and he did not rebuke them And he did not darken them; i.e., he did not darken
their faces by removing them from their high office.
17 So shall God do to you like that very curse, that you shall not have worthy children. And that
(curse actually) befell him (Infra 7:3), even though he told him (Eli).
18 and did not conceal (Deducing) from here, (our Sages) stated: A curse of a wise man, even
though pronounced on condition, will be realized.
He is the Lord he is Master, and everything belongs to Him.
21 for the Lord revealed Himself to Samuel Since the Scripture stated above (2:1) “and the
word of the Lord was withheld in those days,” he states here that from now on,
for Samuel’s sake, He revealed Himself repeatedly.
Special Ashlamatah: Yirm’yahu
(Jeremiah) 1:1 – 2:3
Rashi |
Targum |
1. ¶ The
words of Jeremiah son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the
land of Benjamin. |
1. ¶ The
words of the prophecy of Jeremiah the son of Hilqiah, one of the leaders of
the course of the priests, of the temple officers who were in Jerusalem: the
man who received his inheritance in Anathoth in the land of the tribe of
Benjamin, |
2. To whom
the word of the Lord came in the days of Josiah son of Amon, king of Judah,
in the thirteenth year of his reign. |
2. with
whom was the word of prophecy from before the LORD in the days of Josiah the
son of Amon, the king of the tribe of the house of Judah, in the thirteenth
year of his reign. |
3. And he
was in the days of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, until the end of eleven years
of Zedekiah son of Josiah, king of Judah, until the exile of Jerusalem in the
fifth month. |
3. And it
continued in the days of Jehoiakim, the son of Josiah, the king of the tribe
of the house of Judah, until the eleventh year of his brother Zedekiah, the
son of Josiah, the king of the tribe of the house of Judah, was completed; until Nebuchadnezzar the king
of Babylon came and besieged Jerusalem for three years and took the people
who were in it into exile, in the fifth month. |
4. And the
word of the Lord came to me, saying: |
4. And the
word of prophecy from before the LORD was with me, saying: |
5. When I
had not yet formed you in the womb, I knew you (Heb. Y’da’trikha), and when you had not yet emerged from the womb, I had appointed you
(Heb. Hiq’dash’tikha); a prophet to the nations I made you. |
5. "Before
I created you from the womb I established you, and before you came into the
world I appointed you; I designated you as a prophet who should make the
nations drink a cup of cursing,” |
6. And I
said, "Alas, O Lord God! Behold, I know not to speak for I am a youth. {S} |
6. But I
said: “Receive my petition, O LORD God. See, I do not know how to prophesy. because I am a
youth; and from my beginning I have been prophesying trouble and
exile about this people.”
{S} |
7. And the
Lord said to me; Say not, "I am a youth," for wherever I send you,
you shall go, and whatever I command you, you shall speak. |
7. And the
LORD said to me: “Do not say, ‘I am a youth’; for you will go to every place
I send you, and all that I command you, you will prophesy. |
8. Fear
them not, for I am with you to save you, says the Lord. |
8. Do not
be afraid from before them, for My Memra will be at your assistance to
deliver you, says the LORD.” |
9. And the
Lord stretched out His hand and reached my mouth, and the Lord said to me;
Behold, I have placed My words in your mouth. |
9. And the
LORD sent the words of his prophecy. and set them in order in my mouth; and
the LORD said to me; “Behold. I have put the words of My prophecy in your
mouth. |
10. Behold,
I have appointed you over the nations and over the kingdoms, to uproot and to
crush, and to destroy and to demolish, to build and to plant. {P} |
10. See
that I have appointed you today over the nations and over the kingdoms - to
uproot and to tear down, and to destroy and to break up; and over the house
of Israel - to build and to establish.” {P} |
11. ¶ And the
word of the Lord came to me, saying: What do you see, Jeremiah? And I said,
"I see a rod of an almond tree." |
11. ¶ And the
word of prophecy from before the LORD was with me, saying: “What do you see,
Jeremiah?” And I said: “I see a king hastening to do evil.” |
12. And the
Lord said to me; You have seen well, for I hasten My word to accomplish it. {S} |
12. Then
the LORD said to me: “You have seen well; for I am hastening concerning My Word,
to do it.”
{S} |
13. And the
word of the Lord came to me a second time, saying: What do you see? And I
said, "I see a bubbling pot, whose foam is toward the north." |
13. And the
word of prophecy from before the LORD was with me a second time, saying: “What
do you see?” And 1 said: “I see a king who seethes like a cauldron. and the
arrangement of his troops who are advancing and coming from the direction of
the north.” |
14. And the
Lord said to me; From
the north the misfortune will break forth upon all the inhabitants of the
land. |
14. And the
LORD said to me: “From
the north evil will begin to come upon all the inhabitants of the land. |
15. For,
behold I am summoning all the families of the kingdoms of the north, says the
Lord, and they will come and place, each one his throne at the entrance of
the gates of Jerusalem and against all its walls around and against all the
cities of Judah. |
15. For
behold, I am summoning all the descendants of the kingdom of the north, says
the LORD; and they will come and each set up his throne in front of the gates
of Jerusalem, and against all her walls round about, and against all the
cities of the house of Judah. |
16. And I
will utter My judgments against them concerning all their evil, that they
left Me and offered up burnt-offerings to other gods and they prostrated
themselves to the work of their hands. |
16. And I
will utter the punishment army judgment on them concerning all their
wickedness; for they have forsaken my worship and have offered up incense to
the idols of the nations and have become enslaved to the works of their
hands. |
17. And you
shall gird your loins and arise and speak to them all that I command you; be
not dismayed by them, lest I break you before them. |
17. But
you, strengthen your loins and stand up and prophesy to them all that I
command you: do not hold back from reproving them, lest I should break you
before them. |
18. And I,
behold I have made you today into a fortified city and into an iron pillar,
and into copper walls against the entire land, against the kings of Judah,
against its princes, against its priests, and against the people of the land. |
18. And
behold, I have made you today as strong as a fortified city, and like a
pillar of iron, and like a bronze wall, so that you may give a cup of cursing
to drink to all the inhabitants of the land. to the kings of the house of
Judah, to her princes, to her priests, and to the people of the land. |
19. And
they shall fight against you but they shall not prevail against you, for I am
with you says the Lord, to save you. {P} |
19. And
they will dispute and fight before you so as to destroy the words of your
prophecy; but they will not prevail over you, because My Memra will be at
your assistance to deliver you, says the LORD." {P} |
|
|
1. ¶ And the
word of the Lord came to me, saying: |
1. ¶ And a
word of prophecy from before the LORD was with me, saying: |
2. Go and
call out in the ears of Jerusalem, saying: so said the Lord: I remember to
you the lovingkindness of your youth, the love of your nuptials, your
following Me in the desert, in a land not sown. |
2. “Go,
and prophesy before the people who are in Jerusalem, saying: Thus says the
LORD. I remember in your favor the good things of the days of old, the love
of your fathers who believed in My Memra and followed My two messengers.
Moses and Aaron, in the wilderness for forty years without provisions in a
land not sown. |
3. Israel
is holy to the Lord, the first of His grain; all who eat him shall be guilty,
evil shall befall them, says the Lord. {P} |
3. The
house of Israel are holy before the LORD - in respect of those who plunder
them - like fruits of heave-offering of harvest of which whoever eats is
guilty of death; and like firstlings of harvest, the sheaf of the heave-offering,
of which everyone who eats, before the priests the sons of Aaron offer it as
a sacrifice upon the altar is guilty. {P} |
|
|
Special
Ashlamatah: I Samuel 20:18,42
Rashi |
Targum |
18. And
Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon, and you will be expected, for
your seat will be empty. |
18. And Jonathan said to him,
“Tomorrow is the new moon and you will be sought out, for your dining place
will be empty.” |
42. And
Jonathan said to David, Go in peace, because we have sworn, the two of us, in
the name of Ha-Shem, saying, Ha-Shem will be between you and me, and between
my seed and your seed forever. And he rose up and went. And Jonathan went
into the city. |
42. and Jonathan said to David,
“Go in peace, for the two of us have sworn by the name of the LORD saying,
‘May the Memra of the LORD be a witness between me and you, and between my
sons and your sons forever.’” And he rose up and went. And
Jonathan went into the city. |
|
|
Verbal Tallies
By: HH Rosh Paqid Adon Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Beresheet
(Genesis) 21:1-34
I Sh’muel
(Samuel) 2:21-28 + 3:19-20
Tehillim
(Psalm) 15
Mk
2:13-17, Lk 5:27-32, Acts 4:32-37
The verbal
tallies between the Torah and the Ashlamata are:
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
Visited - פקד, Strong’s number 06485.
Said - אמר, Strong’s number 0559.
Did - עשה, Strong’s number 06213.
Conceived - הרה, Strong’s number 02029.
Bare - ילד, Strong’s number 03205.
Son - בן, Strong;s number 91121.
Set time /
congregation - מועד, Strong’s number 04150.
G-d / judge - אלהים, Strong’s number 0430.
The verbal
tallies between the Torah and the Psalm are:
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
Did - עשה, Strong’s number 06213.
Spoken /
Speaketh - דבר, Strong’s number 01696.
Bereshit
(Genesis) 21:1-2 And the LORD <03068> visited <06485>
(8804) Sarah as he had said <0559>
(8804), and the LORD <03068> did
<06213> (8799) unto Sarah as he had spoken. 2 For Sarah conceived
<02029> (8799), and bare <03205>
(8799) Abraham a son <01121> in
his old age, at the set time <04150> of
which God <0430> had spoken <01696> (8765) to him.
I Shmuel
(Samuel) 2:21 And the LORD <03068> visited
<06485> (8804) Hannah, so that she conceived
<02029> (8799), and bare <03205>
(8799) three sons <01121> and
two daughters. And the child Samuel grew before the
LORD <03068>.
I Shmuel
(Samuel) 2:22 Now Eli was very old, and
heard all that his sons <01121> did
<06213> (8799) unto all Israel; and how they lay with the women
that assembled at the door of the tabernacle of the congregation
<04150>.
I Shmuel
(Samuel) 2:23 And he said <0559> (8799) unto them, Why do ye such
things? for I hear of your evil dealings by all this people.
I Shmuel
(Samuel) 2:25 If one man sin against
another, the judge <0430> shall judge
him: but if a man sin against the LORD
<03068>, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened
not unto the voice of their father, because the LORD
<03068> would slay them.
Tehillim
(Psalm) 15:1 « A Psalm of
David. » LORD <03068>, who shall
abide in thy tabernacle? who shall dwellin thy holy hill?
Tehillim
(Psalm) 15:2 He that walketh uprightly,
and worketh righteousness, and speaketh
<01696> (8802) the truth in his heart.
Tehillim
(Psalm) 15:3 He that backbiteth not with
his tongue, nor doeth <06213> (8804) evil
to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Gen 21:1-34 |
Psalms Psa 15:1-5 |
Ashlamatah I Sam 2:21-28 +
3:19-20 |
lh,ao |
tent |
Ps 15:1 |
1 Sam 2:22 |
|
hL,ae |
these |
Gen 21:29 |
Ps 15:5 |
1 Sam 2:23 |
~yhil{a/ |
GOD |
Gen
21:2 |
1 Sam 2:25 |
|
rm;a' |
said, speak |
Gen
21:1 |
1 Sam 2:23 |
|
tm,a/ |
truth, tell me nor |
Gen 21:26 |
Ps 15:2 |
|
#r,a, |
land, ground, earth |
Gen 21:21 |
1 Sam 3:19 |
|
hV'ai |
wife |
Gen 21:21 |
1 Sam 2:22 |
|
rv,a] |
which, who |
Gen 21:2 |
1 Sam 2:22 |
|
[b;v, raeB. |
Beersheva |
Gen 21:14 |
||
Gen 21:31 |
||||
Gen 21:32 |
||||
Gen 21:33 |
||||
Gen 21:14 |
1 Sam 3:20 |
|||
rb'D' |
matter, thing, word |
Gen 21:11 |
1 Sam 2:23 |
|
%l;h' |
departed, went, walk, growing |
Gen 21:14 |
Ps 15:2 |
1 Sam 2:26 |
hr'h' |
conceived |
Gen 21:2 |
1 Sam 2:21 |
|
[d;y" |
know |
Gen 21:26 |
1 Sam 3:20 |
|
hwhy |
LORD |
Gen 21:1 |
Ps 15:1 |
1 Sam 2:21 |
dl;y" |
bore, born |
Gen
21:2 |
1 Sam 2:21 |
|
lKo |
everyone, all, every |
Gen 21:6 |
1 Sam 2:22 |
|
aol |
niether, nor, none, no |
Gen 21:26 |
Ps 15:3 |
1 Sam 3:19 |
xq;l' |
took, taken |
Gen 21:14 |
Ps 15:5 |
|
daom. |
greatly |
Gen 21:11 |
1 Sam 2:22 |
|
hm' |
what |
Gen 21:17 |
1 Sam 2:23 |
|
d[eAm |
appointed time |
Gen 21:2 |
1 Sam 2:22 |
|
ymi |
who |
Gen 21:7 |
Ps 15:1 |
1 Sam 2:25 |
~yIr;c.mi |
Egypt |
Gen 21:21 |
1 Sam 2:27 |
|
r[;n: |
lad, boy |
Gen 21:12 |
1 Sam 2:21 |
|
af'n" |
lifted |
Gen 21:16 |
Ps 15:3 |
1 Sam 2:28 |
!t;n" |
gave, give |
Gen 21:14 |
Ps 15:5 |
1 Sam 2:28 |
~l'A[ |
everlasting, never |
Gen 21:33 |
Ps 15:5 |
|
!yI[; |
eyes |
Gen 21:19 |
Ps 15:4 |
|
l[; |
because |
Gen 21:11 |
Ps 15:3 |
|
dq;P' |
took note, visited |
Gen 21:1 |
1 Sam 2:21 |
|
lAq |
voice |
Gen 21:16 |
1 Sam 2:25 |
|
[b;v' |
swear |
Gen 21:23 |
Ps 15:4 |
|
[m;v' |
hears |
Gen 21:6 |
1 Sam 2:22 |
|
~yIn:v. |
two |
Gen 21:27 |
1 Sam 2:21 |
|
rWG |
sojourned |
Gen 21:23 |
Ps 15:1 |
|
arey" |
fear |
Gen 21:17 |
Ps 15:4 |
|
hf'[' |
did, do, done |
Gen 21:1 |
Ps 15:3 |
1 Sam 2:22 |
[[;r' |
distressed |
Gen 21:11 |
Ps 15:4 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Gen 21:1-34 |
Psalms Psa 15:1-5 |
Ashlamatah I Sam 2:21-28 +
3:19-20 |
Peshat Mk/Jude/Pet Mk 2:13-17 |
Remes 1 Luke Lk 5:27-32 |
Remes 2 Acts/Romans Acts 4:32-37 |
ἅγιον |
holy |
Psa 15:1 |
|||||
ἀκολουθέω |
follow |
Mar 2:14 |
Luk 5:27 |
||||
ἀκούω |
heard |
Gen 21:6 |
1Sa 2:22 |
Mar 2:17 |
|||
ἁμαρτωλός |
sinner |
Mar 2:15 |
Luk 5:30 |
||||
ἄν |
should,ever |
Gen 21:6 |
Act 4:35 |
||||
ἀνίστημι |
rise up |
Gen 21:14 |
Mar 2:14 |
Luk 5:28 |
|||
ἅπας |
all |
Luk 5:28 |
Act 4:32 |
||||
γίνομαι |
become,, came to pass |
Gen
21:3 |
Mar 2:15 |
||||
γραμματεύς |
scribes |
Mar 2:16 |
Luk 5:30 |
||||
δίκαιος |
righteous |
Mar 2:17 |
Luk 5:32 |
||||
δοχή |
banquet |
Gen 21:8 |
Luk 5:29 |
||||
δύναμις |
force, power |
Gen 21:22 |
Act 4:33 |
||||
εἴδω |
to see |
Gen 21:9 |
Mar 2:14 |
||||
εἷς |
one |
Gen 21:15 |
Act 4:32 |
||||
ἐξέρχομαι |
went forth |
Mar 2:13 |
Luk 5:27 |
||||
ἐπικαλέομαι |
called |
Gen 21:33 |
Act 4:36 |
||||
ἔπω |
said |
Gen
21:1 |
1 Sam 2:23 |
Luk 5:27 |
|||
ἔρχομαι |
come |
1Sa 2:27 |
Mar 2:13 |
Luk 5:32 |
|||
ἐσθίω |
eat |
Mar 2:16 |
Luk 5:30 |
||||
ἰατρός |
physician |
Mar 2:17 |
Luk 5:31 |
||||
κάθημαι |
sitting down |
Mar 2:14 |
Luk 5:27 |
||||
κακῶς |
illnesses |
Mar 2:17 |
Luk 5:31 |
||||
καλέω |
called |
Gen 21:3 |
Mar 2:17 |
Luk 5:32 |
|||
καρδία |
heart |
Psa 15:2 |
Act 4:32 |
||||
κατάκειμαι |
reclining |
Mar 2:15 |
Luk 5:29 |
||||
κύριος |
LORD |
Gen 21:1 |
Ps 15:1 |
1 Sam 2:21 |
Act 4:33 |
||
μαθητής |
disciples |
Mar 2:15 |
Luk 5:30 |
||||
μαρτύριον |
testimony |
Gen 21:30 |
1Sa 2:22 |
Act 4:33 |
|||
μέγας |
great |
Gen 21:8 |
Luk 5:29 |
Act 4:33 |
|||
μετάνοια |
repentance |
Mar 2:17 |
Luk 5:32 |
||||
οἰκία |
house |
Mar 2:15 |
Luk 5:29 |
Act 4:34 |
|||
ὄνομα |
names |
Gen 21:3 |
Luk 5:27 |
||||
ὄχλος |
multitude |
Mar 2:13 |
Luk 5:29 |
||||
πᾶς |
all, every, things |
Gen 21:12 |
1Sa
2:22 |
Mar 2:13 |
Act 4:33 |
||
πίνω
/ πίω |
drink, drank |
Mar 2:16 |
Luk 5:30 |
||||
πῦρ |
fire |
1Sa 2:28 |
|||||
τελώνης |
collectors |
Mar 2:15 |
Luk 5:27 |
||||
τελώνιον |
station |
Mar 2:14 |
Luk 5:27 |
||||
ὕδωρ /
ὕδατος |
water |
Gen 21:14 |
|||||
υἱός |
son |
Gen
21:2 |
1Sa 2:21 |
Act 4:36 |
Pirqe
Abot – MeAm Lo’ez
Pereq
Alef
Mishnah 2:1
By:
Rabbi
Yitschaq Magriso
Ribbi said: What is the right
way that a man should choose for himself? All that is desirable for the one
doing it and desirable to him from
mankind. Be as careful with a minor commandment as with a major one, since you
do not know the reward for the commandments.
Calculate the loss incurred in a good deed against its reward, and the gain in
sin against its loss. Consider three things,
and you will not come to sin: Know what is above you: an eye that sees, an ear
that hears, and all your deeds are written in
a book.
Ribbi
mentioned here is Rabbi Yehudah the Prince (Rabbi Yehudah HaNasi),
(121-220 c.e.), also known 'as Our Holy Rabbi (Rabbenu
HaKodesh). It was he who redacted the Mishnah, as discussed in the
introduction of the first book.
He
began by teaching a lesson in the personality traits (middoth)
that a person should choose for himself. The way that a person should choose
should be "desirable to the person and desirable for mankind."
This
means that a person should choose a way of life along the middle road, avoiding
extremes on both sides. This idea is accepted by thinkers the world over, who call it the “perfect mean”
(amtzai shalem). The middle course is always the best and most
reasonable.
Thus
a person should balance his own needs against what is beneficial to society.
A
good example is generosity. On one hand, a person can be overly stingy and
miserly, while on the other, he can be generous to a fault. Neither extreme
is desirable. Therefore, a person should choose the middle course, which is
reasoned generosity (nadiv).
If a
person is overly stingy, he himself benefits, since he has the money for his
own use. But he is not being beneficial to society, and he is treated
dishonorably and looked upon with disfavor. However, if he goes to the other
extreme and squanders his resources, he may be regarded
with favor and praised by the public who are the beneficiaries of his
generosity, but it is not favorable to him, since he is likely to end up
impoverished. Reasoned generosity (nadiv) is therefore the best
policy, since both the person and society are benefited.
The
same is true of all other personality traits. The middle road is always the
best.
According
to some commentaries, the master here is speaking of the observance of the
commandments (mitzvoth). In observance, the best
way is that which is “favorable to the doer, and favorable to mankind.”
If a person must observe two commandments at the same time, and
cannot do both, the master says that the commandment that he should select is
the one that is “favorable to the doer and favorable to mankind.”
There
are two categories of commandments. The first category consists of commandments
between man and God (Mitzvoth Beyn Adam LaMaqom).
These commandments are directed toward God, while mankind gains nothing at all
from them. Included in this category are such commandments as tzitzith (fringes),
tefillin (phylacteries), the sukkah (tabernacle) and the lulav (a closed frond
of the date palm tree).
The
second category of commandments consists of commandments between man and his
fellow (Mitzvoth Beyn Adam LaChabero). These are commandments
that are directed toward others, such as the commandment to give charity (Tzedakah),
do kind deeds (Gemilut Chasadim), visit the sick (Biqur
Cholim), and provide hospitality (Eiruach) for the
wayfarer.
Here
the master refers to the commandments between man and his fellow as being “favorable
to the doer and favorable to humanity.”
They
are beneficial to the doer, since he receives Divine reward for fulfilling the
commandment. At the same time, they are also beneficial to others.
The
commandments between man and God, on the other hand, are merely beneficial to
the doer (Tiferet L’O’oseiah). This is because he receives Divine
reward for their observance. His fellow man, however, has no benefit from them.
The
master therefore says that when one is forced to make a choice between
observing two commandments, he should choose the way that is "favorable
to the doer and favorable to humanity." That is, if he has a
choice between observing a commandment directed toward God alone
and one directed toward his fellow man, he should choose the latter.
This,
however, is only true when one must choose between the two categories. When
both commandments are in the same category, one must be
as careful with a seemingly minor commandment as with a seemingly major one. He
may not neglect one commandment in order to observe
another. In such a case, he must observe the first commandment that comes
along.
God
did not reveal the reward for the commandments for a very important reason. If
He had, people would have said, “Let me put aside the commandments
with lesser reward, and observe those with the greater reward.”
It
is thus written, “that she not be calculating on the way of life, her ways
wander, she does not know” (Proverbs 5:6).
This
means that a person should not try to weigh the importance of the Torah's
commandments, saying “I will keep the more important commandments,
but neglect those of lesser importance.” In no place in the Torah did God
declare the value of each commandment. Since God
Himself did not reveal the relative importance of the commandments, how can a
mere mortal do so?
God
did not reveal the importance of the commandments. If He did, everyone would
strive to observe the more important ones. The lesser ones
would be neglected. God, however, wanted all the commandments to be kept.
A
king once hired tenant farmers to plant all kinds of trees in his orchard.
However, he did not tell the workers how much they would get for planting
each kind of tree. Each of the many workers therefore chose a different tree to
plant.
After
the orchard was planted, the king gathered all the workers to receive
their pay, and asked each one what kind of tree he planted.
"I
planted an olive tree," said one worker. "Here is a copper coin,”
replied the king.
"I
planted a pepper tree,” said another. "Here is a
gold coin," answered the king. "That is its price."
The
king continued in this way, paying each worker according to the
type of tree he planted. The workers who received the lower pay complained to
the king, “Why didn't you tell us which trees carried the higher
price, and which were worth less to you?”
”If
I had declared the prices in advance,” replied the king, “all of you would have
concentrated on the higher paying trees. Half of my orchard would
never have been planted. It is my wish to have all kinds of trees in my
garden.”
Similarly,
God did not disclose the value of each commandment nor how much reward one
would receive from it. He did not want everyone to
rush to do the commandments with great reward and ignore those with lesser
reward. Since God wants us to keep all the commandments, the
reward for them remains un-disclosed.
It
is with regard to this that the master taught, "Be as careful with a
minor commandment as with a major one, since you do not know the reward
for the commandments." You must be as mindful of seemingly
unimportant commandments as of seemingly important ones. You should
not say, "I will neglect the less important commandments so that I will be
able to keep the more important ones and thus receive more reward."
You cannot really do this, since you do not know which commandments have more
reward and which have less reward. This being the
case, how can one say that one commandment is "more important," and
another is "less important"?
One
may raise an objection here. If God Himself did not reveal the relative reward
of various commandments, how can the Mishnah speak of
"major" and "minor" commandments? How can the master tell
us to keep "minor" commandments as carefully as "major"
ones if we do not know which are more important and which are of lesser
importance?
Literally,
however, the Mishnah does not speak of commandments as "major" and
"minor." The words used in the Mishnah are “light” (Qal) and
“heavy” (Chamur), This does not refer to the relative importance of the commandments, but to their difficulty in
performance.
There
are "light" commandments which can be observed at any hour of the
day. There are also "heavy" commandments which can only be observed at
a propitious time, sometimes only once in many years ("once in a Jubilee."
This is the connotation of the Mishnah's terms, "light" and
"heavy."
The
Mishnah is thus speaking of the case when one is performing a common
commandment, and then finds himself with the rare opportunity to perform a less
common one. He should not say, "I will forgo the common
commandment, since I can do it at any time, and I will do the uncommon one,
since later I may not be able to do it." With such logic, one may neglect the common
commandments entirely, since he can always find "more important"
things to do.
The
master therefore warns against this. The value of the commandments is unknown,
and the very common commandment which one keeps putting off may be the
one with the greatest reward. By seeking "more important" things, one
may lose the greatest merit of all.
According
to some authorities, the Mishnah is not speaking of positive commandments (Mitzvoth
A’aseh), since there is absolutely no mention of their
reward in the Torah, and therefore, it is impossible to speak of
"light" and "heavy" commandments. Rather, it is speaking of
the negative commandments (Mitzvoth Lo Ta’Aseh),
since the Torah does make distinctions whereby it is possible to know which
ones are light and which are heavy.
The
penalty for the violation of each negative commandment is specified in the
Torah. [There are some for which no penalty at all was exacted by the courts.]
Of all the penalties prescribed for the violation the lightest is flogging
(Malqot), and commandments bearing this penalty are considered
"light." The penalty for a more severe violation is excision (Karet) [where
one is “cut off” spiritually]. Even more severe are commandments carrying a
death penalty (Mitat Bet
Din).
In
addition to the punishment for committing a sin, there is a reward for avoiding
it. It is with regard to such reward that the Mishnah says, "You do
not know the reward for the
commandments."
It
may well be that where there is a severe punishment for committing a sin, the
reward for avoiding it may be correspondingly great. On the other
hand, avoiding such a sin, may have very little reward. Since the main reason a
person avoids such a sin is out of fear of its great penalty, he
does not deserve reward for the avoidance.
In
the case of sins with a lesser penalty this same logic may hold. In the case of
such sins, one does not avoid them because of fear of punishment,
but because of his love of God. The reward for avoiding such a sin may thus be
correspondingly greater.
Since
it is impossible to know which logic is dominant, one cannot know which sins
have the greatest reward for their avoidance. One must therefore
be as careful to avoid a sin which has a light penalty as one which has a
severe penalty. In no case do we know the reward for avoiding
these prohibitions.
Moreover,
the Mishnah continues, "Consider the loss incurred in a good deed
against its reward, and the gain from a sin against its loss." If
you must work hard to do a good deed and spend much money, do not say,
"Why should I do this good deed? It involves so much effort that it makes
me ill, and it costs so much money that my funds are depleted." You cannot
compare any loss you have in observing a commandment to
the eventual reward that you will receive for it, which will obviously be many
times as great. Therefore, never hesitate to observe a commandment
no matter how great the loss, for the ultimate gain will be many times greater
than the loss.
The
same is true in the case of sin. If you think that you will gain money by
committing a crime, or that you will gain pleasure by committing a
sin, consider the damage and anguish that you will suffer for it in the next
world. It will be many times more than any profit and pleasure that you
may now derive. The pleasure of sin is fleeting, while the spiritual damage is
long lasting and ultimate. Consider this, and you will refrain from
sinning.
Someone
may offer you the tastiest treat in the world, but it is mixed with poison.
What good is your pleasure in eating it if the poison will kill you
Some
authorities interpret this statement to read, "Consider the loss of
a commandment against its reward, and the gain of a sin against its loss. "
The
total number of commandments in the Torah parallel the number of parts of the
human body. There are 248 positive commandments (Mitzvoth A’aseh)
paralleling the 248 parts of the body, and 365 negative
commandments (Mitzvoth Lo Ta’aseh) paralleling the 365 major
nerves in the body.
Every
time a person observes one of the 248 positive commandments he is rectifying (M’taqen)
one of the parts of his body. Conversely, whenever he sins and
violates one of the 365 negative commandments, he is blemishing (Pogem)
one of his nerves.
It
is thus written, "The end of the matter when all is heard: fear God
and heed His commandments, for this is the whole man"
(Ecclesiastes 12:13). This means that the main
reason for a human being coming into this world is for him to fear God and not
neglect any of the 248 positive commandments. Moreover, he must "heed
His commandments," by not violating any of the negative commandments.
The
reason for this is "because this is the entire man."
The human body is constructed out of 248 limbs and 365 nerves (Giddim),
paralleling the positive commandments and the negative commandments. This is a clear
demonstration that man's purpose in the world is to observe God's commandments,
not merely to eat, drink and enjoy the pleasures of the world.
If a
person thinks that keeping a commandment may endanger him, the master reminds
him that he should consider the great gain that he has from it. Observing the
commandment rectifies the part of the body associated with that commandment.
Similarly,
if one thinks that he is having pleasure in sin, the master tells him that he
should consider the great loss that he has from it. Through this sin, he is blemishing
and damaging his nerves and various parts of his body.
Keeping
this in mind, a person will never wilfully neglect a positive commandment nor
will he violate a negative commandment. For he will realize that every time he
does so, he harms himself, both in body and in soul.
Besides
this, the master gives us three things to consider to prevent us from sinning.
He says, "Know what is above you." Although God may be
above the highest heavens, and you hide yourself in a chamber within a chamber, you
can be sure that He is watching you. There is an Eye
that is seeing what you are doing, and an
Ear hearing every word you utter. Moreover, every deed you do is
written in a book.
Imagine
that you lived across the way from the king. How careful you would be not to do
any thing disagreeable, for fear that the king just might
see you from afar.
We
know that people refrain from smoking in their boats as they pass the sultan's
palace, even though they are far away from him. How much
more careful must we be in practicing Judaism, for God is always watching us,
and there is no way that we can keep a secret from Him.
NAZAREAN TALMUD
Sidra Of B’resheet (Gen.) 21:1-34
“VaAdonai
Paqad” “And Ha-Shem visited”
By: Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham &
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
School of Hakham Shaul Tosefta (Luke
5:27-32) Mishnah ה:ב |
School of Hakham Tsefet Peshat (Mark 2:13-17) Mishnah א:ב |
And after
these things He went out and saw a tax-collector named Levi [ben Chalfai], sitting
near the tax-office.[78]
And he said to him, “Follow Me.” And [immediately] leaving all, he rose
up[79]
and followed him. And Levi [ben
Chalfai] made a great feast in his own house for him (Yeshua). And there was
a large number of tax-collectors and of others who were reclining with them.
But the Soferim (scribes) and P’rushim (Pharisees) asked his talmidim
concerning the halakhic implications [of eating with tax-collectors and ignorant
sinners] (Am HaAretz), saying, “Why do you eat and drink with tax-collectors
and ignorant sinners (Am HaAretz)?”[80]
But Yeshua answered them saying, “Those who are in good health do not need a
physician, but those who are sick. I did not come[81]
to call the righteous/generous to do teshubah (repentance), but ignorant
sinners (Am HaAretz).” |
א.3 And he went out again[82]
by the seaside [of the Kinneret]. And the entire multitude gathered[83] around
him, and he taught them [halakhic applications of the Oral Torah]. And as he
walked, he saw
Levi[84]
ben Chalfai sitting near the tax-office.[85]
And He said to him, “Follow me[86]
(come and be trained as a Hakham).”[87]
And he (Levi) [immediately][88]
arose (stood)[89]
and followed him. א.4 And now it happened as Yeshua reclined in his (Levi’s) house, many
tax-collectors and ignorant sinners (Am HaAretz) also reclined with Yeshua
and his talmidim. For there were many, and they [made teshubah and] followed
him (Yeshua). And when the Soferim (Scribes) of the P’rushim (Pharisees) saw
him eat with tax-collectors and ignorant sinners (Am HaAretz), they said to
his talmidim, “How is it that he (Yeshua) eats and drinks with tax-collectors
and ignorant sinners (Am HaAretz)?[90]
When Yeshua heard[91]
[them], he said to them, “They who are strong have no need of a physician,
but the ones who are ill. I did not come to call the righteous/generous, but ignorant
sinners (Am HaAretz) to do Teshubah (repentance).” |
School of Hakham Shaul Remes (2 Luqas -Acts 4:32-37) Pereq א:א |
|
א:א And the congregation of Nazareans who became faithfully
obedient [to the Master’s Mesorah] were of one heart and one soul.
And no one spoke of the things which he possessed as his own [being genuinely
concerned for the necessities of those who were needy] (Hebrew אביונים ebyonim, ebionim, meaning "the poor"
or "poor ones").[92]
And they all shared with one another everything they had.[93]
And the emissaries (Nazarean Hakhamim/Rabbis) bore
witness to the resurrection of the Master Yeshua with great expansive[94]
influence. And everyone possessed great chessed (loving-kindness) towards one
another. For there was not even anyone
needy among them, because all those who were owners of [surplus] plots
of land or houses were selling them and bringing the proceeds of the things
that were sold and placing them at the feet of the
emissaries (Nazarean Hakhamim/Rabbis). And it was being distributed to anyone
who had need. And there was a Levite[95]
named Yosef, who was surnamed Bar-Nabba by the emissaries (Nazarean
Hakhamim/Rabbis) [which is, being translated, The son of consolation], a
native of Cyprus, sold a field, and carried the [surplus funds - profit]
money[96]
and placed them at the emissaries’ (Nazarean Hakhamim/Rabbis) feet. |
Nazarean Codicil to be read in conjunction with the following Torah
Sedarim:
Gen 21:1-34 |
Ps. 15 |
I Sam 2:21-28
+ 3:19-20 |
Mk 2:13-17 |
Lk 5:27-32 |
Acts 4:32-37 |
Commentary to Hakham Tsefet’s School of Peshat
Hakham
Tsefet has taken notice of various halakhic issues that were highly debated in
the first century. It should also be noted that the language of this pericope is
halakhic. The question presented by the Soferim and P’rushim is authentically
halakhic. While many translators render γογγύζω – gogguzo
as “murmur” (Cf Lk. 5:30) the true meaning is one of legalities, i.e.,
halakhah. In other words, the question they ask is genuinely halakhic in nature
rather than “grumbling or protesting.” Hakham Tsefet has presented these
halakhic issues in narrative form for easy memorization. Halakhic issues in the
present pericope are listed as follows.
Halakhic Issues noted in present Pericope
1.
Ritual Purity
2.
Table fellowship
3.
Am HaAretz ("the people of Land" i.e. the
uneducated Jews in the Torah) – considered “sinners” and “wicked” by certain
groups
4.
Tax-collector
5.
Yeshua’s and Hillel’s view of Am HaAretz ("the
people of Land" i.e. the uneducated Jews in the Torah)
We
have footnoted how some of these issues relate to the Mesorah – Oral Torah
below. Many if not all of these issues have been hijacked by so-called scholars
who would reinterpret them in some convoluted way to support their own private
doctrines. Hakham Tsefet’s words use halakhic language to illustrate his
points. Many times Hakham Tsefet will use oppositional language so that we can
see that there were conflicting views concerning certain halakhic issues.
Hakham Shaul, being the faithful talmid of Hakham Tsefet further elucidates
these points in his Remes commentary.
the First Five
Levi
ben Chalfai is the fifth talmid Yeshua selected by Marcan count. The
terminology of Mordechai 1:16 is replicated here in the selection of Levi ben
Chalfai with the exception of “I will make you fishers of men.” However,
because we see Yeshua “walking by the seaside” we see the connotations of
making Levi ben Chalfai a “counter of fish.” We might have imagined Yeshua to
say something in the manner of “I will make you a collector of fish (souls)
rather than monies.”
Tax – Collector and Ignorant Sinners (Am HaAretz - "the
people of Land" i.e. uneducated Jews in the Torah)
While
we have the word “tax-collector” we are not given exactly what “tax” was
collected. We can only speculate as to what “toll” or “tax” Levi ben Chalfai
collected.[97]
Most of these “taxes,” if it was not the half – shekel Temple tax, would have
been given, at least in part to Herod. This would have inadvertently afforded
some of the monies to go to the aggrandizement of the Second (Herodian) Temple.
We note below some of the possible taxes which Levi ben Chalfai might have
collected.
1.
Roman
Tax along the Via Maris
2.
Half-Shekel
Temple tax
However,
we must note that Levi ben Chalfai immediately leaves behind the
work of “tax-collecting” implying that this was not the collection of the
Temple tax – or half shekel. More specifically, we note that the “occupation”
is not the point here. The point is that Levi ben Chalfai leaves his occupation
like Hakham Tsefet and the previous summoning of the first four talmidim to
become a talmid who seeks to become a Hakham.
Hakham
Tsefet uses specific language to demonstrate the difficulty of halakhic
complications which Yeshua faced as a Hakham and Messiah.
Hooker
and others suggest that the “tax” gatherers and ignorant sinners refer to those
who the P’rushim (Pharisees) called “Am HaAretz” who did not follow the
P’rushim in their standard of ritual purity etc.[98] Furthermore, the P’rushim
referred to the Am HaAretz on the whole as “ignorant sinners.” Hakham Tsefet
determines that what some of the P’rushim had called “unclean” or possibly “ignorant
sinners” were not seen as such by G-d.[99] The present text
addresses Yeshua’s perspective with regard to the “Am HaAretz.” Yeshua came to
bring this group to teshubah like those who were exiled from Babylon and had
returned to Eretz Yisrael not fully being aware of their tribal ancestry.
Reclining – A Festival?
The
word recline would indicate “eating at the table.” However, it is more
frequently associated with reclining at a Festival, specifically Pesach
(Passover). This would fit the story as it followed the Torah Seder of
B’resheet 18 – 19 where the scene is that of the Pesach (Passover) season. It
further fits the traditional Jewish idea that Yitzchaq was born on Pesach. Here
we see the cunning of Hakham Tsefet as he plays with specific words to make
allusion that he is connecting to the Torah Seder. Here we also see a reference
to the Bi-modality of the Triennial Torah reading cycle. Even though the
language and situation seem ambiguous, it is in all actuality very precise. It
appears from the Lucan text that Levi throws a party for Yeshua for the
following possible reasons…
1.
Yeshua
is in fact the Messiah
2.
Levi ben
Chalfai is on the road to becoming a Hakham
3.
It is
Pesach and Levi ben Chalfai is hosting the Seder.
As
pointed out from our last commentary we should not always see the
difference between Yeshua and the P’rushim as debate or stark conflict. The
fact that the P’rushim are “in the house” means that they are there with the
“Am HaEretz” as well! Therefore we see Yeshua addressing the halakhic issues in
the following way.
1.
Ritual
Purity[100]
By the
hermeneutic principle of Rov and Chazakah[101] we determine that ritual
purity is absolutely upheld and taught. The very fact that the P’rushim are “in
the house” is testimony to this hermeneutic conclusion. Therefore we deduce
that before Yeshua and the P’rushim entered Levi ben
Chalfai’s house, he is taught the laws of ritual
purity. Perhaps he was taught in a “hands on” lesson per se. Furthermore, we are not informed about the
amount of time that lapsed between the enlistment and the feast.
2.
Table-fellowship[102]
Again by the
hermeneutic principle of Rov and Chazakah we determine that before any
table-fellowship can take place between Jews, other Jews and Gentiles or any
other absolute kosher must be upheld. Therefore we must believe the lesson of
ritual purity must have extended to Kashrut.
3.
Am
HaEretz ("the people
of Land" i.e. the uneducated Jews in the Torah) – considered by
some “ignorant sinners” and “wicked.”
Through the
hermeneutic principles of Midrash
Hameskish and precedent we determine that Yeshua and the House of Hillel
did not see “ignorant sinners” and “Gentiles” as wicked or unclean. While the
Shammite School would most likely have held contempt for the Am HaAretz, the
School of Hillel, Yeshua and his talmidim did not. This is attested in the
precedential case in the narrative of 2 Luqas chapter 10. There must be a
distinction made between the Jewish people of Eretz Yisrael (land of Israel) and
the “Gerim” (resident aliens) who dwelt in the land. The B’ne Yisrael (children
of Israel) as “Am HaAretz” ("the people of Land" i.e. the uneducated Jews in the Torah) must be redeemed through Teshubah (repentance)
– “return to G-d and His Torah.” The redemption of
the Gerim (resident aliens) must need teshuba (repentance) as a “turning
towards G-d and His Torah.” While we see G-d bringing Gentiles to
teshubah, we can in no way accept that this implied that table fellowship was acceptable
before the Gentile embraced a kosher diet and halakhah of his own free will.
4.
Occupation and Torah Study[103]
We cannot fully comment on Yeshua’s
view of the profession of the “tax-collector” other than to say that Yeshua
calls his talmidim to the highest occupation we can possibly pursue. While
there are some unscrupulous trades in the world today it is the highest trade
to study Torah and become a Hakham. Torah study and an honorable trade are the
mark of a true talmid.
Peroration
Neusner
notes that the “Gospels” match the “Tradition—massoret—as a fence to the
Torah.”[104]
Abot 3:13 R. Aqiba says, “Tradition [the Mesorah] is a fence for the Torah.”[105]
Here
we interpret the comment made by Neusner to say that the “Gospels” as Tradition
i.e. Mesorah are a fence for the Torah. He further notes that the “Gospels” are
in harmony with the different aspects of the Oral Torah – Mesorah.
The
Gospel literature arose in the first century c.e.
from a Jewish movement that accepted the Bible (Tanakh) as its reference: for
Christians, the Bible is also the Word of God. At that moment the Mishnah was
not yet written down, but many of its traditions were alive,[106]
He
also notes that the “Gospels” are halakhic in nature.
Halakhot: Especially
in the Gospel of Matthew, Jesus appears as a “Master of the Law.” The famous
sermon of the mount (Matt. 5–7) is set by the Evangelist as a formal and solemn
session in the bet ha-midrash:
the master in session, the disciples and people around at his feet, all
attentively listening. The words of the master remind us of the proclamation on
Mount Sinai: Jesus is remembering and interpreting the commandments of Moses.
Jesus’ teaching could be interpreted like the Oral Torah that so many
masters—before and after him—have handed down explaining the Written Torah. [107]
Consequently,
we should note that the materials of the “Gospels” are a Mesorah of the Master
which are a “Fence around the Torah.” This being said, we must note that the
teaching in the present text must conform to the halakhic norms of that
Mesorah. And, we as talmidim of the Master must conform to the halakhic norms
of the Torah and its Oral traditions. Therefore,
it is the halakhic duty of the Nazarean Jew to accept and teach all those who
would follow the master, to accept and practice these traditions. As we
accept the “King of the Jews” and become Nazareans, we must inevitably also accept
the Oral Torah – traditions of our Jewish forefathers!
Remes Commentary to Hakham Shaul
Of
special interest to us is the fact that Levi
ben Chalfai and Matityahu ben
Chalfai HaLevi are the same individual and the author of the Midrash of
Sefer Matityahu (Gospel of Matthew).
Two
weeks ago Hakham Shaul cited Hakham Tsefet saying…
“Whether it is
right in the sight of God to listen to you rather than God, you be your own
judge; because we cannot keep silence about what we have seen and heard.”
Again,
these allegorical; words refer to the Oral Torah. The Torah heard is the Mishnah and the Talmud that which is “seen” is the Midrash and Zohar. Consequently,
we see here that Hakham Tsefet is making an allegorical hint as to the
necessity of being able to comprehend the ethical – Mussar level of Midrash.
An Eye for an Eye
And as he walked, he saw
Levi ben Chalfai /
Matityahu ben Chalfai HaLevi sitting …
Allegorically
we see that Matityahu ben Chalfai HaLevi
was studying Midrash.[108] The Midrash, like the
Zohar requires the abilities of the imagination. Reception of such Divine
Wisdom requires the virtue and quality of “Immediate Obedience.” This
characteristic is exemplified in Matityahu ben Chalfai HaLevi. Abraham Heschel
comments on the reception and expediency of such things.
It is not in a roundabout way, by analogy or inference, that we become
aware of the ineffable; we do not think about it “in absentia.” It is rather
sensed as something immediately given
by way of an insight that is unending and underivable, logically and
psychologically prior to judgment, to the assimilation of subject matter to
mental categories; a universal insight into an objective aspect of reality, of
which all men are at all times capable; not the froth of ignorance but the
climax of thought, indigenous to the climate that prevails at the summit of
intellectual endeavor, where such works as the last quartets of Beethoven come
into being. It is a cognitive insight, since the awareness it evokes is a definite
addition to the mind.[109]
The
mind, which grasps the things that are by nature not seen in the realm of the
literal, must sharpen its senses so that is can grasp theoretical thought immediately. This is because the
reception of such spiritual vision is but a fleeting glimmer of light. The
amount of data transmitted in a vision of spiritual character is so great that
it must be broken down layer by layer. While the reception is instantaneous the
digestion is a slow methodical process. It is for this reason, that the animals
of the field which are kosher that “chew the cud”[110] is an allegory for those
who would receive sublime enlightenment. Another analogy is that of the shutter
of a camera, which moves at lightning speed. The aperture opens and closes
almost instantaneously. What the shutter has done is allow light to shine on a
piece of film. This light leaves an impression that details everything that
happened in that flash of a moment. The resultant picture shows what the camera
saw in the instant. And we have a very esoteric cliché, which describes the
decoding of that picture, which says “a picture is worth a thousand words.” By
way of allegorical analogy we say that exposure to the heavenly light “is worth
a thousand words.” As we noted above, this is an immediate response. Those who
will not embrace these truths instantaneously will grapple with them in the
faculty of reasoning. It is at this point that the Yetser HaRa has an
opportunity to give negative input. Adversely, this quality is speaking before
seeing. Or, speaking before the full process of decoding what has been seen is
done. Allegorically this was the sin of the ten spies. They spoke “lashon hara”
before they had decoded all they received from the “Land of Vision” (Eretz
Yisrael). The world of prophetic vision depends on the immediate action of
imaginative power.
Yeshua
selected his talmidim (Rabbinic Disciples) very carefully. Matityahu ben
Chalfai HaLevi possessed these skills at the level of Midrash. Yet, these
latent skills needed development by a Hakham. Matityahu ben Chalfai HaLevi
possessed the skill to see on a
Midrashic level. When Yeshua sees
him he does not “see” a
“tax-collector.” Yeshua, as we learned previously possessed the highest skills
of Hokhmah (Wisdom), Binah (Understanding) and Da’at (Knowledge)
(i.e. ChaBaD). Therefore, he “Saw” the essence of a man
rather than the vehicle or shell which contained the neshamah (soul).
This quality was witnessed in the Nabi (Prophet) Sh’muel (Samuel)
when he looked at the sons of Yishai (Jessie) in search for the
King of Yisrael. We would surmise that Matityahu ben Chalfai HaLevi was not a
good “tax-collector” because he was “sitting” near the collection house.
Allegorically speaking Matityahu ben Chalfai HaLevi was “studying” Torah,
specifically Midrash. The eye that “sees”
and is given an opportunity to do so, will perceive astonishing things. While
So’od comprehends in symbols Midrash perceives in parabolic similes. Therefore,
Midrashic comprehension is also associated with sublime perception.
The
ability to perceive on the level of Midrash and So’od takes the visionary into
the prophetic realm. The Prophets do not “see”
with the natural eye. Their level of insight is through the perception of the Neshamah
(soul). Midrash matches the fourth level of the soul called “Chayah.” By way of analogy this level
allegorically speaks of the “Holy Place” in the Bet HaMikdash (Temple).
Allegorically speaking, “Chayah”
speaks of the entry level of Gan Eden’s more abstract perception. The highest
level of the Neshamah is Yechida, relating to the fourth Spiritual dimension of So’od (secret). This is the level of
Messiah and messianic vision. Each level of the soul matches a dualistic
application of the Messianic Sefirot (lights of Messiah).
Midrash MUST have an Ethical Point – Mussar
Peshat
and Remes deal with the level of the soul which means animation or conduct. The
things learned in these fields of study are primarily halakhic. They relate to
the principle of conduct. Drash and So’od relate to the level of Mussar or
ethical and prophetical thinking. Ethical thought MUST lead to ethical conduct
which in itself is prophetic. As the light is poured from So’od to Midrash to
Remes to Peshat it MUST be applied IMMEDIATELY.
The soul which procrastinates in application of ethical conduct will only
retard his ability to perceive spiritually.
We
find two ethical statements in the present Remes materials
1.
The true
priority of life is Torah Study
2.
Torah
Study matched with an honest occupation makes a Noble man.
Here
we are reminded of the Mishnah Abot which addresses this issue.
Abot 2:2 Rabban Gamaliel, son of R. Judah the Patriarch, says, “Fitting is
learning in Torah along with a craft, for the labor put into the two of them
makes one forget sin. “And all learning of Torah which is not joined with labor
is destined to be null and cause sin. “And all who work with the community— let
them work with them for the sake of Heaven. “For the merit of their fathers
strengthens them and their [fathers’] righteousness/generosity stands forever.
“And as for you, I credit you with a great reward, as if you had done [all of
the work required by the community on your own merit alone].”[111]
Matityahu
ben Chalfai HaLevi had an insatiable desire to learn Torah. Therefore, he sat studying
rather than “collecting taxes.” Yeshua seeing the essence of his character
enlisted him to pioneer the Midrashic Mesorah in written form.
Soferim of P’rushim
The “fishers of men” were enlisted to fish for
men allegorically as we have previously stated. Matityahu ben
Chalfai HaLevi is recruited as a Sofer (scribe) for the sake of
counting fish. Matityahu ben Chalfai HaLevi is the Sofer with the inkhorn.
Eze 9:2 And behold, six men came from the way of the Upper Gate which faces north,
and each had his shattering weapon in his hand. And one man among them was
clothed with linen, and a writer's (Sofer’s) inkhorn by his side.
The text can be read literally as a man – sofer
with an “inkhorn” on his side for writing.
Allegorically we see this “man” – sofer as Metatron the angel with 72
wings and 365,000 eyes. We can also read this passage allegorically as the Man
(Metatron) had a Sofer with his inkhorn by his side to record the deeds of
Metatron – Messiah. We speak with trepidation here as we boarder So’od.
Metatron is frequently associated with the number thirteen, referring to the
thirteen tribes of Yisrael. As such we see that Matityahu ben
Chalfai HaLevi Messiah’s special sofer represents the return from exile. His
counting is the counting of those souls which were lost to the Babylonian Exile
and those given to the Great Exile of the present.
Tikun again
The
First Book of Kings chronicles the activities of Rehoboam[112] who caused the kingdom
of Yisrael to split. These acts set in motion the exile of the Northern Kingdom
and eventually the southern kingdom. Now we live in the culminated Exile of all
Yisrael. Allegorically Yeshua enlists Matityahu ben Chalfai HaLevi as the agent
which would assist the “fishers of men” by counting the souls of the exile.
Matityahu ben Chalfai HaLevi becomes a Paqid in the master’s Yeshiva. While the
word “Paqid” means a “clerk” who serves at the bench of the Bet Din, his title
has deeper connotations.[113]
The
book of Nehemiah tells us of the initial return from Babylon made by the tribe
of Y’hudah and Binyamin. The midnight inspection that Nehemiah makes counts ten
gates to the City which teaches Shalom (Peace). The final gate is called Gate of HaMifqad[114] – Shaar
haMifqad (שַׁעַר
הַמִּפְקָד). We might also
suggest that this gate could be titled the “Gate of the Paqid.” Speaking from
Peshat the “Mifqad Gate” was the “gate of counting.” Therefore, the Paqid’s job
although multiparous is that of counting. This reference to
“counting” is to assure the congregation that everyone is present and
accounted for, leaving no man behind.
Matityahu
ben Chalfai HaLevi’s enlistment by Marcan count is the fifth talmid. This
represents the allegory of the complete Torah (five books). Or, we might say
that in the Master’s talmidim we find the complete Torah. Yochanan who represents So’od (secret) must
naturally come after the base layers of hermeneutic have been laid.
Nevertheless, in the company of Yeshua at the present reading we see that
Yeshua represents the So’od (secret) and the subsequent talmidim represent the
corresponding hermeneutic levels of organic thought used in Rabbinic
hermeneutics. Yeshua, plus the five talmidim at this juncture represents the
six orders of the Mishnah as the foundational Torah experience.
Yeshua
as a chief Rabbi (Hakham) in the Northern part of Eretz Yisrael (Land of
Israel) during the First Century would most likely seen evidence that
Yisrael was about to go into the great Exile which continues to this day. As
such, Yeshua, in conjunction with the House of Hillel were calling for drastic
change and reform. The P’rushim (Pharisees) under R. Hillel would
gladly have welcomed these ideas. While the School of Shammai rejected any
contact with the Goyim (Gentiles) and the Am HaAretz ("the
people of Land" i.e. uneducated Jews in the Torah) the School of
Hillel saw the Am HaAretz as B’ne Yisrael (children of Israel) who
needed to embrace Torah through application of the Oral Torah. The Gentile
could find a haven in Yeshua as the intermediary between G-d and man through
Torah observance as taught in his Mesorah.
Ebyonim
We
would be remiss if we did not comment of the 2nd Lucan portion of
our pericope which deals with the ebyonim
(poor ones). The poverty of these Nazareans was the result of Roman
oppression. That Hakham Shaul mentions the ebyonim at this juncture is a reference to the three weeks of “bein
hametzarim” – “between the strictures.” Bar-Nabba’s actions as the “son
of consolation” demonstrates that even in these times of difficulties G-d will
raise up souls who will, out of their abundance sustain the Jewish people.
However, when we look at these characters allegorically we see the oppression
of Edom (Rome) which tries to choke out the life’s blood of the
Torah observant. We look forward to the day when Edom will repent. Matityahu
ben Chalfai HaLevi’s teshubah is emblematic of every Jewish soul which once
fostered Edom’s preservation, returns now back to Torah.
Peroration
Neusner
succinctly sums up the matter as follows…
For sages, “Edom” stands for Rome:
“When they went into exile to Edom,
the presence of God was with them, as it is said, ‘Who is this that comes from
Edom, in crimsoned garments from Bozrah, he that is glorious in his apparel,
marching in the greatness of his strength’ (Is. 63:1). Now comes the return to
the Holy Land: “And when they return, the presence of God will return with
them, as it is said, ‘Then the Lord your God will restore your fortunes and
have compassion upon you, and he will gather you again from all the peoples
where the Lord your God has scattered you. If your outcasts are in the uttermost
parts of heaven, from there the Lord your God will gather you, and from there
he will fetch you; and the Lord your God will bring you into the land which
your fathers possessed, that you may possess it’ (Deut. 30:4–5). The word that
is used is not, ‘restore,’ but ‘the Lord your God will return.’ “And Scripture
says, ‘Come with me from Lebanon, my bride; come with me from Lebanon; depart
from the peak of Amana, from the peak of Senir and Hermon, from the dens of
lions, from the mountains of leopards’ (Song 4:7–8).” [115]
History and doctrine merge, with
history made to yield doctrine. What is stunning is the perception of Rome as
an autonomous actor, that is, as an entity with a point of origin, just as
Israel has a point of origin, and a tradition of wisdom. These are the two
points at which the large-scale conception of historical Israel finds a
counterpart in the present literary composition. This sense of poised
opposites, Israel and Rome, comes to expression in two ways. The first is that
it is Israel’s own history that calls into being its counterpoint, the
anti-history of Rome. Without Israel, there would be no Rome—a wonderful
consolation to the defeated nation. For
if Israel’s sin created Rome’s power, then Israel’s repentance will bring
Rome’s downfall.[116]
Amen v’amen
See
Peshat commentary for related Mitzvoth.
Questions
for Understanding and Reflection
Blessing After Torah Study
Barúch Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who has given us a teaching of truth, implanting within us
eternal life.
Blessed is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now unto Him who is able to preserve you faultless, and
spotless, and to establish you without a blemish,
before His majesty, with joy, [namely,] the only one God,
our Deliverer, by means of Yeshua the Messiah our Master, be praise, and
dominion, and honor, and majesty, both now and in all ages. Amen!”
Ab 02, 5772 – 2nd Sabbath of
Rebuke
Shabbat: “V’HaElohim Nisah” &
Shabbat: Shim’u
Sabbath: “And G-d tested” &
Sabbath: “Hear”
Shabbat |
Torah
Reading: |
Weekday
Torah Reading: |
וְהָאֱלֹהִים, נִסָּה |
|
|
“V’HaElohim Nisah” |
Reader 1 – B’resheet 22:1-6 |
Reader 1 – B’resheet 24:1-3 |
“And G-d tested” |
Reader 2 – B’resheet 22:7-12 |
Reader 2 – B’resheet 24:4-6 |
“Y Dio probó” |
Reader 3 – B’resheet 22:13-19 |
Reader 3 – B’resheet 24:1-6 |
B’resheet (Gen.) 22:1 –
23:20 |
Reader 4 – B’resheet 22:20-25 |
|
Ashlamatah: Isaiah
33:7-16 + 22 |
Reader 5 – B’resheet 23:1-7 |
|
Special Jer. 2:4-28 + 4:1-2 |
Reader 6 – B’resheet 23:8-12 |
Reader 1 – B’resheet 24:1-3 |
Psalms 16:1-11 |
Reader 7 – B’resheet 23:13-20 |
Reader 2 – B’resheet 24:4-6 |
|
Maftir – B’resheet 23:17-20 |
Reader 3 – B’resheet 24:1-6 |
N.C.: Mark 2:18-20 Luke 5:33-35 & Acts 5:1-6 |
Jer. 2:4-28
+ 4:1-2 |
|
Coming
Fast:
Fast of
the 10th of AB
(Sunday
July 28/29, 2012)
For
further study and information see:
http://www.betemunah.org/tishabav.html
Shabbat Shalom!
Hakham Dr.
Yosef ben Haggai
Rosh Paqid Adon
Hillel ben David
Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham
[1]
Further, 50:25.
[2]
Exodus 3:16.
[3]
Judges 15:1.
[4]
Further,30:22.
[5] I
Samuel 1:19,
[6]
Rosh Hashanah 32b.
[7] In
the Additional Service of the New Year day, ten Biblical verses which speak of
Divine remembrance are recited. A verse mentioning pikadon is treated as one mentioning remembrance. Thus,
Ramban proves that the word pakad in the verse here can mean
"remembered," and not as Rashi explained it as meaning "granting
pregnancy."
[8]
Judges 9:28.
[9] I
Samuel 25:10.
[10]
Verse 6 here.
[11]
Deuteronomy 21:17.
[12] Proverbs 26:18-19.
[13]
Verse 10 here.
[14] See
above, 19:24, where Ramban criticizes Rashi in a similar manner. Hence the word
"too."
[15]
Rashi.
[16]
Tosefta Sotah 6:6. A part thereof is mentioned in Rosh Hashanah 18b.
[17] Above, 18:19.
[18] Rashi.
[19] See Verse 14 here.
[20] Yalkut Shimoni Genesis, 95: "Ishmael was seventeen years old
when he left his father's house." Isaac was then three years of age.
[21] At the time of Isaac's birth, Ishmael was fourteen years old. (He was thirteen at his circumcision (17:25), and a year later Isaac was born.) Now since Ishmael was seventeen when he left his father's house, Isaac was three years old at the time, at which age he was weaned (Verse 8).
[22]
Verse 8 here.
[23] See further, 44:22.
[24] Deuteronomy 29:27.
[25] Psalms 51:13.
[26] Beresheet Rabba 53:17.
[27] Ibid., 19.
[28] Verse 18 here.
[29] Ibid.
[30] Judges 5:27. Meaning, "in the place' where he fell."
[31] Job 39:30. Meaning "And in the place' where the slain
are."
[32] Ibn Ezra and R'dak. Their point is as follows: Since kashoth is an adjective, or more precisely, a shem hatoar, (a noun-adjective), as is also roveh, how could two adjectives appear without a noun? Therefore they said that the two words, roveh kashoth, are not in construct with one another, but they are interpreted as roveh vekashoth (a shooter of arrows and maker of bows) with the companion noun of each adjective being tacitly understood. Ramban's opinion, however, is that since roveh may mean either "a shooter of arrows" or "a thrower of stones," the word kashoth is used in order to explain that he was a shooter with the bow, meaning, a shooter of arrows and not a thrower of stones.
[33] Job
16:13.
[34]
Further, 49:23.
[35]
Ibid., 31:51.
[36] I
Samuel 31:3.
[37] Ramban's intent is to differ with Rashi, who, in Leviticus 2:14, explains im to
mean "that." See Rarnban there, where he explains it in a manner
consistent with his teaching here.
[38] In
the present verse.
[39] I
Samuel 3:14.
[40]
Psalms 89:36.
[41]
Ibid.,95:11.
[42]
Deuteronomy 1 :34-35.
[43] II
Samuel 3:35.
[44]
Further, 26:28.
[45]
Psalms 89:26.
[46] I
Samuel 3:14.
[47]
Namely, that "if that be so, My word is not true."
[48] I
Chronicles 4:10.
[49]
Namely, his vow of offering to G-d.
[50]
Numbers 14:23.
[51]
Ibid., Verse 21.
[52] Verse 25 here.
[53]
Verse 23 here.
[54]
Above, 20:1.
[55] Further, 26:17.
[56] Rambam.
[57] II, 13. See also III, 29.
[58]
Makkoth 24a
[59]
Shmuel bet (1 Samuel) 6:6. In this passage, The ark was being carried
incorrectly by an oxen cart. When the cart went into a rut and the ark was in
danger of falling, Uzza reached out and steadied the ark. For this mis-deed,
Uzzah was killed by HaShem.
[60] Da’ath Sofrim, Commentary to the book of
Psalms, by Rabbi Chaim Dov Rabinowitz, translated from Hebrew by Rabbi
Y.Starrett, edited by Shalom Kaplan.
[61] The
ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new translation with a commentary
anthologized from Talmudic, Midrashic, and rabbinic sources. Commentary by Rabbi
Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi Avrohom Chaim Feuer in collaboration
with Rabbi Nosson Scherman.
[62] The
taryag mitzvot – the 613 commandments.
[63]
I.e., reduced them to eleven leading virtues.
[64]
Tehillim (Psalm) 15
[65] King Yehoshafat illustrates this. When he would see a Hakham, he
would rise from his throne, kiss him and say 'Avi Avi Rebbi... '
[66] The 613 commandments.
[67] Drushot haRan: Moshe gave all the Mitzvoth and did not
reveal which ones provided more reward.
This method was appropriate for Moshe’s generation and those subsequent
generations that were able to do all the Mitzvot. David recognized that his
generation required more guidance, so he emphasized the eleven mitzvos that
provided the greatest reward and merit. As progressive generations weakened the
other leaders stressed lesser numbers of mitzvot that each generation could do
properly and gain the greatest reward and merit.
[68] Ramah - through these, HaShem will help them guard all the Mitzvoth;
others explain, these have exceedingly great reward.
[69] In Makkoth 24a
[70] Tehillim (Psalm) 15:2
[71] I
Tsefet (Peter) 2:5.
[72]
Bereshit (Genesis) 21:9
[73] The
rendering is conjectural. Others: take forcible possessson of gardens-where
women were generally engaged.
[74] In
connection with the Golden Calf.
[75] As
children play.-He was yet too young to handle large animals.
[76] Let
us see how the crops are faring.
[77] Zec
8:19
[78] Thematic connection with Ps 15:5 (money)
[79] Verbal connection to B’resheet 21:14, 18,32. The phrase “he rose
up” allegorically implies that the by obeying the calling of the Master to
become a Hakham, elevated this Talmid in status before men and G-d.
[80] The question is halakhic. While many translators render γογγύζω – gogguzo as “murmur” the true meaning is one of legalities, i.e. halakhah.
Cf. Theological dictionary of the New Testament. 1964-c1976. Vols. 5-9
edited by Gerhard Friedrich. Vol. 10 compiled by Ronald Pitkin. (G. Kittel, G.
W. Bromiley & G. Friedrich, Ed.) Grand Rapids, MI: Eerdmans. 1:728 2.
[81] Verbal connection to 1Sa. 2:27
[82] Here we notice that the text tells us that he was beside the sea,
Kinneret again. The previous account of walking by the “sea” was with the
calling of the first talmidim. Cf. Mk 1:16. Scholars such as Guelich note the
abrupt changes in the texts from pericope to pericope. Guelich, R. A. (1989). Word Biblical Commentary, Mark 1-8:26,.
Nelson Reference, Word Incorporated. p. 99 This being an attestation of the
synchronizations which were designed to connect with the Torah Seder. Walking
by the seaside “again” causes us to connect with the previous enlistment of the
first four talmidim.
[83] Verbal connection with 1 Sa. 2:22, 27
[84] Arguments are made by some scholars that the name “Levi” is a
tribal association. This is most likely true. However, there is no reason why
his name cannot be “Levi.” Cf. France, R.
(2002). The New International Greek Testament Commentary, The Gospel of
Mark. Grand Rapids MI: Wm. B. Eerdmand Publishing Co. p. 131. His
Eminence Rabbi Dr. Yosef ben Haggai notes…The Nazarean Codicil informs us about
three Chalfai brothers (cousins of Yeshua) and their mother (Yeshua’s aunt) –
[Charity surely starts at home!]:
1.
Matityahu
ben Chalfai HaLevi (this is the same as the author of the Midrash of Sefer
Matityahu (Gospel of Matthew) and the Levi ben Chalfai mentioned in our present
pericope of Mark)
2.
“Little
Ya’aqob” ben Chalfai HaLevi (cf. Matt. 10:3)
3.
Yosef
ben Chalfai HaLevi (brother of the above two, cf. Matt. 27:56)
4.
Myriam
Chalfai HaLevi (sister of Myriam mother of Yeshua –cf. John 19:25; Matt. 27:56)
[85] While we have the word “tax-collector” we are not given exactly
what “tax” was collected. This is also a thematic connection with Ps 15:5
[86] The gospel (Mesorah) is not something merely spoken but lived, an incarnation
(living personification).
Hence Jesus is not sitting home taking calls but actively out making them.
Edwards, J. R. (2002). The Gospel according to Mark. The Pillar New
Testament commentary (81). Grand Rapids, Mich; Leicester, England: Eerdmans;
Apollos.
[87] Cf. Abot 4:1; B.M 2:11
[88] The text is missing the usual εὐθύς – euthus but is here implied by the immediate action of Levi ben Chalfai. Levi ben Chalfai being the fifth
talmid called by Yeshua.
[89] Metaphor for the Amidah, becoming a Hakham and the resurrection along
with becoming a “standing” talmid who develops into a Hakham.
[90] As we have stated before, this interaction need not be seen as
overbearingly negative. The language shows honest question rather than heated
debate.
[91] Verbal connection to B’resheet 21:6,12,26
[92] “A
patristic term referring to a Jewish Nazarean sect or sects that existed during
the first centuries of the Christian Era. They regarded Yeshua as the Messiah
and insisted on the necessity of following Jewish religious Law and rites.” According to
Hippolytus, Ebionites claimed that Jesus became Christ as a result of observing
the Law. According to Irenaeus, Ebionites used only the Gospel of Matthew,
venerated Jerusalem, and regarded Jesus’ birth as natural. Freedman, D. N.
(1996, c1992). The Anchor Bible Dictionary (2:261). New York: Doubleday.
[93] Newman, B. M., & Nida, E. A. (993],
c1972). A handbook on the Acts of the Apostles. Originally published: A
translator's handbook on the Acts of the Apostles, 1972. UBS handbook series;
Helps for translators. New York: United Bible Societies. p. 111. A spirit of
voluntary sharing dominated the church. Possessions were shared so that “there
were no needy persons among them.” Gaertner, D. (1993). Acts. The College Press NIV commentary (Ac 4:35). Joplin, Mo.:
College Press.
[94] Verbal connection to B’resheet 21:8
[95] Note the verbal connection to the Marcan and Lucan texts.
[96] Verbal connection with Ps. 15:5
[97] Guelich, R. A. (1989). Word
Biblical Commentary, Mark 1-8:26, . Nelson Reference and Eletronic, Word
Incorporated. p. 101
[98] Hooker, M. D. (1991). Black’s New Testament
Commentaries: The Gospel According to Saint Mark. London: A & C Black
Publishers Ltd. p. 95
[99] Cf. Acts 10 – Hakham Tsefet’s vision
[100] Ritual purity is covered in many tractates of the Mishnah.
However, we can briefly look at the following tractates. Nega’im, Zabim and
Niddah. More specifically the entire Seder – Tohorot.
[101] Cf. Cardozo, N. T. (1997 ). The
Witten and Oral Torah. Jason Aronson Inc. pp. 123 – 130
[102] Special interest should be paid to the following tractates of the
Mishnah, Seder Tohorot mentioned above Hagigah, Ma’aser Sheni and Bikkurim
[103] Cf. Abot 2:2 below
[104] Neusner, J., Neusner, J., Avery-Peck, A. J., Green, W. S., &
Museum of Jewish Heritage (New York, N. Y. (2000). The encyclopedia of
Judaism. "Published in collaboration with the Museum of Jewish
Heritage, New York." (1:340).
[105] Neusner, J. (1988). The
Mishnah: A new translation. New Haven, CT: Yale University Press. p. 680
[106] Neusner, J., Neusner, J., Avery-Peck, A. J., Green, W. S., &
Museum of Jewish Heritage (New York, N. Y. (2000). The encyclopedia of
Judaism. "Published in collaboration with the Museum of Jewish
Heritage, New York." 1:340.
[107] Ibid (5:2129).
[108] Here we apply logical deduction and reasoning. It stands to reason
that Matityahu ben Chalfai HaLevi had a natural propensity to Midrash since his
account of the Master’s life is written in Midrashic form.
[109] Heschel, Abraham Joshua, Man is not Alone , Farrar, Straus
and Giroux, 1976 p.19
[110] Cf.
Lev 11:3-7
[111]
Neusner, J. (1988). The Mishnah: A New
Translation New Haven, CT: Yale University Press. p. 675
[112] 1
Kings 12
[113] One such is expressed in the first words of our Torah Seder (Gen.
21:1): “VaHaShem Paqad” (And the LORD visited). That is, visiting those under
one’s care and blessings them in whatever, is intrinsically part and parcel of
the various functions of a Paqid.
[114]
Nehemiah 3:31. The Hebrew term Mifqad (Strong’s # H4662) is defined by Strong’s
Concordance/Dictionary as: “an appointment, that is, a mandate; concretely a
designated spot; specifically a census: counting; or an appointed place.”
[115] Neusner, J., Neusner, J., Avery-Peck, A. J., Green, W. S., &
Museum of Jewish Heritage (New York, N. Y. (2000). The encyclopedia of
Judaism. "Published in collaboration with the Museum of Jewish
Heritage, New York." (1:467).
[116] Ibid (1:386).