Esnoga Bet Emunah 4544 Highline Dr. SE Olympia, WA 98501 United States of America © 2012 E-Mail: gkilli@aol.com |
|
Esnoga Bet El 102 Broken Arrow Dr. Paris TN 38242 United States of America © 2012 E-Mail: waltoakley@charter.net |
Triennial Cycle (Triennial Torah Cycle) /
Septennial Cycle (Septennial Torah Cycle)
Three and 1/2 year Lectionary Readings |
Second
Year of the Triennial Reading Cycle |
Tebet 04, 5774 – Dec 06/Dec 07, 2013 |
Fifth Year of the Shmita Cycle |
Candle Lighting and Habdalah Times:
|
|
|
Conroe
& Austin, TX, U.S. Fri. Dec
06 2013 – Candles at 5:12 PM Sat. Dec
07 2013 – Habdalah 6:09 PM |
Brisbane,
Australia Fri. Dec
06 2013 – Candles at 6:14 PM Sat. Dec
07 2013 – Habdalah 7:12 PM |
Chattanooga, & Cleveland, TN, U.S. Fri. Dec
06 2013 – Candles at 5:11 PM Sat. Dec
07 2013 – Habdalah 6:10 PM |
Jakarta, Indonesia Fri. Dec
06 2013 – Candles at 5:39 PM Sat. Dec
07 2013 – Habdalah 6:32 PM |
Manila & Cebu, Philippines Fri. Dec
06 2013 – Candles at 5:08 PM Sat. Dec
07 2013 – Habdalah 6:00 PM |
Miami, FL, U.S. Fri. Dec
06 2013 – Candles at 5:12 PM Sat. Dec
07 2013 – Habdalah 6:07 PM |
Olympia,
WA, U.S. Fri. Dec
06 2013 – Candles at 4:05 PM Sat. Dec
07 2013 – Habdalah 5:14 PM |
Murray,
KY, & Paris, TN. U.S. Fri. Dec
06 2013 – Candles at 4:19 PM Sat. Dec
07 2013 – Habdalah 5:20 PM |
San Antonio, TX, U.S. Fri. Dec
06 2013 – Candles at 5:17 PM Sat. Dec
07 2013 – Habdalah 6:14 PM |
Sheboygan & Manitowoc, WI, US Fri. Dec
06 2013 – Candles at 3:56 PM Sat. Dec
07 2013 – Habdalah 5:02 PM |
Singapore,
Singapore Fri. Dec
06 2013 – Candles at 6:39 PM Sat. Dec
07 2013 – Habdalah 7:30 PM |
St.
Louis, MO, U.S. Fri. Dec
06 2013 – Candles at 4:21 PM Sat. Dec
07 2013 – Habdalah 5:23 PM |
|
|
|
For other places see: http://chabad.org/calendar/candlelighting.asp
Roll of Honor:
This Torah commentary comes to you courtesy of:
His Honor Rosh Paqid Adon Hillel ben David and beloved
wife HH Giberet Batsheva bat Sarah
His Honor Paqid Adon Mikha ben Hillel
His Honor Paqid Adon David ben Abraham
Her Excellency Giberet Sarai bat Sarah & beloved
family
His Excellency Adon Barth Lindemann & beloved
family
His Excellency Adon John Batchelor & beloved wife
His Excellency Adon Ezra ben Abraham and beloved wife
HE Giberet Karmela bat Sarah,
His Excellency Dr. Adon Yeshayahu ben Yosef and beloved
wife HE Giberet Tricia Foster
His Excellency Adon Yisrael ben Abraham and beloved
wife HE Giberet Elisheba bat Sarah
His Excellency Adon Eliyahu ben Abraham and beloved
wife HE Giberet Vardit bat Sarah
Her Excellency Giberet Laurie Taylor
His Honor Paqid Dr. Adon Eliyahu ben Abraham and
beloved wife HH Giberet Dr. Elisheba bat Sarah
Her Excellency Prof. Dr. Conny Williams & beloved family
Her Excellency Giberet Gloria Sutton & beloved
family
His Excellency Adon Albert Carlsson and beloved wife
Giberet Lorraine Carlsson
His Excellency Adon John Hope & beloved family
For their regular and
sacrificial giving, providing the best oil for the lamps, we pray that G-d’s
richest blessings be upon their lives and those of their loved ones, together
with all Yisrael and her Torah Scholars, amen ve amen!
Also a great thank you and great blessings be upon all
who send comments to the list about the contents and commentary of the weekly
Torah Seder and allied topics.
If you want to subscribe to our list and ensure that
you never lose any of our commentaries, or would like your friends also to
receive this commentary, please do send me an E-Mail to benhaggai@GMail.com with your E-Mail or the E-Mail addresses of your
friends. Toda Rabba!
Shabbat “Tsav” – “Command”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
צַו |
|
Saturday
Afternoon |
“Tsav” |
Reader 1 – Vayiqra 6:1-3 |
Reader 1 – Vayiqra 6:1-3 |
“Command” |
Reader 2 – Vayiqra |
Reader 2 – Vayiqra 6:4-6 |
“Manda” |
Reader 3 – Vayiqra |
Reader 3 – Vayiqra 6:1-6 |
Vayiqra (Lev.) 6:1 – 7:10 |
Reader 4 – Vayiqra |
|
Ashlamatah: Mic. 6:6-8 + 7:14-20 |
Reader 5 – Vayiqra |
Monday & Thursday Mornings |
|
Reader 6 – Vayiqra |
Reader 1 – Vayiqra 6:1-3 |
Psalm 76:1-7 |
Reader 7 – Vayiqra |
Reader 2 – Vayiqra 6:4-6 |
|
Maftir – Vayiqra |
Reader 3 – Vayiqra 6:1-6 |
1 Pet 2:11-12; Luk
10:38-42; Acts 20:17-38 |
Micah 6:6-8 + 7:14-20 |
|
Blessings Before
Torah Study
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who has sanctified us through Your commandments, and
commanded us to actively study Torah. Amen!
Please Ha-Shem, our G-d, sweeten the
words of Your Torah in our mouths and in the mouths of all Your people Israel.
May we and our offspring, and our offspring's offspring, and all the offspring
of Your people, the House of Israel, may we all, together, know Your Name and
study Your Torah for the sake of fulfilling Your desire. Blessed are You,
Ha-Shem, Who teaches Torah to His people Israel. Amen!
Blessed are You, Ha-Shem our G-d,
King of the universe, Who chose us from all the nations, and gave us the Torah.
Blessed are You, Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
Ha-Shem spoke to Moses, explaining a
Commandment. "Speak to Aaron and his sons, and teach them the following
Commandment: This is how you should bless the Children of Israel. Say to the
Children of Israel:
May Ha-Shem bless you and keep watch
over you; - Amen!
May Ha-Shem make His Presence
enlighten you, and may He be kind to you; - Amen!
May Ha-Shem bestow favor on you, and
grant you peace. – Amen!
This way, the priests will link My
Name with the Israelites, and I will bless them."
These are the Laws for which the
Torah did not mandate specific amounts: How much growing produce must be left
in the corner of the field for the poor; how much of the first fruits must be
offered at the Holy Temple; how much one must bring as an offering when one
visits the Holy Temple three times a year; how much one must do when doing acts
of kindness; and there is no maximum amount of Torah that a person must study.
These are the Laws whose benefits a
person can often enjoy even in this world, even though the primary reward is in
the Next World: They are: Honouring one's father and mother; doing acts of
kindness; early attendance at the place of Torah study -- morning and night;
showing hospitality to guests; visiting the sick; providing for the financial
needs of a bride; escorting the dead; being very engrossed in prayer; bringing
peace between two people, and between husband and wife; but the study of Torah
is as great as all of them together. Amen!
Contents of the
Torah Seder
·
Fire for the Daily
Burnt Offering – Leviticus 6:1-6
·
Further Directions
Concerning the Meal Offering – Leviticus 6:7-11
·
The High Priest’s
Daily Meal Offering – Leviticus 6:12-16
·
Holiness of the Sin
Offering – Leviticus 6:17-23
·
The Guilt Offering –
Leviticus 7:1-10
Reading Assignment:
The Torah Anthology: Yalkut Me’Am Lo’Ez - Vol.
XI: The Divine Service
By: Rabbi Yaaqov Culi & Rabbi Yitschaq
Magriso, Translated by: Rabbi Aryeh Kaplan
Published by: Moznaim Publishing Corp. (New
York, 1989)
Vol. 11 – “The Divine Service,” pp. 119-141
Rashi & Targum Pseudo Jonathan
for: Vayiqra (Leviticus) 6:1 – 7:10
RASHI |
TARGUM
PSEUDO JONATHAN |
1.
And the Lord spoke to Moses, saying, |
1. And the Lord spoke
with Mosheh, saying |
2. Command Aaron and his sons, saying, This is the law of
the burnt offering: That is the burnt offering which burns on the altar all
night until morning, and the fire of the altar shall burn with it. |
2. Instruct Aharon and his sons, saying, This is the law
of the burnt offering which is brought to make atonement for the thoughts
(errors) of the heart: it is a burnt offering, which is made in (the manner
of) the burnt offering at Mount Sinai, and abides upon the place of burning
on the altar all the night until the morning: for the fire of the altar will
be burning in it. |
3. And the kohen shall don his linen tunic, and he
shall don his linen trousers on his flesh. And he shall lift out the ashes
into which the fire has consumed the burnt offering upon the altar, and put
them down next to the altar. |
3. And the priest will dress himself in vestments
of linen, and put drawers of linen upon his flesh; and will separate the
ashes which the fire (makes) in consuming the burnt offering upon the altar,
and will place them at the side of the altar. |
4. He shall then take off his garments and put on
other garments, and he shall take out the ashes to a clean place outside the
camp. |
4. And he will take off his vestments and put on
other garments, and carry forth the ashes without the camp into a clean
place. |
5. And the fire on the altar shall burn on it;
it shall not go out. The kohen shall kindle wood upon it every morning, and
upon it, he shall arrange the burnt offering and cause the fats of the peace
offerings to [go up in] smoke upon it. |
5. But the fire upon the altar will burn upon it
unextinguished, and the priest will lay wood upon it from morning to morning,
at four hours of the day, and will set in order the burnt offering upon it,
and burn upon it the fat of the sanctified oblations. |
6. A continuous fire shall burn upon the altar;
it shall not go out. |
6. The fire shall be ever burning upon the altar;
it shall never be extinguished. |
7. And this is the law of the meal offering: that
Aaron's sons shall bring it before the Lord, to the front of the altar. |
7. And this is the law of the Mincha, which the
priests, the sons of Aharon, will offer in the presence of the LORD before
the altar. |
8.
And he shall lift out of it in his fist, from the fine flour of the meal offering
and from its oil and all the frankincense that is on the meal offering, and
he shall cause its reminder to [go up in] smoke on the altar as a pleasing
fragrance to the Lord. |
8.
And he will separate his handful of the flour of the mincha, of the best thereof,
with all the frankincense which is upon the mincha, and burn it at the altar
to be received with favor, as a memorial of praise before the LORD. |
9. And Aaron and his sons shall eat whatever is
left over from it. It shall be eaten as unleavened bread in a holy place;
they shall eat it in the courtyard of the Tent of Meeting. |
9. And that which remains of it will Aharon and
his sons eat; unleavened will they eat it in the holy place, in the court of
the tabernacle of ordinance will they eat it. |
10. It shall not be baked leavened. [As] their
portion, I have given it to them from My fire offerings. It is a holy of
holies, like the sin offering and like the guilt offering. |
10. Their portion of the residue of the mincha of
My oblations given to them will not be baked with leaven; it is most sacred,
as the sin offering and as the trespass offering. |
11. Any male among Aaron's sons may eat it. [This
is] an eternal statute for your generations from the fire offerings of the
Lord. Anything that touches them shall become holy. |
11. Every man of the sons of Aharon may eat of it.
This is an everlasting statute for your generations concerning the oblations
of the LORD: everyone who touches them must be sanctified. |
12. And the Lord spoke to Moses, saying, |
12. And the LORD spoke with Mosheh, saying: |
13.
This is the offering of Aaron and his sons, which they shall offer to the
Lord, on the day when [one of them] is anointed: One tenth of an ephah of
fine flour for a perpetual meal offering, half of it in the morning and half
of it in the evening. |
13.
This is the oblation of
Aharon and of his sons, which they are to offer before the LORD on the day
that they anoint him, that he may possess the inheritance of the high
priesthood. A tenth of three seahs of fine flour for a mincha, one half in
the morning and a half at eventide. |
14. It shall be made with oil on a shallow pan,
after bringing it scalded and repeatedly baked; you shall offer a meal
offering of broken pieces, [with] a pleasing fragrance to the Lord. |
14. You will make it upon a pan,
mixed with olive oil will you offer it; in divided pieces will you offer the
mincha, to be received with acceptance before the LORD, |
15. And the kohen who is anointed instead of him
from among his sons, shall prepare it; [this is] an eternal statute; it shall
be completely burnt to the Lord. |
15. And the high priest who is anointed with oil,
(and also when (any one) of his sons who are constituted priests (is
consecrated) in his place) will perform this: it is an everlasting statute
before the LORD: the whole will be set in order and burned. |
16. Every meal offering of a kohen shall be
completely burnt; it shall not be eaten. |
16. For every mincha of the priest will be wholly set
in order and consumed: it will not be eaten. |
17. And the Lord spoke to Moses, saying, |
17. And the LORD spoke with Mosheh, saying: |
18. Speak to Aaron and to his sons, saying, This is
the law of the sin offering: The sin offering shall be slaughtered before the
Lord in the place where the burnt offering is slaughtered. It is a holy of
holies. |
18. Speak with Aharon and with his sons, saying:
This is the law of the sin offering which is to be killed in the place where
the burnt offering is killed; it will be slain as a sin offering before the
LORD; it is most sacred. |
19.
The kohen who offers it up as a sin offering shall eat it; it shall be eaten
in a holy place, in the courtyard of the Tent of Meeting. |
19.
The priest who makes atonement with blood may eat of it in the holy place; it
will be eaten in the court of the tabernacle of ordinance; |
20. Anything that touches its flesh shall become
holy, and if any of its blood is sprinkled on a garment, [the area of the
garment] upon which it has been sprinkled, you shall wash in a holy place. |
20. whosoever touches the flesh of it must be
sanctified. And if any one let some of its blood fall upon a garment, (the
garment so) dropped will be washed in the holy place. |
21. An earthenware vessel in which it is cooked
shall be broken, but if it is cooked in a copper vessel, it shall be purged
and rinsed with water. |
21. And every earthen vessel in which (the flesh of
it) is boiled will be broken, lest that which is common be boiled in it; or
if it be boiled in a vessel of brass, it will be scoured with potter's earth
and washed in waters. |
22. Every male among the kohanim may eat it. It is
a holy of holies. |
22. Every man of the priests may eat thereof; it is
most sacred. |
23. But any sin offering some of whose blood
was brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy, shall not
be eaten; it will be burnt in fire. |
23. But no sin offering whose blood is carried into
the tabernacle of ordinance to make atonement in the sanctuary may be eaten;
it must be burned with fire. |
|
|
1. And this is the law of the guilt offering. It
is a holy of holies. |
1. And this is the law of the Trespass
Offering; it is most holy. |
2. They shall slaughter the guilt offering in the
place where they slaughter the burnt offering; and its blood shall be dashed
upon the altar, around. |
2. In the place where they kill the burnt
sacrifice they will kill the trespass offering, and the blood thereof will he
sprinkle upon the altar round about. |
3. And all of its fat he shall offer from it: the
tail and the fat covering the innards, |
3. And he will offer all the fat thereof, and
the tail, and the fat which covers the inwards; |
4. and the two kidneys [along] with the fat that
is upon them, which is on the flanks, and the diaphragm with the liver; along
with the kidneys he shall remove it. |
4. and the two kidneys, and the fat which is
upon them, and upon the inwards. And the caul that is upon the liver upon the
kidneys will he take away; |
5. And the kohen shall cause them to [go up in]
smoke on the altar as a fire offering to the Lord. It is a guilt offering. |
5. and the priest will burn them at the altar,
an oblation before the LORD: it is a trespass offering. |
6. Any male among the kohanim may eat it; it shall
be eaten in a holy place. It is a holy of holies. |
6. Every man of the priests may eat of it, in
the holy place will it be eaten it is most sacred. |
7. Like the sin offering, so is the guilt
offering, they have one law; the kohen who effects atonement through it to
him it shall belong. |
7. As the rite of the sin offering, so is the
rite of the trespass; there is one law for them: the priest who makes
atonement with its blood will have it. |
8. And the kohen who offers up a person's burnt
offering, the skin of the burnt offering which he has offered up, belongs to
the kohen; it shall be his. |
8. And when the priest offers another man's
burnt sacrifice, the skin of the burnt sacrifice which he offers will be the
priest's. |
9. And any meal offering baked in an oven, and any
one made in a deep pan or in a shallow pan, belongs to the kohen who offers
it up; it shall be his. |
9. And every mincha which is baked in the oven,
and every one that is made in a pot, or in a frying pan, or upon a dish, the
priest who offers it will have it for his own. |
10. And any meal offering mixed with oil or dry,
shall belong to all the sons of Aaron, one like the other. |
10. And every mincha mixed with oil, or which
is dry, will be for any of the sons of Aharon, a man as his brother. |
|
|
Welcome to the World of P’shat Exegesis
In order to understand the finished work of
the P’shat mode of interpretation of the Torah, one needs to take into account
that the P’shat is intended to produce a catechetical output, whereby a
question/s is/are raised and an answer/a is/are given using the seven
Hermeneutic Laws of R. Hillel and as well as the laws of Hebrew Grammar and
Hebrew expression.
The Seven Hermeneutic Laws of R. Hillel are as
follows
[cf. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=472&letter=R]:
1. Ḳal va-ḥomer: "Argumentum a minori ad majus" or
"a majori ad minus"; corresponding to the scholastic proof a
fortiori.
2. Gezerah shavah: Argument from analogy. Biblical passages containing
synonyms or homonyms are subject, however much they differ in other respects,
to identical definitions and applications.
3. Binyan ab mi-katub eḥad: Application of a provision found in one
passage only to passages which are related to the first in content but do not
contain the provision in question.
4. Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding, except that the
provision is generalized from two Biblical passages.
5. Kelal u-Peraṭ and Peraṭ
u-kelal: Definition of the
general by the particular, and of the particular by the general.
6. Ka-yoẓe bo mi-maḳom aḥer: Similarity in content to another Scriptural
passage.
7. Dabar ha-lamed me-'inyano: Interpretation deduced from the context.
Rashi’s Commentary for: Vayiqra (Leviticus) 6:1 – 7:10
2 Command Aaron Heb. צַו. The expression צַו always denotes urging [to promptly and meticulously fulfill a
particular commandment] for the present and also for future generations. Rabbi
Simeon taught: Scripture especially needs to urge [people to fulfill
commandments,] where monetary loss is involved.-[Torath Kohanim 6:1]
This is the law of the burnt-offering… This passage comes to teach us that the
burning of [sacrificial] fats and parts [of an animal] is valid throughout the
entire night [following the day it is offered up].-[Meg. 21a] And [this passage also] teaches us regarding invalid
sacrifices: which one, if it has already been brought up [on the altar], must
be taken down, and which one, if it has been brought up [on the altar], need
not be taken down. [And how do we know the latter case from Scripture?] Because
every [instance of] תּוֹרַת [in the Torah] comes to
include. [Thus here, it comes] to say that there is one law (תּוֹרָה for all sacrifices that
go up [on the altar], even invalid ones, namely, that if they have already been
brought up [on the altar], they need not be taken down. [However,]
That is the burnt-offering Heb. הִוא
הַָעֹלָה [While the words תּוֹרַת
הַָעֹלָה include invalid
offerings, the words הִוא
הַָעֹלָה come] to exclude the
case of animals which have cohabited with a human, whether the animal was an
active or a passive party to the transgression, and similar cases, in which
their becoming invalid did not occur within the Holy [Temple precincts], but
rather, they became invalid before they even arrived at the courtyard [of the
Holy Temple]. -[Torath Kohanim
6:3]
3 his linen tunic Heb. מִדּוֹ, lit. his measure. This
is כֻּתֹּנֶת, a long tunic (see
Exod. 28:39:40). Now why does it say מִדּוֹ ? [To teach us] that it
must be [made] according to his size [of the kohen wearing it].-[Torath
Kohanim 6:7]
on his flesh i. e., nothing must interpose between [the
trousers and his flesh].-[Zev. 19a]
and he shall lift out the ashes He would scoop out a full pan of ashes from
the innermost [mass of ashes from] burnt out sacrificial parts [on the altar]
and deposit them at the east side of the ramp [that led up to the altar (see
Exod. 20: 23, Rashi)].-[Torath Kohanim 6:11; Tamid 28b]
the ashes into which the fire has consumed
the burnt-offering and made it into
ashes, and some of these ashes the kohen
should lift out and put them down next to the altar.
upon the altar If he finds any [animal] parts which were
not yet consumed, he must put them back onto the altar, after raking the
burning embers in all directions and scooping out some of the innermost
[ashes], because it is said, “the burnt-offering upon the altar,” [i.e., while
it is still in the form of a burnt-offering, and not yet ashes, it must remain
“upon the altar”].- [Yoma 45a].
4 He shall then take off his garments This is not an obligation, but proper
practice, that, by taking out the ashes, he should not soil the garments in
which he constantly officiates. [By analogy:] The clothes worn [by a servant]
while cooking a pot [of food] for his master, he should not wear when he mixes
a glass [of wine] for his master. Hence, [the verse continues,] “and put on
other garments,” inferior to those [garments of the kehunah he had been wearing till now].-[Yoma 23b]
and he shall take out the ashes [By contrasting verse 3, “And he shall lift
out (וְהֵריִם) the ashes,” with verse
4 here, “And he shall take out (וְהוֹצִיא) the ashes,” we see that
there were two distinct obligations with regards to removing ashes from the
altar: a) תּרוּמַת
הַדֶּשֶׁן, “lifting out” some of
the innermost ashes from the altar and placing them next to the altar, and b) הַדֶּשֶׁן
הוֹצָאַת, “taking out” the heap
of ashes from atop the altar when they became overflowing, to a place “outside
the camp.” Thus, our verse here, “And he shall take out the ashes,” refers to
those ashes] which were heaped up in the apple- shaped pile [of ashes on top of
the altar]. When this pile became so large that there was no longer any room on
the wood-pile, he [the kohen] would
take it out of there. Now, this was not a daily obligation (Tamid 28b), but lifting out [some
innermost ashes] was a daily obligation.-[Tamid
20a]
5 And the fire on the altar shall burn on it Heb. תּוּקַד. [In this passage,] we
have many phrases employing the term יְקִידָה, “burning: ” עַל
מוֹקְדָה, תּוּקַד
בּוֹ וְאֵשׁ
הַמִּזְבֵּחַ (verse 2), וְהָאֵשׁ
עַל
הַמִּזְבֵּחַ
תּוּקַד בּוֹ (verse 5), and הַמִּזְבֵּחַ
אֵשׁ תָּמִיד
תּוּקַד עַל (verse 6). All these
are expounded on in Tractate Yoma
(45a), where [it is discussed how] our Rabbis differ regarding the number of
wood-piles [that had to be arranged on that altar].
and upon it, he shall arrange the burnt-
offering [This teaches us that] the עוֹלַת
תָּמִיד, the [morning] daily
burnt-offering, must come first [in the order of sacrifices offered up on the
altar]. -[Pes. 58b]
the fats of the peace-offerings Heb. עָלֶיהָ
חֶלְבֵי
הַשְּׁלָמִים, [i.e.] if they bring
peace- offerings [they are to be offered up on that fire]. Our Rabbis derived
from here, however, “with it (עָלֶיהָ), i.e., with the morning
burnt-offering [i.e., after the morning burnt-offering, but not after the
evening burnt-offering], complete (הַשְּׁלֵם) all the sacrifices [of
the day].” Hence, there must be no sacrifice offered after the [evening] daily
burnt-offering. -[Pes. 58b]
6 A continuous fire Heb. אֵשׁ
תָּמִיד, the fire regarding
which it says, “[to kindle the lamps] continually (תָּמִיד)” (Exod. 27:20) this
fire must also be kindled from [the fire] on the outer altar.-[Yoma 45b]
it shall not go out [Since “it shall not go out” is stated
twice, once in verse 5 and a second time here,] anyone who extinguishes the
fire on top of the altar, transgresses two negative commandments.
7 And this is the law of the meal-offering Heb. וְזֹאת
תּוֹרַת
הַמִּנְחָה. [Since the תּוֹרַת (law) is always
inclusive, the Torah teaches us that there is] one law for all meal-offerings,
to require that they have oil and frankincense, as explained in this section.
For one might think that only meal-offerings of ordinary Israelites [i.e., non-
kohanim] need oil and frankincense,
because their meal-offerings require scooping out (קְמִיצָה). How do we know [that]
meal-offerings of kohanim, which are
burned in their entirety (see verse 16 below), [also require oil and
frankincense]? Scripture, therefore, תּוֹרַת [an inclusive term, in
this case coming to include all meal-offerings in the requirement of oil and
frankincense].-[Torath Kohanim 6:24]
shall bring it This refers to bringing the offering near
the south- west ern corner [of the altar]. [And how do we know that it must be
brought near this specific corner? Because the verse says:]
before the Lord This refers to the west ern [side of the
altar], which faced the Tent of Meeting, [and then it says:]
to the front of the altar This refers to the south [side of the
altar], which is the front of the altar for the ramp—כֶּבֶשׂ, [leading up to it] was
placed on that side [of the altar. Hence, the south-western corner of the
altar].-[Torath Kohanim 6:26]
8 And he shall lift out of it i.e., out of what is attached, meaning that
[the amount of the mixture from where he lifts out,] should be a complete tenth
[of an ephah,] at one time, namely at
the time of the scooping.-[Torath Kohanim
6:27]
in his fist [This teaches us that] he may not make a measure for a fistful [but
rather, he must use his fingers directly]. -[Torath Kohanim 6:27]
from the fine flour of the meal-offering and
from its oil [Now, we already know that the flour to be
scooped up is mixed with oil, so why does the verse specifically mention oil
here?] From here, we learn that the fistful [must be taken] from a place [in
the meal-offering] where there is an abundance of its oil [i.e., where the oil
is mixed thoroughly with the flour].-[Sotah
14b]
the meal-offering [I.e., from that particular meal-offering;]
it must not be mingled with another [meal- offering].-[Torath Kohanim 6:27]
and all the frankincense that is on the meal-
offering, and he shall cause to [go up in] smoke [meaning] that he must gather up [all] its
frankincense after the scooping, and cause it togo up in smoke. And since
Scripture specifically stated this law only in one case of the meal-offerings
mentioned in וַיִּקְרָא (see Lev.2:2),
Scripture found it necessary to repeat this section [including this law], to
include all [kinds of] meal-offerings, in accordance with their law.
9 in a holy place And which place is this? In the courtyard of
the Tent of Meeting.-[Torath Kohanim
6:32].
10 It shall not be baked leavened.
[As] their portion [literally, “It must not be baked leavened, their
portion.” I.e., from the juxtaposition of these words, is derived the law that]
even the leftover portions [of the meal-offering, which go to the kohanim,] are prohibited to be
leavened.-[Men. 55a]
like the sin-offering and like the
guilt-offering [This refers to
two different cases:] “Like a sin- offering” refers to the meal-offering of a
sinner. [How is this sacrifice like a sin- offering? Insofar as just as the
sin-offering must be sacrificed for that specific purpose, so too, the מִנְחַת
חוֹטֵא] if [the kohen] performed the scooping while
having in mind that should not be for the purpose of this sacrifice, it is
invalid. And “like a guilt-offering” refers to a meal- offering brought as a
voluntary donation. Therefore, if [the kohen]
performed the scooping while having in mind that it should not be for the
purpose of this sacrifice, it is still valid.-[Torath Kohanim 6:35].
11 Any male Even if he has a
blemish [which disqualifies him from performing the sacrificial service]. And
why is this stated? If [this refers] to eating [the meal- offering, this is
already stated [in Lev. 21:22, where Scripture says, referring to a kohen who has a blemish], “The offerings
to his God from the holiest of the holy things [and from the holy things he may
eat].” Rather, [Scripture here comes] to include blemished kohanim in the equal division [of meal-offerings, among all the kohanim [of the watch (מִשְׁמָר), see Rashi Lev. 7:9)]
Anything that touches [them, shall become
holy] Sacrifices that have a lesser degree of
holiness or ordinary food that comes in contact with a meal-offering and
absorbs from it,
shall become holy to be like it [i.e., like the
meal-offering], that if it is invalid, they will becomes invalid; and if it is
valid, they will have to be eaten under the same stringency as the
meal-offering [namely, within holy ground and only during the day of offering
and the night following, until midnight].-[Torath
Kohanim 6:38; Zev . 97b]
13 This is the offering of Aaron and his sons Ordinary kohanim
must also offer [a meal-offering, consisting of] a tenth of an ephah [of flour], on the day they are
inaugurated into service. The Kohen Gadol,
however, must bring [this meal- offering] every day, as it is said, “a perpetual
meal-offering…” (verse 15), “And the kohen
who is anointed instead of him from among his sons …an eternal statute.”-[Torath Kohanim 6:39,44].
14 scalded Boiling water is poured over it [i.e., over the dough], until it is
thoroughly scalded.-[Torath Kohanim
6:46]
repeatedly baked Heb. תֻּפִינֵי, baked many times over,
namely, after the scalding (חֲלִיטָה), he bakes it in an oven
and afterwards fries it in a shallow pan.-[Men.
50b]
a meal-offering of broken pieces [This] teaches [us] that it requires
breaking up. [Old Rashi edition
continues: But not really breaking of the offering into separate pieces and
crumbs, since it is not scooped, but he folds it in two, and folds it again in
four, [first] vertically and [then] horizontally. However, he does not separate
it [into pieces]. In this form, he burns it as a fire-offering. This is
explained in Torath Kohanim.-[see Torath Kohanim 6:48, Men. 75b]
15 who is anointed instead of him from among
his sons [This is to be understood as if transposed:
The kohen] who is anointed from among
his sons instead of him.
It shall be completely burnt [When there is a קְמִיצָה procedure, what is
scooped out is burned on the altar, and the remainder is eaten by the kohanim. However, in this offering,]
there is no קְמִיצָה procedure to enable any
remainder to be eaten; but, it is burnt in its entirety. Similarly, any
voluntary meal-offering brought by a kohen, must be completely burned.
17 completely Heb. כָּלִיל All of it must be equally
offered to God on High.
19 who offers it as a sin offering Heb. הַמְחַטֵּא
אתהּ, who performs the components of its service, i.e.,
the one through whom it becomes a sin-offering. [Thus, the word הַמְחַטֵּא means, “the one who
makes it into a sin-offering (חַטָּאת).”]
The kohen who offers it as a sin offering
shall eat it [Any kohen]
fit for the service; this comes to exclude a kohen who is unclean at the time of the dashing of the blood, who
does not take a share in the flesh. -[Torath
Kohanim 6:58] But, it is impossible to say that [this verse] prohibits
other kohanim from eating it, except
the kohen who dashes its blood, for
it says further (verse 22),“Any male among the kohanim may it it.”
20 Anything that touches its flesh Any item of food that touches it and absorbs
from it.-[Torath Kohanim 6:60]
shall become holy to be like it, insofar as: If [that
sin-offering] is invalid, it [whatever touched the sin-offering], becomes
invalid, and if [that sin-offering] is valid, it [whatever touched the
sin-offering] must be eaten under the same stringency as the sin-offering [namely,
only during the day of offering and the following night.-[Torath Kohanim 6:60]
and if some of its blood is sprinkled on a
garment Heb. וַאֲשֶׁר
יִזֶּה, [usually, and what will be sprinkled …, which would
mean that the blood must be sprinkled on the garment. Therefore, Rashi remarks that אֲשֶׁר in this case is like אִם, and the verse is to be
rendered:] And if some of its blood
is sprinkled on a garment, [the area of the garment] which it has been
sprinkled, shall be washed within the courtyard [of the Holy Temple].-[Torath Kohanim 6:63]
upon which it has been sprinkled [The verb יִזֶּה is in the passive form,
having the meaning: To be sprinkled and thus here, the phrase, אֲשֶׁר
יִזֶּה
עָלֶיהָ means, “upon which it
has been sprinkled”]. This is similar to the verse, “neither will the
gratification of their desire be extended (יִטֶּה) to the earth” (Job
15:29), [where the verb יִטֶּה is also in the passive
form, with the meaning:] “to be extended.”5
21 [An earthenware vessel in which it is
cooked,] shall be broken
Because the absorption that had been absorbed in the vessel becomes נוֹתָר [literally, “left
over.” I.e., the food remains within the vessel’s wall (see next Rashi), and subsequently, when the time
limit for eating the sacrifice has expired, the absorption in the vessel wall
is “left over.” Since נוֹתָר, “left over,” must be
destroyed by burning, the food in the wall of this earthenware vessel must be
destroyed by breaking the vessel]. The same law [of breaking the earthenware
vessel in which meat of a sacrifice has been cooked,] applies also to all holy
sacrifices [i.e., not just the sin-offering].
it is to be purged Heb. וּמֹרַק, an expression stemming
from the same root as “and with the ointments of the women (וּבְתַמְרוּקֵי
הַנָשִׁים)”(Esther 2:12),
[substances used for cleansing and perfuming women.] Escuremant in Old French [like the English, “scouring”].
purged and rinsed to expel its absorption. [This is in the
case of a metal vessel.] But an earthenware vessel, Scripture teaches you here
[by requiring that it be broken,] that it never rids itself of its defect -
[Pes. 30b].
22 Every male among the kohanim may eat it From here, we learn that, “[The kohen] who offers it up as a sin-offering
[shall eat it],” stated above (verse 19) does not come to exclude all other kohanim, but to exclude one who is unfit
to offer it up as a sin-offering.
23 But any sin-offering [some of whose blood
was brought into the Tent of Meeting … shall not be eaten] [This verse teaches us] that if one brings
any of the blood of a sin-offering to be sacrificed on the outside altar,
inside [the Holy], it [the sacrifice] becomes invalid.-[Zev. 81b]
any [This seemingly superfluous word comes] to include all other holy
sacrifices [in this law].
Chapter 7
1 It is a holy of holies It shall be sacrificed, but an animal
substituted for it may not be sacrificed, [rather it remains in pasture until
it becomes defective and then is redeemed].-[Torath Kohanim 7:79].
2 They shall slaughter Heb. יִשְׁחֲטוּ. [By using the plural
verb, יִשְׁחֲטוּ, Scripture here has
seemingly] come to describe many slaughterers [i.e., it has included the case
of a communal guilt-offering, which has “many slaughterers,” i.e., is
slaughtered for many]. However, since we do not find a case of a communal
guilt-offering [mentioned in Scriptures, the verse is understood somewhat
differently: it uses the plural pronoun,] as it links the guilt-offering with
the burnt-offering [where we do have a case of a communal sacrifice], in order
to include also the communal burnt-offering in the requirement that it too be
slaughtered in the northern sector [of the Holy Temple courtyard, just as is
required of an individual’s burnt-offering].-[Torath Kohanim 7:82] [Rashi,
as amended by Maharshal in Yerioth Shelomo, quoted by Leket Bahir. For alternative
interpretations, see Chavel, Yosef Hallel.
Many scholars consider this comment an addendum to Rashi because it does not appear in any early editions or
manuscripts.]
3 All of its fat... Until here, the sacrificial parts of a
guilt-offering had not yet been delineated. This is why Scripture needs to
delineate them here (verses 34). However, [the sacrificial parts of] the
sin-offering have already been delineated in the parashah of וַיִּקְרָא (see Lev. 4:89), [and
that is why its sacrificial parts were not delineated in the section describing
the law of the sin-offering (see verses 6: 18-23 above)].
the tail [In the case of the peace-offering, the Torah treated sheep and goat
offerings as two separate entities, by specifying the sacrificial procedures
for each one separately (see Lev. 3:7-15). Why, then, is no distinction made
between sheep and goats in the case of guilt-offerings?] Since [for] a guilt-
offering only a ram (אַיִל) or a lamb (כֶּבֶשׂ) may be brought, and
rams and lambs are included in [the category of those animals whose] tail [is
one of the sacrificial parts, [no distinction is made between sheep and goats].
5 It is a guilt-offering Heb. אָשָׁם
הוּא, [meaning that it is a guilt-offering] until its name
is removed from it [by sending it out to pasture]. This teaches us concerning a
guilt-offering whose owner has died, or whose owner has [lost the original
animal, and subsequently] received atonement [through another animal], although
it [the original guilt-offering animal] stands ready that its value [in money
used to buy another animal which] is to be offered up as an מִזְבֵּחַ
עוֹלַת קַיִץ (i.e., “a
burnt-offering which was provision for the altar"; see Rashi, Lev. 1: 2), nevertheless, if the
[original guilt-offerings] were slaughtered, [if this had been done] before
they are sent out to pasture. [Actually, the law is that the animals in these
cases, the animal is sent out to pasture so that it become blemished and
consequently unfit for sacrifice. Then it is sold, and its proceeds used for
burnt-offerings for “provision for the altar." Here, however, Rashi tells us that the status of
“guilt-offering” is removed from the animal as soon as it is sent out to pasture,
even before it becomes blemished. This expression, אָשָׁם
הוּא, “It is a guilt-offering,”] does not come to teach us
that a guilt-offering becomes invalid if it was sacrificed for another purpose
[other than for a guilt-offering], as they expounded on [the word] הִיא in the case of the
sin-offering (see Rashi Lev. 4:24,
5:9). [That is] because in the case of a guilt-offering, Scripture states “It
is a guilt-offering” only after the sacrificial parts have been burnt. [And if
we say that the verse is teaching us that the guilt-offering must be sacrificed
for that specific purpose, not for any other, then this law must include also
the procedure of burning the sacrificial parts, that they too must be burned
for the purpose of a guilt-offering]. However, [we learned in Tractate Zev. (5b) that in the case of a
guilt-offering,] if its sacrificial parts were not offered up [at all], it is
valid.
6 It is a holy of holies [But has this not already been stated in
verse 1?] This is expounded on in Torath
Kohanim 7:84.
7 They have one law in regard to this matter:
the kohen who effects atonement through it i.e., [any kohen] who is fit to effect atonement, takes a share in it. This
excludes one who immersed himself on that day [for his uncleanness, who may not
perform the sacrificial service or eat holy things until sunset], one lacking
atonement [if he did not yet bring his sacrifice on the day after his
immersion, such as a זָב or a מְצֹרָע], and one whose close
relative died on that day, [who is also disqualified from performing the
sacrificial service]. - [Torath Kohanim
7:86].
8 the skin of the burnt-offering which he has
offered, belongs to the kohen; it shall be his This excludes one who immersed himself on
that day, one lacking atonement, and one whose close relative died on that
day.-[Torath Kohanim 7:89].
9 belongs to the kohen who offers it up One might think that it belongs to him
alone. Scripture, therefore, states (in the next verse), “[And any
meal-offering...] shall belong to all the sons of Aaron.” One might think,
then, that it [indeed] belongs to all of them. Scripture, therefore, states (in
the preceding verse), “belongs to the kohen
who offers it up.” So how [can this be reconciled]? [It belongs] to the family
of the day when they offer it up. [The kohanim
were divided into twenty-four divisions called “watches,” each watch being on
duty for the temple service for one week. Each day of the week, a different
family of kohanim from that week’s
watch was on duty. When a kohen
offered up an Israelite’s meal-offering, it was shared equally among all of his
family, who were on duty that day].-[Torath Kohanim 7:92].
10 mixed with oil This is a
voluntarily donated meal-offering. - [see Lev. 2:1]
or dry This is a sinner’s meal-offering (Lev. 5:11) and the meal-offering of
jealousies [sacrificed during the investigation ritual of the סוֹטָה, woman suspected of adultery] (Num. 5:15), which do not contain
oil [and thus the term “dry”].
Ramban’s Commentary for: Vayiqra (Leviticus) 6:1 –
7:10
6:2. TZAV (COMMAND) AARON. In the
[preceding] section of Vayikra, Scripture stated, Speak
unto the children of Israel,[1]
for there He gave the command about the bringing of the offerings, and it is
upon the Israelites to bring them. But here He states, Command Aaron and
his sons,[2]
for He now speaks of the rites of the offerings and these are performed by the
priests.
Now Rashi wrote: "Command Aaron. The
expression 'command ...' always implies urging [to fulfill the command] at
once, and also for future generations. Rabbi Shimon said: Scripture found it
especially necessary to urge, in cases where fulfillment of a command involves
monetary loss." [3] But
the explanation of Rabbi Shimon was not [said] with reference to this command,
for here there is no monetary loss involved to the priests to whom this command
was given. Indeed, they gain profit and reward from all the offerings,[4] even
the burnt-offering.[5]
Rather, the intention of the First Sage [whom Rashi quoted] in saying,
"the expression 'command ...' always implies urging [to fulfill the
command] at once and also for future generations," was to say that in
those sections of the Torah where Scripture wanted to urge fulfillment, saying
that they should be fulfilled immediately and that they apply throughout the
generations, it uses this expression of "command ..." But in other
sections it will say, "speak" to the children of Israel, or
"say" unto them. With this [generalization] Rabbi Shimon differed,
saying that sometimes[6] this
expression ["command ..."] occurs in a matter which is not to
be fulfilled immediately and throughout the generations, but it is used because
the command involves a monetary loss. Such [a use of the word] "command"
is that found in the case of the oil of the lighting[7] [where,
according to Rabbi Shimon, the expression "command ..." is
used because it applies immediately and for all generations, as well as for the
reason that it involves a monetary loss], and that which Scripture states, Command
the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of
their possession cities to dwell in,[8]
[which is a case where the use of the expression "command"
can only be because monetary loss is involved, since it did not apply at once,
but only after they had taken possession of the Land].
It is possible that we say that our command does involve
a monetary loss to the priests, as a result of that which it says further on [in
this section], This is the offering of Aaron and his sons,[9]
which is a continuation of this command. However, at the beginning of the
Sifre,[10] the
opinions [of the First Sage and that of Rabbi Shimon] are taught in a manner
indicating that they hold opposing views.[11]
THIS IS TORATH' (THE LAW OF)
THE BURNT OFFERING. "This text is intended to teach us that the burning
of the fats and limbs of offerings is valid [if performed anytime] during the
whole night [following the day on which they were slaughtered]. It is also
intended to teach us which of the disqualified offerings, although already
brought up on to the altar, must be taken down, and which of them if already
brought up need not be taken down. For all expressions of torath[12]
[introducing a group of laws] denote inclusion — one law for all offerings
that are brought up on to the altar, including some disqualified ones, namely
that if they are already brought up on to the altar, they need not be taken
down." This is Rashi's language.
But this law does not [in fact] apply to everything
that has already been brought up on to the altar, but only to all offerings
proper, for if drink-offerings[13] are
brought on to the altar [when they are not supposed to be] they must be taken
down; and even if the libations are correctly offered up and the offering is
disqualified, or the offering is correctly offered up and the libations
disqualified, and definitely where both are disqualified — in all these cases,
the offering itself is not to be taken down again, and the libations are to be
taken down! For such is the sense of the inclusive term torath ha'olah
(the law of the burnt-offering), teaching, "one law for all
that goes up [as the due of the altar-fires]" but not for the
drink-offerings [since they are not poured on the fires, but into a silver bowl
placed at the south-west corner of the altar],[14] nor
for the blood [which was sprinkled on the sides of the altar], in accordance
with the words of Rabbi Yehoshua.[15]
Now this verse [also] teaches that we should not offer
the burnt-offering at night, but if it was slaughtered and its blood
sprinkled [on the altar] during the daytime, we may burn its limbs all night,
the same law applying to the fats of the peace-offering. And the explanation of
the expression 'hi ha'olah' is as if it said: 'tiheyeh'
ha'olah (the burnt-offering "will be") on the
firewood upon the altar all night. He uses the word hi
[literally: "she"] in order to exclude[16]
those things which the Rabbis have specified in the interpretation
thereof. Now according to the [Rabbinical] interpretation this verse does not
teach us that we are to bring up the limbs [of the offerings] from the ground
to the altar at night, for this [principle] they have already derived from
another verse, Neither will the fat of My feast remain all night until
the morning,[17]
[which the Sages interpreted[18] to
mean, "Neither will the fat of My feast remain on the
stone pavement of the Court below, all night until the morning,
but you should bring it up to the altar"]. For it is from that verse
that the Rabbis have derived the law that [fats and limbs of the offerings]
become disqualified [for the altar] if they remained upon the pavement [until
the morning], but they may be brought up to the altar at any time during the
night. Here Scripture speaks of those limbs which had already been brought up
during daytime, [to teach] that the priest turns them over on the altar during
the whole night until the morning. It is for this reason that He says hi
ha'olah [using the definite article], meaning: "the one
which has already come up" on the altar. It also teaches us that even
those that are invalid, are not to be brought down again, [once they were taken
up onto the altar], provided they became invalid in the Court of the Sanctuary
[such as where they had remained overnight or had been unclean, etc.; but if
they became invalid before reaching the Sanctuary Court, such as an animal that
had been set apart for idolatry, or had been worshipped etc., these must be
brought down].[19]
It also teaches that [invalid] drink-offerings13 must come down [since
they do not go upon the fires on the altar], and so also the blood [which had
become invalidated], as I have written.
AND THE FIRE OF THE ALTAR WILL
BE BLAZING IN IT. Scripture is stating that it should burn on the altar
during the whole night, it being a positive commandment that the priests should
put on at daytime a lot of wood in order that it should not be burnt up
completely and the fire [should not] become extinguished from it [during the
night]. In my opinion, that which He said, Fire will be kept burning upon the altar continually; it
shall not go out,[20]
is a commandment
directed to the priests to keep fire burning continually upon the altar, just
as He said, and the priest shall kindle wood upon it,[21] commanding
them that they should be careful about this — to set fire in order and put
enough wood on it to keep the fire burning continually, all day and all night.
He gave an additional caution by means of a negative commandment, [it shall
not go out],[22]
meaning that it should never be allowed to become extinguished. Thus if the
priests were careless and the fire became extinguished they would transgress
this negative commandment. It is for this reason that our Rabbis have said[23] that
[in addition to the large wood-stack burning on the altar] there was a second
wood-stack solely for the purpose of keeping up the fire. And that which
Scripture states, And the fire upon the altar will be blazing in it; it will
not go out, is a redundant verse, and is therefore interpreted by our
Rabbis[24] as
having reference to all people, teaching that whoever extinguishes the fire,
transgresses a negative commandment. Even if he extinguishes only
one of the live coals of the wood-stack, he is liable to whipping, whether he
put it out on top of the altar, or whether he extinguished it below [on the
pavement of the Court] after he had taken it down. It appears to me that he
violates only one negative commandment.[25]
3. AND THE PRIEST
WILL PUT ON 'MIDO' (HIS GARMENT OF) LINEN. "This is
a reference to the k'toneth (tunic). Why then does Scripture here
call it mido [which means 'his measure']? It is to indicate that the
tunic is to be made to his measure.
AND HIS LINEN
BREECHES WILL HE PUT UPON HIS FLESH - that there should be nothing interposing
between them." This is Rashi's language.
Now the [daily] removal of the ashes [from the
altar, which is the subject-matter of this verse], must be done with the priest
wearing the [four] garments of priesthood,[26] as
no Service can be performed with only two of the [four] garments! However, He
mentioned only these two garments because of new points that are added here to
them, namely, that the
tunic must be made to the priest's measure. This means to say that
if it was raised [above his feet], being so short that it did not reach his
feet, and he performed therein one of the acts of offering, his Service is
invalid. It further teaches that there must be nothing intervening between the
breeches and his flesh. But the law requires equally that the priest who
removes the ashes from the altar should wear all [four] priestly garments, for
since Scripture mentioned that the removing of the ashes must be done with
priestly garments, we know [automatically] that it requires four for the common
priest and eight for the High Priest. So also is it explained in the second
chapter of Tractate Yoma[27] and
in Torath Kohanim:[28]
"Why does Scripture repeat the term yilbash ['he
shall put on' — 'V'lavash hakohein' (and the priest will put on) his
linen garment, and his linen breeches 'yilbash' (he will put) upon his flesh]?
It is to include the turban and the belt" [which the priest is also to
put on for the removing of the ashes].
Now Onkelos translated the word mido
as levushin ["garments" — as opposed to
Rashi's interpretation, according to which it refers only to one garment, the
tunic]. It would appear then that according to Onkelos, the word mido
is a term which includes all of the priest's garments, as if the verse were
stating, "and the priest shall put on linen garments." Similarly we
are to understand the expressions: 'madav' (his clothes) rent;[29]
that comes down upon the collar 'midothav',[30]
which means upon the edge of his garments; girded with 'mido'
(his apparel) of war,[31]
which means his garments. This then will be in accordance with the opinion
of the Sage who says[32] that
the belt of the common priest was unlike the belt of the High Priest.[33]
4. AND HE WILL PUT OFF HIS GARMENTS, [AND
PUT ON OTHER GARMENTS, AND CARRY
FORTH THE ASHES WITHOUT THE CAMP
UNTO A CLEAN PLACE].[34]
"This was not compulsory for him to do so, but it would be a matter of
propriety, so that he should not soil the garments in which he regularly
ministers at the altar, by the removal of the ashes to a place without the
camp. Garments worn when boiling the pot for one's master, one should not wear
when pouring out a glass of wine for him. That is why He said, and he will
put on other garments — of [a quality] inferior [to those in
which he ministers at the altar]." This is Rashi's language. Now the
intent of our Rabbis in this remark was to state that the taking of the ashes
[to a place outside the camp] must be done with the priests wearing the
priestly garments, and thus the other
garments [mentioned in the verse] are not ordinary clothes. Thus
I do not know the source for that which the Rabbi [Rashi] said, that "it
was not compulsory" [that he remove the garments in which he performs the
regular Divine Service, and put on other garments when taking out the ashes to
a place outside the camp]. For it would appear that it is a positive
commandment to the priest, that the garments in which he performs the acts of
offering, including the [daily] lifting up of the ashes, be clean ones, and
that he must not perform the regular Divine Service with those garments in
which he takes the ashes [outside the camp]. This commandment [of the changing of the garments] is of
the nature of a servant's etiquette towards his master. Therefore the priests
should have more expensive garments for performing the acts of offering, and
ones of inferior quality for removing the ashes [to a place outside the camp or
city of Jerusalem].
All this is in accordance with this reasoning
which the Rabbi [Rashi] wrote [i.e., that the removal of the ashes must be done
in priestly garments]. But there are some of our Rabbis mentioned there in
Tractate Yoma[35]
who say that the taking out of the ashes did not have to be done in priestly
garments. Thus the verse stating, and he will put on other garments
means "ordinary clothes," and this is also the plain meaning of
the verse, commanding the priest that he should not soil the linen
garments, which are the holy garments,[36]
with the taking out of the ashes; instead he is to put on ordinary clothes.
7. AND THIS IS
THE LAW OF THE MEAL-OFFERING. This section, according to the plain meaning
of Scripture, adds [to Chapter 2 above where the law of the meal-offering was
discussed] four commandments about the meal-offering: that [the residue be]
eaten unleavened, that it be eaten in the Court of the Tent of Meeting,[37]
that every male among the children of Aaron may eat of it,[38]
and that whatever touches it becomes holy.[39]
Now according to the Rabbinical interpretation
thereof, there are many new teachings added [in this section, among them being
the following]: that even of a meal-offering brought by priests the handful is
taken out [and burnt on the altar, in the same way as the residue which must be
burnt on the altar];[40] that
the priest must bring it near before the Eternal[41]
which means to the western corner [of the altar, since the Tent of Meeting
where the ark of the covenant stood, was to the west of the altar, and
therefore nearest to it], and in front of the altar which
means to the southern corner [since the ramp of the altar which is its
"front," was on the south side thereof]. Thus you find that it had to
be "presented" [i.e., brought near] to the southwestern corner of the
altar. [And this section further teaches:] And he will take up from it[42]
a handful — "from it" as one joined mass, meaning that he is not
to bring one tenth of an ephah of flour [which is the amount brought for a
meal-offering] in two receptacles [but it must be a full tenth of an ephah in
one receptacle], nor is he to make a fixed measure that holds as much as his
handful [to remove the amount of flour for the altar, but he must do it with
his hand]. He also states, It will not be baked as anything leavened.[43]
This is to liken all the stages of work [in the preparation of the
meal-offering] to baking, thus teaching that one is also liable for kneading
and rolling it if it be leavened, and that for each and every such act he
transgresses a negative commandment and is liable to whipping on each count.
10. I HAVE
GIVEN IT AS THEIR PORTION OF MY OFFERINGS. Even to
apportion it [i.e., the residue of the meal-offering which the priests are to
eat] they are not permitted to do until after the parts given to the fire [i.e.,
the handful] have gone up on the altar. It is from here that we learn that the
same law applies to all hallowed offerings, as it is written, I have
given it as their portion of My offerings; it is most holy.[44]
It will not be
baked as anything leavened. Their portion ... [45]
— even the residue [which the priests receive as their
share of the meal-offering] may not be baked with leaven. As the
sin-offering, and as the guilt-offering — this teaches that just as the
sin-offering must come from ordinary money,[46]
and can be offered only at daytime, and the priest performs all its acts with
his right arm — so also this meal-offering must come from ordinary money, and
be brought at daytime, and its acts must be performed with the priest's right
hand. Every male among the children of Aaron may eat of it
— it may be apportioned even amongst those priests who have a bodily
blemish [such as are mentioned further in Chapter 21:16-21 as disqualifying
them from performing the acts of offering, but they may eat the residue of the
meal-offering].
Now with regards to the meal-offering of the
priests He added [this command]: And every meal-offering of the priest will
be wholly burnt; it will not be eaten.[47]
On this the Rabbi [Moshe ben Maimon] wrote in the Moreh Nebuchim[48] that
the reason [for the meal-offering of the priest being entirely burnt] is
because every priest offered up his own meal-offering himself, and if he were
to offer it and eat the residue of it himself, it would appear as if he had
brought no offering. For nothing was offered of an ordinary individual's
meal-offering[49]
except the frankincense and the handful of the flour. If then, in
addition to the fact that the whole offering was small, he who offered it were
to eat it himself, he would imagine[50] that
he had brought no offering at all. Therefore [the Torah required] that it be
entirely burnt.
18. THIS IS THE
LAW OF THE SIN-OFFERING. In Seder Vayikra He
commanded concerning [the offerings in the following order]: the
burnt-offering, the meal-offering, the peace-offerings, the sin-offering and
the guilt-offering, [the reason for this order being] that at First He spoke
about the freewill offerings [namely the burnt-offering, the meal-offering and
the peace-offerings], and afterwards He mentioned those offerings which are
obligatory upon the sinner. Here, however, [in Seder Tzav] the
explanation is given first in connection with the burnt-offering and
meal-offering, and only then about the sin-offering and guilt-offering, because
He wished to explain the laws of the most holy offerings [in one group], since
there is one law for them all, as He said [above in Verse 10] with reference to
the meal-offering, it is most holy, as the sin-offering and the
guilt-offering, and only afterwards He explains the law of those
offerings which are less holy [namely, the peace-offerings].
Now in this section [dealing with the
sin-offering] He added many new laws. [The verse] This is the law of the
sin-offering teaches that there is one law for all
sin-offerings,[51]
meaning that even the blood of "the inner sin-offerings" [52]
[if sprinkled upon a garment] must be washed off [in a holy place].
I might think that this applies also to a sin-offering brought from a bird,
Scripture therefore says zoth ['zoth' torath hachatath ('this' is the law
of the sin-offering) — and the word zoth denotes
exclusion]. He also states here [in the verse before us], in the place
where the burnt-offering is slaughtered will the sin-offering be slaughtered
before the Eternal, thus indicating that all sin-offerings must
be slaughtered only on the northern side of the altar, since in the section of Vayikra
this was stated only with reference to the sin-offering of the prince[53] and
of the individual;[54]
therefore here [in this section] they are all included — the sin-offerings of
the public and "the inner sin-offerings."
The Rabbis have further interpreted: Most
holy, this comes to include the peace-offerings of the public,[55]
teaching that they may only be slaughtered on the northern side of the altar,
as all offerings of the most holy degree are required to be slaughtered on the
northern side, Hi (this) — 'this' is the law of the
sin-offering, comes to exclude the thanks-offering[56] and
the ram of the Nazirite[57]
[thus teaching that they may be slaughtered anywhere in the Temple Court, as
their holiness is of a lesser degree]. He further commanded here to give the
meat of the sin-offerings to the sons of Aaron[58] —
that is, to the males and not the daughters of Aaron — and commanded them to
eat it within the Court of the Tent of Meeting.[59]
In addition He mentioned [in this section] many new laws concerning absorption
[of the taste of] the sin-offerings [by the vessels in which they are boiled].[60]
20. YOU MUST
WASH IT IN A HOLY PLACE. Scripture laid down a strict law in
connection with the blood [of a sin-offering] which became absorbed by a
garment, giving it the law it [the blood] had before it was sprinkled [on the
garment, namely] that it may not be taken outside the curtains[61] [and
therefore it must be washed within the Court]. He states, and the earthen
vessel wherein it is sodden will be broken. This too
is to be broken in the holy place [i.e., within the Court], and the pieces of
pottery are swallowed up in the place [where they are broken],[62] and
there does not have to be any scouring and rinsing at all [as required if it
was boiled in a copper pot]. Similarly, the scouring and rinsing required if
[the meat of the sin-offering] was boiled in a copper pot have to be done in a
holy place, for all the verses [i.e., Verses 20-21] are connected with
"the holy place" mentioned [above in Verse 19: in ‘a holy
place’ will it be eaten, in the Court of the Tent of Meeting].
23. AND EVERY SIN-OFFERING, WHEREOF ANY OF
THE BLOOD IS BROUGHT INTO THE TENT OF MEETING etc. " This means that
if the priest brought any of the blood of 'an outer sin-offering' into the
interior of the Sanctuary it becomes invalidated, [and the offering may not be
eaten, and must be burnt]." Thus the language of Rashi. According to this
opinion, the phrase to atone in the holy place which
Scripture says [in continuation], is not to be understood in its simple sense,
since this blood does not [in fact] bring atonement, for it became invalidated
as soon as it was brought into the Sanctuary, and it is on account of that very
invalidation that it is to be burnt. Rather, the expression to atone
means [according to Rashi] that if he brought it into the interior
"with the intent to atone," [namely] to sprinkle there of its blood
as is done with the blood of "the inner sin-offerings," even though
he has not [in fact] atoned with it, meaning that he has not sprinkled any of
its blood, it is nonetheless invalidated from the moment of entry, and [the
offering] is to be burnt. It is possible according to this that if he brought
it in with the intent of not sprinkling thereof at all [in the Sanctuary], that
the offering remains valid. According to the words of Rabbi Shimon,[63] it
only becomes invalidated if he "atoned" with the blood, meaning that
he actually sprinkled thereof in the same manner as is done in the case of
"the inner sin-offerings" [i.e., in front of the Veil and on the
corners of the golden altar].[64] It
is for this reason that Scripture states to atone —- not
[meaning] that he actually effected atonement, but that he brought of its blood
to atone with it, and, according to his thinking, effected atonement. The
meaning of the term "into the interior" [which Rashi mentioned above]
is "into the Sanctuary." The same [is also the meaning of the phrase]
"if he brought into the 'interior of the interior' [i.e., the Holy of
Holies]" of the bullock of the anointed priest,[65] or
that of "forgetting a matter of law," [66]
or of the goats brought for worshipping the idols,[67]
namely that if he brought their blood into a more interior place than that
designated for them, [since in these cases of sin-offering the blood is to be
brought into the Sanctuary proper to effect atonement], then the offerings
become invalidated. Scripture states 'of the blood in
order to indicate that even bringing in part of the blood invalidates the
offering. Thus if the priest received the blood in two cups, and brought only
one of them into the interior, the offering is invalidated.
By way of the plain meaning of Scripture,[68] the
verse speaks only with reference to "the inner sin-offerings,"
concerning the burning of which He had already commanded,[69] and
here Scripture came to add a negative commandment against eating them,[70] for
this section is intended to complete the laws of sin-offerings.[71] This
is the interpretation of Rabbi Yosei the Galilean in the Torath Kohanim[72]
and in Tractate Zebachim.[73]
8. AND THE
PRIEST THAT OFFERS ANY MAN'S BURNT OFFERING, EVEN THE PRIEST WILL HAVE TO
HIMSELF THE SKIN OF THE BURNT-OFFERING. This law
applies to all offerings, and although Scripture mentions only the
burnt-offering, it holds good of the sin-offering and guilt-offering mentioned
above.[74] Such
is not the case, however, in reference to the peace-offerings [the skin of
which belongs to the owner]; therefore Scripture mentioned the law of the
priests' due in the middle of the offerings, before it speaks of the
peace-offerings [further on in Verses 11-21].
The interpretation of the Rabbis as found in
the Torath Kohanim is as follows:[75]
"[From the verse here] I know only that the skin of the burnt-offering
[belongs to the priest]. Whence do I know that the same law applies to the
skins of [the other] most holy offerings? Scripture therefore says, that
offers. Or perhaps I might think that I am to include [also] the
skins of the offerings which are holy to a lesser degree [such as the
peace-offering etc.]; Scripture therefore says, burnt-offering,
thus teaching that just as the burnt-offering is distinguished by being of
the most holy degree of offerings, [so also this law holds good of all most
holy offerings], thus excluding those which are holy in a minor degree."
By way of the plain meaning of Scripture, it
was not necessary to state this law [that the skin of the animal belongs to the
priest] in connection with the sin-offering and guilt-offering, since they are
part of the gifts given to the priests,[76] and
the priests thus are entitled to the meat and also the skin, but in the case of
the burnt-offering [where the priests do not receive any of the meat, since it
is wholly burnt on the altar], it was necessary for Scripture to say that they
do acquire the skin. This is the interpretation of Rabbi [Yehuda Hanasi] who
says,[77]
"Essentially we need this verse only for the skin of the
burnt-offering [to teach that it belongs to the priest], since the skin always
follows the meat" [78]
[and here Scripture tells us that it is not to be burnt with the meat]. So also
is it explained in the Torath Kohanim.78
9. AND EVERY
MEAL OFFERING THAT IS BAKED IN THE OVEN, [AND EVERYTHING MADE IN THE BOILING
POT, AND IN THE PAN, WILL BE THE PRIEST'S THAT OFFERS IT]. The simple explanation of this verse is apparent, namely that He is
commanding here that if one vows to bring one of the three kinds of
meal-offering — the one baked in the oven, or made in the boiling pot, or in
the pan — that they should all be given exclusively to the priest who offered
them. Then He states concerning all the other meal-offerings, — such as if a
person vowed to bring a meal-offering without specification of which kind, in
which case he brings it of fine flour, and the meal-offering of first-fruits,[79]
which are both mixed with oil; and the meal-offering of the sinner[80] and
of the suspected adulteress[81]
which are dry [without oil and without frankincense] — that they should be
divided among all the sons of Aaron,[82]
that is to say, among all priests of their Father's House.[83] The
meaning of the expression, and every meal-offering, mingled with oil, or
dry — is that a meal-offering which is of Fine flour only,
whether it be mixed with oil or dry, which is not one of these [three]
mentioned above [the one baked in the oven, or made in the boiling pot, or in
the pan — belongs to all priests who were ministering on that day, and not
exclusively to the priests who offered them]. The reason for the difference
between them is because [in the case of the three meal-offerings mentioned
above] the priest took pains in baking them, and therefore he deserves to be
given a greater reward. [All this is in accordance with the plain meaning of
Scripture].
Our Rabbis, however, did not want to explain
the verses in this way because Scripture said, and every meal-offering,
mingled with oil or dry, which includes all possible
meal-offerings, since they are all either mingled with oil or dry. Therefore
the Rabbis understood the expression it will be the priest's that offers
it [mentioned here in Verse 9 in connection with the three
meal-offerings: the one baked in the oven, etc.] as meaning that it will belong
to all pure priests who are present there. Similarly, when He said, And
the priest that offers any man's burnt-offering,[84]
and the priest that makes atonement therewith, he will have it,[85]
these verses are only intended to say that they do not belong to the owners
who brought them, but that in reward for offering them they belong to the pure
priests who are present there, for all of them are engaged in offering them,
whether physically or by command, since any individual priest or two or three
of them who offered up [the particular offering], did so with the permission of
all of them and acting as their deputy, and all of them would stand by the
offering. As is the share of him that goes down to the battle, so will be
the share of him that tarries by the baggage; they will share alike.[86]
After He had said [in general terms] that they shall belong to the priests
as a reward for their service, He explained it again in detail: and every
meal-offering, mingled with oil, or dry, which includes all
meal-offerings, will all the sons of Aaron have, meaning
all the officiating priests mentioned [in the preceding verses], one as
well as another, that is to say, all clean priests of the
Father's House, as they are all the officiating priests mentioned previously.
Thus Scripture [first] mentioned the meal-offerings by their individual names —
the one baked in the oven, or made in the boiling pot, or in the pan — and then
mentioned them all again in a general rule, saying [that they belong to all the
priests], one as well as another, meaning that one priest
should only have [of the kind of meal-offering] that the other priest has, [and
they cannot give one priest his share of one kind of meal-offering, and the
others a share of another kind]. Even if the meal-offering was of fine flour,
each is to be given his share from that offering.[87]
Scripture thus states that this law applies to meal-offerings, and all the more
so to the other offerings, which are of greater monetary value. It is tradition
which decides [in favor of the Rabbis' interpretation mentioned above],[88] and
it is furthermore for the benefit of [all] the priests and conducive to
peace in the Sanctuary.
It is possible that the interpretation of the
verses according to this opinion of the Rabbis is as follows: "And
every meal-offering that is baked in the oven, and everything made in the boiling
pot, and in the pan, will be the priest's that offers it; and every
meal-offering, mingled with oil, or dry will [also] be so, and all the
sons of Aaron will have it, one as well as another.” [89]
Ketubim:
Tehillim (Psalms) 76:1-7
Rashi |
Targum |
1. For the conductor on
neginoth, a psalm of
Asaph, a song. |
1. For praise, as a psalm; a psalm composed by Asaph, a song. |
2. God is
known in Judah; in Israel His name is great. |
2. God has
become known among those of the house of Judah; His name is great among those
of the house of Israel. |
3. His
Tabernacle was in Salem, and His dwelling place in Zion. |
3. And His
sanctuary has come to be in Jerusalem, and the dwelling of the house of His
holy presence is in Zion. |
4. There He
broke the arrows of the bow, shield and sword and war forever. |
4. When the
house of Israel did His will, He made His presence abide among them; there He
broke the arrows and bows of the Gentiles who were making war; He made
forever the shields and battle-lines of no account. |
5. You are
destructive; mightier than the mountains of prey. |
5. Bright
and awful are You, O God, acclaimed from Your sanctuary; the kings who dwell
in the mountain fortresses, the place where their spoil is gathered, will
tremble in Your presence. |
6. The
stout-hearted became mad; they slumbered in their sleep, and none of the men
of the army found their hands. |
6. The
mighty in heart have stripped from them the weapons of war; they have
slumbered in their sleep; and all the men of might have not been able to
grasp their weapons in their hands. |
7. From
Your rebuke, O God of Jacob, chariot and horse were stunned. |
7. At Your
rebuke, O God of Jacob, the chariots have fallen asleep, and the cavalry have
been disabled. |
|
|
Rashi’s Commentary for: Psalms
76:1-7
4 There He broke the arrows of the bow of Sennacherib and his hosts.
the arrows of the bow Heb. רשפי. רִשְׁפֵי is not an expression of sparks of fire,
because sparks of fire are not appropriate to a bow. Moreover, this word has no
“dagesh,” yet רִשְׁפֵּי does have a “dagesh.” Rather, רִשְׁפֵי is an expression of (Deut. 32:24): “fought
by demons (רשף),” which is translated as עוֹף,
flying creatures, as (Job 5:7): “but flying creatures fly (רשף) upward.” Similarly (below 78:48): “and
their cattle to the flying creatures (לרשפים). to the birds. Similarly, בְּנֵי
רֶשֶׁף
are flying creatures, demons, who fly upward. This one too is an expression of
arrows, which fly, as the matter that is stated (below 91:5): “from an arrow
that flies by day.” There He broke the arrows (רִשְׁפֵי) of the bow, the arrows that the bow lets
fly, and this entire psalm speaks of the downfall of Sennacherib, for we find
no enemy falling in Jerusalem but he.
5 You are destructive; mightier Heb. נאור, an expression of (Lam. 2:7): “He
destroyed His Sanctuary”; (below 89:40), “You abolished the covenant of Your servant.”
You destroy Your enemies and those who rise up against You and sweep them from
the world. Because of His deeds, He is called נאור, destructive, like חנוּן, gracious; רחום, merciful; קנוא jealous, because He grants, because He
pities, because He acts with zeal.
mightier than the mountains of prey Stronger than the predatory giants, who are as tall as mountains, but
against You, their might is not known.
6 became mad Heb. אשתוללו, like השתוללוּ. As (II Chron. 20:35): “And afterwards,
Jehoshaphat the king of Judah joined (אתחבר) Ahaziah the king of Israel,” like התחבר. [The word] אשתוללוּ is derived from (Job 12:17): “He leads
counselors away with madness (שולל).” It is an expression of error and tranquility, as madmen err,
and the “tav” falls into the middle of the word in the reflexive, as in every
word beginning with “shin.”
slumbered in their sleep They Heb. נמו. They fell into a deep sleep, an expression of תנוּמה slumber.
and none... found their hands and
their strength when You came to punish them.
7 chariot and horse were stunned Heb. ורכב
וסוס.
The “vav” of ורכב is superfluous, as (Gen. 36:24): “These
are the sons of Ziv’on: Ayyah (ואיה) and Anah.” The “vav” of ואיה is superfluous.
Meditation from the Psalms
Psalms 76:1-7
By: H.Em. Rabbi Dr. Hillel ben
David
The superscription of this psalm ascribes authorship to Assaf. With
this psalm, Assaf sought to compensate for Chizkiyahu’s failure by composing an
especially ecstatic song of praise, embellished by a vast variety of neginot - נגינת, instrumental
music.[90]
The preceding psalm spoke of the final days of Jewish exile; this
psalm, continuing that theme, describes the war of Gog and Magog[91] - גּוֹג וּמָגוֹג,[92] which will be waged at the
end of the exile.[93] This
final battle has a historical precedent in the siege of Jerusalem by
Sennacherib, who amassed an army composed of all the nations he had conquered.
At an earlier date, the armies of Assyria had led the Ten Tribes of
Israel into exile. Only the small Kingdom of Judah remained; it was led by King
Chizkiyahu,[94] who
ruled over the two tribes of Judah and Benjamin. This illustrious monarch’s
very name testifies to the source of his authority, for Chizkiyahu literally
means My strength is HaShem.[95]
HaShem did not
fail those who trusted in Him, for Assyria was annihilated and HaShem’s fame
spread far and wide: HaShem is recognized in Judah, in Israel His Name is
great.[96]
Similarly, HaShem’s majesty is now concealed in the shrouds of exile.
The future triumph over Gog and Magog will signal the return of Divine prestige.[97]
HaShem’s glory will gradually spread, until it is recognized throughout the
world.
All the nations will be broken,[98] but Divine protection will
envelop Jerusalem like a tabernacle, as the psalm says, When His
Tabernacle was in Salem [Jerusalem] and His dwelling in Zion.[99]
Rav Hai Gaon transmitted a Rabbinical tradition that the
war of Gog and Magog is destined to take place in the month of Tishri[100] [in
conjunction with Succoth, the
Feast of Tabernacles].[101]
Therefore, the Gaon of Vilna[102] designates this psalm as the Song of
the Day, for the first day of Succoth.[103]
Lets explore
the war of Gog and Magog.
Brief Overview:
In Yehezekel (Ezekiel) chapters 32, and 38-39, the prophet describes a leader
named Gog, from the land of Magog, who will lead a large array of armies in a
cataclysmic war against the Jewish people in Eretz Israel. There will
ultimately be great devastation, particularly among the legions of Gog. HaShem
will bring about a severe retribution against Gog and the nations that follow
him and those who remain will come to recognize HaShem, and His total
providence, as a result. They will no longer oppress the Jewish people, and
will recognize HaShem's unique plan for His chosen people. In Zechariah chapter
14, the prophecy concerning Gog and Magog is concluded with the full
restoration and Redemption of the Jewish people (and presumably the coming of
Mashiach) and the nations of the world worshiping HaShem in the Bet HaMikdash,
on the holiday of Succoth, alongside the Jewish people. According to the
Malbim,[104]
the war of Gog and Magog is divided into three principle wars. The chapters in
Yehezekel (32, 38-39) describe the first two wars, while in Zechariah chapter
14 the final war, of the three, is depicted.[105]
The Septuagint teaches us the following relationship: Agag[106] = Gog
In the
Septuagint the name Gog appears in two other places where it is not mentioned
in the Hebrew text. In Numbers 24:7, Gog appears instead of Agag, and in Amos
7:1, the reading is “Gog,” instead of gizei (“the mowings”).
These variants indicate the antiquity of the connection between the war of
Gog and the advent of the Messiah. Thus, according to the Septuagint, Gog is Agag,
a generic term used for kings of Amalek. Any war against the Children of
Israel, meant to annihilate them, has to involve Amalek.
Bamidbar (Numbers) 24.7 Water will
flow from their buckets; their seed will have abundant water. “Their king will
be greater than Agag; their kingdom will be exalted.
LXX version Bamidbar
(Numbers) 24.7: There shall come a man out of his seed, and he shall
rule over many nations; and the kingdom of Gog shall be exalted, and his
kingdom shall be increased.(!) The word Gog uses not only the same consonants but has the
same meaning as Agag; namely roof, or that which covers.
We also see
that Agag was taken alive by King Saul, the Benjamite,[107] after
destroying the Amalekites.[108]
His life was spared by Saul and the Israelites took the best of the sheep,
cattle, fat calves and lambs from the Amalekites. It is a tradition that the children of Esav[109] are only defeated by the
children of Rachel (Rachel had two sons: Yosef and Benyamin. She also had two
sons by Bilha: Dan and Zebulon).[110]
Haman, in
Megillat Esther, is called an Agagite[111]
and was understood to be a descendant of king Agag.[112]
The war of Gog
and Magog is in essence a war against HaShem.
The subject of
the Haftarah[113]
of Shabbat chol HaMoed Succoth is the war of Gog[114]
and Magog that will precede the final redemption. Its connection to the holiday
of Succoth is that according to tradition the war will take place during the
month of Tishri, the month when the holiday of Succoth falls. In addition, this
war is identical to the one described in the fourteenth chapter of Zachariah,
the Haftarah read on the first day of Succoth, which concludes by saying that
the Gentile survivors of this war will be required to go to Jerusalem every
year on the holiday of Succoth to pay homage to HaShem.
Chazal have
taught us that the battle with Gog and Magog will take place during Succoth, on
the eve of the Messianic era. The mitzvot of Succoth are the survival mechanism
for this great war. The Succah and the waving of the lulav and etrog are
essential to our survival during this war. Complete trust is the critical
requirement against a foe who trusts only in his own might. The Haftarah on
Shabbat chol HaMoed is taken from Ezekiel 38, which contains a prophecy
of the terrible war of Gog and Magog. This will be the last war ever to be
fought, but it will engulf the whole world. Then will come a new era of peace,
when HaShem will be recognized by all the nations of the world. The prophecy is
very similar to that of Zechariah 14, read on the first day of Succoth.
Every Shabbat
chol HaMoed Succoth we read the Haftarah[115]
about the final confrontation at the end of days between Gog / Magog and the
Children of Israel. How does Succoth connect with Gog and Magog and the end of
days? Every year, when the Jew leaves his home for a week to eat, sleep and
live in a Succah; a flimsy structure with a roof made of bits of wood, reed,
bamboo, etc., he actualizes the idea that his ultimate care and protection come
only from HaShem. The Admor of Zejichov,
who lived some 200 years ago, wrote in his book, a commentary about Exodus
4:13: The Hakham asks, how come the word “na” (which is translated in English
as ‘please’) is written in the verse. And the Admor writes: Know this:
Gog and Magog war will start at Hoshana Rabba.
How do we
identify Amalek today? Wherever you find
someone with a fanatical, implacable and illogical enmity to the Jewish People,
you have found Amalek. His very existence is founded on his antipathy and
hatred for the offspring of Yaakov.
Rabbi Akiva was
of the opinion that the judgment of Gog would endure for 12 months.[116]
This judgment will bring great calamities upon Israel that will cause all
previous calamities to fade into insignificance.[117]
Eliezer b. Hyrcanus connects it with the pangs of the Messiah and the great day
of judgment.[118]
The war of Gog and Magog will be the final war, after which there will be no
servitude, and it will presage the advent of the Messiah.[119]
In the Palestinian Targums the Messiah plays an active role in this war. Gog
and Magog and their armies will go up to Jerusalem and fall into the hands of
the Messianic king, but the ingathering of the exiles – contrary to what
is said in Ezekiel – will come only after the victory.[120]
A kind of compromise is found in the Targum, namely, that the house of Israel
will conquer Gog and his company through the assistance of Messiah the son of
Ephraim.[121]
In the Nazarean Codicil’s vision of Revelation 20, the war of Gog and Magog
takes place at the end of the millennium after the first resurrection.
Amalek and the Descendants of Rachel[122]
Why is it specifically the children of Rachel who are victorious over
Amalek?
There is a third difficulty in understanding the war with Amalek. The
victory over Amalek is of vital significance. The eyes of all the other nations
are turned towards Amalek; if they are victorious, it will be a sign to all the
other nations that Israel is indeed a realistic target for war. Why is the war
against Amalek a regular, physical war rather than a miraculous one? Why does
HaShem not rain down stones from the heavens as occurs under the leadership of
Yehoshua decades later, in the war against the five Emori kings?[123]
The answer to all of these questions lies in the nature and character
of Amalek. Amalek does not believe in HaShem’s providence over what happens in
the world. As Chazal point out, Amalek stands out in his ideology of
“coincidence” (“mikreh”); “asher karekha ba-derekh”.[124] Amalek sees miracles
happening around the nation of Israel, but he explains all of them as natural
phenomena. He sees the splitting of the sea, but insists that it is a
coincidental instance of tides rising and falling. He believes that their
victory over Egypt was coincidental, and cannot see any reason why that “good
luck” should repeat itself. Hence he is not afraid, and goes out to war against
Israel.
The children of Rachel represent precisely the opposite ideology: there
is no “coincidence” in the world. Her eldest son, Yosef, lives his life with a
constant sense of standing before HaShem, feeling HaShem’s presence and His
providence over the whole world. There is no other figure to be found anywhere
in Tanach who mentions HaShem as many times as Yosef does (19 times). The
following examples of Yosef’s speech demonstrate this ideology:
A)
“And HaShem sent me before you to preserve you a remnant in the earth...”.[125]
B)
Yosef tells Pharaoh, “It is not me - HaShem shall give Pharaoh a
favorable answer.”[126]
Yosef not only attempts, but succeeds in bringing about awareness of
HaShem’s presence amongst the nations. Pharaoh declares, “Is there another man
like this, one in whom the spirit of HaShem rests?”[127]
Furthermore, the more a person believes in HaShem’s providence, the
more that providence acts on him. Indeed, Yosef is rewarded for his unwavering
faith in HaShem: “And HaShem was with Yosef and he became successful;[128] And
HaShem blessed the house of the Egyptian because of Yosef”.[129]
Clearly, then, Yosef (and therefore his descendant, Yehoshua) is the
most suitable candidate to wage war against Amalek. Amalek aims to wipe out
HaShem’s name, he wishes to negate HaShem’s rule of the world. Yosef, more than
anyone else, represents HaShem’s rulership, and therefore it is he who is
worthy of fighting against Amalek. He fights not only in defense of Am Israel,
but also as a “war on behalf of HaShem”. This idea can be learned from the
midrash:[130] He
who fears HaShem is the best candidate for the war against someone who does not
fear Him.
“Why (was the command to wage war given) to Yehoshua? He (Moshe) said
to him (Yehoshua) - your forefather (Yosef) said, ‘I fear HaShem’. Let the son
of he who said ‘I fear HaShem’ come and punish the one about whom it was said,
‘and he feared not HaShem’.”
The descendants of Binyamin, Rachel’s second son, are involved in the
fight as well. Shaul and Mordechai both wage war against Amalek. Let’s examine
Mordechai’s fight against Amalek.
Mordechai, too, is aware that he is fighting against someone who does
not believe in HaShem’s existence and providence. The midrash teaches, “‘And
Mordechai told Hatakh all that had happened to him’ (“karahu”).[131] He
(Mordechai) said to Hatakh, ‘Go and say to her, the descendant of “karahu” has
come upon you’ (referring to the Torah’s description of Amalek - “asher karekha
ba-derekh”)”.[132]
According to the midrash, Mordechai calls Haman “karahu”, a name which
denotes coincidence. Even on the literal level of the story itself, we see how
Haman plans each step based on luck and lots. Even the planned date of the
murder of the Jews is chosen by means of a lot, “they cast the lot before
Haman”.[133]
Mordechai stands ready to oppose this ideology. He knows that there is no such
thing as chance, the world has a ruler and a governor, the capital has owners!
The Rambam[134] warns
against seeing events as being coincidental: “If they do not cry out and do not
shout, but rather say ‘this thing happened to us through the natural course of
events; this trouble came about by chance,’ this is the way of cruelty.”
Mordechai lives according to the Rambam’s perspective; no sooner does he find
out about the impending disaster for Am Yisrael than he turns to the Ruler of
the world: “And he cried out a great and bitter cry”.[135] Mordechai also knows that
Am Yisrael is not led by chance. Even if they are not saved through Esther,
“relief and deliverance shall arise for the Jews from elsewhere”.[136]
The question still remains as to why the war with Amalek is a natural,
non miraculous one. In general, when open miracles take place, even simple
people believe that the hand of HaShem was somehow involved. The Egyptian
magicians themselves admitted, “it is the finger of HaShem”.[137]
Amalek, on the other hand, is not impressed by even the most obvious miracles,
and sees them as occurring in the natural course of events. In doing so Amalek
diminishes HaShem’s name, “As it were, so long as descendants of Amalek exist
in the world, neither HaShem’s name nor His throne are complete”.[138] The
war against Amalek repairs this diminishing of HaShem’s name: “‘To you, O
HaShem, is the Kingship’ - this refers to the war against Amalek”.[139] “In
other words, by waging war for HaShem against Amalek, His throne is exalted.”[140]
The war against Amalek takes place specifically in a natural way, in
order that all should know that even those phenomena which appear altogether
natural are brought about by HaShem’s hand. The first natural victory brings
proof, so that there can be no doubt: “And it was that when Moshe raised his
hand Israel prevailed, and when he lowered his hand Amalek prevailed.”[141]
Chazal expand on this: “‘And it was that when Moshe raised his hand Israel
prevailed’, surely it cannot be the case that Moshe’s hands brought about
victory or destruction in the war! Rather, this comes to teach us that so long
as the eyes of Israel are directed upwards and they submit themselves to their
Father in heaven, they will be successful, if not, they will fall”.[142]
Megillat Esther, too, recounts an altogether natural story. The name of
HaShem is not mentioned even once in the Megillah. Mordechai commands that the days
of Purim be commemorated, and it is through this that the nation comes to the
realization that even those things that appear natural are in fact directed by
HaShem. Indeed, in the Megillah itself the victory over Amalek leads to the
reinstatement of HaShem’s name:
“In place of the thorn-bush a cypress
will rise, and in place of the nettle, a myrtle...”[143] “In place of the
thorn-bush”, in place of Haman “a cypress will rise”, this refers to Mordechai.
“In place of the nettle”, in place of Vashti “a myrtle”, this is Esther the
righteous one, who is called Hadassah. “And it shall be for HaShem for a name”,
this refers to the reading of the Megillah’.[144]
There is yet another connection between the fighters of Amalek;
Yehoshua (Yosef) and Mordechai. Those cities that were surrounded by a wall in
the days of Yehoshua read Megillat Esther on the 15th of Adar, according to the
opinion of the Tanna quoted in the first Mishna of Megillah. R. Yehoshua bar
Karcha, on the other hand,[145] holds
that the determining date is not “the days of Yehoshua ben Nun,” but rather
“the days of Achashverosh”. At first glance the Tanna of the Mishna seems
difficult to understand: What is the connection between Yehoshua and Megillat
Esther?
Indeed, this question was posed by the Yerushalmi and several Rishonim,
and a number of possible explanations were provided. According to what we have
explained above, the problem is easily solved. Yehoshua and Mordechai both
fought against Amalek. In both cases HaShem’s providence was masked by seemingly
natural occurrences. However, in the case of Yehoshua there was also visible
proof: “And it was that when Moshe raised his hand, Israel prevailed, and when
he lowered his hand, Amalek prevailed”.[146] Yehoshua is the one who
taught a lesson to all generations: that even a seemingly “natural” victory is
dependent on HaShem’s will and His involvement. The “natural” victory of
Mordechai and Esther takes on a new perspective in light of Yehoshua’s war. The
latter comes to interpret the former: just as Yehoshua’s war was an example of
HaShem’s wonders, so was the story of the Megillah. Mordechai hints at this
himself when he makes the reading of the Megillah dependent on “the days of
Yehoshua ben Nun”.
This idea may also be contained in the words of the Ritva:[147] “Chazal
asked: Why did the Men of the Great Assembly choose to refer this matter back
to Yehoshua ben-Nun? The Rishonim explained that it was because Yehoshua was
the first to fight against Amalek, and Haman was a descendant of Amalek.”
The Malbim on Yehezekel 38: Chazal say
that Gog will come to Yerushalayim three times. Prophet Yehezekel says he'll
come twice to Yerushalayim and Prophet Zechariah says he will come a third time. We do not
know who Gog is and who is Magog, we only know that Gog is the president
of Meshech and Tuval and are descendants of Yefet and are not circumcised.
Amalek excels in his ideology of chance and coincidence, and therefore
he has no fear of waging war against Am Yisrael since he sees their victories
as pure luck. Yosef is the antithesis of Amalek, he feels the presence of
HaShem everywhere. His descendants and those of his brother (Binyamin), too,
continue this line and fight against Amalek (Yehoshua and Mordechai). Their
wars are natural wars, demonstrating that not only were all the miracles of
Egypt from HaShem, but even those events and phenomena which appear altogether
natural are brought about by HaShem.
Curiously, we are reading psalm 76 and
studying about the war to destroy Jerusalem (Gog u’Magog) at the same time of
the year when the siege of Jerusalem began on Tevet 10:
Tevet
10: Babylon
lays siege to Jerusalem, in 586 BCE.
Ezekiel 24:1, 2 Kings 25
We will finish
this psalm a day after the fast of the tenth of Tevet.
The Shulchan
Aruch[148]
gives us an understanding of why the tenth day of the tenth month is
significant. He writes that on the tenth day of Tevet, the wicked
Nebuchadnezzar, the king of Bavel, laid siege to the city of Jerusalem. Three years later, on the 17th of Tammuz, he broke through the city walls.
The siege ended with the destruction of the Temple three weeks later, on the
9th of Av, the end of the first Kingdoms and the exile of the Jewish people to
Babylon.
This was the end of southern Israel’s Kingdom of
Judah.
There is a rule
when it comes to prophecy, and that is, whereas ALL good prophecies MUST come
true, negative prophecies DO NOT have to come true. They can be avoided through
national teshuva and world rectification. Let us return NOW!
In any case,
whomever Gog and Magog will be, whatever war they will wage at whatever time in
history, and, for however long it will last (some say not more than three
hours!), it's main purpose will be to test the faith of the righteous/generous
of that time. For those alive at the time, it may seem like an issue of
PHYSICAL survival only. However, according to tradition, all of that will only
be to test our ability to SPIRITUALLY survive, to remain steadfast in our
belief in spite of the terrible storm brewing on the horizon.
Micah 7:15 As in the days
of your coming forth out of the land of Egypt will I show unto him marvelous
things.
Vayikra
(Leviticus) 6:6 Fire will
be kept burning upon the altar continually; it will not go out.
Fire is a
metaphor for passion. Let us nurture the fire towards our service of HaShem and
let Him deal with Gog u’Magog.
Ashlamatah: Micah 6:6-8 + 7:14-20
Rashi |
Targum |
1. ¶ Hear now
what the Lord says; Rise; contend with the mountains, and may the hills hear
My voice. |
1. ¶ Hear now
what the LORD is saying: "Rise up, contend with the mountains and let
the hills hear your voice." |
2. Hear ye, O
mountains, the controversy of the Lord; and you mighty ones, the foundations
of the earth; for the Lord has a controversy with His people, and with Israel
He shall contend. |
2. Hear the
LORD's case, you mountains, and you roots of the foundations of the earth,
for there is a case before the LORD against His people, and against the house
of Israel He is conducting a suit. |
3. O My
people, what have I done, and how have I wearied you? Testify against Me. |
3. "My
people, what good have I said that I would do to you and I have not done it?
Or what severe hardship have I increased against you?' Testify before Me. |
4. For I
brought you up out of the land of Egypt and redeemed you from the house of
slavery, and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam. |
4. For I brought
you up from the land of Egypt and rescued you from the house of bondage; and
I sent before you my three prophets. Moses to teach the tradition of judgments.
Aharon to atone for the people, and Miriam to instruct the women. |
5. My people,
remember now what Balak king of Moab planned, and what Balaam the son of Beor
answered him. From Shittim to Gilgal, may you recognize the righteous deeds
of the Lord. |
5. My people,
remember what Balak king of Moab advised and what Balaam son of Beor answered
him. Were mighty deeds not done to you from the valley of Shittim to the
house of Gilgal so that you might know the righteous/generous deeds of the
LORD? |
6. With what shall I come before
the Lord, bow before the Most High God? Shall I come before Him with burnt offerings,
with yearling calves? |
6. With what will I worship
before the LORD, or do homage to God whose Shekinah is in the high heavens?
Will I worship before him with burnt offerings, with calves a year old? |
7. Will the Lord be pleased with
thousands of rams, with myriad streams of oil? Shall I give my firstborn for
my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? |
7. Will the LORD be pleased with
thousands of rams, with tens of thousands of rivers of oil? Will I give my
first-born for my transgressions, the loved one of my body for my own sins? |
8. He has told you, O man, what
is good, and what the Lord demands of you; but to do justice, to love
loving-kindness, and to walk discreetly with your God. {S} |
8. It has been told to you, o
man, what is good. And what does the LORD seek from you, except to carry out
true justice and to love acts of kindness. You will be modest by walking in
the fear of your God. {S} |
9. The voice
of the Lord calls out to the city, and the wisdom of the Torah, the one who
sees Your name; hearken to the staff and Who appointed it. |
9. With a cry
the prophets of the LORD call out to the city, and the teachers fear Your
name. Hear O king and prince, and the rest of the people of the land. |
10. Does the house of the wicked
last long, [or do] the treasures of wickedness? And an ephah of leanness is
condemned. |
10. Are there still in the house
of the wicked man storehouses of wickedness and fraudulent measures bringing
a curse? |
11. Will I merit with scales of
wickedness or with a bag of deceitful weights? |
11. Can they be acquitted despite
wicked scales and a bag in which there are greater and smaller weights? |
12. For the wealthy thereof are
full of violence, and the inhabitants thereof speak lies, and their tongue is
guile in their mouth. |
12. Whose rich men fill their
storehouses by violence, and whose inhabitants speak falsehood, with deceitful
tongues in their mouths? |
13. Therefore I, too, will smite
you with sore wounds and make [you] desolate because of your sins. |
13. I for my part have brought upon
you sickness and plague, and I have made you desolate because you have
sinned." |
14. You shall eat and not be
sated, and it shall bend you over in your innards; and you shall overtake,
but you shall not rescue, and those whom you rescue I will deliver to the
sword. |
14. You will eat, but not be
satisfied; and there will be sickness in your insides. You will obtain, but
not carry off, and what you do carry off I will deliver to the sword. |
15. You shall sow, but you shall
not reap; you shall tread the olives, but you shall not anoint yourself with
oil; and the must; but you shall not drink wine. |
15. You will sow but not reap, you
will tread the olives, but not anoint yourself with oil; you will press
grapes, but not drink wine. |
16. And the statutes of Omri shall
be observed, and every deed of the house of Ahab; and you shall walk in their
counsels, in order that I make you an astonishment, and its inhabitants a
hissing; and the disgrace of My people you shall bear. {P} |
16. For you have kept the decrees
of the house of Omri and you have performed the practices of the house of
Ahab, and you have followed their laws so that they might deliver you to
desolation and her inhabitants to devastation. You will receive the scorn of
My people. {P} |
|
|
14. ¶ Lead
Your people with Your rod - the flock of Your inheritance who dwell alone, a
forest in the midst of a fruitful field - and they shall graze in Bashan and
Gilead as in days of yore. |
14. ¶ Sustain
Your people by Your Memra; the tribe of Your inheritance will dwell by
themselves in the world which will be renewed. Those who were desolate in the
forest will be settled in Carmel; they will be sustained in the land of Bashan
and Gilead as in the days of old. |
15. As in the
days of your exodus from the land of Egypt, I will show him wonders. |
15. As in the
day when they came out of the land of Egypt, I will show them wondrous deeds. |
16. Nations
shall see and be ashamed of all their might- they shall place a hand upon
their mouth; their ears shall become deaf. |
16. The
nations will see and be ashamed despite all their might; they will put their
hands on their mouths; their ears will be deafened. |
17. They
shall lick the dust as a snake, as those who crawl on the earth. They shall
quake from their imprisonment; they shall fear the Lord, our God, and they
shall fear you. |
17. They will
prostrate themselves on their faces upon the ground like snakes, crawlers in
the dust. They will come trembling out of their fortresses, and from before
the LORD our God they will be destroyed; and they will be afraid before You. |
18. Who is a
God like You, Who forgives iniquity and passes over the transgression of the
remnant of His heritage? He does not maintain His anger forever, for He
desires loving-kindness. |
18. There is
none besides You; You are the God forgiving iniquities and passing over the
transgressions of the remnant of His inheritance, who does not extend His
anger forever, because He delights in doing good. |
19. He shall
return and grant us compassion; He shall hide our iniquities, and You shall
cast into the depths of the sea all their sins. |
19. His Memra
will again have mercy on us, He will tread upon our transgressions in His
love and He will cast all the sins of Israel into the depths of the sea. |
20. You shall
give the truth of Jacob, the loving-kindness of Abraham, which You swore to
our forefathers from days of yore. {P} |
20. You will
show (Your) faithfulness to Jacob to his sons, as You swore to him in Bethel.
Your kindness to Abraham to his seed after him, as You swore to him between
the pieces; You will
remember for us the binding of Isaac who was bound upon the altar before You.
You will perform kind deeds with us as You swore to our fathers in days of
old. {P} |
|
|
Rashi’s Commentary to: Micah
6:6-8 + 7:14-20
Chapter 6
1 with the mountains -with the
Patriarchs.
the hills -the Matriarchs.
3 what have I done for you -Put your heart to recognizing what benefit
I have done for you.
and how have I wearied you -with My worship?
Testify against Me Heb. עֲנֵה
בִּי
4 For I brought you up -Although I bestowed all this benefit upon
you, I did not weary you with much worship or with large sacrifices.
Moses, Aaron, and Miriam - Jonathan
paraphrases: Moses to teach the transmission of the laws, Aaron to atone for
the people, and Miriam to instruct the women.
5 and what Balaam the son of Beor answered
him -(Num. 23:8) “How shall I be angry if God is
not angry?” for I did not become angry all those days. [from Berachot 4a]
from Shittim -where you sinned before Me. You should
recognize My righteous deeds, for I did not withhold My kindness and My
assistance from you until I brought you to Gilgal, and I conquered the land
before you.
6 bow I will be humbled.
7 streams of oil -for meal
offerings.
Shall I give my firstborn? -as a sacrifice for my transgression.
8 He has told -The Holy One, blessed be He, has told you
what is good for you to do.
and to walk discreetly - Jonathan
renders: Walk discreetly in the fear of your God. Another explanation: And walk
discreetly. The standard of flesh and blood is not like the standard of the
Holy One, blessed be He. The standard of flesh and blood is: If one man
embarrasses his fellow and comes to placate him, the fellow says to him, “I
will not accept your apology until so and so and so and so, before whom you
disgraced me, come.” But the Holy One, blessed be He, desires only that the
man’s return to Him be between the two of them. [from Pesikta d’Rav Kahana 163b].
9 The voice of the Lord calls out in the city -The voice of the prophets of the Lord
calling out, calling them [the people] to repentance. [from Jonathan]
and the wisdom of the Torah, the one who sees
Your name -The prophet who sees Your name calls out
the wisdom of the Torah; i.e., the one who puts his heart to contemplate and to
see Your ways. The word וְתוּשִׁיּה refers to the verse
above it.
hearken to the staff and Who appointed it -Bend your ears, and hearken to the staff of
retribution that will punish you, concerning which the prophets warn you; and
hearken to who it is Who appointed that retribution, whether He has the ability
to fulfill what He decreed. But Jonathan
did not render in this manner.
and the wisdom of Torah, the one who sees
Your name From here we deduce that whoever recites
daily a verse beginning [with the letter] and ending [with the letter] as his
name begins and ends, the Torah saves him from Gehinnom.
10 Does the house of the wicked last
long, [or do] the treasures of wickedness? -The “hey” of הַאִשׁ is vowelized with a
“pattach” [not a kamatz] because it denotes a question. And this is its
meaning: עוֹד is an expression of
longevity. הַאִשׁ is like הֲיֵשׁ, is there. In I
Chronicles (2:13) we find: “Ishai the father of David,” instead of “Yishai.”
Here, too, is אִשׁ instead of יֵשׁ. And so in II Samuel
(14:19): “If anyone can (אִשׁ) turn to the right or to
the left.” [This is identical to] “If anyone can (יֵשׁ) turn to the right or to
the left.” So did Jonathan render it:
Is there. Will it enter your mind that the house of the wicked will last long,
and the treasures of wickedness?
And an ephah of leanness is condemned -A small measure with which your wealthy
deceive the poor and bring them to leanness - that is condemned by the wrath of
the Holy One, blessed be He.
13 I will smite you with sore wounds -I have made your wounds sore - strong and
ill and incurable.
and make [you] desolate Heb. הַשְׁמֵם, to make you desolate
because of your sins.
14 and it shall bend you over in your innards Heb. וְיֶשְׁחֲךָ. The food that you eat
- I will bring a curse into it within your intestines, and it will cause you
illness, that you will be ill and walk bent over. So it is explained in Sifre: How do we know that, even within
the intestines? Scripture states: “And it shall bend you over in your innards.”
In the parashah of Ekev, in expounding (Deut. 11:12) “The eyes of the Lord your
God are upon it,” Jonathan, too,
renders [our verse] in this manner: And it shall be to you for illness and a
wound in your intestines.
and you shall overtake -your enemies who lead your sons and
daughters away, into captivity; but you shall not rescue them, and if you
rescue them, their end will be to the sword. In the name of Rabbi Menahem I
heard: You shall gain your desire for sexual intercourse, but you shall not
ejaculate. You shall not have the strength to ejaculate semen; and, if you do
ejaculate them [and beget children], their end will be that I will deliver them
to the sword [of the enemy].
16 And the statutes of Omri shall be
observed -I know that you will not obey Me, but through you and your
children will all the statutes of Omri and Ahab [the evil kings of Israel] be
observed.
and the disgrace of My people you shall bear -You shall bear the iniquity for the
disgrace that the peoples of the world deride My people, for the Torah
admonished them concerning (Deut. 25: 14): “You shall not have in your house
two kinds of ephah,” but they do not keep it.
Chapter 7
14 who dwell alone -That they should dwell alone, in security.
a forest in the midst of a fruitful field - Jonathan
renders: Those who were desolate in a forest shall settle in the “karmel”;
those who were desolate in the forests shall dwell alone in the midst of the
“karmel,” which is a settled place. It is also possible to explain:
who dwell alone -In the forests will not fear the wild
beasts as [they would not] in the midst of a fruitful field.
17 as those who crawl on the earth -They are snakes, which crawl on their
bellies on the dust of the earth.
They shall quake from their imprisonment - They shall quake because of the extreme
narrowness of their imprisonment and the confinement of their captivity.
20 You shall give the truth of Jacob - Jonathan
paraphrases: You shall give the truth of Jacob to his sons, as You swore to him
in Bethel; the loving-kindness of Abraham to his seed after him, as you swore
to him ‘between the parts.’ You shall remember for us the binding of Isaac, etc. Give us
the truth that You promised Jacob. Cause to come true Your word that You
promised Jacob (Gen. 28:15): “For I will not forsake you.”
the loving-kindness of Abraham The reward for the loving-kindness of
Abraham, [out of] which he commanded his sons to keep the way of the Lord: to
perform righteousness/generosity and justice. Therefore, it does not say, “And
the loving-kindness,” but “the loving- kindness.” The truth - that you will
make come true the promise to Jacob - that will be the payment of the reward
for Abraham’s loving-kindness.
which
You swore - at the binding of Isaac, (Gen 22:16) “I swore by Myself,
says the LORD, that because you did this thing, etc.”
Verbal Tallies
By: H. Em. Rabbi Dr. Hillel ben
David
& HH Giberet Dr. Elisheba
bat Sarah
Vayikra (Leviticus) 6:1 – 7:10
Micah 6:6-8 + 7:14-20
Tehillim (Psalms) 76:1-7
1 Pet 2:11-12, Lk 10:38-42, Acts
20:17-38
The
verbal tallies between the Torah and the Ashlamata are:
LORD - יהוה, Strong’s number 03068.
Sons / Old - בן, Strong’s number 01121.
Burnt offering - עלה, Strong’s number 05930.
The
verbal tallies between the Torah and the Psalm are:
All - כל, Strong’s number 03605.
Broken / Broke - , Strong’s
number 07665
Vayikra
(Leviticus) 6:1 And
the LORD <03068> spoke unto Moses,
saying, 2 Command Aaron and his sons <01121>, saying, This is the law of the
burnt offering <05930>: It is the burnt offering <05930>, because of the
burning upon the altar all <03605> night
unto the morning, and the fire of the altar will be burning in it.
Vayikra
(Leviticus) 6:21
But the earthen vessel wherein it is sodden will be broken
<07665> (8735): and if it be sodden in a brazen pot, it will be
both scoured, and rinsed in water.
Micah
6:6 Wherewith will
I come before the LORD <03068>, and
bow myself before the high God? Will I come before Him with burnt offerings <05930>, with calves of a
year old <01121>?
Tehillim
(Psalms) 76:4 There He broke <07665> the fiery shafts of the bow;
the shield, and the sword, and the battle. Selah
Tehillim
(Psalms) 76:6 The stout-hearted are
bereft of sense, they sleep their sleep; {N}
and none of all <03605> the men of
might have found their hands.
Hebrew:
Hebrew |
English |
Torah Seder Lev
6:8 – 7:10 |
Psalms Psa
76:1-7 |
Ashlamatah Mic
6:6-8 + 7:14-20 |
~yhil{a/ |
GOD |
Ps
76:1 |
Mic
6:6 |
|
@a; |
angry |
Ps
76:7 |
Mic
7:18 |
|
dy" |
hands |
Ps
76:5 |
Mic
7:16 |
|
hwhy |
LORD |
Lev
6:8 |
Mic
6:6 |
|
~Ay |
day |
Lev
6:20 |
Mic
7:14 |
|
bqo[]y" |
Jacob |
Ps
76:6 |
Mic
7:20 |
|
ac'y" |
carry |
Lev
6:11 |
Mic
7:15 |
|
lKo |
all,
entire, whole |
Lev
6:9 |
Ps
76:5 |
Mic
7:16 |
aol |
no |
Lev
6:30 |
Ps
76:5 |
|
ymi |
who |
Ps
76:7 |
Mic
7:18 |
|
!mi |
outside,any,
when |
Lev
6:11 |
Ps
76:4 |
Mic
7:17 |
!t;n" |
given |
Lev
6:17 |
Mic
6:7 |
|
~l'A[ |
permanent,
old |
Lev
6:18 |
Mic
7:14 |
|
l[; |
next |
Lev
6:10 |
Mic
7:18 |
|
hn<P' |
front,
before |
Lev
6:14 |
Ps
76:7 |
|
rb;v' |
broken |
Lev
6:28 |
Ps
76:3 |
|
~Wf |
place |
Lev
6:10 |
Mic
7:16 |
|
!m,v, |
oil |
Lev
6:15 |
Mic
6:7 |
|
taJ'x; |
sin |
Lev
6:17 |
Mic
6:7 |
|
arey" |
feared |
Ps
76:7 |
Mic
7:17 |
|
hl'[o |
burnt
offering |
Lev
6:9 |
Mic
6:6 |
|
hf'[' |
prepared |
Lev
6:21 |
Mic
6:8 |
Greek:
Greek |
English |
Torah Seder Lev 6:8 – 7:10 |
Psalms Ps 76:1-7 |
Ashlamatah Micah 6:6-8 + 7:14-20 |
Peshat Mk/Jude/Pet 1 Pet 2:11-12 |
Remes 1 Luke Lk 10:38-42 |
Remes 2 Acts/Romans Acts 20:17-38 |
αἷμα |
blood |
Lev
6:27 |
Acts
20:26 |
||||
ἀνήρ |
men |
Psa
76:5 |
Acts
20:30 |
||||
ἀντιλαμβάνομαι |
hold
of, help |
Mic
6:6 |
Acts
20:35 |
||||
ἀφαιρέω |
remove,
taken
away |
Lev
6:10 |
Luke
10:42 |
||||
diakoni,a
|
preparations,
ministry |
Luke
10:40 |
Acts
20:24 |
||||
δίδωμι |
give,
given |
Lev
6:17 |
Mic
6:7 |
Acts
20:32 |
|||
ἔθνος |
nations |
Mic
7:16 |
1
Pet 2:12 |
||||
ei|j
|
one |
Luke
10:42 |
Acts
20:31 |
||||
εἰσέρχομαι |
entered,
will
come |
Luke
10:38 |
Acts
20:29 |
||||
ἐπιβαίνω |
mounting,
set
foot |
Psa
76:6 |
Acts
20:18 |
||||
ἡμέρα |
day |
Lev
6:20 |
Mic
7:14 |
1
Pet 2:12 |
Acts
20:18 |
||
καθαρός |
clean,
innocent |
Lev
6:11 |
Acts
20:26 |
||||
καλός |
good |
Mic
6:8 |
1
Pet 2:12 |
||||
καταλείπω |
remainder |
Le v
6:16 |
Luke
10:40 |
||||
κληρονομία |
inheritance |
Mic
7:14 |
Acts
20:32 |
||||
κύριος |
LORD |
Lev
6:8 |
Mic
6:6 |
Luke
10:39 |
Acts
20:19 |
||
λαλέω |
spoke,
speak |
Lev
6:19 |
Acts
20:30 |
||||
λέγω |
saying |
Lev
6:8 |
Luke
10:40 |
Acts
20:18 |
|||
λόγος |
words |
Luke
10:39 |
Acts
20:24 |
||||
μερίς |
portion,
part |
Lev
6:17 |
Luke
10:42 |
||||
νύξ |
night |
Lev
6:9 |
Acts
20:31 |
||||
ὄνομα |
name |
Psa
76:1 |
Luke
10:38 |
||||
ὁράω |
see |
Mic
7:16 |
Acts
20:25 |
||||
πᾶς |
all,
entire, whole |
Lev
6:9 |
Ps
76:5 |
Mic
7:16 |
Acts
20:18 |
||
ποιμαίνω |
tend,
shepherd |
Mic
7:14 |
Acts
20:28 |
||||
πορεύομαι |
go, traveling |
Mic
6:8 |
Luke
10:38 |
Acts
20:22 |
|||
χείρ |
hands |
Psa
76:5 |
Mic
7:16 |
Acts
20:34 |
|||
χρεία |
necessary,
needs |
Luke
10:42 |
Acts
20:34 |
||||
Χριστός |
anointed
one |
Lev
6:22 |
Acts
20:21 |
||||
ψυχή |
soul |
Mic
6:7 |
1
Pet 2:11 |
Acts
20:24 |
Nazarean Talmud
Sidra of
Vayikra (Lev.) Lev 6:1 – 7:10
“Tsav” “Command”
By: H. Em
Rabbi Dr. Adon Eliyahu ben Abraham &
H. Em.
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
School of Hakham Shaul Tosefta Luqas (Lk) 10:38-42 Mishnah א:א |
School of Hakham Tsefet Peshat 1 Tsefet (1 Pet.) 2:11-12 Mishnah א:א |
Now as they departed, he entered into a certain
village. And a certain woman named Martha welcomed him into her house. And she had a
sister named Miriam, who also sat
at the feet of the Master and was listening to his
teaching (of the Oral
Torah). But Martha was distracted
with much serving,[149] so
she approached the Master and said, “Master, is it not a concern to you that my sister has left me alone to serve? Tell her then that she should help me!”[150] But
the Master answered and said to her, calling her “Martha, Martha, you are anxious[151]
and distressed about many things! But one thing is necessary, and Miriam has chosen the
good portion, that cannot be taken away from her.” |
¶ Beloved,
I urge you as sojourners[152]
and exiles to distance[153]
yourselves from excessive (and abnormal) passions of the Yetser HaRa (evil inclination), which wage war against your Nefesh (soul
breathed into a body of “flesh”).
Guard (shomer) your conduct,
showing that you are men of nobility[154]
among the Gentiles, so that when they
speak against you as evildoers, they can see your good[155]
works[156]
(tsedaqah – works of righteous/ generosity) and glorify God on the day[157]
you are to take office (are ordained or vested) as a Paqid/Hakham.[158] |
School of Hakham Shaul Remes 2 Luqas (Acts) 20:17 – 38 Mishnah א:א |
And from Miletus he sent word to
Ephesus and summoned[159]
the Zeqenim of the congregation. And when they came to him, he said to them, “You yourselves know how I lived among you the
whole time from the first day that I set foot in Asia, serving the Master with all humility and with tears, and with the trials that happened
to me through the plots of the Shammaite Jews, how I did not draw back from proclaiming the Mesorah to you, and anything that would be profitable, and from teaching you in public
and from the Esnoga (Synagogue – House of study), testifying both to Jews and to Greeks with
respect to repentance toward God and faithful obedience in our Master Yeshua HaMashiach. “And now
behold, bound by the ruach[160]
(spirit) I am traveling to Yerushalayim, not knowing the things that will happen to
me there, except
that the Spirit of Prophecy (Ruach HaKodesh) shows me from every city that I have visited, saying that bonds and trouble await me. But I consider my life as worth nothing to myself, in order to finish
my mission and the ministry that I received from the Master
Yeshua HaMashiach
through Hakham Tsefet, to
testify to the Mesorah of God’s chesed (loving-kindness).” “And now behold, I know that all of you, among whom I went about proclaiming the
kingdom/governance (sovereignty) of God through the Hakhamim
and Bate Din as opposed to human kings, will not see my face again. Therefore
I tell you
on this very day that if any of you should perish, I am not responsible, for I did not hold back from proclaiming to you the whole counsel (Mesorah) of God. Be on guard for yourselves and for all the flock among which the Mesorah has appointed you as Paqidim, to shepherd the congregation of God which he obtained through his own life. I know that after my departure fierce wolves
will come in among you, not sparing the flock. And from among you yourselves men will arise,
speaking perversions of the truth in order to draw the
talmidim away after them. Therefore be on watch, mindful that night and day for three and half years I did
not stop teaching each one of you with tears. “And now I entrust you to God and to the
message of His loving-kindness, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are set apart. I have desired no one’s silver or gold or
clothing! You
yourselves know that my hands served to meet my needs
and the needs of those who were with me. I have
shown you with respect to all things that by working hard in this way it is necessary to
help those who are in need, and to remember the words of the Master
Yeshua HaMashiach that he himself said, “It is more blessed to
give than to receive.” And when he had said these things, he knelt down and prayed with them all. And there was
considerable weeping by all, and hugging Hakham Shaul, they kissed him, especially distressed at
the statement that he had said, that they were not going to see his face again. And they accompanied him to the ship. |
Nazarean
Codicil to be read in conjunction with the following Torah Seder
Lev
6:1 – 7:10 |
Psa 76:1-7 |
Micah
6:6-8 + 7:14-20 |
1
Pet 2:11-12 |
Lk
10:38-42 |
Acts
20:17-38 |
Commentary to Hakham Tsefet’s School
of Peshat
Jewish/Gentile relationships
Scholars
tell us that the Igeretim (letters) of Hakham Tsefet (1-2 Peter) have a great
deal in common with Hakham Shaul’s Igeret to the Romans, specifically the 13th
chapter. We will not, now cite what we have recorded there for the sake of time
and space. We will point out that the present pericope bears resemblances to
Romans chapter one.
Rom. 1:5 Through him (Messiah), we
have received the loving-kindness (of God) and service as Sheliachim, the Master’s “plenipotentiary agents” for
bringing about faithful obedience among all Nations by his authority.
The “plenipotentiary
agents” of the master have one
objective while living in the Diaspora. That objective is to bring the Gentiles
into faithful obedience to the Oral Torah. We interpret the words of Hakham
Tsefet as he offers special wisdom to the Master’s “plenipotentiary agents,” in
saying, keep yourself at a safe distance. Interaction between Jew and Gentile
has historically not been in favour of the Jewish people. Therefore, Hakham
Tsefet tells his readers to keep (guard) themselves when interacting with
Gentiles. The admonition to “guard” against the Yetser HaRa is not because the
Jewish people have an exceptional difficulty with their negative impulse. His
warning is because the Nazarean emissaries will constantly be confronted with
these qualities when interacting with Gentiles.
Paula Fredriksen Aurelio Professor of Scripture
emerita at Boston University suggests that the typical Jewish view of the
Gentile in the first century was less than desirable. As noted from our
comments above Professor Fredriksen sees that Jewish opinion of the Gentiles as
follows:
What, on the average, did the average Jew think of
the average Gentile? I think that we can rely here on Paul who, even when
addressing Gentiles and in some sense acting as their advocate, refers to them,
quite unselfconsciously, as ‘sinners’ (Gal.2: 15). Their characteristic social
and sexual sins—slander, insolence, deceit, malicious gossip, envy,
heartlessness, disrespect of parents, homosexual and heterosexual
fornication—are the varied expression of a more fundamental spiritual error:
they worship idols. Could there be such a thing, then, as a morally good
Gentile?[161]
As can be seen from Professor Fredrikson’s
summation, the Jewish view of Gentiles was not positive. The interesting point
is that Professor Fredrikson cites Hakham Shaul as her source. Therefore, we
might think that Hakham Tsefet held similar opinions.
As we have stated in the past Professor Fredrikson
also notes that there were those Gentiles who liked the best of both worlds[162].
In other words, they possibly attended the Esnoga (Synagogue) and the Pagan
Festivals where they indulged in all associated pagan rites.[163]
Who are the Godfearers? They are Gentiles, but not
proselytes; if they were proselytes, they would then be Jews. To think of them
as “semi-proselytes” is unhelpful: the word suggests some sort of arrested
development or objective impediment.[164]
George Foot Moore makes this point clear.
Nothing but misunderstanding can come from calling
the ger toshab a “proselyte” or
semi-proselyte;” he was not a convert to Judaism at all. [165]
These scholars
realize the depth of dealing with Gentiles in Diaspora. The production of the
“Fiddler on the Roof,” deals with the delicate balance that is to be maintained
when dealing with those of different religious and political persuasions.
However, Hakham Tsefet realizes that the “mission” of the Nazarean Jew is
cosmic, i.e. tikun. Yosef the son of
Ya’aqob is the prototypical Messiah. Deeper still is the idea that he is the
prototypical Nazarean. Yosef’s brothers sold him into slavery and was carried
into Egypt against his own will. Yet, the day dawned when Yosef became the
single prototypical agent who possessed the redemptive key to global tikun. In
his bringing deliverance to the Gentiles he procured healing and redemption for
the Jewish people. The lesson learned from Yosef is that there must be
interaction with the Gentiles for the plan of G-d to be fulfilled.
Guard (shomer) your conduct
The wisdom
of our father Ya’aqob teaches us that the Jewish people cannot survive in exile
if they do not have houses of study. Hakham Tsefet is telling his Jewish readers
that they must “guard – shomer” their conduct through learning the Oral Torah
of the Master and the Hakhamim. We note that Yeshua accepted the dictums of the
Hakhamim before him. A simple example is attested to when we see Yeshua feeding
the multitudes.[166]
The mandate to bless G-d before consuming food is a decision made by the
Hakhamim before Yeshua’s time. Yeshua’s acceptance is demonstrated in his
recital of the appropriate berakhoth.
Ya’aqob
knows that the key to Jewish survival is found in the Oral Torah. Therefore, he
sent Y’hudah into diaspora before him to establish a Bet HaMidrash.[167]
HaRav Zekharyah
Tobi and translated by HaRav Meir Orlian further elucidates this name, stating:[168]
Torah Seder Vayigash
tells of the descent of Yaakov and the tribes to Egypt and the designation of
their dwelling place, "the land of Goshen," as it says: "Yosef
said to his brothers ... when Pharaoh summons you ... Then you are to say,
'Your servants have been cattlemen' ... so that you may be able to settle on
the land of Goshen." So it was, "Israel settled in the land of Egypt
in the land of Goshen; they acquired property in it and they were fruitful and
multiplied greatly." (ch. 46-47)
What was special
about that place called "the land of Goshen," and why was it called
by this name? The simple understanding is that this place was far from the
Egyptian population, to be separate from
the Egyptians and not to be influenced by Egyptian culture. Therefore,
Yosef sought to settle his brothers there. The Kli Yakar writes: "The
purpose of all of this was to distance them
from Pharaoh, so that they would settle in the land of Goshen." This has a
practical lesson for our days also, that we should seek to live in a place that
is not subject to non-Jewish influence.
The lessons we should be learning
from the activities of our ancestors is that the Jewish people in Diaspora
cannot survive without houses of study. While, we at present use devices like
the internet for teaching centres, this is only a temporary solution. A true
Yeshiva must be established in an existing community where talmidim can be
taught on a personal basis and communal interaction can take place.
We will further unfold the wisdom
of Hakham Tsefet as his talmid, Hakham Shaul illuminates the words of his
master.
Commentary
to Hakham Shaul’s School of Remes
Hakham Shaul’s Remes Gemara (study) of the Mishnaic
text of Hakham Tsefet builds on the idea of those who sojourn and men of nobility among the
Gentiles found in our Nazarean Mishnah. Hakham Shaul’s relationship to the
Mishnah in 2 Luqas is that of an active agent of the Master in diaspora.
Hakham Shaul demonstrates by personal example his
“distance from the Gentiles while in diaspora.
“You yourselves know how I lived among you the whole time from the
first day that I set foot in Asia, serving the Master with all humility and with tears, and with the trials
that happened to me through the plots of the Shammaite Jews.
Beloved Sojourners
What may not
be obvious to the reader is the paradigm shift in vocabulary. The vocabulary of
Hakham Tsefet in his igeretim (letters – 1-2 Peter) is unique. We also note
that the vocabulary of 2 Luqas (Acts) has changed dramatically. Scholars have
noted the peculiarities of the language used here in both texts of our Nazarean
Talmud. Likewise, others have noted the similarities between 1-2 Tsefet (Pe.)
and Yehudah (Jude). We have come to learn that this is most likely because
Hakham Yehudah (Jude) the brother of the Master was Hakham Tsefet’s amanuensis
for these igeretim. We might opine that the transition in language in 2 Luqas
(Acts) is due to a temporary absence of Hakham Shaul’s amanuensis Hillel/Luke.
These
igeretim, juxtaposed against the readings of Vayikra (Leviticus) in the
Triennial Torah Reading cycle have new or very special nomenclature. One is
forced to wonder why these igeretim have this special language used in
conjunction with the reading of Vayikra. The previous Mishnaic pericope (of the
Nazarean Codicil) gives us our needed hint.
But you are a chosen generation, a royal
priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the
praises of Him (God).[169]
It is
obvious that the letter deals with a “Set Apart Priesthood” that is a
Priesthood of…
1. Royalty
2. Purchased possession
3. Called (Predestined) – Vayikra
It would
appear that Hakham Tsefet and Hakham Shaul wrote these igeretim as responsa to questions
raised about Vayikra. However, these igeretim are not simply a responsa to
Vayikra in the usual sense. Hakham Tsefet, setting the background for Hakham
Shaul addresses the issue of the “Priesthood of Royalty,” which is a term
Hakham Tsefet gives to the Priesthood of the Firstborn. Hakham Tsefet’s
responsa to Vayikra is designed to show us that the Levitical Priesthood is
based on the model of the Ecclesiology of the Firstborn.
For Hakham Shaul the “distance” between the
Gentiles is determined by the Mesorah, or by the Bate Din. We will look at how
the study (Gemara) of the Nazarean Mishnah unfolds this truth through allegory.
The Temple
was surrounded by a platform called the “Cheil.” this platform was ten amot (cubits) wide and a distance of ten amot from the Soreg.[170]
The Soreg is a wall that stood ten tefahim
(handbreadths – about 38.4 inches) high[171]
prohibiting Gentile entry to the Cheil (platform) and courts of the Israelites.
The mention of the Soreg and the idea of “distancing ourselves” from the Yetser
HaRa of the Gentiles is pictured in Hakham Tsefet and Hakham Shaul’s
Temple/Priesthood language. The relevance of these parts relates directly to
Chanuka. Therefore, we can see from one of the “Bimodal” aspects of reading the
Torah Septennially, that Hakham Tsefet and Hakham Shaul understand the
contiguity to Chanuka.
The “Soreg”
is a fence per se, that keeps the Gentile from entering the Courts of the
Israelites. There seems to be some discrepancy as to its construction. Josephus
describes it as a fence of stone. The Mishnah in tractate Middot describes it
as a latticework. The difference is resolved when we learn that the Soreg of
the First Temple was made of wood, most likely Oak. The Soreg of the Second
Temple was changed at some point to stone. This stone Soreg was decorated in
the pattern of lattice. The Greek name for this wall is significant to our
subject matter. This fence in Greek is called
δρύφακτος – druphactos. Like many other Greek words δρύφακτος
– druphactos is actually a compound
word. This word can be divided into two words for better understanding. We have
used the Lidddell - Scott Lexicon as the primary lexicon out of necessity. This
is because this Lexicon is better equipped to handle Josephus and classical
Greek texts. The word as defined in the Lexicon
is as follows.
Δρύφακτος
– druphactos, a fence or railing, serving as the bar of the law-courts or council chamber, Ar.; in pl., like Lat. cancelli, Id.[172]
The idea
that δρύφακτος – druphactos relates to the fence, bench
or “bar” of the law courts is because the prefix δρύς – drus is the word for the Oak in Greek.
Φρασσω – phrasso
means “fence” in classical Greek. Therefore,
δρύφακτος – druphactos means a fence of oak. The
δρύφακτος – druphactos was a wooden rail, fence or partition within the Roman
courtrooms. This rail, bar was where
the defendant stood during judgment in a formal Roman courtroom. The idea of
the “bar” in the contemporary
courtroom and system is based upon this ancient Roman practice. Obviously, the
allegory of this “fence” (bar) now shows that Hakham Tsefet and Hakham Shaul
are referring to the distance between the Jewish people and the Gentiles that
is managed by the Bate Din.
Therefore,
the Ecclesiology[173]
of the Firstborn is depicted in the “distance” that we are to hold between the
Gentiles and ourselves. Hakham Tsefet and Hakham Shaul juxtapose the idea of
the ten Men of the Congregation against the courts of the Temple. Ten amot
(cubits) is the width of the Cheil – platform, referring allegorically to the
Bet Din and the Seven Paqidim who serve at the bench. The Cheil was also ten
amot (cubits) above the Azarah (platform) that served as the foundation for all
the courtyards. Likewise, the distance from the edge of the Cheil to the Soreg
is also ten amot (cubits). Not only does this show us that we must distance
ourselves from the Gentiles, but the Gentiles must elevate their conduct
(become Jewish) before they can approach G-d in an in-depth relationship. Thus,
we understand the reference to Romans 1:5 requiring the faithful obedience of
the Gentiles. The Ezrat Nashim – Courtyard of the women was 15 amot (cubits)
below the Ezrat Yisrael – Courtyard of Israel. The Ezrat Kohanim – Courtyard of
the Priests was 3 amot (cubits) above the Ezrat Yisrael – Courtyard of Israel.
The Ezrat Kohanim – Courtyard of the Priests was 12 amot (cubits) below the
Ezrat Kodeshim – Courtyards of the Holy places. Here we learn that becoming
Jewish is not enough.
Vested with Atonement
Interestingly, Rabbinic Judaism[174]
and the Nazarean Codicil make no major attempt to discuss “atonement” in the
proper sense of the word.[175]
Rabbinic Judaism does speak of and deal with atonement. However, atonement in
Rabbinic Judaism is for the sake of understanding our role in connection with
G-d rather than the Temple. The word “atonement” appears only once in the
Igeret to the Romans.[176]
And, there the correct translation is not “atonement” but, “reconciliation.”
Why did sin and atonement play such a critical role in Rabbinic Judaism that
the principal act of piety that it needed to discuss was ritual sacrifice? The
answer lies in what, in the Scriptural narrative, led to the sacrificial cult.
On the other side of Sinai came the idolatrous celebration of the Golden Calf.
Because of this sin, Israel was commanded to sacrifice that which it had chosen
to worship in place of God: the calf and comparable beasts.[177]
The Priests garments (vestments) are indicative of
his authority and royalty[178]
as an intermediary between G-d and the Jewish people. Because of his robes, we
understand that the Priesthood of the Firstborn is “vested” with atonement.
This plays out in the words “and glorify God on the day[179]
that you are to take office (are ordained or vested) as a Paqid/Hakham.[180]”
From the sin of Adam, there has been a conflict between G-d’s Torah and human
will. The Ecclesiology of the Firstborn now functions as an agent for atonement.
This is pictured in the vestment of Hakhamim and Paqidim. Their “vestment,”
equated with the Priestly regalia is related to Yosef’s coat that was dipped in
blood. From this, the Hakhamim have determined in the Mishnah, Yoma that the
tunic is atonement for bloodshed.[181]
Each article of clothing worn by the Kohanim is an allegorical reference to the
vestment of the Hakham or Paqid. The message of Yoma in dealing with the
garments of the Kohen shows that there is atonement in the ceremonial gowns
worn by the Hakhamim and Paqidim. These robes represent the atonement for the
human will that violates the Torah. The Hakham atones for the human will,
bearing the sins of the congregation. The Ecclesiology of the Firstborn now
stands as the human counterpart to the Divine Presence. This relates to the
location of the Mishkan in the wilderness, a “no man’s land” per se. The B’ne
Yisrael were not yet in Eretz Yisrael. In a matter of speaking, they were in an
allegorical diaspora. Or, we can see them in their transition as allegorically
demonstrating what they would experience in each exile.
Bells[182]
(פַּעֲמֹן – pa˓ămōn)
and pomegranates lined the robe of the Kohen (Gadol). These bells atoned for
“Gossip and involuntary manslaughter. “For gossip, there was no atonement, but
the Torah has provided atonement for it, specifically through the bell of the
robe: ‘And it will be upon Aaron to minister, and the sound (voice)
thereof will be heard’ (Exod. 28:35).[183]
The voice of the
Hakham as he elucidates Torah is now a פַּעֲמֹן – pa˓ămōn
(bell). Allegorically, the Hakham stands as a High Priest; the “bells” of his
garment is his voice. This is because the Hakham is a voice.[184]
The voice of the Hakham makes atonement for “gossip.” The pomegranates of the
Firstborn/Hakham refer to the posterity of that Hakham. This means that he will
make many talmidim to stand and the fruit of his lips will flourish with the
elucidation of the Torah. The Hakham then becomes the seminal agent for the
Ecclesiology of the Firstborn. The Firstborn, as a recipient of the seminal
vestment of Hokhmah, is a minister of the endless words of the Mesorah/Oral
Torah. The infinity of the Torah is a guarantee of the Olam HaBa.
The idea of פַּעֲמֹן – pa˓ămōn also relates to time. “There are numerous expressions for “time” in which pa˓am
is one of the elements.”[185]
This relates to the Oral Torah as the structure for the cosmos. As we have
discussed in other places “Time is an energy,” Jewish souls are energies
emitting from the process, ebb and tide in the cycles of energy. The Remes of פַּעֲמֹן – pa˓ămōn relates to their movement in time and or their
movement of time. The priesthood of the Firstborn is inextricably connected
with exploits of rectification and refinement within the dimension of time.
Yet, their influence relates to the eternality of the Torah. This rectification
functions on a cosmic level. Like the Mishkan in the wilderness, it was not
restricted to one locale. The Holy of Holies was a room of absolute infinity.
It was timeless, immeasurable and boundless. Two curtains concealed the Holy of
Holies from view. The Kohen Gadol walked between the curtains (Paroket) that
formed a corridor to a timeless dimension. His entrance into that infinite room
was as an intermediary for the B’ne Yisrael that atoned for all sin on an
incalculable level. G-d abides in the B’ne Yisrael a point in creation where
the Heavens and Earth interconnect.
Furthermore, their “vestments” are associated with
the garments of Adam, HaRishon (the First man).
Where’s Aaron?
We have cited Mishnah Aboth 1:1 Ad nauseam. This is
because we can never exhaust the meaning and determinations found in that
Mishnah. Again, we cite this inexhaustible text for the sake of determining a
commanding truth.
And as it is said: “Mosheh received the Torah from
Sinai and gospelled it down to Yehoshua, and Yehoshua gospelled it down to the
Elders, the Elders to the Prophets, and the Prophets gospelled it down to the
Men of the Great Assembly. They (the Men of the Great Assembly) emphasized three
things; Be deliberate in judgment, make stand many disciples, and make a fence
around the Torah” (P. Abot 1:1)
Why does
this Mishnah leave Aaron out of its mention? The Mishnah does later on mention
Aaron.
Aboth 1:12
Hillel says, “Be disciples of Aaron, “loving peace and pursuing peace, loving
people and drawing them near to the Torah.”[186]
Hillel’s
words concerning Aaron are a reference to being talmidim of the Firstborn, i.e.
Priesthood of the Firstborn. This
reference has nothing to do with being talmidim of the Levitical Priesthood.
Aaron was the firstborn and largely represented the “Priesthood of the
Firstborn,” NOT the Levitical or Kohanic line of priests. Aboth 1:1 shows us
clearly that the chain of transmission passes from Hakham to talmid. Aboth 1:12
teaches us that each firstborn is the Priest of his family, clan and tribe.
Hakham
Tsefet in conjunction with Hakham Shaul, juxtapose their materials building
upon the idea that the Firstborn is a Priest offering sacrifices to G-d. They
show that Vayikra is an instructional manual for the Firstborn, not the
Levitical Priesthood.
It makes
sense that the Priesthood of the Tz’dukim (Sadducees) knew that they would
never again function as Kohanim in Jewish circles. For this reason, they
defected from Yisrael when the second Temple was destroyed. Their defection
sent many of them to Rome where they became the priests of a new religion. They
intentionally changed the services of G-d into what we now know as “mass.”[187]
They made substitutions and altered dates for the sake of their own selfish
means as just as they had done while serving as Priests in the Bet HaMikdash.
Had this opportunity not availed itself the Tz’dukim (Sadducees) may have
eventually blended these things into the services of G-d as Jewish “Priests.”
They served as subordinates to Rome while in service in the Bet HaMikdash.
Their new employment was to the same master (Rome - Edom) with a new twist per
se. These defunct Priests blended paganism, Judaism and Nazarean Judaism with
forbidden practices to advance their new creed.
The idea of
priesthood and his clothing fits our Nazarean Talmud perfectly when we play off
the word “distance.” The Priest was set aside (distanced) for a life of
service. He acted as an intermediary for the B’ne Yisrael when they were
“distanced” from G-d; it was the Priest that made offerings (korbanot) bringing
the B’ne Yisrael back to G-d from their “distance.”
For the past
two millennia, we have lived in diaspora with a new (renewed) Priesthood. The
Hakham now functions as the Priest bringing us near to G-d through the
instruction of Torah. The Ecclesiology of the Firstborn is at the core of
Hakham Tsefet and Hakham Shaul’s writings. Not only is this Ecclesiology at the
core of the “Nazarean Talmud, it permeates that whole of the Nazarean Codicil.
We have counted the Omer looking at the Ecclesiology of the Esnoga (Synagogue)
from Passover to Pentecost. It is more than evident that G-d wants us to be
thoroughly educated in how to conduct His Services in the spirit of wisdom, unity
and joy.
Questions for Reflection
Blessing After Torah Study
Barúch
Atáh Adonai, Elohénu Meléch HaOlám,
Ashér
Natán Lánu Torát Emét, V'Chayéi Olám Natá B'Tochénu.
Barúch
Atáh Adonái, Notén HaToráh. Amen!
Blessed
is Ha-Shem our God, King of the universe,
Who
has given us a teaching of truth, implanting within us eternal life.
Blessed
is Ha-Shem, Giver of the Torah. Amen!
“Now
unto Him who is able to preserve you faultless, and spotless, and to establish
you without a blemish,
before
His majesty, with joy, [namely,] the only one God, our Deliverer, by means of
Yeshua the Messiah our Master, be praise, and dominion, and honor, and majesty,
both now and in all ages. Amen!”
Next Shabbat:
Shabbat “Zevach HaSh’lamim” – “Sacrifice of the Peace-Offerings”
Shabbat |
Torah Reading: |
Weekday Torah Reading: |
זֶבַח
הַשְּׁלָמִים |
|
Saturday
Afternoon |
“Zevach HaSh’lamim” |
Reader 1 – Vayiqra 7:11-14 |
Reader 1 – Vayiqra 8:1-3 |
“Sacrifice
of the Peace-Offerings” |
Reader 2 – Vayiqra 7:15-19 |
Reader 2 – Vayiqra 8:4-6 |
“sacrificio
de la ofrenda de paz” |
Reader 3 – Vayiqra 7:20-23 |
Reader 3 – Vayiqra 8:7-9 |
Vayiqra (Lev.) 7:11-38 |
Reader 4 – Vayiqra 7:24-27 |
|
Ashlamatah: Hosea 14:3-10 + Yoel
4:16-17 |
Reader 5 – Vayiqra 7:28-30 |
Monday & Thursday Mornings |
|
Reader 6 – Vayiqra 7:31-34 |
Reader 1 – Vayiqra 8:1-3 |
Psalm 76:8-13 |
Reader 7 – Vayiqra 7:35-38 |
Reader 2 – Vayiqra 8:4-6 |
|
Maftir – Vayiqra 7:35-38 |
Reader 3 – Vayiqra 8:7-9 |
1 Pet 2:13-17; Lk 11:1-14; Acts 21:1-16 |
Hos. 14:3-10 +
Yoel 4:16-17 |
|
Coming Fast:
Fast of the 10th of Tebeth
Friday the 13th of
December, 2013
(sunrise to sundown fast only)
For more information see:
http://www.betemunah.org/tevet10.html
Hakham Dr. Yosef ben Haggai
Rabbi Dr. Hillel ben David
Rabbi Dr. Eliyahu ben Abraham
[1]
Above, 1:2.
[2]
Thus the question arises: Why are these two sections addressed differently?
[3]
Since Rashi understood Rabbi Shimon's statement as referring to the
burnt-offering, it must be understood as follows: In the case of all other
offerings, the priest eats part of the meat and thus derives some personal
benefit, therefore he does not have to be urged on to perform their rites. In
the case of the burnt-offering, however, he derives no benefit, since it is
completely burnt on the altar; hence Scripture [speaking here of the law
of the burnt-offering], preceded it by the expression, 'command'
Aaron and his sons, saying: This is the law of the burnt-offering, in
order to urge them on to fulfill the commandment. — Ramban, however, argues
that even from the burnt-offering the priests do derive a personal benefit,
namely, the hide (further, 7:8). Accordingly he will interpret Rabbi Shimon's
statement as referring to another matter, as he explains further on.
[4] The
meat of the sin-offering and the guilt-offering is eaten completely by the
priests. They are also given a share of the peace-offering (further, 7 :34).
The residue of the meal-offering after the handful was burnt on the altar, was
eaten by the priests (ibid., Verse 9).
[5] This is a reference to the hide of the animal which belongs to the priest (further, 7:8). — Rashi, however, considered this share of little value and hence he understood Rabbi Shimon's statement as applying to the burnt-offering, and that this was why the expression "command ..." is mentioned here, namely, because the priests incur a monetary loss, and hence they had to be urged on to fulfill the command. — Thus according to Rashi, Rabbi Shimon differs with the First Sage, (Tanna Kamma) [when a Mishnah or a Beraitha cites a number of different authorities, and the first authority is mentioned anonymously, that opinion generally is referred to that of the Tanna Kamma] who said that the expression "command ..." is mentioned here because it is a commandment binding at once and also for future generations, while Rabbi Shimon holds that this is not the reason for its use; instead, the reason for the expression "command ..." is because in attending to the burnt-offering the priests suffer a monetary loss, and hence they have to be urged on. Ramban, however, argues that even in the case of burnt-offerings the priests incur no monetary loss, since they keep the hides, hence Rabbi Shimon also agrees with the First Sage that the reason for the use of the expression "command ..." in this context is because it is a command binding at once and for future generations. Ramban then continues by saying that Rabbi Shimon's statement has no bearing on our subject of the burnt-offering, but its meaning is as will be explained further on.
[6]
I.e., in other places. But here [in the case of the burnt-offering] Rabbi
Shimon agrees with the reason stated by the First Sage. See Note 5 above.
[7]
Further, 24:2: Command the children of Israel, that they bring unto you
pure olive oil beaten for the light ...
[8] Numbers
35:2.
[9]
Further, Verse 13. This is interpreted by the Sages to mean that the High
Priest is to bring a meal-offering every day, half of it in the morning and
half thereof in the evening. The ordinary priest brought such a meal-offering
at his installation into the priestly office, and it was known as the
"meal offering of initiation." Since the money for these
meal-offerings does not come from the public treasury but from the priests
themselves, there is thus a monetary loss incurred by them, and hence the
expression "Command Aaron and his sons ..." with which this section
opens. If this is so, Rabbi Shimon's statement does refer to this section and
Rashi was therefore correct in citing his words here as being an
additional reason to that of the First Sage as to why the
expression "command ..." is mentioned here. However, etc. (see text).
[10]
"Sifre." This is the version found in all texts of Ramban — but it
should be "Sifra," as it is found here in Torath Kohanim at the
beginning of the Seder.
[11] Ramban's intent is as follows: When in a Tannaitic text the opinion of a second Sage is mentioned in the words: "Rabbi ... says," it indicates that he differs with the opinion of the First Sage. Where, however, it states: "Said Rabbi ..." it usually means that he agrees with the former opinion, but he makes an additional point to strengthen it further. Here, however, [in the text of the Sifra before Ramban] it states: "Rabbi Shimon says," and hence indicates that he differs with the opinion of the First Sage. [It must be noted though that the Sifra text that we have has: "Said Rabbi Shimon," which vindicates that there is no difference of opinion between the two Sages. Ramban's Sifra text perforce must have had the reading: "Rabbi Shimon says ..." A similar reading is found in the Sifre Naso 1: Rabbi Shimon ben Yochai says ... "]
[12] In
our Rashi text: torah.
[13] See
Numbers 15:3-12 for the command that burnt-offerings and the peace-offerings
had to be accompanied by an offering of wine.
[14]
Succah 48a. There were two such bowls there, one for the wine-libation and the
other for the special water libation on the Festival of Succoth. "The bowl
to the west was for water and that to the east was for wine" (ibid., 48
b).
[15]
Zebachim 83a.
[16] For
just as the term torah (law) denotes inclusion (one law
for all things), so does the word hi ("she" or
"it") denote exclusion, implying that the law under consideration
does not apply to everything but is limited in its scope. It is the Sages who
in their interpretation of the law determine in which cases it applies and in
which it does not.
[17]
Exodus 23:18.
[18]
Mechilta ibid. See also Ramban there.
[19] See
Zebachim 84a for full discussion of these cases.
[20]
Further, Verse 6. Ramban thus explains the impersonal language ["shall be
kept burning"] as a command addressed to the priests.
[21] Ibid.,
5.
[22] See
further, Note 25 where Ramban differs with Rashi in interpreting the expression
Lo thichbeh'(it shall not go out) which appears
both in Verse 5 and Verse 6. Consequently Ramban writes here "in my
opinion," alluding to the fact that this is not in consonance with Rashi's
interpretation.
[23] Yoma
22b.
[24]
Torath Kohanim, Tzav 2:7.
[25]
Ramban's intent is to allude to Rashi who wrote [in Verse 6]: "One who
extinguishes the fire on the altar transgresses two negative
commandments" [i.e., Lo thichbeh' (it shall not go out)
mentioned in Verse 5 and again in Verse 6]. According to Ramban, however,
as explained above, the second lo thichbeh is a special
prohibition to the priests who look after the altar not to be careless in
permitting the fire to be extinguished. Hence there is only one verse [5]
referring to any person who extinguishes the fire on the
altar. Hence Ramban's expression, "It appears to me that he violates only
one negative commandment."
[26] The
ordinary priest ministered in four garments: the tunic, breeches, turban, and
the belt. To these the High Priest added four more pieces of raiment: the
breastplate, the ephod, the robe and the frontlet. — The question then appears:
since removing the ashes from the altar had to be done by a priest, why does
Scripture here single out only two of the garments, the tunic and the breeches?
— The taking up of the ashes was the very first act in the day's Service in the
Sanctuary. See "The Commandments," Vol. I, pp. 38-39.
[27]
Yoma 22b.
[28]
Torath Kohanim, Tzav 2:1.
[29] I
Samuel 4:12.
[30]
Psalms 133:2.
[31] II
Samuel 20:8.
[32]
Rabbi Dosa (Yoma 12 b). See Ramban in Seder Pekudei (Exodus 39:28, Vol. II, p.
614).
[33] The
belt of the High Priest was made of blue, purple, scarlet [all wool] and twined
linen. This is expressly stated in the Torah. The question appears as to how
the belt for the common priests was made. Rabbi Dosa is of the opinion that it
was made only of linen; Rabbi Yehudah Hanasi differs, holding that it was like
that of the High Priest. Now since Onkelos, as explained by Ramban, explains
the word mido as an inclusive term for "all" the priest's garments,
and the verse states, and the priest shall put on 'mido'(his 'garments' of)
linen, Onkelos accordingly must agree with Rabbi Dosa that the
belt of the common priest was unlike that of the High Priest, as the belt of
the common priest was only of linen. Hence it states that the common priest will put
on all his garments of linen which includes the belt.
[34] The
subject-matter of this verse [4] should be clearly distinguished from that of
the preceding verse. In Verse 3 the Torah commanded the priests to remove the
ashes daily from the altar. This involved the priest's taking a silver pan and
going up to the top of the altar, and afterwards "he cleared away the
cinders on either side and he scooped up the ashes in the center. He then
descended, and when he reached the pavement he turned his face to the north and
went along the east side of the ascent for about ten cubits, and then made a
heap of the cinders on the pavement three handbreadths away from the
ascent" (Tamid 28 b). This process of course did not remove all
the ashes from upon the altar. This was done from time to time when there
was a need for it, when so much accumulated that there was no more room on the
woodpile. Then it was removed to a place outside the camp or Jerusalem. It is
this latter subject which is the theme of the present verse.
[35]
Yoma 23 b. See my Hebrew commentary p. 29, that the Sage holding this opinion
is Rabbi Eliezer.
[36]
Further, 16:32.
[37]
Verse 9.
[38]
Verse 11.
[39]
"So that it becomes exactly like the meal-offering - that if it had become
disqualified to be eaten, the food which touched it is also disqualified. And
if the meal offering was fit to be eaten, the other food must also be eaten
under the same stringency as the meal-offering" (Rashi, Verse 11).
[40] If
a meal-offering is brought by a non-priest, a handful of it is taken off by a
priest and burnt on the altar, while the residue is eaten by the priests. Now
the Torah specifies, however, that if the meal-offering is brought by a priest,
it is to be wholly burnt (further, Verse 16). The question
appears: is it necessary that a handful thereof be taken by a priest and be
burnt separately on the altar, or that the whole meal-offering should be burnt
at the same time as a unit? According to the text in Ramban before us, the answer
is clearly in the affirmative. Scholars, however, have pointed to the Talmud
(in Menachoth 72 b) where the conclusion is contrary to this text. The
suggestion has therefore been made that the text here is faulty, and should be
emended to read: "that even a meal offering of priests requires 'oil and
frankincense' "(mentioned in Verse 8). See my Hebrew commentary, p. 29.
[41] In
Verse 7 before us.
[42]
Verse 8.
[43]
Verse 10.
[44] The verse thus says that the reason, why the priests are not permitted even to apportion the residue of the meal-offering amongst themselves until the altar's share has gone up as a fire offering, is because the meal-offering is most holy, therefore it follows that the same principle applies to all offerings, since they are all holy.
[45] The
Hebrew text reads: lo thei'apheh chametz chelkam . . . The
juxtaposition of the word chelkam (their portion) to the
word chametz (leavened) is the reason for the Rabbis'
interpretation that the portion the priests receive from the meal-offering,
neither may be baked with leaven.
[46] One who is required to bring a
sin-offering because of a transgression committed, cannot use sacred money
[such as money of the Second Tithe, and the like]; but he must take some of his
ordinary money and buy the offering with it. This principle is derived from the
verse, And Aaron will offer the bull of the sin-offering 'which is his' (further,
16:6), that is, from the money which belongs to him. Sacred money, on the other
hand, is not completely his to dispose of as he wishes.
[47]
Verse 16.
[48]
Guide of the Perplexed III, 46.
[49] The
meal-offerings which accompanied the Daily and Additional Offerings brought in
the name of all Israel, were wholly burnt on the altar (Menachoth 73 b). Hence
Rambam speaks of the minchath yachid (the meal-offering of
the individual).
[50] "V'yidmeh
(and he will imagine)." Such is the text in Al Charizi's translation
of the Moreh Nebuchim, which Ramban follows. The intent would seem to be that
the priest who is offering his own meal-offering will imagine that he has
performed no Divine Service, and therefore he might violate the laws regarding
the eating of the residue. Hence the Torah prohibited him from eating it. In
Ibn Tibbon's translation, however, the reading is: "V'loyeira'eh
(and it will not appear)," that is, to others, that a Service has been
performed, and therefore they will hold the priest in disregard for eating it.
That is why the Torah commanded that it be wholly burnt.
[51] See
Note 16 above, that the term torah or torath ("law" or "law of")
at the beginning of a section, denotes inclusion, while hi
denotes exclusion. So also the word zoth (this), as it
says here in this case, zoth torath . . . (this is the law of.
. . ), means exclusion.
[52]
Sin-offerings were of two kinds: (a) those whose blood was sprinkled on the
outer altar, and are therefore referred to as the "outer
sin-offerings." These included most of the sin-offerings. After the
sprinkling of the blood and the burning of the fats, the meat was eaten by the
priests, (b) The second group was called "the inner sin-offerings,"
because their blood was taken into the interior of the Sanctuary to be
sprinkled in front of the Veil overhanging the Holy of Holies, as well as on
the golden altar (see above, 4:6-7; 17-18), and on the Day of Atonement also in
front of the ark (further, 16:14-15). These sin-offerings were wholly burnt
outside the camp [and later, after the Sanctuary was built, they were burnt
outside the city of Jerusalem]. Now here in Verse 20 Scripture states the law
regarding "the outer sin-offerings," that if any
of their blood was sprinkled upon a garment, the garment must be washed in a
holy place [i.e., in the Court of the Sanctuary]. But it does not say this law
with regard to "the inner sin-offerings." Since the section, however,
begins with the expression[zoth] 'torath' hachatath (this
is 'the law' of the sin offering), and the word torath
denotes inclusion, we know that the same law applies to both kinds of sin
offering.
[53] Above, 4:24.
[54]
Ibid., Verses 29, 33.
[55] Peace-offerings could be brought only by an individual, and they were considered of a lesser degree of holiness. Only once a year, namely, on the Festival of Shavuoth, were peace-offerings brought by the public (see further, 23: 19). These were considered among "the most holy offerings." Offerings which were most holy were slaughtered on the north side of the altar, and could be eaten only by male priests, within the Court of the Sanctuary, during the same day and night; those that were holy to a lesser degree were slaughtered in any part of the Court, and could be eaten by any person, within the enclosed city of Jerusalem, for two days and the intervening night. The thanks-offering and the Nazirite's ram, though holy to a lesser degree, could be eaten only the same day and the ensuing night.
[56]
Further, 7:12. The thanks-offering is a form of peace-offering, and is
therefore holy to a lesser degree.
[57]
Numbers 6:14. The ram of the Nazirite is a peace-offering (ibid.).
[58]
Verse 22.
[59]
Verse 19.
[60]
Verse 21.
[61] The
Court of the Tabernacle was enclosed by curtains (see Exodus 27:9-16). In the
Sanctuary at Jerusalem it was surrounded by a wall. The sense of the expression
is thus identical in both cases, namely, the Temple Court.
[62]
Yoma 21 a. This was one of the regular miracles which occurred in the
Sanctuary.
[63] Zebachim
83a.
[64] See
above, 4:6 7.
[65]
Ibid., Verses 4-7.
[66]
Ibid., Verses 13-18.
[67]
Numbers 15:24.
[68]
Thus far we have followed the interpretation of Rashi which is based upon
sources in the Talmud, which was as follows: "and every outer
sin-offering whereof any of the blood is brought into the Tent of Meeting
to atone in the holy place, according to the priest's intent
which was not, however, in accordance with the law since the blood of an outer
sin-offering is to be sprinkled upon the outer altar that offering will
not be eaten; it will be burnt with fire." Ramban is now to
suggest a totally different interpretation, namely, that the verse is not
speaking of outer sin-offerings wrongly brought in, but
establishes the principle that all "inner sin-offerings"
[as enumerated in the text: "the bullock of the anointed priest
etc."] the blood of which is regularly brought into
the interior, are not to be eaten by the priests, unlike that of "the
outer sin-offerings," whose meat is eaten by the priests (see Note 52
above). Ramban will conclude by saying that this is the interpretation of one
of the Sages in the Torath Kohanim and Talmud.
[69] Above,
4:12, 21.
[70] The
command in Chapter 4 is a positive one; Ramban is saying that the verse here
adds to this a negative command, not to eat of the flesh, in addition to the
positive one to burn it. There is thus an additional penalty for one who eats
of it.
[71]
Ramban means to say that although Verses 17-22 clearly speak of outer sin-offerings
[which are eaten], Scripture wished to complete here all laws pertaining to all
sin-offerings, and thus we may interpret Verse 23 as indeed referring to inner
sin-offerings (see note 68 above).
[72]
Torath Kohanim, Tzav 8:5.
[73]
Zebachim 82a.
[74]
Above, Verse 1 (the guilt-offering) and 6: 18 (the sin-offering).
[75]
Torath Kohanim, Tzav 9:2.
[76]
Numbers 18:9.
[77]
Zebachim 103b.
[78]
"The bullocks which are burnt and the he-goats which are burnt [outside
the camp], their skins are burnt with them, as it is said, and they will
bum in fire their skins, and their flesh (further, 16: 27)
(Torath Kohanim, Tzav 9: 5). Hence the Torah had to explain that the
burnt-offering is different; but in the case of the sin-offering and the
guilt-offering, it was not necessary to mention that the skin belongs to the
priest, for since he acquired the right to the meat, the skin naturally came
with it.
[79] Above,
2:14-16.
[80]
Ibid., 5:11-14.
[81]
Numbers 5:15.
[82]
Verse 10.
[83] The
priests were divided into twenty-four groups. Each group came by turn to the
Sanctuary for one week's service. These groups were in turn subdivided into
Fathers' Houses, each House ministering for one day out of the seven. On the
festivals all the groups shared equally in the Service. See "The
Commandments," Vol. I, pp. 46-47.
[84]
Verse 8 - stating that the skin of the burnt-offering belongs to the priest who
offered it.
[85]
Verse 7 - stating that the meat of the sin-offering and guilt-offering belong
to the priest that made the atonement.
[86] I
Samuel 30: 24.
[87] The
point here is as follows. In the case of the three meal-offerings which are
baked [i.e., the one baked in the oven, made in the boiling pot, and in the
pan], even if the priest receives only a small part thereof, he can eat it
readily. But in the case of the meal-offering of Fine flour, if the share is
small he will not be benefitted much by it. One might therefore think that he
can receive his share from another kind of meal-offering, hence the law states
that the apportionment must be only in that one kind.
[88] In other words, even though the literal interpretation of the verses indicates that the three baked meal-offerings should all belong exclusively to the priest who was actively engaged in offering them, yet it is tradition which is the deciding factor that the Rabbis' analysis of the verses, as explained above, is correct.
[89]
This interpretation indicates clearly that all meal-offerings
are mentioned alike in Scripture with respect to the share of all ministering
priests on that day.
[90] Midrash Hakhamim
[91]
Targum Yonatan identifies Magog with Germania (I Divrei HaYamim 1:5), whereas
the Talmud Yerushalmi (Megillah 1:9) seems to say they were the Goths, who
migrated to Scythia in what is now southern Russia. Others say that the Mongols
may have been from Magog, and it is reported that the Great Wall of China was
called by Arab writers, the 'wall of al Magog.'
[92] In
Ezekiel, Gog is the king of Magog; in the aggadah, Gog and Magog are two
parallel names for the same nation.
[93]
Radak v. 13
[94]
Hezekiah
[95]
Sanhedrin 94a
[96] v. 2
[97]
Rashi and the Malbim (to Yehezekel (38:2) place the events of Gog and Magog in
the period of “Acharit HaYamim”, “the
End of Days”, based on the verse (Yehezekel 38:8) that describes the events
of Gog and Magog occurring in: “Acharit HaShanim”, “the Final Years”, which is
synonymous with the term: “Acharit HaYamim”. Later on in the chapter (38:16)
Gog is described as coming in “Acharit HaYamim” explicitly.
[98]
This is our verbal tally with the Torah portion.
[99] v. 3
[100]
Tehillim (Psalms) 75:11, These opening
remarks are excerpted, and edited, from: The ArtScroll Tanach Series, Tehillim, A new
translation with a commentary anthologized from Talmudic, Midrashic, and
rabbinic sources. Commentary by Rabbi Avrohom Chaim Feuer, Translation by Rabbi
Avrohom Chaim Feuer in collaboration with Rabbi Nosson Scherman.
[101]
Tur; Orach Chaim 490
[102]
Maaseh Rav 234
[103]
Shimush Pesukim, A Comprehensive Index to the Liturgical and Ceremonial Usages
of Biblical Verses and Passages, Compiled and © 2013 Reuven Brauner, Raanana,
Israel.
[104] In
the name of Chazal.
[105] See
Malbim to Yehezekel (38:2).
[106]
Gog, according to the Septuagint, is 'Agag,' a generic term used for kings of
Amalek, the anti-thetical nation of the Jewish people. That would figure
because, any war against the Jews meant to annihilate them has to involve
Amalek, if not physically, at least conceptually. For, according to the Brisker
Rav, even if there are no pure-bred Amalekians walking the earth today, there
are evil people who can imitate his philosophy and even have the halachic
status of an Amalekian. Many believe that Adolph Hitler had such a status.
[107]
Mashiach ben Yosef (descendant of Rachel – i.e. a Benjamite) precedes Mashiach
ben David (King David).
[108] I
Samuel 15
[109]
Amalek in the grandson of Esav.
[110] Mechilta de-Rashbi, 71
[111]
Esther 3:1
[112] Targum Sheni on Esther 3:1.
[113]
Ezekiel 38:18-39:16
[114] The
word “Gog” in Hebrew means roof.
[115]
Yehezekel, Chapter 38 and 39.
[116]
Eduy. 2:10
[117]
Tosefta, Berachot. 1:13
[118]
Mekh., Be-Shalaḥ 4: Shab. 118a
[119]
Sif. Num. 76, Deut. 43; Sanh. 97b
[120]
Targum Yerushalmi, Numbers 11:26; Song 8:4
[121]
Targum Yerushalmi, Exodus. 40:11; cf. also Targum Song 4:5
[122]
This section was written by Rav Yosef
Zvi Rimon.
[123] Yehoshua 10:11
[124] Esther Rabba, parsha 8
[125] Beresheet (Genesis) 45:6
[126] For further examples refer to Beresheet 40:8/41:26,32,51,52/45:4,9/48:9/50:20,25
- Ibid. 41:16
[127] Beresheet (Genesis) 41:38
[128] 39:2
[129] See also 39:3,21,23 - 39:5
[130] Shemot Rabba, perek 26
[131] Esther 4:1
[132] Esther Rabba, parsha 8
[133] Esther 3:7
[134] Hilchot Ta’anit 1:3
[135] Esther 4:1
[136] 4:14
[137] Shemot (Exodus) 8:15
[138] Pesikta Rabbati, 12
[139] Berachot 58b
[140] Rashi, ibid.
[141] Shemot (Exodus) 17:11
[142] Rosh HaShana 29b
[143] Yeshayahu (Isaiah) 55:13
[144] Megillah 10b
[145] Ta’anit 2b
[146] Shemot 17:11; as explained above.
[147] Megillah 2a
[148]
Orech Chayim 549
[149] διακονία – diakonia “deacon”
with the idea of service and becoming a Paqid. Here Martha was pre occupied
with ministry as opposed to hearing the words of the Master. Her preoccupation
is with the “Written Torah.”
[150]
This has more of an idea of being venerated than being helped. She seems to
express a desire to be acknowledged for her hard work that truly needing help.
[151] to
care for, look out for (a thing); to seek to promote one's interests
[152] The
Greek word πάροικος – paroikos gives the impression of someone who is a
neighbor to a Gentile while in exile. This reminds us of the idea of the
“Mishkan” that houses the “neighboring presence of G-d.” The Hebrew synonym for
πάροικος – paroikos is שׁכן – shâkên, meaning
neighboring etc. However, the word πάροικος – paroikos gives us the impression that we
do not belong to the place of our present residence. Therefore, we are aliens
and exiles, sent on a specific mission.
[153] It
is easy to see that Hakham Tsefet is telling his reader that they must minimize
their interactions with Gentiles. However, while they must limit their
interactions with Gentiles, they are to be a living example of Priestly
nobility.
[154] The
continuity of the present pericope with the previous tells the Nazarean that he
must conduct himself as a Royal Priesthood and a holy Temple in and of himself.
See “good” below.
[155] In
origin, καλός is
to be grouped with the Sanskrit kalja “sound,” “powerful,” “vigorous,” “excellent.” A linguistic relation has
been indicated to the Old German hoele,
which means a “hero” or “strong man.” Theological dictionary of the New
Testament. 1964-c1976. Vols. 5-9 edited by Gerhard Friedrich. Vol. 10
compiled by Ronald Pitkin. (G. Kittel, G. W. Bromiley & G. Friedrich, Ed.)
Grand Rapids, MI: Eerdmans. 3:536ff. The
καλοὶ καὶ
ἀγαθοί (good and
holy) are the leading citizens in contrast to the δῆμος (Am
HaAretz). It is amazing that this idea is found in Greek life and structure.
This idea is strictly Jewish in its origin. This shows the impact of Jewish
life on Greek culture. Not only are these men “good and holy” they live as “men
of wisdom.”
[156] Καλῶν ἔργων (good works) these “good works” are consistent with the “works of
the Torah.”
[157] The
“day” of visitation can be viewed in both a negative and positive sense. We have
shown the positive sense of elevation and ordination. However, it can just as
easily be seen as a day of calamity for those who refuse to obey the Torah and
mitzvoth. Cf. TDNT 2:607 (i) and (2.b.).
[158]
Here we are not making the office of the Paqid equal to the Office of a Hakham.
We are only noting that the idea of ἐπισκοπή – episcope contains the understanding of being
“ordained.”
[159]
Connection showing that we are reading in Vayikra
[160]
There are five levels of the Neshamah, or levels of G‑d-consciousness,
corresponding to the various levels of awareness, or levels of Divine
revelation manifested in the present world.
[161]
Professor Paula Fredrikson, Journal of Theological Studies, N.S. 42
(1991) p534
[162]
Ibid
[163]
Ibid p. 542
[164]
Ibid p. 541
[165]
Moore, G. F. (1960). Judaism In the First Centuries of the Christian Era:
Age of the Tannaim (Vol. I). Peabody, MA: Hendrickson Publishers Inc. Vol 1
p. 339
[166] Cf.
Mk. 6:41 And taking the five loaves and the two
fish, looking up to Heavens he blessed G-d for the bread and the fishes and broke the loaves and giving out to his talmidim to place before
them (the many groups of people).
[167] See
Tebet 23, 5773 The Hebrew
Text here has: שָׁלַח
יְהוּדָה-וְאֶת (Lit. “And he sent Y’hudah with Et”) – This
“V’Et” implies a feminine “something” in connection with Y’hudah, and thus
alluding to the “Bet Midrash” (a feminine word in Hebrew) that Y’hudah was commanded to establish by
his father Ya’aqob, and further corroborating the explanation of Rashi and
Midrash Tanchuma. (See also Acts 10:36 for a similar construction.)
[169] Cf.
1 Tsefet (Pe.) 2:9
[170] m. Middot 2:3 Within it was a
latticework, ten tefahim high, and thirteen breaches were there that the kings of Greece breached, and
they repaired them again, and decreed thirteen prostrations opposite them.
Within it was the Heil ten amot, and twelve steps were there, the height of
each step was half an amah, and its depth half an amah. All the steps that were
there, the height of each step was half an amah, and its depth half an amah,
except those to the ulam. All the doorways and the gates that were there, their
height was twenty amot and their width was ten amot, except that of the ulam.
All the doorways that were there had doors, except that of the slam. All the
gates that were there had lintels, except the Gate of Tadi, where there were
two stones leaning against one another. All the gates that were there were
changed to be golden, except the Gate of Nikanor, because a miracle was
performed in their case. But some say: Because their copper had a yellow hue. Kehati commentary to m. Middot 2:3. Within it
- i.e., the enclosed area of Har Habayit - was a latticework - wooden
fence 1 surrounding the walls of the courtyards (see Bartenura) - ten
tefahim high - to mark the line Gentiles were forbidden to cross - and
thirteen breaches were there that the kings of Greece – who resented this
restriction – breached – in the fence – and – after the
Hasmoneans defeated the Greeks – they repaired them again, and decreed
thirteen prostrations opposite them – i .e., whoever passed one of these
repaired breaches would prostrate himself to give thanks for the victory over
the Greeks. Thus, a person who walked around Har Habayit would prostrate
himself thirteen times (tiferet Yisrael).
[171]
Superficially, there seems to be some discrepancy as to the true height of the
Soreg. This problem is solved when we realize that differing authors are
referring to different parts of this wall.
[172]
Liddell-Scott #11208
[173] We
use the phrase “Ecclesiology”
to mean the structure of the Esnoga (Synagogue) and the men who function as its
authorities offering it wisdom and guidance.
[174]
Museum of Jewish Heritage (New York, N. Y.). The Encyclopedia of Judaism.
Vol. 3. 3 vols. New York: Continuum, 1999. p. 1290ff
[175] The
silence of the Nazarean Codicil the result of any deviance from rabbinic
Judaism; its silence is because it fully accepts the dicta of the Hakhamim.
[176] Cf.
Romans 5:11
[177]Museum
of Jewish Heritage (New York, N. Y.). The Encyclopedia of Judaism. Vol.
3. 3 vols. New York: Continuum, 1999. p. 1290ff
[178]
Slemming, C. W. These Are the Garments: The Priestly Robes of Ancient Israel.
Christian Literature Crusade, 1974. pp. 36-45
[179] The
“day” of visitation can be viewed in both a negative and positive sense. We
have shown the positive sense of elevation and ordination. However, it can just
as easily be seen as a day of calamity for those who refuse to obey the Torah
and mitzvoth. Cf. TDNT 2:607 (i) and (2.b.).
[180]
Here we are not making the office of the Paqid equal to the Office of a Hakham.
We are only noting that the idea of ἐπισκοπή – episcope contains the understanding of being
“ordained.”
[181] m.
Yoma 7:5
[182] The
robe was lined with bells (פַּעֲמֹן – pa˓ămōn)
and pomegranates.
[183]
Museum of Jewish Heritage (New York, N. Y.). The Encyclopedia of Judaism.
Vol. 3. 3 vols. New York: Continuum, 1999. p. 1292ff
[184] Shemot (Ex.) 19:16 So
it came about on the third day, when it was morning, that there were thunder
(the voices of the Hakhamim) and
lightning flashes (the Hakhamim running back and forth to elucidate the
Torah) and a thick cloud upon the
mountain (governance [kingdom] of
God [through the Hakhamim and Bate Din as opposed to human kings]) and a very loud voice of the shofar (Tiferet - Darshan or Magid [Prophet]),[184]
so that all the people who were
in the camp (world) trembled.
[185]Harris,
R. L., Harris, R. L., Archer, G. L., & Waltke, B. K. (1999, c1980). Theological
Wordbook of the Old Testament. Chicago: Moody Press. TWOT 730
[186]Neusner,
J. (1988). The Mishnah : A new translation (674). New Haven, CT: Yale
University Press.
[187] The
term "Mass" is derived from the Late Latin word missa
(dismissal), a word used in the concluding formula of Mass in Latin: "Ite,
missa est" ("Go; it is the dismissal"). "In antiquity, missa
simply meant 'dismissal'. In Christian usage, however, it gradually took on a
deeper meaning. The word 'dismissal' has come to imply a 'mission'. These few
words succinctly express the missionary nature of the Church". (Pope
Benedict XVI, Sacramentum caritatis,
51) Missa here is a late Latin substantive corresponding to the word missio
in classical Latin.